Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

21
Nevera mini Instrucciones de utilización y de seguridad Mini-réfrigérateur Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Mini Kühlschrank Bedienungs- und Sicherheitshinweise Mini Refrigerator Operation and Safety Notes Mini Frigorifero Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Transcript of Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

Page 1: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

Nevera mini Instrucciones de utilización y de seguridad

Mini-réfrigérateur Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Mini Kühlschrank Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Mini Refrigerator Operation and Safety Notes

Mini Frigorifero Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Mini_Kuehlschrank_Cover_EU.indd 2 28.04.17 12:41

Page 2: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

GB Operation and Safety Notes Page 5DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 8FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 17

Mini_Kuehlschrank_Cover_EU.indd 3 28.04.17 12:41

Page 3: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

2

1

230V

OFFMAX

AC DC DC HOT

230V 12V AC COLD

OFF OFF

3 4 5 6 7

Mini_Kuehlschrank_Cover_EU.indd 4 28.04.17 12:41

Page 4: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

Mini_Kuehlschrank_Cover_EU.indd 4 28.04.17 12:41

Page 5: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

5 GB

Mini Refrigerator

Introduction

Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high quality appliance.

The instructions for use are a part of this appliance. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the indicated purpose. If you pass the appliance on to others, be sure to include all the documentation.

Intended use

The mini refrigerator can be used to chill or warm. Since it does not use com-pressors or coolants, it does not emit loud noise and contains no environmen-tally harmful substances. The small outside dimensions and the light weight make it suitable for at home as well as on the go. This appliance will keep food, beverages, baby food or cosmetics fresh. It is suitable to keep meals warm at home as well as on the go.The mini refrigerator has AC (for 230 V) and DC (for 12 V) mains leads to operate it with different power sources.

Scope of delivery

1 Mini refrigerator1 230 V mains lead1 12 V mains lead 1 Set of instructions for use

Parts Description

1 Carrying handle2 Door handle3 Cooling output switch (230 V∼)4 230 V connection5 12 V connection6 AC / DC switch7 Function switch (cold/ warm)

Technical Data

See type plate at the back of the appliance.

General safety instructions

CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not touch the plug with wet or perspiring hands.

CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Damaged appliances represent a danger of death from electric shock.

CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Pull the plug of the mains lead from the power source before any cleaning and after every use.

RISK OF DAMAGE TO THE PRODUCT OR PROPERTY! RISK OF OVERHEATING! Do not operate the appliance if it is damaged. This appliance may be used by children age 8 years

and up, as well as by persons with reduced physi-cal, sensory or mental capacities, or lacking expe-rience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the ap-pliance and understand the associated risks. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.

Only connect the appliance as follows: – either to 230 V∼ (domestic socket) using the

included 230 V mains lead – or to 12 V (cigarette lighter in the car or 12 V

connection) using the included 12 V mains lead Only allow qualified personnel to carry out re-

pairs. Improper repairs may result in considerable danger for the user.

Never pull the plug from the 12 V or 230 V socket by the mains lead. Doing so may damage the mains lead.

Do not operate the appliance with both power sources at the same time. Doing so may result in property damage.

If the mains lead of this appliance becomes dam-aged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service, or a similarly qualified person to avoid hazards.

Safety while operating the appliance

CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Be-fore putting the appliance into operation, ensure the mains lead and plug are dry.

CAUTION! RISK OF FIRE! Never place the appliance in immediate proximity of open flames or other heat sources.

ATTENTION! RISK OF OVERHEATING! Be sure not to cover the vents at the back of the appli-ance and that the heat generated during opera-tion can dissipate adequately. Ensure adequate clearance between the appliance and the wall or objects to allow air to circulate freely.

Protect the appliance and the mains lead from heat, rain and moisture, and other damage. Damaged mains leads present a risk of death due to electric shock.

Do not directly fill the interior with liquid or ice. Doing so could result in property damage.

Do not store explosive substances, e.g. aerosol containers with flammable propellant, inside this appliance.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 5 28.04.17 12:41

Page 6: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

6 GB

Never immerse the appliance in water. Doing so could damage the electrical equipment.

When travelling by car, do not transport the appliance in the passenger compartment.

When operating on 12 V, always be sure the 12 V plug is firmly and securely connected inside the cigarette lighter socket and the connector is clean. Improper contact between the plug and socket may result in the power supply frequently switch-ing on and off due to vibration from the vehicle. This can result in overheating.

The manufacturer is not liable for damages due to improper use or incorrect operation.

This appliance is not a freezer and is therefore unsuited to freeze food.

Do not disassemble this appliance. In the event of a malfunction, please contact the manufacturer or visit the authorised specialist shop.

Do not expose this appliance to rain.

General information on use

Dry the surfaces of the items to be refrigerated to prevent condensation. When operated via 12 V power source, be careful not to switch the car

engine on and off frequently so as not to constantly interrupt the power supply to the appliance. Please also note the car battery may become almost exhausted if the engine is off.

Operation

Due to the materials used, the inside of the appliance may emit an odour typical for the product prior to first use. This odour is harmless, but for rea-sons of hygiene we do recommend wiping the inside and outside of the ap-pliance with a damp cloth (also see chapter „Cleaning and Care“) prior to first use. Further, do not store unpackaged foods in it.

Place the appliance on a firm and level surface. Depending on the choice of power source, connect either the 12 V or the

230 V mains lead to the socket of the selected power source and set the AC/DC switch 6 to the respective position.

- In 12 V operation = the appliance start operating immediately. - In 230 V operation = switch on the appliance using the cooling

efficiency switch 3 at the back. Set the function switch 7 to the HOT position to enable the warming

function. Set the function switch 7 to the COLD position to enable the cooling

function. Set the function switch 7 to the OFF position to switch the appliance

off, and unplug the mains lead from the power source.

Function with 230 V operation in „eco mode“

In normal operation (cooling output switch in the ‚eco‘ position (small dot on the rotary knob points to ‚eco‘)) the mini refrigerator operates at maximum energy efficiency, and at an ambient temperature of approx. 25°C the inside will reach a temperature of approx. 14° to 17°C. This corresponds to a Delta T (Delta T = difference between ambient temperature and internal temperature) of approx. 8 - 11°C.Since the specific ambient temperature affects the temperature inside a mini refrigerator, the Delta T output in ‚eco mode‘ is also always 8 - 11°C in other

ambient temperatures. The internal temperature can be controlled by turning the cooling output switch: Turn the cooling output switch 3 clockwise toward „MAX“. This gives

you a lower (colder) inside temperature. Turn the cooling output switch 3 counter-clockwise toward „OFF“. This

gives you a higher (warmer) inside temperature. Turn the cooling output switch 3 to the „OFF“ position. This will switch

the appliance off.

Note: For a temperature below 14 °C, turn the cooling output switch 3 clockwise toward „MAX“. In this case the cooling unit will always produce a temperature difference from the actual ambient temperature of approx. 17° to 18 °C below the ambient temperature. Please note, the appliance will then consume more energy than in normal operation!

Function in 12 V operation

ATTENTION! The temperature control at the back of the appliance is only suitable for 230V operation and does not work in 12 V operation. In 12 V operation the cooling unit always produces a temperature differ-ence from the ambient temperature of up to 17° to 18°C. The cooling output cannot be adjusted with the temperature control at the back of the appliance.

Tips for the best cooling output and energy saving

Select a location which is well ventilated and protected from sunshine. In cooling mode, only place pre-chilled items in the appliance. Do not open the appliance longer than necessary. Do not leave the door open longer than necessary. Ensure the appliance is not packed too full and air can circulate

adequately between the contents. If the appliance will not be used for extended periods, switch the

appliance off and unplug from power.

