Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · -...

28
1 Traduire en français : I. Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : ________________________________________ Ti guardi allo specchio (se regarder / dans le miroir) : _____________________________ _______________________________________________________________________ Si prepara per il viaggio (le voyage) : __________________________________________ Ci stiamo chiedendo dove andare (se demander) : _______________________________ _______________________________________________________________________ Vi illudete (se faire de illusions) : _____________________________________________ Prendono il volo per Bogota : ________________________________________________ II. - Ho deciso di studiare la fisica : ___________________________________________________ - Sono una ricercatrice del Laboratorio di Orsay : _____________________________________________________________________________ - Voglio fare uno stage di sperimentazione : _____________________________________________________________________________ - Faccio ricerca : ________________________________ - Vedo gli atomi che si muovono sullo schermo : _______________________________________________________________ - Inserite calcoli nel computer ! : (impératif) ________________________________________________________________________________ - Inserite i calcoli nel computer ! : (impératif) ________________________________________________________________________________ - Immaginate il risultato ! : (impératif)

Transcript of Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · -...

Page 1: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

1

Traduire en français : I.

Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : ________________________________________ Ti guardi allo specchio (se regarder / dans le miroir) : _____________________________ _______________________________________________________________________ Si prepara per il viaggio (le voyage) : __________________________________________ Ci stiamo chiedendo dove andare (se demander) : _______________________________ _______________________________________________________________________ Vi illudete (se faire de illusions) : _____________________________________________ Prendono il volo per Bogota : ________________________________________________ II.

- Ho deciso di studiare la fisica : ___________________________________________________

- Sono una ricercatrice del Laboratorio di Orsay :

_____________________________________________________________________________

- Voglio fare uno stage di sperimentazione :

_____________________________________________________________________________

- Faccio ricerca : ________________________________

- Vedo gli atomi che si muovono sullo schermo :

_______________________________________________________________

- Inserite calcoli nel computer ! : (impératif)

________________________________________________________________________________

- Inserite i calcoli nel computer ! : (impératif)

________________________________________________________________________________

- Immaginate il risultato ! : (impératif)

Page 2: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

2

________________________________________________________________________________

III. 1) Da anni cercava una risposta a questo problema ________________________________________________________________________ 2) Era nato nel 1902 ________________________________________________________________________ 3) E’ arrivato il 2 marzo nel nostro laboratorio ________________________________________________________________________ 4) Finora ci siamo limitati a fare un tipo di esperimento ________________________________________________________________________ 5) Dopo il lavoro è andato in piscina ________________________________________________________________________ 6) Prima di tornare al lavoro abbiamo preso un caffè ________________________________________________________________________

IV.

- Come sta? - Come stai? - Come ti chiami? - Che cosa sono? Non lo vedi? Sono palloni. - Anch’io sono studentessa e vado all’università - Mi piace molto disegnare. - Non mi piace andare in montagna. - Lui, lavora in una fabbrica. - Mi piace restare a casa mia la sera.

Page 3: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

3

- Anche noi abbiamo mangiato abbastanza. - Per me è lo stesso. - Ti piaciono le verdure? e la pasta? - Non hai fame? Neanch’io ! - Non arrabbiarti. - Guardalo. - Questa trasmissione mi piace molto. - Potrai venire domani da me. - Non l’ho mai visto però lo vorrei vedere. - Fermati lungo il marciapiede. - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana.

V. - La cucina è un stanza della casa : _______________________________________________________________________ - Mi sono bruciato : _______________________________________________________________________ - Ho comprato una pentola : _______________________________________________________________________ - Sono tutti nella cucina : _______________________________________________________________________ - Il bambino soffre : _______________________________________________________________________ - Il farmacista mi ha dato una crema : _______________________________________________________________________ - L’acqua è fredda :

Page 4: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

4

_______________________________________________________________________ - La pentola è bruciante : _______________________________________________________________________ - Numerosi bambini si bruciano : _______________________________________________________________________ - La casa è senza cucina : _______________________________________________________________________ - La casa non ha una cucina : _______________________________________________________________________

Compléter : 1 - Le Discours de_____ méthode (Descartes).

- ______ planète Terre.

- ______ génie maritime.

- Il existe des couples (m) _________ et d’autres non-mari ____.

