MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

164
MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso Edición 03/01 Documentación de usuario 6SE6400-5CA00-0EP0

Transcript of MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Page 1: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Instrucciones de uso Edición 03/01

Documentación de usuario 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 2: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Documentación MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

Guía rápida Está pensada para una puesta en servicio rápida con aplicaciones sencillas.

Instrucciones de uso Ofrecen información sobre las características del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411, instalación, puesta en servicio, modos de control, estructura de parámetros del sistema, solución de averías, especificaciones y opciones disponibles del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411.

Lista de parámetros La lista de parámetros contiene la descripción de todos los parámetros estructurados de forma funcional y una descripción detallada. La lista de parámetros contiene además una serie de esquemas de funciones.

Catálogos El catálogo contiene los datos para hacer pedidos y de selección para el convertidor y opciones.

Page 3: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Instrucciones de uso Documentación de usuario

Edición 03/01

Válido para Edición 03/01

Tipo de convertidor Versión del control MICROMASTER 411 & 1.2 COMBIMASTER 411

Vista general 1

Instalación 2

Puesta en servicio 3

Uso del COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411

4

Parámetros del sistema

5

Búsqueda de averías 6

Especificaciones 7

Opciones disponibles 8

Compatibilidad electromagnética

9

Informaciones sobre planificación

10

Anexos

A B C

Índice alfabético

Page 4: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 4 6SE6400-5CA00-0EP0

Para más información, véase nuestra página de Internet:

http://www.siemens.de/micromaster Calidad Siemens aprobada para software y formación conforme a DIN ISO 9001, número de registro 2160-01 No está permitido reproducir, transmitir o usar este documento o su contenido a no ser que se autorice expresamente por escrito. Los infractores están obligados a indemnizar por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos incluyendo los resultantes de la concesión de una patente o modelo de utilidad. © Siemens AG 2002. Reservados todos los derechos. MICROMASTER® es una marca registrada de Siemens.

Pueden estar disponibles otras funciones no descritas en este documento. Sin embargo, este hecho no constituye obligación de suministrar tales funciones con un nuevo control o en caso de servicio técnico. Hemos comprobado que el contenido de este documento se corresponde con el hardware y software en él descrito. Sin embargo no pueden excluirse discrepancias, por lo que no podemos garantizar que sean completamente idénticos. La información contenida en este documento se revisa periódicamente y cualquier cambio necesario se incluirá en la próxima edición. Agradecemos cualquier sugerencia de mejora. Los manuales de Siemens se imprimen en papel ecológico elaborado a partir de madera procedente de bosques gestionados de forma ecológica. Durante los procesos de impresión y encuadernación no se ha utilizado ningún tipo de disolventes. Documento sujeto a cambios sin previo aviso.

Referencia: 6SE6400-5CA00-0EP0

Siemens-Aktiengesellschaft

Page 5: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 Prólogo

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 5

Prólogo

Documentación de usuario

ADVERTENCIA Antes de la instalación y puesta en servicio del convertidor, es necesario leer cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y las notas de advertencias incluyendo todos los rótulos de advertencia fijados al equipo. Hay que asegurarse de que los rótulos de advertencia se mantengan legibles y sustituir los rótulos perdidos o dañados.

También hay información disponible de:

Soporte técnico en Nuremberg Tel: +49 (0) 180 5050 222 Fax: +49 (0) 180 5050 223 Email: [email protected] Lunes a viernes: de 7:00 am a 5:00 pm (hora local)

Dirección de Internet Los clientes pueden acceder a información técnica y general en: http://www.siemens.de/micromaster

Dirección de contacto Si surgiera cualquier pregunta o problema al leer este Manual, contacte con la oficina de Siemens competente utilizando para ello el formulario que figura al final de este Manual.

Page 6: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Definiciones y advertencias Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6 6SE6400-5CA00-0EP0

Definiciones y advertencias

PELIGRO significa que se producirá la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables si no se toman las precauciones adecuadas.

ADVERTENCIA significa que puede producirse la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables si no se toman las precauciones adecuadas.

PRECAUCIÓN Con triángulo de señalización significa que si no se toman las precauciones adecuadas, pueden ocasionarse lesiones leves y daños materiales.

PRECAUCIÓN Sin triángulo de señalización significa que si no se toman las precauciones adecuadas, pueden ocasionarse daños materiales.

ATENCIÓN Significa que si no se observan las recomendaciones correspondientes, pueden ocasionarse situaciones no deseadas.

NOTA Para los fines de esta documentación, "Nota" resalta una información importante relacionada con el producto o llama particularmente la atención sobre parte de la documentación.

Personal cualificado Para los fines de estas Instrucciones de uso y de las etiquetas en el producto, una "persona cualificada" es alguien que está familiarizado con la instalación, mon-taje, puesta en servicio y operación del equipo y conoce los peligros implicados. Dicha persona deberá tener las siguientes cualificaciones: 1. Formado y autorizado a poner bajo tensión, retirar de tensión, aislar, poner a

tierra y marcar circuitos y equipos de acuerdo con los procedimientos de seguridad establecidos.

2. Formado y capacitado en el uso adecuado de equipos de protección de acuerdo con los procedimientos de seguridad establecidos.

3. Formado y capacitado en prestar primeros auxilios.

♦ PE – La toma de tierra PE ("protective earth") utiliza los conductores de protección dimensionados para cortocircuitos donde la tensión no suba por encima de los 50 V. Esta conexión se utiliza normalmente para poner a tierra el convertidor.

♦ - Es la conexión a tierra donde la tensión de referencia pueda ser la misma que la tensión de tierra. Esta conexión se utiliza normalmente para poner a tierra el motor.

Sólo para uso conforme Este equipo sólo se debe usar para las aplicaciones indicadas en el Manual y úni-camente junto con dispositivos y componentes recomendados y autorizados por Siemens.

Page 7: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 Instrucciones de seguridad

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 7

Instrucciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas indicadas a continuación están pensadas para su seguridad y como medio para prevenir daños en el producto o en componentes situados en las máquinas conectadas. En esta sección se hace una lista de las advertencias, precauciones y notas aplicables generalmente en la manipulación de convertidores MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 y clasificadas en Generalidades, Transporte y almacenamiento, Puesta en Servicio, Operación, Reparación y Desmantelamiento & Eliminación. Las advertencias, precauciones y notas específicas aplicables a actividades particulares se encuentran al comienzo de los capítulos o apartados correspon-dientes y se repiten o añaden en puntos críticos a lo largo de dichas secciones. Rogamos leer cuidadosamente la información ya que se entrega para su seguridad personal y además le ayudará a prolongar la vida útil de su convertidor MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 y el equipo que conecte al mismo.

Generalidades

ADVERTENCIA Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes mecánicas en

rotación potencialmente peligrosas. No respetar las advertencias o no seguir las instrucciones contenidas en este Manual puede provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. En este equipo sólo deberá trabajar personal adecuadamente cualificado y

sólo una vez familiarizado con todas las consignas de seguridad, procedimientos de instalación, operación y mantenimiento contenidos en este Manual. El funcionamiento exitoso y seguro de este equipo depende de si ha sido manipulado, instalado, operado y mantenido adecuadamente. Riesgo de choque eléctrico. Los condensadores del circuito intermedio

permanecen cargados durante cinco minutos después de desconectar la alimentación. No está permitido abrir el equipo hasta pasados cinco minutos después de haber desconectado todas las tensiones. El escalonamiento de potencias en caballos HP se basa en la serie de

motores 1LA de Siemens y sirve sólo como guía; no cumple necesariamente el escalonamiento de potencias HP de UL o NEMA. No debe permitir que el convertidor trabaje bajo la radiación solar

directa.

PRECAUCIÓN Es necesario prevenir que los niños y el público en general puedan acceder o

aproximarse a este equipo. El equipo sólo puede ser utilizado para las aplicaciones especificadas por el

fabricante. Las modificaciones no autorizadas así como el uso de repuestos y accesorios no vendidos o recomendados por el fabricante pueden provocar incendios, choques eléctricos y lesiones.

Page 8: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Instrucciones de seguridad Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 8 6SE6400-5CA00-0EP0

ATENCIÓN Mantenga estas Instrucciones de uso cerca del equipo y en un lugar accesible

para cualquier usuario. Siempre que sea necesario efectuar medidas o pruebas en equipos sometidos

a tensión deberán observarse los reglamentos de seguridad de caracter general o local aplicables. Se deben utilizar herramientas para equipo electrónico adecuadas. Antes de efectuar cualquier tipo de trabajo de instalación y puesta en servicio

es necesario leer todas las instrucciones y advertencias de seguridad, incluyendo los rótulos de advertencia fijados al equipo. Asegurarse de que los rótulos de advertencia se mantengan legibles y sustituir los rótulos perdidos o dañados.

Transporte y almacenamiento

ADVERTENCIA Un transporte, almacenamiento, montaje e instalación correctos así como una

operación y mantenimiento cuidadosa son esenciales para lograr un funcionamiento adecuado y seguro del equipo. Para levantar el motor use las armellas previstas para este fin. No levante las máquinas ensambladas con dispositivos de elevación de

piezas sueltas de la máquina. Compruebe la fuerza de levantamiento del dispositivo de elevación antes de levantar la máquina. No sobrepinte el color negro de la caja del convertidor ya que de lo contrario

se alteraría el comportamiento térmico del convertidor.

PRECAUCIÓN Proteger al convertidor contra choques y vibraciones físicas durante el transporte y almacenamiento. Asegurarse asimismo de protegerlo del agua (lluvia) y temperaturas excesivas (véase Tabla 7-1 y Sección 2.2).

Page 9: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 Instrucciones de seguridad

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 9

Puesta en servicio

ADVERTENCIA Si en el equipo/sistema trabaja personal no cualificado o si no se respetan

las advertencias pueden ocasionarse lesiones graves o daños materiales considerables. En el equipo/sistema sólo deberá trabajar personal cualificado y familiarizado con el montaje, instalación, puesta en servicio y operación del producto. Sólo se permiten conexiones de potencia cableadas de forma permanente. El

equipo debe ponerse a tierra (IEC 536 clase 1, NEC y otras normas aplicables). Para tamaños constructivos A hasta F si se utiliza un dispositivo de protección

diferencial, éste deberá ser de tipo B. Las máquinas con alimentación trifásica y equipadas con filtros CEM no se deben conectar a la fuente de alimentación mediante un dispositivo de protección diferencial - véase DIN VDE 0160, sección 5.5.2 y EN50178 sección 5.2.11.1). Los bornes siguientes pueden estar bajo tensión peligrosa incluso cuando no

está funcionando el convertidor: ♦ los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 ♦ los bornes del motor U, V, W ♦ los bornes DC+, DC- Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de parada de emergencia"

(véase EN 60204, 9.2.5.4) El convertidor tiene módulos que están sometidos al peligro de una carga

electrostática. Éstos pueden destruirse facilísimamente al ser tratados irreglamentariamente.

Por esta razón tienen que observarse las medidas de precaución a tomar contra la carga electrostática, si se tiene que trabajar con estos módulos. A éstos no sólo pertenecen las superficies de los módulos individuales. Entre estas medidas de precaución se encuentra el no tocar las superficies de los módulos individuales y el asegurar que al trabajar con estos módulos esté puesto a tierra el propio cuerpo. La caja de bornes, incluido el filtro, así como el módulo E/S no contienen

elementos expuestos al peligro de cargas electrostáticas.

PRECAUCIÓN La conexión de los cables de potencia, del motor y de mando o control al conver-tidor deberán realizarse de la forma mostrada en la Figura 2-10, a fin de evitar que interferencias de tipo inductivo y capacitivo afecten al correcto funcionamiento del convertidor.

Page 10: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Instrucciones de seguridad Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 10 6SE6400-5CA00-0EP0

Operación

ADVERTENCIA Los MICROMASTER funcionan con tensiones elevadas. Durante el funcionamiento de dispositivos eléctricos es imposible evitar la

aplicación de tensiones peligrosas en ciertas partes del equipo. Los dispositivos de Parada de Emergencia de acuerdo a EN 60204 IEC 204

(VDE 0113) deberán permanecer operativos en todos los modos de operación del equipo de control. Cualquier rearme del dispositivo de Parada de Emergencia no deberá conducir a un rearranque incontrolado o indefinido. Siempre que los fallos en el equipo de control puedan dar lugar a daños

materiales considerables o incluso graves lesiones corporales (p. ej. defectos potencialmente peligrosos), se deben tomar medidas de precaución externas adicionales o instalar dispositivos que aseguren o fuercen un funcionamiento seguro aunque ocurra un fallo (p. ej. finales de carrera independientes, enclavamientos mecánicos, etc.). Determinados ajustes de parámetros pueden provocar el rearranque

automático del convertidor tras un fallo de la red de alimentación. Los parámetros del motor se deben configurar con precisión para que la

protección de sobrecarga del motor funcione correctamente. Este equipo es capaz de proporcionar una protección de sobrecarga del

motor interna de acuerdo con UL508C sección 42. Véanse P0610 (nivel 3) y P0335, I2t es activada por defecto. La protección de sobrecarga del motor también se puede realizar utilizando una sonda externa tipo PTC (no habilitada por defecto P0601). Este equipo es apto para utilizarlo en un circuito capaz de entregar como

máximo 10.000 amperios simétricos (eficaces), para una tensión máxima de 460 V si está protegido por fusible de tipo H o K (véase Sección 7.5) . Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de Parada de Emergencia"

(ver EN 60204, 9.2.5.4)

Reparación

ADVERTENCIA Cualquier reparación en el equipo sólo deberá ser realizada por el Servicio

Técnico de Siemens, por centros de reparación autorizados por Siemens o por personal cualificado y familiarizado a conciencia con las advertencias y procedimientos operativos incluidos en este Manual. Todas las piezas o componentes defectuosos deberán ser reemplazados

utilizando piezas contenidas en la lista de repuestos correspondiente. Antes de abrir el equipo para acceder al mismo, desconectar la fuente de

alimentación.

Desmantelamiento y eliminación

NOTA El embalaje del convertidor es reutilizable. Conserve el embalaje para uso

futuro. Tornillos fáciles de soltar y conectores rápidos permiten despiezar fácilmente

el equipo en sus componentes. Ello permite reciclar dichos componentes o eliminarlos de acuerdo a los reglamentos locales o devolverlos al fabricante.

Page 11: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 Índice

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 11

Índice

1 Vista general .......................................................................................................... 15 1.1 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 ......................................................... 16 1.2 Características ........................................................................................................ 17

2 Instalación.............................................................................................................. 19 2.1 Instalación tras un período de almacenamiento ..................................................... 21 2.2 Condiciones ambientales ........................................................................................ 22 2.3 MICROMASTER 411: Instalación mecánica .......................................................... 23 2.4 COMBIMASTER 411: Instalación mecánica........................................................... 30 2.5 Instalación eléctrica................................................................................................. 33

3 Puesta en servicio................................................................................................. 41 3.1 Diagrama de bloques .............................................................................................. 43 3.2 Información general................................................................................................. 44 3.3 Pasos para la puesta en marcha ............................................................................ 45 3.4 Funcionamiento general.......................................................................................... 56

4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411............................................ 61 4.1 Consigna de frecuencia (P1000)............................................................................. 62 4.2 Fuentes de señales de mando (P0700).................................................................. 62 4.3 OFF y funciones de frenado.................................................................................... 63 4.4 Modos de control (P1300)....................................................................................... 65 4.5 Fallos y alarmas ...................................................................................................... 65

5 Parámetros del sistema........................................................................................ 67 5.1 Introducción a los parámetros del sistema MICROMASTER ................................. 68 5.2 Vista general de parámetros ................................................................................... 69 5.3 Lista de parámetros (forma reducida) ..................................................................... 70

6 Búsqueda de averías ............................................................................................ 79 6.1 Búsqueda de averías con el LED del convertidor................................................... 80 6.2 Búsqueda de averías con el panel BOP ................................................................. 80 6.3 Códigos de alarma y fallo........................................................................................ 81

7 Especificaciones ................................................................................................... 93 7.1 Características ........................................................................................................ 94 7.2 Espeficicaciones selectoras sobre la forma constructiva........................................ 95 7.3 Pares de apriete, secciones de las líneas para las conexiones de potencia y

bornes del motor ..................................................................................................... 96

Page 12: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Índice Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 12 6SE6400-5CA00-0EP0

7.4 Pares de apriete para los tornillos de sujeción ....................................................... 96 7.5 Fusibles e interruptores de potencia ....................................................................... 97

8 Opciones ................................................................................................................ 99 8.1 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 - Opciones...................................... 99 8.2 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Opciones de parámetros............100 8.3 Basic Operator Panel (BOP) / Advanced Operator Panel (AOP) .........................101 8.4 Módulo PROFIBUS ...............................................................................................102 8.5 Módulo de control EM ...........................................................................................103 8.6 MICROMASTER 411 – Kit de construcción de la caja del panel de control.........104 8.7 Kit de construcción del PC-Convertidor ................................................................105 8.8 Kit de construcción de PC-AOP............................................................................106 8.9 BOP/AOP-Kit de montaje de la puerta para el convertidor individual...................107 8.10 MICROMASTER 411-Kit de construcción para el montaje mural ........................108

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC)..............................................109 9.1 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) ..................................................110

10 Informaciones sobre la proyección...................................................................115 10.1 Limitación de la corriente y servicio de sobrecarga ..............................................116 10.2 Modos de control y servicio...................................................................................120 10.3 Frenado .................................................................................................................132 10.4 Factores de reducción/Datos sobre la reducción de la potencia ..........................135 10.5 Protección térmica y reducción automática de la potencia...................................137 10.6 Servicio en redes no puestas a tierra....................................................................137 10.7 Duración del convertidor .......................................................................................137 10.8 Uso de la técnica BiCo (Binary Connectors).........................................................138 10.9 Monto de armónicos superiores de la corriente....................................................145 10.10 Aplicación de bobinas de entrada MICROMASTER 4..........................................146 10.11 Rendimiento ..........................................................................................................146 10.12 Choques y oscilaciones ........................................................................................147 10.13 PROFIBUS............................................................................................................148 10.14 Módulo PROFIBUS ...............................................................................................149 10.15 Opciones independientes del aparato...................................................................152

Anexos ...............................................................................................................................155

A Normas aplicables...............................................................................................155

B Lista de abreviaturas ..........................................................................................156

C MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Lista de piezas............................157

Page 13: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 Índice

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 13

D Índice alfabético ..................................................................................................158

Lista de tablas Tabla 2-1 MICROMASTER 411, Dimensiones .....................................................................................26 Tabla 2-2 Placa de atornillado, detalle..................................................................................................28 Tabla 3-1 Posibilidades para ajustar los periodos de rampa a través de puentes ................................46 Tabla 3-2 Propiedades de los puentes para los periodos de rampa .....................................................47 Tabla 3-3 Posibilidades de ajuste de los puentes de mando ................................................................48 Tabla 3-4 Propiedades de los puentes de mando.................................................................................48 Tabla 3-5 Ajustes por defecto para funcionamiento mediante panel BOP............................................50 Tabla 6-1 Convertidor con LED-Visualización del estado .....................................................................80 Tabla 7-1 Características del MICROMASTER 440 ............................................................................94 Tabla 7-2 Forma constructiva B............................................................................................................95 Tabla 7-3 Forma constructiva C............................................................................................................95 Tabla 7-4 Secciones y pares de apriete para cables de potencia y conexión del motor.......................96 Tabla 7-5 Pares de apriete para los tornillos de sujeción .....................................................................96 Tabla 7-6 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Fusibles e interruptores de potencia...........97 Tabla 8-1 Sinóptico sobre las opciones de parámetros ......................................................................100 Tabla 9-1 Clase 1 - Industria en general.............................................................................................111 Tabla 9-2 Clase 2 - Industrial con filtro ...............................................................................................111 Tabla 9-3 Clase 3 - con filtro para aplicaciones residenciales, comerciales y en industria ligera .......112 Tabla 9-4 Tabla de cumplimiento........................................................................................................113 Tabla 9-5 MICROMASTER 411- Resultados de la medición..............................................................113 Tabla 10-1 Precisión de la indicación medida de la corriente ...............................................................117 Tabla 10-2 Valores umbrales desencadenantes...................................................................................119 Tabla 10-3 Factores de reducción debido a frecuencias de conmutación ...........................................136 Tabla 10-4 Uniones BiCo (r0019 hasta r0054) .....................................................................................141 Tabla 10-5 Uniones BiCo (r0055 hasta r1119) .....................................................................................142 Tabla 10-6 Uniones BiCo (r1170 hasta r2050) .....................................................................................143 Tabla 10-7 Uniones BiCo (r2053 hasta r2294) .....................................................................................144 Tabla 10-8 Conexión trifásica 400 V .....................................................................................................145 Tabla 10-9 Longitudes máximas de los cables para las velocidades de la transmisión de los

datos ...................................................................................................................................150 Tabla 10-10 Características técnicas......................................................................................................151 Tabla 10-11 Informaciones para pedir el PROFIBUS .............................................................................151

Page 14: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Índice Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 14 6SE6400-5CA00-0EP0

Lista de figuras Figura 1-1 Convertidores de frecuencia MICROMASTER 411 y COMBIMASTER 411 .........................18 Figura 2-1 Formar ..................................................................................................................................21 Figura 2-2 MICROMASTER 411, estructura interna ..............................................................................25 Figura 2-3 MICROMASTER 411, dimensiones de la forma constructiva B............................................26 Figura 2-4 MICROMASTER 411, dimensiones de la forma construciva C ............................................26 Figura 2-5 Atornilladuras para cables ....................................................................................................27 Figura 2-6 Montaje de las atornilladuras de cables................................................................................27 Figura 2-7 MICROMASTER 41, dimensiones para las atornilladuras de cables ...................................28 Figura 2-8 COMBIMASTER 411- Forma constructiva B - Dimensiones ................................................31 Figura 2-9 COMBIMASTER 411 – Forma constructiva B - Dimensiones...............................................32 Figura 2-10 Conexiones del motor y de potencia.....................................................................................36 Figura 2-11 Bornes de mando .................................................................................................................37 Figura 2-12 Conexión PTC ......................................................................................................................38 Figura 3-1 Diagrama de bloques del convertidor ...................................................................................43 Figura 3-2 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Esquema de la puesta en marcha ..............45 Figura 3-3 Puentes para ajustar los periodos de rampa ........................................................................46 Figura 3-4 Puente de mando .................................................................................................................48 Figura 3-5 Botones en el panel BOP......................................................................................................51 Figura 3-6 Cambiar parámetros mediante el BOP .................................................................................52 Figura 3-7 Ejemplo placa de características típica motor.......................................................................55 Figura 3-8 Conexión de los bornes para el funcionamiento con el ajuste de fábrica .............................56 Figura 3-9 BOP/AOP conectar con el MICROMASTER 411..................................................................58 Figura 5-1 Vista general de parámetros.................................................................................................69 Figura 10-1 Funcionamiento combinado en la limitación de la corriente................................................117 Figura 10-2 Conexión de la resistencia PTC..........................................................................................118 Figura 10-3 Nivel Boost..........................................................................................................................120 Figura 10-4 Respuesta rápida con sobrepasos: P2280 = 0,30; P2285 = 0,03 s ....................................124 Figura 10-5 Respuesta rápida con sobrepasos, pero inestable: P2280 = 0,55; P2285 = 0,03 s............124 Figura 10-6 Respuesta amortiguada: P2280 = 0,20; P2285 = 0,15 s ....................................................125 Figura 10-7 Respuesta a un salto de 5 Hz: L = 100 ms .........................................................................126 Figura 10-8 Respuesta a un salto de 5 Hz: T = 700 ms.........................................................................127 Figura 10-9 Respuesta a salto de la regulación PI con P2280 = 9,84 y P2285 = 0,30 ..........................127 Figura 10-10 Esquema de conjunto de la regulación PI...........................................................................128 Figura 10-11 Modo de ahorro de energía 1 .............................................................................................130 Figura 10-12 Modo de ahorro de energía 2 .............................................................................................131 Figura 10-13 Deceleración de la frecuencia.............................................................................................132 Figura 10-14 Frenado por inserción de corriente continua.......................................................................133 Figura 10-15 Frenado compound.............................................................................................................134 Figura 10-16 Factores de reducción mediante la temperatura ambiente .................................................135 Figura 10-17 Factores de reducción debido a la altura de emplazamiento..............................................135 Figura 10-18 Rendimiento del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411...........................................146

Page 15: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 1 Vista general

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 15

1 Vista general

Este capítulo contiene: Un resumen de las características principales de la serie MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411.

1.1 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 ......................................................... 16 1.2 Características ........................................................................................................ 17

Page 16: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

1 Vista general Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 16 6SE6400-5CA00-0EP0

1.1 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Los convertidores de la serie MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 son convertidores de frecuencia para regular la velocidad de motores trifásicos.

El COMBIMASTER 411 es una combinación de convertidor y motor.

El MICROMASTER 411 es un convertidor idóneo para ser integrado en motores con cajas de bornes de tamaño GK030.

La gama de potencia abarca de 370 W a 3 kW con tensiones de entrada de 3AC 380 V a 480 V.

Los convertidores están controlados por microprocesador y utilizan tecnología IGBT (Insulated Gate BipoIar Transistor) de última generación. Esto los hace fiables y versátiles. Un método especial de modulación por ancho de impulsos con frecuencia de pulsación seleccionable permite un funcionamiento silencioso del motor. Extensas funciones de protección ofrecen una protección excelente tanto del convertidor como del motor.

El MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411, con sus ajustes por defecto realizados en fabrica, es ideal para una gran gama de aplicaciones sencillas de control de motores. El MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 también puede utilizarse para aplicaciones más avanzadas de control de motores haciendo uso de su funcionalidad al completo.

El MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 puede utilizarse tanto en aplicaciones donde se encuentre aislado como integrado en sistemas de automatización.

Page 17: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 1 Vista general

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 17

1.2 Características

Características principales Fácil de instalar Puesta en marcha sencilla Alto par de arranque con elevación parametrable de la tensión en el arranque Opciones para el mando a distancia vía

♦ Basic Operator Panel ♦ Advanced Operator Panel ♦ Interface serial (RS232) Preajuste en fábrica de los parámetros para Europa/Norteamérica Mando de la frecuencia de salida y, por lo tanto, de la tensión del motor a

través de una de las posibilidades a saber: ♦ Potenciómetro incorporado para regular la velocidad ♦ Valor nominal analógico (entrada de tensión o corriente) ♦ Frecuencia fija vía la entrada binaria ♦ Interface serial Salida parametrable para un relé de señales Diseño robusto en cuanto a CEM Tiempo de respuesta a señales de mando rápido y repetible Amplio número de parámetros que permite la configuración de una gama

extensa de aplicaciones Conexión sencilla de la línea Altas frecuencias de pulsación para funcionamiento silencioso del motor Información de estado detallada y funciones de mensaje integradas Opciones externas para comunicación por PC, panel BOP (Basic Operator

Panel), panel AOP (Advanced Operator Panel) y módulo de comunicación PROFIBUS Opción para la clase integrada del filtro B (radiación perturbante clase A) Caja opcional para montar los módulos PROFIBUS y el de mando EM

Page 18: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

1 Vista general Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 18 6SE6400-5CA00-0EP0

Prestaciones Control de flujo corriente FCC (flux current control) para una mejora de la

respuesta dinámica y control del motor Limitación rápida de corriente FCL (fast current limitation) para funcionamiento

libre de disparos intempestivos Freno por inyección de corriente continua integrado Frenado compuesto o combinado para mejorar las prestaciones del frenado Periodos de aceleración y deceleración con aplanamiento programable Regulación con función reguladora proporcional-integral (PI) Característica U/f multipunto

Características de protección Clase de protección para MICROMASTER 411 hasta IP66 (casi equivalente a

NEMA 4X) Clase de protección para COMBIMASTER 411 hasta IP55 (casi equivalente a

NEMA 4) Protección de sobretensión/mínima tensión Protección de sobretemperatura para el convertidor Protección de cortocircuito Protección térmica del motor por i2t Protección del motor mediante sondas PTC, a través de entrada digital 3

MICROMASTER 411Convertidor de frecuencia COMBIMASTER 411 Combinación de convertidor de frecuencia y motor

Figura 1-1 Convertidores de frecuencia MICROMASTER 411 y COMBIMASTER 411

Page 19: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 19

2 Instalación

Este capítulo contiene: Datos generales relacionados con la instalación Dimensiones del convertidor Directrices de cableado para minimizar los efectos de interferencias

electromagnéticas (EMI) Detalles relacionados con la instalación eléctrica

2.1 Instalación tras un período de almacenamiento ..................................................... 21 2.2 Condiciones ambientales ........................................................................................ 22 2.3 MICROMASTER 411: Instalación mecánica .......................................................... 23 2.4 COMBIMASTER 411: Instalación mecánica........................................................... 30 2.5 Instalación eléctrica................................................................................................. 33

Page 20: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 20 6SE6400-5CA00-0EP0

ADVERTENCIA Si en el equipo/sistema trabaja personal no cualificado o si no se respetan

las advertencias pueden resultar lesiones graves o daños materiales conside-rables. En el equipo/sistema sólo deberá trabajar personal cualificado y famili-arizado con el montaje, instalación, puesta en servicio y operación del producto. Sólo se permiten conexiones de potencia cableadas de forma permanente. El

equipo debe ponerse a tierra (IEC 536 clase 1, NEC y otras normas aplicables). Para tamaños constructivos A hasta F si se utiliza un dispositivo de protección

diferencial, éste deberá ser de tipo B. Las máquinas con alimentación trifásica y equipadas con filtros CEM no se deben conectar a la fuente de alimentación mediante un dispositivo de protección diferencial - véase DIN VDE 0160, sección 5.5.2 y EN50178 sección 5.2.11.1). Los bornes siguientes pueden estar bajo tensión peligrosa incluso cuando no

está funcionando el convertidor: - los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC- Antes de efectuar ningún tipo de trabajo de instalación esperar 5 minutos

para permitir a la unidad descargarse tras su desconexión. Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de parada de emergencia"

(ver EN 60204, 9.2.5.4) El conductor de puesta a tierra debe tener un tamaño mínimo igual o mayor

que la sección de los cables de alimentación de potencia.

VORSICHT La conexión de los cables de potencia, del motor y de mando o control al convertidor deberán realizarse de la forma mostrada en la Figura 2-10 a fin de evitar que interferencias de tipo inductivo y capacitivo afecten al correcto funcionamiento del convertidor.

Page 21: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 21

2.1 Instalación tras un período de almacenamiento Después de un periodo de almacenamiento prolongado es necesario reformar los condensadores del convertidor. A continuación se detallan las condiciones necesarias.

Periodo almacenamiento < 1 año: Ninguna medida requerida.

Periodo almacenamiento ≤ 2 años: Antes de activar, dejar 1 h.bajo tensión.

Periodo almacenam. ≤ 2 - 3 años:

Periodo almacenamiento > 3 años:

100

50

75

0,5 1

Tensión [%]

Tiempo t [h]2 4 6 8

Antes de activar, formar lacurva correspondiente.

Antes de activar, formar lacurva correspondiente.

Figura 2-1 Formar

Page 22: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 22 6SE6400-5CA00-0EP0

2.2 Condiciones ambientales

Temperatura Temperatura de funcionamiento de –10 °C a +40 °C (reducción de la potencia a +50 °C, véase Sección 10.4.1)

Margen de humedad Humedad relativa ≤ 99 % sin condensación

Altitud Si el convertidor debe instalarse a una altitud > 1000 m hay que tener en cuenta las curvas de reducción en la Sección 10.4.2.

