MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán...

25
MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber Verlag Traducción: Isabel Felip Sardà, EOI Alicante A continuación se encuentran las palabras y funciones traducidas al castellano. Las palabras nuevas están organizadas primero por orden de aparición y después por orden alfabético. Indicamos también en qué página y lección aparecen por primera vez. Todas las entradas que no corresponden a la materia de examen del nivel A1, A2 o B1 se muestran en cursiva. Los sustantivos con la indicación (Sg) se utilizan (por lo general) solamente en singular mientras que los que llevan la indicación (Pl) se usan (habitualmente) en plural. Los verbos separables se distinguen por la almohadilla que acompaña al prefijo (ab#fahren). Si la forma de plural conlleva un cambio vocálico se indica con el siguiente símbolo: -“; es decir, el Plural de der Satz, -”e sería die Sätze. Un glosario sirve para comprender los textos del libro. Sólo aparece la traducción en este contexto concreto y no todas las acepciones de una entrada.

Transcript of MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán...

Page 1: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español

Hueber Verlag

Traducción: Isabel Felip Sardà, EOI Alicante

A continuación se encuentran las palabras y funciones traducidas al castellano.

Las palabras nuevas están organizadas primero por orden de aparición y después por orden

alfabético. Indicamos también en qué página y lección aparecen por primera vez.

Todas las entradas que no corresponden a la materia de examen del nivel A1, A2 o B1 se muestran

en cursiva.

Los sustantivos con la indicación (Sg) se utilizan (por lo general) solamente en singular mientras

que los que llevan la indicación (Pl) se usan (habitualmente) en plural.

Los verbos separables se distinguen por la almohadilla que acompaña al prefijo (ab#fahren).

Si la forma de plural conlleva un cambio vocálico se indica con el siguiente símbolo: -“; es decir,

el Plural de der Satz, -”e sería die Sätze.

Un glosario sirve para comprender los textos del libro. Sólo aparece la traducción en este

contexto concreto y no todas las acepciones de una entrada.