- T.V.A. = Taxe à ____ valeur ajout___ .

- Le _____________ de conduire .

- La __________ méditerranée

- Une (it. stratto)____________ sédimentaire

- Allons prendre un bol d’ _________ frais !

- L’ __________ abstrait.

- La (it.,margine)_____________ d’erreur qu’il s’est fixée.

- La ______________ animale.

2

Page 5: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

5

Traduire en français : - un muro alto nove metri : ______________________________________________ - la circonferenza dell’anello in cui è stato condotto l’esperimento è lunga più di cinque kilometri (de ) / (mesure..) - una lumaca sale di tre metri ogni giorno ma ridiscende di due metri ogni notte - esso avrà tra i due mesi e mezzo e i tre mesi - certi quarks sono detti “pesanti” perché hanno masse via via crescenti (qui... au fur et à mesure...) -questo quark è detto “Top” perché deve essere quello di massa maggior.e qui a la plus grande masse. - maggiore è la massa più grande è l’energia che è necessario dare alle particelle che collidono per creare il nuovo Quark. (plus....grand plus..... il est nécessaire de ) - Questo effetto, accuratamente calcolabile nel quadro della teoria attuale - il cosidetto “modello standard” delle particelle elementari -, diminuisce all’ aumentare dell’angolo di deflessione dell’elettrone ......... - La carne bovina non è più quella di una volta. È molto meglio.

Page 6: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

6

L’UNIVERSO : ________________ - Si può viaggiare più veloce della luce? ________________________________________________________________________ - Si può viaggiare nel futuro e nel passato ? ________________________________________________________________________ - Che cosa sono lo spazio e il tempo ? ________________________________________________________________________ - Come nasce e come muore una stella ? ________________________________________________________________________ - Da dove è nato l’universo ? ________________________________________________________________________ - Da dove ha avuto origine ? ________________________________________________________________________ - Come sta evolvendo ? ________________________________________________________________________ - L’espansione dell’ universo ________________________________________________________________________ - La teoria della relatività ________________________________________________________________________

Page 7: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

7

Compléter : Télescopes

SENSIBILITÉ et RÉSOLUTION

La sensibilité d’un télescope est sa capacité à collecter les photons, (1) _______________ de

lumière. Elle est proportionnelle à la surface du miroir primaire* et donc (2) ________ carré du

diamètre de ce même miroir. Le pouvoir de résolution (3) _________ télescope est (4)

_________ capacité à discerner des détails fins sur une image. Il est proportionnel au diamètre

du miroir primaire. Technologiquement, la dimension d’un télescope est (5) ______________ .

On parle aujourd’hui de miroirs segmentés de 25 mètres de diamètre et c’est probablement le

nec plus ultra en la matière. Avec un tel instrument dont il n’existe d’ailleurs encore (6)

_____________ prototype, on pourrait (7) ________________ des résolutions dans le domaine

des longueurs d’onde visibles de l’ordre de 0,01 seconde d’angle, ce qui permettrait de distinguer

un homme à une (8) _______________ de 40 000 kilomètres (le dixième de la (8)

_______________ Terre-Lune). En (9) ______________ plusieurs télescopes, l’interférométrie

permet de découpler (et contrôler) les deux paramètres sensibilité et résolution, ouvrant l’accès à

la haute résolution angulaire. La précision astrométrique est d’autant plus grande que les

télescopes sont (10) ________________ et qu’ils possèdent une grande sensibilité. La résolution

est d’autant meilleure que les télescopes sont plus éloignés.

* Un télescope est composé de plusieurs miroirs. Le miroir primaire est celui qui reçoit en premier la lumière des astres. ** L’astrométrie est une discipline de l’astronomie qui s’attache à la mesure de la position et du mouvement des astres. D’après La Recherche - novembre 1996

Lexique : miroir : it. specchio

trous : it. Bucchi ici :

fenditure.

