Memoria instalaciones Casado del Alisal nº 5 - ingenialia · EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO...
Transcript of Memoria instalaciones Casado del Alisal nº 5 - ingenialia · EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO...
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 1 de 45.
ÍNDICE
APARTADO Pág. 0.- OBJETO 3 1.- MEMORIA DESCRIPTIVA 3 1.1.- AGENTES 3 1.1.1.- Promotor 3 1.1.2.- TÉCNICOS INTERVINIENTES 3 1.1.2.1.- Arquitecto 3 1.1.2.2.- Proyectos parciales de electricidad y protección contra incendios 3 1.2.- INFORMACIÓN PREVIA 3 1.2.1.- SITUACIÓN 3 1.2.2.- ANTECEDENTES Y CONDICIONES DE PARTIDA 4 1.2.3.- ENTORNO FÍSICO 4 1.2.4.- NORMATIVA URBANÍSTICA 4 1.2.4.1.- DETERMINACIONES DEL P.O.G.O.U.M. 5 1.2.4.1.1.- Usos 5 1.2.4.1.2.- Niveles de protección. 5 1.2.4.1.3.- Tipología. 5 1.2.4.1.4.- Obras admitidas. 6 1.2.4.1.5.- Condiciones de las obras. 6 1.2.4.1.6.- Condiciones de seguridad contra incendios en los edificios. 6 1.3.- DESCRIPCIÓN DE LA ACTUACIÓN 6 1.3.1.- ANTECEDENTES. 6 1.3.2.- DESCRIPCIÓN DE LA EDIFICACIÓN. 8 1.3.2.1- Descripción del edificio. 8 1.3.2.2- Usos. 12 1.3.2.3.- Superficies. 14 1.3.3.- ESTADO CONSTRUCTIVO 15 1.3.4.- SOLUCIÓN ADOPTADA. 15 1.3.5.- JUSTIFICACIÓN DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA Y FASES. . 16 1.3.6.- CUMPLIMIENTO DE NORMATIVA. 17 1.3.6.1.- CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS URBANÍSTICAS. 17 1.3.6.2.- CUMPLIMIENTO DEL CTE 18 1.3.6.2.1.- REQUISITOS BÁSICOS. 18 1.3.7.2.1.1.- Requisitos relativos a funcionalidad. 18 1.3.7.2.1.2.- Requisitos relativos a seguridad. 18 1.3.7.2.1.3.- Requisitos relativos a habitabilidad. 18 1.3.6.3.- CUMPLIMIENTO DE OTRAS NORMAS ESPECÍFICAS. 19 1.4.-PRESTACIONES DEL EDIFICIO. 21 2.- CUMPLIMIENTO DEL CTE. 22 2.1.- SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO. 22 2.1.1.- INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 22 2.1.1.1.- Instalación de bocas de incendio equipadas. 22 2.1.2.2.- Detección de incendios. 23 2.2.- SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD. 24 3.2.5.- SUA 4. SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN INADECUADA.
24
3.2.6.- SUA 9. Accesibilidad. 24 3.- INSTALACIONES 24 3.1.- INSTALACIONES DE BAJA TENSIÓN 24 3.1.1.- DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS INSTALACIONES ELECTRICA PROYECTADAS
24
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 2 de 45.
APARTADO Pág. 3.1.2.- DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 26 3.1.3.- POTENCIA MÁXIMA PREVISTA 26 3.1.4.- LÍNEAS PRINCIPALES 26 3.1.5.- CUADRO GENERAL DE BAJA TENSIÓN (CGBT) 27 3.1.6.- CORRECCIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA 27 3.1.7.- SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA 28 3.1.7.1.-Descripción del sistema 29 3.1.7.2.- Potencia nominal suministrada 29 3.1.7.3.- Situación de las instalaciones 29 3.1.8.- LÍNEAS A CUADROS SECUNDARIOS 29 3.1.8.- CUADROS SECUNDARIOS 29 3.1.8.- INSTALACIÓN INTERIOR 31
3.1.8.1.- Desmontajes 32 3.1.8.2.- Alumbrado 33 3.1.8.3.- Alumbrado de emergencia 33 3.1.8.4.- Eficiencia en instalaciones de iluminación 33 3.1.8.5.- Alimentaciones usos varios y puestos de trabajo 33 3.1.8.6.- Puesta a tierra 34 3.1.8.7.- Control de las instalaciones eléctricas 35 3.2.- INSTALACIÓN DE COMUNICACIONES VOZ/DATOS 35 3.3.- INSTALACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 37 3.3.1.- INSTALACIÓN DE BOCA DE INCENDIOS EQUIPADA 37 3.3.2.- DETECCIÓN DE INCENDIOS 38 4.- BASES DE CÁLCULO, CALCULOS DE INSTALACIONES 39 4.1.- INSTALACIONES DE BAJA TENSIÓN 39 4.1.1.- CONDUCTORES DE FASE Y NEUTRO 39 4.1.2.- CONDUCTORES DE PROTECCIÓN 40 4.2.- ILUMINACIÓN 42 4.2.1.- NIVELES DE ILUMINACIÓN 42 4.2.2.- EFICIENCIA EN INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN 44 AULA TIPO ANEXO 1 JUSTIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DEL DB-SI CTE
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 3 de 45.
PROYECTO DE EJECUCIÓNDE ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INTALACIÓN ELÉCTRICA, DE COMUNICACIONES Y
SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE.
0.- OBJETO.
El presente proyecto de ejecuciónes definir las obras para la adecuación a la normativa vigente de la instalación eléctrica, de comunicaciones y de la seguridad en caso de incendio de un edificio docente. 1.- MEMORIA DESCRIPTIVA: 1.1.- AGENTES:
1.1.1.- Promotor. Promueve el presente proyecto el Centro de Estudios Monetarios y Financieros (CEMFI), Institución dependiente del Banco de España propietaria del edificio, con CIF nº G-79.812.806 y domicilio en calle Casado del Alisal nº 5, 28014, Madrid. Representado por D. Rafael Repullo Labrador, con NIF nº 50.288.272-Z y domicilio en calle Casado del Alisal nº 5, 28014.
1.1.2.- TÉCNICOS INTERVINIENTES. 1.1.2.1.- Arquitecto
Redacta el presente proyecto D. Manuel Iglesias Gutiérrez del Álamo,
arquitecto colegiado nº 6.328 en el Colegio Oficial de Arquitectos de Madrid. Con domicilio profesional en la Granada nº 22, 28007, Madrid.
1.1.2.2.- Proyectos parciales de electricidad y protección contra incendios D. Juan Manuel Blázquez Rodríguez, ingeniero técnico industrial colegiado con
el número 14.715 en el Colegio Oficial de Ingenieros Técnicos Industriales de Madrid. Domicilio profesional C/ Rosa Chacel nº 2, San Sebastián de los Reyes, 28702 Madrid. 1.2.- INFORMACIÓN PREVIA.
1.2.1.- SITUACIÓN. Casado del Alisal nº 5, 28013, Madrid.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 4 de 45.
1.2.2.- ANTECEDENTES Y CONDICIONES DE PARTIDA.
Se recibe por parte del promotor el encargo de la redacción de un proyecto para realizar adecuar las instalaciones de electricidad, de comunicaciones a la normativa vigente y al CTE la seguridad en caso de incendio.
1.2.3.- ENTORNO FÍSICO. El edificio está ubicado el distrito de Retiro (03), barrio Jerónimos (3-5), ocupa
parcialmente un solar rectangular, estáconstruido entre medianerías con dos fachadas, una a la calle Casado del Alisal y otra a un jardín trasero situadoen la parte libre del solar.
Descripción del solar.
Forma parte de una manzana con forma de cuadrilátero casi rectangular que está limitada por las calles de Alfonso XII, Academia, Moreto y Casado del Alisal.
El solar tiene forma de cuadrilátero asimilable a un rectángulo muy alargado
con otro rectángulo adosado en el que en el extremo norte que avanza sobre el solar colindante, limita:
Por el norte con el edificio situado en la calle Academia número 6 en una
línea quebrada de tres tramos con longitudes de 4,40m., 4,85m. y 14,60m.
Por el oeste con los edificios que ocupa los números 5, 7 y 9 de la calle Moreto en una línea recta de 42,00m.
La fachada situada al sur abre a la calle Casado del Alisal en una longitud de 19,85m.
Al este por una medianería recta de 36,95m. lo separa del edificio sito en el número 7 de la misma calle.
Tiene una superficie de 742,80m2.
1.2.4.- NORMATIVA URBANÍSTICA.
Es de aplicación Plan General de Ordenación Urbana de Madrid, publicada en el BOCM de 19/04/1997
Es un edificio con protección en el Plan General de Ordenación Urbana de Madrid: Hoja CBPU: 559/4-5/3 Localización: Hoja: 73/3
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 5 de 45.
Ámbito de ordenación: NZ 1 grado 5º Área de reparto: AUF 05-1/1
Distrito: 03Retiro
Catalogación: Nº de catálogo: 17738 Nº de manzana: 0305020 Grado de protección: nivel 1, integral. Protección normativa: Conjunto Histórico de la Villa de Madrid. Protección arqueológica: ZPA del recinto histórico.
1.2.4.1.- DETERMINACIONES DEL P.G.O.U.M.
1.2.4.1.1.- Usos.
NORMATIVA: USOS Artículo4.3.8 Condiciones especials de los usos (N-1) 1. Serán admisibles en los edificios catalogados los contemplados como cualificados, compatibles o
autorizables por la norma zonal de aplicación………………………………………………………... .- Cualificado: dotación o servicio público. Equipamiento singular (ES) Artículo 7.10.3 Tipologías de equipamiento según su implantación territorial (N-2) 1. Cada nivel de implantación territorial tiene asignadas las tipologías de centros correspondientes a cada una de las categorías de equipamiento contempladas en el art. 7.10.1 que, con carácter enunciativo, se detallan a continuación : b) Equipamiento singular (ES): ………………………………………………………………………………………………………………. i) Educativo: Centros destinados a estudios universitarios, especialización y postgrado e investigación científica y técnica.
1.2.4.1.2.- Niveles de protección.
NORMATIVA: NIVELES DE PROTECCIÓN Artículo 4.3.4 Niveles de protección (N-1) …………………………………………………… En los dos primeros niveles los edificios quedan protegidos en su conjunto………………………………. 1. Edificios con nivel 1 de protección: Se consideran protegidos de forma global, con el fin de mantener sus características arquitectónicas y constructivas, volúmenes, formas y elementos decorativos. En atención a sus valores intrínsecos, de posición y forma, se dividen en dos grados: ……………………………………………………………………………………………………………… b) Integral: Con el que se protegen los edificios de gran calidad, que presentan importantes valores arquitectónicos y ambientales.
1.2.4.1.3.- Tipología
NORMATIVA: TIPOLOGÍA .- Su tipología corresponde a edificación entre medianerías formando manzana cerrada. ………………………………………………………………………………………...……………………… e) El grado 5º: Se aplica a parcelas ocupadas por edificios que constituyen una singularidad en la trama urbana, bien por sus valores histórico-artísticos, por sus características constructivas, de catálogo, o su uso.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 6 de 45.
1.2.4.1.4.- Obras admitidas
NORMATIVA: OBRAS ADMITIDAS Artículo 4.3.12 Obras admitidas conforme al nivel o grado de protección (N-1) 1. En todos los niveles se admiten obras de conservación, consolidación y restauración.
2. Para el grado de catalogación singular, se admiten también las obras de reestructuración puntual cuando tengan por finalidad la adaptación del edificio a la normativa de protección contra incendios y de accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas. Otras obras de este mismo tipo podrán autorizarse con carácter excepcional en puntos muy localizados, siempre que no se altere ninguno de los valores fundamentales del edificio. Los restantes tipos de obras sólo podrán autorizarse previa tramitación de un Plan Especial, con las limitaciones que se determinan al respecto.
3. En los edificios con grado integral, además de las obras autorizadas en el punto anterior, serán autorizables las de acondicionamiento.
……………………………………………………………………………………………………………………. Las obras de acondicionamiento, reestructuración puntual y reconfiguración, estarán condicionadas a
realizar las obras de restauración que el edificio precise en la zona sobre la que actúe. ..............................................................................................................................
1.2.4.1.5.- Condiciones de las obras.
NORMATIVA: CONDICIONES DE LAS OBRAS Artículo 4.3.9 Condiciones de carácter general (N-2) A fin de conseguir plenamente los objetivos de conservación del patrimonio histórico, las obras que afecten a los edificios contenidos en éste catálogo estarán sujetas a las siguientes precisiones:
………………………………………………………………………………………………………………………… Para las obras de acondicionamiento;
a) Se deberán conservar todos los elementos interiores de importancia, quedando condicionada la nueva compartimentación del edificio a que sea respetuosa con dichos elementos (artesonados, moldurajes, solados, etc.).
Se respetará el trazado, disposición y tratamiento de los elementos comunes del edificio y no podrá alterase su aspecto exterior.
1.2.4.1.6.- Condiciones de seguridad contra incendios en los edificios.
NORMATIVA: CONDICIONES DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS EN LOS EDIFICIOS Artículo 6.9.9 Otras condiciones de prevención de incendios (N-2)
………………………………………………………………………………………………………………………… 2. Las construcciones existentes deberán adecuarse a la reglamentación de protección contra
incendios, en la medida máxima que permita su tipología y funcionamiento.
1.3.- DESCRIPCIÓN DE LA ACTUACIÓN.
1.3.1.- ANTECEDENTES. Expediente de la construcción original: 7-344-23. Promovido por D. José Quiroga, en representación de Don José de la Carrera,
en solicitud de licencia para tira de cuerdas y construcción en el solar números 7 y 8 de la manzana D calles A y B del Retiro a espaldas de la Iglesia de San Jerónimo (calles Academia y Casado del Alisal).
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 7 de 45.
En la nota se indica: las fechas de 1885-1886 para el proyecto y 1886-1887 para
las obras, el arquitecto del edificio original es D. Álvaro Rosell Torres. Hemos localizado un grabado del día 13 de mayo de 1886 de la zona, publicado
en la Ilustración Española y Americana en dicha fecha, donde se puede ver la zona y no aparece el edificio.
El edificio está situado en la parte de los jardines del buen Retiro, la zona
limitada por las calles de Alcalá, paseo del Prado y el jardín botánico, que se transformó en un conjunto de solares urbanos en 1865 y que fueron enajenados por Isabel II en 1868. La calle de Alfonso XII se explanó en 1869 llamándose inicialmente calle de Granada, fecha en la que se derribó la antigua muralla que cerraba el Retiro y continuaba por la calle de Serrano. El edificio está situado sobre lo que fue el jardín de primavera del palacio del Buen Retiro.
Obras de ampliación: Al edificio original se adosa otra construcción en fecha desconocida, en un
parcelario del año 1901 no aparece esta ampliación pero en una tarjeta postal de 1903 (fotografía. 6) que se conserva en el Museo de Historia con número de inventario 2007/217, se ve el edificio con la ampliación construida.
Obras de rehabilitación:
En el año 1984 se realiza un proyecto de rehabilitación redactado por D. Ignacio González Pérez que también dirige las obras realizadas durante los años 1984 y 1985.
En octubre de 2.009 se certifica la terminación de las obras de reparación de cubierta, realizadas con un proyecto redactado por mí. Las obras de cubierta consistieron en retejado y limpieza de cubierta, limpieza y reparación de canalones, reparación del lucernario de 1985 que cubre el original y sustitución de chapa de zinc en el remate de la cornisa a la calle Casado del Alisal.
En octubre de 2.012 se realizan obras de reparación en fachadas, tanto a calle Casado del Alisal como a jardín, reparaciones en pocería y red horizontal de saneamiento amparadas en una orden de ejecución para subsanar las deficiencias derivadas de la ITE con proyecto redactado por mí.
En septiembre de 2.015 se terminan unas obras en planta baja, entre las que se encuentra la restitución de la puerta de acceso peatonal al edificio a su lugar original, se varió en una época no determinada al no estar documentada la obra.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 8 de 45.
Obras de acondicionamiento.
En 1.992, con proyecto redactado por Mansilla y Tuñón, se modifica parcialmente la distribución de las plantas baja y tercera.
En octubre de 2.009 se terminan unas obras de acondicionamiento de archivo y sótano, realizadas junto a la reparación de cubierta y con en el mismo proyecto. Uno de los archivos, hasta entonces situado en planta baja debajo del patio central, se trasladó al sótano a un recinto abierto a la calle Casado del Alisal donde se ubicaba un depósito de fuel sin uso y se acondicionó el espacio dedicado a archivo para sala de ordenadores, en la sala de ordenadores inicial se ubicaron despachos para profesores.
En septiembre de 2015 se certifican unas obras en planta baja consistentes en la construcción de despachos en el área ocupada por un aula de planta baja construida en 1.992, la construcción de un aula en el espacio utilizado por el apartamento y el vestíbulo, escalera y distribuidor construidos en 1.985, queda el espacio libre al colocar la puerta peatonal en su lugar de origen, obra que obliga a variar la distribución de la conserjería. 1.3.2.- DESCRIPCIÓN DE LA EDIFICACIÓN. 1.3.2.1.- Descripción del edificio:
Edificio de 1897:
El edificio inicial destinado a vivienda unifamiliar ocupa un cuadriláteroconforma casicuadrada con 20,00m. de lado, tiene el ladosur en la alineación con la calle de acceso.
En el proyecto de original:
“Proyecto para la casa que ha de construir el Excmo. Sor, Don José de la Carrera en el solar de su propiedad sito en el Barrio del Retiro señalado con el nº VIII de la manzana O con fachada a la calle designada con la letra B.”Firmado por Alvaro Rosell en Madrid a 24 de junio de 1886, se dice:
“ ……. Constará la finca de cuatro pisos o sean sótanos, bajo, principal, segundo y otro segundo sótano en la mitad de la crujía exterior donde indican los huecos de fachada. ……”
Tiene cuatro alturas y un sótano situado junto a la calle Casado del Alisal que
tiene de fondo aproximadamente la mitad del de la edificación sobre rasante y de anchura también la mitad de la longitud de fachada, con la forma de dos rectángulos unidos, uno en el que se ubica la escalera de acceso y un distribuidor y el otro demayores dimensiones abriendo a la fachada a Casado del Alisal; es el “…otro segundo sótano en ….”Está situado bajo la primera crujía ocupando la mitad de su
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 9 de 45.
anchuratenía forma rectangular con el lado más largo coincidiendo con la fachada como era habitual, el zaguán de entrada y la actual conserjería notienen sótano. El primero (sótano) se destina a dependencias de servicio cuadras y cocheras…”
Fig.1. Fachada y sección de proyecto original.
En la planta baja además de las áreas ocupadas inicialmente por las dependencias de servicio, cuadras y cocheras mencionadas (algunas bajo el patio central sin ventilación ni luz), hay un zaguán de acceso al que se llega desde la calle atravesando la puerta principal para carruajes y permite el descenso a los pies de la escalera principal, tiene doble altura hasta la escalera y comunica con el jardín trasero.
Durante las obras de rehabilitación se encontró la planta baja en muy mal estado y se remodeló conservando únicamente el paso de carruajes y las fachadas exteriores.
