Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research...

11
Memory Studies and Translation

Transcript of Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research...

Page 1: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

Memory Studies and Translation

Page 2: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

Values in Academic Research

• Novelty

• Building on existing research

• Plausibility

• Clarity

Page 3: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

Research Question and Definitions

• In what ways is the notion of cultural memory relevant to translation?

• Definition of ‘cultural memory’

• Definition of ‘translation’

Page 4: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

Memory

• Number of peopleCultural memory as shared memory.

• Components

• Types of memory

• Duration of time

• Transmission

Page 5: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

Translation

• Interlingual

• Intralingual

• Intersemiotic

• Intercultural

• Transmission

Page 6: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

Your existing Knowledge

• Retranslation

• Walter Benjamin ‘The Task of the Translator’

Page 7: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

Existing Literature (i)

• Data bases: TSA, LLBA, MLA

• Brodzki, Bella ‘History, Cultural Memory, and the Tasks of Translation in T. Obinkaram Echewa’s I Saw the Sky Catch Fire’

• Kuhiwczak, Piotr ‘The Grammar of Survival. How do we read Holocaust Testimonies?’

Page 8: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

Existing Literature (ii)

• Bassnett, Susan.

‘Translation as Re-membering’

Page 9: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

Your own thinking

A. Content of Texts

Cultural memory as a community’s knowledge of the past

B. The Texts Themselves

Cultural memory as incorporating a community’s knowledge built up over time of cultural items

Page 10: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

Content of Texts

• Specific SC historical knowledge contained in a text to be translated

• Memory of past intercultural relations may impact on translating & translation policy

• A text or translation may create historical knowledge

• Translation contributes to creating transcultural memory of the past

Page 11: Memory Studies and Translation. Values in Academic Research Novelty Building on existing research Plausibility Clarity.

The Texts Themselves

• Texts are re-iterated and remediated.

• This may lead to canonization of a text.

• Retranslation of canonical texts keeps the ST ‘alive’.

• Translation contributes to transcultural memory of cultural items.