écartement : ici : it. distanza

(1) noyau(x) –

particule(s)

(2) à l’ – à la – au – aux (3) du – de de la – des

(4) son – sa - ses (5) limitée – augmentée

– diminuée

(6) aucun – chacun -

tous – toute

Choisir les mots dans la liste

suivante :

(7) attendre –

atteindre -

rejoindre

(8) circonférence –

diamètre - distance

(9) participe présent de :

associer – dissocier -

égaler

(10) éloigné(s) –

proche(s)

Page 8: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

8

Traduire en français : LA RICERCA : ____________________ - Questo fenomeno causa variazioni climatiche in Europa . ________________________________________________________________________________

- Nel 1977 la tecnologia non era ancora in grado di fornire specchi da dieci metri di diametro lavorati con precisione ottica . ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________

- Le osservazioni fatte con i telescopi ottici non hanno perso importanza. ________________________________________________________________________________ - Nuove metodiche neurofisiologiche come il brain mapping consentono di visualizzare meglio le crisi emicraniche, ottenendo preziose informazioni sul meccanismo delle stesse. ________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

- Tramite apposite mappe elaborate con scale di colore è possibile ottenere una rappresentazione grafica del segnale Eeg tradizionale, evidenziando anche minime anomalie elettriche.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

- Un’ epidemia causata da un virus contro il quale non si possiedono anticorpi.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

- Avevano avuto problemi respiratori.

________________________________________________________________________________

- Una microsonda messa al punto dal Centre d’études nucléaires de Bordeaux-Gradignan

Page 9: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

9

________________________________________________________________________________

- Si tratta di un fascio di particelle che passa per un diaframma in platino-iridio di un centesimo di millimetro di diametro... ________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Traduire (en utilisant l’impératif présent quand c’est possible) :

Cherchons un peu ! : ____________________

- Scoprite i profumi nascoti ! : ____________________________________________

- Pesiamo questi odori ! : _________________________________________________

- Cerca un po d’aria pura !: ______________________________________________

- Cerchi un po’ di sabbia ! : _______________________________________________

- Dimmi l’origine di questo pesce ! : ________________________________________

- Prendi una decisione ! : _________________________________________________

- Mandalo nella spazio ! : _________________________________________________

- Sposatevi giovani ! : ( se marier ) __________________________________________ - Controlliamo questi campioni !: __________________________________________ - Perché non andate alla NASA ? - Ci vada pure Lei ! :

________________________________________________________________________________

- Vieni a casa subito ! : __________________________________________________

Page 10: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

10

Traduire en français

Interferometria : _________________

- La precisione di GAIA sarà meno buona d’un fattore 10 in rapporto a SIM.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

- Essi cercano anche di analizzare gli strati superficiali delle stelle e dedurre come varia la loro composizione chimica in funzione della profondità dell’astro.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

- La precisione atmosferica sul sistema binario è tanto migliore quanto più le due stelle sono ravvicinate,

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Traduire en français :

- Il lavoro è uguale al prodotto della forza per la spazio 1 = f s

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

- La velocità è data dal rapporto fra spazio e tempo

v = s / t

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Page 11: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

11

- La forza di gravità è data dal prodotto delle masse diviso dal quadrato delle distanze

f Gmm

d=

'2

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

- Ogni cosa può essere ferma o mobile solo “relativamente” a chi la guarda

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

- E’ sempre esistito l’Universo ?

________________________________________________________________________________

- Si hanno delle prove del grande scoppio primordiale e contro l’Universo stazionario ?

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Traduire en français : Secondo STUART MILL, Claude BERNARD e molti altri, il ragionamento scientifico si svolge in quattro tempi: osservazione, ipotesi, sperimentazione ed induzione; la fase sperimentale è il perno del sistema, vaglio dell’ipotesi. La sperimentazione a sua volta si basa su questi tre assiomi : - data la causa, si produce l’effetto; - tolta la causa, l’effetto cessa; - cambiata la causa, cambia l’effetto. Tutti e tre questi assiomi possono essere minati da : - l’interdipendenza delle cause; - l’interferenza delle cause; - l’intersupplenza delle cause

Traduire en français : Le leggi scientifiche non s’enunciano che sotto la riserva implicita del non intervento di un’azione in senso contrario.

Page 12: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

12

Nel caso mi dovessi trovare in una situazione analoga. Era meglio quando era peggio. Uno strumento capace di misurare le molecole fino a qualche miliardesimo di grammo. Trattamento di osservazioni a referenza spaziale e/o di serie temporali nei problemi di controllo. (Traitement d’observations à référence spatiale et/ou de séries temporelles dans les problèmes de contrôle) Per studiare le particelle che costituiscono il nucleo, occorrono delle energie almeno un migliaio di volte ancora più elevate.