En un reportaje publicado en la revista BIA 96 en diciembre de 1986 se dice: “…… para los nuevos compradores (SGV) la marcada diferenciación existente
entre las plantas nobles y las de servicio, diferencia que a la hora de rehabilitar el inmueble ha obligado a dar respuestas adecuadas y específicas. Efectivamente, en las plantas primera y segunda, se requiere un máximo respeto a su original configuración y acabados. Sin embargo, la planta baja, sótanos y planta tercera no existía ningún condicionante que exigiera conservación alguna, Al contrario se consideró que debían
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 10 de 45.
ser transformados para adecuarlas a los usos previstos. Naturalmente, al hacer esta última consideración, se descartó el acceso principal que debía ser mantenido en su totalidad.”La planta baja se demolió en su totalidad excepto el acceso principal y una escalera de servicio que comunica las cuatro plantas y el sótano (recientemente reparada, se barnizaron los peldaños y se pintó la barandilla), distribuyéndose nuevos espacios.“En la planta tercera se dejaron naves diáfanas con algunas separaciones visuales” durante la rehabilitación. Las plantas primera y segunda se distribuyen alrededor de un patio central con una “montera” antigua de vidrio al nivel de techo de planta segunda que se ha duplicado y protegido, durante la restauración, con un lucernario al nivel del alero en planta tercera. Constituíanla zona noble del edificio y se ha conservado. Ampliación de últimos años del S. XIX o principios del S.XX.
Se amplió en una fecha desconocida el edificio descrito,en torno al año 1900 (en una fotografía de 1903 aparece construido), con otra edificación rectangular de 22,00m. de longitud y 4,40m. de anchura adosada al lindero oeste, de cuatro alturas con los mismos niveles de planta que el edificio original. Se accede por las plantas del mismo. Ocupa en planta 104,36m2.
Foto 1. Tarjeta Postal, Cartulina color Fototipia. Autor: Teodoro García, 1903. Se ven los miradores y la situación original de la puerta peatonal.
El resto de la parcela es un jardín de forma trapezoidal, casi rectangular de
14,50m. por 16,90m. con una superficie de 239,00m2.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 11 de 45.
Todas las piezas abren al exterior, a la calle Casado del Alisal o al jardín trasero, excepto los servicios y las ventanas del hueco de la escalera que abren a un pequeño patio de luces situado en la medianería con los edificios de la calle Moreto.En este patio se sitúa la caja el actual ascensor y la caseta de maquinaria en planta baja. Estado actual:
Durante las obras de rehabilitación de 1984 se vació el terreno bajo el patio
central aumentando así la superficie de sótano y dándole la forma actual. Se aumentó el con un espacio que coincide con la planta del patio y otro, con planta aproximadamente cuadrada situado entre la escalera y el anterior.
Las fachada a calle Casado del Alisal es de ladrillo visto, con cuatro alturas y un semisótano. Tiene zócalo de piedra caliza hasta el nivel de los alféizares de las ventanas, en las diferentes plantas, tiene impostas molduradas al nivel de los forjados y se remata con un alero sobre el que descansa un peto de protección de forma que, aunque tenga cubierta inclinada esta no se ve y el aspecto es de un edificio con cubierta plana. En planta primera y baja hay cinco huecos de igual anchura que se corresponden con cinco balcones en la primera, cuatro ventanas y una puerta de acceso de peatones en la baja. El sexto hueco es el de mayores dimensiones en toda la fachada, es la puerta de entrada de carruajes, que en consecuencia tiene más anchura y que ocupa ambas plantas al abrir la zaguán de doble altura.
En el extremo norte de la ampliación de principios del XX se colocó durante la rehabilitación una escalera de incendios sobre el espacio libre de la parcela.
Sistema constructivo: El sistema constructivo es el habitual en la época de construcción.En el edificio inicial muros de fachada de ladrillo macizo con espesores variables según la planta sobre zócalo de piedra, muros medianeros de entramado de madera y relleno de ladrillo pintón.
Los forjados apoyan en cuatro líneas de carga, las fachadas y otras dos líneas
paralelas a las fachadas que en sutramo central limitan con el patio, son dos muros de carga que arrancan a nivel de suelo de sótano, el más cercano a la fachada a Casado del Alisal es el original, el otro en sótano es el nuevo muro de hormigón construido en la rehabilitación.En primera planta se abren huecos para construir los arcos que limitan el patio central cubierto de modo que en esa zona, los muros se trasforman en una secuencia de cinco pilastras sobre la que descansan los cuatro arcos, sobre ellas en planta segunda se colocan cinco columnas de fundición y en planta tercera un muro en el que se abren cuatro ventanas.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 12 de 45.
Los forjados originales“…que serán de madera o hierro según la luz de cada crujía…”, se conservan en muchas zonas del edificio, en algunas áreas se han reforzado con vigas de acero, en otras se han sustituido por forjados de semiviguetas pretensadas y bovedillas cerámicas durante la rehabilitación de 1.984. La cubierta es inclinada, de teja árabe con la estructura de madera original.
1.3.2.2.- Usos.
1.- Vivienda: El edificio inicial estaba destinado a vivienda unifamiliar, los usos por plantas
eran:
Sótano, no se indica den la memoria de 1886 su uso pero eran dependencias de servicio.
Planta baja “otro segundo sótano”: dependencias de servicio, cuadras y cocheras según memoria, Zaguán de acceso a plantas nobles y jardín trasero, anteriormente descrito.
Planta primera: “…… El bajo a habitaciones de recibo, comedor y legación…” Planta segunda: “…… el principal a dormitorios, despacho sala de
confianza…” Planta tercera: “… … y por último el segundo a otras dependencias de servicio
y cuarto de criados…”
Junto al zaguán de acceso en planta baja se sitúa un espacio al que abría la puerta de peatones, un recibidor.
Abriendo al jardín trasero en el cuerpo construido ochavado que avanza desde
la fachada en planta baja hay una ventana de grandes dimensiones con un arco de tres centros y una vidriera de calidad, firmada por los hermanos Maumejéan, lo que nos lleva a pensar que no solo se utilizaba esta planta para dependencias de servicio, cuadras y cocheras, al menos en la dependencia que abre al jardín y que debió de tener una puerta de acceso desde el zaguán.
No tenemos datos de la ampliación de principios del S. XX. Pero la planta
baja debió de destinarse a cuadras o cocheras con acceso desde el jardín por lo que aparenta ser un portalón hoy cerrado por un muro.En la planta primera había un salón que ocupaba toda la superficie de la ampliación con una capilla, hemos podido ver fotografías del año 1.900 y del año 1.975 donde aparece la estancia, la única variación entre unas y otras son de mobiliario.No sabemos el uso dado a las plantas segunda y tercera de la ampliación.
La firma de la vidriera es: J.H. Maumejéan Hnos. Madrid. Indica,según el
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 13 de 45.
informe de Vetaria Muñoz de Pablos, que se realizó entre 1910, fecha de disolución de la sociedad The Decorativ Art y 1923 fecha de constitución de Maumejéan S.A.Hasta 1923 la empresa se llamó J.H. Maumejéan Hermanos, (Joseph y Heri) castellanizando su anterior nombre Maumejéan Frères. Posteriormente firmarían como José y Enrique.Todo lo anterior, además de dar una fecha aproximada de la ampliación, me lleva a pensar que coincidiendo con la misma, las piezas situadas entre el sótano bajo el patio y la fachada al jardín a la que abren, dejaron de tener del uso de dependencia de servicio para reutilizarlas como salón o comedor, es el área que ocupa el aula objeto de este proyecto.Las dependencias de servicio de ésta zona se trasladarían, aumentando su superficie, a la planta baja de la ampliación.
El uso de vivienda se mantuvo hasta finales de los años setenta del siglo XX.
2.- Oficinas y galería de arte. Se utilizó desde esa época hasta la fecha de la rehabilitacióna galería de arte y parece que sufrió cierta transformación que no tenemos documentada.
3.- Oficinas: Adquirido por la empresa SGV, se realizaron las obras de rehabilitación
indicadas, cambiando los usos (1.984).
El sótano original se utilizó para calderas y depósito de combustible y su ampliación para archivo subterráneo.
En la planta baja, bajo el patio se ubicó un archivo y el resto se redistribuyó para uso de oficinas, en la ampliación se dejó la planta diáfana. El recibidor que abre al zaguán se utiliza como conserjería, ahora sin acceso desde la calle.
En planta primera y segunda se mantuvo la distribución y se utilizaron las estancias como despachos, se diseñó un oficio en planta primera.
En la planta tercera, como se ha dicho se dejaron naves diáfanas.
4.- Centro docente. En 1.992 se instala el CEMFI utilizando el edificio como centro de estudios de
posgrado, se corresponde con el uso cualificado al que destina el edificio el PGOUM que es el de Equipamiento Singular.Se realiza una adecuación de los espacios existentes.
En planta tercera se utiliza como aula uno de los espacios diáfanos, como despachos todas las estancias que abren a la calle y se distribuyen despachos en la nave correspondiente a la ampliación. No se realizan cambios en la planta primera, segunda ni en el zaguán de acceso, se reutilizan los espacios.Actualmente se ubica en planta baja y abriendo al zaguán la conserjería junto a la puerta de entrada.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 14 de 45.
En la planta primera se ubican, con acceso desde el patio aulas y servicios, una biblioteca que ocupa toda la superficie de la ampliación en el lugar donde se situaba el salón con la capilla.
En planta segunda, también accediendo desde una balconada perimetral del patio, se ubican despachos y servicios.
En planta baja y sótano inicialmente se mantienen los usos de cada zona colocando la sala de ordenadores en la ampliación que estaba diáfana. Se mantienen las zonas de aseos establecidas durante la rehabilitación de 1.984
en todas las plantas.Por necesidades de utilización se inicia el acondicionamiento de la planta baja con las obras de 2.009 y de 2016. Actualmente se distribuyen en planta baja nueve despachos y un aula.
1.3.2.3.- Superficies.
Superficies
útiles Sótano Planta baja Planta 1ª Planta 2ª Planta 3ª
Total S. útil
por usos
Instalaciones 15,74 3,07 18,81
Patio 37,4 37,4
Distribución 7,77 71,84 48,78 60,64 80,57 269,6
Zaguán 65,93 65,93
Vestíbulo 5,2 5,2
Conserjería 18,23 18,23
Escaleras 11.16 24,3 23,78 7,26 55,34
Aseos 16,04 11,49 19,59 12,72 59,84
Informática 21,45 21,45
Archivo 55,02 16,14 71,16
Biblioteca 73,52 73,52
Office 21,4 2,37 1,95 25,72
Sala profesores 46,28 46,28
Sala de
doctorandos 104,25 104,25
Sala de
ordenadores 33,58 33,58
Aulas 49,87 114,48 80,43 244,78
Despachos, sala
de reuniones 73,86 16,7 167,01 130,23 387,8
Total S. útil
1520,08357,49
Total S. útil por
plantas 62,79 372,14 350,72 375,27
Superficies
construidas Sótano Planta baja Planta 1ª Planta 2ª Planta 3ª
Total S.
construida
126,54 496,1 463,63 454,32 444,5 1985,09
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 15 de 45.
1.3.3.- ESTADO CONSTRUCTIVO. El estado constructivo general es bueno a falta de pintura, las fachadas y muros
de carga no tienen signos aparentes de lesiones debidas a problemas de cimentación o estructura, las fachadas están restauradas y están en muy buen estado, incluso las carpinterías exteriores.
En la mayor parte del edificio no se han realizado más obras que las de
conservación desde 1985. En el apartado de usos se han descrito las actuaciones hechas para adaptar el
edificio a los distintos usos:
En 1992 se distribuyen los espacios deplanta tercera, un aula, una sala de profesores y diez despachos. En planta segunda y primera se reutilizan los espacios, ocho despachos, una sala de reuniones y una sala de doctorandos, en planta segunda y dos aulas, un seminario, un oficio y una biblioteca en planta primera, se actúa solo sobre acabados.
En 2.009 y 2.016 se acometen las obras para acondicionar la planta baja descritas.
Al haberse actuado solo puntualmente y en la mayor parte del edificio solo en
acabados mantiene las instalaciones eléctrica y de protección contra incendios obsoletas datan de 1985 salvo en algunas áreas de planta baja.
1.3.4.- SOLUCIÓN ADOPTADA. Las obras contempladas en este proyecto son:
1.- Instalaciones objeto de reforma:
Instalaciones eléctricas en baja tensión:
Nuevo cuadro general de baja tensión. Nuevas canalizaciones y líneas eléctricas desde Cuadro General de Baja
Tensión hasta cuadros secundarios. Nueva distribución de corriente estabilizada mediante sistema central de UPS. Nuevos cuadros eléctricos secundarios por cada planta. Nueva iluminación normal y de emergencia
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 16 de 45.
Nueva distribución y dotación de tomas de corriente de usos varios y para puestos de trabajo.
No se modifica el cuadro eléctrico de planta baja recientemente instalado, pero si se conectan a él los nuevos circuitos de alumbrado y fuerza producto de la adecuación de las instalaciones.
Desmontajes de instalaciones a sustituir, CGBT, cuadros secundarios, cableados de alumbrado y fuerza, iluminación existente, etc. Comunicaciones y seguridad:
Renovación de la distribución troncal de cableado estructurado. Nueva disposición para los Racks de planta. Nuevo cableado horizontal a tomas de puestos de trabajo.
Protección contraincendios:
Renovación y complemento cuando sea necesario del sistema de detección y alarma de incendios existente en el edificio, incorporando nuevos detectores y sirenas de alarma.
Ampliación de la dotación de extintores de incendio. Sustitución de las Bocas de Incendio equipadas existentes de 45 mm por nuevas
actualizadas a Normativa vigente de diámetro 25 mm. Sectorización y evacuación de incendios:
Constitución de sector único para todo el edificio, por tener superficie construida inferior a 2000 m2. Instalación de nuevas puertas sectorizadoras para las zonas de riesgo especial.
Señalización de las vías de evacuación según estudios de sectorización y evacuación incluidos en el presente proyecto.
2.- Obra civil:
Modificación del desembarco de la escalera de incendios. Eliminación del gotelet, repaso de paramentos y pintura. Ayudas a instalaciones.
1.3.5.- JUSTIFICACIÓN DE LA SOLUCIÓN ADOPTADA Y FASES. Cambio normativo y obsolescencia de las instalaciones, las obras se realizarán
en dos fases, en la primera se actuará en planta semisótano, baja, primera y ascendentes. En la segunda fase se actuará en el resto de las plantas.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 17 de 45.
1.3.6.- CUMPLIMIENTO DE NORMATIVA. 1.3.6.1.-Cumplimiento de las normas urbanísticas.
En las tablas adjuntas se justifica el cumplimiento por el Proyecto de la normativa urbanística aplicable.
NORMATIVA: USO PROYECTO Cualificado: dotación o servicio público. Equipamiento singular (ES) Artículo 7.10.3 Tipologías de equipamiento según su implantación territorial (N-2) ………………………………………………………… b) Equipamiento singular (ES): …………………………………………………………
i) Educativo:Centros destinados a estudios universitarios, especialización y postgrado e investigación científica y técnica. Artículo 4.3.12 Obras admitidas conforme al nivel o grado de protección (N-1)
Se mantiene el uso de estudios universitarios, especialización y posgrado.
NORMATIVA: OBRAS ADMITIDAS PROYECTO
Artículo 4.3.12 Obras admitidas conforme al nivel o grado de protección (N-1)
3. En todos los niveles se admiten obras de conservación....…………………………………… En los edificios con grado integral, además de las obras autorizadas en el punto anterior, serán autorizables las de acondicionamiento. Las obras de acondicionamiento, reestructuración puntual y reconfiguración, estarán condicionadas a realizar las obras de restauración que el edificio precise en la zona sobre la que actúe.
Artículo 4.3.9 Condiciones de carácter general (N-2) ...........................................................................................
4. Obras de conservación ............................................................................................
b) Deberán utilizar los mismos materiales existentes en origen o en todo caso sustituirlos por otros de iguales características, cualidades, color, forma y aspecto.
…………………………………………………………. 3. Se admitirá, igualmente, la iluminación artificial de estas piezas si se garantiza la existencia de niveles de iluminación adecuados. 4. En las piezas en las que se desarrollen actividades de trabajo y no dispongan de huecos de iluminación natural, el nivel de iluminación mínimo será de 500 lux.
Se adecúa la instalación eléctrica, de comunicación y protección contra incendios a la normativa vigente, no se actúa sobre elementos protegidos. Se elimina la pintura al gotelet. Se evitan rozas por molduras de escayola. El nivel de iluminación supera los 500lux en proyecto.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 18 de 45.
1.3.6.2.- CUMPLIMIENTO DEL CTE. 1.3.6.2.1.- REQUISITOS BÁSICOS. Son requisitos básicos, conforme a la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de
Ordenación de la Edificación, los relativos a la funcionalidad, seguridad y habitabilidad:
1.3.6.2.1.1.- Requisitos básicos relativos a la funcionalidad: Utilización:de tal forma que la disposición y las dimensiones de los
espacios y la dotación de las instalaciones faciliten la adecuada realización de las funciones previstas en el aula y los despachos. No se varían los volúmenes en planta baja.
1.3.6.2.1.2.- Requisitos básicos relativos a la seguridad: Seguridad estructural: no se actúa en la estructura.
Seguridad en caso de incendio: de tal forma que se reduzca, a límites
aceptables, el riesgo de que los usuarios sufran daños derivados de un incendio de origen accidental, que los ocupantes puedan desalojar el edificio en condiciones seguras, se pueda limitar la extensión del incendio dentro del propio edificio y de los colindantes y se permita la actuación de los equipos de extinción y rescate. El edificio es de fácil acceso para los bomberos. El espacio exterior inmediatamente próximo al edificio cumple las condiciones suficientes para la intervención de los servicios de extinción de incendios. Todos los elementos estructurales son resistentes al fuego durante un tiempo superior al sector de incendio de mayor resistencia. El acceso está garantizado ya que los huecos cumplen las condiciones de separación.
Seguridad de utilización: de tal forma que el uso normal del edificio no
suponga riesgo de accidente para las personas. La configuración de los espacios, los elementos fijos y móviles que se instalen en el edificio, se proyectarán de tal manera que puedan ser usado para los fines previstos dentro de las limitaciones de uso del edificio que se describen más delante de modo que se reduzcan , a límites aceptables, el riesgo de accidentes para los usuarios del mismo
1.3.6.2.1.3.- Requisitos básicos relativos a la habitabilidad:
Protección contra el ruido:no se actúa en elementos que alteren las actuales condiciones de transmisión o generación de ruido.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 19 de 45.
1.3.6.3.- CUMPLIMIENTO DE OTRAS NORMAS ESPECÍFICAS.
De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 1º A). Uno, del Decreto
462/1971, de 11 de marzo, en la redacción del presente proyecto se han observado las normas vigentes aplicables sobre construcción.
Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación
(LOE). Publicada en el B.O.E. número 266 de 6 de noviembre de 1.999. Ley 2/1999, de 17 de MARZO, de Medidas para la Calidad de la
Edificación. Publicada en el B.O.C.M. número 74 de 29 de marzo de 1.999.
EHE Real Decreto 1247/2008 de 18 de julio. Se cumple con las prescripciones de la Instrucción de hormigón estructural y se complementan sus determinaciones con los Documentos Básicos de Seguridad Estructural.