Cleaning and Care

Do not use abrasive cleaning agents to clean. Doing so may result in property damage.

Always unplug the mains lead from the socket or the 12 V connection be-fore cleaning. Otherwise there is a risk of electric shock.

Be sure water or other liquids do not enter the vents. Regularly dust the appliance. Clean the appliance, always whilst switched off, using a damp cloth and

a mild soap solution (use common household cleaners).

Warranty

This appliance is covered by a 2-year warranty from the date of purchase. In the event of defects in the appliance you have statutory rights against the seller of the appliance. Your statutory rights are not in any way limited by our warranty detailed below.Warranty terms:The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the origi-nal receipt in a safe place. This document is required as your proof of pur-chase.

Should this appliance show any defects in materials or manufacture within 2 years from the date of purchase, it will be repaired or replaced - at our discretion - by us free of charge. This warranty is conditional on the defective appliance and the receipt of purchase being presented within the 2 year warranty period, including a brief written description of the nature of the defect and the date it arose.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 6 28.04.17 12:41

Page 7: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

7 GB

If the defect is covered by our warranty, we will repair or replace the appli-ance. A repair or replacement of the appliance does not restart the warranty period.

Warranty period and statutory claims for defects

Repairs made under warranty do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking the appliance. Repairs made after the warranty period has expired are subject to payment.

Extent of warranty

The appliance has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.

The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not extend to product parts which are subject to normal wear and tear and which can therefore be considered wear items, or to damage to fragile parts such as switches and knobs.

This warranty is void if the appliance has been damaged, or if it was used or maintained improperly. Proper use of the appliance requires precisely follow-ing all directions specified in the instructions for use. Applications and prac-tices advised or warned against in these instructions for use must be avoided without fail.This appliance is for private use only and is not intended for commercial use. Any incorrect or improper use of the appliance, use of force and modifica-tions not performed by our authorized service branch will void the warranty.

Processing of warranty claims

Please follow the instructions below to ensure your claim is processed quickly:- Please have your receipt and the model number available as the proof of

purchase.- The model number is located on the type plate.- In the event of faulty operation or other defects, please first contact the

service department specified below by phone or e-mail . Unannounced product returns cannot be processed.

Service

Service hotline:DE: 0180 54 78 000 (EUR 0.14 / min from German landlines,

max EUR 0.42/min from German mobiles)International: +49 180 5 88 07 77 20FR: 0450 709012E-Mail: [email protected]: www.ezetil.de

Please note, the following address is not a service address. Please first contact the service point specified above.

EZetil GmbHEZetilstrasse 1D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Disposal

When your appliance has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interest of the environment dispose of it properly.

Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours.

Do not dispose of electric equipment in the household waste!

In accordance with European Directive 2012 / 19 / EC on waste electrical and electronic equipment and its translation into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an environmentally responsible way.

For information on waste appliance disposal options, please contact your municipality.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 7 28.04.17 12:41

Page 8: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

8 DE

Mini-Kühlschrank

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.

Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-satzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Mini-Kühlschrank kann sowohl zum Kühlen, als auch zum Wärmen be-nutzt werden. Da sie ohne Kompressoren oder Kühlmittel arbeitet, verursacht sie kein lautes Geräusch und enthält keine umweltgefährdenden Stoffe. Durch ihr geringes Außenmaß und ihr niedriges Gewicht eignet sie sich sowohl für zu-hause, als auch für unterwegs. Dieses Gerät hält Lebensmittel, Getränke, Baby-nahrung oder Kosmetik frisch. Zum Warmhalten von Mahlzeiten eignet sie sich daheim ebenso wie unterwegs.Der Mini-Kühlschrank ist mit AC (für 230 V)- und DC (für 12 V)-Anschlusska-beln ausgestattet, um an unterschiedlichen Spannungsquellen betrieben werden zu können.

Lieferumfang

1 Mini-Kühlschrank1 230-V Anschlusskabel1 12-V Anschlusskabel 1 Bedienungsanleitung

Teilebeschreibung

1 Tragegriff2 Türgriff3 Kühlleistungsschalter (230 V∼)4 230-V-Anschluss5 12-V-Anschluss6 AC / DC-Schalter7 Funktionsschalter (kalt / warm)

Technische Daten

Siehe Typenschild auf der Rückseite des Gerätes.

Allgemeine Sicherheitshinweise

VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie die Stecker nicht mit nassen oder verschwitzten Händen.

VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Be-schädigte Anschlusskabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.

VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie das Anschlusskabel vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch aus der Stromquelle.

GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! ÜBER-HITZUNGSGEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – entweder mit dem im Lieferumfang enthaltenen

230-VAnschlusskabel an 230 V∼ (Haushalts-steckdose)

– oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen 12-V-Anschlusskabel an 12 V (Zigarettenanzünder im PKW bzw. 12-V-Anschluss)

Lassen Sie Reparaturen nur von Fachpersonal durch-führen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der 12-V- bzw. 230-V-Steckdose. Andernfalls besteht Gefahr der Beschädigung der Anschlusskabel.

Betreiben Sie das Gerät nicht über beide Strom-quellen zur gleichen Zeit. Andernfalls besteht Ge-fahr der Sachbeschädigung.

Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschä-digt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Anschluss-kabel und Stecker trocken sind.

VORSICHT! BRANDGEFAHR! Stellen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen auf.

ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf der Rück-seite des Gerätes nicht abgedeckt werden und dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend ab-geführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 8 28.04.17 12:41

Page 9: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

9 DE

Gegenständen steht, sodass die Luft frei zirkulieren kann.

Schützen Sie das Gerät und die Anschlusskabel vor Hitze, Regen und Nässe und sonstigen Beschädi-gungen. Beschädigte Anschlusskabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.

Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis direkt in den Innenraum. Andernfalls können Sachschäden die Folge sein.

In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern.

Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein. Andern-falls können Schäden an der Elektrik die Folge sein.

Transportieren Sie das Gerät während der Fahrt im PKW nicht im Fahrgastraum.

Achten Sie beim Betrieb mit 12 V immer darauf, dass der 12-V-Stecker fest und sicher in der Buchse des Zigarettenanzünders steckt und die Buchse frei von Schmutz ist. Bei ungenügendem Kontakt zwi-schen Stecker und Buchse kann die Fahrzeugvib-ration dazu führen, dass die Stromzufuhr in kurzen Abständen ein- und ausschaltet. Dies kann Über-hitzung zur Folge haben.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Dieses Gerät ist kein Gefrierschrank und eignet sich daher nicht zum Einfrieren von Speisen.

Bauen Sie dieses Gerät nicht auseinander. Bei Fehl-funktionen wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder suchen den autorisierten Fachhandel auf.

Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden.

Allgemeine Hinweise zum Gebrauch

Trocknen Sie die Oberflächen von Ihrem Kühlgut, um Kondenswasserbil-dung zu vermeiden.

Beim Betrieb über eine 12-V-Stromquelle achten Sie bei häufigem Ein- und Ausschalten des PKW-Motors darauf, dass nicht ständig die Strom-versorgung des Gerätes unterbrochen wird. Achten Sie weiterhin darauf, dass bei stehendem Motor die Autobatterie zu stark entladen werden kann.

Bedienung

Aufgrund der verwendeten Materialien, kann vor dem Erstgebrauch ein pro-dukttypischer Geruch vom Innenteil des Geräts ausgehen. Dieser Geruch istunbedenklich, wir empfehlen jedoch vor der Inbetriebnahme, das Gerät aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“) abzuwaschen. Bewahren Sie ferner keine unverpackten Lebensmittel darin auf.

Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen Untergrund. Verbinden Sie nach Auswahl der gewünschten Stromquelle entweder

das 12-V- oder das 230-V Anschlusskabel mit der Buchse der ausge-wählten Stromquelle und stellen Sie den AC / DC-Schalter 6 auf die ent-sprechende Position.

- Bei 12-V-Betrieb = das Gerät beginnt sofort zu arbeiten. - Bei 230-V-Betrieb = schalten Sie das Gerät mittels des Kühlleistungs-

schalters 3 an der Rückseite ein. Bringen Sie den Funktionsschalter 7 in Position HOT, um die Wärme-

funktion zu aktivieren. Bringen Sie den Funktionsschalter 7 in Position COLD, um die Kühlfunktion

zu aktivieren. Bringen Sie den Funktionsschalter 7 in Position OFF, um das Gerät aus-

zuschalten und ziehen Sie das Anschlusskabel aus der Stromquelle.

Funktion bei 230-V-Betrieb im „eco-Modus“

Der Mini-Kühlschrank arbeitet im Normalbetrieb (Kühlleistungsschalter in Position „eco“ (kleiner Punkt auf dem Drehknopf zeigt in Richtung „eco“)) mit einem Höchstmaß an Energieersparnis und erreicht bei einer Außentemperatur von ca. 25 °C eine Innenraumtemperatur von ca. 14° bis 17 °C. Dies entspricht einem Delta T (Delta T = Differenz von Außentemperatur minus Innentemperatur) von ca. 8 – 11 °C.Da die Innenraumtemperatur eines Mini-Kühlschrankes durch die jeweilige Umgebungstemperatur beeinflusst wird, beträgt die Delta T Leistung im „eco-Modus“ auch bei anderen Außentemperaturen stets 8 – 11 °C. Sie können die Innenraumtemperatur durch Drehen des Kühlleistungsschalters beeinflussen: Drehen Sie den Kühlleistungsschalter 3 im Uhrzeigersinn in Richtung

„MAX“. So erhalten Sie einen niedrigeren (kälteren) Innenraumtempera-turwert.

Drehen Sie den Kühlleistungsschalter 3 entgegen dem Uhrzeigersinn in Richtung „OFF“. So erhalten Sie einen höheren (wärmeren) Innenraum-temperaturwert.

Drehen Sie den Kühlleistungsschalter 3 in die Position „OFF“. So schalten Sie das Gerät aus.

Hinweis: Möchten Sie einen kälteren Temperaturwert als 14 °C erzielen so drehen Sie den Kühlleistungsschalter 3 im Uhrzeigersinn Richtung „MAX“. In diesem Fall schafft das Kühlaggregat stets eine Temperaturdifferenz zur bestehenden Umgebungstemperatur von ca. 17° bis 18 °C unter Umge-bungstemperatur. Bitte beachten Sie, dass Sie in diesem Fall mehr Energie verbrauchen als im Normalbetrieb!

Funktion bei 12-V-Betrieb

ACHTUNG! Der Temperaturregler auf der Rückseite des Geräts ist nur für 230 V Betrieb geeignet und funktioniert nicht bei 12 V Betrieb. Beim Betrieb über 12 V leistet das Kühlaggregat stets eine Temperaturdif-ferenz zur Umgebungstemperatur von ca. 17° bis 18 °C. Die Kühlleis-tung kann nicht mittels des Temperaturreglers auf der Rückseite des Geräts beeinflusst werden.

Tipps für beste Kühlleistung und Energieersparnis

Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.

Legen Sie im Kühlmodus ausschließlich vorgekühltes Kühlgut in das Gerät ein.

Öffnen Sie das Gerät nicht länger als nötig. Lassen Sie die Tür nicht länger als nötig offenstehen. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu voll gepackt ist und dass die

Luft zwischen dem Kühlgut ausreichend zirkulieren kann. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, schalten Sie es ab und

ziehen Sie den Versorgungsstecker.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 9 28.04.17 12:41

Page 10: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

10 DE

Reinigung und Pflege

Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel. Andernfalls besteht die Gefahr der Sachbeschädigung.

Ziehen Sie vor jedem Reinigen das Anschlusskabel aus der Steckdose bzw. dem 12-V-Anschluss. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Lüftungsschlitze geraten.

Stauben Sie das Gerät regelmäßig ab. Reinigen Sie das Gerät, ausschließlich in ausgeschaltetem Zustand, mit

einem feuchten Tuch und einer milden Seifenlösung (haushaltsübliche Reinigungsmittel verwenden).

Garantie

Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.Garantiebedingungen:Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von 2 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Geräts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 2-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg vorge-legt werden und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder eine neues Gerät zurück. Mit der Reparatur oder dem Austausch des Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi-gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter und Knöpfe.

Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Geräts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten wird oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Abwicklung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:– Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Modellnummer

als Nachweis für den Kauf bereit.– Die Modellnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.– Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie

zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Nicht angekündigte Rücksendungen können nicht bearbeitet werden.

Service

Service Hotline:DE: 0180 54 78 000 (0,14 EUR / Min. aus dem deutschen Festnetz,

max. 0,42 EUR / Min. aus den deutschen Mobilfunknetzen)Int.: +49 180 5 88 07 77 20FR: 0450 709012E-Mail: [email protected]: www.ezeti.de

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.

EZetil GmbHEZetilstraße 1D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Entsorgung

Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.

Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zu-ständigen Verwaltung informieren.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektroge-räte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 10 28.04.17 12:41

Page 11: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

11 FR

Mini-réfrigérateur

Introduction

Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un appareil de grande qualité.

Le mode d’emploi fait partie de cet appareil. Il contient des indications im-portantes pour la sécurité, l‘utilisation et la mise au rebut. Avant l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité. N‘utilisez ce produit que conformément aux instruc-tions et dans les domaines d’application spécifiés. Remettez ces documents lors d‘une transmission de l‘appareil à des tiers.

Utilisation conforme

Le mini-réfrigérateur peut être utilisé aussi bien pour refroidir que pour réchauffer. Étant donné qu‘il fonctionne sans compresseur ni liquide de refroidissement, il ne cause pas de bruit gênant et ne contient aucune substance nocive. En raison de ses dimensions compactes et de son faible poids, il est aussi bien adapté à la maison qu‘en déplacement. Cet appareil maintient au frais les denrées alimentaires, les boissons, les aliments pour bébé ou les produits cosmétiques. Il peut être utilisé aussi bien à la maison qu‘en déplacement afin de garder les repas au chaud.Le mini-réfrigérateur est équipé de câbles d‘alimentation AC (pour 230 V) et DC (pour 12 V) afin de pouvoir fonctionner sur différentes sources de tension.

Contenu de la livraison

1 mini-réfrigérateur1 câble d‘alimentation 230 V1 câble d‘alimentation 12 V 1 mode d‘emploi

Descriptif des pièces

1 Poignée de transport2 Poignée de porte3 Sélecteur de puissance de refroidissement (230 V∼)4 Alimentation 230 V5 Alimentation 12 V6 Commutateur AC / DC7 Commutateur de fonction (froid / chaud)

Caractéristiques techniques

Consulter la plaque signalétique à l‘arrière de l‘appareil.

Instructions générales de sécurité

ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Ne touchez pas la fiche si vos mains sont mouil-lées ou moites.

ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Des câbles d’alimentation endommagés impliquent un danger de mort par électrocution.

ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Débranchez le câble d’alimentation de la source de courant après chaque utilisation de l‘appareil et avant de procéder à son nettoyage.

RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacité physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance sous surveil-lance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation de ma-nière sûre de l‘appareil et comprennent les risques découlant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant laissé sans surveil-lance.

Branchez l‘appareil uniquement comme expliqué ici : – soit avec le câble d‘alimentation 230 V fourni

sur une prise 230 V∼ (prise domestique) – soit avec le câble d‘alimentation 12 V fourni sur

une prise 12 V (allume-cigares des véhicules personnels voire prise 12 V)

Confiez exclusivement les réparations à des tech-niciens professionnels. Toute réparation incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des dangers et des risques importants.

Ne débranchez jamais la fiche du câble d’alimen-tation de la prise de courant 12 V ou 230 V en tirant sur le câble d’alimentation. Sinon, le câble d’alimentation risque d’être endommagé.

N’utilisez pas l’appareil avec les deux sources de courant en même temps. Sinon, il existe un risque de dommages matériels.

Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente de l‘entreprise, ou par toute personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger.

Sécurité d’utilisation de l’appareil

ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Avant la mise en marche de l’appareil, vérifiez que le câble d’alimentation et la fiche sont secs.

ATTENTION ! RISQUE D‘INCENDIE ! Ne placez pas l’appareil à proximité immédiate d’une flamme ouverte ou de toute autre source de cha-leur.

ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Veillez à ce que les fentes d’aération à l‘arrière de l’appareil ne soient pas recouvertes et que la

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 11 28.04.17 12:41

Page 12: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

12 FR

chaleur générée puisse être suffisamment évacuée lors de l’utilisation. Veillez à ce que l’appareil soit placé à une distance suffisante des murs ou des objets présents dans la pièce, afin que l’air puisse circuler librement.

Protégez l’appareil et les câbles d’alimentation de la chaleur, de la pluie, de l’humidité et des autres sources de dommages potentiels. Des câbles d’ali-mentation endommagés impliquent un danger de mort par électrocution.

N’introduisez pas de liquides ou de glace directe-ment à l’intérieur de l’appareil. Sinon, il existe un risque de dommages matériels.

Ne stockez pas de substances explosives dans cet appareil, comme par exemple des bombes aéro-sols contenant des gaz à effet de serre inflam-mables.

N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Sinon, il existe un risque de dommages électriques.

Lors de déplacements en voiture, ne transportez pas l’appareil à l’intérieur de l’habitacle.

Lors de l’utilisation sur 12 V, veillez toujours à ce que la fiche 12 V soit bien enfoncée dans la douille de l’allume-cigares et que cette douille ne contienne pas d’impuretés. En cas de faux contact entre la fiche et la douille, une vibration du véhi-cule peut entraîner la discontinuité de l’alimenta-tion électrique. Ceci peut entraîner une surchauffe.

Le fabricant n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou par un maniement erroné de l’appareil.

Cet appareil n‘est pas un congélateur et n‘est donc pas approprié à la congélation de denrées alimentaires.

Veuillez ne pas démonter cet appareil. En cas de dysfonctionnements, veuillez vous adresser au fabricant ou à tout autre revendeur autorisé.

N‘exposez pas cet appareil à la pluie.

Généralités relatives à l’utilisation

Séchez bien les surfaces de vos produits réfrigérés afin d’éviter la forma-tion d’eau de condensation.

En cas d’utilisation sur une source de courant 12 V, veillez à ce que des mises en route et à l‘arrêt fréquentes du moteur du véhicule n’inter-rompent pas l’alimentation électrique de l‘appareil. Notez en outre que la batterie du véhicule peut subir une décharge importante lorsque le moteur ne tourne pas.

Utilisation

En raison des matériaux utilisés pour la fabrication, il peut y avoir, lors de la première utilisation, une odeur typique du produit émanant de la partie inté-

rieure de l‘appareil. Cette odeur est sans effet néfaste. Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons toutefois de nettoyer avant la mise en service l’intérieur et l’extérieur de l‘appareil à l’aide d’un tissu humide (voir également le chapitre « Nettoyage et entretien »). Veillez à ce qu’aucune denrée non emballée ne soit placée à l’intérieur.

Assurez-vous que l‘appareil se trouve sur une surface stable et plane. Après avoir sélectionné la source de courant souhaitée, branchez le

câble d’alimentation 12 V ou 230 V selon le cas sur la douille de la source de courant sélectionnée et placez le commutateur AC/DC 6 en position correcte.

- En fonctionnement sur 12 V = l‘appareil se met en marche immédiate-ment.

- En fonctionnement sur 230 V = allumez l‘appareil à l‘aide du sélecteur de puissance de refroidissement 3 situé à l‘arrière.

Placez le commutateur de fonction 7 en position HOT afin d‘activer la fonction de chauffe.

Placez le commutateur de fonction 7 en position COLD afin d‘activer la fonction de refroidissement.

Pour éteindre l‘appareil, placez le commutateur de fonction 7 en posi-tion OFF et débranchez le câble d‘alimentation de la source de tension.

Fonctionnement sur 230 V en mode « eco »

Le mini-réfrigérateur fonctionne en mode normal (sélecteur de puissance de refroidissement en position « eco » (le petit point sur le sélecteur pointe sur la position « eco »)) avec une économie d‘énergie maximale et atteint une température intérieure d‘env. 14 à 17 °C pour une température extérieure d‘env. 25 °C. Cela correspond à un delta T (delta T = température exté-rieure moins température intérieure) d‘env. 8 à 11 °C.Dans la mesure où la température intérieure d‘un mini-réfrigérateur est in-fluencée par la température ambiante respective, le rendement delta T en « mode eco » est toujours de 8 à 11 °C, même pour d‘autres températures extérieures. Vous pouvez influencer la température intérieure en tournant le sélecteur de la puissance de refroidissement : Placez le sélecteur de puissance de refroidissement 3 en position

« MAX » en le tournant dans le sens horaire. Vous obtenez ainsi une valeur de température intérieure plus basse (plus froide).

Placez le sélecteur de puissance de refroidissement 3 en position « OFF » en le tournant dans le sens anti-horaire. Vous obtenez ainsi une température intérieure plus élevée (plus chaude).

Placez le sélecteur de puissance de refroidissement 3 en position « OFF ». Vous éteignez ainsi l‘appareil.

Remarque : si vous souhaitez obtenir une température inférieure à 14 °C, tournez alors le sélecteur de puissance de refroidissement 3 dans le sens horaire en direction de « MAX ». Dans ce cas, le module de refroidissement maintient toujours une différence de température d‘env. 17 °C à 18 °C sous la température ambiante. Sachez que, dans ce mode, la consommation d‘énergie sera plus élevée qu‘en fonctionnement normal !

Fonctionnement sur 12 V

ATTENTION ! Le bouton de réglage de la température à l‘arrière de l‘appareil n‘est prévu que pour un fonctionnement sur 230 V et n‘est pas opérationnel dans le cadre d‘un fonctionnement sur 12 V. En fonctionnement sur 12 V, le module de refroidissement assure toujours une différence de température d‘env 17 °C à 18 °C par rapport à la température ambiante. La puissance de refroidissement ne peut pas être influencée à l‘aide du bouton de réglage de température situé à l‘arrière de l‘appareil.

Conseils pour garantir une puissance de refroidissement maximale et des économies d’énergie

Privilégiez un emplacement bien ventilé et à l’abri des rayons du soleil pour installer l’appareil.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 12 28.04.17 12:41

Page 13: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

13 FR

En mode de refroidissement, ne placez que des produits préalablement réfrigérés dans l‘appareil.