Page 13: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

13

Traduire en français : “Hera” è un complesso di macchine in cui vengono accelerate e fatte scontrare* particelle di due tipi diversi: protoni (nuclei dell’atomo di idrogeno) con una energia di 800 gigaelettroni Volt (pari a 800 volte l’energia racchiusa nella massa del protone) ed elettroni o positroni (antiparticelle dell’ elettrone, con identiche proprietà meccaniche e carica elettrica positiva), con una energia di 25 gigaelettroni Volt. Hera è in sostanza un potente microscopio, capace di sondare la struttura interna del protone ad una risoluzione di circa un millesimo del raggio del protone stesso, almeno un ordine di grandezza inferiore a quanto mai ottenuto in precedenza. Fin dagli Anni 70 sappiamo che il protone, a queste risoluzioni, appare composto da costituenti elementari: i quark, identificati negli Anni 60 come costituenti del protone, e i gluoni, particelle associate alle intense forze che legano i quark stessi dentro il protone. La Stampa 26 - 2 - 97 Luciano Maiani Presidente dell’Infn

Istituto nazionale di fisica nucleare

* collisionner, entrer en collision

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________

Page 14: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

14

Traduire en français :

- Esiste un problema di natura regolamentare :

________________________________________________________________________________

- Sono stati assegnati alla stessa missione :

________________________________________________________________________________

- E’ lo stesso volo del mio :

________________________________________________________________________________

- Sono usciti assieme lo stesso :

________________________________________________________________________________

Autres phrases :

- alcune sfacettature della ricerca sperimentale sui condensati….

_______________________________________________________________________________

- la crescità delle nostre conoscenze su più direttrici :

________________________________________________________________________________

Phrases marquant l'importance , la quantité ou la durée :

- Fossi in te non mi preoccuperei tanto :

________________________________________________________________________________

- Sempre che la zia sia riuscita a combinare un concerto : ________________________________________________________________________________

- Voilà deux mois que je n'ai pas vu mes anciens camarades de lycée :

________________________________________________________________________________

Page 15: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

15

- Le chanteur doit faire montre de ses capacités vocales :

________________________________________________________________________________

un peu différent ! Ce train achemine gratuitement les bicyclettes en bagage à main :

________________________________________________________________________________

dans l'ascenseur : - portata 325 kg : ___________________________________________________ - capienza 5 persone : _________________________________________________

technique : - la puissance vocale : ___________________________________________________

Publicités lues dans le métro :

- Fai fiorire la tua attività : _____________________________________________________________________________

- Voli più ……………………………… _____________________________________________________________________________

- Il bello di un'idea è che puoi cambiarla : _____________________________________________________________________________

- Le nostre idee migliori non sono le nostre : _____________________________________________________________________________

- Tu devi contemplare “Panorama” - Non sono una pelliccia - In 6 secoli non abbiamo fatto niente per cambiarla - Esperti di coccole - Confessa che la vuoi

Page 16: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

16

- Subito una splendida cucina - Ho un segreto - L’unico modo per presentare il mio ragazzo ai miei genitori - Scoprite di che cosa siamo fatti - La linea ti ha tradito ? Ribellati ! - Che padre romantico avrà il nostro bambino - Vivi qualcosa di alternativo. Entra nella casa museo - Consigli per la coppia : Scrivetevi più spesso / Amatevi di più - Finalmente ho trovato una montagna della mia taglia - Prendi in prestito il sapere - Se non volete il meglio, datevi all’ippica - Libertà incondizionata - Madre Segreta. Non rimanere sola - Una radio in ogni casa - Basta un’euro per partire in seicento - Peccato di non averla

Compléter avec un nombre ou un mot donnant une notion d’ordre (ordinal)

(transcription en toutes lettres) :

- le _______________ de la classe - le _________________ siècle - le _______________ des Mohicans - les _____________ Mousquetaires - il faut prendre __________ décision ! - les ___________ Commandements

Page 17: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

17

Compléter :

- La nature a horreur _________ vide - Je pense __________ je suis (Descartes) - L’homme n’est ______ ange _______ bête (Pascal) - __________ bientôt ! - __________ ce soir !

