Methodische Kompetenzen: Actividades diccionario€¦ · Es una forma verbal que en español acaba...
Transcript of Methodische Kompetenzen: Actividades diccionario€¦ · Es una forma verbal que en español acaba...
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 1 von 19
Methodische Kompetenzen: Actividades diccionario
Stand: 04.01.2018
Jahrgangsstufen 10 (Sp3) / 11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Fach/Fächer Spanisch
Zeitrahmen Variabel zwischen 1-3 Unterrichtsstunden, gut geeignet für freies Arbeiten
Benötigtes Material Arbeitsblätter, Abiturtext 2014, Textaufgabe I: „Don Quijote era un friki“, ein-
und zweisprachige Wörterbücher, Online-Zugang
Kompetenzerwartungen1
Die Schülerinnen und Schüler
nutzen Hilfsmittel zum Lernen und Nachschlagen (ggf. Internet) selbständig; sie
erschließen und verfassen komplexere Texte, indem sie das ein- sowie das
zweisprachige Wörterbuch und die Grammatik zielgerichtet verwenden; sie vernetzen
Informationen aus verschiedenen Quellen und bewerten diese. (Methodische
Kompetenzen, Jgst. 10)
erschließen sich weitgehend selbständig vergleichbare grammatikalische und
lexikalische Strukturen aus anderen Sprachen und erkennen weitere systematische
Unterschiede in diesen Bereichen. (Methodische Kompetenzen, Jgst. 10)
erschließen sich meist selbständig die Bedeutung unbekannter Wörter mithilfe
grundlegender Kenntnisse der Wortbildung, weiterer Fremdsprachen sowie der
Muttersprache, des Weltwissens und des Kontextes. (Methodische Kompetenzen,
Jgst. 11)
Themengebiete:
Sprachreflexion (Jgst. 10): (...) strukturelle Unterschiede zwischen der spanischen und
der deutschen Sprache
Sprachreflexion (Jgst. 11): Gesetzmäßigkeiten der Wortschatzstrukturierung;
Systematisierung von Wortbildung und grammatikalischen Strukturen und ihrer Funktion
im Kontext; Wandelbarkeit von Sprache, u.a. durch Lehnwörter, Neologismen,
Sprachkontaktprozesse (z.B. Spanglish)
1 Die Kompetenzerwartungen sind aus dem Lehrplan Sp3 für Jgst. 10/11 übernommen.
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 2 von 19
Aufgaben Textgrundlage für die folgenden Aufgaben ist der nicht-fiktionale Text der Abiturprüfung
Spanisch von 2014: “Don Quijote era un friki”.
Arbeitsblatt 1: Actividades para practicar el uso del diccionario bilingüe – Nivel B1
1. Buscar y entender información adicional
Busca las siguientes palabras en un diccionario. ¿Qué información, aparte de la traducción, te
da un diccionario? Puedes usar p.e. estos diccionarios online: http://de.pons.com;
https://de.langenscheidt.com/; http://dict.leo.org/spanisch-deutsch/; www.linguee.de/deutsch-
spanisch
información adicional
Internet (l. 6)
perjudicar (l. 25)
anglosajona (l. 29)
2. Comparación de diccionarios bilingües
Mira las traducciones de las palabras subrayadas en dos diferentes diccionarios bilingües y
elige las que mejor corresponden en este contexto. Después traduce las dos frases al alemán.
a) El lenguaje futbolístico fue pionero con el penalti, el córner y el orsai (l.1).
b) La cuestión de la conciencia lingüística es clave en este asunto (l. 35).
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 3 von 19
3. Estrategias para evitar el uso del diccionario
Intenta deducir el significado de las siguientes palabras con tus conocimientos de otras lenguas,
el contexto o por palabras de la misma familia. Marca la estrategia que has usado y comprueba
tu solución con el diccionario.
otras lenguas contexto misma familia significado
la década (l. 6)
el desarrollo (l. 6)
referirse a (l. 15)
la limpieza (l. 22)
la órbita (l. 29)
el prestigio (l.30)
cambiante (l. 32)
inmediato (l. 33)
la cuestión (l. 35)
la catedrática (l.