N’ouvrez pas l‘appareil plus longtemps que nécessaire. Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. Veillez à ne pas trop remplir l‘appareil de façon à ce qu’une quantité

d’air suffisante puisse circuler entre les produits réfrigérés. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, éteignez-le

et débranchez la fiche d‘alimentation.

Nettoyage et entretien

N’utilisez pas de détergents agressifs pour le nettoyage. Sinon, il existe un risque de dommages matériels.

Avant de procéder à tout nettoyage, débranchez systématiquement le câble d’alimentation de la prise de courant ou de la douille 12 V. Il existe sinon un risque d’électrocution.

Assurez-vous que de l‘eau ou tout autre liquide ne pénètre pas dans les fentes d‘aération.

Dépoussiérez régulièrement l‘appareil. Nettoyez l‘appareil uniquement lorsqu‘il est éteint à l‘aide d‘un tissu hu-

mide et d‘une solution savonneuse douce (utiliser un produit d‘entretien domestique courant).

Garantie

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les condi-tions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

Cet appareil dispose d‘une garantie de 2 ans à partir de la date d‘achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de le retourner au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.Conditions de garantie :La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.

Si un problème matériel ou un vice de fabrication devait survenir dans les 2 ans suivant la date d’achat de cet appareil, nous assurons à notre discré-tion la réparation ou le remplacement de l’appareil sans frais supplémen-taires. Cette garantie implique que, pendant la période de garantie de 2 ans, l’appareil défectueux et la preuve d’achat seront mis à notre disposi-tion, accompagnés d’une courte description écrite du problème rencontré et précisant également la date d’apparition de ce problème.

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons l’appareil réparé ou un appareil neuf. La réparation ou le remplacement de l’appareil n’entraîne pas le début d’une nouvelle période de garantie.

Période de garantie et recours légaux pour vice

La durée de la garantie n‘est pas prolongée par la garantie légale. C‘est aussi valable pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et vices présents dès l’achat doivent être notifiés immédiatement après le débal-lage du produit, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Après écoulement du délai de garantie, les réparations éventuelles sont payantes.

Étendue de la garantie

L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et il a été contrôlé consciencieusement avant sa livraison.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux composants du produit soumis à une usure normale et, par conséquent, qui peuvent être considérés comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme les interrupteurs et les boutons.

La garantie prend fin si l’appareil est endommagé suite à une utilisation ou à un entretien inapproprié. Toutes les indications fournies dans le mode d’em-ploi doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme de l’appareil. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées.L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l‘usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé entraînent l‘extinction de la garantie.

Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :– Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de modèle de l‘article

afin de les produire à titre de preuves d‘achat pour toute demande.– Le numéro de modèle est fourni sur la plaque signalétique.– En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut de l’appareil,

contactez d’abord le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Les retours non signalés au préalable ne pourront pas être traités.

Service après-vente

Assistance téléphonique du service après-vente :DE : 0180 54 78 000 (0,14 EUR / min. depuis le réseau de télépho-

nie fixe allemand, max. 0,42 EUR /min. depuis le réseau de téléphonie mobile allemand)

Int. : +49 180 5 88 07 77 20FR : 0450 709012E-mail : [email protected] : www.ezetil.de

Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d’un service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus.

EZetil GmbHEZetilstraße 1D-35410 Hungen-Inheiden, Allemagne

Mise au rebut

Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit usagé dans les ordures ménagères mais le mettre au rebut de manière conforme.

Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa version nationale, les outils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile.

Les possibilités de mise au rebut de l‘appareil peuvent être consultées auprès de votre administration communale ou municipale.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 13 28.04.17 12:41

Page 14: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

14 IT

Mini Frigorifero

Introduzione

Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo apparecchio. Con l‘acquisto, avete optato per un apparecchio di alta qualità.

Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo apparecchio. Esse conten-gono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento del prodotto. Prima dell‘utilizzo dell‘apparecchio, prendere conoscenza di tutte le avvertenze per l‘uso e di sicurezza. Utilizzare l‘apparecchio solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. In caso di cessione a terzi, consegnare l‘intera documentazione al nuovo proprietario.

Utilizzo conforme

Il mini frigorifero può essere utilizzato sia per raffreddare che per riscaldare. Non essendo azionato da compressori o da refrigeranti, non emette rumori fastidiosi e non contiene sostanze nocive per l‘ambiente. Grazie alle sue dimensioni ridotte e alla sua leggerezza di peso, è adatto sia agli ambienti domestici che a quelli esterni. Questo apparecchio può tenere al fresco cibi, bevande, alimenti per neonati o cosmesi. Adatto anche a tenere al caldo pasti, sia a casa che in trasporto.Il frigorifero mini è dotato di cavo di collegamento AC (per 230 V) e DC (per 12 V), per facilitarne la connessione da diverse sorgenti.

Contenuto della confezione

1 mini frigorifero1 cavo di alimentazione da 230 V1 cavo di alimentazione da 12 V1 manuale di istruzioni

Descrizione dei componenti

1 Manico2 Manico porta3 Interruttore di potenza raffreddamento (230V∼)4 Raccordo 230 V5 Raccordo 12 V6 Interruttore AC/DC7 Interruttore di modalità (caldo/freddo)

Dati tecnici

Vedi targhetta sul retro dell‘apparecchio.

Avvertenze generali di sicurezza

AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORA-ZIONE! Non toccare le spine con mani bagnate o sudate.

AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORA-ZIONE! Dei cavi di collegamento danneggiati rappresentano un rischio mortale per folgorazione.

AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORA-ZIONE! Prima di ogni pulizia e dopo ogni uso, estrarre il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.

PERICOLO DI DANNO MATERIALE! PERI-COLO DI SURRISCALDAMENTO! Non fare funzionare l’apparecchio se esso è danneggiato. Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bam-bini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preven-tivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del pro-dotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non devono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.

Collegare l‘apparecchio come segue: – con il cavo di alimentazione da 230 V contenuto

nella confezione ad una tensione di 230 V∼ – oppure con il cavo di alimentazione da 12 V

incluso nella confezione ad una presa da 12 V (accendisigari da auto o presa da 12 V)

Lasciare eseguire riparazioni esclusivamente da personale qualificato. A causa di riparazioni scor-rette l’utente può essere esposto a gravi pericoli.

Non staccare mai la spina dalla presa elettrica a 12 V o a 230 V tirando il cavo di alimentazione. In caso contrario, pericolo di danneggiamento del cavo di alimentazione.

Non far funzionare l‘apparecchio collegandolo contemporaneamente ad entrambe le sorgenti di alimentazione elettrica. In caso contrario sussiste il pericolo di danno materiale.

Se il cavo di collegamento del presente apparec-chio viene danneggiato, per evitare pericoli è necessario farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona altrettanto quali-ficata.

Sicurezza durante l‘uso dell‘apparecchio

AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORA-ZIONE! Prima di mettere in funzione l‘apparec-chio, fare attenzione che il cavo di alimentazione e la spina siano asciutti.

AVVERTENZA! PERICOLO DI INCENDIO! Non posizionare l‘apparecchio nelle dirette vici-nanze di fiamme aperte o di altre fonti di calore.

ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCAL-DAMENTO! Assicurarsi che le fessure di ventila-zione sul retro dell‘apparecchio non vengano coperte e che il calore prodotto durante il

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 14 28.04.17 12:41

Page 15: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

15 IT

funzionamento possa essere smaltito in maniera sufficiente. Fare in modo che l‘apparecchio sia po-sizionato a distanza sufficiente da pareti o da og-getti, in maniera che l‘aria possa circolare liberamente.

Proteggere l‘apparecchio e i cavi di connessione da calore, pioggia o umidità o da altri tipi di dan-neggiamento. Cavi di connessione danneggiati rappresentano un rischio potenzialmente mortale per folgorazione.