Page 2: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

2

9

Modul 5 L13, 1 ab#biegen girar, torcer

9 L13, 1 an aquí: prefijo verbal

9 L13, 1 an#machen encender

9 L13, 1 fahren ir (en vehículo)

9 L13, 1 der Kilometer, - el kilómetro

9 L13, 1 links izquierda, aquí: a la izquierda

9 L13, 1 der Navigator, Navigatoren el navegador, el GPS

9 L13, 1 rechts derecha, aquí: a la derecha

9 L13, 1 der Stadtplan, -„e el plano de la ciudad

9 L13, 1 stimmen ser cierto, estar correcto

9 L13, 1 weiter#fahren continuar (el trayecto)

9 L13, 1 wenden dar la vuelta

9 L13, 1 zurück#fahren regresar (en vehículo)

9 L13, 1 geradeaus todo recto

9 L13, 1, Überschrift im (lokal) en (lugar)

9 L13, Lernziele die Ampel, -n el semáforo

9 L13, Lernziele der Dativ, -e el dativo

9 L13, Lernziele die Institution, -en la institución

9 L13, Lernziele lokal de lugar

9 L13, Lernziele nach (lokal) a (lugar)

9 L13, Lernziele der Platz, -„e aquí: la plaza

9 L13, Lernziele vor (lokal) delante de (lugar)

9 L13, Lernziele die Wegbeschreibung, -en la descripción del camino

10 L13, 2 der Blick, -e aquí: el vistazo

10 L13, 2 die Pyramide, -n la pirámide

10 L13, 2 der Stab, -„e la barra

10 L13, 2 über (lokal) por encima de (lugar)

10 L13, 2 der Würfel, - el dado

10 L13, 3 die Bank, -en el banco

10 L13, 3 die Brücke, -n el puente

10 L13, 3 die Polizei (Sg) la policía (sing)

10 L13, 3 die Post (Sg) la oficina de correos

10 L13, 3 die Stadtmitte, -n el centro de la ciudad

10 L13, 3 das Zentrum, Zentren el centro

10 L13, 4 die Nähe: in der Nähe von la cercanía: cerca de

10 L13, BL hinter detrás de

10 L13, BL neben (lokal) al lado de (lugar)

11 L13, 5 durch#kommen aquí: cruzar

11 L13, 5 ein#tragen aquí: marcar

11 L13, 5 der Plan, -„e el plano

11 L13, 5 vorbei#fahren pasar por delante

11 L13, 8 das Gedächtnis, -se la memoria

11 L13,Grammatik am (lokal) en (lugar)

12 L13, 9 der Moment, -e el momento

12 L13, 9 nun ahora

Page 3: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

3

12 L13, Grammatik das Haus, -„er la casa

12 L13, Kommunikation fremd aquí: forastero

12 L13, Kommunikation trotzdem no obstante, a pesar de eso

13 L14, 1 das Computerspiel, -e el juego de ordenador

13 L14, 2 das Fenster, - la ventana

13 L14, Lernziele der Eigenname, -n el nombre propio

13 L14, Lernziele der Genitiv, -e el genitivo

13 L14, Lernziele die Wohnungsanzeige, -n el anuncio de búsqueda de vivienda

14 L14, 3 das Arbeitszimmer, - el despacho de una casa

14 L14, 3 das Bad, -„er el cuarto de baño

14 L14, 3 das Erdgeschoss, -e (EG) la planta baja

14 L14, 3 der Flur, -e el pasillo

14 L14, 3 die Garage, -n el garaje

14 L14, 3 das Kinderzimmer, - la habitación de los niños

14 L14, 3 das Schlafzimmer, - el dormitorio

14 L14, 3 die Toilette, -n aquí: el cuarto de baño

14 L14, 3 die Küche, -n la cocina

14 L14, 3 das Wohnzimmer, - el salón

14 L14, 5 der Balkon, -e und -s el balcón

14 L14, 5 hinten detrás

14 L14, 5 mögen gustar

14 L14, 5 oben arriba

14 L14, 5 sein/seine (Possessivartikel) su/sus (de él) (posesivo)

14 L14, 5 unten abajo

14 L14, 5 vorn delante

14 L14, BL der Baum, -„e el árbol

14 L14, BL die Blume, -n la flor

14 L14, BL der Keller, - el sótano

14 L14, BL der Stock, -„e: erster Stock el piso, la planta: el primer piso

14 L14, BL die Treppe, -n la escalera

15 L14, 6 nicht so : nicht so gut no mucho

15 L14, 8 das Apartment, -s aquí: el apartamento-estudio

15 L14, 8 bezahlen pagar

15 L14, 8 dringend urgentemente

15 L14, 8 der Herd, -e la cocina (electrodoméstico)

15 L14, 8 inkl (inklusive) incluido

15 L14, 8 der Kontakt, -e el contacto

15 L14, 8 der Kühlschrank, -„e el frigorífico, la nevera

15 L14, 8 die Miete, -n el alquiler

15 L14, 8 mitten aquí: en el centro

15 L14, 8 möbliert amueblado

15 L14, 8 die Monatsmiete, -n el alquiler mensual

15 L14, 8 der Müll (Sg) la basura

15 L14, 8 die Nebenkosten (NK) (Pl) los gastos adicionales

15 L14, 8 plus más

15 L14, 8 die Polizistin, -nen la policía (mujer)

15 L14, 8 der Quadratmeter, - el metro cuadrado

Page 4: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

4

15 L14, 8 der Schlafraum, -„e el dormitorio

15 L14, 8 der Stellplatz, -„e aquí: el aparcamiento

15 L14, 8 die Tiefgarage, -n el aparcamiento subterráneo

15 L14, 8 der Vermieter, - el casero, el arrendador

15 L14, 8 die Warmmiete, -n el alquiler incluidos los gastos adicionales

15 L14, 8 der Wohnraum, -„e aquí: el espacio habitable

15 L14, 8 die Wohnung, -en aquí: el piso (E), el departamento (Mex)

15 L14, 8 der Wohnungsmarkt, -„e el mercado de la vivienda

15 L14, 8 zB (zum Beispiel) por ejemplo

15 L14, 8 leer vacío

15 L14, 9 aus#sehen tener el aspecto

15 L14, 9 das Traumhaus, -„er la casa de tus sueños

15 L14, 8 die 2-Zimmer-Wohnung, -en el piso de dos habitaciones

16 L14, 10 erwähnen mencionar

16 L14, 10 die Größe, -n aquí: el tamaño

16 L14, 10 die Grußformel, -n la fórmula de despedida (en texto)

16 L14, 10 die Kosten (Pl) los costes

16 L14, 10 positiv positivo

16 L14, 10 um#ziehen mudarse

16 L14, Grammatik negativ negativo

17 L15, 2 der Hafen, -„ el puerto

17 L15, Lernziele eigentlich a decir verdad, en el fondo, en realidad

17 L15, Lernziele die Einrichtung (Sg) la instalación, aquí: servicios

17 L15, Lernziele normal normal

17 L15,2 das Meer, -e el mar

18 L 15, 4 nämlich es que

18 L15, 3 die Bibliothek, -en la biblioteca

18 L15, 3 die Jugendherberge, -n el albergue juvenil

18 L15, 4 aktuell actual

18 L15, 4 der Arbeiter, - el trabajador

18 L15, 4 der Ausländer, - el extranjero

18 L15, 4 der/die Deutsche, -n el alemán/la alemana

18 L15, 4 die Ecke, -n: um die Ecke la esquina: a la vuelta de la esquina

18 L15, 4 die Fanseite, -n la página de fans

18 L15, 4 das Geschäft, -e el comercio, la tienda

18 L15, 4 gratulieren felicitar

18 L15, 4 in: in sein aquí: de moda: estar de moda

18 L15, 4 der Kindergarten, -„ la guardería

18 L15, 4 das Kochrezept, -e la receta de cocina

18 L15, 4 die Landschaft, -en el paisaje

18 L15, 4 das Lieblingsviertel, - el barrio preferido

18 L15, 4 der Markt, -„e el mercado

18 L15, 4 das Nachbarhaus, -„er la casa de al lado

18 L15, 4 der Regen, - (Sg) la lluvia

Page 5: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

5

18 L15, 4 das Reisebüro, -s la agencia de viajes

18 L15, 4 schon (Modalpartikel) ya (partícula modal)

18 L15, 4 die Sonne, -n el sol

18 L15, 4 der Spieler, - el jugador

18 L15, 4 die Stadtteil-Bibliothek, -en la biblioteca del barrio

18 L15, 4 das Stadtviertel, - el barrio

18 L15, 4 der Turm, -„e la torre

18 L15, 4 überall en todas partes

18 L15, 4 weit: Wie weit ist es bis zum Bahnhof? lejos: ¿A cuánto está la estación?

18 L15, 4 die Werkstatt, -„en el taller

18 L15, 4 das Wetter (Sg) el tiempo (clima)

18 L15, BL die Altstadt, -„e el casco antiguo de la ciudad

18 L15, BL die Kirche, -n la iglesia

18 L15, BL der Laden, -„ la tienda

18 L15, BL das Rathaus, -„er el ayuntamiento

18 L15, BL das Schloss, -„er aquí: el palacio

18 L18, 4 hin#kommen llegar allí

19 L15, 4 davon de ello

19 L15, 4 der Heimatort, -e el lugar de procedencia o vivienda habitual

19 L15, 4 die Ruhe (Sg) la tranquilidad (sing)

19 L15, 4 das Viertel, - (Stadtviertel) el barrio

19 L15, 5 danken dar las gracias

19 L15, 5 euch os (a vosotros/-as)

19 L15, 5 gehören pertenecer, ser de alguien

19 L15, 5 helfen ayudar

19 L15, 5 ihm le (a él)

19 L15, 5 ihnen les (a ellos/-as)

19 L15, 5 der Urlaubsort, -e el lugar de vacaciones

19 L15, BL der Spielplatz, -„e el parque infantil

19 L15,5 mir me (a mí)

21 M5, Lesemagazin bayrisch bávaro

21 M5, Lesemagazin beliebt aquí: apreciado

21 M5, Lesemagazin der Biergarten, -„ terraza típica de Baviera donde se sirve cerveza