39)
residente (l. 49)
facilidad (l. 53)
4. Encontrar el significado de frases hechas y expresiones compuestas
Intenta encontrar la traducción de las siguientes frases hechas y expresiones compuestas
siguiendo los siguientes pasos:
1. Si usas un diccionario online busca primero la expresión completa.
2. Si no la encuentras en un diccionario online o usas un diccionario impreso decide
cuál de las palabras de la expresión te ayuda más y busca bajo esta entrada.
3. Si solo encuentras la traducción de las palabras sueltas intenta deducir el
significado de la expresión completa, también con la ayuda del contexto.
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 4 von 19
entrada traducción
hace ... tiempo que (l. 5)
tomar prestado (l. 5)
dar un aire (moderno) a (l. 12)
gente de mundo (l. 12)
se me dan muy mal (l. 43)
5. Encontrar el sentido de palabras con varios significados
Las palabras subrayadas tienen varios significados en alemán. Míralos y apunta por lo menos
dos en la tabla de abajo. Después determina la traducción correcta en este contexto y márcala.
- … sienten que hay lenguas de mayor consideración social (l. 31)
- Tenemos el toque, …(l. 41)
- … eligen aquello que mejor les venga para los fines que tiene una lengua: (l. 62/63)
1er significado 2o significado 3er significado
sentir
el toque
el fin
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 5 von 19
6. Encontrar infinitivos
Usa tus conocimientos de la conjugación de los verbos españoles para encontrar el infinitivo de
las siguientes formas conjugadas. Comprueba tu solución con el diccionario:
- coincidiendo (l. 6) infinitivo: _________________________________
- ha crecido (l.8) infinitivo: _________________________________
- suena (l. 16) infinitivo: _________________________________
- conviene (l. 21) infinitivo: _________________________________
- eligen (l. 63) infinitivo: _________________________________
7. Determinar el género
Determina el género de los siguientes sustantivos con la ayuda del diccionario.
- afán (l. 20) m f
- software (l. 23) m f
- sistema (l. 60) m f
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 6 von 19
Arbeitsblatt 2: Actividades para practicar el uso del diccionario monolingüe y
bilingüe – Nivel B1+/B2
1. Anglicismos en español:
a) Subraya primero todas las palabras inglesas del texto, luego compara tu resultado con las
palabras en la tabla abajo para ver si has encontrado todas.
b) Ahora completa la siguiente tabla: Busca estas palabras en el diccionario online de la Real
Academia Española (http://www.rae.es/) para averiguar si estos anglicismos han sido
aceptados por la RAE y también si hay un equivalente en español. Búscalo en un diccionario
alemán o inglés – español, p.e. http://de.pons.com/.
palabra inglesa aceptada por la RAE equivalente español
sí no
friki/ friqui X raro, extravagante, excéntrico, persona pintoresca
el penalti
el córner
el orsai/órsay/orsay
el sándwich
el sidecar
el parking
el overbooking
missing
casual
trendy
cool
el software
el email
el smartphone
offline
out
c) ¿Qué otras palabras españolas de origen inglés conoces? – Mira a ver cómo se escriben y si
hay también equivalentes en español.
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 7 von 19
2. Palabras internacionales
a) Las conocemos por el inglés:
Las siguientes palabras se parecen a palabras que conoces del inglés. Averigua con la ayuda
de un diccionario bilingüe si significan lo mismo. Después busca más ejemplos en el texto.
= /≠* palabra inglesa significado(s)
el lenguaje (l. 1)
pionero (l. 1)
el idioma (l. 10/11)
el tópico (l. 42)
* = significan lo mismo; ≠ no significan lo mismo
b) Son iguales en muchos idiomas, pero ¿qué significan?
Busca una explicación en un diccionario monolingüe de las siguientes palabras:
l. 20: la pedantería ____________________________________________________
l. 57: un híbrido ____________________________________________________
l. 58: la degeneración ____________________________________________________
l. 65: el pragmatismo ____________________________________________________
3. Derivaciones
a) Con la ayuda de un diccionario busca otras palabras de la misma familia y colocaciones fijas
con estas dos palabras:
misma familia colocaciones fijas
un aire (l. 12)
enriquecido (l. 17)
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 8 von 19
b) Expresar lo contrario con prefijos:
En español muchas veces se expresa lo contrario con los prefijos in- (y sus variantes im-/ ir-/ i-)
y des- , como muestran dos ejemplos del texto: desconocer (l. 10); informal (l. 14).