REBT, Real Decreto 842/ 2002 de 2 de agosto de 2002, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus instrucciones técnicas complementarias ITC BT.Publicada en el B.O.E. número 224 de 18 de septiembre de 2.002.
RITE, Reglamento de instalaciones térmicas en los edificios y sus instrucciones técnicas complementarias.R.D.1751/1998.
Real Decreto 842/2013, de 31 de octubre, por el que se aprueba la clasificación de los productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia frente al fuego.
Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo. Orden de 9 de marzo de 1971, del Ministerio de Trabajo (BOE núms. 64 y
65, 16/03/1971).Y modificaciones posteriores. Ley 31/1995, de 8 noviembre de la Jefatura del Estado (BOE núm. 269,
10/11/1995). Modificada Ley 50/1998, de 30-12, de medidas fiscales, administrativas y
del orden social (BOE.Nº 313. 31-12-1998). Reglamento de instalaciones de protección contra incendios. Real Decreto
1942/1993, de 5 de noviembre, del Ministerio de Industria y Energía (BOE núm. 298, 14/12/1993) (C.E. - BOE núm. 109, 07/05/1994)
Normas de procedimiento y desarrollo del Real Decreto 1942/1993 y se revisa el anexo I y los apéndices del mismo. Orden de 16 de abril de 1998 (BOE.núm. 101, 28/04/1998)
ITC-MIE-AP5 "Extintores de incendios". Orden de 31 de mayo de 1982, del Ministerio de Industria y Energía (BOE núm. 149, 23/06/1982)
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 20 de 45.
Modificación artículos 2, 9 y 10. Orden de 26 de octubre de 1983 (BOE núm. 266, 07/11/1983) Modificación de varios artículos. Orden de 31 de mayo de 1985 (BOE núm. 147, 20/06/1985) Modificación. Orden de 15 de noviembre de 1989 (BOE núm. 285, 28/11/1989) Modificación. Orden de 10 de marzo de 1998, del Ministerio de Industria y Energía (BOE núm. 101, 28/04/1998) ORDENANZAS MUNICIPALES
Ordenanza de modificación de la Ordenanza Municipal de Tramitación de Licencias Urbanísticas, de 23 de diciembre de 2004. ANM 2014\18 - Fecha de Aprobación: 29/04/2014
Ordenanza para la apertura de actividades económicas en la ciudad de Madrid. ANM 2014\11 - Fecha de Aprobación: 28/02/2014.
Ordenanza Municipal de Tramitación de Licencias Urbanísticas (OMTLU). ANM 2005\2 - Fecha de Aprobación: 23/12/2004
Ordenanza sobre Evaluación Ambiental de Actividades. ANM 2005\19 - Fecha de Aprobación: 27/01/2005
Ordenanza Municipal de Tramitación de Licencias Urbanísticas (OMTLU). ANM 2005\2 - Fecha de Aprobación: 23/12/2004
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS LUGARES DE TRABAJO.
Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales (BOE núm. 97, 23/04/1997). Modificado por: Real Decreto 2177/2004, 12-11-2004 (BOE.Nº 274. 13-11-2004) Se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.
Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, del Ministerio de la Presidencia (BOE núm. 256, 25/10/1997). Modificado por el Real Decreto 2177/2004 y el Real Decreto 604/2006.
Modificación del Real Decreto 39/1997, de 17-01-1997, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y del Real Decreto 1627/1997, de 24-10-1997, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
Real Decreto 604/2006, de 19-05-2006 (BOE núm 127, 29/05/2006) Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los
trabajadores de los equipos de trabajo. Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, del Ministerio de la Presidencia (BOE
núm. 188, 07/08/1997). Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, (BOE núm. 274, 13/11/2004) por
el que modifica el RD 1215/1997, en materia de trabajos temporales en altura.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 21 de 45.
Real Decreto 614/2001 de 08-06 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
Real Decreto 286/2006 de 10-03 sobre protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.
Normas UNE citadas en las normativas y reglamentaciones. Normas Tecnológicas de la Edificación, del Ministerio de obras Públicas y
Urbanismo, en lo que no contradiga los reglamentos o CTE.
1.4.- PRESTACIONES DEL EDIFICIO.
Requisitos básicos:
Según CTE En
proyectoPrestaciones según el CTE
en proyecto
Seguridad DB-SE
Seguridad estructural
DB-SE
De tal forma que no se produzcan en el edificio, o partes del mismo, daños que tengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio.
DB-SI
Seguridad en caso de incendio
DB-SI
De tal forma que los ocupantes puedan desalojar el edificio en condiciones seguras, se pueda limitar la extensión del incendio dentro del propio edificio y de los colindantes y se permita la actuación de los equipos de extinción y rescate.
DB-SU
Seguridad de utilización
DB-SU De tal forma que el uso normal del edificio no suponga riesgo de accidente para las personas.
Habitabilidad DB-HS
Salubridad DB-HS
Higiene, salud y protección del medioambiente, de tal forma que se alcancen condiciones aceptables de salubridad y estanqueidad en el ambiente interior del edificio y que éste no deteriore el medio ambiente en su entorno inmediato, garantizando una adecuada gestión de toda clase de residuos.
DB-HR
Protección frente al ruido
DB-HR
De tal forma que el ruido percibido no ponga en peligro la salud de las personas y les permita realizar satisfactoriamente sus actividades.
DB-HE
Ahorro de energía y
aislamiento térmico
DB-HE
De tal forma que se consiga un uso racional de la energía necesaria para la adecuada utilización del edificio. Cumple con la UNE EN ISO 13 370 : 1999 “Prestaciones térmicas de edificios. Transmisión de calor por el terreno. Métodos de cálculo”.
Otros aspectos funcionales de los elementos constructivos o de las instalaciones que permitan un uso satisfactorio del edificio
Funcionalidad
Utilización ME / MC
De tal forma que la disposición y las dimensiones de los espacios y la dotación de las instalaciones faciliten la adecuada realización de las funciones previstas en el edificio.
Accesibilidad
De tal forma que se permita a las personas con movilidad y comunicación reducidas el acceso y la circulación por el edificio en los términos previstos en su normativa específica.
Acceso a los
servicios De telecomunicación audiovisuales y de información de acuerdo con lo establecido en su normativa específica.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 22 de 45.
Limitaciones
Limitaciones de uso del edificio:
El edificio solo podrá destinarse a los usos previstos en el proyecto. La dedicación de algunas de sus dependencias a uso distinto del proyectado requerirá de un proyecto de reforma y cambio de uso que será objeto de licencia nueva. Este cambio de uso será posible siempre y cuando el nuevo destino no altere las condiciones del resto del edificio ni sobrecargue las prestaciones iniciales del mismo en cuanto a estructura, instalaciones, etc.
2.-CUMPLIMIENTO DEL CTE: 2.1.- SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO En el anexo 1, JUSTIFICACIÓN DE CUMPLIMIENTO DEL DB-SI CTE, se justifica la solución adoptada en cuanto a accesibilidad, compartimentación, ocupación, evacuación y reacción al fuego de los materiales. 2.1.1.- INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRAINCENDIOS El edificio tiene una superficie construida de 1.984,97 m2 , por tanto la aplicación de dotación de instalaciones de protección contraincendios conforme al CTE DB-SI4 es la siguiente Bocas de incendio equipadas (BIE): Instalación no necesaria por no superar
los 2.000 m2. Para una seguridad añadida por encima de lo exigido, se mantendrá la instalación existente sustituyendo las BIEs existentes de 45 mm por otras de 25mm.
Columna seca: Instalación no necesaria. Sistema de alarma Instalación necesaria por superar los
1.000 m2 Incluida en el sistema de detección de incendios que e actualiza.
Sistema de detección Instalación no necesaria por no superar los 2.000 m2. Se mantiene la existente actualizándola y potenciándola para una mayor seguridad añadida.
Hidrantes exteriores Instalación no necesaria por no superar los 5.000 m2.
2.1.1.1.- Instalación de bocas de incendio equipadas Aunque no es obligatoria su dotación, se ha previsto mantener la instalación actual del edificio sustituyendo las BIEs de 45 mm. por otras actuales de 25mm, aumentando su número en caso necesario, para cubrir todas las superficies del edificio.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 23 de 45.
Para la realización de esta instalación se colocarán bocas de incendio equipadas (B.I.E.) repartidas por toda la superficie del edificio con una densidad tal que la distancia máxima desde cualquier punto de la planta hasta un equipo de manguera sea inferior a 25 m. Con el radio de acción de las mangueras (longitud de la manguera mas cinco metros) se cubrirá la totalidad de la superficie. La posición exacta de las B.I.E. se puede ver reflejada en los planos. Estas están situadas preferentemente junto a las vías de evacuación horizontales, en lugares fácilmente accesibles, existiendo siempre que sea posible una a menos de cinco metros de una salida de sector. Las BIE a instalar en este proyecto cumplirán la norma UNE-EN 671-1:2001 para BIE de 25 mm. Las BIE se montarán de manera que su centro está como máximo a 1,50 m de altura sobre el nivel del suelo o a más altura si se trata de BIE de 25 mm, siempre que la boquilla y la válvula de apertura manual si existe, estén a la altura citada. Las BIE a instalar de 25 mm estarán compuestas por los siguientes elementos:
Armario metálico adosado o empotrado según el caso, con tapa de cristal, marco de acero inoxidable e inscripción alusiva a su uso.
Llave de paso de DN 25 homologada con racord normalizado tipo Barcelona de 25 mm, según UNE 23.400-1:1998
Devanadera circular apta para contener 20 m de manguera semirrígida de 25 mm. 20 m de manguera semirrígida de 25 mm, UNE-EN 694:2001, con juego de
racores normalizados tipo Barcelona, UNE 23.400-1:1998. Lanza de agua multiefecto (cierre, chorro, niebla y protección). Manómetro 0-1.600 kPa, con lira y grifo de comprobación.
El material empleado en la instalación de la red de tuberías, para BIE, será el tubo de acero galvanizado estirado, según UNE 19.048, con accesorios del mismo material unidos mediante juntas victaulic o bridas. Una vez acabada la instalación de la red de tuberías se pintarán estas con dos capas de pintura normalizada, la aplicación de las pinturas se realizará de acuerdo con las especificaciones de los fabricantes. 2.1.1.2.- Detección de incendios. Se ha previsto la renovación completa de todos los detectores de incendios existentes. Así mismo se ampliará el sistema de detección de incendios en aquellas zonas que no estén suficientemente cubiertas por esta instalación, debido a la implantación de despachos o nuevas particiones.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 24 de 45.
Se completará la instalación con indicadores de acción para ambas zonas ocultas. Terminada la ejecución de la obra se integrarán y programarán los elementos ampliados en el sistema de detección de incendios de acuerdo con los criterios de zonificación y programación existentes. 2.2.- SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN Y ACCESIBILIDAD
No se actúa sobre elementos que modifiquen las prescripciones de SUA 1. Seguridad frente al riesgo de caídas, SUA 2. Seguridad frente al riesgo de impacto o de atrapamiento y SUA 3. Seguridad frente al riesgo de aprisionamiento en recintos.
2.2.2.- SUA 4. SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR ILUMINACIÓN INADECUADA:
Niveles mínimos de iluminación medidos a nivel de suelo: - Zona interior de uso exclusivo para personas 50lux y en escaleras 75 lux. - Factor de uniformidad media del 40% como mínimo.
Se dotará de iluminación de emergencia la zona de distribución al ser recorrido de evacuación, se indicará la salida de emergencia en el aula y el área común de los despachos.
2.2.3.- SUA9. ACCESIBILIDAD:
El edificio cuenta con un itinerario accesible, un aseo accesible y las plantas están comunicadas mediante un ascensor, no se actúa sobre ellos.
3.- INSTALACIONES: 3.1.- INSTALACIONES DE BAJA TENSIÓN 3.1.1.- DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS INSTALACIONES ELECTRICA PROYECTADAS
Para mejorar la seguridad de las instalaciones y su garantía de funcionamiento, se proyecta la reforma parcial de las instalaciones eléctricas existentes para actualizarlas y adaptarlas a la Normativa actual.
Fundamentalmente se reforma la sala eléctrica principal mejorando las
condiciones actuales de la instalación, se sustituye el CGBT y los cableados a cuadros secundarios.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 25 de 45.
No se produce incremento de potencia eléctrica, instalada ni simultanea, puesto
que no se añaden nuevos receptores eléctricos que aumenten el consumo eléctrico y la sustitución de la instalación de iluminación resulta más eficiente que la actual, por lo que se prevé un menor consumo eléctrico.
Por tanto tampoco se cambia la potencia eléctrica de contrato ni la acometida en baja tensión al edificio. Esquema de las instalaciones El edificio existente dispondrá de varios suministros eléctricos:
Suministro de Red normal en baja tensión (existente no objeto del proyecto) para todos los servicios de alumbrado y fuerza (puestos de trabajo , maquinaría, climatización y fuerza usos varios)
Suministros continuidad (Nueva UPS para distribución centralizada a puestos de trabajo y centrales de comunicaciones y seguridad).
Al no superar la ocupación de 300 personas no es necesario contar con un suministro eléctrico complementario
No es objeto del proyecto la línea de acometida, ni el contador eléctrico.
Se sustituirán tanto en CGBT como los cuadros secundarios de planta (salvo
planta baja recientemente instalado) por otros de constitución moderna que incorporen analizadores de redes para una mejor gestión de la energía eléctrica.
El edificio contará con un sistema de suministro complementario mediante equipo SAI a instalar.
Se mejorará y hará registrable la puesta a tierra de la instalación eléctrica.
Las líneas eléctricas a los nuevos cuadros secundarios y a los cuadros eléctricos existentes (no objeto del proyecto), partirán desde el nuevo CGBT y en su caso desde los nuevos Cuadros Secundarios.
En los nuevos cuadros objeto del proyecto, se instalarán circuitos de mando que permitan la conexión y desconexión remota del alumbrado general por zonas desde el panel de encendidos ya existente en la sala de control, así como la alternativa de mando manual mediante conmutador AUTO-0-MAN.
Este cableado vertical ira canalizado en bandeja metálica perforada galvanizada en caliente con tapa (ciega en instalación exterior) y separadores de uso. Dicha bandeja irá pintada en el color que indique la D.F.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 26 de 45.
Los nuevos cuadros eléctricos de planta y las verticales de distribución se
ubicaran en la misma posición que los actuales, constituyéndose mediante registros o puertas sectorizadoras y patinillo de instalaciones como recinto EI 120.
No es objeto del proyecto el cableado eléctrico existente hasta los elementos terminales de la instalación eléctrica, tan solo serán reconexionados previa comprobación de idoneidad, en el caso en el que se instale un nuevos Cuadros secundarios.
Los desmontajes de las líneas y canalizaciones se realizaran a origen, es decir desde el cuadro del que salen dichas líneas y canalizaciones. 3.1.2.- DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
Sistema trifásico 400 V, tres fases, cuatro conductores, neutro conectado a tierra, 50 Hz 3.1.3.- POTENCIA MÁXIMA PREVISTA
Se ha previsto mantener la potencia actual de 143 kW 3.1.4.- LÍNEAS PRINCIPALES
Las instalaciones de enlace desde las redes exteriores de compañía hasta el modulo de medida no son objeto de este proyecto, que se inicia eléctricamente en las líneas principales que alimentan al CGBT como suministro de Red Normal desde el modulo medida y como suministro de Red de Grupo desde el Grupo Electrógeno.
Los conductores empleados para la línea de suministro de Red Normal serán de cobre con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de poliolefinas, no propagador del incendio y sin emisión de humos ni gases tóxicos y corrosivos, y corresponderán a la designación RZ1 0,6/1 kV según UNE 21123 parte 4 ó 5. Se canalizarán sobre bandejas de acero galvanizadas en caliente con tapa registrable.
Para el cálculo de la sección de estas línea deberá considerarse una caída de tensión máxima del 1 %.
La línea de enlace para el suministro de red de Grupo estará constituida por conductores resistentes al fuego de cobre RZ1 0,6/1K (AS+) según UNE-EN 50.200 o UNE-EN 50.362 y UNE 21.123 parte 4 o 5. Se canalizarán sobre bandejas de acero galvanizadas en caliente con tapa registrable plena en los recorridos exteriores.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 27 de 45.
3.1.5.- CUADRO GENERAL DE BAJA TENSIÓN (CGBT)
Las características constructivas serán las señaladas en las Especificaciones Técnicas (Cuadros eléctricos de distribución).
Se dimensionará el cuadro en espacio y elementos básicos para ampliar su
capacidad en un 30 % de la inicialmente prevista. El grado de protección será IP31 IK07.
El cuadro se ajustará a las normas UNE-EN 60439-3 y UNE-EN 60670-1.
El conexionado entre aparamenta se realizará con pletinas de cobre siguiendo el esquema de proyecto. Características eléctricas Intensidad nominal: < 630 A Tensión asignada de empleo: < 1.000 V Tensión asignada de aislamiento: 1.000 V Corriente admisible de corta duración: 85 kA eff/1 sg Corriente de cresta admisible: 187 kA Elementos de maniobra y protección
Todas las salidas estarán constituidas por interruptores automáticos de baja tensión en caja moldeada que deberán cumplir las condiciones fijadas en las Especificaciones Técnicas (Interruptores automáticos compactos), equipados con relés magnetotérmicos regulables o unidades de control electrónicas con los correspondientes captadores. Las salidas correspondientes al suministro preferente (red-grupo) estarán dotadas de telemando. Poder de corte: 25 kA eff (380/415 V).
Estos interruptores incorporarán, por lo general, una protección diferencial regulable en sensibilidad y tiempo, de acuerdo con las características que se señalan en la mencionada Especificación Técnica.
Todos los elementos cumplirán normativa general UNE-EN 60947. 3.1.6.- CORRECCIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA
Se colocará batería automática de condensadores para compensar el factor de potencia de la instalación, en las salidas B.T. del CGBT utilizando una compensación global, para beneficiarnos de las siguientes ventajas:
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 28 de 45.
- Suprimir las penalizaciones por un consumo excesivo de energía reactiva. - Ajustar la potencia aparente a la necesidad real de la instalación. - Descargar el centro de transformación (potencia disponible en kW).
Utilizaremos una compensación variable ya que nos encontramos ante una instalación donde la demanda de reactiva no es fija, suministrando la potencia según las necesidades de la instalación.
Las baterías de condensadores se dimensionarán para obtener un factor de potencia de 0,96 con la finalidad de evitar penalizaciones sobre los términos de energía y potencia por este concepto.
Las baterías de condensadores estarán constituidas por unidades completas con contactores de mando y condensadores sobredimensionados en tensión a 470 V e inductancias antiarmónicos sintonizadas, probadas en fábrica y listas para ser conectadas a la red. La unidad base estará compuesta por un regulador (vármetro) que mantiene el factor de potencia a un valor determinado, conectando o desconectando condensadores unitarios llamados escalones. Esta unidad base ya constituye, por ella misma, una batería automática de pequeña potencia. Características eléctricas Potencia nominal: 50 kVAr Tensión asignada: 400 V Clase de aislamiento: 0,6 kV Frecuencia: 50 Hz Temperatura de trabajo: -5 a +40 °C Sobrecargas admisibles Límite a 50 Hz 1 min : 2,5 kV Límite onda de choque 1-2/50 ms: 15 kV 3.1.7.- SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA
Se ha previsto la instalación de un sistema de alimentación ininterrumpida centralizado para el suministro eléctrico a las centrales, al sistema de cableado estructurado y a laso puestos de trabajo. 3.1.7.1.- Descripción del sistema
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 29 de 45.