21 M5, Lesemagazin die Blasmusik (Sg) la música con instrumentos de viento

21 M5, Lesemagazin der/die Einheimische, -n el/la nativo, -a

21 M5, Lesemagazin der Englische Garten nombre del parque más grande de Múnich

21 M5, Lesemagazin die Fläche, -n la superficie

21 M5, Lesemagazin die Freundschaft, -en la amistad

21 M5, Lesemagazin griechisch griego

21 M5, Lesemagazin die Großstadt, -„e la gran ciudad

21 M5, Lesemagazin der Hügel, - la colina

21 M5, Lesemagazin im Grünen aquí: espacio natural

21 M5, Lesemagazin das Jahrhundert, -e el siglo

21 M5, Lesemagazin die Olympiastadt, -„e la ciudad olímpica

Page 6: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

6

21 M5, Lesemagazin das Prozent, -e el tanto por ciento

21 M5, Lesemagazin der Quadratkilometer, - el kilómetro cuadrado

21 M5, Lesemagazin die Richtung, -en la dirección, el sentido

21 M5, Lesemagazin der Sitzplatz, -„e el asiento, la plaza

21 M5, Lesemagazin die Städtepartnerschaft, -en el hermanamiento de ciudades

21 M5, Lesemagazin das Stadtzentrum, Stadtzentren el centro de la ciudad

21 M5, Lesemagazin starten aquí: comenzar

21 M5, Lesemagazin die Station, -en aquí: la parada

21 M5, Lesemagazin der Tempel, - el templo

21 M5, Lesemagazin üblich usual

21 M5, Lesemagazin die Volksnähe (Sg) al alcance del pueblo llano

21 M5, Lesemagazin woanders en otro lugar

21 M5, Lesemagazin das Zeichen, - la señal; aquí: el símbolo

21 M5, Lesemagazin, 2 der Lieblingspark, -s el parque preferido

21 M5, Lesemagazin, 2 der Lieblingsplatz, -„e el sitio preferido

22 M5, 3 der Einwohner, - el habitante

22 M5, Film- Stationen, 3 das Hochdeutsch (Sg) el alemán estándar

22 M5, Film- Stationen, 3 das Wappen, - el escudo

22 M5, Filmstationen, 2 die Superwohnung, -en el piso genial

22 M5, Film-Stationen, 3 der Bär, -en el oso

23 M5, Projekt Landeskunde der Kakao, -s el cacao

23 M5, Projekt Landeskunde der Kirchturm, -„e el campanario

23 M5, Projekt Landeskunde die Kultur, -en la cultura

23 M5, Projekt Landeskunde kulturell culturalmente

23 M5, Projekt Landeskunde die Kunst, -„e el arte

23 M5, Projekt Landeskunde lagern aquí: estar almacenado

23 M5, Projekt Landeskunde die Lesung, -en la lectura literaria

23 M5, Projekt Landeskunde das Schiff, -e el barco

23 M5, Projekt Landeskunde, 1 die Atmosphäre, -n la atmósfera; aquí: el ambiente

23 M5, Projekt Landeskunde, 1 das Containerschiff, -e el barco portacontenedores

23 M5, Projekt Landeskunde, 1 die Elbe el (río) Elba

23 M5, Projekt Landeskunde, 1 elektronisch electrónico

23 M5, Projekt Landeskunde, 1 das Gewürz, -e la especia

23 M5, Projekt Landeskunde, 1 irgendwann en algún / cualquier momento

23 M5, Projekt Landeskunde, 1 spannend fascinante

23 M5, Projekt die Speicherstadt, -„e la ciudad-almacén

Page 7: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

7

Landeskunde, 1

23 M5, Projekt Landeskunde, 1 die Theateraufführung, -en la representación teatral

23 M5, Projekt Landeskunde, 1 das Wahrzeichen, - el símbolo

23 M5, Projekt Landeskunde, 2 die Lieblingsstadt, -„e la ciudad preferida

24 M5, Ausklang betonen aquí: realzar

24 M5, Ausklang hach! ¡Ay!

24 M5, Ausklang hin#fahren ir a allí en vehículo

24 M5, Ausklang das Schnucki, -s expresión de afecto: cariño

24 M5, Ausklang, 1 der Tanzschritt, -e el paso de baile

24 M5, Ausklang, 2 entscheiden decidir

Modul 6

25 L16, 1 fest#stecken quedarse parado

25 L16, 1 funktionieren funcionar

25 L16, 1 der Gast, -„e el cliente; el huésped (de un hotel)

25 L16, 1 kennen#lernen conocer

25 L16, 1 der Kollege, -n el compañero de trabajo

25 L16, 1 sicher seguro

25 L16, 1 stecken bleiben quedarse encerrado

25 L16, 2 die Angst, -„e: Angst haben el miedo: tener miedo

25 L16, 2 genervt (sein) estar de los nervios

25 L16, 2 rufen llamar

25 L16, 2 warten esperar

25 L16, 2 weiter#gehen continuar

25 L16, BL der Aufzug, -„e el ascensor

25 L16, Lernziele für (temporal) para (temporal)

25 L16, Lernziele die Heizung, -en la calefacción

25 L16, Lernziele nach (temporal) después de (temporal)

25 L16, Lernziele tun: Was kann ich für Sie tun? hacer: ¿Qué puedo hacer por Ud?

25 L16, Lernziele vereinbaren acordar, concertar, fijar una cita

25 M6, Lernziele verschieben aplazar

26 L16, 1 aus#machen apagar

26 L16, 3 die Aufzugfirma, -firmen la empresa de ascensores

26 L16, 3 der Hotelgast, -„e el huésped del hotel

26 L16, 3 reparieren arreglar, reparar

26 L16, 3 der Techniker, - el técnico

26 L16, 4 kalt frío

26 L16, 4 kaputt roto

26 L16, 4 kümmern: sich kümmern um encargarse de

26 L16, 4 schicken mandar

26 L16, 4 sofort en seguida

26 L16, 5 die Liste, -n la lista

26 L16, 5 mit#nehmen llevarse

26 L16, 6 zu zweit de dos en dos

Page 8: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

8

26 L16, BL der Fernseher, - el televisor

26 L16, BL die Internetverbindung, -en la conexión a internet

26 L16, BL das Licht, -er la luz

26 L16, BL die Seife, -n el jabón

26 L16,3 die Klimaanlage, -n el aire acondicionado

27 L16, 7 ab (temporal) a partir de (temporal)

27 L16, 7 ab#sagen aquí: cancelar

27 L16, 7 Bescheid sagen avisar

27 L16, 7 erst aquí: no hasta

27 L16, 7 geehrte/geehrter estimada /o

27 L16, 7 die Geschäftsreise, -n el viaje de negocios

27 L16, 7 pünktlich puntualmente

27 L16, 7 die Sitzung, -en la reunión

27 L16, 7 so aquí: más o menos

27 L16, 7 der Tanzkurs, -e el curso de baile

27 L16, 7 das Thema, Themen el tema

27 L16, 7 überfliegen echar una ojeada

27 L16, 7 um (temporal) a las (temporal)

27 L16, 7 das Urlaub, -e las vacaciones

27 L16, 7 der Zeitpunkt, -e el momento en el tiempo

27 L16, 7 die Zukunft (Sg) el futuro

27 L16, BL der Bademantel, -„ el albornoz

27 L16, BL der Föhn, -e el secador de pelo

27 L16, BL der Wecker, - el despertador

27 L16, BL die Dusche, -n la ducha

28 L16, 9 ach wirklich? ¿Ah sí, de verdad?

28 L16, 9 dumm: Wie dumm! tonto, aquí: ¡qué mala pata!

28 L16, 9 das Navi, -s el navegador (abreviado)

28 L16, 9 seltsam ¡Qué raro!

29 L17, 1 die Akademie, -n la academia

29 L17, 1 anerkannt reconocido

29 L17, 1 an#melden (sich) inscribirse, matricularse

29 L17, 1 die Anzeige, -n el anuncio

29 L17, 1 die Aufnahmeprüfung, -en la prueba de acceso

29 L17, 1 bewerben: sich bewerben für aquí: optar a

29 L17, 1 das Casting, -s el casting

29 L17, 1 die Castingshow, -s aquí: el concurso para escoger cantantes

29 L17, 1 international internacional

29 L17, 1 staatlich estatal

29 L17, 1 der Superstar, -s el superestar

29 L17, 1 werden (llegar a) ser

29 L17, 4 die Schauspielkunst, -„e el arte dramático

29 L17, Grammatik kreativ creativo

29 L17, Lernziele äußern expresar

29 L17, Lernziele unbedingt indispensable, aquí: a toda costa

29 L17, Lernziele der Wunsch, -„e el deseo

29 L17, Lernziele der Zeitungstext, -e el texto de prensa

Page 9: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

9

30 L17, 3 ab#schließen terminar (estudios)

30 L17, 3 die Berufsausbildung, -en la formación profesional

30 L17, 3 das Glück: Glück bringen la suerte; dar, traer suerte

30 L17, 3 das Image, -s la imagen

30 L17, 3 das Komponieren el componer

30 L17, 3 die Musikproduktion, -en la producción musical

30 L17, 3 PR (Public Relations) las relaciones públicas

30 L17, 3 die Starbrille, -n las gafas de superestrella

30 L17, 3 der Studienplatz, -„e la plaza de estudios

30 L17, 3 der Textanfang, -„e el comienzo del texto

30 L17, 3 verkaufen: sich verkaufen vender: venderse

30 L17, 3 weiter#lesen continuar leyendo

30 L17, 3 zählen contar

30 L17, BL der Berg, -e la montaña

30 L17, BL das Geld (Sg) el dinero

30 L17, BL heiraten casarse

30 L17, BL der Politiker, - el político

30 L17, BL steigen subir, ascender (una montaña)

30 L17, BL verdienen ganar (dinero)