⇨ Apunta más ejemplos de este tipo.
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
En alemán en este caso muchas veces se usa el prefijo “un-“ (-möglich, -natürlich etc.).
¿Cómo se expresa el contrario de las siguientes palabras en español? ¡Ojo!: No siempre se
puede expresar con un prefijo en español. Averígualo con la ayuda de un diccionario:
alemán español contrario alemán contrario español
möglich posible unmöglich imposible
natürlich unnatürlich
sozial unsozial
modern unmodern
genau ungenau
gesund ungesund
c) El participio activo / de presente
“Determinante” (l. 29) es una forma del verbo ‘determinar’ que todavía queda del latín: es la
forma del participio activo. Busca los participios activos en el texto, averigua su significado con
la ayuda del diccionario y luego completa la siguiente explicación con estos ejemplos:
participio activo. Es una forma verbal que en español acaba en -nte y describe la capacidad
de realizar la acción que expresa el verbo del que deriva; por ejemplo el visitante es alguien
que visita un lugar o a una persona. Muchos de los participios activos en español proceden de
participios de presente latinos. Hoy forman, en su mayor parte, adjetivos (determinante,
_______________________________, ____________________________) o sustantivos
(cantante, _______________________________, _______________________________,
____________________________); algunos se han convertido en preposiciones (durante,
mediante) o en adverbios (bastante, no obstante).
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 9 von 19
4. Colocaciones
a) ¿Qué significan las siguientes colocaciones? Busca expresiones sinónimas para ellas y
tradúcelas al alemán. Aquí también el diccionario monolingüe es muy útil.
expresión sinónima traducción
tomar prestado (l. 6)
no hay más remedio
que (l. 22)
no pasa nada por (l.
23)
se me da bien / mal
algo (l. 43)
b) Ahora resume los siguientes párrafos en tus propias palabras:
l. 5 (“Hace ...”) – l. 9 (“... los jóvenes”)
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
l. 22 (“Algunas palabras ...”) – l. 26 (“... de otros”)
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
l. 42 (“No me creo ...”) – l. 45 (“... cuatro palabras”)
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 10 von 19
5. Cuestión de estilo y de matiz
a) ¿Cuál es la diferencia entre “farfullar” (l. 45) un idioma y hablarlo?
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
b) ¿En qué contexto usarías balbucir/ balbucear, cuchichear, enrollarse, murmurar, perorar,
platicar, pronunciar, recitar, refunfuñar?
Averigua con la ayuda del diccionario el significado concreto de estos verbos que denotan
una manera de hablar. Después completa los siguientes ejemplos con la palabra adecuada.
a. El poeta ___________________ partes de su nuevo poema.
b. Aquí, en este pequeño bar mexicano, hay un gran ambiente para ______________ con
gente.
c. Ya estoy harta de que el profesor se dedique a _______________ contra los vagos en
vez de explicar la lección.
d. Se ______________ que el portero del Real Madrid se irá a China.
e. Juan está tan nervioso que solo puede ________________ su nombre.
f. ¡No ___________________ tanto! Solo dime si al final te apuntas a la excursión o no.
g. Es de muy mala educación _________________ cuando hay más gente.
h. Todos __________________ y están insatisfechos con los resultados.
i. Si tienes que _________________ un discurso, te recomiendo prepararlo bien.
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 11 von 19
Hinweise zum Unterricht
Textgrundlage für die folgenden Aufgaben ist der nicht-fiktionale Text Abiturprüfung Spanisch
von 2014: “Don Quijote era un friki”, der nach erfolgtem Login im mebis Prüfungsarchiv zur
Verfügung steht (https://mediathek.mebis.bayern.de/archiv.php).