Traduire en français :

- Il principio del terzo escluso : ________________________________________________________________________________

- Il principio di non contraddizione : ________________________________________________________________________________

- La prova del nove : ________________________________________________________________________________

ASTRONOMIE Traduire en français :

- Le galassie si allontanano da noi a velocità vertiginosa, tanto più elevata quanto elevata è la loro distanza ________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

- Hanno fatto nuove scoperte sia all’interno sia all’esterno del nostro Sistema Solare : ________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

- Plutone è o sarà declassato al ruolo di “corpo minore” ? : ________________________________________________________________________________

- Sarà sempre considerato come un pianeta ? : ________________________________________________________________________________

- Conserverà il suo posto tra i pianeti ? :

Page 18: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

18

________________________________________________________________________________

- “La immensa maggioranza degli uomini colti ostenta oggi con soverchia esagerazione il più grande dispregio per le indagini filosofiche, quantificandole per oziose e inutili.” (Physis, XXV, 1983 / 4) ________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

PHYSIQUE PRESSIONE .....

- Se una forza F agisce perpendicolarmente e verso l’interno su una superficie A, si dice che essa esercita una pressione (s.f.p.) p = F/A pressione con F che indica l’entità delle forze. Se F agisce verso l’esterno si parla di trazione, una tensione meccanica. L’unità di misura della presione, unità derivata del sistema SI, è il pascal (s. u. Pa), iul cui nome deriva da Blaise Pascal (1623-1662). 1 Pa = 1 N / m

2

Altre unità di misura della pressione sono : bar bar 1 X 10

5 Pa

atmosfera tecnica at 98 066,5 Pa

atmosfera fisica atm 101 325 Pa

torr torr 133,32 Pa

millimetro della

colonnina di mercurio

mm Hg

133,32 Pa

(Atlante di Fisica, Hans BREUER, Hoepli, 1994) p. 47

Page 19: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

19

Traduire en français :

- Morse è nato nel 1791 a Charleston negli Stati-Uniti :

________________________________________________________________________________

- Era pittore (peintre) :

________________________________________________________________________________

- Ha fondato l’Accademia di New-York :

________________________________________________________________________________

- Ha costruito nel 1837 l’apparecchio telegrafico che porta il suo nome :

________________________________________________________________________________

- Fu quindi professore di scienze al Yale College di New-Haven (Il fut…) :

________________________________________________________________________________

- Nel 1857 ha ottenuto da vari stati europei un premio di 400 000 franchi :

________________________________________________________________________________

- Il suo primo messaggio telegrafico diceva : “che cosa ha oprato Dio!” "WHAT HATH

GOD WROUGHT!" ) (utiliser le verbe : faire) :

________________________________________________________________________________

- E’ morto nel 1872 presso New-York :

________________________________________________________________________________

Page 20: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

20

Traduire en français :

I neutrini sono, come dice il nome, le particelle più leggere e, essendo neutre, più elusive che conosciamo : possono traversare, muovendosi praticamente alla velocità della luce, per anni e anni le sostanze più dense senza essere praticamente disturbate.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

Ma per dare un’idea della difficoltà dell’esperimento compiuto basti dire che ciascun centimetro quadrato della Terra è investito da ben sessanta miliardi di neutrini.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

Eppure nessuno di noi se n’è mai accorto.

________________________________________________________________________________

Per avere una qualche probabilità di osservare questi inafferrabili e velocissimi neutrini è necessario proteggere gli strumenti dal flusso di raggi cosmici che ci investono continuamente. Per questo l’INFN ha costruito le sue grandi caverne sotterranee al riparo della copertura del Gran Sasso ove il rilevatore detto “Gallex” è stato installato.