Choques y Vibraciones Véase a este respecto las especificaciones en la Sección 10.12

Radiación electromagnética No instalar el convertidor cerca de fuentes de radiación electromagnética.

Refrigeración Los aparatos MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 trabajan con una refrigeración convencional. Monte el convertidor con las láminas del disipador de calor hacia arriba para conseguir una refrigeración óptima.

No está permitido montar el disipador de calor con las láminas hacia abajo.

Asegúrese de que la corriente de aire puede circular sin obstáculos en la caja del convertidor.

Page 23: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 23

2.3 MICROMASTER 411: Instalación mecánica

ADVERTENCIA El convertidor debe ponerse siempre a tierra. Para asegurar el funcionamiento correcto de este equipo, éste deberá

instalarse y ponerse en servicio por parte de personal cualificado y cumpliendo plenamente las advertencias especificadas en estas Instrucciones. Considerar especialmente los reglamentos de instalación y seguridad

generales y regionales relativos al trabajo en instalaciones con tensión peligrosa (p. ej. EN 50178), al igual que los reglamentos importantes relativos al uso correcto de herramientas y equipos de protección personal. La entrada de red, la continua y los bornes del motor pueden estar sometidos

a tensiones peligrosas aunque no esté funcionando el convertidor; antes de efectuar ningún tipo de trabajo de instalación esperar 5 minutos para permitir a la unidad descargarse tras su desconexión.

4

2.3.1 Preparativos Saque del empaque el kit de construcción para instalar el MICROMASTER 411. Compare el contenido con los componentes alistados.

El kit de construcción para instalar contiene:

1. Parte superior del convertidor 2. Caja de bornes (parte inferior del convertidor) 3. Módulos de filtro y tornillos de sujeción (imperdibles)) 4. Panel E/S & Tornillos de sujeción (imperdibles) 5. Línea de puesta a tierra 6. 10 puentes terminales 7. Instrucciones de puesta en servicio y CD 8. 2 atornilladuras M25 IP68 con anillo tórico 9. 2 anillos de junta M25 10. 2 placas de sujeción M25 para atornilladura 11. 2 bornes en U con tornillos para la conexión de puesta a tierra 12. 4 tornillos M4 para sujetar el convertidor al motor

(forma constructiva C: 4 tornillos M5) 13. Revestimiento de la línea del motor 14. 1 junta al motor (forma constructiva C: 1 junta adicional) 15. 1 atornilladura ciega M12 En caso de que falten piezas o que éstas no estén en buen estado, diríjase a su sucursal de Siemens o a su distribuidor de Siemens.

Page 24: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 24 6SE6400-5CA00-0EP0

2.3.2 Instalación

ADVERTENCIA: Sólo MICROMASTER 411: Para los motores que no sean de Siemens puede hacerse necesario un adaptador; éste es suministrado por el fabricante de motores correspondiente. Por regla general, la placa del adaptador se monta con la junta al motor que se suministra adjunta. Las dimensiones y propiedades mecánicas para la instalación se describen en los párrafos: 2.3.3 para el MICROMASTER 411 2.4.2 para el COMBIMASTER 411

Después de desempaquetar, dé los pasos para la instalación a saber: 1. Quite la parte superior del convertidor. 2. Desmonte de la caja de bornes el filtro y el panel E/S.

PRECAUCIÓN Abra las aberturas rompibles para las atornilladuras de los cables sólo si se han desmontado el filtro y el panel E/S. 3. Punzone las aberturas rompibles requeridas (véase la Figura 2-6). La

disposición preferente de las atornilladuras está representada en la Figura 2-5. 4. Monte las atornilladuras de los cables con los anillos tóricos en la caja de

bornes. 5. Conecte el cable de puesta a tierra a los bornes de puesta a tierra ubicados en

la caja de bornes del motor. Si fuere necesario, conecte un sensor PTC (¡no se suministra adjunto!).

6. Tienda todos los cables entre el motor y el ondulador en el revestimiento del cable que se suministra adjunto.

7. Monte en el motor la caja de bornes con las juntas correspondientes. Pares de giro: 1,5 Nm para M4 y 2,5 Nm para M5.

8. Introduzca las líneas de potencia y de mando en la caja de bornes pasándolas por las atornilladuras.

9. Ponga el grupo de filtros en la caja de bornes (véase la Figura 2-2). 10. Sujete el grupo de filtros con los tornillos para chapa M3. Véanse los pares de

giro en la Tabla 7-5 ). 11. Conecte el cable de potencia tal y como se describe en la Sección 2.5.2. 12. Configure el motor para el circuito estrella o triángulo, véase a este respecto la

Sección 2.5.2. 13. Conecte las líneas de mando tal como se describe en la Sección 2.5.3. 14. Ponga el panel E/S (véase la Figura 2-2). 15. Sujete el panel E/S con los tornillos para chapa M3 (véanse los pares de giro

en la Tabla 7-4 ). 16. Enchufe los puentes requeridos, véase al respecto la Sección 3.3. 17. Ponga la parte superior del convertidor sobre la caja de bornes. 18. Atornille la parte superior del convertidor y la caja de bornes con los tornillos

en la parte inferior del convertidor. Use aquí un atornillador plano de 4-5 mm o uno del tipo Pozidrive del tamaño 2.

Page 25: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 25

2.3.3 Estructura del MICROMASTER 411

Parte superior del convertidor, forma constructiva B

Bornes del motor

Grupofiltro

Bornes del reléde salidas

Panel deentradas y salidas

Bornes control

Racor atornilladopara cables

(línea de control)

Racor atornilladopara cables

(conexión a la red)

Borne de conexióna la red

Caja de bornes, forma constructiva B

(atornilladuras de cables tal y como se ha propuesto de fábrica)

Figura 2-2 MICROMASTER 411, estructura interna

Page 26: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 26 6SE6400-5CA00-0EP0

Detalles, dimensiones del MICROMASTER 411

4

Figura 2-3 MICROMASTER 411, dimensiones de la forma constructiva B

Figura 2-4 MICROMASTER 411, dimensiones de la forma construciva C

Tabla 2-1 MICROMASTER 411, Dimensiones

Altura (H) Anchura (B)

Profundi-dad (T) Peso Gama de potencias Forma

construc-tiva mm

(pulgadas) mm

(pulgadas)mm

(pulgadas)kg

(lbs.) kW

(hp.)

B 135.6 (5.31)

154 (6.06)

222 (8.74)

4.9 (10.77)

0.37 – 1.5 (0.5 – 2.0)

C 170.6 (6.61)

177 (6.97)

255 (10.04)

7.4 (16.34)

2.2 – 3.0 (3.0 – 4.0)

Page 27: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 27

2.3.4 Montaje de las atornilladuras de cables

Figura 2-5 Atornilladuras para cables

Antes de poder conectar las conexiones de potencia y de mando, se tienen que instalar las atornilladuras de cables en la caja del convertidor.

Las atornilladuras tienen que instalarse de modo que las líneas puedan conectarse sencillamente a los bornes del grupo de filtros y del tablero E/S.

1. Utilice un martillo y un atornillador tal y como se ve en la Figura 2-6 para perforar la abertura rompible para la atornilladura de 25 mm para cables.

ADVERTENCIA Al hacer la perforación no debe dañarse la caja de bornes ya que, eventualmente, puede destruirse la protección IP del convertidor.

2. Elimine todos los bordes agudos en la abertura rompible.

3. Monte las atornilladuras tal y como se representa en la Figura 2-6.

A

B

A

B

A

B

1

21

2

Caja de bornes

Figura 2-6 Montaje de las atornilladuras de cables

Page 28: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 28 6SE6400-5CA00-0EP0

MICROMASTER 411 – Dimensiones para las atornilladuras de cables

GH

GW3

GW2

GW1

GD1

GD2

Figura 2-7 MICROMASTER 41, dimensiones para las atornilladuras de cables

Tabla 2-2 Placa de atornillado, detalle

GW1 GW2 GW3 GH GD1 GD2 Forma

constructiva mm (pulgadas)

mm (pulgadas)

mm (pulgadas)

mm (pulgadas)

mm (pulgadas)

mm (pulgadas)

B 42,9 (1,68)

82,9 (3,26)

175,0 (6,89)

27,6 (1,09)

35 (1,38)

26 (1,02)

C 43,0 (1,69)

83,0 (3,27)

203,4 (8,01)

38,3 (1,51)

36 (1,42)

26 (1,02)

Page 29: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 29

2.3.5 Montaje del MICROMASTER 411 en el motor de Siemens

Tornillos de fijación imperdibles para el grupo filtro

Formaconstructiva B

Formaconstructiva C

1

1

1 1

11

1 1

2.3.6 Montaje mural del MICROMASTER 411 Montaje mural del MICROMASTER 411, véase la Sección 8.10.

Page 30: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 30 6SE6400-5CA00-0EP0

2.4 COMBIMASTER 411: Instalación mecánica

2.4.1 Instalación Antes de levantar el COMBIMASTER 411, asegúrese de que están bien apretadas todas las armellas elevadoras.

Si se tiene que levantar el motor utilice las armellas elevadoras montadas en el motor. Antes de levantar, compruebe siempre la fuerza portante del dispositivo de elevación.

ADVERTENCIA No levante el COMBIMASTER 411 en la caja del convertidor ya que, de lo contrario se producirían graves daños tanto en el motor como en el convertidor, exactamente igual que graves lesiones físicas. Si se ha puesto en posición el COMBIMASTER, pasando los pernos de sujeción apropiados por los taladros que se hallan en las patas del motor, se lo une fijamente al asiento (véase la Figura 2-8 y la Figura 2-9). Para conseguir que el aire circule sin impedimentos, guarde un espacio libre mínimo de 100 mm.

En el COMBIMASTER 411 se ha montado una atornilladura para el cable de la red. Si fuere necesario, la atornilladura puede posicionarse en otra abertura rompible de 25 mm. Todas las aberturas rompibles abiertas tienen que cerrarse con tapones ciegos.

PRECAUCIÓN Le rogamos que desmonte la instalación electrónica (filtro, panel E/S) antes de perforar las aberturas rompibles. Revise antes de poner en marcha el COMBIMASTER 411:

1. ¿Es correcto el sentido de giro del motor, sin impedimento alguno?

2. ¿Están correctamente ajustados los elementos motrices (p.ej., tensión de la correa), se apropian, respectivamente, para la situación funcional?

3. ¿Están bien hechas las conexiones eléctricas y bien apretados los tornillos de sujeción?

4. ¿Está conectado correctamente el conductor de puesta a tierra?

5. ¿Trabajan correctamente los dispositivos adicionales (p.ej., freno mecánico)?

6. ¿Se tienen dispositivos protectores contra las partes giratorias y que conducen corriente? ¿Se han colocado correctamente los letreros de aviso?

Page 31: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 31

2.4.2 COMBIMASTER 411, detalle, dimensiones

COMBIMASTER 411- Forma constructiva B

Punto de referenciaen la caja de bornespara las medidas dela atornilladura

Los tamaños constructivos90S y 90L tienen2 taladros cada unoen la base, en el lado sin palier

222

36 128 168

27.6

135.6

154

Tama-

ño Motor N° de

po-los

TL TW TH MF1 MF2 MF3 MS1 MS2 MB1

71M 1LA7 070 1LA7 073

2 - 4 240 (9.4)

132 (5.2)

278.6 (11.0)

45 (1.8)

90 (3.5)

112 (4.4)

30 (1.2)

14 (0.6)

7 (0.3)

80M 1LA7 080

1LA7 083 2 - 4

274 (10.8) 309

(12.2)

150 (5.9)

296.6 (11.7)

50 (2.0)

100 (3.9)

125 (4.9)

40 (1.6)

19 (0.7)

9.5 (0.4)

90S 1LA7 090 1LA7 096

2 - 4 331

(13.0) 165 (6.5)

314.6 (12.4)

56 (2.2)

100 (3.9)

140 (5.5)

50 (2.0)

24 (0.9)

10 (0.4)

ADVERTENCIAS 1. Todas las dimensiones en mm (y pulgadas). 2. Las dimensiones MF se refieren a los motores del IMB3.

Figura 2-8 COMBIMASTER 411- Forma constructiva B - Dimensiones

Page 32: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 32 6SE6400-5CA00-0EP0

COMBIMASTER 411 – Forma constructiva C

Punto de referencia en lacaja de bornes para lasmedidas de la atronilladura

255

38.3

40.8 161.1 201.1

177

170.6

Tama-ño

Motor N° de po-los

TL TW TH MF1 MF2 MF3 MS1 MS2 MB1

90L 1LA7 096 4 332 (13.1)

165 (6.5)

349.5(13.8)

56 (2.2)

100 (3.9)

140 (5.5)

50 (2.0)

24 (0.9)

10 (0.4)

100L 1LA7 100 2 - 4 373 (14.6)

196 (7.7)

370 (14.6)

63 (2.5)

140 (5.5)

160 (6.3)

60 (2.4)

28 (1.1)

12 (0.5)

ADVERTENCIAS 1. Todas las dimensiones en mm (y pulgadas). 2. Las dimensiones MF se refieren a los motores del IMB3

Figura 2-9 COMBIMASTER 411 – Forma constructiva B - Dimensiones

Page 33: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 33

2.5 Instalación eléctrica

ADVERTENCIA El convertidor debe ponerse siempre a tierra. Para asegurar el funcionamiento correcto de este equipo, éste deberá

instalarse y ponerse en servicio por parte de personal cualificado y cumpliendo plenamente las advertencias especificadas en estas Instrucciones. Considerar especialmente los reglamentos de instalación y seguridad

generales y regionales relativos al trabajo en instalaciones con tensión peligrosa (p. ej. EN 50178), al igual que los reglamentos importantes relativos al uso correcto de herramientas y equipos de protección personal. No usar nunca equipos de prueba de aislamiento de alta tensión en cables

conectados al convertidor. La entrada de red, la continua y los bornes del motor pueden estar sometidos

a tensiones peligrosas aunque no esté funcionando el convertidor; antes de efectuar ningún tipo de trabajo de instalación esperar 5 minutos para permitir a la unidad descargarse tras su desconexión.

PRECAUCIÓN Es necesario tender por separado los cables de mando, de alimentación y al motor. No llevarlos a través del mismo conducto/canaleta.

2.5.1 Generalidades

ADVERTENCIA El convertidor debe ponerse siempre a tierra. Si el convertidor no está puesto a tierra correctamente pueden darse condiciones extremadamente peligrosas dentro del convertidor que pueden ser potencialmente fatales.

Funcionamiento con dispositivo de protección diferencial Si está instalado un dispositivo de protección diferencial, los convertidores funcionarán sin disparos intempestivos siempre que: se utilice un dispositivo diferencial de tipo B. el límite de sensibilidad del dispositivo diferencial sea 300 mA. esté puesto a tierra el neutro de la alimentación. sólo se alimente un convertidor desde cada dispositivo diferencial.

Funcionamiento con cables largos Todos los convertidores funcionarán cumpliendo todas las especificaciones si los cables tienen hasta 5 m de longitud.

Page 34: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 34 6SE6400-5CA00-0EP0

2.5.2 Conexiones de alimentación y al motor

ADVERTENCIA El convertidor debe ponerse siempre a tierra. Antes de realizar o cambiar conexiones en la unidad, aislar de la red eléctrica

de alimentación. Asegurarse de que el convertidor está configurado para la tensión de

alimentación correcta: los MICROMASTER no deberán conectarse a una tensión de alimentación superior a la indicada. Asegúrese que el motor se apropia para una tensión de entrada de 3 CA de

380 V a 480 V. Si se conectan motores sincrónicos o si se acoplan varios motores en

paralelo, el convertidor debe funcionar con la características de control tensión/frecuencia (P1300 = 0, 2 ó 3).

PRECAUCIÓN Después de conectar los cables de alimentación y del motor a los bornes adecuados, asegurarse de que estén correctamente colocadas las tapas antes de alimentar con tensión a la unidad.

ATENCIÓN Asegurarse de que entre la fuente de alimentación y el convertidor estén

conectados interruptores o fusibles apropiados con la corriente nominal especificada (ver Sección 7.5). Utilizar únicamente hilo de cobre de Class 1 60/75 oC. Ver valores de pares de

apriete en Sección 7.3. Para apretar los cables de potencia use o bien un atornillador plano, tamaño

4-5, o uno del tipo Pozidrive, tamaño 2.

Acceso a los bornes de red y del motor Las conexiones de los cables del motor y de la red para el COMBIMASTER 411 y el MICROMASTER 411 se han representado en la Figura 2-10.

Page 35: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 35

Conexiones de potencia En la Figura 2-10 se ven las conexiones de las líneas del motor en el filtro. A continuación se describe la conexión del cable de potencia.

La sección admisible de la línea pueda verla en la Sección 7.3

1. Si se ha atornillado ya fijamente la parte superior del convertidor a la caja de bornes, afloje los 4 tornillos M4 en la parte superior del convertidor.

2. Quite esta parte superior para tener acceso a los bornes. 3. Introduzca el cable de potencia por la atornillado correspondiente en la caja de

bornes. 4. Conecte las fases a los bornes L1, L2, L3 y al borne de puesta a tierra aparte.

Conduzca el cable de potencia a lo largo del fondo de la caja de bornes para evitar daños al atornillar la parte superior del convertidor a la caja de bornes.

5. Use cables de cobre de 4 conductores de la clase 1, 75 °C. Tienen que aislarse los terminales de cable de engarce a presión. Al conectarse sin estos terminales, las líneas no deben desaislarse en un largo de más de 5 mm. Para apretar los tornillos prisioneros utilice un atornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz de 4-5 mm.

6. Los pares de giro admisibles pueden verse en la correspondiente tabla de la Sección 7.3.

7. Para evitar que se forme agua condensada en los cables de potencia y de mando, se requiere una escurridera.

8. Asegúrese que la red suministra la tensión correcta y que esté dimensionada para la corriente requerida. Use el interruptor con puesta a tierra idóneo con la tensión nominal prescrita entre la red y el convertidor.

9. Use los fusibles idóneos con los valores de la corriente correspondientes entre la red y el convertidor (véase la Sección 7.5).

ADVERTENCIA El convertidor tiene que ponerse a tierra reglamentariamente, junto con el

motor. De lo contrario, la consecuencia serían graves lesiones. Si se instala el convertidor después de un tiempo de almacenamiento

prolongado, tienen que formarse los condensadores de los circuitos intermedios, véase a este respecto la Sección 2.1.

Conexión estrella / triángulo del motor

En la Figura 2-10 se ve también la conexión de las líneas del motor al grupo de filtros o bien a los bornes del motor. Las conexiones del motor deben hacerse en estrella o triángulo, en concordancia con la placa de características. Las secciones de los cables y los pares de giro pueden verse en la Sección 7.3.

Page 36: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 36 6SE6400-5CA00-0EP0

Figura 2-10 Conexiones del motor y de potencia

Page 37: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 37

2.5.3 Conexiones del mando 1. Introduzca las líneas de mando por las atornilladuras correspondientes en la

caja de bornes. 2. Tienda las líneas de mando por debajo del panel E/S a los bornes de mando. 3. Conecte las líneas de mando en correspondencia a la Figura 2-11. 4. Use líneas de mando blindadas.

8 9

1 2 3 4 5 6 7

Borne Entrada Parámetros Ajuste de fábrica 1 DIN 1 P0701 = ‘1’ CO./DESCO.1

2 DIN 2 P0702 = ‘12’ Inversión de la dirección

3 DIN 3 P0703 = ‘9’ Confirmar

6/7 AIN (-/+) P0756 = 0 Entrada analógica de 0 V a 10 V

Opción: DIN 4 P0704 ≠ 0

8/9 Relé de salida P0731 = ’52.3’ Mensaje de error

Figura 2-11 Bornes de mando

NOTA Hay que connectar la resististencia de coeficiente positivo de temperatura entre los bornes 4 (+24 V) y 3 (DIN 3).

Page 38: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 38 6SE6400-5CA00-0EP0

2.5.4 Conexión de un sensor PTC Para vigilar la temperatura del motor, puede estar montado en éste un sensor PTC.

Conecte el cable prolongador PTC (forma parte del alcance por el suministro del convertidor) en los bornes de mando 3 y 4 del convertidor y los bornes PTC, en la caja de bornes del motor (véase la Figura 2-12).

NOTA DIN 3 tiene que configurarse a la entrada para el sensor PTC. Ponga para este fin P0703 = 29 (error externo):

Hay que conectar la resistencia de coeficientepositivo de temperatura entre losbornes 4 (+24 V) y 3 (DIN 3)

Figura 2-12 Conexión PTC

Page 39: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 39

2.5.5 Forma de evitar interferencias electromagnéticas (EMI) Los convertidores han sido diseñados para funcionar en un entorno industrial cargado con grandes interferencias electromagnéticas. Normalmente, unas buenas prácticas de instalación aseguran un funcionamiento seguro y libre de perturbaciones. Si encuentra problemas, siga las directrices que se indican a continuación.

Acciones a tomar Asegurarse de que cualquier equipo de control (como un PLC) conectado al

convertidor esté unido a la misma tierra o punto de estrella que el convertidor mediante un enlace corto y grueso.

Es preferible utilizar conductores planos ya que tienen menos impedancia a altas frecuencias.

Separar lo más posible los cables de control de los cables de potencia, usando conducciones separadas, y si es necesario formando ángulo de 90º los unos con los otros.

Asegurarse de que los contactores instalados en el armario/caja lleven en paralelo con las bobinas elementos supresores como circuitos RC para contactores de alterna o diodos volantes para contactores de continua. También son eficaces los supresores de varistor. Esto es importante cuando los contactores sean controlados desde el relé incluido en el convertidor.

Utilizar cables apantallados o blindados para las conexiones al motor y poner a tierra la pantalla en ambos extremos utilizando abrazaderas.

La longitud máxima del cable entre el motor y el convertidor es de 5 metros.

ADVERTENCIA ¡Al instalar convertidores se deberán cumplir los reglamentos de seguridad!

Page 40: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

2 Instalación Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 40 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 41: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 41

3 Puesta en servicio

Este capítulo contiene: Un esquema de bloques del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Una sinopsis relativa a las posibilidades de puesta en servicio y a los paneles

de operador y visualizadores Una sinopsis para la puesta en servicio rápida del MICROMASTER 411 /

COMBIMASTER 411

3.1 Diagrama de bloques .............................................................................................. 43 3.2 Información general................................................................................................. 44 3.3 Pasos para la puesta en marcha ............................................................................ 45 3.4 Funcionamiento general.......................................................................................... 55

Page 42: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

3 Puesta en servicio Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 42 6SE6400-5CA00-0EP0

ADVERTENCIA Los MICROMASTER funcionan con tensiones elevadas. Durante el funcionamiento de dispositivos eléctricos es imposible evitar la

aplicación de tensiones peligrosas en ciertas partes del equipo. Los dispositivos de Parada de Emergencia de acuerdo a EN 60204 IEC 204

(VDE 0113) deberán permanecer operativos en todos los modos de operación del equipo de control. Cualquier rearme del dispositivo de Parada de Emergencia no deberá conducir a un rearranque incontrolado o indefinido. Siempre que los fallos en un equipo de control puedan conducir a daños

materiales considerables o incluso lesiones graves (p. ej. defectos potencialmente peligrosos), es necesario tomar medidas de precaución externas adicionales o instalar dispositivos que eviten o fuercen un funcionamiento seguro aunque ocurra un fallo (p. ej. finales de carrera independientes, enclavamientos mecánicos, etc.). Determinados ajustes de parámetros pueden provocar el rearranque

automático del convertidor tras un fallo de la red de alimentación. Los parámetros del motor se deben configurar con precisión para que la

protección de sobrecarga del motor funcione correctamente. Este equipo es capaz de ofrecer protección de sobrecarga interna al motor de

acuerdo con UL508C sección 42. Consultar P0610 y P0335, i2t está activado por defecto. También es posible una protección del sobrecarga del motor mediante sondas de temperatura externas tipo PTC (inhabilitado por defecto P0601). Este equipo es apto para utilizar en un circuito capaz de entregar no más de

10.000 amperios simétricos (eficaces), para una tensión máxima de 460 V si está protegido por fusible de tipo H o K (véanse Sección 7.5). Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de parada de emergencia"

(ver EN 60204, 9.2.5.4)

PRECAUCIÓN Sólo personal cualificado deberá realizar ajustes en los paneles de mando. Es necesario prestar particular atención a las precauciones de seguridad y las advertencias en todo momento. COMBIMASTER 411 & MICROMASTER 411 se suministran con los valores paramétricos ajustados de fábrica, los cuales hacen posible un funcionamiento bajo las premisas a saber:

Datos del dimensionado del motor; tensión, intensidad de corriente y frecuencia están armonizados a los datos del convertidor. Las velocidades lineales del motor U/f mandadas por un potenciómetro

analógico. Velocidad máxima de 3.000 rpm a 50 Hz (3.600 rpm a 60 Hz); gobernable vía

un potenciómetro conectado a la salida analógica del convertidor. Periodo de aceleración de rampa/Periodo de deceleración de rampa = 10

segundos.

Los ajustes para las aplicaciones más complejas puede verlos en la lista de parámetros.

Para modificar los parámetros se requiere o bien un BOP, "Basic Operator Panel",(opción), un AOP "Advanced Operator Panel" (opción) o un software para la puesta en servicio (en el DC de documentación que se sirve adjunto).

Page 43: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 43

3.1 Diagrama de bloques

1

2

3

+

24 V

DIN1

DIN2

DIN3

4

5

RL

RLB

RLC

COM 1

COM 2

Tx+

0 V

A/D

AIN +

AIN -

4

5

7

6

CPU

~

~3

M

PE

3 AC 380 V-480 V

FS1

L1, L2,L3

PE

≥4.7 kΩ

24 V

0 V

PE

COM 4

COM 3Rx

+6.5 V

5

24 V max

+

7

6

DIN4

4

8

9

1 s

2 s

5 sx 10

x 20

CPU

SOL(TTL)

Fuente entrada análogaTensión de entrada 0 a +10 V / 24 V(con una resistencia de 500 ohm)

Alimentaciónde corrienteexterna

Contactos relé de salidas (RL) 250 V AC, 2 A max. 30 V DC, 5 A max.

Text_10pt_s

0 V (aislado)

Frenoelectro-magnético(opción)

Opcióncom.

(tierra)

Interfaceserial

RS232

Interfacede frenos

Se puede realizar una configuración alternativa de la entrada análogapara facilitar una entrada digital adicional (DIN4).

+24 V(100 mA max)

0 V or 0 V (pot.-getrennt)

Puente de control

fehlt

24 V AIN

Frenado CC

Venti./bomba M~n2

60 Hz

Puente para tiemposde rampa

Potenciómetro del motor

La tensión de activación tiene que tener >4 V.

Figura 3-1 Diagrama de bloques del convertidor

Page 44: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

3 Puesta en servicio Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 44 6SE6400-5CA00-0EP0

3.2 Información general Con el COMBIMASTER 411/MICROMASTER 411 puede trabajarse con los ajustes paramétricos de fábrica sin ningún otro equipamiento.

Para las tareas motrices exigentes se requieren los paneles de mando opcionales BOP o AOP o bien uno de los softwares de puesta en servicio contenidos en el CD de documentación.

Además, el COMBIMASTER 411/MICROMASTER 411 puede integrarse en el sistema de automatización vía el módulo PROFIBUS (opción) o interface USS.

En el ajuste de fábrica, el convertidor puede suministrar frecuencias en la gama de 0 Hz a 50 Hz vía el potenciómetro del motor.

ADVERTENCIA El convertidor no tiene ningún interruptor de potencia integrado y, por lo tanto, se halla bajo tensión tan pronto como se le conecte a la red.

Page 45: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 45

3.3 Pasos para la puesta en marcha

Figura 3-2 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Esquema de la puesta en marcha

Page 46: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

3 Puesta en servicio Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 46 6SE6400-5CA00-0EP0

3.3.1 Adaptar los periodos de rampa vía el puente Los periodos de aceleración y deceleración (periodos de rampa) del convertidor, pueden ajustarse con 5 puentes. Para este fin, el puente correspondiente tiene que enchufarse como en la Tabla 3-1.

Los puentes sobreescriben el ajuste de fábrica o bien los periodos de rampa ajustados a través del software BOP/AOP/IBN.

Los ajustes de los puentes se identifican con la próxima aplicación de tensión.

PRECAUCIÓN Los ajustes de los puentes tienen prioridad para los ajustes de los periodos de rampa. Si se quitan los puentes, permanecen inalterados los periodos de rampa. Las modificaciones pueden hacerse a través de BOP/AOP (P1120/1121).

Con los puentes se modifican siempre los periodos de aceleración y deceleración. Las posiciones de los puentes se han representado en la Figura 3-3.

Figura 3-3 Puentes para ajustar los periodos de rampa

Con los puentes pueden realizarse periodos de rampa de 1 seg. a 240 segundos. Véase también la Tabla 3-1.

Tabla 3-1 Posibilidades para ajustar los periodos de rampa a través de puentes

Per. [s]

X20 X10 5 s 2 s 1 s Per. [s]

X20 X10 5 s 2 s 1 s

1 × 70 × × × 2 × 80 × × × × 3 × × 90 × × × × 5 × 100 × × 6 × × 120 × × × 7 × × 140 × × × 8 × × × 150 × × ×

10 × × 160 × × × × 20 × × 180 × × × × 30 × × × 210 × × × × 50 × × 240 × × × × × 60 × × ×

Page 47: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 47

Comportamiento de los puentes para los periodos de rampa En la Tabla 3-2 se explica el comportamiento de los puentes para los periodos de rampa:

Tabla 3-2 Propiedades de los puentes para los periodos de rampa

Estado del convertidor Acción Comportamiento del convertidor

Ningún puente enchufado Periodos de rampa arbitrarios

Desconectar Enchufar puente Conectar

El convertidor trabaja con los periodos de rampa prescritos por el puente actual

Enchufado un puente como mín. Periodos de rampa arbitrarios

Desconecta Conectar

El convertidor trabaja con los periodos de rampa prescritos por el puente actual

Enchufado un puente como mín. Periodos de rampa arbitrarios

Desconectar Desenchufar puente. Conectar

El convertidor trabaja con los periodos de rampa ajustados antes de desenchufar el puente.

NOTA El tiempo de frenado es influenciado por el ajuste del periodo de rampa (deceleración). Vale la relación a saber: Tiempo de frenado =

3.3.2 Puentes para el mando del convertidor Los puentes para mandar el convertidor (puentes de mando, véase la Tabla 3-3) se tienen para los siguientes ajustes (para activar tienen que enchufarse los puentes). Se tiene sólo acceso a los puentes si está desmontada la parte superior del convertidor.

Pot = Run Ajusta el potenciómetro del motor como fuente de comandos (rearranque automático está activado)

24 V AIN para cambiar la entrada analógica de “0 - 10 V” a “0 - 24 V”. Freno de corriente continua

Para conmutar el comando DESCO. de AUS1 (DESCO 1) al freno de corriente continua.

Bombas/Ventilador: M~n2 Para conmutar de U/f lineal a U/f cuadrado.