Non riempire l‘apparecchio direttamente con liquidi o con acqua. In caso contrario, possono aversi danni materiali.

Non conservare nel presente apparecchio sostanze esplosive, come per esempio recipienti di aerosol con gas propellenti infiammabili.

Non immergere mai l‘apparecchio in acqua. In caso contrario, possono conseguirne danni all‘impianto elettrico.

Durante il viaggio, non trasportare l‘apparecchio nell‘abitacolo della vettura.

Durante il funzionamento a 12 V, assicurarsi che la spina da 12 V sia sempre ben inserita nella presa dell‘accendisigari e che la boccola non contenga sporcizia. In caso di contatto insuffi-ciente fra la spina e la boccola, le vibrazioni della vettura possono fare in modo che l‘alimentazione elettrica si accenda e si spenga a brevi intervalli. Ciò può causare il surriscaldamento.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme alla destinazione d‘uso o da un uso errato.

Questo apparecchio non è un freezer e non è adatto al congelamento di alimenti.

Non smontare l‘apparecchio. In caso di funziona-mento scorretto, rivolgersi al produttore o ad un rivenditore autorizzato.

Non esporre alla pioggia.

Avvertenze generali per l‘uso

Asciugare le superfici dei prodotti contenuti in maniera da evitare la formazione di acqua di condensa.

Durante il funzionamento tramite una sorgente di corrente da 12 V, assi-curarsi, in caso di frequente spegnimento e riaccensione del motore della vettura, che l‘alimentazione del frigorifero portatile elettrico non venga costantemente staccata. Fare inoltre attenzione che a motore spento la batteria può scaricarsi in maniera rapida.

Uso

Per via dei materiali impiegati, al momento del primo utilizzo può presentarsi un odore tipico del prodotto, proveniente dalle parti interne dell‘apparecchio.

La presenza di questo odore non comporta rischi, raccomandiamo comun-que per motivi igienici di lavare il lato interno ed il lato esterno dell‘apparec-chio con un panno umido (vedere anche il capitolo „Pulizia e cura“). Inoltre, non conservare al suo interno prodotti alimentari non confezionati.

Posizionare l‘apparecchio su di una superficie stabile e piana. Dopo aver scelto la sorgente di corrente, collegare a scelta il cavo di

alimentazione da 12 V oppure il cavo da 230 V alla corrente elettrica e posizionare l‘interruttore AC/DC 6 nella rispettiva posizione.

- Durante il funzionamento a 12 V = l‘apparecchio entra immediata-mente in funzione.

- Durante il funzionamento a 230 V = l‘apparecchio si accende tramite l‘interruttore di refrigerazione 3 sul retro.

Spostare l‘interruttore di modalità 7 in posizione HOT per attivare la funzione caldo.

Spostare l‘interruttore di modalità 7 in posizione COLD per attivare la funzione freddo.

Spostare l‘interruttore di modalità 7 in posizione OFF per spegnere il dispositivo ed estrarre il cavo di alimentazione dalla presa.

Funzionamento in esercizio 230 V in „modalità eco“

Durante il funzionamento normale (interruttore di raffreddamento in posi-zione „eco“ (il piccolo puntino sul pomello girevole è in posizione „eco“), il mini frigorifero funziona in maniera altamente efficiente dal punto di vista del consumo energetico e ad una temperatura esterna di ca. 25°C raggiunge una temperatura interna di ca. 14° - 17°C. Ciò corrisponde ad un Delta T (Delta T = differenza fra temperatura esterna e temperatura interna) di ca. 8 - 11 °C.Poiché la temperatura interna di un mini frigorifero è influenzata dalla tempe-ratura ambientale, il Delta T in „modalità eco“ corrisponde sempre a 8-11°C anche con altre temperature esterne. Ruotando l‘interruttore della potenza di raffreddamento è possibile influire sulla temperatura interna: Ruotare l‘interruttore di potenza di raffreddamento 3 in senso orario in

direzione „MAX“. In tale maniera è possibile ottenere un valore di tem-peratura interna più basso (più freddo).

Ruotare l‘interruttore di potenza di raffreddamento 3 in senso antiora-rio in direzione „OFF“. È così possibile ottenere un valore di temperatura interna maggiore (più caldo).

Ruotare l‘interruttore di potenza di raffreddamento 3 in posizione „OFF“. Spegnere l‘apparecchio.

Nota: se si desidera un temperatura più fredda di 14°C, ruotare l‘interrut-tore di potenza di raffreddamento 3 in senso orario in direzione „MAX“. In questo modo l‘apparecchio produce sempre una differenza di temperatura di ca. 17° - 18°C rispetto alla temperatura ambientale. Si prega di osser-vare che in tal caso si consumerà più energia rispetto alla modalità normale di funzionamento!

Funzionamento in esercizio 12 V

ATTENZIONE! Il regolatore di temperatura sul retro dell‘apparecchio è idoneo solo al funzionamento a 230 V e non funziona in modalità 12 V. Durante il funzionamento a 12 V il frigorifero fornisce sempre una diffe-renza di temperatura di ca. 17° - 18°C rispetto alla temperatura esterna. Non è possibile variare la potenza refrigerante tramite il regolatore di temperatura sul retro dell‘apparecchio.

Suggerimenti per ottimizzare potere refrigerante e risparmio energetico

Posizionare il prodotto acceso in un luogo ben aerato e protetto dai raggi solari.

Inserire nel frigorifero in modalità freddo solamente prodotti già freddi. Non tenere aperto il frigorifero più del necessario. Non lasciare la porta aperta più del necessario.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 15 28.04.17 12:41

Page 16: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

16 IT

Assicurarsi di non riempire eccessivamente il frigorifero, in maniera che fra i prodotti contenuti possa circolare l‘aria.

Se l‘apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, spegnerlo e stac-carlo dalla presa.

Pulizia e cura

Per la pulizia non usare detergenti abrasivi. In caso contrario, pericolo di danno materiale.

Prima di procedere alla pulizia, estrarre il cavo di alimentazione dalla presa elettrica o dalla connessione da 12 V. In caso contrario sussiste il pericolo di folgorazione.

Fare attenzione a che non penetrino acqua o liquidi nelle fessure di aerazione.

Rimuovere regolarmente la polvere dall‘apparecchio. Pulire l‘apparecchio solo se spento. Utilizzare un panno umido e un

detergente sensibile (utilizzare prodotti tipici per la pulizia domestica).

Garanzia

Questo apparecchio è garantito per 2 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del presente apparecchio, godete di diritti legali nei con-fronti della parte venditrice. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.Condizioni di garanzia:Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Vi preghiamo di conservare con premura lo scontrino di cassa originale. Questo docu-mento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.

Se entro 2 anni dalla data di acquisto di questo apparecchio dovesse pre-sentarsi un difetto di materiale o di fabbricazione, l‘apparecchio verrà ripa-rato o sostituito a nostra discrezione da parte nostra. Questa prestazione di garanzia presuppone che entro il termine di 2 anni vengano presentati sia l‘apparecchio che lo scontrino di acquisto accompagnati da una breve descrizione del difetto e della data in cui esso si è presentato.

Se il difetto dovesse essere coperto dalla nostra garanzia, otterrete un appa-recchio riparato o un apparecchio nuovo. Con la riparazione o la sostitu-zione dell‘apparecchio non ha inizio nessun nuovo periodo di garanzia.