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________ d’après un artiche de Ugo Amaldi in Corriere della Sera, 3 giugno 1992

Page 21: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

21

Compléter chaque terme à l’aide d’un qualificatif scientifique (adjectif

de préférence) :

1

- la mécanique __________________ - la géométrie ___________________ - l’algèbre ______________________ - l’analyse ______________________ - la logique ______________________ - la relativité _____________________ - les nombres _____________________ - l’ensemble ______________________ - le calcul _________________________

2

Page 22: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

22

Compléter en utilisant des expressions temporelles :

Choisir parmi : à cet – à cette –- alors – après – dans – en – lorsque – obtiens – obtient – obtiennent –

que – tard –

______________ 1868, les physiciens français Fizeau et Stephan ont l’idée

d’appliquer l’expérience de Young à la mesure du diamètre des étoiles*. _____________

époque, il est connu qu’en modifiant l’écartement entre les trous** on peut jouer sur

l’intensité relative des franges sombres et claires. Mais Fizeau va plus loin. Il établit

théoriquement que, _______________ le contraste des franges d’interférence s’annule,

l’écartement entre les deux trous est directement relié à la taille de la source - une étoile -

par une loi mathématique* très simple. Fizeau et Stephan construisent un interféromètre

rudimentaire : à l’entrée d’un télescope de un mètre de diamètre, ils placent un masque

percé de deux trous d’où sortent ainsi deux faisceaux. Ils pointent leur instrument en

direction des étoiles les plus brillantes du ciel et _________________ des franges

d’interférence par recombinaison de la lumière. L’objectif scientifique n’est toutefois pas

atteint. Non seulement le contraste des franges reste beaucoup trop élevé, mais surtout il

ne varie pas lorsque la position relative des trous est modifiée. Déterminer le diamètre des

astres semble bel et bien compromis avec cette méthode. L’idée est quelque peu

abandonnée.

Vingt ans plus__________________ , l’Américain Michelson reprend l’expérience

de Fizeau et Stephan. Michelson a compris que la raison de l’échec des Français se situe

dans le choix de la distance entre les trous. En fait, Fizeau et Stephan ne disposaient pas

d’un télescope de diamètre suffisamment grand pour leur permettre d’écarter davantage

les trous du masque (la loi de Fizeau indique que la distance entre les trous doit être

d’autant plus grande que le diamètre angulaire des étoiles est plus petit).

* étoile : it. stella

** trous : it. Bucchi ici : fenditure.

Page 23: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

23

TEST Chiffres / Sons 1 Transcrire en toutes lettres : le 16

e : __________________________________

le 17

e : ___________________________________

le 1

er : ____________________________________

le 2

nd (ou le 2

e) : ______________________ _________________________

2 Ecrire sous la dictée : 2 : ____________ 12 : ___________ 14 : ________________ 97 : ______________________________________ 1 : __________

3 Ecrire sous la dictée : A. Ils ont vécu 30 ________ ________ Afrique . B. J’ _____ ______ plus que vous ________voulez. C. Je _______________ ai pas la moindre idée. D. D’abord on _______________ que le corps soit ___________________ refroidi , _____________ _______ pèse l’eau contenue ____________ le vase .

Page 24: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

24

Corrigés

- la mécanique newtonienne classique, relativiste, ondulatoire - la géométrie plane, euclidienne, dans l’espace - l’algèbre linéaire, de Boole - l’analyse mathématique - la logique classique, intuitionniste, dynamique, mathématique - la relativité restreinte - les nombres entiers, premiers, naturels - l’ensemble vide

- le calcul différentiel, infinitésimal, intégral, numérique, mental 1 Transcrire en toutes lettres : le 16

e : le seizième

le 17

e : le dix-septième

le 1

er : le premier

le 2

nd (ou le 2

e) : le second le deuxième

2 Ecrire sous la dictée : 2 : deux 12 : douze 14 : quatorze 97 : quatre-vingt dix-sept 1 : un 3 Ecrire sous la dictée : A. Ils ont vécu 30 ans en Afrique . B. J’en ai plus que vous n’en voulez. C. Je n’en ai pas la moindre idée. D. D’abord on attend que le corps soir entièrement refroidi , ensuite on pèse

Page 25: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

25

l’eau contenue dans le vase .

Compléter :

MATIERE

Imaginé, (1) _____________1933, pour combler une lacune (2) _____________théories de

l’époque (3) ____________ la structure intime (4) ______________ matière, le neutrino , « petit

neutre » en italien, (hypothisé par Pauli en 1933, et successivement baptisé par Fermi) reste

(5) ______________ énigme.

La MASSE de cette particule (6) ____________ charge électrique, considérée

(7) _________________ ‘à présent comme nulle, (8) _________________ être très faible.