60 Hz Para conmutar los ajustes del motor de 50 Hz a 60 Hz.

P1121 (Tiempo de deceleración) * P0305 (Corriente nominal del motor) r0207 (Corriente nominal convertidor)

Page 48: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

3 Puesta en servicio Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 48 6SE6400-5CA00-0EP0

Figura 3-4 Puente de mando

Tabla 3-3 Posibilidades de ajuste de los puentes de mando

Puente Puente enchufado Puente no enchufado Pot = Run P0700 = 2

P0705 = 1 (potenciómetro del motor P1210 = 6 rearranque automático

P0700 = 2 P0701 = 1 P1210 = 1

24 AIN Sin influenciar el mando Sin influenciar el mando

Freno de corriente continua

Usa los ajustes de los puentes para los ajustes de la rampa para calcular como sigue la duración del frenado de corriente continua. Duración del frenado de corriente continua =

Si debido a las condiciones de carga, el accionamiento se para más rápidamente, a pesar de todo, el frenado de corriente continua permanece activo para el periodo calculado. En el caso contrario, está el valor en P1233 (duración del frenado de corriente continua)

P1233 = 0

Bombas/Ventilador: M~n2

P1300 = 2 (Bpmbas/Ventilador: M~n2) P1300 = 0 (U/f lineal)

50/60 Hz Frecuencia nominal del motor = 60 Hz Frec. nom. motor = 50 Hz

Puentes de mando En la Tabla 3-4 se explican las propiedades de los puentes de mando.

Tabla 3-4 Propiedades de los puentes de mando

Estado del convertidor Acción Compotamiento del convertidor Ningún puente enchufado Desconectar

Enchufar puente Conectar

El convertidor trabaja con los periodos de rampa prescritos por los puentes actuales.

Puente enchufado Desconectar y conectar El convertidor trabaja con los valores prescritos por los puentes actuales.

Puente enchufado Desconectar Quitar el puente Conectar

El convertidor trabaja con los ajustes que estaban puestos antes de desenchufar el puente.

Ningún puente enchufado Desconectar y conectar No se modifican los valores paramétricos,

P1121 (Tiempo de deceleración) *P0305 (Corriente nominal del motor)

r0207 (Corriente nominal convertidor)

Page 49: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 49

3.3.3 Puesta en servicio con ajuste de fábrica Para modificar los parámetros se necesita un BOP/AOP (o bien el acceso a los parámetros vía un interface externo con DriveMonitor o STARTER). El convertidor se suministra con los ajustes de fábrica a saber:

El mando del valor nominal de la entrada analógica se suma al potenciómetro del motor Frecuencia de entrada ajustada de 0 Hz a 50 Hz Entradas digitales:

DIN 1 CO./DESCO.1. DIN 2 Inversión de la dirección. DIN 3 Confirmar No están enchufados los puentes para los periodos de rampa ni mando (ajuste

de fábrica). Para los ajustes de los puentes véase también las Secciones 3.3.1 y 3.3.2 Relé – Mensajes de error.

3.3.4 Puesta en servicio con los paneles BOP o AOP

Requisitos La instalación mecánica y eléctrica están finalizadas. NOTA Recomendamos la puesta en servicio de acuerdo con este esquema.

Ajustar la frecuencia del motor

Puente 60 Hz: DESCO. = 50 Hz / CO. = 60 Hz

Puesta en servicio rápida P0010=1 Véase Sección 3.3.4.3

Continuación de la puesta en servicio mediante P0004 y P0003

En la Sección 5.3 se muestra una vista general de la estructura de parámetros

Para una descripción detallada de los parámetros consúltese la Lista de Parámetros.

Alimentación ON

Page 50: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

3 Puesta en servicio Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 50 6SE6400-5CA00-0EP0

3.3.4.1 Puesta en servicio con el panel BOP Con el BOP que se obtiene a opción pueden cambiarse valores paramétricos y realizarse ajustes específicos del cliente para el COMBIMASTER 411 & MICROMASTER 411. El BOP se monta en una caja del panel de mando y se conecta al COMBIMASTER 411 & MICROMASTER 411 vía un interface serial (véase la Figura 3-9). El mismo BOP üuede usarse para tantos COMBIMASTER 411 & MICROMASTER 411 como se quiera.

El panel BOP contiene una pantalla de siete segmentos en la que se muestran los números y valores de

parámetros, mensajes de alarma y de fallo así como valores de consigna y valores reales. En el BOP no pueden almacenarse records de parámetros algunos.

En el ajuste de fábrica no están activas las funciones de mando para el convertidor (CO./DESCO, , , Invertir). Para dar previamente estos comandos a través de BOP, se tiene que poner P0700 = 1.

Si se quita el BOP durante el funcionamiento, se para el convertidor y se apaga el motor.

La Tabla 3-5 muestra los ajustes por defecto de fábrica para funcionamiento usando el panel BOP.

Tabla 3-5 Ajustes por defecto para funcionamiento mediante panel BOP

Parámetro Significado Por defecto Europa (Norteamérica) P0100 Modo operación Europa/USA 50 Hz, kW (60 Hz, hp)

P0307 Potencia nominal del motor Las unidades (kW o Hp) dependen del ajuste de P0100. [valor dependiente de la variante.]

P0310 Frecuencia nominal del motor 50 Hz (60 Hz)

P0311 Velocidad nominal del motor 1395 (1680) rpm [dependiendo de la variante]

P1082 Frecuencia máxima del motor 50 Hz (60 Hz)

Page 51: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 51

Botones en el panel BOP Panel/Botón Función Efectos

Indicación de estado La pantalla de cristal líquido muestra los ajustes actuales del convertidor.

Marcha Al pulsar este botón se arranca el convertidor. Por defecto está bloqueado este botón. Para habilitar este botón, ajustar P0700 = 1.

Parada

OFF1 Pulsando este botón se para el motor siguiendo la rampa de deceleración seleccionada. Por defecto está bloqueado; para habilitarlo, ajustar P0700 = 1.

OFF2 Pulsando el botón dos veces (o una vez prolongada) el motor se para de forma natural (por inercia). Esta función está siempre habilitada.

Invertir sentido de giro

Pulsar este botón para cambiar el sentido de giro del motor. El inverso se indica mediante un signo negativo (-) o un punto decimal intermitente. Por defecto está bloqueado; para habilitarlo, ajustar P0700 = 1.

Jog motor

Pulsando este botón mientras el convertidor no tiene salida hace que el motor arranque y gire a la frecuencia Jog preseleccionada. El motor se detiene cuando se suelta el botón. Pulsar este botón cuando el motor está funcionando carece de efecto.

Funciones

Este botón sirve para visualizar información adicional. Pulsando y manteniendo este botón apretado durante 2 segundos desde cualquier parámetro durante la operación, muestra lo siguiente: 1. Tensión del circuito intermedio (indicado mediante d – unidades en V). 2. Corriente de salida. (A) 3. Frecuencia de salida (Hz) 4. Tensión de salida (indicada mediante o – unidades en V). 5. El valor seleccionado en P0005 (si P0005 está ajustado para mostrar

cualquiera de los valores de arriba (1 - 4) entonces éste no se muestra de nuevo).

Cualquier pulsación adicional hace que vuelva a visualizarse la sucesión indicada anteriormente. Función de salto Pulsando brevemente el botón Fn es posible saltar desde cualquier parámetro (rXXXX o PXXXX) a r0000, lo que permite, si se desea, modificar otro parámetro. Una vez retornado a r0000, si pulsa el botón Fn irá de nuevo a su punto inicial. Anular Cuando aparecen mensajes de alarma y error, se pueden anular, pulsando la tecla Fn.

Acceder a parámetros Pulsando este botón es posible acceder a los parámetros.

Subir valor Pulsando este botón se sube el valor visualizado.

Bajar valor Pulsando este botón se baja el valor visualizado.

Figura 3-5 Botones en el panel BOP

Page 52: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

3 Puesta en servicio Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 52 6SE6400-5CA00-0EP0

Cambio de parámetros con el panel BOP A continuación se describe cómo se puede modificar el parámetro P0004. La modificación del valor de un parámetro indexado se muestra con un ejemplo del P0719. Para el resto de los parámetros que se deseen ajustar mediante el BOP, se debe proceder exactamente de la misma forma. Cambiar P0004 – función de filtro de parámetros

Paso Resultado en pantalla

1 Pulsar para acceder a parámetros

2 Pulsar hasta que se visualice P0004

3 Pulsar para acceder al nivel de valor del parámetro

4 Pulsar o hasta el valor requerido

5 Pulsar para confirmar y guardar el valor

6 Sólo los parámetros de mando son visibles al usuario.

Cambiar P0719 un parámetro indexado P0719 – Selección de fuente de comandos/valores de consigna

Paso Resultado en pantalla

1 Pulsar para acceder a parámetros

2 Pulsar hasta que se visualice P0719

3 Pulsar para acceder al nivel del valor del parámetro

4 Pulsar para visualizar el valor actual ajustado

5 Pulsar o hasta el valor requerido

6 Pulsar para confirmar y guardar el valor

7 Pulsar hasta que se visualice r0000

8 Pulsar para que la pantalla vuelva a su forma estándar (tal y como se definió por el cliente)

Figura 3-6 Cambiar parámetros mediante el BOP

NOTA En algunos casos - al cambiar valores de parámetros - la pantalla del BOP muestra . Esto significa que el convertidor está ocupado con tareas de mayor prioridad.

Page 53: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 53

Cambiar dígitos individuales en valores de parámetro Para cambiar rápidamente un valor de parámetro, sus dígitos en pantalla pueden modificarse usando las acciones siguientes: Asegurarse de que se esté en el nivel de cambio de valor de parámetro (ver "Cambiar parámetros con el panel BOP").

1. Pulsar (botón de funciones), lo que hace que parpadee el dígito derecho.

2. Cambiar el valor de dicho dígito pulsando / .

3. Pulsar (botón de funciones), lo que hace que parpadee el siguiente dígito.

4. Ejecutar las etapas 2 a 4 hasta que se visualice el valor requerido.

5. Pulsar para salir del nivel de cambio de valor de parámetro.

NOTA El botón de función también puede utilizarse para acusar una condición de fallo.

3.3.4.2 Puesta en servicio con el panel AOP El panel AOP está disponible como opción. Entre sus características avanzadas figuran las siguientes: Visualización multilingüe de textos explícitos Carga/descarga de varios juegos de parámetros Programable vía PC Capacidad multipunto para controlar hasta 30

convertidores Para detalles, consultar el Manual del panel AOP o

contactar con su oficina de ventas local de Siemens.

3.3.4.3 Puesta en servicio rápida (P0010=1) Es importante que el parámetro P0010 se use para la puesta en servicio y P0003 para seleccionar el nivel del parámetro (nivel). Para la puesta en servicio rápida pertenecen especialmente parámetros a los datos del motor, así como a los tiempos de aceleración y deceleración. La puesta en servicio rápida se finaliza con P3900. Si este parámetro se pone en 1, entonces realiza los cálculos necesarios para el motor y pone todos los parámetros que no pertenecen a la puesta en servicio rápida a los valores de preajuste. NOTA Antes de comenzar con la puesta en servicio rápida, tiene que ponerse el parámetro P0399 = 0, ya que es imposible modificar las datos del motor en el preajuste de fábrica. Finalizada la puesta en servicio rápida, se tiene que poner P0399 = 2.

Page 54: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

3 Puesta en servicio Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 54 6SE6400-5CA00-0EP0

Organigramme de mise en service rapide (Sólo nivel 1) 1) Parámetros específicos del motor – véase placa de características del motor. 2) Estos parámetros ofrecen más posibilidades de configuración de las que se listan aquí. Para otras

posibilidades de ajuste consúltese la Lista de Parámetros.

P0010 Comenzar puesta en servicio rápida 0 Listo para Marcha 1 Puesta en servicio rápida 30 Ajustes de fábrica Nota Hay que volver a poner el P0010 a '0' antes de arran-car el motor. Sin embargo, si está ajustado P3900 = 1 después de la puesta en servicio, esto se realiza automáticamente.

P0100 Funcionamiento para Europa/ Norteamérica 0 Potencia en kW; f por defecto 50 Hz 1 Potencia en hp; f por defecto 60 Hz 2 Potencia en kW; f por defecto 60 Hz Nota Los ajustes a 0 y 1 se deberían cambiar mediante los interruptores DIP para que el ajuste sea permanente.

P0305 Corriente nominal del motor1) 0 - 2 x corriente nominal del convertidor (A) Corriente nominal del motor (A) de la placa de características

P0307 Potencia nominal del motor1) 0 kW - 2000 kW Potencia nominal del motor (kW) de la placa de características. Si P0100 = 1, los valores serán en hp

P0310 Frecuencia nominal del motor1) 12 Hz - 650 Hz Frecuencia nominal del motor (Hz) de la placa de características

P0700 Selección de la fuente de comandos 2) (on / off / reverse) 0 Ajuste de fábrica 1 Panel BOP 2 Bornes / entradas digitales

P1080 Frecuencia mínima del motor Ajusta la frecuencia mínima del motor (0-650Hz) a la que girará el motor con independencia de la consigna de frecuencia. El valor aquí ajustado es válido tanto para giro a derechas como a izquierdas.

P1082 Frecuencia máxima del motor Ajusta la frecuencia máxima del motor (0-650Hz) a la que girará el motor con independencia de la consigna de frecuencia. El valor aquí ajustado es válido tanto para giro a derechas como a izquierdas.

P1120 Tiempo de aceleración 0 s - 650 s Tiempo que tarda el motor para acelerar desde el esta-do de reposo hasta la frecuencia máxima del motor.

P1121 Tiempo de deceleración 0 s - 650 s Tiempo que tarda el motor para decelerar desde la má-xima frecuencia del motor hasta el estado de reposo.

P3900 Fin de la puesta en servicio rápida 0 Finaliza la puesta en servicio rápida basándose

en los ajustes actuales (sin cálculo del motor). 1 Finaliza la puesta en servicio rápida basándose

en los ajustes de fábrica (con cálculo del motor)

P0304 Tensión nominal del motor1) 10 V - 2000 V Tensión nominal del motor (V) de la placa de características

P0311 Velocidad nominal del motor1) 0 - 40000 1/min Velocidad nominal del motor (rpm) de la placa de características

P1000 Selección de la consigna de frecuencia 2) 0 Sin consigna de frecuencia 1 Control de frecuencia BOP ↑↓ 2 Consigna analógica 27 Adición del valor nominal Valor nom. analóg + potenc. motor (default)

Page 55: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 55

Datos del motor para parametrización

Figura 3-7 Ejemplo placa de características típica motor

ATENCIÓN P0308 y P0309 sólo son visibles si P0003 ≥ 2. Sólo se visualiza uno de los

parámetros dependiendo del ajuste de P0100. No es posible cambiar los parámetros del motor a menos que P0010=1

(ajuste de fábrica) y P0004 = 0 ó 3 posible. Asegurarse de que el convertidor esté correctamente configurado con respec-

to al motor.

3.3.4.4 Reajuste a los valores de fábrica Para reajustar todos los parámetros a los valores de fábrica, los siguientes parámetros se deben ajustar de la siguiente forma (BOP, AOP u opción de comunicación necesarios): 1. Poner P0010 = 30 2. Poner P0970 = 1

ATENCIÓN 1. El proceso de reajuste puede durar hasta 3 minutos en completarse. 2. Al reponer el ajuste de fábrica, observe el parámetro P0399 debido al cálculo

de los datos del motor.

Page 56: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

3 Puesta en servicio Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 56 6SE6400-5CA00-0EP0

3.4 Funcionamiento general Para una descripción completa de los parámetros estándares y ampliados, consultar la Lista de parámetros.

ATENCIÓN 1. El convertidor no lleva ningún interruptor de alimentación, por lo que está

bajo tensión en cuanto se conecta la alimentación de red. Espera, con la salida bloqueada, hasta que se pulse el botón 'Marcha' o la presencia de una señal digital ON en el borne 5 (giro a derechas).

2. Si está colocado un panel BOP o AOP y la frecuencia de salida está seleccionada para su visualización (P0005 = 21), entonces se visualiza la correspondiente consigna aproximadamente cada 1,0 segundos mientras el convertidor esté parado.

3. El convertidor está programado de fábrica para aplicaciones estándar asociado a motores estándar de cuatro polos de Siemens con la misma potencia nominal que el convertidor. Si se utilizan otros motores es necesario introducir sus especificaciones tomadas de la placa de características corre-spondiente. En la Figura 3-7 puede verse la forma de leer los datos del motor.

4. No es posible cambiar los parámetros del motor a menos que P0010=1 (ajuste de fábrica) y P0004 = 0 ó 3 posible.

5. Se debe volver a poner P0010 a 0 para iniciar la marcha.

3.4.1 Funcionamiento con el ajuste de fábrica Para el funcionamiento con el ajuste de fábrica conecte el convertidor como sigue:

8 9

1 2 3 4 5 6 7

Figura 3-8 Conexión de los bornes para el funcionamiento con el ajuste de fábrica

Page 57: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 57

Valor nominal de la frecuencia: Adición del potenciómetro del motor y la entrada a analógica (P1000 = 27).

El valor nominal de la frecuencia puede prefijarse como sigue:

1. Girando el potenciómetro del motor 2. A través de un potenciómetro externo o mediante una tensión externa en la

entrada analógica (entre los bornes 6/7).

NOTA Si quiere usar sólo la entrada analógica se tiene que ajustar completamente a 0 el potenciómetr del motor (en sentido antihorarioa hasta el tope).

3.4.2 Servicio con puente “Pot = Run” Si está enchufado el puente „Pot=Run“, se prefija también el comando CO./DESCO. a través del potenciómetro del motor (el potenciómetro del motor es la fuente del comando CO./DESCO.).

Para conectar, el potenciómetro se tiene que girar en sentido horario, para desconectar, a la posición cero (hasta el tope en sentido antihorario).

ADVERTENCIA Si se conecta tensión adicionalmente sin que el potenciómetro del motor se encuentre en 0, se acelera el convertidor con la función “Rearranque automático” al valor nominal actual de la frecuencia (el “Rearranque automático” está activado en el ajuste de fábrica). Valor nominal de la frecuencia: Adición del potenciómetro del motor y de la entrada analógica (P1000 = 27).

El valor nominal de la frecuencia puede prefijarse como sigue:

1. A través del potenciómetro del motor 2. A través de un potenciómetro externo o mediante una tensión externa en la

entrada analógica (entre los bornes 6/7).

NOTA El valor nominal interno de la frecuencia (prefijado por el potenciómetro del

motor) se suma al valor nominal externo de la frecuencia (prefijado o bien mediante un potenciómetro externo o mediante la tensión en la entrada analógica). Al fallar la red, el convertidor rearranca después de la vuelta de la red

(“Rearranque automático” P1210 = 6, ajuste de fábrica).

Page 58: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

3 Puesta en servicio Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 58 6SE6400-5CA00-0EP0

3.4.3 Servicio con ajuste de fábrica modificado (BOP/AOP) Para modificar el ajuste de fábrica se requiere un BOP/AOP o un software de puesta en servicio (Drive Monitor o Starter).

El BOP, Pedido N°: 6SE6400-0BP00-0AA0, está montado en una caja para paneles de mando, Ped. N°: 6SE6401-1DF00-0AA0, y conectado con el convertidor vía un cable de interface, Ped. N°: 6SE6401-1BL00-0AA0. Véase también la Figura 3-9.

Figura 3-9 BOP/AOP conectar con el MICROMASTER 411

Prerrequisitos P0010 = 0 (a fin de iniciar correctamente la orden de marcha). P0700 = 1 (habilita el botón Marcha/Parada en el panel BOP). P1000 = 1 (habilita las consignas del potenciómetro motorizado).

1. Pulsar el botón verde para poner en marcha el motor.

2. Pulsar el botón mientras que gira el motor. La velocidad del motor sube a 50 Hz.

3. Cuando el convertidor alcanza 50 Hz, pulsar el botón . Con ello baja la velocidad del motor.

4. Cambiar el sentido de giro con el botón .

5. El botón rojo para el motor .

Page 59: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 59

Detención del motor Si el convertidos se conecta y desconectar a través de la entrada digital (DIN1), el comando DESCO. sobreescribe el valor nominal de la frecuencia del potenciómetro del motor y el motor decelera en la rampa ajustada.

3.4.4 Si no arranca el motor Véase a este respecto el capítulo 6.

3.4.5 Si se presenta un fallo 1. Desconecte el convertidor 2. Conectar y desconectar la red 3. Reconectar el convertidor 4. Los fallos se confirman a través de la entrada digital 3 (ajuste de fábrica) Si se sigue teniendo el fallo, desconectar la red.

Page 60: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411
Page 61: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 61

4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

Este capítulo contiene: Una nota explicativa sobre los diversos métodos para controlar el convertidor Un resumen de los tipos de control del convertidor

4.1 Consigna de frecuencia (P1000)............................................................................. 62 4.2 Fuentes de señales de mando (P0700).................................................................. 62 4.3 OFF y funciones de frenado.................................................................................... 63 4.4 Modos de control (P1300)....................................................................................... 65 4.5 Fallos y alarmas ...................................................................................................... 65

Page 62: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 62 6SE6400-5CA00-0EP0

ADVERTENCIA Durante el funcionamiento de dispositivos eléctricos es imposible evitar la

aplicación de tensiones peligrosas en ciertas partes del equipo. Los dispositivos de Parada de Emergencia de acuerdo a EN 60204 IEC 204

(VDE 0113) deberán permanecer operativos en todos los modos de operación del equipo de control. Cualquier rearme del dispositivo de Parada de Emergencia no deberá conducir a un rearranque incontrolado o indefinido. Siempre que los fallos en un equipo de control puedan conducir a daños

materiales considerables o incluso lesiones graves (p. ej. defectos potencialmente peligrosos), es necesario tomar medidas de precaución externas adicionales o instalar dispositivos que eviten o fuercen un funcionamiento seguro aunque ocurra un fallo (p. ej. finales de carrera independientes, enclavamientos mecánicos, etc.). Los MICROMASTER funcionan con tensiones elevadas. Determinados ajustes de parámetros pueden provocar el rearranque

automático del convertidor tras un fallo de la red de alimentación. Se deben configurar con precisión los parámetros del motor para que la

protección de sobrecarga del motor funcione correctamente. Este equipo es capaz de ofrecer protección de sobrecarga interna al motor de

acuerdo con UL508C Sección 42. Consultar P0610 y P0335, i2t está activado ON por defecto. También se puede ofrecer protección de sobrecarga al motor mediante una sonda externa tipo PTC (bloqueado por defecto P0601). Este equipo es apto para utilizar en un circuito capaz de entregar no más de

10.000 amperios simétricos (eficaces), para una tensión máxima de 460 V si está protegido por fusible de tipo H o K (véanse Tabla 7-6). Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de parada de emergencia"

(ver EN 60204, 9.2.5.4)

4.1 Consigna de frecuencia (P1000) Por defecto: Adición del valor nominal: Borne 6/7 (AIN+/ AIN -) /

Potenciómetro del motor Otros ajustes: véanse P1000

NOTA Valor nominal de la frecuencia a través del PROFIBUS, véanse las instrucciones para el PROFIBUS.

4.2 Fuentes de señales de mando (P0700) ATENCIÓN Los tiempos de rampa y las funciones de redondeo de rampa tienen también efecto en cómo se pone en marcha y para el motor. Para detalles sobre estas funciones, véanse los parámetros P1120, P1121, P1130 – P1134 en la Lista de parámetros.

Poner en marcha el motor Por defecto: Borne 1 (DIN1, high)

Page 63: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 63

Otros ajustes: véanse P0700 a P0704

Parar el motor Existen varias formas de parar el motor: Por defecto:

♦ OFF1 (4.3.1) Borne 1 (DIN1, low) ♦ OFF2 (4.3.2) Botón Off en panel BOP/AOP; pulsando el botón Off una

vez de forma prolongada (dos segundos) o dos veces (con los ajustes por defecto no posible sin panel BOP/AOP)

♦ OFF3 (4.3.3) no activado en el ajuste de fábrica Otros ajustes: véanse P0700 a P0704

Cambio de dirección de giro del motor Por defecto: Borne 2 (DIN2, high) Otros ajustes: véanse P0700 a P0704

4.3 OFF y funciones de frenado

4.3.1 OFF1 Esta orden (producida por cancelación de la orden ON) hace que se pare el convertidor siguiendo la rampa de deceleración seleccionada.

Parámetro para cambiar el tiempo de rampa de deceleración véase P1121

ATENCIÓN La orden ON y la orden OFF1 siguiente deberán tener la misma fuente. Si la orden CON/DES1 (ON/OFF1) está aplicada en más de una entrada

digital, sólo está activada válida la última entrada digital aplicada, p. ej. DIN3 está activa.

La orden OFF1 puede combinarse con el frenado por inyección de continua o frenado combinado.

Page 64: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 64 6SE6400-5CA00-0EP0

4.3.2 OFF2 Este comando hace que el motor se pare de forma natural (pulsos bloqueados).

ATENCIÓN La orden OFF2 puede tener una o varias fuentes. Por defecto, la orden OFF2 está ajustada al panel BOP/AOP. Esta fuente sigue existiendo aunque se hayan definido otras fuentes mediante uno de los siguientes parámetros, P0700 hasta P0704 incluidos.

4.3.3 OFF3 Una orden OFF3 hace que el motor decelere rápidamente. Para poner en marcha el motor cuando está activada OFF3 es necesario cerrar (nivel high) la entrada binaria. Si OFF3 está a nivel high, el motor puede ponerse en marcha y pararse por medio de OFF1 u OFF2. Si OFF3 está a nivel bajo (low) el motor no puede arrancar. Tiempo de deceleración: ver P1135

ATENCIÓN La orden OFF3 se puede combinar con frenado por inyección de corriente continua o frenado combinado.

4.3.4 Frenado por inyección de corriente continua El frenado por inyección de corriente continua (c.c.) es posible con OFF1 y OFF3. Para ello, una corriente continua se inyecta para detener el motor rápidamente y retiene de forma estacionaria el eje hasta que finalice el periodo de frenado. Habilitar frenado por c.c: véase P0701 a P0704 Ajustar período del frenado por c.c: ver P1233 Ajustar la corriente del frenado por c.c: ver P1232

ATENCIÓN Si no hay ninguna entrada digital ajustada a frenado por inyección de c.c. y P1233 ≠ 0, el frenado por inyección de c.c. se activará después de cada orden OFF1 con el tiempo ajustado en P1233.

4.3.5 Frenado combinado El frenado combinado es posible tanto con OFF1 como con OFF3. En el frenado combinado una componente de corriente continua se suma a la corriente alterna. Ajustar la corriente de frenado: ver P1236

Page 65: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 65

4.4 Modos de control (P1300) Todas las clases de control del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 se basan en un control V/f. Para los diversos casos de aplicación se tienen a elección las variantes a saber:

Control V/f lineal, P1300 = 0 Puede ser usado para aplicaciones par variable y constante, como cintas transportadoras y bombar de desplazamiento positivo.

Control V/f lineal con FCC (Flux Current Control), P1300 = 1 Este modo de control se puede emplear para mejorar la eficiencia y la respuesta dinámica del motor.

Control V/f cuadrático (parabólico) P1300 = 2 Este modo puede utlizarse para cargas con par variable como ventiladores y bombas.

Control V/f multipunto P1300 = 3 El control V/f multipunto hace posible fijar una línea característica V/f propia.

Se determina a través de dos coordenadas fijas y tres pares de coordenadas variables.

Las coordenadas fijas son: Boost como definido en P1310 a 0 Hz Tensión nominal (P0304) a frecuencia nominal (P0310)

Las coordenadas variables pueden obtenerse de los pares de parámetros a saber: P1320 (frecuencia) -P1321 (tensión) P1322 (frecuencia) -P1323 (tensión) P1324 (frecuencia) -P1325 (tensión) Las líneas características V/f definidos según usuario se usan frecuentemente para coordinar entre sí el par de giro y la frecuencia, lo cual puede ser de suma ayuda, sobre todo, en los motores sincrónicos. Véanse los detalles en la lista de parámetros.

4.5 Fallos y alarmas

Visualización de los fallos en LED Los fallos y alarmas se visualizan por el LED en el potenciómetro del motor del convertidor, véase también la Sección 6.1.

BOP Si está colocado un BOP, al producirse una condición de fallo se muestran entonces las 8 últimas condiciones de fallo (P0947) y mensajes de alarma (P2110). Rogamos véa más informaciones en la Sección 6.2.

AOP Si está colocado el panel AOP, se visualizan los códigos de fallo y alarma en la pantalla LCD.

Page 66: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 66 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 67: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 67

5 Parámetros del sistema

Este capítulo contiene: Una nota explicativa sobre los diversos métodos para controlar el convertidor Una lista de parámetros (forma reducida)

5.1 Introducción a los parámetros del sistema MICROMASTER ................................. 68 5.2 Vista general de parámetros ................................................................................... 69 5.3 Lista de parámetros (forma reducida) ..................................................................... 70

Page 68: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

5 Parámetros del sistema Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 68 6SE6400-5CA00-0EP0

5.1 Introducción a los parámetros del sistema MICROMASTER Estos parámetros sólo pueden modificarse con el panel BOP, el panel AOP o el interface serie.

NOTA Todas las informaciones sobre los parámetros de COMBIMASTER 411 /

MICROMASTER 411, las encuentra en la lista de parámetros. La lista de parámetros la encuentra en el CD Documentación que se

suministra adjunto a todos los COMBIMASTER 411 / MICROMASTER 411. Mediante el panel BOP es posible modificar parámetros para ajustar las propiedades deseadas del convertidor, p. ej. tiempos de rampa, frecuencias mínima y máxima, etc. El número de parámetro seleccionado y el ajuste de los valores de los parámetros se visualizan en la pantalla de cristal líquido de cinco dígitos opcional. Los parámetros de visualización se representan con rxxxx y los de ajuste con

Pxxxx. P0010 inicia la "Puesta en servicio rápida". El convertidor no arrancará hasta que se ponga a 0 P0010 una vez accedido

al mismo. Esta función se ejecuta automáticamente si P3900 > 0. P0004 actúa como un filtro, permitiendo el acceso a los parámetros de

acuerdo a su funcionalidad. Si se intenta modificar un parámetro no cambiable en este estado - p. ej. que

no puede modificarse durante el funcionamiento o sólo durante la puesta en servicio rápida -, entonces se visualiza .

Mensaje de ocupado En algunos casos - al cambiar valores de parámetros - la pantalla del panel

BOP muestra durante un máximo de 5 segundos. Esto significa que el convertidor está ocupado con tareas de mayor prioridad.

5.1.1 Niveles de acceso Hay tres niveles de acceso disponibles para el usuario: estándar, ampliado y experto. El nivel de acceso se ajusta mediante el parámetro P0003. Para la mayor parte de las aplicaciones bastan los parámetros estándar (P0003 = 1) y ampliados (P0003 = 2).

El número de parámetros que aparecen dentro de cada grupo funcional depende del nivel de acceso ajustado en el parámetro P0003. Para más detalles relativos a parámetros, consultar la Lista de parámetros en el CD-ROM de documentación.

