Mise en page 1 · Reset total / Total reset / Reset total / Reinicialização total / Reset totale...

2
230 V~, 50 Hz 2 VA 868 MHz (EN 300 220) 100 m 50 x 47 x 33 mm R&TTE 1999/5/CE 10 A max., 230V~ Action automatique type 1.C (Micro-interruption) / 1.C automatic action (brownout) / Acción automática 1.C Tipo (micro-interrupciones) / Azione automatica 1.C Tipo (micro-interruzione) / Działanie automatyczne typu 1.C (mikro-przełącznik) / Automatische functie / Automatischer Schaltvorgang 1.C (Mikroabschaltung) Installation en milieu normalement pollué / Installation in an environment with normal pollution levels / Instalación en un entorno con un nivel de contaminación normal / Installazione in un ambiente con un nor- male livello di inquinamento / Instalacja w pomieszczeniu o standardowym zanieczyszczeniu / Installatie in een omgeving met een normaal vervuilings niveau / Installation in einer Umgebung mit normaler Verschmutzung -10°C / +70°C 0°C / +40°C *2703566_Rev.2* RF 4890 www.deltadore.com RESET OK 2s .. .. ..... .. .. ... ... ... OFF >20s >10s >3s >7s RESET OK mode >3s >3s RESET mode 16 max. Récepteur / Receiver / Receptor / Receptor / Ricevitore / Empfänger / Odbiornik / Ontvanger / Přijímač / Mottagare / Modtager / Mottaker / Vastaanotin / 接收器 / Emetteur / Transmitter / Emisor / Emissor / Emettitore / Sender / Nadajnik / Zender / Vysílać / Sändare / Transmitter / Sender / Lähetin / 发射器 / Association / Association / Asociación / Associação / Associazione / Verbindung / Przypisanie / Verbinding / Přiřazení / Associering / Tilknytning / Forbindelse / Kytkentä / 连接 / Suppression d’une association / Delete one association / Borrar asociación / Eliminar associação / Eliminare le associazioni / Verbindung iöschen / Usunięcie przypisania / Een verbinding opheffen / Zrušit přiřazení / Ta bort associationerna / Sletning af en tilknytning / Slette en Forbindelse / Poista kytkentä / 删除一个连接 / Reset total / Total reset / Reset total / Reinicialização total / Reset totale / Reset / Reset calkowity / Totale reset / Celkový reset / Total återställning / Total nulstilling / Total nullstilling / Nollaa kaikki / 完全 初始化设置l / Temps d’appui / Press time / Tiempo de pulsación / Tempo de pressão / Tempo pressione / Tastendruckdauer / Czas naciskania / Druktij / Doba stisknutí / Kopplingstid / Tid Nedtrykning / Trykketid / Painallisaika / 按键时间 / Voyant éteint / LED off / Testigo apagado / Indicador apagado / Spia spenta / Kontrollleuchte aus / Lamka gaśnie / Controlelampje uit / LED nesvítí / Lampan släcks / Kontrollampe slukket / Lysdiode slukket / Merkkivalo palaa / 指示灯熄灭 / > 3s OFF Information importante (➋➍) Important product information (➋➍) Información importante sobre el producto (➋➍) Informazione importante del prodotto (➋➍) Wa ne informacje o produkcie (➋➍) Belangrijke informatie (➋➍) Wichtiger Hinweis (➋➍) Récepteur Marche / Arrêt Receiver On / Off - Receptor On / Off Ricevitore On / Off - Odbiornik ON / OFF Ontvanger Aan / Uit - Empfänger Ein / Aus

Transcript of Mise en page 1 · Reset total / Total reset / Reset total / Reinicialização total / Reset totale...

Page 1: Mise en page 1 · Reset total / Total reset / Reset total / Reinicialização total / Reset totale / Reset / Reset calkowity / Totale reset / Celkový reset / Total återställning

230 V~, 50 Hz 2 VA

868 MHz (EN 300 220) 100 m

50 x 47 x 33 mm

R&TTE 1999/5/CE

10 A max., 230V~

Action automatique type 1.C (Micro-interruption) / 1.C automatic action (brownout) / Acción automática 1.C Tipo (micro-interrupciones) / Azione automatica 1.C Tipo (micro-interruzione) /

Działanie automatyczne typu 1.C (mikro-przełącznik) / Automatische functie / AutomatischerSchaltvorgang 1.C (Mikroabschaltung)

Installation en milieu normalement pollué / Installation in an environment with normal pollution levels / Instalación en un entorno con un nivel de contaminación normal / Installazione in un ambiente con un nor-

male livello di inquinamento / Instalacja w pomieszczeniu o standardowym zanieczyszczeniu / Installatie in een omgeving met een normaal vervuilings niveau / Installation in einer Umgebung mit normaler Verschmutzung

-10°C / +70°C

0°C / +40°C

*2703566_Rev.2*

RF 4890

www.deltadore.com

RESET OK

2s.. .. ..... .. ..... ... ...