Sistema trifásico 400 V, tres fases, cuatro conductores, neutro conectado a tierra, 50 Hz. 3.1.7.2.- Potencia nominal suministrada
De acuerdo con la estimación de cargas prevista, la potencia nominal precisa será la siguiente: Potencia máxima prevista: 24 kW Factor de potencia: 0,80 Potencia nominal de salida del equipo: 30 kVA 3.1.7.3.- Situación de las instalaciones
El equipo de alimentación ininterrumpida estará situado en el área de informática junto a la central de cableado estructurado.
3.1.8.- LÍNEAS A CUADROS SECUNDARIOS
Son las líneas de enlace entre el cuadro principal (CGBT) y los cuadros
secundarios de zona y planta. Los conductores empleados para estas líneas serán de cobre con aislamiento de
polietileno reticulado y cubierta de poliolefinas, no propagador del incendio y sin emisión de humos ni gases tóxicos y corrosivos, y corresponderán a la designación RZ1 0,6/1 kV según UNE 21123 parte 4 ó 5. Se canalizarán sobre bandejas de acero galvanizadas en caliente con tapa registrable.
3.1.9.- CUADROS SECUNDARIOS
Se renovarán parte de los cuadros secundarios existentes en las zonas de
actuación, de forma que se sustituirán por otros de nueva concepción, uno para red Normal y otro para Red UPS en cada planta.
Se dimensionarán los cuadros en espacio y elementos básicos para ampliar su capacidad en un 20 % de la inicialmente prevista. El grado de protección será IP30 IK.09.
Los cuadros y sus componentes serán proyectados, construidos y conexionados de acuerdo con las siguientes normas y recomendaciones:
UNE-EN 60439-1 UNE-EN 60439-3 UNE-EN 60670-1 Características eléctricas: Intensidad nominal: < 630 A
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 30 de 45.
Tensión de empleo: < 1.000 V Tensión de aislamiento: 1.000 V Corriente admisible de corta duración: 25 kA eff/1 sg Corriente de cresta admisible (50 Hz): 53 kA Elementos de maniobra y protección: Todas las salidas estarán constituidas por interruptores automáticos
magnetotérmicos modulares para mando y protección de circuitos contra sobrecargas y cortocircuitos, de las características siguientes:
Calibres: 6 a 250 A regulados a 20 °C Tensión nominal: 230/400 V ca Frecuencia: 50 Hz Poder de corte: Mínimo 25/10 kA Todas las salidas estarán protegidas contra defectos de aislamiento mediante
interruptores diferenciales de las siguientes características: Calibres: Mínimo 25 A Tensión nominal: 230 V (unipolares) ó 400 V (tetrapolares) Sensibilidad: 30 mA (alumbrado y tomas de corriente) 300 mA (máquinas) Todas las salidas cuya actuación esté prevista se realice de forma local y/o a
distancia, mediante control manual o a través de un sistema de gestión, estarán dotadas de contactores que permitan el telemando de estos circuitos bajo carga y aseguren un número elevado de aperturas y cierres.
Las alimentaciones a los interruptores y automáticos de los cuadros eléctricos
se realizarán siempre por la parte superior de los mismos. Los cuadros eléctricos de alumbrado se realizarán siempre con los elementos
necesarios para el control de encendido y apagado centralizado desde panel de encendidos existente.
La totalidad del cableado eléctrico a instalar será del tipo conductor de hilo
flexible 0,6/1KV, no propagador de llama e incendios y baja emisión de gases tóxicos y corrosivos del tipo AFUMEX-RZ1, del fabricante Prysmian o similar conforme a norma UNE 21.123 y CENELEC. Los empalmes en cajas se realizarán con bornas (clemas) fijadas.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 31 de 45.
Colores de los conductores: Fases (marrón, negro y gris) Neutro (azul) Tierra (bicolor amarillo-verde).
En tapas de cuadros eléctricos quedarán identificados los distintos circuitos con
letreros de baquelita. Los cuadros y comienzo de líneas de alimentación estarán identificados. Las puertas de los cuadros eléctricos en zonas de oficinas serán opacas o ciegas
con cerradura normalizada y amaestrada y estarán identificados mediante una placa exterior.
Las puertas de los cuadros eléctricos en locales técnicos o Salas de Máquinas
serán de cristal transparente o ciegos con cerradura normalizada y amaestrada y estarán identificados mediante una placa exterior.
3.1.8.- INSTALACIÓN INTERIOR
Las condiciones de instalación serán las siguientes: Cables: Potencia: Se realizará con conductores de cobre con aislamiento de polietileno reticulado y cubierta de poliolefinas para 1.000 V con designación RZ1 0,6/1Kv según UNE 21.123 parte 4 ó 5 en tramos de bandejas y 750 V de servicio designación 07Z1 según UNE 211.002, en tramos de derivación con tubo. Control y mando: Se realizará con conductores de cobre con aislamiento de poliolefinas para 750 V designación 07Z1. Tubos: Ejecución superficie: Serán aislantes rígidos de material plástico, cumplirán con normativa UNE-EN 50086. Ejecución empotrada: Serán de material plástico doble capa grado de protección 7. En exteriores: Tubo de acero galvanizado roscado grado protección IK10 completo incluso fijaciones y accesorios, o Acero flexible con protección plástica, con conectores roscados completos con todos sus accesorios para última conexión de Ø32, incluso parte proporcional de caja de registro y derivación en acero o similar con tapa, fijaciones y bornas. Bandejas: Las bandejas deberán ser accesibles para facilitar el mantenimiento y modificaciones futuras de la instalación.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 32 de 45.
Serán metálicas perforadas de acero galvanizado en caliente, tal y como se indica en las mediciones del proyecto, irán provistas de tapa extraíble y llevarán separadores. Cajas: Las cajas de registro deberán ser accesibles para facilitar el mantenimiento y modificaciones futuras de la instalación. Superficie: Serán material aislante de gran resistencia mecánica y autoextinguibles dotada de racords. Empotrada: Serán de baquelita, con gran resistencia dieléctrica dotada de racords. Como norma general todas las cajas deberán estar marcadas con los números de circuitos de distribución.
Para la colocación de los conductores se seguirá lo señalado en la Instrucción ITC-BT-20.
Los diámetros exteriores nominales mínimos para los tubos protectores en función del número, clase y sección de los conductores que han de alojar, según el sistema de instalación y clase de tubo, serán los fijados en la instrucción ITC-BT-21.
Los diámetros mínimos de las conducciones de derivación serán:
Alumbrado: 20mm. Fuerza: 25mm. Continuidad; 25mm.
Las cajas de derivaciones estarán dotadas de elementos de ajuste para la entrada de tubos. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad equivaldrá, cuando menos, al diámetro del tubo mayor más un 50 % del mismo, con un mínimo de 40 mm para su profundidad y 60 mm para el diámetro o lado interior. Cuando se quiera hacer estancas las entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberán emplearse prensaestopas adecuados. En ningún caso se permitirá la unión de conductores, como empalmes o derivaciones por simple, retorcimiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión, puede permitirse asimismo, la utilización de bridas de conexión. 3.1.8.1.- Desmontajes
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 33 de 45.
Los desmontajes de las líneas y canalizaciones se realizaran a origen, es decir desde el cuadro del que salen dichas líneas y canalizaciones. 3.1.8.2.- Alumbrado
Para la zona de vestíbulo se ha previsto la utilización de fuentes de luz del tipo LED de alta eficiencia y de bajo consumo de energía, con el grado de reproducción cromática y la temperatura de color adecuada a cada área, según DF. 3.1.8.3.- Alumbrado de emergencia
Se sustituirán todas las luminarias de emergencia en las zonas de actuación mediante la incorporación de equipos con lámpara LED, autónomos de 1 horas de duración (según modelo) garantizada por 4 años. 3.1.8.4.- Eficiencia en instalaciones de iluminación
La eficiencia energética de la instalación de iluminación, se determinará mediante el valor VEEI (W/m²) por cada 100 lux.
En los anexos de cálculos se adjuntan los valores VEEI del vestíbulo objeto de reforma de iluminación. 3.1.8.5.- Alimentaciones usos varios y puestos de trabajo
La instalación interior de planta para el cableado eléctrico a tomas de corriente, para usos varios y para puestos de trabajo se realizará con: Cables: Potencia: Se realizará con conductores de cobre con aislamiento de polietileno reticulado para 1.000 V con designación RV 0,6/ 1 kV según UNE 21.123 parte 1 en tramos de bandejas y 750 V de servicio designación H07V según UNE 21.031 en tramos de derivación con tubos. Control y mando: Se realizará con conductores de cobre con aislamiento de poliolefinas para 750 V designación 07Z1. Tubos: Ejecución superficie: Serán aislantes rígidos blindados de material plástico, cumplirán con normativa UNE-EN 50086. Ejecución empotrada: Serán de material plástico doble capa grado de protección 7.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 34 de 45.
Cajas: Empotrada: Serán de baquelita, con gran resistencia dieléctrica dotada de racods. Como norma general todas las cajas deberán estar marcadas con los números de circuitos de distribución.
Para la colocación de los conductores se seguirá lo señalado en la Instrucción ITC-BT-20.
Los diámetros exteriores nominales mínimos para los tubos protecto¬res en función del número, clase y sección de los conductores que han de alojar, según el sistema de instalación y clase de tubo, serán los fijados en la instrucción ITC-BT-21.
Las cajas de derivaciones estarán dotadas de elementos de ajuste para la entrada de tubos. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad equivaldrá, cuando menos, al diámetro del tubo mayor más un 50 % del mismo, con un mínimo de 40 mm para su profundidad y 60 mm para el diámetro o lado interior. Cuando se quiera hacer estancas las entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberán emplear¬se prensaestopas adecuados.
En ningún caso se permitirá la unión de conductores, como empalmes o derivaciones por simple, retorcimiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión, puede permitirse asimismo, la utilización de bridas de conexión.
Las líneas sobre bandejas que discurran por el interior de suelos técnicos o de atarjeas registrables estarán constituidas por conductores de cobre con aislamiento de polietileno reticulado para 1.000 V de servicio, designación RZ1 0,6/1 kV. 3.1.8.6.- Puesta a tierra
La puesta a tierra de los elementos que constituyen la instalación eléctrica partirá del cuadro general que, a su vez, estará unido a la red principal de puesta a tierra de que deberá dotarse el edificio.
Los conductores de protección serán independientes por circuito y tendrán el dimensionado siguiente, de acuerdo con la instrucción ITC-BT-18.
Para las secciones de fase iguales o menores de 16 mm² el con¬ductor de protección será de la misma sección que los conductores activos.
Para las secciones comprendidas entre 16 y 35 mm² el conductor de protección será de 16 mm².
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 35 de 45.
Para secciones de fase superiores a 35 mm² el conductor de protección será la
mitad del activo, con un sección de protección máxima de 70 mm2 tal y como se justifica en el apartado de “conductores de protección” del capítulo de Cálculos.
Los conductores de protección serán canalizados preferentemente en envolvente común con los activos y en cualquier caso su trazado será paralelo a estos y presentará las mismas características de aislamiento.
En las instalaciones de los locales que contienen una bañera o ducha se respetarán los volúmenes fijados en la ITC-BT-27. Se realizará una conexión equipotencial entre las canalizaciones metálicas, las partes metálicas accesibles y partes conductoras externas tales como bañeras y duchas metálicas, de acuerdo con la referida instrucción ITC-BT-27.
Las instalaciones de puesta a tierra se realizarán de acuerdo con las condiciones señaladas en la instrucción ITC-BT-18, ITC-BT-19, Normativa NTE IEP y Especificaciones Técnicas (Puesta a tierra).
Si en una instalación existen tomas de tierra independientes se mantendrá entre los conductores de tierra una separación y aislamiento apropiado a las tensiones inducidas que aparecen en estos conductores en caso de falta, de acuerdo con ITC-BT-18. 3.1.8.7.- Control de las instalaciones eléctricas
Para el control de la instalación eléctrica, se considerará una arquitectura basada en el concepto de supervisión energética en el CBGT, mediante la utilización de protecciones eléctricas que incorporan unidades de control electrónica avanzada, capaces de comunicar los parámetros eléctricos fundamentales (I, V, E, P, fdp, …) y otro tipo de parámetros como son la tasa de desgaste de los polos, alarmas, histórico de eventos, regulación de unidades de control, etc. 3.2.- INSTALACIÓN DE COMUNICACIONES VOZ/DATOS. INTRODUCCIÓN
Se reformará el Sistema de Cableado Estructurado de Categoría 6A y fibra óptica para la unión entre repartidores. Esta infraestructura podrá soportar los servicios de Voz, Datos, Wifi y otros servicios IP que se demanden.
Se reformará la instalación de cableado estructurado para dotar de los servicios
de Voz/Datos a los puestos de trabajo previstos en los despachos y las aulas del edificio.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 36 de 45.
La instalación tiene su origen en la central de informática existente y la reforma consistirá en la renovación de los cableados pasivos verticales y horizontales, incluyendo el traslado y nueva instalación de Racks secundarios por planta, según los siguientes subsistemas. NORMATIVA DE REFERENCIA La instalación de las redes de cableado cumplirá con los requisitos de la legislación vigente, así como con los criterios que para este propósito se generan desde entidades u organismos de normalización. La legislación aplicable constará de los reglamentos e instrucciones publicados como Reales Decretos, Órdenes Ministeriales y Resoluciones en el Boletín Oficial del Estado. Los criterios que se generen desde organismos de normalización, serán normas con estatus de Norma Europea (EN) cuando provengan de CENELEC, de Norma Española en su correspondiente transposición por AENOR, de Estándar Internacional (IS) cuando provenga de ISO y estándares de aplicación cuando provengan del sector de la industria, tal como IEEE. Las normas aplicables al cableado provenientes de Organismos de Normalización provienen mayoritariamente de 4 organizaciones: AENOR en el ámbito español CENELEC en el ámbito europeo TIA en el ámbito estadounidense ISO/IEC en el ámbito mundial IEEE en el ámbito de la industria para las telecomunicaciones Reglamentos y disposiciones legales adicionales (Reales Decretos) NBE-CPI96 Norma básica de la edificación sobre las condiciones de protección
contra incendios en los edificios Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (RD 842/2002) Reglamento de Medidas de Seguridad, Protección de Datos (RD 994/1999) Compatibilidad electromagnética (RD 444/1994, RD 1950/1995) Normativa de ámbito español (AENOR) En el momento de redacción de la presente memoria, AENOR tiene traducidas o en proceso de traducción al idioma español muchas de las normas de CENELEC, particularmente las que afectan a los procedimientos de planificación y ejecución de las instalaciones. UNE EN 50310 Aplicación de las redes equipotenciales y de las puestas a tierra en
los edificios con equipos de tecnologías de información Serie de Normas UNE EN 50173 Tecnología de la Información. Sistema de
Cableado Genérico
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 37 de 45.
UNE EN 50174-1 Tecnología de información. Instalación del cableado. Especificación y aseguramiento de calidad
UNE EN 50174-2 Tecnología de información. Instalación del cableado. Métodos de planificación de la instalación en el interior de los edificios
UNE EN 50265. Métodos de ensayo comunes para cables sometidos al fuego. Ensayo de resistencia a la propagación vertical de la llama para un conductor individual aislado o cable.
UNE EN 50266-2 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos al fuego. Ensayo de propagación vertical de la llama de cables colocados en capas en posición vertical
UNE EN 50267-2 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos al fuego. Ensayo de gases desprendidos durante la combustión de materiales procedentes de los cables
UNE EN 50268-2 Métodos de ensayo comunes para cables sometidos al fuego. Medida de la densidad de los humos emitidos por cables en combustión bajo condiciones definidas
UNE EN 50346 Tecnología de información. Instalación del cableado – Verificación del cab instalado.
Normativa de ámbito europeo (CENELEC) CENELEC EN 50310 Application of equipotential bonding and hearting in
buildings with information technology equipment CENELEC EN 50173 Series. Information technology – Generic cabling system CENELEC EN 50174-1 Information technology – Cabling installation Part 1:
Specification and quality assurance CENELEC EN 50174-2 Information technology – Cabling installation Part 2:
Installation planning and practices inside buildings CENELEC EN 50266-2 Common test methods under fire conditions. Test for
vertical flame spread of vertically mounted bunched wires or cables CENELEC EN 50267-2 Common test methods under fire conditions. Test on gases
evolved during combustion of material from cables CENELEC EN 50268-2 Common test methods under fire conditions. Measurement
of smoke density of cables burning under defined conditions CENELEC EN 50346 Information technology – Cabling Installation – Testing of
Installed Cabling. Normativa de ámbito mundial (ISO/IEC) ISO/IEC IS 11801 Ed. 2.1. Information technology – Generic cabling for customer
premises ISO/IEC IS 14763-1 Information technology – Implementation and operation of
customer premises – Part 1: Administration
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 38 de 45.
ISO/IEC IS 14763-2 Information technology – Implementation and operation of customer premises – Part 2: Planning and installation
ISO/IEC IS 14763-2 Information technology – Implementation and operation of customer premises – Part 3: Acceptance Testing for Optical Cabling
IEC 61935-1 Generic cabling systems – Specification for the testing of balanced communication cabling in accordance with ISO/IEC 11801 – Part 1: Installed cabling
Normativa de ámbito de la industria para telecomunicaciones (IEEE) IEEE 802.3, 10Base-T, 10Base-FL, 100Base-TX, 100Base-FX, 1000Base-T,
10GBase-T, 1000Base-SX, 1000Base-LX, IEEE 802.3af, IEEE802.1p/q IEEE 802.11g, IEEE 802.11i, IEEE 802.1x TIA/EIA - 492AAAC, Especificaciones Detalladas para Fibra Multimodo de Índice
Gradual Optimizada para Láser en primera ventana (850-nm) con núcleo de 50 micras y recubrimiento de 125 micras.
Subsistema Vertical
Pertenecen a este subsistema los elementos utilizados para enlazar los armarios de distribución pertenecientes al Subsistema de Administración dispersos por las diversas plantas de un edificio, y el armario de distribución principal.
Integran este conjunto de elementos los cables de pares trenzados de diverso dimensionado según los requerimientos planteados y los cables de fibra óptica hacia los distribuidores de planta.
En nuestro caso el subsistema nos permitirá compartir los servicios generales del edificio, así como la interconexión entre las diferentes plantas.
Su topología está prevista como red en estrella, de forma que permita la centralización de servicios generales del edificio en un punto. Subsistema Administración
Integran este subsistema los elementos que permiten la asignación y reordenación flexible y rápida de los diferentes servicios a las tomas de red de los puestos de trabajo. Se incluyen los puenteos, interconexio¬nes, latiguillos y conectores.
Este subsistema se configura básicamente con bloques de conexión de distinto número de pares, que soportan la conexión de los pares mediante técnicas de separación de aislante.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 39 de 45.
La estructura del subsistema presenta un repartidor de Edificio o Principal, para
enlazar con las plantas y otros edificios, y repartidores de plantas que sirven para enlazar con el Subsistema Horizontal.