Page 69: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 69

5.2 Vista general de parámetros

P0004 = 2

P0004 = 3

P0004 = 7

P0004 = 8P0004 = 10

P0004 = 12

P0004 = 13

P0004 = 20

P0004 = 21

P0004 = 22

P0004 = 0

P0004 = 2

P0

003 = 1, Level Standard

P0004 = 2, P0003 = 1

P0004 = 2, P0003 = 2

P0004 = 2, P0003 = 4

P0004 = 2, P0003 = 3

P000

3 = 2, Level ExtendedP0

00

3 = 3, Level ExpertP0

003

= 4, Level Service

(sin función filtro)permite el accesodirectopermite elacceso directo a losparámetros, ParaBOP y AOP enfunción del ni

Nivel de parámetros 1de acuerdo al tipo de convertidor

Nivel de parámetros 1, 2 y 3de acuerdo al tipo de convertidor

Tipo de convertidor

Nivel de parámetros 1 y 2de acuerdo al tipo de convertidor

Nivel de parámetros 1, 2, 3 y 4de acuerdo al tipo de convertidor

Convertidor

Datos del motor

Regulador PI

Alarmas, avisos &Monitorización

Control del motor

Carácterísticasconvertidor

Canal de consigna &Generador Rampa

I/O analógicas

Ordenes y I/Odigitales

Comunicación

Figura 5-1 Vista general de parámetros

Page 70: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

5 Parámetros del sistema Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 70 6SE6400-5CA00-0EP0

5.3 Lista de parámetros (forma reducida) Aclaraciones sobre la Tabla siguiente:

Default: ajustes de fábrica

Level nivel de acceso

DS estado del convertidor (Drive State), muestra en qué estado del convertidor se puede modificar un parámetro (véase P0010).

♦ C puesta en servicio ♦ U en servicio ♦ T listo para servicio

QC puesta en marcha rápida (Quick Commissioning) ♦ Q el parámetro se puede modificar en el modo de puesta en servicio

rápida. ♦ N el parámetro no se puede modificar en el modo de puesta en

servicio rápida. Siempre

ParNr ParText Default Acc WS QC r0000 Visualizador accionamiento - 1 - -

P0003 Nivel de acceso de usuario 1 1 CUT N

P0004 Filtro de parámetro 0 1 CUT N

P0010 Filtro paráms para puesta serv. 0 1 CT N

P0014[3] Modo guardar 0 3 UT N

P0199 Número sis. equ. 0 2 UT N

Mise en service rapide ParNr ParText Default Acc WS QC P0100 Europa / America del Norte 0 1 C Q

P3900 Fin de la puesta en servicio ráp 0 1 C Q

Parameter Reset ParNr ParText Default Acc WS QC P0970 Reposición a valores de fabrica 0 1 C N

Convertidor (P0004 = 2) ParNr ParText Default Acc WS QC r0018 Versión del firmware - 1 - -

r0026[1] CO: Tensión cic.interm.filstrada - 2 - -

r0037[1] CO: Temperatura convertidor [°C] - 3 - -

r0039 CO: Cont. consumo energía [kWh] - 2 - -

P0040 Reset contador consumo energía 0 2 CT N

r0200 N°. código real del acumulador - 3 - -

P0201 Número codigo Power stack 0 3 C N

r0203 Tipo real de convertidor - 3 - -

r0204 Características del Power stack - 3 - -

Page 71: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 71

ParNr ParText Default Acc WS QC r0206 Potencia nominal conv. [kW]/[hp] - 2 - -

r0207 Corriente nominal convertidor - 2 - -

r0208 Tensión nominal del convertidor - 2 - -

r0209 Corriente máxima del convertidor - 2 - -

P0210 Tensión de alimentación 230 3 CT N

P0290 Reacción convert.ante sobrec. 2 3 CT N

P0292 Alarma de sobrecarga convertidor 5 3 CUT N

P1800 Frecuencia pulsación 4 2 CUT N

r1801 CO: Frecuencia modulación real - 3 - -

P1802 Modo modulador 0 3 CUT N

P1820[1] Secuencia fases salida invertida 0 2 CT N

Datos del motor (P0004 = 3) ParNr ParText Default Acc WS QC r0034[1] CO: Temperatura del motor (i2t) - 2 -

P0300[1] Selección del tipo de motor 1 2 C Q

P0304[1] Tensión nominal del motor 230 1 C Q

P0305[1] Corriente nominal del motor 3.25 1 C Q

P0307[1] Potencia nominal del motor 0.75 1 C Q

P0308[1] cosPhi nominal del motor 0.000 2 C Q

P0309[1] Rendimiento nominal del motor 0.0 2 C Q

P0310[1] Frecuencia nominal del motor 50.00 1 C Q

P0311[1] Velocidad nominal del motor 0 1 C Q

r0313[1] Pares de polos del motor - 3 - -

P0320[1] Corriente magnetización del mot. 0.0 3 CT Q

r0330[1] Deslizamiento nominal - 3 - -

r0331[1] Corriente magnetización nominal - 3 - -

r0332[1] Factor de potencia nominal - 3 - -

P0335[1] Refrigeración del motor 0 2 CT Q

P0340[1] Cálculo de parámetros del motor 0 2 CT N

P0344[1] Peso del motor 9.4 3 CUT N

P0346[1] Tiempo de magnetización 1.000 3 CUT N

P0347[1] Tiempo de desmagnetización 1.000 3 CUT N

P0350[1] Resistencia estator, fase-a-fase 4.00000 2 CUT N

r0384[1] Constante de tiempo del rotor - 3 - -

r0395 CO:Resistencia total estator [%] - 3 - -

P0399 Modo Espejo Motor 0 3 CT N

P0610[1] Reacción temp. I2t en el motor 2 3 CT N

P0611[1] Constante tiempo I2t del motor 100 2 CT N

P0614[1] Nivel al. p.sobrecarga I2t motor 100.0 2 CUT N

P0640[1] Factor sobrecarga motor [%] 150.0 2 CUT Q

P1910 Selección datos identificac. mot 0 2 CT Q

r1912[1] Identificar resistencia estator - 2 - -

Page 72: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

5 Parámetros del sistema Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 72 6SE6400-5CA00-0EP0

Ordenes y I/O digitales (P0004 = 7) ParNr ParText Default Acc WS QC r0002 Estado del accionamiento - 2 - -

r0019 CO/BO: BOP palabra de mando - 3 - -

r0052 CO/BO:Valor real Palabra estado1 - 2 - -

r0053 CO/BO:Valor real Palabra estado2 - 2 - -

r0054 CO/BO:Valor real Palabra mando 1 - 3 - -

r0055 CO/BO:Pal.control real adicional - 3 - -

P0700[1] Selección fuente de ordenes 2 1 CT Q

P0701[1] Función de la entrada digital 1 1 2 CT N

P0702[1] Función de la entrada digital 2 12 2 CT N

P0703[1] Función de la entrada digital 3 9 2 CT N

P0704[1] Función de la entrada digital 4 0 2 CT N

P0705[1] Función de la entrada digital 5 0 2 CT N

P0719[2] Selección de comandos&frec.cna. 0 3 CT N

r0720 Número de entradas digitales - 3 - -

r0722 CO/BO: Valor de las entradas dig - 2 - -

P0724 T.elim.de reb.para entradas dig. 3 3 CT N

r0730 Número de salidas digitales - 3 - -

P0731[1] BI: Función de entrada digital 1 52:3 2 CUT N

r0747 CO/BO: Estado de salidas digital - 3 - -

P0748 Invertir las salidas digitales 0 3 CUT N

P0800[1] BI: Descarga juego de parámetr 0 0:0 3 CT N

P0801[1] BI: Descarga juego parámetro 1 0:0 3 CT N

P0810 BI: CDS bit 0 (Local / Remote) 0:0 2 CUT N

P0840[1] BI: ON/OFF1 722:0 3 CT N

P0842[1] BI: ON/OFF1 inversión 0:0 3 CT N

P0844[1] BI: 1. OFF2 1:0 3 CT N

P0845[1] BI: 2. OFF2 19:1 3 CT N

P0848[1] BI: 1. OFF3 1:0 3 CT N

P0849[1] BI: 2. OFF3 1:0 3 CT N

P0852[1] BI: Impulsos habilitados 1:0 3 CT N

P1020[1] BI: Selección Frec. fija Bit 0 0:0 3 CT N

P1021[1] BI: Selección Frec. fija Bit 1 0:0 3 CT N

P1022[1] BI: Selección Frec. fija Bit 2 0:0 3 CT N

P1035[1] BI:Habil. MOP (comando-ARRIBA) 19:13 3 CT N

P1036[1] BI:Habilitar MOP (comando-ABAJO) 19:14 3 CT N

P1055[1] BI: Habilitar JOG derecha 0:0 3 CT N

P1056[1] BI: Habilitar JOG izquierda 0:0 3 CT N

P1074[1] BI: Deshabilitar consigna adic. 0:0 3 CUT N

P1110[1] BI: Inibición de las frecuencias 0:0 3 CT N

P1113[1] BI: Inversión 722:1 3 CT N

P1124[1] BI:Habilitar los tiempos del JOG 0:0 3 CT N

P1140[1] BI: RFG habilitado 1:0 3 CT N

P1141[1] BI: RFG iniciado 1:0 3 CT N

P1142[1] BI: RFG Consigna habilitada 1:0 3 CT N

Page 73: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 73

ParNr ParText Default Acc WS QC P1230[1] BI:Habil freno inyecc.c.continua 0:0 3 CUT N

P2103[1] BI: 1.Acuse de fallos 722:2 3 CT N

P2104[1] BI: 2. Acuse de fallos 0:0 3 CT N

P2106[1] BI: Fallo externo 1:0 3 CT N

P2220[1] BI: Selecc. Cna.fija.PID Bit 0 0:0 3 CT N

P2221[1] BI: Selecc. Cna.fija.PID Bit 1 0:0 3 CT N

P2222[1] BI: Selecc. Cna.fija.PID Bit 2 0:0 3 CT N

P2235[1] BI: Habilitar PID-MOP (UP-cmd) 19:13 3 CT N

P2236[1] BI: Habilitar PID-MOP (DOWN-cmd) 19:14 3 CT N

I/O analógicas (P0004 = 8) ParNr ParText Default Acc WS QC r0750 Número de ADCs - 3 - -

r0752[2] Valor real de entrada en ADC [V] - 2 - -

P0753[1] Tiempo de filtrado de la ADC 3 3 CUT N

r0754[2] Valor real ADC escalada [%] - 2 - -

r0755[2] CO: Valor real ADC escal.[4000h] - 2 - -

P0756[1] Tipo de ADC 0 2 CT N

P0757[1] Valor x1 escalado de la ADC [V] 0 2 CUT N

P0758[1] Valor y1 escalado de la ADC 0.0 2 CUT N

P0759[1] Valor x2 escalado de la ADC [V] 10 2 CUT N

P0760[1] Valor y2 of ADC escalado 100.0 2 CUT N

P0761[1] Ancho banda muerta de la ADC [V] 0 2 CUT N

P0762[1] Retardo a la perd. de señal act 10 3 CUT N

Canal de consigna & Generador Rampa (P0004 = 10) ParNr ParText Default Acc WS QC P1000[1] Selecc. consigna de frecuencia 27 1 CT Q

P1001[1] Frecuencia fija 1 0.00 2 CUT N

P1002[1] Frecuencia fija 2 5.00 2 CUT N

P1003[1] Frecuencia fija 3 10.00 2 CUT N

P1004[1] Frecuencia fija 4 15.00 2 CUT N

P1005[1] Frecuencia fija 5 20.00 2 CUT N

P1006[1] Frecuencia fija 6 25.00 2 CUT N

P1007[1] Frecuencia fija 7 30.00 2 CUT N

P1016 Modo Frecuencia fija - Bit 0 1 3 CT N

P1017 Moda Frecuencia fija - Bit 1 1 3 CT N

P1018 Modo Frecuencia fija - Bit 2 1 3 CT N

r1024 CO: Frecuencia fija real - 3 - -

P1031[1] Memorización de consigna del MOP 0 2 CUT N

P1032 Inhibir invers de sentido de MOP 1 2 CT N

P1040[1] Consigna del MOP 5.00 2 CUT N

r1050 CO: Frec. real de salida del MOP - 3 - -

P1058[1] Frecuencia JOG derecha 5.00 2 CUT N

Page 74: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

5 Parámetros del sistema Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 74 6SE6400-5CA00-0EP0

ParNr ParText Default Acc WS QC P1059[1] Frecuencia JOG izquierda 5.00 2 CUT N

P1060[1] Tiempo de aceleración JOG 10.00 2 CUT N

P1061[1] Tiempo de deceleración JOG 10.00 2 CUT N

P1070[1] CI:Consigna principal 755:0 3 CT N

P1071[1] CI: Consigna principal escalada 1:0 3 CT N

P1075[1] CI: Consigna adicional 755:1 3 CT N

P1076[1] CI: Consigna adicional escalada 1:0 3 CT N

r1078 CO: Frecuencia total de consigna - 3 - -

r1079 CO: Consigna de frec. selecc. - 3 - -

P1080[1] Frecuencia mínima 0.00 1 CUT Q

P1082[1] Frecuencia máx. 50.00 1 CT Q

P1091[1] Frecuencia inhibida 1 0.00 3 CUT N

P1092[1] Frecuencia inhibida 2 0.00 3 CUT N

P1093[1] Frecuencia inhibida 3 0.00 3 CUT N

P1094[1] Frecuencia inhibida 4 0.00 3 CUT N

P1101[1] Ancho de banda para frecuencias 2.00 3 CUT N

r1114 CO: Cna. frec. después ctrl.dir. - 3 - -

r1119 CO: Cna. frec. después del RFG - 3 - -

P1120[1] Tiempo de aceleración 10.00 1 CUT Q

P1121[1] Tiempo de deceleración 10.00 1 CUT Q

P1130[1] T. redondeo inicial aceleración 0.00 2 CUT N

P1131[1] T. redondeo final aceleración 0.00 2 CUT N

P1132[1] T. redondeo inicial deceleración 0.00 2 CUT N

P1133[1] T. redondeo final deceleración 0.00 2 CUT N

P1134[1] Tipo de redondeo 0 2 CUT N

P1135[1] Tiempo deceleración OFF3 5.00 2 CUT Q

r1170 CO: Consigna frecuencia tras RFG - 3 - -

Carácterísticas convertidor (P0004 = 12) ParNr ParText Default Acc WS QC P0005[1] Selección de la indicación 21 2 CUT N

P0006 Modo indicador 2 3 CUT N

P0007 Tiempo ret.descon.luz trasera 0 3 CUT N

P0011 Cerr.cand lsta práms.def p.usuar 0 3 CUT N

P0012 Llave p.lista paráms def.p usuar 0 3 CUT N

P0013[20] Lista paráms def. por el usuario 0 3 CUT N

P1200 Rearranque al vuelo 0 2 CUT N

P1202[1] Corriente-motor:Rearran.al vuelo 100 3 CUT N

P1203[1] Búsqueda velocidad:Rear.al vuelo 100 3 CUT N

P1210 Rearranque automático 1 2 CUT N

P1211 Número de intentos de arranque 3 3 CUT N

P1215 Habilitación del freno manten. 0 2 T N

P1216 Retardo apertura d.freno manten. 1.0 2 T N

P1217 Tiempo cierre tras deceleración 1.0 2 T N

P1232[1] Corriente frenado c.continua 100 2 CUT N

Page 75: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 75

ParNr ParText Default Acc WS QC P1233[1] Duración del frenado c.continua 0 2 CUT N

P1236[1] Corriente frenado combinado 0 2 CUT N

P1240[1] Configuración del regulador Vdc 1 3 CT N

r1242 CO: Nivel de conexión de Vdc-máx - 3 - -

P1243[1] Factor dinámico del Vdc-máx 100 3 CUT N

P1253[1] Limitación salida regulador Vdc 10.00 3 CUT N P1254 Autodetección niveles conex. Vdc 1 3 CT N

Control del motor (P0004 = 13) ParNr ParText Default Acc WS QC r0020 CO: Cna. frec. después del RFG - 3 - -

r0021 CO: Frecuencia real - 2 - -

r0022 Veloc. rotor real filstrada - 3 - -

r0024 CO: Frecuencia de salida real - 3 - -

r0025 CO: Tensión de salida real - 2 - -

r0027 CO: Corriente de sal. real - 2 - -

r0056 CO/BO: Estado control del motor - 3 - -

r0057 Estado el puente - 2 - -

r0067 CO: Límite corr. real de salida - 3 - -

r0071 CO: Tensión Max. de salida - 3 - -

r0078 CO: Corriente real Isq - 3 - -

r0086 CO: Corriente activa real - 3 - -

P1300[1] Modo de control 0 2 CT Q

P1310[1] Elevación continua 50.0 2 CUT N

P1311[1] Elevación para aceleración 0.0 2 CUT N

P1312[1] Elevación en arranque 0.0 2 CUT N

P1316[1] Frecuencia final de elevación 20.0 3 CUT N

P1320[1] Coord.1 frec. program. curva V/F 0.00 3 CT N

P1321[1] Coord.1 tens. program. curva V/F 0.0 3 CUT N

P1322[1] Coord.2 frec. program. curva V/F 0.00 3 CT N

P1323[1] Coord.2 tens. program. curva V/F 0.0 3 CUT N

P1324[1] Coord.3 frec.programab.curva V/F 0.00 3 CT N

P1325[1] Coord.3 tens.programab.curva V/F 0.0 3 CUT N

P1333[1] Frecuencia de inicio para el FCC 10.0 3 CUT N

P1335[1] Compensación del deslizamiento 0.0 2 CUT N

P1336[1] Límite de deslizamiento 250 2 CUT N

r1337 CO: Frecuencia deslizamiento c - 3 - -

P1338[1] Amortiguam.resonanc.ganacia V/f 0.00 3 CUT N

P1340[1] Ganancia prop. del regul. Imáx 0.000 3 CUT N

P1341[1] Tiempo integral regulador Imáx 0.300 3 CUT N

r1343 CO:Frec. sal. regulador Imáx - 3 - -

r1344 CO: Tensión sal. regulador Imáx - 3 - -

P1350[1] Tensión de arranque suave 0 3 CUT N

Page 76: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

5 Parámetros del sistema Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 76 6SE6400-5CA00-0EP0

Comunicación (P0004 = 20) ParNr ParText Default Acc WS QC P0918 Dirección CB 3 2 CT N

P0927 Parametros modificables via 15 2 CUT N

r0964[5] Datos Versión Firmware - 3 - -

r0965 Perfil Profibus - 3 - -

r0967 Palabra de Control 1 - 3 - -

r0968 Palabra de Estado 1 - 3 - -

P0971 Transferencia de datos de la RAM 0 3 CUT N

P2000[1] Frecuencia de referencia 50.00 2 CT N

P2001[1] Tensión de referencia 1000 3 CT N

P2002[1] Corriente de referencia 0.10 3 CT N

P2009[2] Escalado USS 0 3 CT N

P2010[2] Velocidad transferencia USS 6 2 CUT N

P2011[2] Dirección USS 0 2 CUT N

P2012[2] USS longitud PZD 2 3 CUT N

P2013[2] USS longitud PKW 127 3 CUT N

P2014[2] Retardo telegrama USS 0 3 CT N

r2015[4] CO: PZD conexión BOP (USS) - 3 - -

P2016[4] CI: PZD hacia conexión BOP (USS) 52:0 3 CT N

r2018[4] CO: PZD desde conexión COM (USS) - 3 - -

P2019[4] CI: PZD hacia conexión COM (USS) 52:0 3 CT N

r2024[2] Telegramas libre de error USS - 3 - -

r2025[2] Telegramas USS rechazados - 3 - -

r2026[2] Error estructura caracter USS - 3 - -

r2027[2] Error rebase USS - 3 - -

r2028[2] Error paridad USS - 3 - -

r2029[2] Error inicialización USS - 3 - -

r2030[2] Error BCD USS - 3 - -

r2031[2] Error longitud USS - 3 - -

r2032 BO:Pal.ctrl1 desde con. BOP(USS) - 3 - -

r2033 BO:Pal.ctrl2 desde con. BOP(USS) - 3 - -

r2036 BO:Pal.ctrl1 des.con. COM(USS) - 3 - -

r2037 BO: Pal.ctrl2 des.con.COM(USS) - 3 - -

P2040 Retardo telegrama CB 20 3 CT N

P2041[5] Parámteros CB 0 3 CT N

r2050[4] CO: PZD desde CB - 3 - -

P2051[4] CI: PZD hacia CB 52:0 3 CT N

r2053[5] Identificación CB - 3 - -

r2054[7] Diagnosis CB - 3 - -

r2090 BO: Pal. de control 1 desde CB - 3 - -

r2091 BO:Palabra de control 2 desde CB - 3 - -

Page 77: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 77

Alarmas, avisos & Monitorización (P0004 = 21) ParNr ParText Default Acc WS QC r0947[8] Último codigo de fallo - 2 - -

r0948[12] Hora del Fallo - 3 - -

r0949[8] Valor del Fallo - 3 - -

P0952 Número total de fallos 0 3 CT N

P2100[3] Selección del número de alarma 0 3 CT N

P2101[3] Valor reacción al paro 0 3 CT N

r2110[4] Número de alarma - 2 - -

P2111 Número total de alarmas 0 3 CT N

r2114[2] Contador de horas funcionamiento - 3 - -

P2150[1] Frecuencia histéresis f_hys 3.00 3 CUT N

P2155[1] Frecuencia umbral f1 30.00 3 CUT N

P2156[1] Tiempo de retardo de frec. umb 1 10 3 CUT N

P2164[1] Histéresis desviación-frec. 3.00 3 CUT N

P2167[1] Frecuencia desconexión f,off 1.00 3 CUT N

P2168[1] Toff retardo (desconex. convert) 10 3 CUT N

P2170[1] Corriente umbral I,umbral 100.0 3 CUT N

P2171[1] Corriente de retardo 10 3 CUT N

P2172[1] Tensión umbral circ. intermedio 800 3 CUT N

P2173[1] Tiempo retardo Vdc 10 3 CUT N

P2179 Límite corriente sin ident carg 3.0 3 CUT N

P2180 Retardo tiempo sin identif carga 2000 3 CUT N

r2197 CO/BO: Palabra estado 1 monitor - 2 - -

Regulador PI (P0004 = 22) ParNr ParText Default Acc WS QC P2200[1] BI: Habilitación regulador PID 0:0 2 CUT N

P2201[1] Consigna PI fija 1 0.00 2 CUT N

P2202[1] Consigna PI fija 2 10.00 2 CUT N

P2203[1] Consigna PI fija 3 20.00 2 CUT N

P2204[1] Consigna PI fija 4 30.00 2 CUT N

P2205[1] Consigna PI fija 5 40.00 2 CUT N

P2206[1] Consigna PI fija 6 50.00 2 CUT N

P2207[1] Consigna PI fija 7 60.00 2 CUT N

P2216 Modo consigna fija PID - Bit 0 1 3 CT N

P2217 Modo consigna fija PID - Bit 1 1 3 CT N

P2218 Modo consigna fija PID - Bit 2 1 3 CT N

r2224 CO: Consigna fija PID activa - 2 - -

P2231[1] Memorización cna. del PID-MOP 0 2 CUT N

P2232 Inhibir inversión del PID-MOP 1 2 CT N

P2240[1] Consigna del PID-MOP 10.00 2 CUT N

r2250 CO: Consigna salida del PID-MOP - 2 - -

P2253[1] CI: Consigna PID 0:0 2 CUT N

Page 78: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

5 Parámetros del sistema Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 78 6SE6400-5CA00-0EP0

ParNr ParText Default Acc WS QC P2254[1] CI: Fuente compensación PID 0:0 3 CUT N

P2255 Factor ganancia consigna PID 100.00 3 CUT N

P2256 Factor ganancia compensación PID 100.00 3 CUT N

P2257 Tiempo de aceleración cna. PID 1.00 2 CUT N

P2258 Tiempo de deceleración cna. PID 1.00 2 CUT N

r2260 CO: Consigna PID activa - 2 - -

P2261 Constante tiempo filtro cna. PID 0.00 3 CUT N

r2262 CO: Consigna filtrada PID activa - 3 - -

P2264[1] CI: Realimentación PID 755:0 2 CUT N

P2265 Constante tiempo filtro realim. 0.00 2 CUT N

r2266 CO: Realimentación PID - 2 - -

P2267 Valor máx. realimentación PID 100.00 3 CUT N

P2268 Valor mín. realimentación PID 0.00 3 CUT N

P2269 Ganancia aplicada a realimenent. 100.00 3 CUT N

P2270 Selección función realimentación 0 3 CUT N

P2271 Tipo de transductor PID 0 2 CUT N

r2272 CO: Señal realimentación escala - 2 - -

r2273 CO: Error PID - 2 - -

P2280 Ganacia proporcional PID 3.000 2 CUT N

P2285 Tiempo integración PID 0.000 2 CUT N

P2291 Límite superior salida PID 100.00 2 CUT N

P2292 Límite inferior salida PID 0.00 2 CUT N

P2293 Tiempos aceler/decel.para límite 1.00 3 CUT N

r2294 CO: Salida PID real - 2 - -

P2390 Valor nom. modo ahorro energía 0 3 CUT N

P2391 Retardo modo ahorro de energía 0 3 CT N

P2392 Rearr.va. nom. md. ahorro energ. 0 3 CT N

P2393 Arbol embr. p. modo ahorr. energ 90.0 3 CUT N

P2394 Md. ahrr. energ., val. límt. inf 5.00 3 CUT N

P2395 Md. ahrr. energ., val. límt. sup 0.00 3 CUT N

P2396[1] CI: Par de giro 86:0 2 CUT N

P2397 Const. tiempo filtro par de giro 0.00 2 CUT N

r2398 CO: Par de giro filtrado - 2 - -

r2399 CO/BO: M. ahorro energía estado - 3 - -

Page 79: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 79

6 Búsqueda de averías

Este capítulo contiene: Una representación de los estados de servicio del convertidor con LED Indicaciones para la búsqueda de errores con el BOP Una lista con los mensajes de advertencia y de error

6.1 Búsqueda de averías con el LED de....................................................................... 80 6.2 Búsqueda de averías con el panel BOP ................................................................. 80 6.3 Códigos de alarma y fallo........................................................................................ 81

Page 80: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

6 Búsqueda de averías Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 80 6SE6400-5CA00-0EP0

ADVERTENCIA Cualquier reparación en el equipo sólo deberá ser realizada por el Servicio

Técnico de Siemens, por centros de reparación autorizados por Siemens o por personal cualificado y familiarizado a conciencia con las advertencias y procedimientos operativos incluidos en este Manual. Todas las piezas o componentes defectuosos deberán ser reemplazados

utilizando piezas contenidas en la lista de repuestos correspondiente. Antes de abrir el equipo para acceder al mismo, desconectar la fuente de

alimentación.

6.1 Búsqueda de averías con el LED del convertidor

El estado del convertidor puede controlarse con el LED que está montado en el potenciómetro del motor.

En la Tabla 6-1 se ve un sinóptico.

Tabla 6-1 Convertidor con LED-Visualización del estado

Visualización Estado

200 ms Co/800 ms Desco. Se tiene tensión/Listo para el servicio

Co. Servicio

800 ms Co./200 ms Desco. Alarma (general)

500 ms Co./500 ms Desco. Fallo (general)

Desco. Desco./Sin red/ Sin tensión del convertidor

6.2 Búsqueda de averías con el panel BOP Las alarmas y fallos se muestran en el BOP con Axxx o Fxxx. Si una vez dada la orden ON no arranca el motor: Comprobar que P0010 = 0. Comprobar que está presente una señal ON válida. Comprobar que P0700 = 2 (para control por entrada digital) o

P0700 = 1 (para control desde panel BOP). Comprobar que esté presente la señal de consigna (0 a 10 V en borne 3) o de

que la consigna se haya introducido en el parámetro correcto, dependiendo de la fuente de consigna (P1000) ajustada. Véase Lista de parámetros para más detalles.

Si el motor falla y no arranca tras cambiar los parámetros, ajustar P0010 = 30 y luego P0970 = 1 y pulsar P para restablecer en el convertidor los valores por defecto ajustados en fábrica. Seguidamente conectar un interruptor entre los bornes 1 y 4 en la placa de control. El accionamiento deberá girar ahora a la velocidad de consigna definida por la entrada analógica.

ATENCIÓN Los datos del motor deben deben estar relacionados con los datos del convertidor de potencia y tensión.

Page 81: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 81

6.3 Códigos de alarma y fallo Si se produce una avería, el convertidor se desconecta y en pantalla aparece un código de fallo.

NOTA Para poner a cero el código de error, es posible utilizar uno de los tres métodos que se indican a continuación: 1. Adaptar la potencia al dispositivo. 2. Pulsar el botón situado en el BOP o en el AOP. 3. Mediante impulso digital 3 (configuración por defecto)

6.3.1 Códigos de fallo Los avisos de fallo se almacenan en el parámetro r0947 bajo su número de código (p.ej., B. F0003 = 3). El valor del fallo pertinente se encuentra en el parámetro r0949. Si un fallo carece de valor, se anota el valor 0. Además pueden leerse el momento en que se presenta un fallo (r0948) y el número de avisos de fallo (P0952) almacenados en el parámetro r0947.

F0001 Sobrecorriente OFF2 Causa

Potencia del Motor (P0307) no corresponde a la potencia del convertidor (P0206) Los cables del motor son demasiado largos Cortocircuito en la alimentación del motor Fallo a tierra

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. La potencia del motor (P0307) debe corresponder a la potencia del convertidor (P0206). 2. El tamaño límite de cables no debe ser sobrepasado. 3. Los cables del motor y el motor no deben tener cortocircuitos o fallos a tierra. 4. Los parámetros del motor deben ajustarse al motor utilizado. 5. Debe corregirse el valor de la resistencia del estator (P0350). 6. El motor no debe estar obstruido o sobrecargado. Incrementar el tiempo de rampa. Reducir el nivel de elevación (control U/f: P1311 & P1312, regulación del vector: P1610 & P1611)

F0002 Sobretensión OFF2 Causa

Bloqueada la vigilancia del circuito intermedio de corriente continua (P1240 = 0) Tensión circuito intermedio (r0026) sobrepasa el nivel de fallo (P2172). La sobretensión puede estar ocasionada bien por una tensión de alimentación demasiado alta o

por un funcionamiento regenerativo del motor. El modo regenerativo puede ser ocasionado por rampas de aceleración rápidas o cuando el motor es arrastrado por una carga activa.

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. Tensión alimentación (P0210) debe ajustarse dentro de los límites indicados en la placa de

características. 2. El regulador del circuito intermedio debe estar habilitado (P1240) y parametrizado adecuadamente. 3. El tiempo de deceleración (P1121) debe ajustarse a la inercia de la carga. 4. La potencia de frenado requerida debe ajustarse a los límites especificados. NOTA

Una inercia más alta necesita tiempos de rampa más largos; de otro modo, utilizar resistencias de frenado.

Page 82: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

6 Búsqueda de averías Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 82 6SE6400-5CA00-0EP0

F0003 Subtensión OFF2 Causa

Fallo alimentación principal. Carga brusca fuera de los límites especificados.

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:

5. Tensión de alimentación (P0210) debe ajustarse dentro de los límites indicados en la placa de características.

6. El suministro de tensión no debe ser susceptible a fallos temporales o reducciones de tensión. Liberar el tampón cinético (P1240 = 2)

F0004 Sobretemperatura convertidor OFF2 Causa

Ventilación insuficiente Temperatura ambiente demasiado alta.