30 L17,3 jung joven

31 L17, 3 besser mejor

31 L17, 3 die Chance, -n la oportunidad

31 L17, 3 dort allí, allá

31 L17, 3 einfach (Modalpartikel) sencillamente

31 L17, 3 der Liedermacher, - el cantautor

31 L17, 3 die Musikschule, -n la escuela de música

31 L17, 3 der Profi, -s el profesional

31 L17, 3 der Singer-Songwriter, - el cantautor

31 L17, 3 texten aquí: escribir canciones

31 L17, 4 die Prüfung, -en el examen

31 L17, 4 das Prüfungszimmer, - el aula de examen

31 L17, 6 der Fall, -„e: auf keinen Fall el caso: en ningún caso

31 L17, BL das Ausland (Sg) el extranjero

31 L17, BL (das) Europa (la) Europa

31 L17, BL der Führerschein, -e el carné de conducir

31 L17, BL das (Musik)Instrument, -e el instrumento de música

31 L17, BL das Motorrad, -„er la moto

31 L17, BL reisen viajar

32 L17, 7 der Abschluss, -„e el fin, término; aquí: para terminar

32 L17, 7 die Anleitung, -en las indicaciones, instrucciones

32 L17, 7 das Elfchen-Gedicht, -e 32 L17, 7 fit (sein) estar en forma

32 L17, 7 das Gedicht, -e la poesía

32 L17, 7 gemütlich acogedor

32 L17, 7 der iPod, -s ® el Ipod®

32 L17, 7 laufen aquí: correr

32 L17, 7 putzen limpiar

Page 10: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

10

32 L17, 7 die Zeile, -n la línea

33 L18, 1 die Kopfschmerzen (Pl) el dolor de cabeza

33 L18, 1 krank sein estar enfermo

33 L18, 1 sollen deber, conviene que

33 L18, Lernziele die Bauchschmerzen (Pl) el dolor de barriga

33 L18, Lernziele gegen contra; aquí: para

33 L18, Lernziele der Imperativ, -e el imperativo

33 L18, Lernziele das Körperteil, -e la parte del cuerpo

33 L18, Lernziele die Krankheit, -en la enfermedad

33 L18, Lernziele der Ratgeber, - la guía de consejos

33 L18, Lernziele der Ratschlag, -„e el consejo

33 L18, Lernziele der Schmerz, -en el dolor

33 L18, Lernziele weh#tun doler

34 L18, 2 der Arm, -e el brazo

34 L18, 2 das Bein, -e la pierna

34 L18, 2 hoch aquí: alta, elevada

34 L18, 2 husten toser

34 L18, BL die Apotheke, -n la farmacia

34 L18, BL das Fieber (Sg) la fiebre

34 L18, BL der Husten (Sg) la tos

34 L18, BL das Medikament, -e el medicamento

34 L18, BL die Praxis, Praxen la consulta

35 L18, 4 der Bauch, -„e la barriga

35 L18, 4 die Brust, -„e el pecho

35 L18, 4 der Finger, - el dedo

35 L18, 4 der Hals, -„e la garganta

35 L18, 4 die Hand, -„e la mano

35 L18, 4 das Knie, - la rodilla

35 L18, 4 der Kopf, -„e la cabeza

35 L18, 4 der Mund, -„er la boca

35 L18, 4 die Nase, -n la nariz

35 L18, 4 das Ohr, -en la oreja

35 L18, 4 der Zahn, -„e el diente

35 L18, 4 der Fuß, -„e el pie

35 L18, 5 der Baldrian, -e la valeriana

35 L18, 5 bei: bei Kopfschmerzen en caso de: dolor de cabeza

35 L18, 5 erscheinen aquí: publicar

35 L18, 5 fein aquí: elaborado

35 L18, 5 gesund sano

35 L18, 5 die Halsschmerzen (Pl) el dolor de garganta

35 L18, 5 das Heilkraut, -„er las hierbas curativas

35 L18, 5 der Kamillentee, -s la manzanilla

35 L18, 5 das Kloster, -„ el convento

35 L18, 5 der Klosterladen, -„ la tienda del convento

35 L18, 5 der Klosterlikör, -e el licor de hierbas destilado por monjas

35 L18, 5 die Kosmetika (Pl) cosméticos (pl)

35 L18, 5 der Kräutertee, -s el té de hierbas

Page 11: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

11

35 L18, 5 die Küchenkräuter (Pl) las hierbas aromáticas como condimento

35 L18, 5 die Naturmedizin (Sg) la medicina natural

35 L18, 5 der Ratgebertext, -e el texto con consejos

35 L18, 5 die Salbe, -n la pomada

35 L18, 5 der Salbei (Sg) la salvia

35 L18, 5 die Spirituosen (Pl) los licores (pl)

35 L18, 5 der Verlag, -e la editorial

35 L18, 6 dritt: zu dritt de tres en tres

35 L18, 6 die Umfrage, -n la encuesta

35 L18, BL das Pflaster, - la tirita

35 L18, BL der Schnupfen, - la congestión nasal

35 L18, BL die Tablette, -n la pastilla

35 L18, Kommunikation bleiben quedarse

36 L18, 7 die Fantasiefigur, -en la figura inventada

36 L18, 7 die Figur (Sg) la figura

36 L18, 7 das Haar, -e el cabello, el pelo

36 L18, 7 die Zeichnung, -en el dibujo

36 L18, Grammatik direkt aquí: el estilo directo

36 L18, Grammatik indirekt aquí: el estilo indirecto

36 L18, Grammatik die Verwendung, -en el uso

36 L18, Kommunikation der Sport (Sg) el deporte

36 L18, Überschrift das Spiel, -e el juego

37 M6, Ausklang problemlos sin problema

37 M6, Lesemagazin der Apparat, -e el aparato

37 M6, Lesemagazin berechnen calcular

37 M6, Lesemagazin das Betriebssystem, -e aquí: el sistema operativo

37 M6, Lesemagazin die Dame, -n la señora

37 M6, Lesemagazin deinstallieren desinstalar

37 M6, Lesemagazin deshalb por eso, por tanto

37 M6, Lesemagazin der Erfolg, -e el éxito

37 M6, Lesemagazin das Festnetz, -e la red fija / terrestre

37 M6, Lesemagazin installieren instalar

37 M6, Lesemagazin die Internet-Seite, -n la página web

37 M6, Lesemagazin der Kaufpreis, -e el precio de compra

37 M6, Lesemagazin langsam despacio

37 M6, Lesemagazin löschen aquí: borrar, eliminar

37 M6, Lesemagazin das Monatsende, -n el fin de mes

37 M6, Lesemagazin nutzen utilizar

37 M6, Lesemagazin das Online-Handbuch, -„er el manual de instrucciones online

37 M6, Lesemagazin der Sachbearbeiter, - el encargado

37 M6, Lesemagazin der Service, -s el servicio

37 M6, Lesemagazin die Service-Abteilung, -en el departamento de atención al cliente

37 M6, Lesemagazin die Software (Sg) el software (sing)

37 M6, Lesemagazin die Telefon-Hotline, -s el servicio telefónico de atención al cliente

37 M6, Lesemagazin die Telefonkosten (Pl) los gastos de teléfono (pl)

Page 12: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

12

37 M6, Lesemagazin verlieren perder

37 M6, Lesemagazin versuchen intentar

37 M6, Lesemagazin von … an desde

37 M6, Lesemagazin weiter#geben pasar, transmitir

37 M6, Lesemagazin die Wirklichkeit, -en la realidad

37 M6, Lesemagazin zurück#überweisen remitir por transferencia

37 M6, Lesemagazin, 1 der Anwalt, -„e el abogado

37 M6, Lesemagazin, 1 der Mitarbeiter, - el empleado

37 M6, Lesemagazin, 1 versprechen prometer

38 M6, Film- Stationen, 1 der Busch, -„e el matorral

38 M6, Film- Stationen, 1 der Elektroinstallateur, -e el electricista

38 M6, Film- Stationen, 1 die Elektronikfirma, -firmen la empresa electrónica

38 M6, Film- Stationen, 1 der Hausmeister, - el conserje

38 M6, Film- Stationen, 1 die Hecke, -n el seto

38 M6, Film- Stationen, 1 der Strom (Sg) la electricidad

38 M6, Film- Stationen, 1 die Tür, -en la puerta

38 M6, Film- Stationen, 2 die Karriere, -n la carrera (profesional)

38 M6, Film- Stationen, 2 die Krücke, -n la muleta

38 M6, Film- Stationen, 2 das Model, -s la modelo

38 M6, Film- Stationen, 2 der Tierarzt, -„e el veterinario

38 M6, Film- Stationen, 3 das Joggen el footing

38 M6, Film- Stationen, 3 die Meditation, -en la meditación

38 M6, Film- Stationen, 3 pro : einmal pro Woche per, por; aquí: una vez a la semana

38 M6, Filmstationen, 3 morgens aquí: por la mañana

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 begleiten acompañar

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 die Erde (Sg) la tierra (sing)

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 die Gesundheit (Sg) la salud (sing)

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 die Liebe (Sg) el amor (sing)

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 der Millionär, -e el millonario

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 symbolisieren simbolizar

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 die Verbindung, -en aquí: la unión

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 die Weltreise, -n el viaje alrededor del mundo

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 der Wunschbaum, -„e el árbol de los deseos