Debido a la distribución de las plantas se ha proyectado un repartidor por planta en las zonas de circulación . El repartidor Principal se situará en la sala de informática.
En los repartidores de Edificio se integrarán los servicios generales de voz y datos, así como los servicios compartidos y proporciona¬rán éstos a las diferentes plantas.
En los repartidores de Planta se integrarán los servicios particulares de cada usuario, así como los servicios generales compartidos.
A partir del repartidor de planta, podrá realizarse un sistema individualizado de administración, incluido dentro del área de usuario, para permitir a este último la administración de sus propios servicios.
Diseño básico del sistema de cableado estructurado
Existe un CPD en planta baja que será desde donde partirá el cableado troncal de fibra óptica y también un back-up en cobre de Cat6A UTP (2 cables a cada repartidor de planta baja y primera y 4 cables a cada repartidor de planta segunda y tercera). Existirá un repartidor en cada una de las plantas, incluyendo la planta baja, por lo que en total existen 4 repartidores secundarios, uno por planta.
Desde el CPD saldrá un cable de 12 fibras ópticas multimodo OM3 a cada uno
de los repartidores secundarios. Además también saldrán 2 cables UTP de Cat6A a cada uno de los repartidores secundarios de plantas baja y primera y 4 cables UTP Cat6A a cada uno de los repartidores secundarios de plantas primera y segunda, que servirá como infraestructura troncal de BackUp, que se podrá usar en caso de que la infraestructura de fibra óptica o los interfaces de fibra óptica de la electrónica de red fallen.
El reparto de puestos de trabajo por repartidor, así como la cantidad de fibras y
pares que llegarán desde el Repartidor Principal a cada Repartidor Secundario, se describe en la siguiente tabla:
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 40 de 45.
REPARTIDOR PLANTA Nº
Fibras/Pares PUESTOS TRABAJO
TOTAL RJ45
RB BAJA 12f/2UTP 34 68 R1 PRIMERA 12f/2UTP 31 62 R2 SEGUNDA 12f/4UTP 42 84 R3 TERCERA 12f/4UTP 40 80
TOTAL 294
Medios de transmisión empleados
Troncal del edificio: fibra óptica multimodo OM3 LazrSPEED de interior para los enlaces de datos
Horizontal de edificio: Categoría 6A (GigaSPEED X10D), cable de 4 pares UTP en todas las tomas. Cable independiente para cada toma para facilitar la flexibilidad y cumplir la normativa referenciada. Cubierta tipo LSZH cumpliendo con IEC 60332-3-22 que facilita la evacuación del inmueble en caso de incendio, ya que emite menos humo y no genera gases tóxicos. Además tendrá un diámetro de cubierta no superior a 7.25mm,
Tipo de hardware empleado (según requisitos de la propiedad)
Paneles de cobre para horizontal de voz y datos: Paneles RJ Categoría 6A de 24
puertos con pasahilos incluido que aportan mayor facilidad de uso, aunque también limitan la flexibilidad (no se pueden administrar par a par).
Paneles de fibra: Bandeja deslizable 360G2 para acceder a las fibras de forma fácil y
segura. Frontal con acopladores LC.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 41 de 45.
Repartidor en sala técnica principal. Esquema y componentes
Repartidores SECUNDARIOS.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 42 de 45.
3.3.- INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRAINCENDIOS
El edificio tiene una superficie construida de 1.984,97 m2 , por tanto la aplicación de dotación de instalaciones de protección contraincendios conforme al CTE DB-SI4 es la siguiente Bocas de incendio equipadas (BIE): Instalación no necesaria por no
superar los 2.000 m2. Para una seguridad añadida por encima de lo exigido, se mantendrá la instalación existente sustituyendo las BIEs existentes de 45 mm por otras de 25mm.
Columna seca: Instalación no necesaria. Sistema de alarma Instalación necesaria por superar los
1.000 m2, Incluida en el sistema de detección de incendios que se actualiza.
Sistema de detección Instalación no necesaria por no superar los 2.000 m2. Se mantiene la existente actualizándola potenciándola para una mayor seguridad añadida.
Hidrantes exteriores Instalación no necesaria por no superar los 5.000 m2.
3.3.1.- INSTALACIONES DE BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS
Aunque no es obligatoria su dotación, se ha previsto mantener la instalación actual del edificio sustituyendo las BIEs de 45 mm. por otras actuales de 25mm, aumentando su número en caso necesario, para cubrir todas las superficies del edificio.
Para la realización de esta instalación se colocarán bocas de incendio equipadas (B.I.E.) repartidas por toda la superficie del edificio con una densidad tal que la distancia máxima desde cualquier punto de la planta hasta un equipo de manguera sea inferior a 25 m. Con el radio de acción de las mangueras (longitud de la manguera mas cinco metros) se cubrirá la totalidad de la superficie.
La posición exacta de las B.I.E. se puede ver reflejada en los planos. Estas están situadas preferentemente junto a las vías de evacuación horizontales, en lugares fácilmente accesibles, existiendo siempre que sea posible una a menos de cinco metros de una salida de sector.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 43 de 45.
Las BIE a instalar en este proyecto cumplirán la norma UNE-EN 671-1:2001
para BIE de 25 mm.
Las BIE se montarán de manera que su centro está como máximo a 1,50 m de altura sobre el nivel del suelo o a más altura si se trata de BIE de 25 mm, siempre que la boquilla y la válvula de apertura manual si existe, estén a la altura citada.
Las BIE a instalar de 25 mm estarán compuestas por los siguientes elementos: Armario metálico adosado o empotrado según el caso, con tapa de cristal,
marco de acero inoxidable e inscripción alusiva a su uso. Llave de paso de DN 25 homologada con racord normalizado tipo Barcelona de
25 mm, según UNE 23.400-1:1998. Devanadera circular apta para contener 20 m de manguera semirrígida de 25
mm. 20 m de manguera semirrígida de 25 mm, UNE-EN 694:2001, con juego de
racores normalizados tipo Barcelona, UNE 23.400-1:1998. Lanza de agua multiefecto (cierre, chorro, niebla y protección). Manómetro 0-1.600 kPa, con lira y grifo de comprobación.
El material empleado en la instalación de la red de tuberías, para BIE, será el tubo
de acero galvanizado estirado, según UNE 19.048, con accesorios del mismo material unidos mediante juntas victaulic o bridas.
Una vez acabada la instalación de la red de tuberías se pintarán estas con dos capas de pintura normalizada, la aplicación de las pinturas se realizará de acuerdo con las especificaciones de los fabricantes. 3.3.2.- DETECCIÓN DE INCENDIOS.
Se ha previsto el desmontaje, limpieza y vuelta a montar de los detectores de incendios que se vean afectados por la obra.
Así mismo se ampliará el sistema de detección de incendios en aquellas zonas que no estén suficientemente cubiertas por esta instalación, debido a la implantación de despachos o nuevas particiones.
Se completará la instalación con indicadores de acción para ambas zonas ocultas.
En las salas de archivo, sala de calderas, sala de maquinaria de ascensores y la sala del CGBT se sustituirán los detectores existentes por otros de detección temprana tipo laser combinándolo con indicador de acción en la puerta de entrada de la sala.
PR
ampzoni 4.- B 4.1.-
espey lo 4.1.1
paso Se h Circ
Circ
DonI = IP = PU = V = ϕ= A
indic
monde co
ROYECTO BÁSI
EN
Terminaliados en ficación y
BASES DE
- INSTALA
Para el ecificado enque especi
1.- CONDU
Para el cos:
ha calculado
uito monof
uito trifási
de: ntensidad ePotencia enTensión enTensión en
Angulo de d
Una vezcaciones de
Se ha tenofásico o torrección d
ICO PARA. ADE
CASO DE INCE
ada la ejecel sistemaprogramac
E CÁLCUL
ACIONES
cálculo den el Reglamifican las H
UCTORE
cálculo de
o la intensi
fásico:
co:
en A. n W. ntre fase y ntre fases edesfase ent
z sabida la e las instru
enido en ctrifásico, edebido a ag
ECUACIÓN A N
ENDIO EN EDIFI
cución de la de deteccción existen
LO, CÁLC
S DE BAJ
e la potencmento ElecHojas de In
ES DE FAS
las seccion
idad del cir
neutro en Ven V. tre la tensió
intensidaducciones IT
uenta si ell material grupacione
ORMATIVA VIG
ICIO DOCENTE
la obra se ción de inntes.
CULOS D
JA TENSIÓ
ia y la secctrotécniconterpretació
SE Y NEU
nes de los c
rcuito med
V.
ón y la inte
d en amperiTC-BT-06,
l cable es udel aislam
es de cables
Calle Granad
GENTE DE INSA
E. C/ CASADO D
integraránncendios de
DE INSTA
ÓN
ción de loo para Bajaón del Mini
UTRO
conductore
diante las fó
ensidad.
ios, se ha eITC-BT-0
unipolar o iento, el tips.
da nº 22. 28007 Madrid; Tl
ATALACIÓN EL
DEL ALISAL Nº
n y programe acuerdo
LACIONE
s conductoa Tensión, aisterio de I
es se han se
órmulas sig
elegido el c7 e ITC-BT
en mangupo de insta
lf:. 91 573 76 48. 606 35 56
LÉCTRICA Y SE
º 5. MADRID.
marán los con los c
ES
ores se ha actualmentIndustria.
eguido los
guientes:
conduc¬torT-19.
uera, si el alación y lo
EGURIDAD
Página 44 de 45.
elementosriterios de
seguido lote en vigor
siguientes
r según las
circuito esos factores
.
s e
o r
s
s
s s
PR
emp Circ
Circ
DonS = SP = PL = Lσ = Ce = CU = V =
distrinstaeste del 6 4.1.2
tabla
se ju
que 5-54
S: I:
ROYECTO BÁSI
EN
Para el leado las s
uito monof
uito trifási
nde: Sección dePotencia enLongitud dConductiviCaída de teTensión enTensión en
La instribución pralación intecaso las ca
6,5 % para
2.- CONDU
La secca 2 de ITC-
Las seccustifica a co
Justifica
Se admise adopta l
4 apartado 5
SecciónCorrient
ICO PARA. ADE
CASO DE INCE
cálculo deiguientes f
fásico:
co:
el cable en n W. del conductidad del coensión en Vntre fase y ntre fases e
talación sropio, por lerior de baaídas de telos demás
UCTORE
ión de los -BT-18.
ciones anteontinuación
ación teóric
ite que el pla expresió543.1.1
n del condute de defec
ECUACIÓN A N
ENDIO EN EDIFI
e la secciónfórmulas:
mm².
tor en m. onductor enV. neutro en V
en V.
se alimentlo que en eaja tensión ensión máx usos.
ES DE PRO
conductor
eriores se n.
ca
proceso es ón indicada
k
I S
2
uctor (mm2cto (valor e
V
PS
ORMATIVA VIG
ICIO DOCENTE
n por caída
n m/mm²×W
V.
ta directamel cálculo dtendrá su
ximas adm
OTECCIÓ
res de prot
dimension
de corta dua para deter
t(1)
2) ef. en A.)
eV
L
Calle Granad
GENTE DE INSA
E. C/ CASADO D
a de tensión
W
mente mede las seccorigen en isibles será
ÓN
tección se
arán hasta
uración, norminar la s
da nº 22. 28007 Madrid; Tl
ATALACIÓN EL
DEL ALISAL Nº
n del mism
ediante unciones se hla salida dán del 4,5
determinar
un máxim
o superior aección mín
lf:. 91 573 76 48. 606 35 56
LÉCTRICA Y SE
º 5. MADRID.
mo conduct
n transformha considerel transfor% para alu
rá de acue
mo de 70 m
a 5 segundonima s/ UN
EGURIDAD
Página 45 de 45.
tor, se han
mador derado que larmador. Enumbrado y
erdo con la
mm2 según
os, por lo NE 20460-
.
n
e a n y
a
n
-
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 46 de 45.
t: Duración del defecto ( en segundos) k: Factor dependiente del material del conductor de protección de los aislamientos y otras partes y de las temperaturas inicial y final
En caso de defecto la determinación de la intensidad de corriente vendrá dada por:
21 ZZ
U I
(2)
I: Corriente de defecto. U: Tensión entre fase y neutro. Z1: Impedancia de puesta a tierra del neutro del transformador Z2: Impedancia de la puesta a tierra de las masas. Se ha despreciado la impedancia de los conductores en el bucle de defecto. Hipótesis y cálculos Se considera como hipótesis de partida un sistema de distribución TT protegido mediante interruptores diferenciales, estableciendo los siguientes valores como razonables en la práctica: Z1 = 5 Ώ, Z2 = 3 Ώ y U = 230 V Sustituyendo en la expresión (2) resulta I = 28,75 A.
A partir del valor de intensidad de corriente se determinará la sección mínima para diferentes casos. Cuadro de distribución secundario.
Dado que en un cuadro de distribución secundario se instalarán interruptores diferenciales con corriente diferencial-residual asignada de 0,03 A y de 0,3 A se toma 0,3 A como caso más desfavorable.
En caso de defecto el tiempo de funcionamiento del interruptor diferencial será de 0,04 s. para una corriente diferencial 5 veces la nominal del aparato s/ UNE-EN 61009-1:1996.
Sustituyendo valores en (1) para los materiales conductores y aislamientos más utilizados en la práctica resulta una sección inferior a 70 mm2.
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 47 de 45.
Cuadro de distribución principal
En caso de un cuadro de distribución principal que alimenta diversos cuadros de distribución secundarios se instalarán interruptores automáticos en caja moldeada que incorporarán relés diferenciales regulables en sensibilidad y tiempo. Se considera como hipótesis de partida que la regulación del relé diferencial es de 1 A. y 1 s.
Sustituyendo valores en (1) para los materiales conductores y aislamientos más utilizados en la práctica resulta una sección inferior a 70 mm2. 4.2.- ILUMINACIÓN BASES DE CÁLCULO: 4.2.1.- NIVELES DE ILUMINACIÓN
De acuerdo con UNE-EN 12464-1:2003 se establecen los niveles de Iluminancia Mantenida (Em), Índice de Deslumbramiento Unificado (UGRL) e Índice de Rendimiento de Colores (Ra) para las diferentes áreas y actividades. EDIFICIO EDUCATIVO EDIFICIO EDUCATIVO Aulas, aulas de tutoría 300 19 80 Aulas para clases nocturnas y educación de adultos 500 19 80 Sala de lectura 500 19 80 Pizarra 500 19 80 Mesa de demostraciones 500 19 80 Aulas de prácticas de informática 300 19 80 Laboratorio de lenguas 300 19 80 Aulas de preparación y talleres 500 22 80 Halls de entrada 200 22 80 Áreas de circulación, pasillos 100 25 80 Escaleras 150 25 80 Aulas comunes de estudio y aulas de reunión 200 22 80 Salas de profesores 300 19 80 Biblioteca: estanterías 200 19 80 Biblioteca: salas de lectura 500 19 80 Almacenes de material de profesores 100 25 80 Salas de deportes, gimnasios, piscinas (uso general) 300 22 80
Para los cálculos de iluminación se ha utilizado la siguiente fórmula:
Donde: Ø = Flujo luminoso en lm. E = Iluminancia en lx.
E S
Cu Cd
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 48 de 45.
S = Superficie del local en m². Cu = Coeficiente de utilización. Cd = Coeficiente de apreciación.
Como en realidad se calcula el número de luminarias necesario para una determinada iluminancia, la fórmula anterior se convierte en la siguiente:
1
CdCu
SEn
n = Número de luminarias. Ø1= Flujo luminoso de la luminaria.
El coeficiente de depreciación, también denominado factor de mantenimiento, tiene en cuenta la pérdida de flujo luminoso de las lámparas motivada tanto por su envejecimiento como por el polvo o la suciedad que pueda depositarse en ellas, y la pérdida de reflexión del reflector o difusor motivada asimismo por la suciedad.
Los valores generalmente utilizados para el coeficiente de depreciación oscilan entre 0,5 y 0,9; correspondiendo el valor más alto a instalaciones situadas en locales limpios, con cambios frecuentes de las lámparas y con un mantenimiento efectivo, mientras que el valor más bajo corresponde a locales de ambiente con polvo y suciedad, con limpieza poco frecuente y un mantenimiento de la instalación difícil.
El coeficiente de utilización se obtiene mediante unas tablas y está en función del tipo de luminaria, los coeficientes de reflexión de las paredes del local y el índice del local. Este índice del local se obtiene del valor de la constante K, definida por las fórmulas: Alumbrados directos y semidirectos:
Alumbrados indirectos:
Donde: l = Longitud del local. a = Anchura del local. hu = Altura útil (altura de montaje de la luminaria menos la altura del plano de trabajo).
Ka
h au
1
1
Kl a
h au
3
2 1
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 49 de 45.
Con el valor de la constante K se obtiene el valor del índice del local mediante la tabla siguiente:
Valor de K Índice del local
<0,70 0,600,70 a 0,90 0,800,90 a 1,12 11,12 a 1,38 1,251,38 a 1,75 1,51,75 a 2,25 22,25 a 2,75 2,502,75 a 3,50 33.50 a 4,50 4
>4,50 5
Las previsiones para el cálculo de la iluminación de los locales, escaleras,
pasillos y dependencias diversas, se han basado en las recomendaciones CEI y UNE sobre:
Nivel y uniformidad de iluminancias. Clasificación de luminarias según BZ y UNE. Control de luz. Control de deslumbramiento.
4.2.2.- EFICIENCIA EN INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN VALOR DE EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LA INSTALACIÓN Cálculo de VEEI
La eficiencia energética de la instalación de iluminación, se determinará mediante el valor VEEI (W/m²) por cada 100 lux mediante la siguiente expresión: Donde: P es la potencia total instalada en lámparas y equipos auxiliares (W). S es la superficie iluminada (m²). Em es la iluminancia media horizontal mantenida (lux). CLASIFICACIÓN DEL GRUPO DE VALORES Se establece el VEEI en función del grupo de actividad.
EmS
100PVEEI
Calle Granada nº 22. 28007 Madrid; Tlf:. 91 573 76 48. 606 35 56 53. [email protected]
PROYECTO BÁSICO PARA. ADECUACIÓN A NORMATIVA VIGENTE DE INSATALACIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO EN EDIFICIO DOCENTE. C/ CASADO DEL ALISAL Nº 5. MADRID. Página 50 de 45.
Siguiendo el método de cálculo especificado en el punto 4.2 de CTE SECCIÓN H3.6, se justifican los valores de eficiencia energética (VEEI) mediante el programa informático de cálculo, en este caso el DIALUX, que genera documentos que pueden establecerse como Documentos Reconocidos. Los resultados que se generan son los siguientes: Valor de eficiencia energética de la instalación VEEI Iluminancia media horizontal mantenida Em en el plano de trabajo Índice de deslumbramiento unificado UGR para el observador Valores de índice de rendimiento de color (Ra) y las potencias de los conjuntos lámpara más equipos auxiliar utilizados en el cálculo Madrid, marzo de 2.016. El Arquitecto:
Manuel Iglesias Gutiérrez del Álamo.