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:

1. Comprobar las condiciones y ciclo de carga. 2. ¿Gira el ventilador si está en servicio el convertidor? 3. La frecuencia del impulso (P1800) debe ajustarse al valor por defecto. 4. Temperatura ambiente podría ser superior a la especificada para el convertidor. 5. Significado adicional para MM440 forma constructiva FX & GX:

Valor del fallo = 1: Sobretemperatura del rectificador = 2: Temperatura ambiente admisible = 3: Sobretemperatura caja electrónica

F0005 Convertidor I2t OFF2 Causa

Convertidor sobrecargado. Ciclo de carga demasiado repetitivo. Potencia motor (P0307) sobrepasa la capacidad de potencia del convertidor (P0206).

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:

1. Ciclo de carga debe situarse dentro de los límites especificados. 2. Potencia motor (P0307) debe ajustarse a la potencia del convertidor (P0206).

F0011 Sobretemperatura del motor OFF1 Causa

Motor sobrecargado Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. Ciclo de carga debe ser corregido. 2. ¿Son correctas las sobretemperaturas nominales del motor (P0626 - P0628)? 3. Deje ajustarse el nivel de aviso de la temperatura del motor (P0604). Rogamos que siendo P0601 = 0 o 1, revise: 1. ¿Son correctos los datos del motor (placa de características)?, si es que no, efectuar la puesta en

servicio rápida 2. Valores exactos de la temperatura mediante identificación del motor (P1910=1) 3. ¿Es correcto el peso del motor (P0344)? 4. Vía P0626, P0627, P0628 puede variarse la sobretemperatura admisible, si el motor no es uno del

tipo estándar de Siemens Rogamos que siendo P0601 = 2, revise: 1. ¿Es plausible la temperatura indicada en r0035? 2. ¿Se ha incorporado un sensor de temperatura KTY84? (otros no se apoyan)

Page 83: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 83

F0012 Temperatura convertidor pérdida señal OFF2 Causa

Rotura de hilo del sensor de temperatura (disipador)

F0015 Temperatura motor pérdida señal OFF2 Causa

Sensor de temperatura motor abierto o cortocircuito. Si se detectó pérdida de señal, la monitorización de temperatura cambia a monitorización con modelo térmico del motor.

F0020 Falta fase de red OFF2 Causa

El fallo se presenta si falta una de las tres fases de entrada mientras que se liberan los impulsos y se genera carga

Diagnóstico & Eliminar

Revise las conexiones de potencia

F0021 Fallo a tierra OFF2 Causa

El fallo se produce si la suma de las intensidades por fase es superior al 5 % de la intensidad nominal del convertidor

HINWEIS Este fallo sólo ocurre en convertidores con tres sensores de corriente (Tamaños D a F & FX, GX)

F0022 Fallo de Powerstack OFF2 Causa

Este fallo (r0947 = 22 y r0949 = 1) se presenta con: (1) sobrecorriente en circuito intermedio = cortocircuito de IGBT (2) cortocircuito del choper (3) fallo a tierra (4) Panel de E/S enchufado incorrectamente Tamaños A a C (1),(2),(3),(4) Tamaños D a E (1),(2),(4) Tamaños F (2),(4)

Como todos estos fallos están asignados a una sola zona de la memoria, no es posible establecer en cual de ellos ha ocurrido realmente. MM440 forma constructiva FX & GX: Se ha identificado el fallo UCE (r0947 = 22 y valor del fallo r0949 = 12, 13 o 14, en dependencia de

UCE). I2C-Bus Fallo de lectura (r0947 = 22 y valor del fallo r0949 = 21). La red tiene que ponerse en

CO./DESCO. Diagnóstico & Eliminar

Comprueba si está enchufado correctamente el panel E/S

F0023 Fallo de salida OFF2 Causa

No está conectada una fase del motor

Page 84: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

6 Búsqueda de averías Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 84 6SE6400-5CA00-0EP0

F0030 El ventilador ha fallado OFF2 Causa

El ventilador no funciona. Diagnóstico & Eliminar

1. El fallo no puede ser enmascarado mientras los módulos opcionales (AOP o BOP) estén conectados

2. Necesita un nuevo ventilador

F0035 Rearranque según n Causa

El número de rearranques excede el valor del parámetro P1211

F0041 Fallo en la identificación de datos del motor OFF2 Causa

Fallo en la identificación de datos del motor. Valor de fallo = 0: Sin carga 1: Alcanzado nivel de limitación de corriente durante la identificación 2: Resistencia de estator identificada inferior a 0.1 % o superior a 100 % 3: Resistencia del rotor identificada inferior a 0.1 % o superior a 100 % 4: Reactancia del estator identificada inferior a 50 % y superior a 500 % 5: Reactancia principal identificada inferior a 50 % y superior a 500 % 6: Constante de tiempo del rotor identificada inferior a 10 ms o superior a 5 s 7: Reactancia de fuga identificada inferior a 5 % y superior a 50 % 8: Reactancia de fuga del estator inferior a 25 % y superior a 250 % 9: Reactancia de fuga del rotor identificada inferior a 25 % y superior a 250 % 20: Identificada IGBT en-tensión inferior a 0.5 V o superior a 10 V 30: Regulador intensidad al límite de tensión 40: Inconsistencia en el juego de datos identificado, al menos un fallo identificado Porcentaje de valor basado en la impedancia Zb = Vmot,nom / sqrt(3) / Imot,nom

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: Valor de fallo = 0: Revisar que el motor está conectado al convertidor Valor de fallo = 1-40: Revisar si los datos del motor en P0304 a P0311 son correctos

Revisar qué tipo de cableado de motor se necesita (star, delta).

F0042 Fallo al optimizar el valor del regulador de la velocidad OFF2 Causa

Fallo al optimizar el valor del regulador de la velocidad (P1960) Valor del fallo = 0: Sobrepaso del disco temporizador al esperar a velocidad estable = 1: Ningunos valores idóneos al leer

F0051 Fallo parámetro EEPROM OFF2 Causa

Fallo de lectura o escritura mientras guarda parámetros permanentes. Diagnóstico & Eliminar

1. Reajuste de fábrica y nueva parametrización. 2. Contacte por teléfono con el Costumer Support / Servicio de Atención al Cliente

F0052 Fallo pila de energía OFF2 Causa

Fallo de lectura para información de pila de energía o datos no válidos. Diagnóstico & Eliminar

Page 85: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 85

Fallo del hardware, contacte por teléfono con el Costumer Support / Servicio de Atención al Cliente

F0053 Fallo EEPROM ES OFF2 Causa

Fallo de lectura para información EEPROM ES o datos no válidos. Diagnóstico & Eliminar

1. Revisar datos 2. Cambiar módulo ES

F0054 Panel E/S falso OFF2 Causa

Se ha enchufado el panel E/S falso No se ha encontrado ninguna ID en el panel E/S, ningún dato

Diagnóstico & Eliminar

1. Revisar datos 2. Cambiar módulo ES

F0060 Timeout de Asic OFF2 Causa

Fallo comunicaciones interno Diagnóstico & Eliminar

1. Si el fallo persiste, cambiar el convertidor 2. Contacte por teléfono con el Servicio de Atención al Cliente

F0070 CB fallo consigna OFF2 Causa

Sin valores de consigna desde CB (tarjeta comunicación) durante tiempo de telegrama off. Diagnóstico & Eliminar

Comprobar la CB y el maestro de comunicación.

F0071 USS (enlace BOP) fallo consigna OFF2 Causa

Sin valores de consigna del USS durante tiempo de telegrama off. Diagnóstico & Eliminar

Revisar el maestro USS

F0072 USS (enlace COMM) fallo consigna OFF2 Causa

Sin valores de consigna del USS durante el tiempo de telegrama off. Diagnóstico & Eliminar

Revisar el maestro USS

F0080 Pérdida señal de entrada ADC OFF2 Causa

Rotura de hilo Señal fuera de límites

Page 86: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

6 Búsqueda de averías Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 86 6SE6400-5CA00-0EP0

F0085 Fallo externo OFF2 Causa

Fallo externo disparado a través de los, por ejemplo, bornes de entrada. Diagnóstico & Eliminar

Bloquear, por ejemplo, la entrada de borne para disparo de fallo.

F0090 Pérdida de la señal del transmisor OFF2 Causa

Se ha perdido la señal del transmisor Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. ¿Está montado el transmisor de la velocidad? Si no está montado ningún transmisor, ponga P0400

= 0 y seleccione el modo de servicio Regulación del vector sin transmisor (P1300 = 20 o 22) 2. Las uniones entre el transmisor y el convertidor 3. ¿Está defectuoso el transmisor? (seleccione P1300 = 0, servicio con velocidad fija, revise la señal

del transmisor r0061) 4. Aumente el umbral de la señal del transmisor en P0492

F0101 Desbordamiento de memoria OFF2 Causa

Error software o fallo procesador Diagnóstico & Eliminar

Activar rutinas de autotest

F0221 Realimentación PID por debajo del valor mín. OFF2 Causa

Realimentación PID por debajo del mín. valor P2268 Diagnóstico & Eliminar

1. Cambiar los valores de P2268 2. Ajustar la ganancia de realimentación

F0222 Realimentación PID por encima valor máx. OFF2 Causa

Realimentación PID por encima máx. valor P2267 Diagnóstico & Eliminar

1. Cambiar valor de P2267 2. Ajustar ganancia realimentación

F0450 Fallo en test BIST OFF2 Causa

Valor de fallo = 1: Ha fallado alguno de los tests de la sección de la etapa de potencia 2: Ha fallado alguno de los tests de las placas de mando 4: Ha fallado alguno de los tests funcionales 8: Ha fallado alguno de los tests de E/S. (Sólo MM 420) 16: La RAM interna ha fallado en su verificación al ponerla en marcha

Diagnóstico & Eliminar

Fallo en el hardware, contacte por teléfono al Customer Support / Servicio de Atención al Cliente

Page 87: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 87

F0452 Detectado fallo en transmisión OFF2 Causa

Condiciones de carga en el motor indican fallo en la transmisión por correa o fallo mecánico Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. Sin rotura, detención u obstrucción del movimiento del convertidor. 2. Si incorpora un transmisor externo, rogamos revise los ajustes de los parámetros a saber:

P2192 (Tiempo de retardo de la vigilancia del par de carga) 3. Si trabaja con una gama de velocidades, rogamos revise:

P2182 (Vig. par de carga del umbral de frec. 1) P2183 (Vig. par de carga del umbral de frec.2) P2184 (Vig. par de carga del umbral de frec.3) P2185 (Umbral del par de giro superior 1) P2186 (Umbral del par de giro inferior 1) P2187 (Umbral del par de giro superior 2) P2188 (Umbral del par de giro inferior 2) P2189 (Umbral del par de giro superior 3) P2190 (Umbral del par de giro inferior 3) P2192 (Tiempo de retardo de la vigilancia del par de carga)

6.3.2 Códigos de alarma Los avisos de alarma se almacenan en el parámetro r2110 bajo su número de código (p.ej., A0503 = 503) y pueden leerse desde allí.

A0501 Limitación de la corriente Causa

Potencia del Motor (P0307) no corresponde a la potencia del convertidor (P0206) Cable del motor demasiado largo Fallo a tierra

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. La potencia del motor (P0307) debe corresponder a la potencia del convertidor (P0206). 2. El tamaño límite de cables no debe ser sobrepasado. 3. Los cables del motor y el motor no deben tener cortocircuitos o fallos a tierra. 4. Los parámetros del motor deben ajustarse al motor utilizado. 5. Debe corregirse el valor de la resistencia del estator (P0350). 6. El motor no debe estar obstruido o sobrecargado. Incrementar el tiempo de rampa. Reducir el nivel de elevación Control (U/f: P1311 & P1312, regulación del vector: P1610 & P1611)

A0502 Límite por sobretensión Causa

Límite por sobretensión alcanzado Este aviso puede ocurrir durante la aceleración, si el regulador del circuito intermedio está

habilitado (P1240 = 0). Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. Tensión alimentación (P0210) debe ajustarse dentro de los límites indicados en la placa de

características. 2. El regulador del circuito intermedio debe estar habilitado (P1240) y parametrizado adecuadamente. 3. El tiempo de deceleración (P1121) debe ajustarse a la inercia de la carga. 4. La potencia de frenado requerida debe ajustarse a los límites especificados.

Page 88: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

6 Búsqueda de averías Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 88 6SE6400-5CA00-0EP0

A0503 Límite de mínima tensión Causa

Fallo en la alimentación de tensión Alimentación principal (P0210) y consecuentemente la tensión en el circuito intermedio (R0026) por

debajo de los límites especificados (P2172) Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. Tensión de alimentación (P0210) debe ajustarse dentro de los límites indicados en la placa de

características. 2. El suministro de tensión no debe ser susceptible a fallos temporales o reducciones de tensión. Liberar el tampón cinético (P1240 = 2)

A0504 Sobretemperatura del convertidor Causa

Superado nivel de temperatura en el disipador del convertidor (P0614),de ello resulta reducción en la frecuencia de pulsación y/o la frecuencia de salida (dependiendo de la parametrización en (P0610)

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. Comprobar las condiciones y ciclo de carga. 2. ¿Gira el ventilador si el convertidor está en servicio? 3. La frecuencia de pulsación (P1800) debe ajustarse al valor por defecto. 4. Temperatura ambiente podría ser superior a la especificada para el convertidor.

A0505 I2t del convertidor Causa

Se ha excedido el límite de alarma (P0294), se reduce la frecuencia de salida y/o la frecuencia del impulso si se parametra (P0610 = 1).

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. Ciclo de carga debe situarse dentro de los límites especificados. 2. Potencia motor (P0307) debe ajustarse a la potencia del convertidor (P0206).

A0511 Sobretemperatura del motor I2t Causa

Sobrecarga del motor Ciclo de carga demasiado alta

Diagnóstico & Eliminar

Independientemente del tipo de vigilancia de la temperatura revise: 1. Ciclo de carga debe ser corregido 2. ¿Son correctas las sobretemperaturas nominal del motor P0628)? 3. Deje ajustarse el nivel de aviso de la temperatura del motor (P0604). Rogamos que si P0601 = 0 o 1, revise: 1. ¿Son correctos los datos del motor (placa de características)?, si no es así, realizar la puesta en

servicio rápida 2. Valores exactos de la temperatura identificando el motor (P1910=1) 3. ¿Es correcto el peso del motor (P0344)? 4. Vía P0626, P0627, P0628 puede variarse la sobretemperatura admisible, si el motor es uno del tipo

Standard de Siemens Rogamos que si P0601 = 2, revise: 1. ¿Es plausible la temperatura indicada en r0035? 2. ¿Se ha incorporado un sensor de la temperatura KTY84? (otros no se apoyan)

A0522 Excedido el tiempo de lectura de I2C leer Causa

Page 89: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 89

Está perturbado el acceso cíclico a los valores UCE y datos de la unidad de potencia vía el I2C-Bus (MM440 forma constructiva FX & GX).

A0523 Fallo de salida Causa

No está conectada una línea del motor

A0535 Resistencia de frenado caliente Diagnóstico & Eliminar

1. Aumento del juego de carga P1237 2. Aumento del tiempo de retroceso P1121

A0541 Identificación de datos de motor activo Causa

Identificación datos de motor (P1910) seleccionado o funcionamiento

A0542 Optimización Marcha el regulador de la velocidad Causa

Se ha seleccionado o está activada en ese momento la optimización Regulador de la velocidad (P1960)

A0590 Aviso Ningunas señales del regulador de la velocidad Causa

Ningunas señales del regulador de la velocidad; el convertidor ha conmutado a regulación del vector sin transmisor

Diagnóstico & Eliminar

Pare del convertidor y 1. revise el transmisor de la velocidad; si no se ha incorporado ningún transmisor de la velocidad,

ponga P0400 = 0 y seleccione el modo de servicio Regulación del vector sin transmisor (P1300 = 20 o 22)

2. revise las conexiones de transmisor 3. revise si el transmisor trabaja correctamente (ponga P1300 = 0 y trabaje con velocidad fija, revise la

señal del transmisor en r0061 4. aumente la diferencia de velocidad admisible en P0492

A0600 Aviso RTOS

A0700 CB alarma 1 Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB) Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0701 CB alarma 2 Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB) Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

Page 90: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

6 Búsqueda de averías Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 90 6SE6400-5CA00-0EP0

A0702 CB alarma 3 Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB) Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0703 CB alarma 4 Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB) Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0704 CB alarma 5 Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB) Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0705 CB alarma 6 Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB) Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0706 CB alarma 7 Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB) Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0707 CB alarma 8 Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB) Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0708 CB alarma 9 Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB) Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0709 CB alarma 10 Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)

Page 91: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 91

Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0710 Error comunicaciones CB Causa

Se ha perdido comunicación con CB (tarjeta de comunicación). Diagnóstico & Eliminar

Comprobar el hardware de la CB.

A0711 Error configuración CB Causa

CB (tarjeta comunicación) notifica error de configuración. Diagnóstico & Eliminar

Comprobar parámetros CB

A0910 Regulador Vdc-máx desconectado Causa

El regulador de Vdc máximo ha sido desactivado, debido a que el regulador no es capaz de mantener la tensión en el circuito intermedio (r0026) dentro de los límites (P2172). Ocurre cuando la tensión de alimentación principal (P0210) está alta permanentemente. Ocurre si el motor es arrastrado por la carga activa, ocasionando que el motor entre en modo

regenerativo. Ocurre con cargas con gran inercia, cuando se desacelera.

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. Entrada tensión (P0756) debe estar dentro de los límites. 2. 2. Debe ajustarse la carga.

A0911 Regulador Vdc-máx activo Causa

Regulador Vdc máx activo; los tiempos de desaceleración se incrementarán automáticamente para mantener la tensión en el circuito intermedio (r0026) dentro de los límites (P2172).

A0912 Regulador Vdc-mín activo Causa

Regulador Vdc mín se activará si la tensión en el circuito intermedio (r0026) cae por debajo del nivel mínimo (P2172). ¡La energía cinética del motor se utiliza para almacenar la tensión en el circuito intermedio, provocando la desaceleración del convertidor! Fallos cortos en la alimentación no ocasionan necesariamente fallos por sobretensión.

A0920 Los parámetros del ADC no están ajustados adecuadamente Causa

Los parámetros ADC no deben estar todos ajustados al mismo valor, ya que esto produce resultados ilógicos. Valor de fallo = 0: Ajustes de parámetro para salida idéntica 1: Ajustes de parámetro para entrada idéntica 2: Ajustes de parámetro para entrada no corresponden al tipo ADC

A0921 Los parámetro de DAC no están ajustados adecuadamente Causa

Page 92: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

6 Búsqueda de averías Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 92 6SE6400-5CA00-0EP0

Los parámetros del DAC no deben estar ajustados al mismo valor, ya que esto produce resultados ilógicos. Valor de fallo = 0: Ajustes de parámetro para salida idéntica 1: Ajustes de parámetro para entrada idéntica 2: Ajustes de parámetro para la salida no corresponde al tipo DAC

A0922 No hay carga aplicada al convertidor Causa

No hay carga aplicada al convertidor. Como resultado algunas funciones no trabajan correctamente ya que no hay condiciones de carga normales.

A0923 Señales JOG a derechas y JOG a izquierdas activas Causa

Señales JOG a derechas y JOG a izquierdas(P1055/P1056) activas conjuntamente. Esto paraliza la frecuencia de salida RFG a su valor actual.

A0936 PID Autotuning activo Causa

Está seleccionado PID Autotuning (P2350) o marcha en ese momento.

A0952 Aviso Fallo en la transmisión Causa

Condiciones de carga en el motor indican fallo en la transmisión por correa o fallo mecánico Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: 1. Sin rotura, detención u obstrucción del movimiento del convertidor 2. Si usa un transmisor externo, rogamos revise los ajustes de los parámetros a saber:

P2192 (Tiempo de retardo de la vigilancia del par de carga) 3. Si trabaja con una gama de velocidades, rogamos revise:

P2182 (Vig. par de carga del umbral de frec. 1) P2183 (Vig. par de carga del umbral de frec.2) P2184 (Vig. par de carga del umbral de frec.3) P2185 (Umbral del par de giro superior 1) P2186 (Umbral del par de giro inferior 1) P2187 (Umbral del par de giro superior 2) P2188 (Umbral del par de giro inferior 2) P2189 (Umbral del par de giro superior 3) P2190 (Umbral del par de giro inferior 3) P2192 (Tiempo de retardo de la vigilancia del par de carga)

Page 93: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 7 Especificaciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 93

7 Especificaciones

Este capítulo contiene: los datos técnicos comunes para los convertidores MICROMASTER 411 /

COMBIMASTER 411 los pares de bornes un resumen de los datos técnico de cada convertidor MICROMASTER 411 /

COMBIMASTER 411

7.1 Características ........................................................................................................ 94 7.2 Espeficicaciones selecto ......................................................................................... 95 7.3 Pares de apriete, secciones de las líneas para las conexiones de potencia y ...... 96 7.4 Pares de apriete para los tornillos de sujeción ....................................................... 96 7.5 Fusibles e interruptores de poten............................................................................ 97

Page 94: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

7 Especificaciones Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 94 6SE6400-5CA00-0EP0

7.1 Características

Tabla 7-1 Características del MICROMASTER 440

Característica Especificación Tensión de red y Márgenes de potencia

380 V a 480 V ± 10% 3 AC 0,37 kW a 3,0 kW

Frecuencia de entrada 47 a 63 Hz

Cos phi ≥ 0,95

Rendimiento del convertidor 94 % a 97 % a una potencia máxima

Capacidad de sobrecarga 50 % de la sobrecargabilidad para 60 segs. dentro del lapso de 5 min. referido a la corriente de salida nominal

Corriente de arranque < 4 A para forma constructiva B, < 7,7 A para forma constructiva C

Método de control Control V/f lineal; Control V/f lineal con Flux Current Control (FCC); Control V/f cuadrático; Control V/f multipunto

Frecuencia de pulsación 2 kHz a 16 kHz (en pasos de 2 kHz) ajuste de fábrica 4 kHz

Frecuencias fijas 7, parametrizable

Frecuencias inhibibles 4, parametrizable

Resolución de consigna 0,01 Hz digital, 0,01 Hz serie, 10 bits analógica

Resolución frecuencia de salida 0,01 Hz digital, 0,01 Hz serie, 10 bits analógica

Entradas digitales 3, parametrizable (libre de potencial), conmutables entre activa con high / activa con low (PNP/NPN)

Entradas analógicas 1, para valor nominal o entrada PI 0 V a 10 V, escalable o utilizable como 4a entrada digital)

Salidas de relé 1, parametrizable DC 30 V / 5 A (carga resistiva), AC 250 V / 2 A (carga inductiva)

Interface serie RS232

Compatibilidad electromagnética Como accesorio filtro EMV según EN 55011, clase B; (radiación: clase A)

Frenado frenado por inyección de corriente continua, frenado combinado y freno electro-mecánico (opción)

Grado de protección IP66 para MICROMASTER 411 IP55 para COMBIMASTER 411

Margen de temperatura -10 °C a +40 °C (50 ºC con reducción de la potencia

Temperatura de almacenamiento -40 °C a +70 °C

Humedad relativa < 99 % (sin condensación)

Altitud de operación hasta 1000 m sobre el nivel del mar sin reducción de la potencia

Características de protección Mínima tensión, sobretensión, cortocircuito, protección basculante, sobretemperatura en motor, sobretemperatura en convertidor

Normas CE

Marcado CE de acuerdo con las directivas europeas "Baja tensión" 73/23/CEE y "Compatibilidad electromagnética" 89/336/CEE

Diseño/Producción en concordancia con ISO 14001

Page 95: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 7 Especificaciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 95

7.2 Espeficicaciones selectoras sobre la forma constructiva

Tabla 7-2 Forma constructiva B

MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

Tamaño construcción: bipolar cuatripolar

71 71

71 80

80 80

80M 90S

90S 90S

Motor Potencia de salida 0.37 kW 0,5 hp

0.55 kW 0,75 hp

0.75 kW 1,0 hp

1,1 kW 1,5 hp

1,5 kW 2,0 hp

Tensión de entrada (ef.) 3 AC 380 V – 480 V ± 10 %

Frecuencia de entrada 47 – 63 Hz

Frecuencia de salida bipolar cuatripolar

0 – 650 Hz

Corriente de conexión: < 4 A

Corriente de entrada (ef.) 1,6 A 2,1 A 2,8 A 4,2 A 5,8 A

Corriente de salida (máx.) 1,2 A 1,6 A 2,1 A 3,0 A 4,0 A

Fusible de la red 10 A

Sección del cable de potencia 4 mm2 (máx.)

Tabla 7-3 Forma constructiva C

MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

Tamaño de construcción: bipolar cuatripolar

90L

100L

100L 100L

Motor Potencia de salida 2,2 kW 3,0 hp

3,0 kW 4,0 hp

Tensión de entrada (ef.) 3 AC 380 V – 480 V ± 10 %

Frecuencia de entrada 47 – 63 Hz

Frecuencia de salida bipolar cuatripolar

0 – 650 Hz

Corriente de conexión < 7.7 A

Corriente de entrada (ef.) 7,8 A 10 A

Corriente de salida (máx.) 5,9 A 7,7 A

Fusible de la red 16 A

Sección del cable de potencia 4 mm2 (máx.)

Page 96: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

7 Especificaciones Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 96 6SE6400-5CA00-0EP0

7.3 Pares de apriete, secciones de las líneas para las conexiones de potencia y bornes del motor

Tabla 7-4 Secciones y pares de apriete para cables de potencia y conexión del motor

Bornes Unidad F. constr. B F. constr. C

[Nm] 1,3 1,3 Par de apriete

[lbf.en] 12 12

[mm2] 1,5 2,5 Sección mínima

[AWG] 16 14

[mm2] 4 4 Sección máxima

[AWG] 12 12

7.4 Pares de apriete para los tornillos de sujeción

Tabla 7-5 Pares de apriete para los tornillos de sujeción

Descripción Unidad F. constr. B F. constr. C

[Nm] 2,5 (M5) 2,5 (M5) Parte superior del convertidor

[lbf.in] 21,3 (M5) 21,3 (M5)

[Nm] 0,8 (M3) 0,8 (M3) Grupo de constr. Filtro

[lbf.en] 7,0 (M3) 7,0 (M3)

[Nm] 0,8 (M3) 0,8 (M3) Grupo de constr. E/S

[lbf.en] 7,0 (M3) 7,0 (M3)

[Nm] 1,5/2,5 M4/M5 2,5 (M5) Sujetar la caja de bornes en el motor [lbf.en] 10,6/21,3 M4/M5 21,3 (M5)

Page 97: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 7 Especificaciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 97

7.5 Fusibles e interruptores de potencia

Tabla 7-6 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Fusibles e interruptores de potencia

Potencia Convertidor

kW Hp F. constr. Fusible Interrup. potencia

0,37 0,5 B 3NA3803 3RV1021-1CA10

0,55 0,75 B 3NA3803 3RV1021-1DA10

0,75 1,0 B 3NA3803 3RV1021-1EA10

1,1 1,5 B 3NA3803 3RV1021-1GA10

1,5 2,0 B 3NA3803 3RV1021-1HA10

2,2 3,0 C 3NA3805 3RV1021-1JA10

MICROMASTER 411 COMBIMASTER 411 (sin filtro) de 380 V a 480 V 3 CA

3,0 4,0 C 3NA3805 3RV1021-4KA10

0,37 0,5 B 3NA3803 3RV1021-1CA10

0,55 0,75 B 3NA3803 3RV1021-1DA10

0,75 1,0 B 3NA3803 3RV1021-1EA10

1,1 1,5 B 3NA3803 3RV1021-1GA10

1,5 2,0 B 3NA3803 3RV1021-1HA10

2,2 3,0 C 3NA3805 3RV1021-1JA10

MICROMASTER 411 COMBIMASTER 411 (con filtro clase B) de 380 V a 480 V 3 CA

3,0 4,0 C 3NA3805 3RV1021-1KA10

Page 98: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

7 Especificaciones Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 98 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 99: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 8 Opciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 99

8 Opciones En este capítulo se da una panorámica general sobre las opciones del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411. Más información sobre las opciones se encuentran disponibles en el catálogo o en la documentación del CD.

8.1 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 - Opciones

Descripcióng en Sección Número de pedido

Basic Operator Panel (BOP) Véase Sección 8.3 Véase Sección 10.15.1 6SE6400-0BP00-0AA0

Advanced Operator Panel (AOP) Véase Sección 8.3 Véase Sección 10.15.2 6SE6400-0AP00-0AA0

Grupo constr. PROFIBUS Véase Sección 8.4 Véase Sección 10.14 6SE6401-1PB00-0AA0

Grupo constr. control EM Véase Sección 8.5 6SE6401-1EM00-0AA0

Kit para caja del panel de mando MICROMASTER 411 Véase Sección 8.6 6SE6401-1DF00-0AA0

Cable interface MICROMASTER 411 Véase Sección 8.6 6SE6401-1BL00-0AA0

Juego unión PC-convertidor Véase Sección 8.7 Véase Sección 10.15.4 6SE6400-1PC00-0AA0

Kit PC-AOP Véase Sección 8.8 6SE6400-0PA00-0AA0

BOP/AOP-Kit de montaje Puerta para convertidor individual

Véase Sección 8.9 Véase Sección 10.15.5 6SE6400-0PM00-0AA0

MICROMASTER 411- Cable de 5 m del kit de montaje Puerta para BOP Véase Sección 8.9 6SE6401-1CA00-0AA0

MICROMASTER 411-Kit para montaje mural Véase Sección 8.10 6SE6401-0WM00-0AA0

Page 100: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

8 Opciones Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 100 6SE6400-5CA00-0EP0

8.2 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Opciones de parámetros

Tabla 8-1 Sinóptico sobre las opciones de parámetros

Opción 1 Opción 2 Opción 3 Opción 4 Opción 5

Elemento Parametrar a través del panel de mando

Parametrar a través del PC (sin aislamiento)

PC Programming (con aislamiento)

Parametrar AOP en PC, cargar los datos de AOP en el convertidor

Parametrar a través del panel de mando montado en la puerta del armario

MICROMASTER 411 Kit de la caja del panel de mando

2) 2)

MICROMASTER 411 Cable de interfacel

Kit para PC-Convertidor

Kit para PC-AOP

BOP/AOP-Kit de montaje Puerta .

BOP 1) 1)

AOP 1) 1)

MICROMASTER 411 Cable de 5 m-Kit de montaje para BOP

.

ADVERTENCIAS 1. Se requiere BOP o AOP. 2. El kit de la caja del panel de mando contiene un marco de montaje y un cable

de interface 3. Las opciones 2 y 3 pertenecen al software de puesta en servicio

“DriveMonitor“.