Certaines expériences sur le Soleil, source abondante de neutrinos, semblent l’indiquer.

Ces neutrinos (9) ________________ capables de changer de forme lors de phénomènes connus

(10) ______________ le nom d’ “oscillations”.

Des expériences sont périodiquement lancées près de centrales nucléaires, (11) _________ France

et (12) ____________ Etats-Unis, ainsi (13) ___________ sur le grand accélérateur du CERN, pour

tenter de résoudre ce mystère.

COSMOLOGISTES et physiciens attendent les résultats de (14) ___________ travaux avec

impatience, les neutrinos (15) ________________ jouer un rôle important dans la masse de

l’Univers.

(8) (pouvoir, conditionnel présent) : ____________________ (9) (être, conditionnel présent) : _________________________ (15) (pouvoir, participe présent) : _____________________

Page 26: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

26

Avec quel matériau (artificiel ou non) peuvent être fabriqués …. ? (nommer un seul matériau et une seule fois) : un livre : _______________ une boîte pour audio-cassette : _______________ une voiture : _______________ une ampoule : _______________ un chalet : _______________ une maison : _______________ le toit d’une maison : _______________ un fil pour étendre les vêtements : _______________ une table de cuisine : _______________

Nommer des matières en complétant les expressions suivantes :

a) les noces d............................

b) un fil d..................................

c) une jambe de ........................

Trouver le nom de chaque élément manquant face au symbole :

nom de l'élément symbole

nom de l'élément symbole

___________ C ___________ Al

___________ H ___________ Ca

___________ Na ___________ Ge

___________ Hg ___________ U

___________ Au ___________ Xe

___________ W

Page 27: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

27

QUEL métier, domaine d'activité ou [et] adjectif feriez-vous correspondre avec

chacun des termes suivants ? :

substantif : adjectif :

roche

physique

électrique

mathématicien

études

Le Genre (masculin / féminin) et le nombre (singulier / pluriel) des MOTS :

Indiquer pour le mot : “ contraste ” , le nombre et le genre, dans la phrase où il est proposé . Faire ensuite la liste des mots, que vous avez isolés dans cette phrase, et qui vous ont permis de décider :

PHRASE : le contraste des franges reste beaucoup trop élevé GENRE NOMBRE Masculin � Féminin � Singulier � Pluriel �

contraste

Page 28: Mi chiamo Pauline Dupond (s’appeler) : Ti guardi allo ...users.unimi.it/djeser/Phrases.pdf · - Ti auguro un buon anno. - Ti presento la mia cugina brasiliana. V. - La cucina è

28

Correction :

En 1868, les physiciens français Fizeau et Stephan ont l’idée d’appliquer l’expérience de

Young à la mesure du diamètre des étoiles. A cette époque, il est connu qu’en modifiant

l’écartement entre les trous on peut jouer sur l’intensité relative des franges sombres et claires. Mais

Fizeau va plus loin. Il établit théoriquement que, lorsque le contraste des franges d’interférence

s’annule, l’écartement entre les deux trous est directement relié à la taille de la source - une étoile -

par une loi mathématique* très simple (fig.1). Fizeau et Stephan construisent un interféromètre

rudimentaire : à l’entrée d’un télescope de un mètre de diamètre, ils placent un masque percé de

deux trous d’où sortent ainsi deux faisceaux. Ils pointent leur instrument en direction des étoiles les

plus brillantes du ciel et obtiennent des franges d’interférence par recombinaison de la lumière.

L’objectif scientifique n’est toutefois pas atteint. Non seulement le contraste des franges reste

beaucoup trop élevé, mais surtout il ne varie pas lorsque la position relative des trous est modifiée.

Déterminer le diamètre des astres semble bel et bien compromis avec cette méthode. L’idée est

quelque peu abandonnée.

Vingt ans plus tard, l’Américain Michelson reprend l’expérience de Fizeau et Stephan.

Michelson a compris que la raison de l’échec des Français se situe dans le choix de la distance entre

les trous. En fait, Fizeau et Stephan ne disposaient pas d’un télescope de diamètre suffisamment

grand pour leur permettre d’écarter davantage les trous du masque (la loi de Fizeau* indique que la

distance entre les trous doit être d’autant plus grande que le diamètre angulaire des étoiles est plus

petit).