Den Schülerinnen und Schülern werden hier Aufgaben gestellt, die über die ersten allgemeinen
Übungen zum Umgang mit dem Wörterbuch hinausgehen und konkret auf die Erschließung
bestimmten Wortschatzes (Aufgabenblatt 1 und 2) bzw. bestimmter Teile eines Textes
(Aufgabenblatt 2) ausgerichtet sind. Auch wenn es sich bei der Textgrundlage um einen
Abiturtext handelt, sind die Aufgaben den entsprechenden Niveaustufen angepasst und können
daher problemlos behandelt werden. Da nicht notwendigerweise immer alle Aufgaben in vollem
Umfang bearbeitet werden müssen, eignen sich die Arbeitsblätter auch für den
binnendifferenzierenden Gebrauch.
Arbeitsblatt 1: ab Niveau B1 (10. Jahrgangsstufe)
Diese Aufgaben sollen gezielt den versierten und effizienten Gebrauch des zweisprachigen
Wörterbuchs trainieren. Vor dem Hintergrund der Lebenswirklichkeit der Schülerinnen und
Schüler bietet sich die Verwendung von Online-Wörterbüchern an, alle Aufgaben sind aber auch
mit herkömmlichen Wörterbüchern lösbar.
Arbeitsblatt 2: ab Niveau B1+ (11. Jahrgangsstufe)
Für diese Aufgaben sollten sowohl zweisprachige (1b, 2a, 3a, 3b, 4a, 5) als auch einsprachige
(1b, 2b, 3a, 3b, 4a, 5) Wörterbücher eingesetzt werden. Für die Aufgabe 1b ist die Verwendung
von Online-Wörterbüchern nötig, alle anderen Übungen können sowohl mit herkömmlichen als
auch mit Online-Wörterbüchern gemacht werden.
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 12 von 19
Beispiele für Produkte und Lösungen der Schülerinnen und Schüler
Erwartungshorizont Arbeitsblatt 1:
1. Buscar y entender información adicional
información
Internet (l. 6)
p. ej:
- transcripción fonética: [in̩terˈnet]
- clase de palabra: SUBST
- género: m o f
- número: sin pl
- artículo: sin art
- campo semántico: INFOR
perjudicar (l. 25)
p. ej:
- conjugación: c → qu
- transcripción fonética: [perxuðiˈkar]
- clase de palabra: VERB trans
anglosajona (l. 29)
p. ej:
- forma masculina y femenina: anglosajón (-ona)
- transcripción fonética: [aŋglosaˈxon, -ona]
- clase de palabra: ADJ
2. Comparación de diccionarios bilingües
pionero: Mit Begriffen wie penalti (Strafstoß), córner (Eckball) und orsai (Abseits) war die
Fußballsprache der Vorreiter.
clave: Die Frage des Sprachbewusstseins ist in diesem Fall entscheidend.
3. Estrategias para evitar el uso del diccionario
otras lenguas contexto misma familia significado
la década (l. 6) decade (inglés) Jahrzehnt
el desarrollo (l.
6)
desarrollar Entwicklung
referirse a (l. 15) to refer to
(inglés)
se référer à
qn/qc (francés)
referencia sich auf jdn/etw.
beziehen
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 13 von 19
la limpieza (l.
22)
limpio Säuberung
la órbita (l. 29) Orbit (alemán)
orbit (inglés)
Einflussbereich
el prestigio
(l.30)
Prestige
(alemán)
prestige (inglés
y francés)
Ansehen
cambiante (l.
32)
cambiar wechselhaft
inmediato (l. 33) immediate
(inglés)
immédiat(e)
(francés)
sofortig,
unmittelbar
la cuestión (l.
35)
question (inglés
y francés)
cuestionar Frage
la catedrática (l.