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 wünschen (sich) desear

39 M6, Projekt Landeskunde, 1 zahlreich numeroso

39 M6, Projekt Landeskunde, 2 erfolgreich exitoso, afortunado

39 M6, Projekt die Hauptsache (Sg) lo principal (sing)

Page 13: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

13

Landeskunde, 2

39 M6, Projekt Landeskunde, 2 reich rico

39 M6, Projekt Landeskunde, 2 das Segelboot, -e el velero

39 M6, Projekt Landeskunde, 2 der Sportwagen, - el coche deportivo

39 M6, Projekt Landeskunde, 4 das Lotto, -s la lotería primitiva

39 M6, Projekt Landeskunde, 4 der Manager, - el gerente, el manager

40 M6, Ausklang der Chor, -„e el coro

40 M6, Ausklang der Dienst, -e el servicio

40 M6, Ausklang halt (Modalpartikel) pues (partícula modal)

40 M6, Ausklang der Hauptplatz, -„e la plaza mayor

40 M6, Ausklang der Helfer, - el ayudante

40 M6, Ausklang das Huhn, -„er la gallina

40 M6, Ausklang mobil móvil, itinerante

40 M6, Ausklang na gut bueno, pues…

40 M6, Ausklang die Originalmelodie, -n la melodía original

40 M6, Ausklang der Patient, -en el paciente

40 M6, Ausklang per : per Telefon por: por teléfono

40 M6, Ausklang der Rat (Sg) el consejo

40 M6, Ausklang recht (Modalpartikel) aquí: bastante

40 M6, Ausklang sogar incluso

40 M6, Ausklang sterben morir

40 M6, Ausklang stressen estresar

40 M6, Ausklang die Therapie, Therapien la terapia

40 M6, Ausklang der Tod, -e la muerte

40 M6, Ausklang, 1 der Chortext, -e el texto del coro

40 M6, Ausklang, 2 dichten aquí: componer, escribir

Modul 7

41 L19, Lernziele das Aussehen (Sg) el aspecto

41 L19, Lernziele der Bart, -„e la barba

41 L19, Lernziele der Charakter, Charaktere el carácter

41 L19, Lernziele echt? ¿de verdad?

41 L19, Lernziele erstaunt sorprendido, asombrado

41 L19, Lernziele das Präteritum, Präterita el pretérito

41 L19, Lernziele der Smalltalk, -s la conversación sin trascendencia

42 L19, 3 dick gordo

42 L19, 4 freundlich amable

42 L19, 4 fröhlich alegre

42 L19, 4 hübsch guapo, guapa

42 L19, 4 komisch raro

42 L19, 4 sympathisch simpático

Page 14: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

14

42 L19, 4 traurig triste

42 L19, 4 unfreundlich maleducado

42 L19, 4 unglücklich infeliz

42 L19, 4 uninteressant nada interesante

42 L19, 4 unsympathisch antipático

42 L19, BL blond rubio

42 L19, BL grau gris

43 L16, 7 beschweren (sich) quejarse

43 L19, 6 die Diskothek, -en la discoteca

43 L19, 6 erkennen reconocer

43 L19, 6 laut ruidoso; aquí: había demasiado ruído

43 L19, 6 die Ordnung: in Ordnung sein el orden; aquí: todo quedó solucionado

43 L19, 6 das Party-Gespräch, -e la conversación en una fiesta

43 L19, 7 die Bäckerei, -en la panadería

43 L19, 7 die Hausfrau, -en el ama de casa

43 L19, 7 die Sache, -n la cosa

43 L19, 7 die (Lügen-)Geschichte, -n la historia (inventada)

43 L19, BL dünn delgado

43 L19, BL glatt liso

43 L19, BL die Locke, -n el rizo

43 L19, BL schlank delgado

44 L19, 8 ach komm! ¡venga, va!

44 L19, 8 ach was! ¡qué va!

44 L19, 8 ach, du liebe Zeit! ¡vaya por Dios!

44 L19, 8 die Luxus-Disco, -s la discoteca de lujo

44 L19, 8 tausendmal ¡mil veces! ¡miles de veces!

44 L19, 8 Wahnsinn! ¡qué locura!

45 L20, 2 der Brief, -e la carta

45 L20, 3 das Tagebuch, -„er el diario (personal)

45 L20, Lernziele die Aufforderung, -en el mandato, la exigencia

45 L20, Lernziele decken cubrir; aquí: poner la mesa

45 L20, Lernziele der Haushalt, -e aquí: lo doméstico

45 L20, Lernziele der Tagebucheintrag, -„e la aportación, la entrada, el escrito en un diario personal

45 L20, Überschrift runter#kommen bajar

46 L20, 4 faul gandul, vago

46 L20, 4 die Hausaufgabe, -n aquí: los deberes (escolares)

46 L20, 4 die Mama, -s la mamá

46 L20, 4 Mist! ¡corcholis!

46 L20, 4 na los! ¡venga, va!

46 L20, 4 nerven sacar de quicio, poner de los nervios

46 L20, 4 Oh nein! ¡Oh, no!

46 L20, 4 peinlich embarazoso, desagradable

46 L20, BL der Abfall, -„e la basura

46 L20, BL ab#trocknen secar

46 L20, BL abwaschen fregar los platos

Page 15: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

15

46 L20, BL auf#hängen colgar (la ropa)

46 L20, BL bügeln planchar

46 L20, BL das Geschirr (Sg) la vajilla

46 L20, BL raus#bringen aquí: sacar (la basura)

46 L20, BL spülen fregar los platos

46 L20, BL die Wäsche (Sg) la colada

46 L20,BL waschen lavar

47 L20 7 ihn a él, lo, le [E]

47 L20, 6 das Bewegungsspiel, -e el juego con movimiento

47 L20, 6 formulieren formular

47 L20, 7 der Anrufbeantworter, - el contestador automático

47 L20, 7 auf (sein) estar abierto

47 L20, 7 mich a mí, me

47 L20, 7 sauber limpio

47 L20, 7 schmutzig sucio

47 L20, 7 die Wohngemeinschaft, -en el piso compartido

47 L20, 7 zu#machen cerrar

47 L20, 7 zurück#rufen volver a llamar

47 L20, 8 auf#fordern pedir a alguien que haga algo

47 L20, BL aus#räumen vaciar, sacar, desamueblar (aquí: vaciar el lavavajillas)

47 L20, BL der Boden, -„ el suelo

47 L20, BL die Spülmaschine, -n el lavavajillas

47 L20, BL staubsaugen pasar la aspiradora

47 L20, BL wischen aquí: fregar el suelo

48 L20, 9 der Dreck (Sg) la suciedad

48 L20, 9 freiwillig voluntariamente

48 L20, 9 gründlich a fondo

48 L20, 9 hassen odiar

48 L20, 9 der Mitbewohner, - el compañero de piso

48 L20, 9 ordentlich ordenado

48 L20, 9 supergünstig a muy buen precio

48 L20, 9 die Terrasse, -n la terraza

48 L20, 9 die Traumwohnung, -en el piso ideal

48 L20, 9 die Unordnung (Sg) el desorden

48 L20, 9 wahnsinnig aquí: tremendamente

48 L20, 9 das WG-Zimmer, - la habitación en un piso compartido

48 L20,9 die Zimmergröße, -n el tamaño de la habitaciíon

49 L21, 2 der Autofahrer, - el conductor de coche

49 L21, 2 der Fahrradfahrer, - el ciclista

49 L21, 2 der Fußgänger, - el peatón

49 L21, 2 stehen bleiben pararse

49 L21, 2 zu Fuß a pie

49 L21, Einstiegsseite/ Überschrift dürfen estar permitido

49 L21, Lernziele die Meinung, -en la opinión

49 L21, Lernziele die Regel, -n la regla

Page 16: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

16

49 L21, Lernziele schlimm grave

49 L21, Lernziele die Umwelt (Sg) el medioambiente

49 L21, Lernziele die Zeitungskolumne, -n la columna periodística

49 L21, Überschrift das Grün, -s lo verde

49 L21, Überschrift müssen tener que, hay que, estar obligado a

50 L21, 3 leise silencioso; aquí: estar callado

50 L21, 3 der Mofafahrer, - el motociclista

50 L21, 3 na schön aquí: bueno, eso…