CUADRO GENERAL DE BAJA TENSIÓN-CEMFIDATOS GENERALESVL (V) 400Considerar C = f(T) noReserva bandejas (%) 50
Tipo circuitocdtmax
(%)Pinst (W) Pcalc (W) FDP S (VA) L (m) V(V) Ib(A) C Denominación Instalación Línea Iadm (A) % δ Iauto. Recorr
ido
Canal/ Bandeja
TRAFO CGP Acometida 5 143.770 143.770 0,95 151.336 99 400 218,4 35 RV Al 0,6/1 kV Enterrado 1 circuito/tubo 4[2(1x150)] 464,6 0,85 IVx250A 1CPG CGBT D.Individual 1usuario 1 143.770 143.770 0,95 151.336 5 400 218,4 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en tubo o canal 4x(1x150)+TT 338,0 0,05 IVx200A 2 100x60CGBT BAT. Circ. bat. condensadores 5 40.000 50.000 1 50.000 10 400 72,2 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 3x(1x35)+TT 146,3 0,16 IIIx100A 4 200x60CGBT PLANTA BAJA A cuadros Sec Alumbrado 1 28.000 28.000 0,9 31.111 15 400 44,9 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x25)+TT 104,6 0,19 IVx63A 4 200x60CGBT PLANTA PRIMERA A cuadros Sec Alumbrado 1 39.000 39.000 0,9 43.333 26 400 62,5 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x35)+TT 130,9 0,32 IVx80A 4 200x60CGBT PLANTA SEGUNDA A cuadros Sec Alumbrado 1 43.000 43.000 0,9 47.778 31 400 69,0 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x35)+TT 130,9 0,43 IVx80A 4 200x60CGBT PLANTA TERCERA A cuadros Sec Alumbrado 1 48.000 48.000 0,9 53.333 35 400 77,0 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x50)+TT 159,8 0,38 IVx100A 4 200x60CGBT BAJA-DESPACHOS A cuadros Sec Alumbrado 1 15.000 15.000 0,9 16.667 30 400 24,1 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x10)+TT 64,6 0,50 IVx32A 5 100x60CGBT CALDERA A cuadros Sec. Fuerza 2 15.000 15.000 0,85 17.647 12 400 25,5 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x10)+TT 60,8 0,20 IVx32A 5 100x60CGBT ASCENSOR Circuito de motor 5 10.000 10.000 0,8 12.500 29 400 18,0 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en tubo o canal 3x(1x10)+TT 60,0 0,32 IIIx25A 6 100x60
Circuito
CANALIZACIÓN
CÁLCULO DE LÍNEAS ELÉCTRICAS
CGBT SAI A cuadros Sec. Fuerza 2 26.640 26.640 0,9 29.600 60 400 42,7 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x35)+TT 130,9 0,51 IVx63A 4 200x60SAI PLANTA BAJA A cuadros Sec Alumbrado 1 8.000 8.000 0,9 8.889 40 400 12,8 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x4)+TT 36,0 0,89 IVx16A 5 100x60SAI PLANTA PRIMERA A cuadros Sec Alumbrado 1 10.000 10.000 0,9 11.111 40 400 16,0 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x6)+TT 45,6 0,74 IVx20A 5 100x60SAI PLANTA SEGUNDA A cuadros Sec Alumbrado 1 10.000 10.000 0,9 11.111 45 400 16,0 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x6)+TT 45,6 0,84 IVx20A 5 100x60SAI PLANTA TERCERA A cuadros Sec Alumbrado 1 10.000 10.000 0,9 11.111 50 400 16,0 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en bandeja perforada 4x(1x6)+TT 45,6 0,93 IVx20A 5 100x60SAI CSINFO-01 Circuitos de cuadro secunda 2 1.600 1.600 0,9 1.778 10 230 7,7 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en tubo o canal 2x(1x4)+TT 38,0 0,27 IIx16A 5 100x60SAI CSINFO-02 Circuitos de cuadro secunda 2 1.600 1.600 0,9 1.778 10 230 7,7 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en tubo o canal 2x(1x4)+TT 38,0 0,27 IIx16A 5 100x60SAI CSINFO-03 Circuitos de cuadro secunda 2 1.600 1.600 0,9 1.778 10 230 7,7 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en tubo o canal 2x(1x4)+TT 38,0 0,27 IIx16A 5 100x60SAI CSINFO-04 Circuitos de cuadro secunda 2 1.600 1.600 0,9 1.778 10 230 7,7 56 RZ1-K 0,6/1 kV Al aire en tubo o canal 2x(1x4)+TT 38,0 0,27 IIx16A 5 100x60
CEMFI
AULA TIPO
Contacto: N° de encargo: Empresa: N° de cliente:
Fecha: 26.02.2016Proyecto elaborado por: INGENIALIA
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Índice
CEMFIPortada del proyecto 1Índice 2Lista de luminarias 3TARGETTI 1T2924_101_1xLED-NW_32W_- CCT LED TECH DWN FIX LED 32W WFL...
Hoja de datos de luminarias 4PHILIPS DN570B 1xLED24S/840 PSED-E C
Hoja de datos de luminarias 5Local 1
Resumen 6Lista de luminarias 7Luminarias (ubicación) 8Resultados luminotécnicos 9Observador UGR (sumario de resultados) 10Rendering (procesado) en 3D 11Superficies del local
Plano útilIsolíneas (E) 12Gráfico de valores (E) 13
SueloIsolíneas (E) 14
TechoIsolíneas (E) 15
Pared 1Isolíneas (E) 16
Pared 2Isolíneas (E) 17
Pared 3Isolíneas (E) 18
Pared 4Isolíneas (E) 19
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 2
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
CEMFI / Lista de luminarias
10 Pieza TARGETTI 1T2924_101_1xLED-NW_32W_-CCT LED TECH DWN FIX LED 32W WFL FACE NWN° de artículo: 1T2924_101_1xLED-NW_32W_-Flujo luminoso (Luminaria): 2712 lmFlujo luminoso (Lámparas): 3304 lmPotencia de las luminarias: 36.0 WClasificación luminarias según CIE: 100Código CIE Flux: 99 100 100 100 82Lámpara: 1 x LED-NW_32W_- (Factor de corrección 1.000).
Dispone de una imagen de la luminaria en
nuestro catálogo de luminarias.
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 3
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
TARGETTI 1T2924_101_1xLED-NW_32W_- CCT LED TECH DWN FIX LED 32W WFL
FACE NW / Hoja de datos de luminarias
Dispone de una imagen de la luminaria en nuestro catálogo de luminarias.
Emisión de luz 1:
Clasificación luminarias según CIE: 100Código CIE Flux: 99 100 100 100 82
Emisión de luz 1:
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 4
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
PHILIPS DN570B 1xLED24S/840 PSED-E C / Hoja de datos de luminarias
Emisión de luz 1:
Clasificación luminarias según CIE: 100Código CIE Flux: 76 97 100 100 100
Emisión de luz 1:
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 5
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Resumen
Altura del local: 4.000 m, Altura de montaje: 4.000 m, Factor mantenimiento: 0.80
Valores en Lux, Escala 1:72
Superficie [%] Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em
Plano útil / 623 499 706 0.801
Suelo 52 585 426 708 0.729
Techo 90 314 265 373 0.843
Paredes (4) 87 363 263 521 /
Plano útil:Altura: 0.850 mTrama: 128 x 64 Puntos Zona marginal: 0.250 m
Lista de piezas - Luminarias
Valor de eficiencia energética: 6.56 W/m² = 1.05 W/m²/100 lx (Base: 54.88 m²)
N° Pieza Designación (Factor de corrección) (Luminaria) [lm] (Lámparas) [lm] P [W]
1 10TARGETTI 1T2924_101_1xLED-NW_32W_-CCT LED TECH DWN FIX LED 32W WFL FACE NW (1.000)
2712 3304 36.0
Total: 27125 Total: 33040 360.0
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 6
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Lista de luminarias
10 Pieza TARGETTI 1T2924_101_1xLED-NW_32W_-CCT LED TECH DWN FIX LED 32W WFL FACE NWN° de artículo: 1T2924_101_1xLED-NW_32W_-Flujo luminoso (Luminaria): 2712 lmFlujo luminoso (Lámparas): 3304 lmPotencia de las luminarias: 36.0 WClasificación luminarias según CIE: 100Código CIE Flux: 99 100 100 100 82Lámpara: 1 x LED-NW_32W_- (Factor de corrección 1.000).
Dispone de una imagen de la luminaria en
nuestro catálogo de luminarias.
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 7
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Luminarias (ubicación)
Escala 1 : 71
Lista de piezas - Luminarias
N° Pieza Designación
1 10TARGETTI 1T2924_101_1xLED-NW_32W_- CCT LED TECH DWN FIX LED 32W WFL FACE NW
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 8
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Resultados luminotécnicos
Flujo luminoso total: 27125 lmPotencia total: 360.0 WFactor mantenimiento: 0.80Zona marginal: 0.250 m
Superficie Intensidades lumínicas medias [lx] Grado de reflexión [%] Densidad lumínica media [cd/m²] directo indirecto total
Plano útil 320 302 623 / /
Suelo 276 309 585 52 97
Techo 0.00 314 314 90 90
Pared 1 53 310 362 87 100
Pared 2 50 310 360 87 100
Pared 3 58 310 368 87 102
Pared 4 50 307 357 87 99
Simetrías en el plano útilEmin / Em: 0.801 (1:1)
Emin / Emax: 0.706 (1:1)
Valor de eficiencia energética: 6.56 W/m² = 1.05 W/m²/100 lx (Base: 54.88 m²)
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 9
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Observador UGR (sumario de resultados)
Escala 1 : 71
Lista de puntos de cálculo UGR
N° Designación Posición [m] Dirección visual [°] ValorX Y Z
1 Punto de cálculo UGR 1 0.600 2.850 1.200 0.0 <10
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 10
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Rendering (procesado) en 3D
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 11
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Plano útil / Isolíneas (E)
Valores en Lux, Escala 1 : 71Situación de la superficie en el local:Plano útil con 0.250 m Zona marginalPunto marcado:(0.250 m, 0.250 m, 0.850 m)
Trama: 128 x 64 Puntos
Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em Emin / Emax
623 499 706 0.801 0.706
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 12
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Plano útil / Gráfico de valores (E)
Valores en Lux, Escala 1 : 71No pudieron representarse todos los valores calculados.
Situación de la superficie en el local:Plano útil con 0.250 m Zona marginalPunto marcado:(0.250 m, 0.250 m, 0.850 m)
Trama: 128 x 64 Puntos
Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em Emin / Emax
623 499 706 0.801 0.706
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 13
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Suelo / Isolíneas (E)
Valores en Lux, Escala 1 : 71Situación de la superficie en el local:Punto marcado:(0.000 m, 0.000 m, 0.000 m)
Trama: 128 x 128 Puntos
Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em Emin / Emax
585 426 708 0.729 0.602
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 14
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Techo / Isolíneas (E)
Valores en Lux, Escala 1 : 71Situación de la superficie en el local:Punto marcado:(9.800 m, 0.000 m, 4.000 m)
Trama: 128 x 128 Puntos
Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em Emin / Emax
314 265 373 0.843 0.710
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 15
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Pared 1 / Isolíneas (E)
Valores en Lux, Escala 1 : 71Situación de la superficie en el local:Punto marcado:(9.800 m, 0.000 m, 0.000 m)
Trama: 128 x 64 Puntos
Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em Emin / Emax
362 263 500 0.727 0.526
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 16
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Pared 2 / Isolíneas (E)
Valores en Lux, Escala 1 : 41Situación de la superficie en el local:Punto marcado:(9.800 m, 5.600 m, 0.000 m)
Trama: 128 x 128 Puntos
Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em Emin / Emax
360 274 521 0.759 0.525
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 17
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Pared 3 / Isolíneas (E)
Valores en Lux, Escala 1 : 71Situación de la superficie en el local:Punto marcado:(0.000 m, 5.600 m, 0.000 m)
Trama: 128 x 128 Puntos
Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em Emin / Emax
368 271 509 0.738 0.533
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 18
CEMFI
26.02.2016
INGENIALIA en Edificación y Centros de datos S.L. Proyecto elaborado por INGENIALIATeléfono
Faxe-Mail [email protected]
Local 1 / Pared 4 / Isolíneas (E)
Valores en Lux, Escala 1 : 41Situación de la superficie en el local:Punto marcado:(0.000 m, 0.000 m, 0.000 m)
Trama: 128 x 128 Puntos
Em [lx] Emin [lx] Emax [lx] Emin / Em Emin / Emax
357 265 515 0.743 0.515
DIALux 4.12 by DIAL GmbH Página 19
Targetti Spain S.A.UAvda. de Roma, nº 69, Bj. 08029 Barcelona (Spain)
Página 1/10Cálculo OPCIÓN 03
BIBLIOTECA
Instalación : EDIFICIO CEMFI
Nº del proyecto : 70003ES201
Cliente : INGENIALIA
Encargado : Juan Manuel Blázquez
Fecha : 28.03.2016
Los siguientes valores se basan en los cálculos exactos en lámparas y luminarias calibradas y en su disposición. En la práctica pueden producirse variaciones graduales. Quedan excluidos los derechos de garantía para los datos de luminarias. El fabricante no se responsabiliza de los daños subsiguientes o daños originados al usuario o a terceros.
Índice
ObjetoInstalaciónNº del proyectoFecha
: BIBLIOTECA: EDIFICIO CEMFI: 70003ES201: 28.03.2016
Targetti Spain S.A.UAvda. de Roma, nº 69, Bj. 08029 Barcelona (Spain)
Página 2/10Cálculo OPCIÓN 03
Portada 1Índice 21 Datos de luminarias1.1 TARGETTI, PROFILE 360 (!1T3897D_LED)1.1.1 Hoja de datos 31.1.2 Valoración del deslumbramiento según UGR 42 Espacio 12.1 Descripción Espacio 12.1.1 Proyección horizontal (planta) 52.2 Resumen, Espacio 12.2.1 Síntesis de los resultados, Nivel útil 1 62.3 Resultados del cálculo, Espacio 12.3.1 Tabla, Nivel útil 1 (E) 72.3.2 Colores falsos, Nivel útil 1 (E) 92.3.3 Luminancia-3D, Vista 1 10
1 Datos de luminarias1.1 TARGETTI, PROFILE 360 (!1T3897D_LED)1.1.1 Hoja de datos
ObjetoInstalaciónNº del proyectoFecha
: BIBLIOTECA: EDIFICIO CEMFI: 70003ES201: 28.03.2016
Targetti Spain S.A.UAvda. de Roma, nº 69, Bj. 08029 Barcelona (Spain)
Página 3/10Cálculo OPCIÓN 03
Fabricante: TARGETTI
!1T3897D_LED PROFILE 360
Datos de luminariasGrado de eficiencia : 36%Rendim. Luminoso de las lum.: 34.8 lm/W
A40 ↓ 100.0% ↑ 0.0% clasificación :CIE Flux Codes : 48 80 97 100 36UGR 4H 8H (20%, 50%, 70%)C0 / C90 : 24.6 / 25.8Fondos de explotación :tot. Rendimiento del sist. : 216 WLongitud : 3600 mmAnchura : 50 mmAltura : 50 mm
Equipamiento conCantidad : 1Denominación : LEDPotencia : 216WColor : 4000Flujo luminoso : 20880 lmReproducción cromática: 1 B
1.1 TARGETTI, PROFILE 360 (!1T3897D_LED)1.1.2 Valoración del deslumbramiento según UGR
ObjetoInstalaciónNº del proyectoFecha
: BIBLIOTECA: EDIFICIO CEMFI: 70003ES201: 28.03.2016
Targetti Spain S.A.UAvda. de Roma, nº 69, Bj. 08029 Barcelona (Spain)
Página 4/10Cálculo OPCIÓN 03
Grados de reflexiónTecho 0.7 0.7 0.5 0.5 0.3 0.7 0.7 0.5 0.5 0.3Paredes 0.5 0.3 0.5 0.3 0.3 0.5 0.3 0.5 0.3 0.3Suelo 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2
Dimensiones del espacio Vista en dirección C0 Vista en dirección C90x y
2H 2H 21.3 22.9 21.6 23.2 23.5 21.9 23.5 22.2 23.8 24.1 3H 22.8 24.2 23.1 24.6 24.9 23.5 25.0 23.9 25.3 25.7 4H 23.4 24.7 23.7 25.1 25.5 24.3 25.7 24.7 26.1 26.4 6H 23.7 24.9 24.1 25.3 25.7 24.7 26.0 25.1 26.4 26.8 8H 23.7 24.9 24.1 25.3 25.7 24.7 26.0 25.2 26.4 26.8 12H 23.7 24.9 24.1 25.3 25.7 24.7 25.9 25.2 26.3 26.7
4H 2H 21.9 23.3 22.3 23.7 24.0 22.5 23.9 22.9 24.2 24.6 3H 23.5 24.7 23.9 25.1 25.5 24.3 25.5 24.7 25.9 26.3 4H 24.2 25.3 24.7 25.7 26.1 25.3 26.3 25.7 26.7 27.1 6H 24.6 25.5 25.0 25.9 26.4 25.7 26.6 26.2 27.1 27.5 8H 24.6 25.5 25.1 25.9 26.4 25.8 26.6 26.2 27.1 27.5 12H 24.7 25.5 25.2 25.9 26.4 25.8 26.6 26.3 27.0 27.5
8H 4H 24.4 25.2 24.8 25.7 26.1 25.4 26.3 25.9 26.8 27.2 6H 24.7 25.5 25.2 25.9 26.4 26.0 26.7 26.5 27.2 27.7 8H 24.9 25.5 25.4 26.0 26.5 26.1 26.8 26.6 27.3 27.7 12H 25.0 25.5 25.5 26.0 26.5 26.2 26.7 26.7 27.2 27.7
12H 4H 24.4 25.2 24.9 25.6 26.1 25.5 26.3 25.9 26.7 27.2 6H 24.8 25.4 25.3 25.9 26.4 26.0 26.7 26.6 27.2 27.7 8H 24.9 25.4 25.4 26.0 26.5 26.2 26.7 26.7 27.2 27.7
Distancia entre las luminarias: 0.25
Debido a la falta de propiedades de simetría, los valores sólo son válidos para la dirección de la miradaindicada.
