Mission Statement of the FUCHS Group · Mission Statement of the FUCHS Group Charte de Déontologie...
Transcript of Mission Statement of the FUCHS Group · Mission Statement of the FUCHS Group Charte de Déontologie...
Mission Statement of the FUCHS Group
Charte de Déontologie du groupe FUCHS PETROLUB
FUCHS PETROLUB is a global Group based in Germany which
produces and distributes lubricants and related specialties around
the world. The Group, which was founded in 1931, with its
headquarters in Mannheim, ranks number one among the world’s
independent lubricant providers.
We have successful operations worldwide. To help our employees
around the globe grow even more closely together, FUCHS has
developed a mission statement as the basis for a uniform corporate
culture. The FUCHS mission statement consists of the three
pillars of LUBRICANTS. TECHNOLOGY. PEOPLE. and is based on
five elem entary values. It serves as the foundation and guideline
for our day-to-day actions. The model strengthens the Group‘s
corporate identity, allowing employees understand what the
company stands for.
LUBRICANTS.TECHNOLOGY.PEOPLE.
Groupe international basé en Allemagne, FUCHS PETROLUB
fabrique et commercialise des lubrifiants et des produits associés
dans le monde entier. L’entreprise fondée en 1931, dont le
siège se trouve à Mannheim, est le leader incontesté face aux
indépendants du lubrifiant.
Nous exerçons notre activité avec succès dans le monde entier. Afin
de renforcer les liens entre ses salariés répartis aux quatre coins du
monde, FUCHS a élaboré une Charte de Déontologie destinée à ser-
vir de base à une culture d’entreprise commune. La Charte FUCHS
comprend trois piliers – LUBRICANTS. TECHNOLOGY. PEOPLE.
( LES LUBRIFIANTS. LA TECHNOLOGIE. LES HOMMES ) et repose
sur cinq valeurs essentielles. Elle doit servir de fondation et de
guide dans nos actions quotidiennes. La nouvelle Charte renforce
l’identité de notre groupe et permet aux salariés de comprendre
et de connaître les valeurs que notre entreprise défend.
LUBRICANTS.TECHNOLOGY.PEOPLE.
FUCHS focuses on lubricants and offers solutions for all issues
and fields of application in the world of lubricants.
LUBRICANTS.
FUCHS claims technological leadership in strategically import-
ant fields of application and is acknowledged as the number
one technology partner by its customers. Not only does FUCHS
focus on its own lubricants, it also takes a holistic approach,
paying close attention to the processes in place at its customers.
TECHNOLOGY.
FUCHS’ dedicated corporate culture, coupled with its loyal
and motivated workforce, is the strategic key to its success.
Our employees form the basis for this success.
PEOPLE.
FUCHS a fait des lubrifiants son cœur de métier et propose
des solutions pour toutes les configurations et domaines
d’applications du monde des lubrifiants.
LUBRICANTS.
FUCHS revendique le leadership technologique dans les
domaines d’application stratégiquement importants et est un
partenaire reconnu par ses clients. FUCHS ne se focalise pas
uniquement sur son produit, il privilégie une approche globale
en s’intéressant aussi à sa mise en œuvre chez ses clients.
TECHNOLOGY.
La culture d’entreprise ainsi que la loyauté et la motivation de
ses équipes constituent un avantage stratégique pour FUCHS.
Nos salariés sont la source de notre réussite.
PEOPLE.
Trust Creating value Respect Reliability Integrity
THE FUCHS CORE VALUES
Confiance Création de valeurs Respect Fiabilité Intégrité
LES VALEURS DE FUCHS
TRUST
CONFIANCE
Trust is the basis of our self-understanding
Mutual trust forms the basis of our cooperation within the organiza-
tion and with our customers, suppliers and investors. Working on
the basis of mutual trust, we develop specific solutions together with
our customers. We engage in trusting collaboration with our busi-
ness partners to secure the performance and quality of products, as
well as reliability of delivery. Cooperation between our employees
is characterized by openness and fairness, as well as mutual trust and
respect. We are open and transparent in our communication with
our investors.
La confiance est le socle sur lequel repose l’image de notre entreprise
La confiance mutuelle constitue la base de nos relations au sein de
l’entreprise mais aussi avec nos clients, fournisseurs et investisseurs.
Forts de cette confiance réciproque, nous élaborons avec nos
clients des solutions adaptées à leurs besoins spécifiques. Nous
œuvrons en toute confiance avec nos partenaires commerciaux,
à l’amélioration des performances et à la qualité des produits ainsi
qu’à la fiabilité des livraisons. Les rapports entre nos collabora-
teurs sont caractérisés par l’ouverture et l’équité. Nous sommes
ouverts et transparents dans notre communication avec nos
investisseurs.