50 L21, 3 regeln regular, reglamentar

50 L21, 3 das Schild, -er aquí: la señal (de tráfico)

50 L21, 3 tragen llevar puesto

50 L21, 3 die Vermutung, -en la suposición

50 L21, 3 die Wiese, -n el prado, la pradera; aquí: el césped

50 L21, 4 der Gurt, -e la correa; aquí: el cinturón de seguridad

50 L21, 4 der Helm, -e el casco

50 L21, 4 hupen tocar la bocina / el claxon

50 L21, 4 das Krankenhaus, -„er el hospital

50 L21, 4 der Motorradfahrer, - el motociclista

50 L21, 4 der Straßenverkehr (Sg) el tráfico (sing)

50 L21, BL baden bañarse

50 L21, BL erlauben: das ist erlaubt permitir; está permitido

50 L21, BL der Hund, -e el perro

50 L21, BL das Picknick, -e und -s el picnic

50 L21, BL reiten cabalgar, montar a caballo

50 L21, BL zelten acampar

51 L21, 5 gefährlich peligroso

51 L21, 6 die Leine, -n la cuerda; aquí: la correa (del perro)

51 L21, 6 schieben empujar

51 L21, 6 verbieten: das ist verboten prohibir: está prohibido

51 L21, 7 akzeptieren aceptar

51 L21, 7 ehrlich de verdad

51 L21, BL angeln pescar

51 L21, BL parken aparcar

52 L21, 8 ab#stimmen aquí: decidir, hacer una votación

53 M7, Lesemagazin die Arbeit, -en el trabajo

53 M7, Lesemagazin das Aufnahmegerät, -e la grabadora

53 M7, Lesemagazin dafür aquí: por ello

53 M7, Lesemagazin der Dienstschluss (Sg) el fin de la jornada (laboral)

53 M7, Lesemagazin die Dienststelle, -n aquí: comisaría

53 M7, Lesemagazin ein#checken embarcar

53 M7, Lesemagazin ein#schalten conectar

53 M7, Lesemagazin ein#schlafen dormirse

53 M7, Lesemagazin Illusionistentreffen el encuentro de ilusionistas

53 M7, Lesemagazin der Fahrgast, -„e el pasajero

53 M7, Lesemagazin der Frühdienst, -e el turno de mañana

Page 17: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

17

53 M7, Lesemagazin halten: sauber halten mantener: mantener limpio

53 M7, Lesemagazin herrlich! magnífico

53 M7, Lesemagazin die Karibik el Caribe

53 M7, Lesemagazin kontrollieren controlar

53 M7, Lesemagazin der Krankenpfleger, - el enfermero

53 M7, Lesemagazin der Künstlername, -n el nombre artístico

53 M7, Lesemagazin legen aquí: acostar

53 M7, Lesemagazin das Luxus-Schiff, -e el barco de lujo

53 M7, Lesemagazin das Messezentrum, -zentren el recinto ferial

53 M7, Lesemagazin das Mikrofon, -e (das Mikro, -s) el micrófono

53 M7, Lesemagazin der Nachtdienst, -e el turno de noche

53 M7, Lesemagazin der Nachtzug, -„e el tren nocturno

53 M7, Lesemagazin normalerweise normalmente

53 M7, Lesemagazin der/die Operierte, -n el/los operado,-s

53 M7, Lesemagazin der Pflegebericht, -e el informe de enfermería

53 M7, Lesemagazin die Polizeibeamtin, -nen la policía (funcionaria)

53 M7, Lesemagazin der Polizeiobermeister, - el jefe de policía

53 M7, Lesemagazin ruhig tranquilo

53 M7, Lesemagazin die Schreibarbeit, -en el trabajo administrativo

53 M7, Lesemagazin selbständig independiente; aquí: autónomo

53 M7, Lesemagazin die Show, -s el espectáculo

53 M7, Lesemagazin das Showprogramm, -e el programa del espectáculo

53 M7, Lesemagazin der Spätdienst, -e el turno de tarde/noche

53 M7, Lesemagazin der Stadtteil, -e el barrio

53 M7, Lesemagazin der Streifendienst, -e el servicio de patrulla

53 M7, Lesemagazin der U-Bahn-Waggon, -s el vagón del metro

53 M7, Lesemagazin um#ziehen: sich um#ziehen mudarse; aquí: cambiarse de ropa

53 M7, Lesemagazin und so weiter etcétera

53 M7, Lesemagazin die Uniform, -en el uniforme

53 M7, Lesemagazin die Universitätsklinik, -en el hospital clínico

53 M7, Lesemagazin die Wache, -n aquí: la comisaría

53 M7, Lesemagazin der Zauberer, - el mago

54 M7, Film- Stationen, 2 die Generation, -en la generación

54 M7, Film- Stationen, 3 das Boot, -e la barca

54 M7, Film- Stationen, 3 das Grundstück, -e el terreno

54 M7, Film- Stationen, 3 der Musikclip, -s el clip musical

54 M7, Film- Stationen, 3 das Surfbrett, -er la tabla de surf

54 M7, Film- Stationen2 miteinander juntos

54 M7, Filmstationen, 3 an#lehnen apoyar

55 M, Projekt Landeskunde hängen (an) colgar (en)

55 M7, Projekt Landeskunde inzwischen entretanto, mientras tanto

55 M7, Projekt Landeskunde das Porträt, -s el retrato

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der Animateur, -e el animador

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 auf#wachsen (bei) crecer (aquí: crecer en casa de)

Page 18: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

18

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 die Augenfarbe, -n el color de ojos

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 bürgerlich: bürgerlicher Name civil: nombre civil

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der Coversong, -s la versión de una canción

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der DJ, -s el disc-jockey / pinchadiscos

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der Durchbruch, -„e aquí: el éxito

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 entdecken descubrir

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 färben tintar, teñir

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 folgen continuar; aquí: acontecer

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der Geburtsort, -e el lugar de nacimiento

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 die Haarfarbe, -n el color del pelo

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der Karaoke-Wettbewerb, -e el concurso de karaoke

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der Koch, -„e el cocinero

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 die Körpergröße (Sg) la estatura

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der Musiker, - el músico

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der Musikmanager, - el manager musical

55 M7, Projekt Landeskunde, 1

der Raum: im deutschsprachigen Raum

aquí: la zona; en la zona germano hablante

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der Schlagersänger, - el cantante de moda

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 selten poco frecuente, rara vez

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 die Strickmütze, -n la gorra de punto

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 (das) Tirol El Tirol

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 der Urlauber-Animateur, -e el animador turístico

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 die Welt, -en: zur Welt kommen el mundo: venir al mundo

