Merry christmas
-
Upload
karolina-boszke -
Category
Documents
-
view
322 -
download
0
Transcript of Merry christmas
Pierwsza gwiazdka, pięknie przystrojona choinka i opłatek to jedne z
najważniejszych symboli Bożego Narodzenia. Warto poznać znaczenie tych
znaków i związane z nimi tradycje.
Christmas traditions in Poland
First star, beautifully decorated Christmas tree and the wafer are the most important symbols of Christmas. The meaning of these symbols and traditions connected with
them should be known by everybody
Pierwsza Gwiazdka First Star
Jest symbolem Gwiazdy Betlejemskiej, której
pojawienie się towarzyszyłonarodzinom Jezusa. Dzięki niej
pasterze, Trzej Królowie mogli dotrzeć do
miejsca narodzin Zbawiciela. Dziś oczekujemy pierwszej gwiazdy,
jakapojawi się na wigilijnym niebie.
Dopiero, gdy ona zabłyśnie możemy,
według tradycji, siąść do stołu i podzielić się opłatkiem.
It is the symbol of the first star, which appeared when Jesus
was born.Thanks to it, the shepherds, Three
Kings, could reach the place of the
saviour's birth. We are waiting for the first star today, which will
appear in the sky. When it shines, then, according
to tradition, we can sit downat the Christmas table and share the
wafer.
Opłatek Wafer
Jego nazwa wzięła się z łacińskiego słowa oblatum i znaczy tyle co dar ofiarny.
Jest to nic innego, jak cienki kawałek wypieczonej mąkipszennej i wody. Na nim
widnieją obrazy związane z Bożym
Narodzeniem.Dzielenie się chlebem ma
korzenie w pogańskich tradycjach.
Z czasem przeszło ono na stałe do zwyczajów chrześcijańskich,
a dziś dzielimy się opłatkiem przed wieczerzą wigilijną, składamy sobie życzenia. Życzenia, jakie składamy
sobie podczas dzielenia się opłatkiem powinny być
szczere,wybaczamy sobie wtedy wszystkie winy, aby zasiąść
do kolacjipogodzeni i z czystymi sercami.
Its name is connected with the
Latin word “oblatum” which means a gift.
This is just a thin piece of crunchy wheat
flour and water. There are Christmas
scenes on it .The tradition of sharing
bread derives from pagan traditions. Now it is a
Christian custom, and we share the wafer before the
Christmas supper. When we give wishes to each other, we shall forgive all the
faults, and sit at the table with clear hearts.
Sianko wigilijne Christmas hay
Kładziemy je pod białym obrusem na stole, przy
którym będziemy spożywać
wigilijną kolację. Symbolizuje oczywiście
miejsce, w jakim przyszedł na
świat Jezus; szopkę i siano, na którym leżał
po urodzeniu.
We put it under the white table-cloth on the table
where we have
Christmas supper. It is a symbol of a place
where Jesus was lying after his birth,
a shed and hay.
ChoinkaUbierana zazwyczaj w dzień wigilijny lub 23 grudnia. Kiedyś były to
przystrojone snopy siana bądź gałęzie. Z czasem zwyczaj przynoszenia do
domu i ubierania w różne ozdoby sosnowego drzewka, przeniósł się z
Niemiec do innych chrześcijańskich krajów. Ozdoby choinkowe powinny być
związane z symboliką Bożego Narodzenia, a na jej szczycie wiesza się
bombkę w kształcie gwiazdy betlejemskiej. Kiedyś wieszano jabłka, które
prawdopodobnie symbolizowały biblijną przypowieść o Adamie i Ewie, dziś
jabłka zastępujemy szklanymi bombkami. Zielone drzewko to symbol życia i
narodzin Zbawiciela. Lampki choinkowe powinniśmy zapalić po raz pierwszy
dopiero po pojawieniu się pierwszej gwiazdki.
Christmas tree
It is usually decorated on Christmas Eve or on 23 December. Once these were
the ornamented sheaves of hay or branches. Then the
custom of bringing decorated trees into houses came to other Christian countries
from Germany. Christmas decorations should be connected with symbols of
Christmas, and on its top people hang a big bauble. Once these were apples,
now we have glass baubles. The green tree is the symbol of the Saviour’s birth.
We can turn on the fairy light when the first star is in the sky.
Kolędy CarolsZaczynamy je śpiewać przy wigilijnym stole. Są to pieśni,
któreopowiadają o Narodzeniu Pana.
Ich nazwa pochodzi z łaciny. Były śpiewane przez Rzymian
w ramach uroczystegouczczenia pierwszego stycznia,
potem zwyczaj śpiewania pieśni przejęli
chrześcijanie, aby czcić narodziny Jezusa. Najstarsza
polska kolęda pochodzi z ok. 1420 roku.
We begin to sing them at Christmas table. These are
the songs telling about the Lord's birth. Their name comes from Latin
word “calendae”which meant the first day of
month. First they were sung by the Romans,
then Christians started to sing them. The oldest Polish
Christmas carol is “Farewell, the King of
Angels”, and it dates from about 1420
Prezenty PresentsNajprzyjemniejszy, dla wielu,
zwyczaj bożonarodzeniowy. Dziś to one
głównie kojarzą się Bożym Narodzeniem. Pierwotnie ten
zwyczaj był
związany wyłącznie z osobą św. Mikołaja, dziś, za Lutrem
przyjmujemy, iż
są to podarki od małego Jezusa.
For many people this is the most pleasant Christmas
custom. And this is
what is mainly associated with Christmas. This
custom was connected
with St Nicolas, today, we consider them as gifts
from a little Jesus.
Stajenka ShedW niej narodził się Jezus. Jest
także symbolem nas samych. Jesteśmy jak
stajenka, w której nie zawsze jest czysto, w której dobro
przeplata sięze złem. Jednak to właśnie do
stajenki, a więc i do nas, zwykłych ludzi,
przychodzi Jezus, rozświetla nasze życia i daje nam
nadzieję, miłość iwiarę. Bóg rodzi się w nas!
Jesus was born there. It is a symbol of us as well. We
are like a small shedwhich is clean and where the
evil alternates with the good.
However, Jesus comes to the sheds, that means that He
comes to usand gives us hope, love
and faith. He is born in us!
Pasterka Christmas Midnight Mass
Tradycyjna msza odprawiana w nocy z 24 na 25 grudnia.
Symbolizuje
czuwanie pasterzy przy żłobie Jezusa. Uczestniczymy w
niej razem z
najbliższymi. jest najważniejszym
momentem w czasie Świąt Bożego
Narodzenia.
This is the traditional Mass which is celebrated at
night from 24 on 25 December.
It is a symbol of watching the Jesus’ birthplace by the shepherds. We take
part in the mass with our
families and this is the most important moment of
Christmas time.