Page 101: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 8 Opciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 101

8.3 Basic Operator Panel (BOP) / Advanced Operator Panel (AOP)

Basic Operator Panel6SE6400-0BP00-0AA0oAdvanced Operator Panel6SE6400-0AP00-0AA0

Montaje de la mesa (BOP/AOP) en elKit para caja del panel de mando(6SE6401-1DF00-0AA0)

Montaje de la puerta BOP/AOP en elBOP/AOP-Kit de montaje puertapara convertidor individual(6SE6400-0PM00-0AA0)

Page 102: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

8 Opciones Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 102 6SE6400-5CA00-0EP0

8.4 Módulo PROFIBUS

Page 103: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 8 Opciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 103

8.5 Módulo de control EM

Page 104: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

8 Opciones Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 104 6SE6400-5CA00-0EP0

8.6 MICROMASTER 411 – Kit de construcción de la caja del panel de control

Page 105: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 8 Opciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 105

8.7 Kit de construcción del PC-Convertidor

Juego unión PC-convertidor

Kit para caja del panel de mando MICROMASTER 411(6SE6401-1DF00-0AA0)

(6SE6401-1PC00-0AA0)

Page 106: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

8 Opciones Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 106 6SE6400-5CA00-0EP0

8.8 Kit de construcción de PC-AOP

Page 107: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 8 Opciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 107

8.9 BOP/AOP-Kit de montaje de la puerta para el convertidor individual

Page 108: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

8 Opciones Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 108 6SE6400-5CA00-0EP0

8.10 MICROMASTER 411-Kit de construcción para el montaje mural

Juego de montaje en la pared(6SE6401-0WM00-0AA0)

Contenido:1 base para el montaje en la pared1 diafragma gortex1 junta1 atornillado de cable1 placa de fijación para atornillado4 tornillos de fijación (M5 x 16 mm)

Page 109: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC)

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 109

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC)

Este capítulo contiene: Información sobre compatibilidad electromagnética (CEM o EMC).

9.1 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) ..................................................110

Page 110: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 110 6SE6400-5CA00-0EP0

9.1 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) Todos los fabricantes/ensambladores de aparatos eléctricos que "ejecuten una función intrínseca completa y sean puestos en el mercado en calidad de unidad individual destinada al usuario final" deben cumplir la directiva sobre compatibildad electromagnética 89/336/CEE. Existen tres vías para que los fabricantes/ensambladores puedan demostrar su cumplimiento:

9.1.1 Autocertificación Se trata de una declaración del fabricante indicando que cumple las normas europeas aplicables al entorno eléctrico para el que está previsto el aparato. En la declaración del fabricante sólo pueden citarse normas que han sido publicadas oficialmente en el Diario Oficial de la Comunidad Europea.

9.1.2 Fichero de construcción técnica Es posible preparar para el equipo un fichero de construcción técnica en el que se describan sus características EMC. Este fichero deberá estar aprobado por un 'organismo competente' nombrado por la organización gubernamental europea adecuada. Esta forma de proceder permite utilizar normas que estén todavía en preparación.

9.1.3 Certificado de examente de tipo CE Este método es sólo aplicable a equipos de transmisión para comunicaciones por radio. Todos los equipos MICROMASTER están certificados para cumplimiento de la directiva de Compatibilidad electromagnética si se instalan de acuerdo con las recomendaciones que figuran en el capítulo 2. installiert wurden.

9.1.4 Cumplimiento de la directiva EMC con Regulaciones de Armónicos Inminentes EN 61000-3-2 "Grenzwerte für Oberschwingungsstrom-Emissionen (Geräteeingang ≤ 16 A pro Phase)" .

Todos los accionamientos de velocidad variable de Siemens de las gamas MICROMASTER, MIDIMASTER, MICROMASTER Eco y COMBIMASTER, que están clasificados como "equipo profesional" dentro de los términos de la normal, cumplen las especificaciones de la norma.

Page 111: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC)

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 111

9.1.5 Clasificación de las características EMC Existen dos clases generales de rendimiento EMC como se detallan a continuación

Clase 1: Industria en general Cumplimiento con la norma de producto EMC para sistemas de accionamientos de potencia EN 68100-3 para uso en sector secundario (industrial) y distribución restringida.

Tabla 9-1 Clase 1 - Industria en general

Fenómeno EMC Estándar Nivel

Emisiones radiadas EN 55011 Valor límite A1 Emisiones:

Emisiones conducidas EN68100-3 Acuerdo europeo EN61800-3-A13

Descarga electroestática EN 61000-4-2 8 kV descarga al air

Interferencia tipo burst EN 61000-4-4 2 kV cables de potencia, 1 kV cables de mando

Inmunidad:

Campo electromagnético de radiofrecuencia

IEC 1000-4-3 26-1000 MHz, 10 V/m

Clase 2: Industrial con filtro El nivel de rendimiento permite al fabricante/ensamblador autocertificar sus equipos para cumplimiento con la directiva "Compatibilidad electromagnética" para entorno industrial en lo que atañe a las características de prestaciones EMC del sistema de accionamiento de potencia. Los límites de las prestaciones son los especificados en las normas industriales genéricas de emisiones e inmunidad EN 50081-2 y EN 50082-2, respectivamente.

Tabla 9-2 Clase 2 - Industrial con filtro

Fenómeno EMC Estándar Nivel

Emisiones radiadas EN 55011 Valor límite A1 Emisiones: Emisiones conducidas EN 55011 Valor límite A1

Distorsión en la tensión de alimentación

IEC 1000-2-4 (1993)

Fluctuaciones de tensión, caídas súbitas, desequilibrio, variaciones de frecuencia

IEC 1000-2-1

Campos magnéticos EN 61000-4-8 50 Hz, 30 A/m

Descarga electroestática EN 61000-4-2 8 kV descarga al aire

Interferencia tipo burst EN 61000-4-4 2 kV cables de potencia, 2 kV cables de control

Campo electromagnético de radiofrecuencia, modulado en amplitud

ENV 50 140 80 - 1000 MHz, 10 V/m, 80 % AM, cables de potencia y señales

Inmunidad:

Campo electromagnético de radiofrecuencia, modulado por impulsos

ENV 50 204 900 MHz, 10 V/m 50 % de ciclo de trabajo, tasa de repetición 200 Hz

Page 112: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 112 6SE6400-5CA00-0EP0

Clase 3: con filtro - para aplicaciones residenciales, comerciales y en industria ligera

Este nivel de prestaciones permite al fabricante/ensamblador autocertificar sus aparatos para cumplimiento con la directiva para entorno residencial, comercial y en industria ligera en lo que atañe a las características de prestaciones EMC del sistema de accionamiento de potencia. Los límites de prestaciones son los especificados en las normas industriales genéricas de emisiones e inmunidad EN 50081-1 y EN 50082-1, respectivamente.

Tabla 9-3 Clase 3 - con filtro para aplicaciones residenciales, comerciales y en industria ligera

Fenómeno EMC Estándar Nivel

Emisiones radiadas EN 55011 Valor límite A (distribución limitada) Emisiones: Emisiones conducidas EN 55011 Valor límite B

Distorsión en la tensión de alimentación

IEC 1000-2-4 (1993)

Fluctuaciones de tensión, caídas súbitas, desequilibrio, variaciones de frecuencia

IEC 1000-2-1

Campos magnéticos EN 61000-4-8 50 Hz, 30 A/m

Descarga electroestática EN 61000-4-2 8 kV descarga al aire

Interferencia tipo burst EN 61000-4-4 2 kV cables de potencia, 2 kV cables de control

Campo electromagnético de radiofrecuencia, modulado en amplitud

ENV 50 140 80 - 1000 MHz, 10 V/m, 80 % AM, cables de potencia y señales

Inmunidad:

Campo electromagnético de radiofrecuencia, modulado por impulsos

ENV 50 204 900 MHz, 10 V/m 50 % de ciclo de trabajo, tasa de repetición 200 Hz

NOTAS Los convertidores MICROMASTER están previstos exclusivamente para

aplicaciones profesionales. Por ello no caen dentro del ámbito de validez de la norma de emisión armónicos EN 61000-3-2. Los convertidores de la clase A pueden trabajar en este entorno con

“distribución limitada” (aplicaciones profesionales) en concordancia con la norma EN61800, parte 3.

Para este aparato pueden existir normas para productos CEM o EMC, las cuales tienen que ser observadas por el fabricante.

Page 113: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC)

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 113

Tabla 9-4 Tabla de cumplimiento

Modelo Observaciones Clase 1 – Industria en general 6SE6411-6U***-**A1 1UA1**-**U**

Convertidores sin filtro, todas las tensiones y potencias.

Clase 2 – Industrial con filtro (para todos los países de la UE a contar del año 2002) 6SE6411-6B***-**A1 1UA1**-**B**

Convertidores con filtro, todas las tensiones y potencias.

Clase 3 – con filtro, para aplicaciones residenciales, comerciales y en industria ligera 6SE6411-6B***-**A1 1UA1**-**B**

Convertidores con filtro, todas las tensiones y potencias.

* designa que cualquier valor está permitido.

9.1.6 MICROMASTER 411 – Concordancia con CEM o EMC Los convertidores MICROMASTER 411 cumplen –si están instalados reglamentariamente – las reivindicaciones de las prescripciones de la CEE 89/336/CEE, en lo referente a la compatibilidad electromagnética.

Si se observan las prescripciones referentes a la reducción de los efectos de la radiación electromagnética, los aparatos son idóneos para montar en máquinas. En correspondencia a las directrices sobre maquinaria, estas máquinas tienen que certificarse aparte.

La Tabla 9-5 muestra los resultados contenidos en la medición referentes a las emisiones para la resistencia a las perturbaciones de los aparatos MICROMASTER-411.

Tabla 9-5 MICROMASTER 411- Resultados de la medición

Test estándar Mediciones Valores del test Valores límite Emisiones electromagnéticas

Emisiones unidas a la potencia

de 150 kHz a 30 MHz sin filtrar – no se homologó la clase B

Irradiaco por el convertidor de 30 MHz a 1 GHz Todos los aparatos – clase A

Page 114: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 114 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 115: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 115

10 Informaciones sobre la proyección

Este capítulo contiene informaciones sobre: Los modos de servicio Factores de reducción Factores de protección

10.1 Limitación de la corriente y servicio de sobrecarga ..............................................116 10.2 Modos de control y servicio...................................................................................120 10.3 Frenado .................................................................................................................131 10.4 Factores de reducción/Datos sobre la reducción de la potencia ..........................135 10.5 Protección térmica y reducción automática de la potencia...................................137 10.6 Servicio en redes no puestas a tierra....................................................................137 10.7 Duración del convertidor .......................................................................................137 10.8 Uso de la técnica BiCo (Binary Connectors).........................................................138 10.9 Monto de armónicos superiores de la corriente....................................................145 10.10 Aplicación de bobinas de entrada MICROMASTER 4..........................................146 10.11 Rendimiento ..........................................................................................................146 10.12 Choques y oscilaciones ........................................................................................147 10.13 PROFIBUS............................................................................................................148 10.14 Módulo PROFIBUS ...............................................................................................149 10.15 Opciones independientes del aparato...................................................................152

Page 116: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 116 6SE6400-5CA00-0EP0

10.1 Limitación de la corriente y servicio de sobrecarga El convertidor se autoprotege en cualquier momento contra posibles daños, ocurriendo lo mismo con el motor y el sistema total. Si se produce un cortocircuito en la salida del convertidor, el aparato se desconecta casi de inmediato, gracias a lo cual se evitan daños. Bajo una sobrecarga a corto plazo y / o de más larga duración, el dispositivo protector de limitación de la corriente responde con suma rapidez – se reduce la corriente y se evita que se desconecte el aparato.

Desconexión electrónica Se trata aquí de una limitación rapidísima de la corriente que entra en acción dentro del lapso de pocos microsegundos, tan pronto como se produce un cortocircuito en la salida (fase-fase o fase-puesta a tierra). Esta desconexión se presenta dentro del lapso de pocos microsegundos con un valor de disparo fijo.

Limitación en caso de sobrecargas Se trata aquí de una limitación rapidísima que entra en acción dentro del lapso de pocos microsegundos. Se retiran algunos impulsos de salida para limitar la corriente y proteger el convertidor. Si durante la sobrecarga se presenta lo que se llama “suspensión de impulsos”, por regla general se restablece el estado de servicio normal y el motor sigue marchando sin desconexión.

Limitación en caso de sobrecargas de duración prolongada Se trata aquí de una limitación más lenta. Se permiten las cargas para una duración de 60 segundos como mínimo. Aquí, la corriente se halla por encima del valor límite del motor, pero por debajo del valor límite para la desconexión electrónica, así como por debajo del límite de sobrecarga.

Limitación continua Se hace aquí referencia a la corriente máxima, continua ajustada del motor. El convertidor reduce la corriente a este valor después de haber transcurrido el tiempo para los otros dispositivos de vigilancia. En la Figura 10-1 se ve la interacción de los parámetros referida a la función de la limitación de la corriente. Los parámetros “sólo leer” r0027, r0034, r0037 y r0067 prestan apoyo en el diagnóstico de los fallos.

Page 117: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 117

Figura 10-1 Funcionamiento combinado en la limitación de la corriente

10.1.1 Precisión de la vigilancia de la corriente En la Tabla 10-1 se ven los resultados obtenidos en una serie de medición, en la que se comparó con un medidor la corriente medida con aquella visualizada en el convertidor. Esta serie de medición se hizo con diferentes convertidores con distintas frecuencia de los impulsos, distintas cargas, diversos valores nominales de la frecuencia y longitudes de los cables.

Tabla 10-1 Precisión de la indicación medida de la corriente

Convertidor Forma constr. B, 400 V 1,5 kW

Forma constr. C, 400 V 3,0 kW

Frecuencia de impulsos 4 kHz 4 kHz Carga del convertidor Nennlast 4 A Nennlast 7,7 A Valor nominal de la frecuencia 45 Hz 45 Hz Corriente en el instrumento de medición (longitud del cable)

4,00 A 7,70 A

Corriente en el convertidor (cable largo) 4,05 A 7,46 A % de diferencia (convertidor/medidor) 1,32 % -3,9 %

Page 118: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 118 6SE6400-5CA00-0EP0

10.1.2 Limitación rápida de la corriente La limitación rápida de la corriente (Fast Current Limit, FCL) es un elemento dedicado a este fin integrado en el convertidor y dependiente de los impulsos. Debido a la llamada “suspensión de impulsos” se reduce rápidamente la corriente, es decir, tiene lugar una desconexión de los IGBTs (Insulated Gate Bipolar Transistors) sobre la base de impulsos. A continuación, la limitación normal de la corriente asume la vigilancia.

El valor umbral FCL se encuentra un poco por debajo del valor umbral de la sobrecorriente del software y responde considerablemente mucho más rápido (es decir, en milisegundos). De este modo, al tener lugar cambios repentinos de la caga o en las aceleraciones rápidas exigidas, se evitan desconexiones erróneas o indeseadas.

La limitación rápida de la corriente, se acredita sobre todo en circuitos reguladores abiertos para limitar sobrecorrientes indeseados

10.1.3 Uso de sensores de posistores (resistancia PTC) Muchos motores pueden obtenerse con una resistancia PTC (Positive Tempera-ture Coefficient). El valor de esta resistencia PTC aumenta bruscamente a una cierta temperatura. Este cambio es registrado por el convertidor. Si la resistencia, como se representa en la Figura 10-2, está conectada a los bornes del convertidor y el parámetro P0601 para liberar la entrada PTC en 001, se desconecta el con-vertidor si el valor de la resistencia se halla por encima de 2 kΩ. Se visualiza el código de fallos F0085.

La mayoría de las resistancias PTC integradas en función de guardamotor, en estado frío tienen un valor de resistencia de 200 - 300 óhmios. Este valor sube con suma rapidez tan pronto como se haya alcanzado el “punto crítico; lo típico es que esto ocurra a 10 kΩ y más. La entrada PTC está ajustada de modo que trabaje a 1 Ω como mínimo, el valor nominal es de 1,5 kΩ y el máximo, de 2 kΩ. La entrada está dotada igualmente de un filtro fuerte, ya que lo corriente es que la unión PTC origine considerables trastornos electromagnéticos. Pueden conectarse en serie dos o tres resistencias PTC, si un motor está equipado con una resistencia PTC o si están conectados dos o tres motores en la salida del convertidor y se requiere un dispositivo protector para cada motor.

1 2 3 4 5 6 7

Figura 10-2 Conexión de la resistencia PTC

Page 119: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 119

10.1.4 Característica I2t Si el motor trabaja a baja velocidad y alta carga, puede pasar que el ventilador integrado no ofrezca una refrigeración suficiente, por lo que puede producirse un sobrecalentamiento del motor. Vía el parámetro P0610 se puede ajustar un valor límite I2t dependiente de la frecuencia. Tan pronto como el convertidor trabaje en una gama por encima de la línea característica elegida (p.ej., con una baja frecuencia y alta corriente), se inicia un elemento de tiempo. Transcurrido un cierto lapso de tiempo (dependiente de la corriente, del tamaño de construcción del motor y del servicio anterior), o bien se desconecta el convertidor o se reduce la frecuencia de salida. El si se desconecta o reduce la frecuenta de entrada, depende del ajuste del parámetro.

10.1.5 Vigilancia interna de la temperatura

Bajo condiciones normales, no se sobrecalienta el convertidor. El disipador de calor hace que el convertidor trabaje con una temperatura de servicio normal. Si se procede con escrupulosidad al montar el aparato y se observan todas las instrucciones y recomendaciones, se garantiza una ventilación óptima del convertidor y se sigue así reduciendo el riesgo de un sobrecalentamiento posible. Hay que hacer una comprobación para asegurarse que otros aparatos no restrinjan la corriente de aire. La temperatura del disipador de calor es vigilada mediante una resistencia PTC. Tan pronto como se exceda la temperatura máxima admisible, se desconecta el convertidor. Suponiendo que el convertidor se desconecta frecuentemente, debe comprobarse si es demasiado alta la temperatura ambiente o si quizá se ha restringido la circulación del aire alrededor del aparato. La temperatura del disipador de calor puede comprobarse solicitando el parámetro r0037. Se indica en ° centígrados (oC).

10.1.6 Sobretensión y valores umbrales desencadenantes El convertidor dispone de un autoprotector contra sobre y subtensiones. Los valores de los umbrales desencadenantes pueden verse en la Tabla 10-2. Las sobretensiones internas pueden presentarse, por ejemplo, en servicio de frenado, si la carga externa provoca un aumento de la energía subiendo por lo tanto la tensión interna.

Tabla 10-2 Valores umbrales desencadenantes

Alimentación de corriente

Valores umbrales esencadenantes

Subtensión

Valores umbrales desencadenantes

Sobretensión tripolar 400 V 410 V 820 V

Si se han bloqueado los impulsos de salida del convertidor, con una subtensión no tiene lugar ninguna desconexión. Una desconexión debida a una sobretensión se presenta siempre que se sobrepase el valor umbral para la sobretensión.

PRECAUCIÓN Hay que asegurar que el convertidor esté conectado a la tensión correcta de la red. Si la tensión de la red es demasiado alta, puede dañarse el convertidor – también estando desconectado el convertidor.

Page 120: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 120 6SE6400-5CA00-0EP0

10.2 Modos de control y servicio

10.2.1 Elevación continua (Boost) La elevación sirve para subir la tensión de salida para compensar las potencias de pérdidas y las líneas características no lineares a bajas frecuencias. Si se usa un valor Boost correcto, se aumentan la corriente y el par de giro a bajas frecuencias. Pero si se ajusta un Boost demasiado alto,puede sobrecalentarse el motor – si este trabaja durante un tiempo prolongado a baja frecuencia. Por lo demás, si se eleva demasiado, se produce una saturación del motor y, por consiguiente, un fallo del par. Bajo tales condiciones, la función I2t contribuye a la protección del motor. La elevación se calcula como sigue: 100 % de la elevación corresponde a la tensión que resulta de: Resistencia del estator (P0350) multiplicada por la corriente nominal del motor (P0305). Esto significa que al modificar este parámetro se modifica también el nivel Boost.

Frecuencia

El boost aumentala tensión

Tensión

Figura 10-3 Nivel Boost

P1310 Este parámetro fija la elevación (en %) que se usa a 0 Hz. El grado de la elevación (nivel Boost), creciendo la frecuencia se reduce (típicamente en 10 Hz) a un valor mínimo – mediante P1316.

P1311 Este parámetro fija, igual que P1310, una elevación de la tensión. Sin embargo, la diferencia consiste en que esta elevación se usa sólo durante la aceleración – o bien después del comando de arranque o a causa de una modificación del valor nominal.

P1312 Este parámetro, al igual que P1310, permite una elevación lineal con-stante. Sin embargo, la elevación se usa sólo después de un comando de arranque para mejorar el comportamiento durante el primer arranque.

Los valores máximos para P1310, 1311 y 1312 son de 250 %; sin embargo, la elevación total máxima es limitada por P0640 (sobrecarga del motor). Además, la elevación de la tensión es limitada por la función I2t. Lo dicho significa que se puede seguir reduciendo la elevación, suponiendo que exista el peligro de un sobrecalentamiento del motor. El curso de la función I2t puede vigilarse con la ayuda del parámetro r0034. Los preajustes de fábrica (P1310 = 50, P1311 y P1312 = 0), bajo la mayoría de las condiciones de carga permiten un servicio perfecto y satisfactorio. Un aumento de la elevación a, por ejemplo, el 200 % en los motores pequeños (tenga, por favor, en cuenta que esto es limitado por P0640) y al 100 %, en los motores más grandes, conduce muchas veces a bajas frecuencias a un par de giro mejorado. Los parámetros P1311 y P1312 deben usarse sólo como Boots para la aceleración (p. ej., P1310 = 100, P1312 = 100), para reducir así el riesgo de un sobrecalentamiento del motor.

Page 121: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 121

10.2.2 Regulador proporcional e integral (PI)

ADVERTENCIA MICROMASTER 411 y COMBIMASTER 411 tienen un regulador PI integrado. En la lista de parámetros, éste lleva el nombre de regulador PID.

10.2.2.1 ¿Qué se entiende bajo una regulación con retroalimentación? La regulación con retroalimentación se usa en un sinnúmero de aplicaciones industriales y sirve para regular todo un espectro de procesos. Ciertamente que la técnica de regulación en sí es mux compleja, pero se puede explicar de un modo relativamente sencillo la regulación con retroalimentación: En esta clase de regulación se utilizan una señal de retroalimentación del proceso (p.ej., temperatura, presión, velocidad) un valor deseado o valor nominal (muchas veces ajustado a mano) y un sistema de control que compara ambos valores y que, de aquí, deriva una señal errónea. Se procesa esta señal errónea y se la usa para regular el convertidor y el motor (en este caso) para reducir el error. El procesamiento de la señal errónea puede ser muy complejo debido a los retardos en el sistema. Generalmente, la señal errónea se procesa con la ayuda de un regulador ( PI ) proporcional e integral, cuyos parámetros pueden ajustarse para optimizar la potencia y la estabilidad del sistema. Tan pronto como se haya instalado un sistema y marcha de un modo estable, se puede conseguir una regulación muy eficiente y exacta. Véase la Figura 10-10. página 128.

10.2.2.2 Realización en el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 El MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 dispone de un regulador PI instalado que puede ser liberado por el usuario para hacer posible una regulación con retroalimentación. Tan pronto como se haya liberado el regulador PI (vía P2200), genera internamente la frecuencia necesaria del motor para minimizar el error originado por la diferencia entre el valor nominal PI y la retroalimentación PI. Para este fin se comparan continuamente entre sí la señal de retroalimentación y el valor nominal. Basándose en el valor de la comparación, el regulador PI determina la frecuencia requerida del motor. El valor nominal normal de la frecuencia (P100) y los periodos de rampa (P1120 & P1121) se bloquean automáticamente: Por el contrario, los ajustes de las frecuencias de salida mínima y máxima (P1080 y P1082) permanecen activos.

Page 122: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 122 6SE6400-5CA00-0EP0

10.2.2.3 Ajustar el regulador PI

Solicitar los parámetros para el regulador PI Los P2200 hasta P2294 son los parámetros para el regulador PI. Para la mayoría de las aplicaciones son suficientes los parámetros del nivel 2 para ajustar el regulador PI. Puede usarse el filtro de parámetros para solicitar sólo los parámetros del regulador: P0003 = 2 P0004 = 22

Liberación de la regulación PI La regulación PI se libera a través del parámetro P2200. Si se debe liberar continuamente el regulador PI, este parámetro tiene que ponerse en 1. Puede usar, además, una entrada digital (u otras funciones BiCo) para liberar el regulador PI. Así, por ejemplo, puede liberarse el regulador PI a través de DEIN2, poniéndose P0702 = 99 y P2200 = 722.1. Gracias a estos ajustes pueden conmutarse entre la regulación de la frecuencia y la regulación PI si el convertidor no está en servicio.

Señal de retroalimentación PI Para la regulación PI se requiere una señal de retroalimentación del proceso para poder vigilar el comportamiento del sistema. En la mayoría de las aplicaciones se trata aquí de la señal de un sensor analógico. El MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 dispone de una entrada analógica (bornes de conexión 6 y 7). Con ella, la señal de retroalimentación puede conectarse a esta entrada. A continuación se tiene que definir la fuente de la señal de retroalimentación PI a través de P2264 = 755 (fuente de la señal de retro-alimentación PI =entrada analógica 1). En caso de necesidad, la entrada analógica puede escalarse vía los parámetros P0757 – P0760. Si se usa otra fuente para la señal de retroalimentación (p.ej., USS), tiene que ajustarse en correspondencia P2264. El valor de la señal de retroalimentación puede visualizarse vía el parámetro r2266. La relación entre la señal del sensor y la clase en la que el regulador PI modifica la frecuencia del motor, tiene que definirse ahora también. Lo dicho tiene lugar a través de P2271 (tipo de emisor PI). Para este parámetro se tienen dos ajustes posibles: 0 y 1. Estos ajustes fijan el si el regulador PI debe responder a una señal de error positiva (es decir, cuando la señal de retroalimentación se halla por debajo del valor nominal), aumentando o reduciendo éste la frecuencia de salida. La descripción del parámetro para P2271, ayuda aquí a determinar el ajuste correcto para la aplicación respectiva.

Page 123: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 123

Valor nominal PI

El regulador PI controla la frecuencia del convertidor comparando el comporta-miento real del sistema (vía la señal de retroalimentación) con el comportamiento deseado. El comportamiento deseado del sistema se fija a través de los valores nominales. La fuente del valor nominal se selecciona a través del parámetro P2253. El MICROMASTER 411 dispone sólo de una entrada analógica que, en la mayoría de los casos, se usa para la señal de retroalimentación. Por consiguiente, corrientemente un valor nominal digital interno. Para este fin existen dos métodos posibles. Se puede usar o bien un “valor nominal fijo PI” o el “valor nominal del panel de teclas (potenciómetro del motor”. 1. P2253 = 2224

Valor nominal fijo PI

Este método hace posible definir hasta 7 valores nominales a través de los parámetros del P2201 al P2207 y, con la ayuda de las señales binarias, elegir entre estos valores. Por regla general, esto tiene lugar a través de las entradas digitales. Los diversos métodos de selección se han descrito en la lista de los parámetros bajo P2201.

2. P2253 = 2250 Valor nominal del panel de teclas (potenciómetro del motor)

Este método hace posible al usuario ajustar un valor fijo en P2240. El valor nominal puede aumentarse o reducirse o bien con las teclas del cursor en el BOP o, normalmente, a través de las entradas digitales (p.ej., P0702 = 13 “aumentar” y P0703 = 14 “reducir”).

Advertencia: Los valores se indican en % en lugar de Hz. La frecuencia de servicio del conmutador depende de la diferencia entre el valor nominal y las señales de retroalimentación y del comportamiento del regulador PI.

10.2.2.4 Periodos de rampa del valor nominal PI Si la regulación PI se libera a través de P2200, entonces se ignoran los periodos de aceleración y deceleración normales (P1120 y P1121). El valor nominal PI dispone de periodos de rampa propios (P2257 y P2258), los cuales hacen posible una modificación en forma de rampa de los valores nominales PI.

El periodo de aceleración (P2257) se activa tan pronto como se modifique el valor nominal PI o se dé un comando de arranque. El periodo de deceleración (P2258) está activado sólo con modificaciones del valor nominal PI. Los periodos de deceleración que se usen de conformidad con los comandos AUS1 y AUS3, se ajustan en P1121 o bien P1135.

Page 124: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 124 6SE6400-5CA00-0EP0

10.2.2.5 Unidades proporcional e integral del regulador PI El comportamiento del regulador PI puede ajustarse en correspondencia a las reivindicaciones del proceso. Para este fin se adaptan las unidades proporcional e integral (P2280 y P2285). Las reivindicaciones del proceso fijan el comportamiento óptimo de la respuesta del regulador PI, empezando por un retorno rápido con sobrepasos hasta una respuesta amortiguada. Ajustando los parámetros para los montos P e I, pueden conseguirse diferentes respuestas.

Ejemplo: Las ilustraciones bajo estas líneas muestran las diferentes respuestas a una modificación brusca del 5 % del valor nominal PI en un sistema regulador de la presión. Los diagramas muestran la señal de retroalimentación PI con 1 V = 10 %. Las diferentes respuestas se consiguen modificando los ajustes de P2280 y P2285.

Figura 10-4 Respuesta rápida con sobrepasos: P2280 = 0,30; P2285 = 0,03 s

Figura 10-5 Respuesta rápida con sobrepasos, pero inestable: P2280 = 0,55; P2285 = 0,03 s

Page 125: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 125

Figura 10-6 Respuesta amortiguada: P2280 = 0,20; P2285 = 0,15 s

Los valores de P2280 y P2285 se determinan mediante la relación entre la frecuencia del motor y la tarea de regulación PI (p.ej., presión).

Al optimizar el proceso de regulación, se recomienda usar un oscilógrafo para observar la señal de retroalimentación, para poder controlar mejor también la respuesta del sistema. Para este fin puede usarse la salida analógica ajustando P0771 = 2266. Casi siempre se usan pequeñas modificaciones del valor nominal PI (1- 10%) sin los periodos de rampa PI (P2257 = P2258 = 0,0 s) para evaluar el tiempo de respuesta del sistema. Tan pronto como se haya conseguido el tiempo de respuesta deseado, se ajustan los periodos de rampa para el servicio.

Proponemos el siguiente modo de obrar si se optimiza sin oscilógrafo: Se comienza con un monto P pequeño (p.ej., P2280 = 0,20) para compensar el monto I hasta que el comportamiento de la regulación sea estable. A continuación se modifica un poco el valor nominal PI y los parámetros se ajustan en correspondencia a las respuestas; las figuras bajo estas líneas apoyan al usuario a identificar las diversas tendencias.

Generalmente, la regulación estable se consigue si se ajusta igualmente el monto P como también el I. Suponiendo que el usuario tenga que contar con fallos repentinos en su sistema, aconsejamos ajuste para el monto P (P2280) un valor que no exceda 0,50. El esquema de conjunto de la Figura 10-10 en la página 128, explica las relaciones, así como el funcionamiento combinado entre el valor nominal PI y la señal de retroalimentación PI.

Page 126: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 126 6SE6400-5CA00-0EP0

10.2.3 Optimización según el método de Ziegler-Nichols Con el método de Ziegler-Nichols puede calcularse la amplificación Proporcional y el tiempo de Integración (tiempo de reajuste), midiéndose la respuesta del sistema a una modificación brusca en la regulación sin retroalimentación. Para este fin, el convertidor se pone en el modo de regulación de la frecuencia y se vigila la señal de retroalimentación. Se incluyen la respuesta de retroalimentación, el tiempo antes de que el sistema empiece a responder, L, y la constante de tiempo válida T. La constante de tiempo válida T se mide estimando el momento en el que la respuesta del sistema alcanzaría su valor estacionario, suponiendo que se conservase la rampa máxima. (Típicamente se mide si la respuesta del sistema ha alcanzado hasta el 85 % de su valor definitivo). Basándose en L, T y en la relación entre la modificación brusca de la frecuencia ∆f(como % de Fmáx) y en la modificación del valor de retroalimentación ∆x (%), los monto P e I pueden calcularse para un proceso de regulación PI como sigue:

Amplificación P = (0,9)(T)(∆f) / (L)(∆x) Tiempo I = 3L Ejemplo: El convertidor se encuentra en el modo para regular la frecuencia; la frecuencia se modifica bruscamente en 5 Hz y se vigila la señal de retroalimentación. Para este fin se ajustan los parámetros a saber:

P2200 = 0 P1120 = 0,0 s P1121 = 0,0 s P1080 = 50,0 Hz.