CREATING VALUE
CRÉATION DE VALEURS
We deliver leading technology and first class service to our customers
We offer our customers technically future-oriented products that
generate added value. Scientific and technological progress repre-
sents both a challenge and a benchmark for our product develop-
ment. Our customers appreciate us as a partner in research and
development. Our committed employees provide knowledgeable
advice and support and analyze the specific processes of our cus-
tomers to find the optimal solution. The technical performance and
reliability of our products is complemented by the highest service
quality.
Nous fournissons à nos clients des technologies de pointe et un service optimal
Nous offrons à nos clients des produits d’avenir créateurs de valeur
ajoutée. Le progrès scientifique et technologique constitue à la
fois un défi et un point de référence pour le développement de nos
produits. Nos clients apprécient notre démarche pour la recherche
et le développement. Nos équipes mettent tout en œuvre pour
fournir un conseil et un accompagnement compétent en étudiant
les processus spécifiques des clients afin d’apporter une solution
adaptée à chaque problème. Notre service qualité optimal s’ajoute
aux performances techniques et à la fiabilité de nos produits.
Provide space for innovation to explore new paths
We provide a platform for new ways of thinking and support un-
conventional ideas. We love research and finding new approaches
for solving problems. We give our research and development staff
the freedom to move away from familiar paths and implement
unconventional solutions. We shape technological progress with our
knowledge and the experience of a globally operating company.
Identify and create FUCHS Value Added
We also generate profitable growth by seizing opportunities and
handling risks. Our processes are efficient. We create value for
our customers, employees and shareholders. Our employees partici-
pate appropriately in this added value.
Nous ouvrons une place à l’innovation et à l’explora-tion de nouvelles voies
Nous favorisons de nouvelles approches et soutenons les idées
qui sortent de l’ordinaire. Nous sommes passionnés par la recherche
et l’exploration de nouvelles voies. Nos équipes de recherche et
développement disposent de suffisamment de liberté d’action pour
sortir des sentiers battus et tester des solutions non convention-
nelles. Nous mettons notre expertise et notre expérience d’entre-
prise inter nationale au service du progrès technologique.
Nous identifions et créons de la valeur ajoutée (FUCHS Value Added)
Nous générons une croissance fructueuse en saisissant les oppor-
tunités et en maîtrisant les risques. Nos processus sont efficaces.
Nous créons de la valeur ajoutée pour nos clients, collaborateurs et
actionnaires. Nos collaborateurs contribuent à cette valeur ajoutée.
Empower employees with responsibility and accountability
We delegate responsibility to our employees and set both motivating
and transparent targets. We place great emphasis on personal
and professional competence. We include our employees in decision-
making processes, ask questions and listen. Our actions are honest,
accountable and transparent. We make success measurable.
Act with an entrepre- neurial spirit
We are entrepreneurs within our own company, focusing on the
essentials, acting fast and consistently, as well as taking decisions.
We know our customers and our markets. We improve processes
and are not happy until we have delivered first class performance.
Nous encourageons nos collaborateurs en leur confiant des responsabilités
Nous confions des responsabilités à nos collaborateurs et leur
fixons des objectifs motivants et clairement définis. Nous attachons
une grande importance aux compétences personnelles et profes-
sionnelles. Nos collaborateurs sont associés aux prises de décision,
nous les interrogeons et sommes à leur écoute. Loyauté, respon-
sabilité et transparence caractérisent notre action. Notre succès est
quantifiable.
Nous agissons en entrepreneurs
Nous sommes des entrepreneurs au sein de notre propre entreprise.
Nous nous concentrons sur l’essentiel, agissons et prenons des
décisions. Nous connaissons nos clients et nos marchés. Nous amé-
liorons les processus et exigeons la meilleure des performances.
RESPECT
RESPECT
We acknowledge our responsibility towards our stakeholders, society and environment
Show appreciation and recognition
We stand by our responsibility towards the company, its employees
and the environment. In addition to this, we accept our social
responsibility. We carefully steward the resources entrusted to us.
By creating sustainable products and services, we make a positive
contribution to preserving our environment.
Our cooperation is characterized by respectful and trusting inter-
action with one another. We do not engage in any kind of discrim-
ination. We respect the rights and values of every individual. We show
recognition and appreciation for the work of our employees and
partners. We respect the cultures of all regions and countries.
Nous sommes conscients de notre responsabilité vis-à-vis de nos partenaires, de la société et de l’environnement
Nous assumons notre responsabilité à l’égard de l’entreprise, de ses
salariés et de l’environnement. Nous avons pleinement conscience
de notre responsabilité sociale. Nous employons de manière respon-
sable les ressources mises à notre disposition. En produisant des
produits et services durables, nous apportons une contribution posi-
tive à la préservation de notre environnement.