Durata della garanzia e diritti legali di garanzia in caso di difetti

Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga-ranzia. Ciò vale anche per i componenti sostituiti e riparati. I danni o i difetti eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono essere segna-lati immediatamente dopo l‘apertura del prodotto. Dopo la scadenza della garanzia, le riparazioni effettuate sono a pagamento.

Condizioni di garanzia

L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna.

La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. Questa garanzia non si applica su parti del prodotto esposte a normale usura e da considerare dunque pezzi di consumo oppure in caso di danni di parti fragili, come p.e. interruttori e pulsanti.

Questa garanzia decade se l‘apparecchio viene danneggiato, non usato o non conservato in maniera corretta. Per un uso corretto dell‘apparecchio, tutte le istruzioni contenute nelle istruzioni per l‘uso devono essere assoluta-mente rispettate. Evitare assolutamente destinazioni d‘uso e azioni da cui nelle istruzioni per l‘uso si fa esplicito avviso o esplicitamente sconsigliate.L‘apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. In caso di utilizzo scorretto, inappropriato o forzato e in caso

di interventi sul prodotto non eseguiti da personale autorizzato dei nostri partner responsabili per l‘assistenza, decade il diritto alla garanzia.

Disbrigo in caso di garanzia

Per garantire un rapido disbrigo del vostro caso, si prega di osservare le seguenti indicazioni:– Per qualsiasi eventuale richiesta, tenere a portata di mano lo scontrino

ed il numero di modello come prova di acquisto.– Il numero di modello si trova sulla targhetta.– Se si dovessero presentare errori di funzionamento o altri difetti, contat-

tare dapprima telefonicamente il reparto di assistenza di seguito riportato o telefonicamente, o per E-Mail. Le spedizioni di ritorno non preannunciate non possono essere elaborate.

Assistenza

Hotline Assistenza:DE: 0180 54 78 000 (0,14 EUR / min. dalla rete telefonica fissa tede-

sca, max. 0,42 EUR / min. dalla rete di telefonia mobile tedesca)Int.: +49 180 5 88 07 77 20FR: 0450 709012E-Mail: [email protected]: www.ezetil.de

Si prega di notare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Contattate dapprima il punto di assistenza sopra citato.

EZetil GmbHEZetilstraße 1D-35410 Hungen-Inheiden, Germany

Smaltimento

Per la salvaguardia dell‘ambiente, quando il vostro apparecchio non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì conse-gnatelo agli appositi centri raccolta.

È possibile informarsi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso l‘amministrazione competente.

Non gettare apparecchi elettrici nella spazzatura domestica!

Secondo la direttiva europea 2012 / 19 / CE relativa ai rifiuti elettrici e elet-tronici, e conformemente alla sua applicazione nel diritto nazionale, gli ap-parecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell‘ambiente.

Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento dell‘apparecchio usato non dannoso per l’ambiente.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 16 28.04.17 12:41

Page 17: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

17 ES

Nevera mini

Introducción

Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato. Ha sabido elegir un producto de alta calidad.

Las instrucciones de uso son parte integrante de este aparato. Contienen importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el aparato, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri-dad. Utilice el artículo únicamente como se describe y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación al entregar el producto a un tercero.

Uso adecuado

La nevera mini se puede utilizar tanto para mantener frío como calor. Al tra-bajar sin compresores ni refrigerantes, no produce ruidos fuertes ni contiene sustancias agresivas con el medioambiente. Gracias a sus pequeñas medidas y poco peso es apta para utilizar en casa y de paseo. Este aparato mantiene frescos alimentos, bebidas, comida infantil o cosméticos. Se pueden mante-ner comidas calientes tanto en casa como fuera.La nevera mini está equipada con un cable de conexión de CA (de 230 V) y CC (de 12 V) para poder funcionar con fuentes eléctricas distintas.

Contenido de entrega

1 nevera mini1 cable de alimentación 230-V1 cable de alimentación 12-V 1 manual de instrucciones

Descripción de las piezas

1 Asa2 Mango de la puerta3 Interruptor de potencia enfriadora (230 V ∼)4 Conexión 230-V5 Conexión 12-V6 Interruptor CA/CC7 Interruptor de función (frío / calor)

Datos técnicos

Ver placa de identificación de la parte posterior de aparato.

Indicaciones generales de seguridad

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No toque el conector con manos húmedas o sudorosas.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Los cables dañados conllevan peli-gro de muerte por descarga eléctrica.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de limpiar el aparato y tras cada utilización, retire el cable de conexión de la toma de corriente.

¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ¡PELI-GRO DE SOBRECALENTAMIENTO! Nunca

ponga el aparato en funcionamiento si está dañado. Este producto puede ser utilizado por niños mayo-res de 8 años, así como por personas con capaci-dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya en-señado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden re-sultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.

Conecte el aparato como se indica a continuación: – con el cable de conexión 230 V incluido en la

entrega a una toma de corriente doméstica de 230 V;

– o con el cable de conexión de 12 V incluido en el volumen de suministro, a una toma de 12 V (el encendedor de un automóvil o una toma de 12 V).

Las reparaciones deben ser realizadas exclusiva-mente por personal técnico autorizado. Las repa-raciones inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario.

No extraiga nunca el enchufe de las tomas de corriente de 12 o 230 V tirando del cable de co-nexión. De lo contrario, podría dañar el cable de conexión.

No ponga en funcionamiento el aparato conectán-dolo al mismo tiempo a ambas fuentes de corriente. De lo contrario, podrían producirse daños mate-riales.

Cuando el cable de conexión del aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro.

Seguridad durante el funcionamiento del aparato

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de poner en marcha el apa-rato, asegúrese de que el cable de conexión y el enchufe estén secos.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor.

¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE SOBRECALEN-TAMIENTO! Tenga cuidado de no cubrir las ranuras de ventilación de la parte posterior del

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 17 28.04.17 12:41

Page 18: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

18 ES

aparato y de que, durante el funcionamiento, el calor generado se disipe suficientemente. Procure colocar el aparato a una distancia suficiente de las paredes o de otros objetos, de manera que el aire pueda circular libremente.

Proteja el aparato y el cable de conexión contra el calor, la lluvia, la humedad y otros daños. Los cables dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica.

No llene el interior directamente con líquidos ni hielo. De lo contrario podrían producirse daños.

No almacenar en el aparato elementos explosivos, como por ejemplo aerosoles con gases inflamables.

Jamás sumerja el aparato en agua. De lo contra-rio podrían producirse daños en el sistema eléctrico.

Cuando circule en un vehículo, no trasporte el aparato en el habitáculo del pasajero.

Durante el funcionamiento con 12 V, preste siem-pre atención a que la clavija de 12 V se encuentre insertada en el conector del encendedor de manera firme y segura y que no haya suciedad en el mismo. Si el contacto entre la clavija y el conector no es sufi-ciente, las vibraciones del vehículo pueden provocar breves interrupciones en el suministro de corriente. Esto puede provocar un sobrecalentamiento.

El fabricante no se hace responsable de cualquier daño producido por un uso no conforme con la finalidad prevista o por un manejo inadecuado.

Este aparato no es ningún congelador y, por lo tanto, no es apto para congelar alimentos.

No desmonte este aparato. Si no funcionase correctamente, póngase en contacto con el fabricante o con un distribuidor autorizado.

No exponga el aparato a la lluvia.

Indicaciones generales sobre la utilización

Seque la superficie de los productos que desee enfriar para evitar la formación de agua de condensación.

Al funcionar con la alimentación de 12 V, tenga cuidado si arranca y apaga el motor del vehículo frecuentemente, de no interrumpir constantemente la alimentación de la nevera. Además, tenga en cuenta que la batería del coche puede descargarse excesivamente si el motor está parado.