OFF

>20s

>10s>3s >7s

RESET OK

mode

>3s>3s

RESETmode

16 max. mode

Récepteur / Receiver / Receptor / Receptor / Ricevitore /Empfänger / Odbiornik / Ontvanger / Přijímač / Mottagare /Modtager / Mottaker / Vastaanotin / 接收器 /

Emetteur / Transmitter / Emisor / Emissor / Emettitore / Sender /Nadajnik / Zender / Vysílać / Sändare / Transmitter / Sender /Lähetin / 发射器 /

Association / Association / Asociación / Associação / Associazione / Verbindung / Przypisanie / Verbinding / Přiřazení /Associering / Tilknytning / Forbindelse / Kytkentä / 连接 /

Suppression d’une association / Delete one association / Borrarasociación / Eliminar associação / Eliminare le associazioni /Verbindung iöschen / Usunięcie przypisania / Een verbindingopheffen / Zrušit přiřazení / Ta bort associationerna / Sletning af en tilknytning / Slette en Forbindelse / Poista kytkentä /删除一个连接 /

Reset total / Total reset / Reset total / Reinicialização total / Resettotale / Reset / Reset calkowity / Totale reset / Celkový reset / Totalåterställning / Total nulstilling / Total nullstilling / Nollaa kaikki / 完全

初始化设置l /

Temps d’appui / Press time / Tiempo de pulsación / Tempo depressão / Tempo pressione / Tastendruckdauer / Czas naciskania/ Druktij / Doba stisknutí / Kopplingstid / Tid Nedtrykning /Trykketid / Painallisaika / 按键时间 /

Voyant éteint / LED off / Testigo apagado / Indicador apagado /Spia spenta / Kontrollleuchte aus / Lamka gaśnie / Controlelampje uit / LED nesvítí / Lampan släcks / Kontrollampe slukket / Lysdiode slukket / Merkkivalo palaa / 指示灯熄灭 /

> 3s

OFF

Information importante (��)

Important product information (��)

Información importante sobre el producto (��)

Informazione importante del prodotto (��)

Wa�ne informacje o produkcie (��)

Belangrijke informatie (��)

Wichtiger Hinweis (��)

Récepteur Marche / Arrêt

Receiver On / Off - Receptor On / OffRicevitore On / Off - Odbiornik ON / OFFOntvanger Aan / Uit - Empfänger Ein / Aus

Page 2: Mise en page 1 · Reset total / Total reset / Reset total / Reinicialização total / Reset totale / Reset / Reset calkowity / Totale reset / Celkový reset / Total återställning

1 2

230V~50 Hz

ON

... ... ...

OFF

OK3 4

EXIT

mode

>3s>3s

mode

mode

OFF

OFF

OK

2 3

i1

230V~50 Hz

ON

... ... ...

OFF>3s

L

2300 W max.

L10A-230V

Touch screen (optional)

Charge Max. 2300 WLoad Max. 2300 W

L

L

Room sensorSonde d’ambiance

Sonda de ambienteSonda ambienteSonda pokojowa

RuimtevoelerRaumtemperaturfühler

Marche autorisée / On authorisedOFF

Floor sensor (optional)

N

6300037

OFF

N Temperature limitée par sonde de sol Temperature limitation by the floor sensorCorrección de medición de la temperaturaCorrezione della temperatura misurataKorekta temperatury mierzonejTemperatuurslimiet door de vloer voelerKorrektur der gemessenen Temperatur

Regulación autorizada / derogazione con entrata lineaMo¿liwe w³¹czenie / Toegelaten op / Freigabe /

On authorised

OFF

TYBOX 5101

mode

Setting

TYDOM 4000

1

23

1

23

1

23

202530

35 4045

202530

35 4045

LED 1 flash 2 flash 3 flash

Régulation / Regulation / Ajuste / Regolazione / Ustawienie / Regeling / Regelung /

Paramétrage de la régulation / Setting the regulation / Parámetors de regulación / Impostazione parametri / Parametry ustawień / Parameters voor regeling / Parametrierung der Regelung

(16 max.)