39)
Professorin
residente (l. 49) resident (inglés)
résident(e)
(francés)
wohnhaft,
ansässig
facilidad (l. 53) fácil (mit)
Leichtigkeit,
hier: leicht,
einfach
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 14 von 19
4. Encontrar el significado de frases hechas y expresiones compuestas
entrada traducción
Hace ... tiempo que (l. 5)
es ist lange her, dass …
(Hinweis für die Lehrkraft: Hier werden
die Lernenden ggf. fälschlicherweise
die Bedeutung von „hacer tiempo“
notieren)
tomar prestado (l. 5) etwas ausleihen
dar un aire (moderno)
a (l. 12)
einen modernen Anstrich geben,
einen frischen Wind verleihen
gente de mundo (l. 12) weltoffen
se me dan muy mal
(l. 43)
sie fallen mir sehr schwer
5. Encontrar el sentido de palabras con varios significados
1er significado 20 significado 3er significado
sentir spüren hören bedauern
el toque Berührung Klopfen Touch, Anstrich
el fin Ende Zweck Absicht
6. Encontrar infinitivos
- coincidiendo infinitivo: coincidir
- ha crecido infinitivo: crecer
- suena infinitivo: sonar
- conviene infinitivo: convenir
- eligen infinitivo: elegir
7. Determinar el género
- afán (l. 20) m f
- software (l. 23) m f
- sistema (l. 60) m f
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 15 von 19
Erwartungshorizont Arbeitsblatt 2:
1. Anglicismos en español
a) (Musterlösung: Stand Dezember 2017, hier ist zu beachten, dass die RAE mit der Zeit
durchaus weitere Anglizismen akzeptieren kann)
palabra inglesa aceptada por la RAE equivalente español
sí no
friki/ friqui X raro, extravagante, excéntrico, persona pintoresca
el penalti X (no hay equivalente)
el córner X el saque de esquina
el orsai/ órsay X fuera de juego
el sándwich X el emparedado
el sidecar X el asiento lateral (de una moto)
el parking X el aparcamiento
el overbooking X la sobreventa de plazas
missing X faltar, no saber dónde está alguien
casual X (aquí en el sentido de) informal
trendy X de moda
cool X guay
el software X el soporte lógico
el email X el correo electrónico
el smartphone X el teléfono inteligente
offline X fuera de línea (INF), desconectado
out X pasado de moda, desfasado
b) por ejemplo: cóctel, líder (guía), los jeans (vaqueros), el short (el pantalón corto), basquetbol
(baloncesto), el hobby (la afición, el pasatiempo) etc.
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 16 von 19
2. Palabras internacionales
a)
= /≠* palabra inglesa significado(s)
el lenguaje (l. 1) = the language Sprache
pionero (l. 1) = pioneer Pionier, Vorreiter
el idioma (l. 10/11) ≠ the idiom; el idioma = Sprache
the idiom = die sprachliche
Wendung (el modismo)
el tópico (l. 42) ≠ the topic el tópico = das Stereotyp /
Klischee (commonplace, cliché);
the topic = das Thema (el tema)
Weitere Beispiele: l. 6: coincidir = inglés: to coincide; l. 10: la población = inglés: population;
l. 14 designar = inglés: to designate
(sowie década; aire, televisión, satélite, importación, vocablo, referir, preciso, etc.)
b) Die Definitionen sind dem Diccionario Salamanca de la lengua española entnommen.
l. 20: la pedantería: actitud de la persona que presume de conocimientos de forma
inoportuna.
l. 57: un híbrido: algo que es producto de elementos de distinta naturaleza.
l. 58: la degeneración: acción y efecto de perder sus cualidades y características
primitivas / de sus antepasados; de convertirse en algo peor.
l. 65: el pragmatismo: comportamiento de la persona práctica, que se adapta a las
circunstancias de la realidad; lo contrario de idealismo.
3. Derivaciones
a)
misma familia colocaciones fijas
un aire (l. 12) Airear / aireado (l. 42), airar,
airoso/a
darse aire (de)
enriquecido (l. 17) rico, la riqueza, el
enriquecimiento
el nuevo rico
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 17 von 19
b)
zum Beispiel: des/agradable, des/ventaja, des/ordenado, des/motivar, des/igual etc. //
in/correcto, in/capaz, in/acción, i/legal; i/limitado, im/probable, im/paciente, etc.
alemán español contrario alemán contrario español
möglich posible unmöglich imposible
natürlich natural unnatürlich poco natural
sozial social unsozial antisocial
modern moderno unmodern anticuado, pasado
de moda
genau preciso / exacto ungenau impreciso / inexacto
gesund sano ungesund insano / poco sano
c)
participio activo. Es una forma verbal que en español acaba en -nte y describe la capacidad
de realizar la acción que expresa el verbo del que deriva; por ejemplo el visitante es alguien
que visita un lugar o a una persona. Muchos de los participios activos en español proceden de
participios de presente latinos. Hoy forman, en su mayor parte, adjetivos (determinante,
cambiante, oscilante [l.32], residente [l.49]) o sustantivos (cantante, anglohablante [l.51],
hablantes [l.62]); algunos se han convertido en preposiciones (durante, mediante) o en
adverbios (bastante, no obstante).