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 weltweit en todo el mundo

55 M7, Projekt Landeskunde, 1 zunächst en primer lugar

55 M7, Projekt Landeskunde,1 der Entertainer, - el showman

56 M7, Ausklang der Bitte-Danke-Walzer, - el vals "Bitte-Danke"

56 M7, Ausklang frei: frei sein libre: ser libre

56 M7, Ausklang die Freude: Freude machen la alegría: dar alegría

Page 19: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

19

56 M7, Ausklang gern geschehen ¡de nada!, ¡no hay de qué!

56 M7, Ausklang der Ober, - el camarero

56 M7, Ausklang Oh! ¡Oh!

56 M7, Ausklang der Platz: Nehmen Sie Platz el sitio: tome asiento

56 M7, Ausklang der Tanz, -„e el baile

56 M7, Ausklang verzeihen disculpar, perdonar

56 M7, Ausklang der Walzer, - el vals

56 M7, Ausklang, Text ach nein! ¡Ay no!

Modul 8

57 L22, 1 die Reaktion, -en la reacción

57 L22, Lernziele der Forumsbeitrag, -„e la entrada/aportación en un foro

57 L22, Lernziele das Hemd, -en la camisa

57 L22, Lernziele die Hose, -n el pantalón

57 L22, Lernziele die Komparation, -en la comparación (término gramatical)

57 L22, Lernziele der Vergleich, -e la comparación

57 L22, Lernziele verstärken reforzar; aquí: intensificar

57 L22, Überschrift der Schuh, -e el zapato

58 L22, 2 an#haben llevar/tener puesto

58 L22, 2 der Pullover, - el jersey

58 L22, 2 das Ratespiel, -e el juego de preguntas y respuestas

58 L22, 2 der Rock, -„e la falda

58 L22, 3 beige beige

58 L22, 3 golden dorado

58 L22, 3 das Kostüm, -e aquí: disfraz

58 L22, 3 lila lila

58 L22, 3 rosa rosa

58 L22, 4 genauso … wie exactamente igual que…

58 L22, 4 der Hut, -„e el sombrero

58 L22, 4 die Mütze, -n el gorro, la gorra

58 L22, BL die Bluse, -n la blusa

58 L22, BL die Jacke, -n la chaqueta

58 L22, BL der Mantel, -„ el abrigo

58 L22, BL die Strumpfhose, -n las medias (panty)

59 L22, 1 das Lieblings-T-Shirt, -s la camiseta preferida

59 L22, 5 das Forum, Foren el foro

59 L22, 5 Klasse! ¡estupendo!, ¡genial!

59 L22, 5 das Kleid, -er el vestido

59 L22, 5 klug listo, perspicaz, sagaz

59 L22, 5 schauen mirar

59 L22, 5 tragen: einen Rock tragen llevar puesta: una falda

59 L22, 5 ziemlich bastante

59 L22, 6 entwerfen elaborar; aquí: diseñar

59 L22, 7 das Lieblings-Kleidungsstück, -e la prenda preferida

59 L22, BL der Gürtel, - el cinturón

Page 20: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

20

59 L22, BL die Socke, -n el calcetín corto

59 L22, BL der Strumpf, -„e el calcetín alto

60 L22, 8 die Betonung, -en el acento prosódico

60 L22, 8 der Katalog, -e el catálogo

60 L22, 8 Seht mal! ¡mirad!

60 L22, 8 Wow! (E): ¡Dios mío!, ¡caramba!

60 L22, 8 die Zeitschrift, -en la revista

60 L22, Grammatik der Komparativ, -e el comparativo

60 L22, Grammatik der Superlativ, -e el superlativo

60 L22, Kommunikation zuletzt aquí: la última vez

61 L23, 2 gleich igual

61 L23, 2 der Milchkaffee, -s el café con leche

61 L23, BL der Nebel, - la niebla

61 L23, BL der Schnee (Sg) la nieve

61 L23, BL der Wind, -e el viento

61 L23, Lernziele an#geben dar

61 L23, Lernziele bewölkt: es ist bewölkt nublado: está nublado

61 L23, Lernziele denn (Konjunktion) pues (conjunción)

61 L23, Lernziele der Grund, -„e el motivo, la razón

61 L23, Lernziele die Himmelsrichtung, -en el punto cardinal

61 L23, Lernziele die Konjunktion, -en la conjunción

62 L23, 3 blitzen: es blitzt relampaguear: hay relámpagos

62 L23, 3 donnern: es donnert tronar: truena

62 L23, 3 neblig: es ist neblig nebuloso: hay niebla

62 L23, 3 scheinen brillar

62 L23, 3 schneien: es schneit nevar: nieva

62 L23, 3 sonnig: es ist sonnig soleado: hace sol

62 L23, 3 windig: es ist windig ventoso: hace viento

62 L23, 4 auf#wachen despertarse

62 L23, 4 bis zu : bis zu 2 Grad hasta: hasta 2°

62 L23, 4 brauchbar aprovechable; aquí: útil

62 L23, 4 der Campingstuhl, -„e la silla de camping

62 L23, 4 dabei#haben llevar consigo

62 L23, 4 das Dach, -„er el tejado

62 L23, 4 ein paar unos cuantos

62 L23, 4 erleben vivir, experimentar

62 L23, 4 farblos descolorido

62 L23, 4 die Ferienwohnung, -en el apartamento para vacaciones

62 L23, 4 furchtbar horrible

62 L23, 4 genug suficiente

62 L23, 4 die Geschwindigkeit, -en la velocidad

62 L23, 4 das Gewitter, - la tormenta

62 L23, 4 das Grad, -e el grado

62 L23, 4 hart duro

62 L23, 4 das Hausdach, -„er el tejado de la casa

62 L23, 4 der Himmel, - el cielo

62 L23, 4 km/h (Stundenkilometer) Km/hora (kilómetros por hora)

62 L23, 4 der Kurzurlaub, -e las vacaciones cortas

Page 21: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

21

62 L23, 4 minus menos; aquí: bajo cero

62 L23, 4 mit#machen participar

62 L23, 4 das Mittelmeer el mar Mediterráneo

62 L23, 4 der Neuschnee (Sg) la nieve recién caída (sing)

62 L23, 4 öffnen abrir

62 L23, 4 die Ostsee el mar Báltico

62 L23, 4 der Problemurlaub, -e las vacaciones con problemas

62 L23, 4 der Problemurlaubs-Blog, -s el blog sobre vacaciones con problemas

62 L23, 4 der Reiseführer, - la guía turística (libro)

62 L23, 4 der Schwarzwald la Selva Negra

62 L23, 4 sitzen estar sentado

62 L23, 4 der Sommerurlaub, -e las vacaciones de verano

62 L23, 4 der Sturm, -„e la tormenta

62 L23, 4 der Süden (Sg) el sur (sing)

62 L23, 4 (das) Südtirol el Tirol del sur

62 L23, 4 der Super-Badestrand, -„e la playa genial, la superplaya

62 L23, 4 die Temperatur, -en la temperatura

62 L23, 4 Tja! ¡pues bueno!

62 L23, 4 der Traum, -„e el sueño

62 L23, 4 das Traumwetter (Sg) el tiempo ideal

62 L23, 4 unglaublich increíble

62 L23, 4 das Unwetter, - el mal tiempo

62 L23, 4 das Urlaubsfoto, -s la foto de las vacaciones

62 L23, 4 warm caluroso

62 L23, 4 das Wohnmobil, -e el coche caravana

62 L23, 4 wunderbar maravilloso

62 L23, 4 das Ziel, -e el objetivo; aquí: el destino

62 L23, 4 das Pech: Pech haben la mala suerte: tener mala suerte

62 L23, BL die Wolke, -n la nube

62 L23,4 wolkenlos sin nubes, despejado

63 L23, 4 das Frühjahr, -e la primavera

63 L23, 4 der Norden (Sg) el norte (sing)

63 L23, 4 der Osten (Sg) el este (sing)

63 L23, 4 der Westen (Sg) el oeste (sing)

63 L23, 5 begründen argumentar, justificar

63 L23, 6 das Lieblingswetter, - el tiempo favorito

63 L23, 6 die Melodie, Melodien la melodía

63 L23, 6 der Rhythmus, Rhythmen el ritmo

63 L23, 6 die Wetterassoziation, -en conceptos relacionados con el tiempo atmosférico

63 L23, BL kühl: es ist kühl fresco: hace fresco

64 L23, 7 bis bald hasta pronto

64 L23, 7 groß#schreiben escribir en mayúscula

64 L23, 7 (das) Kreta Creta

64 L23, 7 das Leben, - la vida

65 L24, 1 bestehen aquí: aprobar

65 L24, 1 die Überraschungsparty, -s la fiesta sorpresa

Page 22: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

22

65 L24, Lernziele Herzlichen Glückwunsch ¡Muchas Felicidades!

65 L24, Lernziele der Konjunktiv II , -e el Konjunktiv II

65 L24, Lernziele die Ordinalzahl, -en el (número) ordinal

66 L 24, 2 die Hantel, -n las pesas

66 L24, 2 abends aquí: por la tarde

66 L24, 2 die Abschlussprüfung, -en el examen final

66 L24, 2 Boah! ¡bua!

66 L24, 2 entspannen (sich) relajarse

66 L24, 2 die Fitness (Sg) la buena forma (sing)

66 L24, 2 das Fitnessstudio, -s el gimnasio

66 L24, 2 das Getränk, -e la bebida

66 L24, 2 die Hauseinweihungsparty, -s la fiesta de inauguración de la casa

66 L24, 2 der Heilige Abend (Sg) la Nochebuena

66 L24, 2 hoffentlich ojalá

66 L24, 2 der Kinogutschein, -e el vale para el cine

66 L24, 2 der Papa, -s el papá

66 L24, 2 der Gutschein, -e el vale

66 L24, BL das Ostern, - la Pascua

66 L24, BL das Weihnachten, - la Navidad

66 L24,2 zufrieden contento

67 L24, 3 die Einweihungsparty, -s la fiesta de inauguración

67 L24, 3 das Lieblingsfest, -e la fiesta preferida

67 L24, 4 die CD, -s el CD

67 L24, 4 der Glückwunsch, -„e la felicitación