Producto : TARGETTINúmero de artículo: !1T3897D_LEDNombre de la lum. : PROFILE 360Equipamiento : 1 x LED 216W / 20880 lmDimensiones : L 3600 mm x B 50 mm x H 50 mmNombre de archivo: 712940_100_1xT16_49W_G5.ldt
Grado de eficiencia : 36%Rendim. Luminoso de las lum.: 34.8 lm/W (A40)Distribución de la luzÁngulo de irradiación
: asimétrico: 55.7° C0
59.0° C9053.3° C18059.0° C270
2 Espacio 12.1 Descripción Espacio 12.1.1 Proyección horizontal (planta)
ObjetoInstalaciónNº del proyectoFecha
: BIBLIOTECA: EDIFICIO CEMFI: 70003ES201: 28.03.2016
Targetti Spain S.A.UAvda. de Roma, nº 69, Bj. 08029 Barcelona (Spain)
Página 5/10Cálculo OPCIÓN 03
0.0 1.5 3.0 [m]1 : 250
-20
-18
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
0[m] N
Pared x y Longitud Grado de reflexión1 17.63 m 2.64 m 21.80 m 50.0 %2 21.58 m 2.64 m 3.95 m 50.0 %3 21.53 m 24.44 m 21.80 m 50.0 %4 17.63 m 24.44 m 3.90 m 50.0 %
SueloTechoAltura del espacio Altura del nivel útil
20.0 %70.0 %
4.00 m0.75 m
2 Espacio 12.2 Resumen, Espacio 12.2.1 Síntesis de los resultados, Nivel útil 1
ObjetoInstalaciónNº del proyectoFecha
: BIBLIOTECA: EDIFICIO CEMFI: 70003ES201: 28.03.2016
Targetti Spain S.A.UAvda. de Roma, nº 69, Bj. 08029 Barcelona (Spain)
Página 6/10Cálculo OPCIÓN 03
0.0 2.0 [m]
-20
-18
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
0[m] N
200 300 500 750 1000Iluminancia [lx]
GeneralAlgorítmia de cálculo utilizada Porción indirecta mediaAltura de la superficie de valoración 0.75 mAltura del nivel de luminarias 3.50 mFactor de mantenimiento 0.90
Flujo luminoso total de todas las lámparas 208800 lmRendimiento global 2160 WRendim. total por superficie (85.57 m²) 25.24 W/m² (4.58 W/m²/100lx)
IluminanciasIluminancia media Em 551 lxIluminancia mínima Emin 410 lxIluminancia máxima Emax 600 lx:Uniformidad Uo Emin/Em 1:1.34 (0.74)Uniformidad Ud Emin/Emax 1:1.46 (0.68)
Tipo Cant. Producto
TARGETTI1 10 Nº de artículo : !1T3897D_LED
Nombre de la lum. : PROFILE 360Equipamiento : 1 x LED 216W / 20880 lm
2 Espacio 12.3 Resultados del cálculo, Espacio 12.3.1 Tabla, Nivel útil 1 (E)
ObjetoInstalaciónNº del proyectoFecha
: BIBLIOTECA: EDIFICIO CEMFI: 70003ES201: 28.03.2016
Targetti Spain S.A.UAvda. de Roma, nº 69, Bj. 08029 Barcelona (Spain)
Página 7/10Cálculo OPCIÓN 03
Altura del nivel de referencia : 0.75 mIluminancia media Em : 551 lxIluminancia mínima Emin : 410 lxIluminancia máxima Emax : 600 lx:Uniformidad Uo Emin/Em : 1 : 1.34 (0.74)Uniformidad Ud Emin/Emax : 1 : 1.46 (0.68)
418 457 486 505 517 520 516 515 514 516 527 536 547 552 554 550 545 536 533 532 537 545 554 560 562 560 552 545 534 532
437 478 509 529 540 544 540 539 538 541 552 561 573 578 580 575 570 561 558 557 562 570 579 586 587 585 578 570 558 556
445 486 517 537 550 553 549 549 548 551 561 571 583 587 590 585 580 572 568 567 572 580 590 596 597 595 588 580 569 566
447 489 520 541 553 556 551 551 551 553 564 574 586 591 593 588 583 574 570 569 574 582 592 599 [600] 598 590 582 571 569
445 486 519 539 550 554 548 547 547 549 560 571 582 588 590 585 579 570 566 566 569 578 588 596 597 594 587 579 567 565
434 476 507 527 538 541 535 533 531 534 545 557 569 574 576 572 565 556 551 550 555 565 574 582 583 580 573 564 553 550
(410) 449 479 498 508 511 505 504 501 504 515 526 538 543 545 540 535 526 521 520 525 534 543 551 552 550 542 534 523 519
0 2 4 6 8 10 12
Iluminancia [lx]
0.000.250.500.751.001.251.501.752.002.252.50[m]
Parte1
2 Espacio 12.3 Resultados del cálculo, Espacio 12.3.1 Tabla, Nivel útil 1 (E)
ObjetoInstalaciónNº del proyectoFecha
: BIBLIOTECA: EDIFICIO CEMFI: 70003ES201: 28.03.2016
Targetti Spain S.A.UAvda. de Roma, nº 69, Bj. 08029 Barcelona (Spain)
Página 8/10Cálculo OPCIÓN 03
Parte2
531 538 546 553 554 553 546 535 522
555 563 572 578 580 578 571 559 546
565 573 581 588 590 587 581 569 556
567 575 584 591 593 590 584 571 558
563 570 581 586 590 588 580 568 554
548 557 567 573 576 573 567 554 540
518 527 536 542 545 543 537 525 511
14 16 [m]
2.3 Resultados del cálculo, Espacio 12.3.2 Colores falsos, Nivel útil 1 (E)
ObjetoInstalaciónNº del proyectoFecha
: BIBLIOTECA: EDIFICIO CEMFI: 70003ES201: 28.03.2016
Targetti Spain S.A.UAvda. de Roma, nº 69, Bj. 08029 Barcelona (Spain)
Página 9/10Cálculo OPCIÓN 03
0.0 1.5 3.0 [m]1 : 250
-20
-18
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
0[m] N
200 300 500 750 1000Iluminancia [lx]
Altura del nivel de referencia : 0.75 mIluminancia media Em : 551 lxIluminancia mínima Emin : 410 lxIluminancia máxima Emax : 600 lx:Uniformidad Uo Emin/Em : 1 : 1.34 (0.74)Uniformidad Ud Emin/Emax : 1 : 1.46 (0.68)
2.3 Resultados del cálculo, Espacio 12.3.3 Luminancia-3D, Vista 1
ObjetoInstalaciónNº del proyectoFecha
: BIBLIOTECA: EDIFICIO CEMFI: 70003ES201: 28.03.2016
Targetti Spain S.A.UAvda. de Roma, nº 69, Bj. 08029 Barcelona (Spain)
Página 10/10Cálculo OPCIÓN 03
Luminancia en el escenarioMínimo : 0 cd/m²Máximo : 63.8 cd/m²
1. CONDUCTORES DE COBRE Y ALUMINIO PARA BAJA TENSIÓN.INSTALACIONES INTERIORES O RECEPTORAS
Conductores eléctricos para instalaciones interiores dentro del campo de aplicación del artículo 2 (límites de tensión
nominal igual o inferior a 1000V) y con tensión asignada dentro de los márgenes fijados en el artículo 4 del Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión (ITC‐BT‐19).
MODOS DE INSTALACIÓN
Según la clasificación establecida en la UNE 20460‐5‐523 (tabla 52‐B2) en la que se identifican instalaciones cuya capacidad
de disipación del calor generado por las pérdidas es similar por lo que pueden agruparse en una determinada tabla común
de cargas.
Denominación según UNE 20460. Conductores aislados: Conductores aislados sin cubierta, unipolares, con nivel de
aislamiento hasta 750V. Se instalarán en conductos de superficie o empotrados o sistemas cerrados análogos. Cables:
Conductores aislados con una cubierta adicional, unipolares o multipolares, con un nivel de aislamiento de 1000V.
Las condiciones generales de instalación serán las que se establecen en la ITC‐BT‐19.
CAÍDAS DE TENSIÓN
La sección de los conductores se determinará de forma que la caída de tensión entre el origen de la instalación interior y
cualquier punto de utilización se corresponda con los valores máximos fijados en la ITC‐BT‐19.
Caídas de tensión máximas. Viviendas: 3% en cualquier circuito interior. Terciario o industrial en BT: 3% para alumbrado y
5% para otros usos. Terciario o industrial en MT: 4,5% para alumbrado y 6,5% para otros usos.
INTENSIDADES MÁXIMAS ADMISIBLES
De acuerdo con los valores indicados en la UNE 20460‐5‐523 (tabla A.52‐1bis) para una temperatura ambiente del aire de
40ºC y para los distintos métodos de instalación, agrupamientos y tipos de cable. Se deberá tener en cuenta la división
entre cables termoplásticos (PVC, Z1 o similares) y termoestables (XLPE, EPR, Z o similares).
FACTORES DE CORRECCIÓN
Cuando las condiciones de la instalación sean distintas a las fijadas en la tabla A.52‐1bis (temperatura ambiente distinta a
40ºC, circuitos agrupados en una misma canalización, influencia de armónicos, etc.), se tomaran los factores de corrección
correspondientes a las condiciones de instalación previstas.
FACTORES DE CORRECCIÓN POR TIPO DE RECEPTOR O INSTALACIÓN
Locales con riesgo de incendio o explosión: Intensidad admisible reducida un 15% (ITC‐BT‐29). Instalaciones generadoras en
BT: Cables dimensionados para una intensidad no inferior al 125% de la máxima prevista (ITC‐BT‐40). Lámparas de
descarga: Carga mínima en VA igual a 1,8 veces la potencia en W (ITC‐BT‐44). Motores: Cables dimensionados para una
intensidad no inferior al 125% de la máxima prevista (ITC‐BT‐47). Aparatos elevación: Cables dimensionados para una carga
no inferior a 1,3 de la máxima prevista (ITC‐BT‐47).
EFECTOS DE CORRIENTES ARMÓNICAS
Se deberán aplicar métodos adecuados según anexo C de la norma UNE 20460‐5‐523.
RADIOS DE CURVATURA
Mínimos aplicables a todos los cables UNE 21123 en posición definitiva de servicio:
Cables sin armadura Diámetro exterior del cable Radio mínimo de curvatura
Menos de 25mm 4 D
De 25 a 50mm 5 D
Más de 50mm 6 D
Cables armados ‐‐‐ 10 D
ENSAYOS ELÉCTRICOS
De acuerdo con la ITC‐BT‐19 y especificaciones de la Guía Técnica de Aplicación ‐ Anexo 4.
TIPOS DE CABLE
Resumen de tipos de cable para los distintos tipos de instalación según el REBT:
Distribución. Acometidas: ITC‐BT‐11
Instalaciones de enlace: ITC‐BT‐14/15/16
Instalaciones interiores o receptoras: ITC‐BT‐20
Instalaciones interiores en viviendas: ITC‐BT‐26/27
Locales de pública concurrencia: ITC‐BT‐28
Locales con riesgo de incendio o explosión: ITC‐BT‐29
Locales especiales: ITC‐BT‐30/31
Máquinas elevación y transporte: ITC‐BT‐32
Provisionales y temporales de obra: ITC‐BT‐33
Ferias y stands: ITC‐BT‐34
Mobiliario: ITC‐BT‐49
2. CANALIZACIONES POR TUBERÍA AISLANTE RÍGIDA
Tubos aislantes rígidos blindados de PVC libres de halógenos para uso en instalaciones eléctricas no subterráneas. Estancos,
con uniones roscadas o enchufables, no propagadores de la llama. Cumplirán las condiciones que especifica el REBT (ITC‐BT‐
21).
NORMAS
Cumplirán las exigencias de las UNE‐EN 60423, UNE‐EN 50086‐2‐1, UNE‐EN 50086‐2‐2 y UNE 20.324.
MODOS DE INSTALACIÓN
Según las condiciones siguientes: Canalizaciones fijas en superficie. Canalizaciones empotradas en obra de fábrica (paredes,
techos y falsos techos), huecos de la construcción o canales protectores de obra. Canalizaciones empotradas embebidas en
hormigón.
Las características mínimas generales y las condiciones de instalación y colocación de los tubos y cajas de conexión y
derivación de los conductores serán las que se establecen en la ITC‐BT‐021. La instalación y puesta en obra de los tubos de
protección deberá cumplir, además, lo prescrito en la norma UNE 20460‐5‐523 y en las ITC‐BT‐19 e ITC‐BT‐20.
Los accesorios a utilizar (codos, tes, cruces, uniones, etc.) y los elementos de fijación y soportación serán específicos del
tipo de tubería empleado y mantendrán las prestaciones mecánicas y resistencia media a la corrosión.
CONDICIONES DE SERVICIO
Recepción, manipulación y almacenamiento. Se verificará a la recepción las diferentes unidades para detectar posibles
daños producidos durante el transporte. La manipulación de los materiales se realizará de forma que evite queden
expuestos a torsión, abolladuras o impactos. Los equipos de manipulación (unidades de elevación y otros) estarán
adaptados a las condiciones de los materiales. Si la instalación no es inmediata, los materiales se conservarán con el
embalaje de fábrica y en un lugar adecuado y seco.
3. CANALIZACIONES POR TUBERIA AISLANTE FLEXIBLE
Tubos aislantes flexibles fabricados con materiales libres de halógenos y no propagadores de la llama para uso en
instalaciones eléctricas. Estancos, resistentes a la compresión y al impacto. Cumplirán las condiciones que especifica el
REBT (ITC‐BT‐21).
NORMAS
Cumplirán las exigencias de las UNE‐EN 60423, UNE‐EN 50086‐2‐3, UNE‐EN 50086‐2‐4 y UNE 20.324.
MODOS DE INSTALACIÓN
Según las condiciones siguientes: Canalizaciones empotradas en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos
de la construcción o canales protectores de obra. Canalizaciones empotradas embebidas en hormigón. Canalizaciones
aéreas o con tubos al aire. Canalizaciones enterradas.
Las características mínimas generales y las condiciones de instalación y colocación de los tubos y cajas de conexión y
derivación de los conductores serán las que se establecen en la ITC‐BT‐021. La instalación y puesta en obra de los tubos de
protección deberá cumplir, además, lo prescrito en la norma UNE 20460‐5‐523 y en las ITC‐BT‐19 e ITC‐BT‐20.
Los accesorios a utilizar (codos, tes, cruces, uniones, etc.) y los elementos de fijación y soportación serán específicos del
tipo de tubería empleado y mantendrán las prestaciones mecánicas y resistencia media a la corrosión.
CONDICIONES DE SERVICIO
Recepción, manipulación y almacenamiento. Se verificará a la recepción las diferentes unidades para detectar posibles
daños producidos durante el transporte. La manipulación de los materiales se realizará de forma que evite queden
expuestos a torsión, abolladuras o impactos. Los equipos de manipulación (unidades de elevación y otros) estarán
adaptados a las condiciones de los materiales. Si la instalación no es inmediata los materiales se conservarán con el
embalaje de fábrica y en un lugar adecuado y seco.
4. CANALIZACIONES POR BANDEJA METÁLICA DE VARILLAS YBANDEJAS METÁLICAS
Bandejas y canales protectoras destinadas a alojar conductores y otros componentes eléctricos, según define la ITC‐BT‐01,
fabricadas con varillas de acero electrosoldadas galvanizadas en caliente según UNE‐EN‐ISO 1461. Características mecánicas
adecuadas a las condiciones de emplazamiento, no propagadoras de la llama y canalizadas en instalación superficial.
Cumplirán las condiciones que especifican el REBT (ITC‐BT‐20 e ITC‐BT‐21).
NORMAS
Las bandejas serán conformes a lo dispuesto en la norma UNE‐EN 61537 “Sistemas de bandejas y bandejas de escalera para
conducción de cables”.
MODOS DE INSTALACIÓN
Las características mínimas generales y las condiciones de instalación y colocación de los canales y cajas de conexión y
derivación de los conductores serán las que se establecen en la ITC‐BT‐021. La instalación y colocación de los canales
deberá cumplir, además, lo prescrito en la norma UNE 20460‐5‐52 y en las ITC‐BT‐19 e ITC‐BT‐20.
Los accesorios a utilizar (codos, tes, cruces, uniones, etc.) y los elementos de fijación y soportación serán específicos del
tipo de canal empleado y mantendrán las prestaciones mecánicas y resistencia media a la corrosión.
Se seguirán obligatoriamente las recomendaciones del fabricante en lo referente a los métodos de instalación, en especial a
los sistemas y distancias de apoyo de los canales en función de las cargas previstas.
CONDICIONES DE SERVICIO
Recepción, manipulación y almacenamiento. Se verificarán a la recepción las diferentes unidades para detectar posibles
daños producidos durante el transporte. La manipulación de los materiales se realizará de forma que evite queden
expuestos a torsión, abolladuras o impactos. Los equipos de manipulación (unidades de elevación y otros) estarán
adaptados a las condiciones de los materiales. Si la instalación no es inmediata los materiales se conservarán con el
embalaje de fábrica y en un lugar adecuado y seco.
BANDEJAS METÁLICAS
Bandejas y canales protectoras destinadas a alojar conductores y otros componentes eléctricos, según define la ITC‐BT‐01,
fabricadas en chapa de acero galvanizado en caliente según UNE‐EN‐ISO 1461. Características mecánicas adecuadas a las
condiciones de emplazamiento, no propagadoras de la llama y canalizadas en instalación superficial. Cumplirán las
condiciones que especifica el REBT (ITC‐BT‐21).
NORMAS
Los canales serán conformes a lo dispuesto en las normas de la serie UNE‐EN‐50085 y se clasificarán según lo establecido en
la misma.
MODOS DE INSTALACIÓN
Las características mínimas generales y las condiciones de instalación y colocación de los canales y cajas de conexión y
derivación de los conductores serán las que se establecen en la ITC‐BT‐021. La instalación y colocación de los canales
deberá cumplir, además, lo prescrito en la norma UNE 20460‐5‐52 y en las ITC‐BT‐19 e ITC‐BT‐20.
Los accesorios a utilizar (codos, tes, cruces, uniones, etc.) y los elementos de fijación y soportación serán específicos del
tipo de canal empleado y mantendrán las prestaciones mecánicas y resistencia media a la corrosión.
Se seguirán obligatoriamente las recomendaciones del fabricante en lo referente a los métodos de instalación, en especial a
los sistemas y distancias de apoyo de los canales en función de las cargas previstas.
CONDICIONES DE SERVICIO
Recepción, manipulación y almacenamiento. Se verificará a la recepción las diferentes unidades para detectar posibles
daños producidos durante el transporte. La manipulación de los materiales se realizará de forma que evite queden
expuestos a torsión, abolladuras o impactos. Los equipos de manipulación (unidades de elevación y otros) estarán
adaptados a las condiciones de los materiales. Si la instalación no es inmediata los materiales se conservarán con el
embalaje de fábrica y en un lugar adecuado y seco.
5. CONJUNTOS PORTAMECANISMOS
Cajas portamecanismos para instalación en suelos técnicos o en registros empotrados en pavimento. Características
mecánicas adecuadas a las condiciones de emplazamiento, fabricadas con materiales ignífugos y libres de halógenos.
Cumplirán la normativa UNE‐EN‐20451 y las condiciones que establece el REBT (ITC‐BT‐21).
NORMAS
Los sistemas bajo pavimento cumplirán las normas DIN VDE 0634 Parte 1 “Instalaciones bajo pavimento‐Unidades empotradas” y DIN VDE 0634 Parte 2 “Instalaciones bajo pavimento‐Canales de instalación eléctrica y accesorios”.
MODOS DE INSTALACION
Las cajas adaptadas a canales metálicas bajo pavimento cumplirán las condiciones que establece la Especificación Técnica correspondiente (RBE).
En su conjunto, las cubetas portamecanismos deberán permitir la instalación de bases eléctricas y de telecomunicación y datos, con una separación efectiva entre ambas. Se utilizarán únicamente mecanismos perfectamente compatibles y adaptados al sistema.
La fijación de las cajas al suelo técnico o al registro de pavimento se realizará mediante anclajes pivotantes. Las cajas dispondrán de entradas de tubo o canal pretroqueladas y deberán permitir la instalación y regulación de la profundidad de las cubetas.
Las cajas incluirán una tapa abatible de alta resistencia y una tapa basculante adaptada para la salida protegida de los cables. La tapa incorporará un sistema de bloqueo que asegure su perfecto cierre e impida la apertura involuntaria.