4. Colocaciones
a)
expresión sinónima traducción
tomar prestado (l. 6)
tomar algo de alguien por un
tiempo para luego devolvérselo
sich ausleihen
no hay más remedio
que (l. 22)
no se puede hacer otra cosa que
/ no se puede evitar que / no hay
otra solución que
es bleibt nichts anderes übrig
als
no pasa nada por
(l. 23)
no es ningún problema, no
importa
es ist kein Problem
se me da bien/mal
algo (l. 43)
sé hacer bien / mal una cosa;
(no) tengo talento para hacer
algo
mir fällt etwas schwer / leicht
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 18 von 19
b)
l. 5 (“Hace ...”) – l. 9 (“...los jóvenes”)
Ya antes el español ha tomado / incluido palabras inglesas, pero en los últimos diez años
sobre todo los jóvenes usan más palabras del inglés, porque han aumentado al mismo tiempo
el uso del internet, los viajes al extranjero y la televisión por satélite.
l. 22 (“Algunas palabras ...”) – l. 26 (“... de otros”).
El autor de “La noche de los tiempos” opina que hay palabras que simplemente hay que usar /
no se pueden evitar de usar y no importa decir ‘software’ o ‘email’. El inglés también adopta
palabras de otras lenguas sin ningún problema, también palabras españolas. Si una lengua es
sana / fuerte no le hace ningún daño incluir algunas palabras extranjeras.
l. 42 (“No me creo ...”) – l. 45 (“... cuatro palabras”)
Carmen Galán no piensa que muchos españoles no tengan talento para los idiomas. Por lo
tanto, no le parece lógico aprender un idioma desde una edad muy temprana para después no
ser capaz de hablarlo.
5. Cuestión de estilo y de matiz:
a)
“farfullar” un idioma significa hablar mal, de manera confusa y atropellada, con mucha
dificultad un idioma.
b)
a. El poeta recita partes de su nuevo poema.
b. Aquí, en este pequeño bar mexicano, hay un gran ambiente para platicar con gente.
c. Ya estoy harta de que el profesor se dedique a perorar contra los vagos en vez de
explicar la lección.
d. Se murmura que el portero del Real Madrid se irá a China.
e. Juan está tan nervioso que solo puede balbucir / balbucear su nombre.
f. ¡No te enrolles tanto! Solo dime si al final te apuntas a la excursión o no.
g. Es de muy mala educación cuchichear cuando hay más gente.
h. Todos refunfuñan / están refunfuñando y están insatisfechos con los resultados.
i. Si tienes que pronunciar un discurso, te recomiendo prepararlo bien.
Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS
Gymnasium, Spanisch, Jahrgangsstufen 10/11 (Sp3) bzw. 12 (Spspb)
Seite 19 von 19
Anregung zum weiteren Lernen Die Verwendung von elektronischen Wörterbüchern kann zwar in Prüfungen nicht gestattet
werden, im Lernalltag der Schülerinnen und Schüler sind sie aber nicht wegzudenken. Umso
mehr bietet es sich an, auf ihre Vorzüge hinzuweisen und den Gebrauch kritisch-reflektiert zu
trainieren. Vor allem Funktionen und Möglichkeiten wie Hörbeispiele, Volltextsuche, das Aufrufen
von Korpusbelegen sowie das schnelle Durchsuchen (STRG + F) von umfassenden
Wörterbucheinträgen bieten einen echten Mehrwert und sollten den Lernenden nahegebracht
werden. Alle Aufgaben auf den beiden Arbeitsblättern sind dazu geeignet.