Manejo

Como consecuencia de los materiales empleados para la fabricación de la nevera portátil, es posible que al abrirla por primera vez, antes de su primera utilización, se desprenda de su interior un olor algo intenso propio de produc-tos nuevos. Este olor es inofensivo, sin embargo, antes de poner el aparato en marcha se recomienda, por razones de higiene, limpiarla pasando un paño húmedo tanto por el interior como por el exterior (véase también el capítulo “Limpieza y cuidados”). No guarde en ella alimentos que no estén empa-quetados.

Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana. Tras seleccionar la fuente de corriente deseada, conecte el cable de

12 V o bien el de 230 V con el conector de la respectiva fuente de co-rriente. Luego coloque el interruptor AC/CC 6 en la posición deseada.

- Con 12 V = el aparato empieza a funcionar de inmediato. - Con 230 V = encienda el aparato con el interruptor de graduación de

enfriamiento 3 que hay en la parte posterior. Coloque el interruptor de función 7 en posición HOT, para activar la

función de calor. Coloque el interruptor de función 7 en posición COLD, para activar la

función de frío. Coloque el interruptor de función 7 en posición OFF, para apagar el

aparato y desenchufe el cable de conexión de la fuente de energía.

Funcionamiento a 230 V en “Modo eco”

En modo normal (interruptor de potencia de enfriamiento en posición “eco”, con el puntito del botón giratorio indicando “eco”), la nevera mini trabaja con un alto nivel de ahorro energético y alcanza, con una temperatura exte-rior de aprox. 25 °C un temperatura interna entre 14 y 17 °C. Esto corres-ponde a un Delta T (Delta T = diferencia entre la temperatura exterior menos la temperatura interior) de entre 8 y 11 °C aprox.Como la temperatura interior de una nevera mini está influida por la corres-pondiente temperatura del entorno, la eficiencia Delta T en “modo eco” siempre varía entre 8 y 11 °C incluso con otros valores de temperatura externa. La temperatura interna se puede variar girando el interruptor de la potencia de enfriamiento: Gire el interruptor de la potencia de enfriamiento 3 en el sentido de las

agujas del reloj hasta la posición “MAX”. De esta manera conseguirá una temperatura interior más baja (más fría).

Gire el interruptor de la potencia de enfriamiento 3 en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición “OFF”. De esta manera, conse-guirá una temperatura interior más alta (más caliente).

Gire el interruptor de potencia de enfriamiento 3 hasta la posición “OFF”. De este modo se apaga el aparato.

Nota: Gire el interruptor de la potencia de enfriamiento 3 en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “MAX” para obtener una temperatura inferior a 14 °C . En este caso, el refrigerador proporciona continuamente una diferencia de temperatura con respecto a la temperatura del entorno de entre 17° y 18 °C. Tenga en cuenta que, en este caso, se requiere más energía que en modo normal.

Funcionamiento a 12 V

¡ATENCIÓN! El regulador de temperatura de la parte posterior del aparato solamente es adecuado para funcionar a 230 V; no funciona a 12 V. Al funcionar a 12 V, el módulo de enfriamiento proporciona continuamente una diferencia de temperatura máxima, con respecto a la temperatura del entorno, de entre 17° y 18 °C. El regulador de temperatura de la parte trasera del aparato no permite variar la potencia de enfriamiento.

Consejos para lograr el mejor rendimiento de enfriamiento y el mayor ahorro de energía

Seleccione un lugar donde dejar la nevera, bien ventilado y protegido de la radiación solar.

Introduzca en el aparato solamente productos previamente enfriados. No abra la nevera más tiempo del necesario. No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. Tenga cuidado de no cargar excesivamente la nevera y de que pueda

circular el aire suficientemente entre los productos a enfriar. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,

apáguelo y desconéctelo de la corriente.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 18 28.04.17 12:41

Page 19: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

19 ES

Limpieza y cuidados

No utilice limpiadores agresivos para la limpieza. De lo contrario podrían producirse daños materiales.

Antes de cada limpieza, retire el cable de conexión de la toma de corriente o del encendedor del coche del 12 V. De lo contrario, existe peligro de descarga eléctrica.

Asegúrese de que no entre agua ni otros líquidos en las ranuras de ventilación.

Limpie el polvo del aparato con regularidad. Limpie el aparato solo mientras esté desconectado con un paño húmedo

y una solución jabonosa suave (utilice un detergente doméstico).

Garantía

Este aparato dispone de una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. En caso de detectar defectos en el aparato, usted tiene derechos legales frente al vendedor. Esta garantía no limita en forma alguna sus dere-chos legales.Condiciones de la garantía:El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. Guarde el comprobante de caja original. Este documento se requiere como prueba de la compra.

Si en el plazo de 2 años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituiremos, a nuestra elección, el aparato gratuitamente. Esta garantía presupone que el aparato defectuoso y la prueba de compra se presenten para su verificación dentro del plazo de 2 años, describiéndose brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se ha producido.

Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.

Periodo de garantía y derecho de reclamación por defectos

El hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del periodo de validez de la misma. Esto se aplica también a las piezas sustituidas y re-paradas. Los daños y defectos eventualmente existentes en el momento de la compra se deberán comunicar de inmediato tras desembalar el producto. Una vez finalizado el periodo de garantía, las reparaciones dejarán de ser gratuitas.

Cobertura de la garantía

El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.

La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre da-ños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores y botones.

Esta garantía quedará anulada si el aparato sufre daños debido a una utili-zación inadecuada o a reparaciones no autorizadas. La utilización correcta del aparato supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones inclui-das en el manual de instrucciones. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones o del cual se haya advertido.Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso privado y no para el uso industrial. En caso de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violen-cia y manipulación autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará la garantía.

Tramitación de la garantía

Para garantizar una rápida tramitación de su solicitud, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:– Tenga a mano el comprobante de caja para todas las consultas y el

número del modelo como comprobante de compra.– Consulte el número de modelo en la placa de características.– Si se producen fallos de funcionamiento o si se dan otras carencias, pón-

gase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el de-partamento de atención al cliente indicado más abajo. Las devoluciones no anunciadas previamente no podrán tramitarse.

Asistencia

Línea de asistencia telefónica:DE: 0180 54 78 000 (0,14 €/min en la red alemana de

telefonía fija, máx. 0,42 € / min. en la red alemana de telefonía móvil)

Int.: +49 180 5 88 07 77 20FR: 0450 709012Correo electrónico: [email protected]: www.ezetil.de

Tenga en cuenta que la siguiente dirección no responde a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado.

EZetil GmbHEZetilstraße 1D-35410 Hungen-Inheiden, Alemania

Desecho del producto

No deseche el producto al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Entréguelo en un punto de recogida selectiva y proteja así el medio ambiente.

Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

¡No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica!

De acuerdo con la directiva europea 2012 / 19 / CE referente a los residuos de los equipamientos eléctricos y electrónicos y a la conversión en el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser separados y estar sujetos a un reciclaje que respete el medio ambiente.

Para obtener información sobre las posibles formas de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su municipio o ciudad.

Mini_Kuehlschrank_Content_EU.indd 19 28.04.17 12:41

Page 20: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

Mini_Kuehlschrank_Cover_EU.indd 5 28.04.17 12:41

Page 21: Mini Kühlschrank Mini-réfrigérateur Mini igorr Feroif era ...

EZetil GmbH EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Estado de las informaciones: 05 / 2017 · Ident.-No.: 052017-GB / DE / FR / IT / ES

Mini_Kuehlschrank_Cover_EU.indd 1 28.04.17 12:41