67 L24, 4 das Konzertticket, -s la entrada del concierto

68 L13, Lernziele das Datum, Daten la fecha

68 L24, 7 das Feuerwerk, -e los fuegos artificiales

68 L24, 7 der/die Verwandte, -n el pariente

68 L24, 7 der Sekt, -e el cava, el champán

68 L24, Mini- Projekt, 7 der /die Bekannte, -n el / la conocido, -a

68 M8, Mini- Projekt, 7 draußen afuera

69 M8, Lesemagazin befürchten temer

69 M8, Lesemagazin die Chefsekretärin, -nen la secretaria de dirección

69 M8, Lesemagazin die Daten (Pl) los datos (pl)

69 M8, Lesemagazin das Diagramm, -e el diagrama

69 M8, Lesemagazin die Eiszeit (Sg) la edad de hielo, la era glacial

69 M8, Lesemagazin heiß caliente; aquí: hace calor

69 M8, Lesemagazin jedenfalls en todo caso

69 M8, Lesemagazin das Klima (Sg) el clima (sing)

69 M8, Lesemagazin die Klimaveränderung, -en el cambio climático

69 M8, Lesemagazin der Klimawandel (Sg) el cambio climático

69 M8, Lesemagazin der Planet, -en el planeta

69 M8, Lesemagazin die Politik (Sg) la política

69 M8, Lesemagazin die Politikwissenschaft, -en las ciencias políticas

69 M8, Lesemagazin regnen llover

69 M8, Lesemagazin das Speditionsunternehmen, - la empresa de transporte de mercancías

Page 23: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

23

69 M8, Lesemagazin die Tatsache, -n el hecho

69 M8, Lesemagazin vergangen pasado; aquí: últimos

69 M8, Lesemagazin weiter#leben continuar viviendo

69 M8, Lesemagazin wenig poco

69 M8, Lesemagazin die Wissenschaft, -en la ciencia

69 M8, Lesemagazin der Zeitraum, -„e el período

69 M8, Lesemagazin der Zufall, -„e la casualidad

69 M8, Lesemagazin, 1 die Sorge, -n: sich Sorgen machen la preocupación: preocuparse

69 M8, Lesemagazin, 1 unterschiedlich diferente, diverso

69 M8, Lesemagazin, 1 verändern cambiar

70 M8, Film- Stationen schießen disparar

70 M8, Film- Stationen 3 der Jahrmarkt, -„e la feria

70 M8, Film- Stationen, 1 die Modenschau, -en el desfile de moda

70 M8, Film- Stationen, 2 die Sicht (Sg) la vista, el panorama

70 M8, Film- Stationen, 3 gucken mirar

70 M8, Film- Stationen1 passen: das Kleid passt zu dir ir / sentar bien: el vestido te sienta bien

70 M8, Film-Stationen, 2 der Aussichtsturm, -„e la torre de observación, el mirador

70 M8, Film-Stationen, 3 der Autoscooter, - los coches de choque

71 M8 Projekt Landeskunde, 1 der Umschlag, -„e el sobre

71 M8 Projekt Landeskunde, 1 vorbei#bringen aquí: llevárselo (a alguien)

71 M8, Projekt Landeskunde jedem a cualquiera / a todos

71 M8, Projekt Landeskunde das Motto, -s el lema

71 M8, Projekt Landeskunde die Motto-Party, -s la fiesta temática

71 M8, Projekt Landeskunde der Raum, -„e el espacio

71 M8, Projekt Landeskunde der Sand, -e la arena

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 auf#stellen poner

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 der Badeanzug, -„e el traje de baño

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 die Badehose, -n el bañador

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 bestimmt- seguro

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 der Bikini, -s el bikini

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 die Dekoration, -en la decoración

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 dekorieren decorar

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 exotisch exótico

71 M8, Projekt das Fischbuffet, -s el bufete con pescado

Page 24: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

24

Landeskunde, 1

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 die Flaschenpost (Sg) botella con un mensaje

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 der Fruchtcocktail, -s el cóctel de frutas

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 der Liegestuhl, -„e la tumbona

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 das Luftballon-Darts (Sg) el pinchaglobos (sing)

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 der Party-Raum, -„e el espacio para la fiesta

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 das Planschbecken, - la piscina pequeña de niños

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 sorgen (für) encargarse de; aquí: garantizar

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 der Spielvorschlag, -„e la propuesta de juego

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 die Stimmung, -en el ambiente

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 die Strand-Motto-Party, -s la fiesta con el tema de la playa

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 die Strand-Party, -s la fiesta playera

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 der Themenvorschlag, -„e el tema propuesto

71 M8, Projekt Landeskunde, 1 der Toast Hawaii la tostada hawaiana

71 M8, Projekt Landeskunde, 2 das Programm, -e el programa

71 M8, Projekt Landeskunde, 2 die 20er-Jahre-Party, -s

la fiesta con el tema de los años 20

72 M8, Ausklang der Chauffeur, -e el chófer

72 M8, Ausklang die Fantasie, Fantasien la fantasía

72 M8, Ausklang das Luxushaus, -„er la casa lujosa

72 M8, Ausklang der Schmuck (Sg) las joyas

73 Aktionsseiten, L13, 6 bauen construir, aquí: elaborar

73 Aktionsseiten, L15, 5c (das) Kanada (el) Canadá

75 Aktionsseiten, L14, 6 befragen interrogar

76 Aktionsseiten, L14, 9 das Bauernhaus, -„er la masía, la casa de labranza, el caserío

76 Aktionsseiten, L14, 9 die Fabrik, -en la fábrica

76 Aktionsseiten, L14, 9 der Fluss, -„e el río

76 Aktionsseiten, L14, 9 der Freizeitpark, -s el parque de atracciones

76 Aktionsseiten, L14, 9 der Fußballplatz, -„e el campo de fútbol

76 Aktionsseiten, L14, 9 der Leuchtturm, -„e el faro

76 Aktionsseiten, L14, 9 der Stall, -„e el establo

76 Aktionsseiten, L14, 9 der Swimmingpool, -s la piscina

76 Aktionsseiten, L14, 9 der Wald, -„er el bosque

76 Aktionsseiten, L14, 9 das Zelt, -e la tienda de campaña

78 Aktionsseiten, L16, 6 der/die Angestellte, -n el/la empleado/a

78 Aktionsseiten, L16, 6 das Rollenspiel, -e el juego de roles

Page 25: MENSCHEN A1.2 · Glosario Alemán - Español Hueber …€¦ · MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip 3 12 L13, Grammatik das Haus, -„er la

MENSCHEN A1.2 · Glosario alemán – español · Traducción: Isabel Felip

25

78 Aktionsseiten, L16, 6 die Situation, -en la situación

78 Aktionsseiten, L16, 6 das Zimmermädchen, - el servicio de habitaciones

79 Aktionsseite, L8, 8 die Alternative, -n la alternativa

79 Aktionsseiten, L16, 8 der Spanischkurs, -e el curso de español

79 Aktionsseiten, L16, 8 vor#schlagen proponer

79 Aktionsseiten, L16, 8 zurück#kommen regresar, volver

80 Aktionsseiten, L17, 4b jeweils en cada caso

80 Aktionsseiten, L17, 4b das Lieblingsbuch, -„er el libro preferido

80 Aktionsseiten,, L17, 4b die Kreditkarte, -n la tarjeta de crédito

81 Aktionsseiten, L19, 5 der Bürokaufmann, -„er el/la administrativo, oficinista

81 Aktionsseiten, L19, 5 ledig soltero

81 Aktionsseiten, L19, 5 die Sekretärin, -nen la secretaria

81 Aktionsseiten, L19, 5 die Yoga-Lehrerin, -nen la profesora de yoga

83 Aktionsseiten, L18, 3b der Beitrag, -„e la aportación Aquí: entrada de foro

83 Aktionsseiten, L18, 3b das Vitamin C la vitamina C

83 Aktionsseiten, L20, 8 gegenseitig mutuamente

85 Aktionsseiten, L21, 7 aus#denken imaginarse, inventarse

85 Aktionsseiten, L21, 7 der Hai, -e el tiburón

85 Aktionsseiten, L21, 7 vermuten suponer

86 Aktionsseiten, L22, 7 anschließend a continuación

86 Aktionsseiten, L22, 7 an#ziehen (sich) vestirse, ponerse

86 Aktionsseiten, L22, 7 die Band, -s aquí: el grupo de música

86 Aktionsseiten, L22, 7 das Kleidungsstück, -e la prenda (de ropa)

86 Aktionsseiten, L22, 7 die Laune, -n el humor

86 Aktionsseiten, L22, 7 die Spalte, -n la columna

88 Aktionsseiten, L23, 5b der Kinofilm, -e la película de cine