Nous témoignons de notre estime et de notre reconnaissance
Les relations de travail sont empreintes de respect et de confiance.
Nous n’exerçons aucune discrimination. Nous respectons la dignité
de chacun. Nous témoignons notre reconnaissance et notre estime
pour le travail de nos salariés et partenaires. Nous respectons toutes
les régions et les cultures de tous les pays.
Act with fairness to-wards our partners and employees
Foster an open minded discussion culture
We treat our employees and partners both fairly and honestly. We do
not pursue our personal interests. Our actions serve the interests
of our customers, employees and shareholders. We require of others
only what we are prepared to do ourselves.
We always seek open discussion and let the best argument win.
We communicate openly, clearly and factually. We honor and
respect ideas and arguments irrespective of hierarchical levels. We
live out change as a natural and welcome part of our success.
Nous sommes justes avec nos partenaires et nos collaborateurs
Nous favorisons une culture du dialogue ouvert
Nous considérons nos salariés et partenaires de façon juste et
loyale. Nous ne sommes pas guidés par nos intérêts personnels.
Nous agissons dans l’intérêt de nos clients, de nos salariés et
de nos actionnaires. Nous n’exigeons que ce que nous sommes
également en mesure de fournir.
Nous sommes en faveur d’un dialogue ouvert, dans lequel le
meilleur argument l’emporte. Notre communication est ouverte,
claire et factuelle. Nous apprécions à leur juste valeur les idées
et arguments indépendamment de la hiérarchie. Nous considérons
le changement comme faisant partie intégrante de notre succès.
RELIABILITY
FIABILITÉ
We walk the talk
Committed to technical leadership
We are a role model and live out our corporate values. We show
personal commitment and passion for our field of expertise.
We set examples regarding motivation, commitment and excel-
lent performance.
We work on securing technological leadership in our core business.
We develop, produce and market technically sophisticated products.
Future-oriented products bring our customers added value, help
save energy and protect the environment.
Nous prêchons par l’exemple
Nous revendiquons le leadership technologique
Nous aspirons à l’exemplarité et faisons vivre les valeurs de notre
entreprise. Nous nous impliquons personnellement et avec
passion dans notre métier. Nous mettons en valeur de référence les
principes de motivation, d’engagement et de performance.
Nous faisons en sorte de maintenir notre leadership technologique
dans nos domaines d’activité stratégiques. Nous développons,
produisons et commercialisons des produits de haute technologie.
Les produits orientés vers l’avenir apportent à nos clients une
valeur ajoutée et contribuent au respect de l’environnement et à
l’économie d’énergie.
Maintain a consistent track record of performance
Act in a responsive and transparent way
We are proud of our success story, which is based on performance,
innovative products and exceptional customer service. Our employees
are motivated to continue this success story.
We win our orders in transparent and fair competition. We believe
in the quality and performance of our products. We work as a
team. In our decentralized organization, the primary focus is always
on the company as a whole.
Nous poursuivons notre « success story »
Nous agissons avec dynamisme et transparence
Nous sommes fiers de notre réussite qui repose sur nos compé-
tences, sur des produits innovants et sur l’excellence de notre service
client. Nos salariés ont à cœur de poursuivre cette « success story ».
Nous conquérons nos marchés de façon loyale et transparente
à l’égard de nos concurrents. Nous croyons à la qualité et aux per-
formances de nos produits. Nous travaillons en équipe. Au cœur
de notre vaste organisation décentralisée se trouve toujours l’entre-
prise dans son ensemble.
INTEGRITY
INTÉGRITÉ
We believe in a high level of ethics and adhere to our Code of Conduct
We consistently honor and respect the laws and rules of all coun-
tries in which we operate. We respect their customs and habits.
Discrimination due to race, gender, religion or any other personal
characteristics is not tolerated. Our Code of Conduct is the
guideline for our actions and decisions. We firmly believe that suc-
cess can only be achieved when our words and values are in
line with our actions.
Nous croyons aux valeurs morales et respectons notre code de conduite
Nous respectons systématiquement la législation et la réglementation
des pays dans lesquels nous intervenons. Nous respectons les us et
coutumes locaux. Aucune discrimination du fait de la nationalité, du
sexe, de la religion ou d’autres caractéristiques personnelles n’est
tolérée. Notre code de conduite guide nos actions et nos décisions.
Nous sommes convaincus que le succès n’est possible que si nos
paroles et nos valeurs sont conformes à nos actes.
FUCHS Group
www.fuchs.com/group