Figura 10-7 Respuesta a un salto de 5 Hz: L = 100 ms

Page 127: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 127

Figura 10-8 Respuesta a un salto de 5 Hz: T = 700 ms

La modificación brusca de la frecuencia ∆f = 5 Hz / 50 Hz = 10 % La modificación brusca de la retroalimentación ∆x = 0,64 V / 10 V = 6,4 %

Amplificación P = (0.9)(T)(∆f) / (L)(∆x) = 9,84 = P2280 Tiempo I = 3L = 0,30 s = P2285 Ahora debe estar liberado (P2200 = 1) el regulador PI.

Figura 10-9 Respuesta a salto de la regulación PI con P2280 = 9,84 y P2285 = 0,30

Page 128: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 128 6SE6400-5CA00-0EP0

10.2.4 Limitación de la salida PI El regulador PI genera la frecuencia con la que trabaja el convertidor. Se genera como monto porcentual y se convierte a través de P2000 en Hz. Se tiene la posibilidad de limitar el ámbito de salida del regulador a través de los parámetros P2291 y P2292. Mientras que el convertidor trabaja sólo en la gama de frecuencias fijada a través de Fmín (P1080) y Fmáx (P1082), los valores límite de salida PI pueden usarse para otra limitación de la frecuencia de salida. Tan pronto como se haya alcanzado uno de los valores límite se pone un Bit (P0053.A o P0053.B) que, a través de P0731, está conectado a la salida digital o que puede usarse para fines de regulación interna con la técnica BiCo.

NOTA: Si Fmáx (P1082) es superior al valor en P2000, entonces tiene que ajustarse en correspondencia o bien P2000 o P2291 para poder alcanzar Fmáx de este modo.

Si P2292 se ajusta a un valor negativo, esto hace posible el servicio bipolar del regulador PI.

10.2.5 Otras funciones En el escalón de acceso a los parámetros 3 (P0003 = 3) puede accederse a otras funciones tales como, p.ej., compensaciones del valor nominal PI. Estas funciones se describen en la lista de parámetros.

PIDMOP

ADC

PIDSUM PID

PIDFF

Enlace USSBOP

Enlace CBCOM

P2254

P2253PIDRFG

PIDPT1

− ∆PID

P2200

P2264 PIDPT1

PIDSCL

SalidaPID

0

1

Controldel motor

ADC2

Figura 10-10 Esquema de conjunto de la regulación PI

Page 129: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 129

10.2.6 Modo de ahorro de energía Si el valor en la salida del regulador PI cae por debajo del umbral del modo de ahorro de energía (p2390), arranca un timer. Si el valor PI vuelve a subir por encima del umbral del modo de ahorro de energía antes de que haya transcurrido el timer, éste se para sin efecto.

Si el convertidor debe arrancar también entonces, cuando se le desconecta y conecta en modo de ahorro de energía, se tiene que activar el “Rearranque automático” (P1210 =6).

NOTA El modo de ahorro de energía trabaja sólo en la dirección positiva. El valor nominal para el modo de ahorro de energía tiene que ser superior a

fmín.

Page 130: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 130 6SE6400-5CA00-0EP0

10.2.6.1 Modo de ahorro de energía 1 (P2390 - P2392) Si el convertidor sometido a control del PID cae por debajo del punto de ajuste de ahorro de energía, se iniciará el temporizador P2391. Al expirar el temporizador de ahorro de energía, desciende el convertidor hasta pararse y entra en vigor el modo de ahorro de energía (véase diagrama siguiente).

Figura 10-11 Modo de ahorro de energía 1

Page 131: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 131

10.2.6.2 Modo de ahorro de energía 2 (P2393 - P2398) Al aplicar el modo de ahorro de energía, la regulación se comporta de forma que el convertidor reconoce cuando se reduce la carga. El convertidor se desconecta si el valos real se halla por encima del umbral px, el cual se calcula por el valor de P2393 y el valor nominal.:

*p2393Ppx ⋅=

Si se reduce la carga, este estado es reconocido por la corriente activa (r0086), normalizada por el parámetro BICO 2396.

PID

− fP2273(∆PID)

Recipientede compensación de presión

f(t)

Sensorde presión

Cons.PID Lím

PID

Motor

Regul.motor

Punto deconsumo

HLGPID

p*1

0

p*m

1

u0 u1 u2 umax

0

px = P2393 p*

x(t)

r2398

u(t)v(t)

P2397P2394 P2395

P2393

r0086P2396

PIDACT

LimitePIDACT

1

Px

0P*

t

p*

t01

x(t)

p(t)

u_act

px

t

u2

r2398

u1

u0

p_act

f_act

t

f(t)

p*m

p*

P2395

P2396

Carga f(t)(p.ej. válvula)

Figura 10-12 Modo de ahorro de energía 2

Page 132: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 132 6SE6400-5CA00-0EP0

Si la corriente activa desciende por debajo de este umbral normalizado en P2395, se reduce linealmente el valor nominal como una función de la corriente en remolino.

P2396P23951m −=

Esta reducción hace que se apague el motor y, por lo tanto, todo el sistema (p.ej., la bomba), mientra que el valor real (p.ej., la presión) no caiga por debajo del umbral px. Si el valor real no alcanza el umbral px mientras que el valor nominal es reducido por la corriente activa, se para la reducción y se repone el valor nominal p* original. Si el valor real cae por debajo de px después de haber apagado el motor, se rearranca automáticamente el convertidor sin que se tenga que dar un comando CO.

10.3 Frenado Si se reduce la frecuencia de salida del convertidor, se retrasa el motor. Al reducirse paso a paso la frecuencia a cero, se para el motor. Pero si la frecuencia de salida se reduce con demasiada rapidez, es posible que el motor funciones como generador. La corriente negativa así generada es retornada al circuito intermedio de corriente continua (retroalimentación). Para evitar este estado, el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 dispone de una serie de funciones para controlar el proceso de frenado. Las diversas posibilidades se explicarán en las secciones siguientes. El usuario puede decidir el método con el que se pare el motor y depende de las reivindicaciones de la aplicación respectiva. El frenado corriente (normal) consiste en parar el motor con la rampa de decele-ración seleccionada (AUS1-DESCO.1), se para lentamente (AUS2-DESCO.2) o se realice una deceleración rápida (AUS3-DESCO.3) sin funcionalidad de frenado adicional. (Véanse los parámetros P0701, P0702 y P0703). Pero supuesto el caso que la energía de retroalimentación ha producido una desconexión, hay que considerar, posiblemente, un frenado por inserción de corriente continua o uno compound.

Figura 10-13 Deceleración de la frecuencia

Page 133: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 133

10.3.1 Frenado por inserción de corriente coninua En este método se aplica una tensión continua definida al inducido. Al usar el frenado por inserción de corriente continua se bloquean los impulsos de salida del convertidor; No puede calcularse previamente con exactitud el tiempo real que se necesita para parar el motor. La energía almacenada en el motor y en la carga es aniquila en el inducido, de modo que no tiene lugar ninguna retroalimentación. La corriente necesaria para el frenado por inserción de corriente continua es defi-nida a través del parámetro P1232 como monto porcentual de la corriente nominal del motor. La corriente se aplica sólo si el motor está desmagnetizado lo suficien-temente. Si se reduce demasiado el tiempo de desmagnetización del motor (P0347) y está activado el frenado por inserción de corriente continua, se desco-necta el convertidor con sobrecorriente (F0001). El frenado por inserción de corriente continua puede liberarse a través de una fuente externa (p.ej., una entrada digital). NOTA El tiempo de frenado es influenciado por el ajuste del periodo de rampa (tiempo de deceleración). Vale la siguiente relación: Tiempo de frenado =

Figura 10-14 Frenado por inserción de corriente continua

ADVERTENCIA Si el frenado por inserción de corriente continua se activa frecuentemente, puede sobrecalentarse el motor.

10.3.2 Regulador Udc-máx Los aparatos MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 disponen de un regula-dor para limitar la tensión del circuito intermedio (regulador Udc-máx.). Si se frena una carga con más rapidez de lo que es normal, se tiene que destruir la energía excedente. Esta energía no puede retroalimentarse en la red. La consecuencia es que aumenta la tensión en el circuito intermedio. Si sube demasiado la tensión, se alcanza el valor umbral desencadenante. Se bloquean los impulsos de salida para autoproteger el convertidor. El regulador Udc-máx. aumenta automáticamente la frecuencia y alarga el tiempo de deceleración. De este modo se frena más lentamente, gracias a lo cual se reduce el riesgo de que se produzca una desconexión debida a la sobretensión para mantener en marcha el sistema. Lo dicho significa que el accionamiento se retarda en el límite de tensión hasta que se ha conseguido el paro o un nuevo valor nominal. (Más informaciones sobre la configuración pueden obtenerse en la descripción del parámetro P1240).

P1121 (Tiempo de deceleración) * P0305 (Corriente nominal del motor) r0207 (Corriente nominal convertidor)

Page 134: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 134 6SE6400-5CA00-0EP0

10.3.3 Frenado compound Si se aplica el frenado compound, la energía no se acumula entonces en el circuito intermedio, sino que se aniquila en el motor. Esto ofrece la ventaja de que, consecuentemente, se amplia la funcionalidad del frenado del convertidor, sin que se produzca desconexión alguna del convertidor y sin que se haga necesaria una resistencia de frenado. El frenado compound reúne la funcionalidad del frenado por inserción de corriente continua con el retardo a lo largo de la rampa. Al usar el frenado compound está definido el tiempo de deceleración. La cuantía de la corriente continua que se tiene de base se ajusta a través de P1236.

Figura 10-15 Frenado compound

Page 135: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 135

10.4 Factores de reducción/Datos sobre la reducción de la potencia

10.4.1 Factores de reducción mediante la temperatura ambiente Si el convertidor trabaja fuera de la temperatura ambiente recomendada, lo normal es que esto conduzca a una desconexión del convertidor con mensaje de fallo Sobretemperatura. Para evitar este estado, el convertidor reduce automáticamente su frecuencia operativa (p.ej., de 16 kHz a 8 kHz), por lo cual se reduce la tempe-ratura del disipador de calor. De este modo se puede seguir manteniendo el servi-cio sin que se produzca desconexión alguna. Si la carga o la temperatura ambiente deben bajar en un momento posterior, lo primero que hace el aparato es comprobar si la frecuencia operativa puede volverse a aumentar sin problemas. Si es este el caso, vuelve a aumentar la frecuencia operativa.

Figura 10-16 Factores de reducción mediante la temperatura ambiente

10.4.2 Factores de reducción debodp a la altura de emplazamiento De la Figura 10-17 puede ver qué tensión de entrada de referencia y qué corriente de salida son admisibles para el funcionamiento de los convertidores, que está emplazados en ubicaciones con una altitud de 500 a 4.000 metros sobre el nivel del mar.

Figura 10-17 Factores de reducción debido a la altura de emplazamiento

Page 136: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 136 6SE6400-5CA00-0EP0

10.4.3 Factores de reducción debido a las frecuencias de conmutación La frecuencia de conmutación preajustada de fábrica para el MICROMASTER 411 es de 4 kHz. Por lo general, estos ajustes se apropian para la mayoría de las aplicaciones y garantizan que todos los productos trabajen de forma óptima en toda la gama de temperaturas y que tengan el mejor rendimiento.

La frecuencia de conmutación se selecciona vía P1800. Tan pronto como en los aparatos de 400 V seleccione una frecuencia por encima d los 4 kHz, tiene lugar una reducción automática descendiendo la corriente de salida constante. Informaciones más detalladas sobre la reducción de la frecuencia de los impulsos se encuentran en la lista de parámetros bajo P1800.

La frecuencia de conmutación se reduce automáticamente tan pronto como suba demasiado la temperatura interna del convertidor (véase r0037, temperatura del convertidor). De este modo se reduce la potencia de pérdida y hace posible un servicio ininterrumpido. Esta función se controla a través de P0290.

Suponiendo que se produzca una sobrecarga externa, puede reducirse a corto plazo la frecuencia de conmutación para proteger el convertidor.

Los valores de reducción indicados valen para ajustes con par de giro constante y variable. La Tabla 10-3 en la página 136 muestra el valor al que se debe reducirse la corriente de salida máxima.

Tabla 10-3 Factores de reducción debido a frecuencias de conmutación

Corriente de salida medida Potencia kW (hp) 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz

0,37 (0,5) 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2

0,55 (0,75) 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.2

0,75 (1,0) 2.1 2.1 2.1 2.1 1.8 1.8 1.2

1,10 (1,5) 3.0 3.0 2.7 2.7 1.8 1.8 1.2

1,50 (2,0) 4.0 4.0 2.7 2.7 1.8 1.8 1.2

2,20 (3,0) 5.9 5.9 5.1 5.1 3.5 3.5 2.3

3,00 (4,0) 7.7 7.7 5.1 5.1 3.5 3.5 2.3

10.4.4 Factores de reducción para el montaje lateral Con otra disposición que con las aletas refrigeradoras hacia arriba, se requiere una reducción de la potencia. El convertidor no puede montarse con las aletas refrigeradoras hacia abajo.

Page 137: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 137

10.5 Protección térmica y reducción automática de la potencia Los aparatos MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 disponen de una amplia protección térmica con hardware y software. Hardware: En el disipador de calor está instalada una resistancia PTC

(posistor). Esta resistencia hace que se desconecte el convertidor tan pronto como haya alcanzado la temperatura de 95 °C.

Software: Si la temperatura del disipador de calor alcanza la temperatura de 15 °C por debajo del límite de disparo, entonces se reduce la frecuencia de conmutación y la de salida del convertidor. De este modo se reducen las pérdidas y la corriente en el convertidor. Con este modo de obrar se contrarrestan las desconexiones por exceso de temperatura. Si así se desea, puede evitarse esta reducción y seleccionarse una desconexión inmediata. Informaciones más detalladas al respecto pueden verse en las descripciones de los parámetros P0290 y P0292. Además, se protege el convertidor a través del calculo I2t. Aquí se averigua la temperatura s la que se han calentado los IGBTs (Insulated Gate Bipolar Transistors). Tan pronto como el cálculo dé el 95 % se reduce la limitación de la corriente (P0640). (Ajustable por el usuario a través de P0294). Si sigue aumentando el valor I2t de modo que el cálculo da el 100%, se produce una desconexión I2t del convertidor (F0005). Una desconexión debida a una sobretemperatura del convertidor es causada, normalmente, por una temperatura ambiente demasiado alta o una circulación del aire bloqueada.

10.6 Servicio en redes no puestas a tierra No está permitido que los MICROMASTER / COMBIMASTER 411 trabajen en redes no puestas a tierra.

10.7 Duración del convertidor En combinación con un motor a norma Siemens (1LA7, 1LA9) el convertidor tiene una duración de > 20.000 horas.

Page 138: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 138 6SE6400-5CA00-0EP0

10.8 Uso de la técnica BiCo (Binary Connectors)

10.8.1 Introducción Para poder aprovechar la técnica BiCo, es necesario el acceso a la lista de parámetros completa. A este nivel son posibles muchos ajustes nuevos de los parámetros, incluida la funcionalidad BiCo. La funcionalidad BiCo es una nueva clase flexible de fijar y combinar las funciones de entrada y salida. En la mayoría de los casos se la puede usar en combinación con los ajustes del 2° escalón de acceso.

10.8.2 ¿Cómo funciona la técnica BiCo? La técnica BiCo se usa en accionamientos más complejos tales como los sistemas MASTERDRIVES y hace posible el parametraje de funciones complejas. Ejemplos al respecto son las vinculaciones lógicas y matemáticas que pueden fijarse entre las entradas (digitales, analógicas y seriales, etc.) y las salidas (corriente del convertidor, frecuencia, salida analógica, relés, etc.).

Los MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 usan una versión simplificada de la funcionalidad BiCo. Ésta es tan flexible como antes, está contenida en el record de parámetros y puede parametrarse sin software o hardware adicional.

Ejemplo 1 Uso del parametraje BiCo para liberar el relé de salida vía la entrada digital 2.

Paso Modo de obrar 1 P0003 se ajuste en 3 para poder acceder a todos los parámetros.

2 P0702 se pone en 99 para liberar el parametraje BiCo en la entrada digital 2. Advertencia: Si los parámetros P0701, 2, 3 o 4 están ajustados a 99 no pueden modificarse sus valores; el convertidor tiene que reponerse al ajuste de fábrica.

3 Debido a que la entrada digital 2 está ahora ‚abierta’ para los ajustes BiCo, se ve ahora un nuevo valor (722.1) en P0731. El valor 722.1sirve para el enlace a la entrada digital 2' (722.0 = Entrada 1, 722.2 = Entrada 3, etc.). P0731se ajusta a 722.1.

4 El convertidor se arranca vía la entrada 1 y el relé puede controlarse mediante la entrada 2.

NOTA: Téngase en cuenta que BiCo trabaja como ‘enlace de retorno’. Esto significa: La función de salida se cablea atrás en la entrada. Por esta razón no es posible prescribir la función de control para la entrada digital a través de P0702 (99). Pero se tienen también numerosos parámetros de diagnóstico que apoyan en el ajuste de las funciones BiCo. (Véanse los ejemplos a continuación).

Page 139: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 139

Ejemplo 2 Uso de AUS3 en lugar de AUS1.

Ajustar P0701 = 99 para liberar la función BiCo. Poner P0840 = 722.0 (CO. derecha a través de la entrada digital 1). Poner P0848 = 722.0 (DESCO. a través de la entrada digital 1).

Con modificaciones del valor nominal, el convertidor trabaja ahora con las rampas normales que están definidas en P1120 y P1121. Con un comando DESCO.en la entrada digital 1, sin embargo, el convertidor se para con AUS3, es decir, con la rampa ajustada en P1135. La rampa en P1135 puede diferir de la rampa en P1121.

Una ventaja adicional es que la función AUS3 necesita, normalmente, una segunda entrada digital. Mediante la funcionalidad BiCo, en la entrada digital 1 puede deponerse la función ‚CO. derecha’ y 'AUS3'.

Ejemplo 3 Seleccionar otro periodo de aceleración (rampa JOG), si se ha seleccionado una cierta frecuencia fija.

A través de las tres entradas digitales se seleccionan las tres frecuencias fijas. Las entradas digitales seleccionan igualmente ‚CO. derecha’. La tercera entrada digital selecciona también el otro (JOG) periodo de aceleración.

NOTA: Así se libera sólo otra rampa de aceleración. Si se conecta la entrada digital 3 "low", ésta desiste también de la otra rampa. Por eso se usa el tiempo de deceleración normal.

Paso Definición Modo de obrar Resultado 1 Modo de obrar de las

frecuencias fijas P1000 = 3

2 Liberación de la funcionalidad BiCo

P0701 = 99 P0702 = 99 P0703 = 99

3 Definir la fuente de las frecuencias fijas.

P1020 = 722.1 P1021 = 722.2 P1022 = 722.3

Definir la fuente de cualquier frecuencia fija como entrada digital 1, 2 y 3.

4 Definir el modo de servicio P1016 = 2 P1017 = 2 P1018 = 2

Fija el modo de servicio „Frecuencias fijas“ con “Selección de las frecuencias fijas y comando CO. derecha”.

5 Selecciona las rampas JOG en lugar de las rampas de aceleración normales.

P1124 = 722.2 Libera la entrada digital 3.

NOTA: Los pasos 3 y 4 tienen de base las funciones BiCo para poner la entrada digital 1 y 2. Esta función puede llevarse a cabo también con el parametraje estandarizado en el nivel 2.

Page 140: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 140 6SE6400-5CA00-0EP0

10.8.3 Uso de la palabra de control y de estado con BiCo Muchos de los parámetros que sirven sólo de lectura de MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411constan de palabras de control. El parámetro consta de un número de 16 Bits, representando cada Bit un valor correspondiente. Así, p.ej., P0052 (palabra de estado 1) contiene diversos valores tales como, por ejemplo, „Convertidor listo“(Bit 0) o "Valor límite de la corriente del motor" (Bit b).

Este parámetro es visualizado mediante los segmentos perpendiculares del panel de mando BOP e indica el estado. Lo dicho significa que el estado de cada Bit puede leerse en la visualización de BOP. A estos Bits puede accederse también con la técnica BiCo. Para este fin se usa el número de parámetro y de Bit. El parámetro P0731 se pone en 52.b (es decir, parámetro P0052, Bit b), para que el relé sea controlado por el límite de corriente. Aquí se trata aún de un ajuste en el escalón de acceso 2. Una mayor selección de posibilidades puede conseguirse con las funciones BiCo en el nivel 3.

Cada Bit de las palabras de control y de estado (r0052 bis r0056) puede enlazarse a más funciones de salida.

Por ejemplo: Si P0731 está ajustado a 56.5 (es decir, parámetro P0056, Bit 5), la salida digital 1 indica cuándo está activa la elevación de arranque (Boost). Estos significa: Si en P1312 (elevación de arranque) está liberada la elevación, el relé está activado durante la fase de rampa, tan pronto como se use esta elevación.

Convenientemente vale: Si P0731 está ajustado a 56.6 y se ha liberado P1311 (elevación de la aceleración), el relé se excita cada vez que se modifique el valor nominal.

Si P0731 está ajustado a 56.C se libera el relé tan pronto como esté activado el regulador de la tensión. Ya que esto tiene lugar durante la retroalimentación, puede visualizarse una carga grande o una rampa de deceleración demasiado corta.

La Tabla 10-4 hasta la Tabla 10-7 representan las uniones BiCo. Los campos sombreados/verdes indican las uniones transversales usadas.

Page 141: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 141

10.8.4 Uniones BiCo Tabla 10-4 Uniones BiCo (r0019 hasta r0054)

CO

BO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

BO

CO

BO

CO

BO

Par-

BiC

o

0019

0020

0021

0024

0025

0026

0027

0034

0036

0037

0039

0052

0053

0054

Núm

ero

de p

arám

etro

Fuen

te

Nom

bre

Funk

tions

grup

pe

CO

/BO

: BO

P St

euer

wor

t

CO

: Fre

quen

zsol

lwer

t

CO

: Ist

- Aus

gang

sfre

quen

z

CO

: Ist

- Um

richt

er-A

usga

ngsf

req.

CO

: Ist

- Aus

gang

sspa

nnun

g

CO

: Ist

- Zw

isch

enkr

eiss

pann

ung

CO

: Ist

- Aus

gang

sstro

m

CO

: Mot

orau

slas

tung

"

CO

: Ant

riebs

ausl

astu

ng

CO

: Ant

riebs

tem

pera

ture

n

CO

: Stro

mve

rbra

uch

[kW

h]

CO

/BO

: Zus

tand

swor

t 1

CO

/BO

: Zus

tand

swor

t 2

CO

/BO

: Ste

uerw

ort 1

0731 CIB BI: Binärausgang 7 0800 CIB BI: Parametersatz 0 laden 7 0801 CIB BI: Parametersatz 1 laden 7 0840 CIB BI: EIN/AUS1 7 0842 CIB BI: EIN/AUS1 mit Reversieren 7 0844 CIB BI: 1. AUS2 7 0845 CIB BI: 2. AUS2 7 0848 CIB BI: 1. AUS3 7 0849 CIB BI: 2. AUS3 7 0852 CIB BI: Impulsfreigabe 7 1020 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 0 7 1021 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 1 7 1022 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 2 7 1032 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren für 7 1035 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 7 1036 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 7 1055 CIB BI: Auswahl JOG rechts 7 1056 CIB BI: Auswahl JOG links 7 1074 CIB BI: Ausw. Zusatzsollwert-Sperre 7 1110 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren 7 1113 CIB BI: Richtungsumkehr 7 1124 CIB BI: Auswahl JOG Hochlaufzeiten 7 1140 CIB BI: HLG freigeben 7 1141 CIB BI: HLG starten 7 1142 CIB BI: HLG-Sollwert freigeben 7 1230 CIB BI: Freigabe Gleichstrombremse 7 2103 CIB BI: Quelle 1. Fehlerquittierung 7 2104 CIB BI: Quelle 2. Fehlerquittierung 7 2106 CIB BI: Quelle externer Fehler 7 2220 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2221 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2222 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2235 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 7 2236 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 7 0771 CIW CI: DAC 8 1070 CID CI: Auswahl Hauptsollwert 10 1071 CIF CI: Auswahl HSW-Skalierung 10 1075 CID CI: Auswahl Zusatzsollwert 10 1076 CIF CI: Auswahl ZSW-Skalierung 10 2016 CIW CI: PZD an BOP-Link (USS) 20 2019 CIW CI: PZD an COM-Link (USS) 20 2051 CIW CI: PZD an CB 20 2200 CIB BI: Freigabe PID Regler 22 2253 CIF CI: PID-Sollwert 22 2254 CIF CI: Quelle PID-Zusatzsollwert 22 2264 CIF CI: Quelle PID-Istwert 22

Page 142: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 142 6SE6400-5CA00-0EP0

Tabla 10-5 Uniones BiCo (r0055 hasta r1119)

CO

BO

CO

BO

CO

CO

CO

CO

BO

CO

BO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

Par-

N°r

BiC

o

0055

0056

0067

0071

0086

0722

0747

0755

1024

1050

1078

1079

1114

1119

Núm

ero

de p

arám

etro

Fuen

te

Nom

bre

Funk

tions

grup

pe

CO

/BO

: Ste

uerw

ort 2

" C

O/B

O: Z

usta

ndsw

ort 1

für U

/F

und

VC

C

O: I

st- M

ax. W

irkst

rom

CO

: Max

. Aus

gang

sspa

nnun

g

CO

: Ist

- Wirk

stro

m

CO

/BO

: Bin

äre

Eing

angs

wer

te

CO

/BO

: Zus

tand

Bin

ärau

sgän

ge

CO

: Ist

- AD

C-K

ennw

ert [

40

CO

: Ist

- Ist

-Fes

tfreq

uenz

CO

: MO

P-Au

sgan

gsfre

quen

z

CO

: Anz

eige

Ges

amts

ollw

ert

CO

: Sol

lwer

t-Aus

wah

l

CO

: Sol

lwer

t nac

h R

ever

sier

einh

. C

O: F

requ

enzs

ollw

ert d

es

AFM

-Mod

uls

0731 CIB BI: Binärausgang 7 0800 CIB BI: Parametersatz 0 laden 7 0801 CIB BI: Parametersatz 1 laden 7 0840 CIB BI: EIN/AUS1 7 0842 CIB BI: EIN/AUS1 mit Reversieren 7 0844 CIB BI: 1. AUS2 7 0845 CIB BI: 2. AUS2 7 0848 CIB BI: 1. AUS3 7 0849 CIB BI: 2. AUS3 7 0852 CIB BI: Impulsfreigabe 7 1020 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 0 7 1021 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 1 7 1022 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 2 7 1032 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren für 7 1035 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 7 1036 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 7 1055 CIB BI: Auswahl JOG rechts 7 1056 CIB BI: Auswahl JOG links 7 1074 CIB BI: Ausw. Zusatzsollwert-Sperre 7 1110 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren 7 1113 CIB BI: Richtungsumkehr 7 1124 CIB BI: Auswahl JOG Hochlaufzeiten 7 1140 CIB BI: HLG freigeben 7 1141 CIB BI: HLG starten 7 1142 CIB BI: HLG-Sollwert freigeben 7 1230 CIB BI: Freigabe Gleichstrombremse 7 2103 CIB BI: Quelle 1. Fehlerquittierung 7 2104 CIB BI: Quelle 2. Fehlerquittierung 7 2106 CIB BI: Quelle externer Fehler 7 2220 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2221 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2222 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2235 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 7 2236 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 7 0771 CIW CI: DAC 8 1070 CID CI: Auswahl Hauptsollwert 10 1071 CIF CI: Auswahl HSW-Skalierung 10 1075 CID CI: Auswahl Zusatzsollwert 10 1076 CIF CI: Auswahl ZSW-Skalierung 10 2016 CIW CI: PZD an BOP-Link (USS) 20 2019 CIW CI: PZD an COM-Link (USS) 20 2051 CIW CI: PZD an CB 20 2200 CIB BI: Freigabe PID Regler 22 2253 CIF CI: PID-Sollwert 22 2254 CIF CI: Quelle PID-Zusatzsollwert 22 2264 CIF CI: Quelle PID-Istwert 22

Page 143: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 143

Tabla 10-6 Uniones BiCo (r1170 hasta r2050)

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CIW

CO

BO

BO

BO

BO

CO

Par-

N°r

BiC

o

1170

1242

1337

1343

1344

1801

2015

2016

2018

2032

2033

2036

2037

2050

Núm

ero

de p

arám

etro

Fuen

te

Nom

bre

Funk

tions

grup

pe

CO

: Fre

quen

zsol

lwer

t

CO

: Ein

scha

ltpeg

el V

dc-m

ax R

egl.

CO

: Sch

lupf

frequ

enz

CO

: Im

ax-R

egle

r Fre

quen

z au

sgan

g

CO

: Im

ax R

egle

r Spa

nnun

gsau

sgan

g

CO

: Ist

- Pul

sfre

quen

z

CO

: PZD

von

BO

P-Li

nk (U

SS)

CI:

PZD

an

BOP-

Link

(USS

)

CO

: PZD

von

CO

M-L

ink

(USS

)

BO: S

teue

rwor

t1 v

on B

OP-

Link

(USS

)

BO: S

teue

rwor

t2 v

on B

OP-

Link

(USS

)

BO: S

teue

rwor

t1 v

on C

OM

-Lin

k (U

SS)

BO: S

teue

rwor

t2 v

on C

OM

-Lin

k (U

SS)

CO

: PZD

von

CB

0731 CIB BI: Binärausgang 7 0800 CIB BI: Parametersatz 0 laden 7 0801 CIB BI: Parametersatz 1 laden 7 0840 CIB BI: EIN/AUS1 7 0842 CIB BI: EIN/AUS1 mit Reversieren 7 0844 CIB BI: 1. AUS2 7 0845 CIB BI: 2. AUS2 7 0848 CIB BI: 1. AUS3 7 0849 CIB BI: 2. AUS3 7 0852 CIB BI: Impulsfreigabe 7 1020 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 0 7 1021 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 1 7 1022 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 2 7 1032 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren für 7 1035 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 7 1036 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 7 1055 CIB BI: Auswahl JOG rechts 7 1056 CIB BI: Auswahl JOG links 7 1074 CIB BI: Ausw. Zusatzsollwert-Sperre 7 1110 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren 7 1113 CIB BI: Richtungsumkehr 7 1124 CIB BI: Auswahl JOG Hochlaufzeiten 7 1140 CIB BI: HLG freigeben 7 1141 CIB BI: HLG starten 7 1142 CIB BI: HLG-Sollwert freigeben 7 1230 CIB BI: Freigabe Gleichstrombremse 7 2103 CIB BI: Quelle 1. Fehlerquittierung 7 2104 CIB BI: Quelle 2. Fehlerquittierung 7 2106 CIB BI: Quelle externer Fehler 7 2220 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2221 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2222 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2235 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 7 2236 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 7 0771 CIW CI: DAC 8 1070 CID CI: Auswahl Hauptsollwert 10 1071 CIF CI: Auswahl HSW-Skalierung 10 1075 CID CI: Auswahl Zusatzsollwert 10 1076 CIF CI: Auswahl ZSW-Skalierung 10 2016 CIW CI: PZD an BOP-Link (USS) 20 2019 CIW CI: PZD an COM-Link (USS) 20 2051 CIW CI: PZD an CB 20 2200 CIB BI: Freigabe PID Regler 22 2253 CIF CI: PID-Sollwert 22 2254 CIF CI: Quelle PID-Zusatzsollwert 22 2264 CIF CI: Quelle PID-Istwert 22

Page 144: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 144 6SE6400-5CA00-0EP0

Tabla 10-7 Uniones BiCo (r2053 hasta r2294)

CO

CO

BO

BO

CO

BO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

Par-

N°r

BiC

o

2053

2054

2090

2091

2197

2224

2250

2260

2262

2266

2272

2273

2294

Núm

ero

de p

arám

etro

Fuen

te

Nom

bre

Funk

tions

grup

pe

CO

: CB

Iden

tifik

atio

n

CO

: CB

Dia

gnos

e

BO: S

teue

rwor

t 1 v

on C

B

BO: S

teue

rwor

t 2 v

on C

B

CO

/BO

: Zus

tand

swor

t 1 v

on

Übe

rwac

hung

CO

: Ist

- PID

-Fes

tsol

lwer

t

CO

: Akt

uelle

r Sol

lwer

t MO

P

CO

: PID

-Sol

lwer

t

CO

: PID

-Sol

lwer

t, ge

filte

rt

CO

: Que

lle P

ID-Is

twer

t

CO

: ska

lierte

r PID

-Istw

ert

CO

: PID

-Reg

lera

bwei

chun

g

CO

: PID

-Aus

gang

0731 CIB BI: Binärausgang 7 0800 CIB BI: Parametersatz 0 laden 7 0801 CIB BI: Parametersatz 1 laden 7 0840 CIB BI: EIN/AUS1 7 0842 CIB BI: EIN/AUS1 mit Reversieren 7 0844 CIB BI: 1. AUS2 7 0845 CIB BI: 2. AUS2 7 0848 CIB BI: 1. AUS3 7 0849 CIB BI: 2. AUS3 7 0852 CIB BI: Impulsfreigabe 7 1020 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 0 7 1021 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 1 7 1022 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 2 7 1032 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren für 7 1035 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 7 1036 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 7 1055 CIB BI: Auswahl JOG rechts 7 1056 CIB BI: Auswahl JOG links 7 1074 CIB BI: Ausw. Zusatzsollwert-Sperre 7 1110 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren 7 1113 CIB BI: Richtungsumkehr 7 1124 CIB BI: Auswahl JOG Hochlaufzeiten 7 1140 CIB BI: HLG freigeben 7 1141 CIB BI: HLG starten 7 1142 CIB BI: HLG-Sollwert freigeben 7 1230 CIB BI: Freigabe Gleichstrombremse 7 2103 CIB BI: Quelle 1. Fehlerquittierung 7 2104 CIB BI: Quelle 2. Fehlerquittierung 7 2106 CIB BI: Quelle externer Fehler 7 2220 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2221 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2222 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 7 2235 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 7 2236 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 7 0771 CIW CI: DAC 8 1070 CID CI: Auswahl Hauptsollwert 10 1071 CIF CI: Auswahl HSW-Skalierung 10 1075 CID CI: Auswahl Zusatzsollwert 10 1076 CIF CI: Auswahl ZSW-Skalierung 10 2016 CIW CI: PZD an BOP-Link (USS) 20 2019 CIW CI: PZD an COM-Link (USS) 20 2051 CIW CI: PZD an CB 20 2200 CIB BI: Freigabe PID Regler 22 2253 CIF CI: PID-Sollwert 22 2254 CIF CI: Quelle PID-Zusatzsollwert 22 2264 CIF CI: Quelle PID-Istwert 22

Page 145: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 145

10.9 Monto de armónicos superiores de la corriente

10.9.1 Monto de armónicos superiores de la corriente con 1 % de impedancia de la red

Tabla 10-8 Conexión trifásica 400 V

MLFB Tipo filtro

Potencia CT (kW)

Armónico base I (A)

3. HI (A)

5. H I (A)

7. HI (A)

9. H I (A)

11. H I (A)

13. H I (A)

6SE6411-6UD13-7AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD13-7AA1 Clase B 0.37 1.50 1.29 1.10 0.67 0.46 0.15 0.09

6SE6411-6UD15-5AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD15-5AA1 Clase B 0.55 2.00 1.69 1.42 0.79 0.51 0.14 0.11

6SE6411-6UD17-5AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD17-5AA1 Clase B 0.75 2.60 2.13 1.75 0.87 0.51 0.13 0.15

6SE6411-6UD21-1AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD21-1AA1 Clase B 1.1 3.71 2.98 2.35 1.05 0.53 0.18 0.22

6SE6411-6UD21-5AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD21-5AA1 Clase B 1.5 4.92 3.80 2.95 1.11 0.49 0.26 0.28

6SE6411-2UD22-2AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD22-2AA1 Clase B 2.2 7.89 7.01 6.18 4.19 3.11 1.30 0.60

6SE6411-2UD23-0AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD23-0AA1 Clase B 3 10.09 8.69 7.69 4.68 3.45 1.05 0.39

Page 146: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 146 6SE6400-5CA00-0EP0

10.10 Aplicación de bobinas de entrada MICROMASTER 4 Los convertidores generan armónicos superiores no sinusoidales. Las amplitudes de estos armónicos superiores pueden reducirse con bobinas de entrada.

Si la impedancia de la red es <1%, entonces se requiere una bobina de entrada. Nosotros recomendamos se usen las bobinas de entrada estándar MICROMASTER 4, véase el catálogo DA51.2. La bobina tiene que montarse en una caja en correspondencia a las condiciones ambientales requeridas.

10.10.1 Impedancia de la red Esta es la relación de la potencia nominal del convertidor a la potencia de cortocircuito de la red. Si la impedancia de la red se halla por debajo del 1 %, se tiene que reducir la duración de los condensadores del circuito intermedio, Se puede preguntar al explotador de la red acerca de la potencia de cortocircuito puede pregunatrse del explotador de la red o leerse de la placa de características del transformador de potencia.

10.11 Rendimiento La Figura 10-18 muestra el rendimiento del convertidor MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411.

88

90

92

94

96

98

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50Frecuencia de salida

Ren

dim

ient

o

Hz

%

Rendimiento en línea máx.CSBRendimiento en línea mín.CSBRendimiento en línea máx.CSCRendimiento en línea mín.CSC

Figura 10-18 Rendimiento del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

Page 147: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 147

10.12 Choques y oscilaciones El convertidor ha sido homologado para el cumplimiento de las normas a saber:

10.12.1 Oscilaciones funcionando el convertidor Normas requeridas: N 60721-3-3 Clase 3M6 y 3M8 Normas de homologación: EN60068-2-6, test Fc Forma constructiva B: Clase 3M8: 10-58 Hz / 0,35 mm, 58-200 Hz / 2 g Forma constructiva C: Clase 3M6: 10-58 Hz / 0,15 mm, 58-200 Hz / 2 g

10.12.2 Choques durante el funcionamiento Normas requeridas: EN 60721-3-3 Normas de homologación: EN 60068-2-27, test Ea Forma constructiva B: Aceleración 25 g - Duración 6 ms Forma constructiva C: Aceleración 5 g - Duración 30 ms

10.12.3 Choques y oscilaciones durante el transporte Normas requeridas: N 60721-3-3 Normas de homologación: EN 60068-2-27, test Ea Clase 2M2: 5-9 Hz / 3.5 mm, 9-200 Hz / 1 g Clase 2M1: Aceleración 15 g - Duración 11 ms.

El convertidor cumple la clase 2M2 respecto al estrés por vibraciones y 2M1 respecto al estrés por choque en el empaque del procucto.

Page 148: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 148 6SE6400-5CA00-0EP0

10.13 PROFIBUS

10.13.1 Orientación En lo que respecta al protocolo PROFIBUS se trata de un protocolo de comunicación abierto, estandarizado que ha sido concebido y desarrollado para ser aplicado en trabajos industriales de carácter general. El estándar está definido en EN50170 (tomo 2) y ha sido desarrollado, acordado y asumido juntamente por muchos fabricantes internacionales.

Mientras tanto, a través del PROFIBUS puede controlarse todo un espectro de productos de distintos fabricantes - empezando por convertidores y componentes de regulación, pasando por válvulas hasta controles programables de memoria (SPS) y otros controles de sistemas. PROFIBUS puede trabajar a través de diversos enlaces de hardware tales como cable de fibra de vidrio o interface RS485.

Se puede elegir entre tres versiones de PROFIBUS que pueden cooperar sin problemas de ninguna clase: PROFIBUS FMS, PROFIBUS DP y PROFIBUS PA. La versión más divulgada es PROFIBUS DP; ésta está pensada para las aplicaciones industriales de carácter general y es apoyada por los convertidores de Siemens.

10.13.2 Trabajos con el PROFIBUS Para poder establecer el enlace con un sistema de PROFIBUS, se necesita un módulo PROFIBUS. Esté modulo se sujeta lateralmente en el convertidor y comunica con el convertidor a través de un interface serial.

El convertidor puede controlarse a través del PROFIBUS Master.

El sistema de PROFIBUS ofrece las preferencias a saber:

Sistema abierto, claramente definido Gran oferta de productos de distintos fabricantes Se ha acreditado bien en muchas aplicaciones industriales Se necesita poco cableado; fácil instalación, programaciones nuevas,

vigilancia y control. Extremadamente rápido, hasta 12 MBaud Hasta 125 esclavos en un sistema DP individual Funcionamiento con uno o varios maestros Comunicación entre los usuarios individuales o transmisión Se tiene a disposición software de soporte y desarrollo Routing

Page 149: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 149

10.14 Módulo PROFIBUS Con este módulo opcional, el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 puede controlarse a través de un bus serial "PROFIBUS-DP" (SINEC L2-DP). El PROFIBUS-DP es un sistema de comunicación muy asequible y extremada-mente rápido que ha sido optimizado para el sector de actores / sensores, donde son de una importancia crítica cortísimos tiempos de respuesta. Trabaja como sistema de E/S descentralizado, donde se sustituye el cableado tradicional de los sensores y actores por un sistema de bus serial RS485. De este modo se enlazan entre sí los usuarios individuales. Gracias a la reciente ampliación de la velocidad del bus de hasta 12 MBaud se siguió aumentando la aplicación del sistema para los campos de aplicación tenidos hasta ahora. El protocolo es una norma DIB 19245 y EN50170 definida y, así, garantiza una comunicación abierta entre los usuarios del PROFIBUS-DP de distintos fabricantes. Con este sistema de bus individual pueden enlazarse en red entre sí hasta 125 estaciones. La estructura extremadamente flexible de los datos permite, además, la optimización del sistema, de manera que puede adaptarse exactamente a las exigencias de los aparatos individuales. PROFIBUS-DP es el corazón de la nueva generación de los sistemas de automatización de SIMATIC-S7 que son ofrecidos por Siemens. Con un sistema de bus individual pueden integrarse todos los procesos de ingeniería, observación y manejo. Para configurar un sistema de automatización basado en SIMATIC, tiene solo que realizarse en un PC la herramienta de configuración STEP7 pertinente. La configuración del bus se realiza mediante Drag-and-Drop en una red PROFIBUS-DP representada gráficamente.

10.14.1 Características de potencia del módulo PROFIBUS Rápida comunicación cíclica a través de la unión PROFIBUS. Apoyo de todas las velocidades en baucios del PROFIBUS hasta de

12 MBaud. Control de hasta 125 convertidores a través del protocolo PROFIBUS-DP (con

amplificadores de bus). Corresponde a EN50170 y, por lo tanto, garantiza la comunicación abierta en

un sistema de bus serial. Es posible el trabajo con otros periféricos de las series PROFIBUS-DP/ SINEC L2-DP en el bus serial. Formato de los datos de conformidad con la directriz VDI/VDE 3689 "Perfil del PROFIBUS; accionamientos de velocidad variable”. Canal para la comunicación cíclica para la conexión de SIMOVIS u otras

herramientas de servicio. Apoyo de los comandos de control del PROFIBUS SYNC y FREEZE. Configuración sencilla con el software S7 Manager u otra herramienta propia

del fabricante para poner en servicio el PROFIBUS. Sencilla integración en un sistema SIMATIC-S5 o -S7 gracias al módulo

funcional (S5) desarrollado para este fin y al módulo del software (S7). Enchufe sencillo por el frontal del convertidor. No se requiere ningún abastecimiento de corriente aparte. Las entradas digitales y analógicas pueden leerse y las salidas digitales y

analógicas controlarse a través del bus serial.

Page 150: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 150 6SE6400-5CA00-0EP0

Tiempo de respuesta con datos del proceso: 5 msegs. La frecuencia de salida (y, por lo tanto, la velocidad del motor) puede

controlarse de forma local en el convertidor o a través del bus serial. Es posible el funcionamiento de modos múltiples: Los datos de control pueden

entrarse a través de la regleta de bornes (entradas digitales y los valores nominales, a través del bus serial. Una alternativa al respecto es que los valores nominales pueden suministrarse también de una fuente local (entrada analógica), controlándose el convertidor vía el bus serial. Todos los parámetros del convertidor se tienen a disposición a través de la

unión serial.

NOTA: El módulo PROFIBUS (véase también la sección 8.4) puede enchufarse o

desenchufarse solo en el convertidor, si está desconectado este módulo.

El módulo PROFIBUS tiene que conectarse al convertidor vía el cable que se suministra adjunto.

En lo que respecta a la estructura de los datos para la comunicación a través del PROFIBUS-DP, de conformidad con las directrices VDI/ VDE 3689 puede tratarse o bien de un PPO tipo 1 o de un PPO tipo 3. En la práctica significa esto que los datos del proceso (palabras de control, valores nominales en el telegrama transmitido y palabras de estado, así como valores reales en el telegrama recibido) se transmiten siempre. Pero puede estar bloqueado el intercambio de datos del parámetro, si tiene preferencia la estructura del bus o el puesto de memoria en el control SPS. La estructura de los datos y, consecuentemente el tipo PPO, es fijada por el bus-master. Si no se especificó ningún tipo PPO (si se usa, p.ej., un bus-master combinado PROFIBUS DP/ PROFIBUS FMS), entonces el tipo PPO estandarizado es el tipo1 (liberado el intercambio de datos del parámetro). Los datos del proceso de la unión serial tienen siempre una mayor prioridad que los datos del parámetro. Lo dicho significa que un comando para modificar el valor nominal o para variar el control de convertidor se procesa con más rapidez que un comando para modificar el parámetro. Según necesidad se puede liberar o bloquear el acceso para escribir parámetros a través de la unión serial. El acceso para leer parámetros está liberado permanentemente, de modo que es posible una lectura continua de los datos del convertidor, datos del diagnóstico, mensajes de error, etc. De este modo puede montarse un sistema de observación con pocos costes. El control de cercanías del convertidor a través de la teclas Co., Desco., funcionamiento pulsatorio e inversión del sentido es igualmente posible del mismo modo que si no existiera el módulo. La línea del PROFIBUS se conecta a los bornes del módulo PROFIBUS. Los cables tienen que introducirse por la atornilladura en el grupo de construcción.

Tabla 10-9 Longitudes máximas de los cables para las velocidades de la transmisión de los datos

Velocidad de transmisión de los datos (kBit/s)

Longitud máxima de la línea de un segmento (m)

9,60 19,20 93,75

187,50 500,00 500,00

12000,00

1200 1200 1200 1000 400 200 100

Page 151: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 151

El blindaje de la línea tiene que estar unido a la caja del enchufe SUB-D.

Pueden ampliarse los segmentos del bus con la ayuda de los amplificadores de bus RS485.

Se recomienda: SINEC L2 amplificador de bus RS485 (Ped. N°: 6ES7972-0AA00-0XA0).

Para garantizar un servicio fiable y perfecto del sistema de bus serial, ambos extremos de la línea tienen que estar equipados con resistencias terminales. Para el servicio a 12 MBaud, los cables tienen que estar dotados de conectores enchufables que disponen de una red amortiguadora integrada. Además, para el servicio a 12 MBaud no se permite ninguna línea de derivación que salga de la línea principal.

Breve instrucción sobre la configuración de las aplicaciones del PROFIBUS

• La línea del bus entre el aparato maestro (master) y el convertidor tiene que estar conectada correctamente.

• El terminal del bus en el grupo de construcción PROFIBUS puede realizarse con el interruptor del terminal del bus (SW1).

• La línea del bus tiene que estar blindada y el blindaje estar conectado a la caja del enchufe.

• El PROFIBUS-Master tiene que estar configurado correctamente de modo que pueda realizarse la comunicación con un esclavo DP mediante PPO tipo 1 o PPO tipo 3 (sólo PPO tipo 1 si el tipo PPO no puede configurarse a través del control del operador retirado).

Se instala de conformidad con las directrices y prescripciones EMV. La descripción detallada puede verse en las Instrucciones de Manejo para el convertidor y el control SPS.

Tabla 10-10 Características técnicas

Características Descripción Dimensiones Al.xAn.xProf. 107,8 mm x 128 mm x 40,5 mm

Clas de protección IP66

Velocidad máx. del bus 12 MBaud

Tabla 10-11 Informaciones para pedir el PROFIBUS

Designación Ped. N° Módulo PROFIBUS 6SE6401-1PB00-0AA00

Page 152: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

10 Informaciones sobre la proyección Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 152 6SE6400-5CA00-0EP0

10.15 Opciones independientes del aparato Otras informaciones sobre las opciones que se relacionan a continuación, pueden obtenerse en el CD-ROM que se adjunta al suministro del convertidor.

10.15.1 Basic Operator Panel (BOP) Con el BOP (panel de mando estándar) pueden hacerse ajustes de los parámetros individuales. Los valores y las unidades se visualizan en un display de 5 dígitos El BOP puede usarse para varios convertidores.

10.15.2 Advanced Operator Panel (AOP) El AOP (panel de mando confortable) mejora y amplía las posibilidades de la comunicación para la serie de convertidores MICROMASTER. Se tiene a disposición como aparato convertidor o bien de sobremesa o como aparato para el montaje. Con el MOP se ofrece al usuario un enlace inteligente a texto claro. De este modo, el usuario tiene acceso directo a los parámetros de servicio del MICROMASTER que sirven para controlar, parametrar, almacenar y vigilar.

El AOP tiene un software con el que se pueden configurar y almacenar los records de parámetros del convertidor. Los menúes del software, los parámetros del convertidor, los valores pertinentes y los textos auxiliares se visualizan en una pantalla LCD compacta. Los comandos para el usuario para el software se entran a través de un panel de teclas que se encuentra directamente por debajo de la pantalla LCD. La comunicación con los convertidores conectados, individual o en red a través de un bus, se realiza vía el interface RS232.

Resumen: El AOP se caracteriza por diversas ventajas. Algunos ejemplos al respecto:

El AOP puede montarse aparte en la puerta del armario de distribución o en un pupitre (mediante cable opcional, 5 metros de longitud como máximo). De este modo se hace posible el manejo y la observación descentrales del convertidor.

El AOP puede usarse para comunicar entre un PC y el convertidor.

Con el AOP pueden sacarse, almacenarse o escribirse en el convertidor Upload / Download) los records de parámetros. Esta función es útil si se parametran simultáneamente varios convertidores.

Page 153: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 153

10.15.3 Módulo PROFIBUS El módulo PROFIBUS hace posible las uniones PROFIBUS a las velocidades de transmisión de hasta 12 MBaud. El módulo puede alimentarse a través de un abastecimiento externo de 24 V. De este modo, la unión PROFIBUS permanece activa también si el convertidor está separado del abastecimiento de tensión. Con el módulo es posible el control externo mediante el PROFIBUS o el control local, así como una combinación de ambos.

10.15.4 Kit de conexión PC-convertidor Con el kit de montaje CP-convertidor – siempre y cuando que se haya instalado el software correspondiente – el convertidor puede ser controlado directamente desde un PC. El hardware contiene un grupo de adaptador RS232 de potencial separado para una conexión punto por punto asegurada contra perturbaciones.

10.15.5 BOP/ AOP-Kit para montar en la puerta el convertidor individual Este kit de montaje hace posible la integración de un panel de mando en la puerta del armario de distribución. Éste contiene un adaptador enchufable con bornes sin tornillos. La línea tiene que ser puesta a disposición por el usuario. Este kit conecta el interface RS232 existente a los bornes en el que se puede cablear el AOP o el BOP montado en la puerta del armario. La longitud del cable del interface RS232 está especificada hasta 3 metros. El servicio con un enlace de hasta 20 m de longitud es posible en muchas aplicaciones, pero no puede garantizarse.

10.15.6 Grupo de control EM El grupo de control para el freno electromecánico (grupo de control EM, es uno opcional que se sujeta al costado de la caja del convertidor. Aquí se conserva la clase de protección IP66. El grupo de control EM alimenta una salida al control del freno electromecánico de corriente continua. Los detalles acerca del grupo se encuentran en las Instrucciones de Servicio pertinentes.

Page 154: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411
Page 155: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 Normas aplicables

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 155

Anexos

A Normas aplicables

Directiva europea de baja tensión La gama de productos MICROMASTER cumple los requisitos de la directiva "Baja tensión" 73/23/CEE modificada por la directiva 98/68/CEE. Las unidades están certificadas de acuerdo a las normas siguientes: EN 60146-1-1 Convertidores a semiconductores - Requisitos generales y convertidores conmutados por red EN 60204-1 Seguridad de máquinas - Equipamiento eléctrico de máquinas

Directiva europea de máquinas La serie de convertidores MICROMASTER no cae dentro del ámbito de aplicación de la directiva "Máquinas". Sin embargo, los productos se evalúan plenamente para que cumplan los aspectos de seguridad y salud de la directiva si se usan en una aplicación de máquina típica. Bajo consulta se tiene a disposición una Declaración de incorporación.

Directiva europea de compatibilidad electromagnética Instalado de acuerdo a las recomendaciones descritas en este Manual, el MICROMASTER cumple todos los requisitos de la directiva "Compatibilidad electromagnética" especificados en la norma EN 61800-3.

ISO 14001 Siemens plc aplica un sistema de gestión de la calidad y del medio ambiente que cumple las reivindicaciones según ISO 14001.

ISO 9001 Siemens plc tiene implementado un sistema de gestión de calidad que cumple con los requisitos de la norma ISO 9001.

Page 156: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Lista de abreviaturas Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 156 6SE6400-5CA00-0EP0

B Lista de abreviaturas AC Corriente alterna (Alternating Current)

AIN Entrada analógica (Analog Input)

AOP Advanced Operator Panel

BOP Basic Operator Panel

CEE Comunidad Económica Europea

CT Par constante (Constant Torque)

DC Corriente continua (Direct Current)

DIN Entrada digital (Digital Input)

DS Drive State

ELCB Interruptor diferencial (Earth Leakage Circuit Breaker)

EMC Compatibilidad electromagnética (Electro-Magnetic Compatibility)

EMI Interferencias electromagnéticas

FAQ Preguntas más habituales (Frequently Asked Questions)

FCC Regulación de flujo-corriente (Flux Current Control)

FCL Limitación rápida de corriente (Fast Current Limitation)

I/O Input and Output, entrada y salida (E/S)

IGBT Transistor bipolar de puerta aislada (Insulated Gate Bipolar Transistor)

LCD Pantalla de cristal líquido (Liquid Crystal Display)

LED Diodo electroluminiscente (Light Emitting Diode)

PID Proporcional, integral y Diferencial

PLC Autómata programable (Programmable Logic Controller)

PTC Sensor con coeficiente de temperatura positivo (Positive Temperature Coefficient)

QC Quick Commissioning

RCCB Residual Current Circuit Breaker, dispositivo de protección diferencial

RCD Residual Current Device, interruptor diferencial

RPM Revoluciones por minuto (Revolutions Per Minute)

SDP Status Display Panel

VT Par variable (Variable Torque)

Page 157: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Lista de piezas

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 157

C MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Lista de piezas

1

2

2

4

5

6

7

8

9

3

11

10

4

12

Elemento Nombre 1 Parte superior del convertidor 2 Tornillos para sujetar la parte superior del convertidor 3 Junta – Caja de bornes de la parte superior del convertidor 4 Tornillos para sujetar el filtro 5 Grupo de construccion del filtro 6 Caja de bornes 7 Aberturas rompibles para la atornilladura del cable 8 Caja de bornes del motor 9 Carcasa del motor 10 Junta – Caja de bornes del motor 11 Grupo de construcción E/S 12 Enchufe para el interface serial

Page 158: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Índice alfabético Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 158 6SE6400-5CA00-0EP0

D Índice alfabético A

Adaptar los periodos de rampa vía el puente · 46

Advertencia, precauciones y notas reparación · 10

Advertencias, precauciones y notas definiciones · 6

Advertencias, precauciones y notas desmantelamiento y eliminación · 10 generalidades · 7 operación · 10 Puesta en servicio · 9 transporte y almacenamiento · 8

Ajustes por defecto · 50 Altitud · 22

B

Basic Operator Panel (BOP) · 101 BiCo

Binary Connectors · 138 Funktionsweise · 138

Búsqueda de averías · 79

C

Características · 17, 94 Características de protección · 18 Características principales · 17 CEM o EMC · 110 Chokes · 146 Choques y oscilaciones · 147 Choques y Vibraciones · 22 Códigos de fallo

con el LED del convertidor · 80 con el panel BOP colocado · 80

COMBIMASTER 411 Instalación · 30

Compatibilidad electromagnética autocertificación · 110 Certificado de examente de tipo CE · 110 fichero de construcción técnica · 110 generalidades · 109, 110

Condiciones ambientales Altitud · 22 Choques y Vibraciones · 22 Margen de humedad · 22 Radiación electromagnética · 22

Refrigeración · 22 Temperatura · 22

Condiciones ambientales · 22 Conexión de un sensor PTC · 38 Conexión estrella / triángulo del motor · 35 Conexiones al motor · 34 Conexiones de alimentación · 34 Conexiones de alimentación y al motor · 34 Conexiones del mando · 37 Control V/f cuadrático · 65 Control V/f lineal · 65 Control V/f lineal con FCC · 65 Control V/f multipunto · 65 Convertidor diagrama de bloques · 43 Cumplimiento de la directiva EMC · 110

D

Datos del motor · 55 Detención del motor · 59 Diagrama de bloques · 43 Dimensiones

COMBIMASTER 411 · 31 MICROMASTER 411 · 26

Dimensiones para las atornilladuras de cables · 28

Dirección de contacto · 6 Dispositivo de protección diferencial

funcionamiento · 33

E

EMI · 39 Especificaciones · 93

F

Factores de reducción debido a las frecuencias de conmutación · 136 debodp a la altura de emplazamiento · 135 mediante la temperatura ambiente · 135

Fallos y alarmas AOP colocado · 65 BOP colocaco · 65 Visualización de los fallos en LED · 65

Frenado Regulador Udc-máx · 133

Page 159: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Edición 03/01 Índice alfabético

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 159

Frenado combinado · 64 Frenado por inyección de corriente

continua · 64 Funcionamiento

Fuentes de órdenes · 62 marcha y parada del motor · 63 Valor nominal de la frecuencia · 62

Funcionamiento básico generalidades · 56

Funcionamiento con cables largos · 33 Fusibles e interruptores de potencia · 97

I

Instalación eléctrica · 33 Instalación mecánica

COMBIMASTER 411 · 30 MICROMASTER 411 · 23

Instalación tras un período de almacenamiento · 21

Instrucciones de seguridad · 7 Interferencias electromagnéticas · 39

evitar EMI · 39

K

Kit de construcción de la caja del panel de control · 104

Kit de construcción de PC-AOP · 106 Kit de construcción del PC-Convertidor ·

105 Kit de construcción para el montaje mural ·

108

M

Margen de humedad · 22 MICROMASTER 411

Características de protección · 18 Características principales · 17 Generalidades · 16 Instalación mecánica · 23 Prestaciones · 18

Modos de control · 65 Módulo de control EM · 103 Montaje de las atornilladuras de cables · 27 Montaje mural del MICROMASTER 411 ·

29

N

Niveles de acceso · 68 Normas aplicables

directiva europea de baja tensión · 155 directiva europea de compatibilidad electromagnética · 155 ISO 14001 · 155 ISO 9001 · 155

Normas aplicbles directiva europea de máquinas · 155

O

Optionen · 99

P

Page d'accueil Internet · 5 Panel básico de operador

operación con BOP · 50 Panel SDP

valores por defecto con BOP · 50 Paneles de operador

panel AOP · 53 panel BOP · 50

Parámetros cambio de parámetros con el BOP · 52 parámetros del sistema · 67

Pasos para la puesta en marcha · 45 Personal cualificado · 6 PI-Regler

Regelverhalten · 124 Preparativos · 23 Prestaciones · 18 Prestaciones EMC

clase de industria en general · 111 clase iIndustrial con filtro · 111 con filtro para aplicaciones residenciales, comerciales y en industria ligera · 112

PROFIBUS · 148 Prólogo · 5 Puentes para el mando del convertidor · 47 Puesta en servicio · 41 Puesta en servicio con ajuste de fábrica ·

49 Puesta en servicio rápida · 53

R

Radiación electromagnética · 22 Reajuste a los valores de fábrica · 55 Realización

MICROMASTER 411 · 121 Refrigeración · 22 Rendimiento · 146

Page 160: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Índice alfabético Edición 03/01

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 160 6SE6400-5CA00-0EP0

S

Support technique · 5

T

Temperatura · 22

U

Uniones BiCo · 142

V

Vista general · 15

Page 161: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 161

Suggestions et/ou corrections

Sugerencias

Correcciones

Destinatario: Siemens AG Automation & Drives Group SD VM 4 P.O. Box 3269 D-91050 Erlangen República Federal de Alemania

Para la publicación/manual: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso

Email: [email protected]

Documentación de usuario

Expéditeur

Nom :

Instrucciones de uso Referencia: 6SE6400-5CA00-0EP0 Fecha de edición: 03/01

Empresa/departamento

Dirección:

Teléfono: __________ /

Fax: ________ /

Si al leer esta publicación encuentra errores de imprenta rogamos nos los comunique utilizando esta hoja.

También agradeceríamos cualquier sugerencia de mejora.

Page 162: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 162 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 163: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso 6SE6400-5CA00-0EP0 163

Page 164: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411

Vie of Units Fehler! Unbekannter Name für Dokument-Eigenschaft.

Siemens AG Bereich Automation and Drives (A&D) Geschäftsgebiet Standard Drives (SD) Postfach 3269, D-91050 Erlangen República Federal de Alemania

© Siemens AG, 2001 Documento sujeto a cambios sin previo aviso

Siemens Aktiengesellschaft Referencia: 6SE6400-5CA00-0EP0 Fehler! Unbekannter Name für Dokument-Eigenschaft.