CONDICIONES DE SERVICIO
Recepción, manipulación y almacenamiento. Se verificará a la recepción las diferentes unidades para detectar posibles
daños producidos durante el transporte. La manipulación de los materiales se realizará de forma que evite queden
expuestos a roturas. Si la instalación no es inmediata los materiales se conservarán con el embalaje de fábrica y en un lugar
adecuado y seco.
6. CUADROS ELÉCTRICOS DE DISTRIBUCIÓN
Para la centralización de aparamenta de seccionamiento y protección, medida, mando y control en distribuciones eléctricas
de baja tensión. Cumplirán las especificaciones del REBT. Instrucciones técnicas complementarias (ITC).
NORMAS
Cumplirán la normativa siguiente: UNE‐EN 60439‐1 (clasificación, condiciones de empleo, características eléctricas,
construcción, disposiciones y ensayos); UNE 20324 y UNE‐EN 50102 (protección de la envolvente); UNE‐EN 60447
(maniobra de los aparatos eléctricos); UNE‐EN 60073 (señalización) y CEI 60152, CEI 60391 y CEI 60446 (identificación de los
conductores).
Todos los componentes de material plástico responderán al requisito de autoextinguibilidad conforme a la norma UNE‐EN
60695‐2.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Tensión asignada de empleo (Ue)
Tensión asignada de aislamiento (Ui)
Tensión asignada soportada al impulso (Uimp)
Frecuencia asignada
Corriente asignada
Corriente asignada de corta duración admisible (Icw)
Corriente asignada de cresta admisible (Ipk)
Compartimentación
Hasta 1000 V
Hasta 1000 V
8 kV
50‐60 Hz
Hasta 3200 A
Hasta 105 kA
Hasta 254 kA
Forma 2, 3 y 4
Grado de protección
IP.31/41/65 (*)
(*) Sin puerta/ Con puerta y panel lateral ventilado/ Con puerta y panel lateral ciego.
CARACTERISTICAS DE DISEÑO
Básicamente constituidos por:
• Sistema funcional.
• Envolvente metálica.
• Sistemas de barras.
• Disposición de la aparamenta.
• Conexión de potencia.
• Circuitos auxiliares y de baja potencia.
• Etiquetado e identificación.
Cumplirán las condiciones constructivas y de servicio que se establecen en los documentos del proyecto (memoria
descriptiva, cálculos, planos, partidas económicas, mediciones y pliego de condiciones técnicas generales).
Sistema funcional. Deberá permitir realizar cualquier tipo de cuadro de distribución de baja tensión, principal o
secundario, hasta 3200 A en entornos terciarios o industriales. La totalidad de los accesorios de adaptación de la
aparamenta principal y auxiliar serán estandarizados y de la misma fabricación que los componentes principales.
Todos los componentes eléctricos serán fácilmente accesibles.
Envolvente metálica. La estructura del cuadro será metálica de concepción modular ampliable, formada por kits
componibles de amplia configuración. El conjunto de estructura, paneles, bastidores, puertas y resto de
componentes deberán responder a todas las exigencias referidas al tipo de instalación, grado de protección,
características eléctricas y mecánicas y referencias a normativa (UNE‐EN 60439‐1). La totalidad de los
componentes deberán estar oportunamente tratados y barnizados para garantizar una eficaz resistencia a la
corrosión.
Sistemas de barras. La naturaleza y sección de los juegos de barras se calcularán en función de la intensidad permanente y
de cortocircuito previstas, la temperatura ambiente (35 ºC según UNE‐EN 60439‐1) y el grado de protección de la
envolvente. Las barras serán de cobre con un tratamiento de la superficie (anodización) y una preparación de la superficie
de contacto. Su disposición deberá favorecer la disipación térmica. Se respetarán las distancias mínimas de aislamiento
calculadas en función de la tensión asignada de aislamiento o de empleo y del lugar de utilización (UNE‐ EN 60439‐1).
Conductor de protección (PE): Dimensionado y fijado en el cuadro para soportar los esfuerzos térmicos y electrodinámicos
de la corriente de defecto. Conductor de neutro y protección (PEN): Se dispondrá únicamente si así se establece en las
condiciones de proyecto. Estos conductores cumplirán la norma UNE‐EN 60439.
El número y separación de los soportes se definirá en función de la corriente de cortocircuito prevista y del peso y posición
de las barras. Estarán construidos con materiales amagnéticos para evitar el calentamiento debido a los efectos de bucle
alrededor de los conductores y garantizarán la sujeción de los juegos de barras.
Disposición de la aparamenta. Comprobación de las limitaciones de calentamiento (UNE‐EN 60439‐1). La disposición de los
aparatos se realizará de forma que se limiten las condiciones de calentamiento del conjunto de la aparamenta instalada,
facilitando las prestaciones de los aparatos respetando la temperatura de referencia. La disipación de calor se realizará por
convección natural o por ventilación forzada.
Conexiones de los cables y canalizaciones eléctricas prefabricadas. Las unidades funcionales deberán tener en cuenta los
volúmenes de conexión con independencia de la posición del interruptor. La conexión de canalizaciones eléctricas
prefabricadas al cuadro se hará mediante soluciones ensayadas.
Perímetros de seguridad. Se respetaran las zonas de seguridad entre aparatos y las distancias respecto a elementos
circundantes definidas por el fabricante para garantizar el correcto funcionamiento. Se recomienda la utilización sistemática
de cubrebornas para reducir las distancias.
Aparamenta sobre puerta. Su instalación no debe reducir el IP de origen. En el caso de que las piezas móviles metálicas
(puertas, paneles, tapas pivotantes) que soporten componentes eléctricos no sean de clase 2, es obligatoria la conexión a
masa.
Conexión de potencia. Según la configuración del cuadro, la conexión de los aparatos de potencia podrá realizarse
mediante barras o cables. Estas conexiones estarán lo suficientemente dimensionadas para soportar los esfuerzos
eléctricos y térmicos. Se situarán dispositivos de embridado para evitar esfuerzos mecánicos excesivos en los polos de los
aparatos.
Embarrados de transferencia horizontal. Normalmente tendrán una sección superior a la del juego de barras principal para
evitar calentamientos en los puntos de conexión y el decalaje debido a la orientación de las barras (de canto o planas).
Conexión directa por barras. Cumplirán las condiciones de calidad del fabricante: Embridados mediante soportes aislantes.
Conexión entre si de las barras de una misma fase. Decalajes. Espacios necesarios. Taladrado y punzonado. Plegado.
Preparación de las superficies de contacto. Tornillería de conexión. Presión de contacto. Par de apriete. Conexión mediante
barras flexibles.
Conexión mediante cables. La sección de los cables deberá ser compatible con la intensidad que va a circular y la
temperatura ambiente alrededor de los conductores. Los cables a utilizar serán del tipo flexible o semirrígido U 1000
(aislamiento de 1000 V). Los terminales serán de tronco abierto para poder controlar el engrane del cable. La conexión,
borneros de distribución, recorrido y embridado de los cables cumplirán las condiciones de calidad del fabricante.
La conexión eléctrica de las unidades funcionales cumplirán las normas UNE‐EN 60439.
Circuitos auxiliares y de baja potencia. Dentro de las envolventes, los cables de los circuitos auxiliares y de baja potencia
deberán circular libremente en los brazaletes o canaletas que garantizarán su protección mecánica y ventilación. Las bornas
de conexión intermedia quedarán instaladas fuera de los conductos del cableado. La configuración del armario deberá
posibilitar la colocación horizontal y vertical de las canaletas optimizando el recorrido del cableado. El paso de los cables
hacia la puerta se llevará a cabo mediante una manguera que evite que se puedan provocar daños mecánicos en los
conductores con el movimiento de paneles o puertas.
Etiquetado e identificación. La identificación de los cuadros y aparatos cumplirán las normas UNE‐EN 60439‐1 y UNE‐EN
60617. La placa de características de los cuadros deberán indicar los datos del cuadrista y la identidad del cuadro, edificio y
proyecto.
Las características eléctricas del cuadro como la tensión, la intensidad, la frecuencia, la resistencia a las Icc, el régimen de
neutro, etc. o las características mecánicas como la masa del cuadro, el grado de protección, etc. deberán aparecer en los
documentos constructivos suministrados al cliente.
La identificación de los conductores cumplirán las normas UNE‐EN 60446.
UNIDADES FUNCIONALES
Cumplirán las condiciones que se establecen en las especificaciones técnicas correspondientes: Interruptores automáticos
compactos (SBA02). Interruptores automáticos de bastidor (SBA03). Aparamenta modular (SBA10). Aparamenta de control
industrial (SBA20).
ENSAYOS ELECTRICOS
Se efectuarán en taller de acuerdo con el protocolo establecido. Básicamente: Conformidad de ejecución con respecto a
planos, nomenclatura y esquemas. Número, naturaleza y calibres de los aparatos. Conformidad del cableado. Identificación
de los conductores. Comprobación de las distancias de aislamiento y grado de protección. Funcionamiento eléctrico (relés,
medida y control, enclavamientos mecánicos y eléctricos, etc.). Ensayo dieléctrico. Pantallas de protección contra los
contactos directos e indirectos en las partes en tensión. Acabado.
La declaración de conformidad del equipo es responsabilidad del cuadrista que deberá establecer el informe técnico que
demuestra dicha conformidad, aportando todas las pruebas realizadas según un sistema de cuadros ensayados de acuerdo
con la norma UNE‐EN 60439‐1.
EMBALAJE. MANIPULACION Y TRANSPORTE
Embalaje. Estará condicionado por los aspectos siguientes: Peso del cuadro. Entorno en el que se va a almacenar
(temperatura, humedad, intemperie, polvo, choques, etc.). Duración del almacenamiento. Procesos de manipulación
(carretilla elevadora, grúa, etc.). Tipo y condiciones del transporte utilizado (camión, contenedor, etc.). Fragilidad (vidrio).
Sensibilidad a la humedad. Posicionamiento.
El embalaje deberá ser compatible con el sistema de manipulación utilizado (puntos de eslingado, travesaños de
manipulación, etc.).
Manipulación y transporte. Se verificarán a la recepción las diferentes unidades para detectar posibles daños producidos
durante el transporte. La manipulación de los distintos elementos se realizará de forma que evite exponer los equipos a
abolladuras o impactos. Los equipos de manipulación (unidades de elevación y otros) estarán adaptados a las condiciones
de los armarios.
Normalmente la manipulación se realizará armario a armario. En caso de armarios yuxtapuestos que no puedan disociarse
se comprobará la calidad de las conexiones mecánicas entre ellos y se utilizará una viga de suspensión. En el caso de
utilizarse grúas o puentes rodantes que necesiten una sujeción por la parte superior se utilizarán eslingas resistentes. El
enganche se deberá realizar sobre los cáncamos de elevación propios del armario colocados según recomendación del
fabricante.
Si los equipos no se instalan ni se ponen en funcionamiento de inmediato se conservarán con el embalaje de fábrica y en un
lugar adecuado y seco.
MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
Se seguirán obligatoriamente las recomendaciones del fabricante de acuerdo con el esquema de conexión y regulación
previsto. En especial las referidas a la unión eléctrica de los conductores activos y de protección, el enlace mecánico entre
elementos, los sistemas de soportación y las conexiones extremas.
En condiciones de servicio, los cuadros eléctricos constituirán una instalación eléctrica segura basada en un buen ensamble
entre las unidades funcionales y el sistema de distribución de la corriente. Las operaciones de mantenimiento, realizadas
con el cuadro sin tensión, deberán ser rápidas y cómodas, facilitadas por un acceso total a la aparamenta. La seguridad para
el usuario quedará garantizada por las tapas de protección de la aparamenta y las protecciones internas adicionales
(compartimentación, pantallas) que permitirán realizar las formas 2 o 3 y dar protección contra los contactos directos de las
partes activas.
7. INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS COMPACTOS
Interruptores de caja moldeada para seccionamiento y protección de redes de distribución, cables, motores y máquinas herramientas. Cumplirán las especificaciones del REBT. Instrucciones técnicas complementarias (ITC).
NORMAS
Cumplirán la siguiente normativa: UNE‐EN 60947‐1 (reglas generales); UNE‐EN 60947‐2 (interruptores automáticos); UNE‐EN 60947.3 (interruptores en carga y seccionadores); UNE‐EN 60947‐4 (contactores y arrancadores de motor) y UNE‐EN 60947‐5‐1 y siguientes (aparatos y elementos de conmutación).
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Número de polos
Tensión asignada de empleo (Ue)
Tensión asignada de aislamiento (Ui)
Tensión asignada soportada al impulso (Uimp)
Frecuencia asignada
Corriente asignada
Poder de corte en servicio (Ics) (380/415 V)
Resistencia (ciclos F/0).
‐ Mecánica
‐ Eléctrica (In/440 V)
3 y 4
690 V
Hasta 750 V
8 kV
50‐60 Hz
100 a 630 A
36 a 50 kA
50.000 a 15.000
30.000 a 4.000
3 y 4
690 V
Hasta 750 V
8 kV
50‐60 Hz
630 a 3200 A
70 a 150 kA
10.000 a 5.000
5.000 a 2.000
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Incorporarán básicamente las funciones y características siguientes:
• Conformidad con las normas.
• Seccionamiento con corte plenamente aparente.
• Instalación en cuadro clase II.
• Grado de protección.
• Bloques de relés asociados.
• Unidades de control asociadas.
• Protección diferencial.
• Mando y accionamiento.
• Medida y señalización.
• Enclavamientos.
• Sistemas de instalación.
• Etiquetado e identificación.
Conformidad con las normas. Estarán adaptados para funcionar dentro de las condiciones de polución correspondientes (UNE‐EN 60947), en entornos industriales: grado de polución 3. Cumplirán los test de tropicalización en condiciones extremas (CEI 68.2.1, CEI 68.2, CEI 68.2.30 y CEI 68.2.52). Cumplirán las condiciones de protección del medio ambiente (componentes reciclables).
Seccionamiento con corte plenamente aparente. Los interruptores automáticos estarán adaptados al seccionamiento según define la norma UNE‐EN 60947‐2. La función de seccionamiento estará certificada por ensayos que garantizarán la fiabilidad mecánica del indicador de posición, la ausencia de corrientes de fuga y la resistencia a las sobretensiones entre aguas arriba y abajo.
Instalación en cuadro clase II. Los interruptores automáticos serán de clase II en la cara delantera. Podrán instalarse a través de puerta en los cuadros eléctricos de clase II (según la norma UNE‐EN 60664), sin degradar el aislamiento, sin operaciones particulares y también cuando estén equipados con un mando rotativo o motorizado.
Grado de protección. Según las normas UNE 20324 (índice de protección IP) y EN 50102 (protección contra los impactos mecánicos externos (IK). Aparato en cuadro eléctrico:
Mando rotativo directo estándar: IP40 IK07
Mando rotativo prolongado: IP55 IK08
Telemando: IP40 IK07
Bloques de relés asociados. Magnetotérmicos. Protecciones regulables mediante selectores. Protección contra
las sobrecargas por dispositivo térmico con umbral regulable. Protección contra cortocircuitos mediante
dispositivo magnético con umbral fijo o regulable según los calibres. Protección del cuarto polo mediante bloques
tetrapolares.
En la protección de salidas de motor deberán proteger eficazmente a los dispositivos de arranque (coordinación
tipo 2 según UNE‐EN 60947‐4 con los contactores).
Unidades de control asociadas. Bloques de relés electrónicos con las funciones de protección básicas siguientes:
En la distribución. Protección contra: sobrecarga, cortocircuito selectivo, cortocircuito instantáneo y defecto a tierra.
En las salidas de motor. Protección contra: sobrecarga, rotor bloqueado, cortocircuito instantáneo y contra la falta o
desequilibrio de fases.
Incorporarán un LED de señalización de sobrecarga y una toma de test posibilitando la conexión de una maleta de
ensayo para la verificación del buen funcionamiento del aparato. Opcional: módulo de disparo del contactor.
Protección diferencial
Según requerimientos de proyecto. Los interruptores automáticos llevarán asociada una protección diferencial externa consistente en un dispositivo diferencial residual, un bloque diferencial o un relé diferencial con transformador toroidal separado. El interruptor automático incorporará una bobina de disparo. Características de los relés:
Sensibilidad regulable de 30 mA a 30 A. Temporización con 9 escalones (0 a 4,5 s).
Toros cerrados (diámetro 30 a 300 mm) o toroidales abiertos hasta 250 A (diámetro 46 a 110 mm) o transformador
diferencial rectangular hasta 3200 A.
Opcional: señalización de disparo mediante contacto de seguridad, señalización luminosa, contacto de prealarma.
Conformidad a las normas une‐en 60947‐2 (anexo M), CEI 60755, CEI 61000.4.2 a 4.6
Mando y seccionamiento. Según requerimientos de proyecto: manual con empuñadura. Rotativo directo o prolongado y eléctrico.
Mando eléctrico. Funcionamiento automático:
Apertura y cierre motorizada mediante 2 ordenes eléctricas por impulso o mantenidas.
Rearme automático después de un disparo voluntario.
Rearme manual obligatorio después de un disparo por defecto eléctrico.
Mando eléctrico. Funcionamiento manual:
Paso a manual mediante un conmutador de posición (posición señalizada a distancia).
Apertura y cierre mediante 2 botones pulsadores.
Rearme por mando de acumulación de energía.
Enclavamiento en posición 0 por candados.
Accesorios. Cerradura para enclavamiento en posición A. Contador de maniobras..
Medida y señalización. Según requerimientos de proyecto. Funciones:
Indicador de presencia de tensión.
Bloque transformador de intensidad (aparatos de medida).
Bloque transformador de corriente y tomas de tensión (conexión directa a un aparato de medida).
Bloques amperímetro.
Bloque de control del aislamiento.
Comunicación. Integración a un sistema de comunicación. Transmisión de datos: Posición de los reguladores;
intensidades de fase y neutro en valores eficaces: intensidad de la fase más cargada; alarma de sobrecarga en curso:
causa del disparo (sobrecarga, cortocircuito…).
Enclavamientos. El enclavamiento en posición “abierto” deberá garantizar el seccionamiento según EN 60447. Con independencia del tipo de mando del interruptor (variantes de mando manual o eléctrico), el enclavamiento del aparato se realizará normalmente en la posición A y a través de candado o cerradura.
Sistemas de instalación. Según requerimientos de proyecto. Interruptores automáticos fijos o seccionables.
Interruptores seccionables. Posiciones:
Enchufado. Circuitos de potencia y contactos auxiliares conectados.
Test. Circuitos de potencia desconectados. Circuitos auxiliares conectados. El aparato puede ser maniobrado
eléctricamente.
Desenchufado. Circuitos de potencia y contactos auxiliares desconectados. Aparato ubicado en su chasis. El aparato
puede ser maniobrado manualmente.
Extraído. Todos los circuitos desconectados. Aparato sobre los raíles de enchufado del chasis. El aparato puede ser
retirado.
Etiquetado e identificación. Los interruptores incorporaran en el frontal una placa de características normativa:
Tensión asignada de aislamiento; poder de corte: categoría de empleo; intensidad de corta duración; poder de
corte de servicio en cortocircuito; aptitud para el seccionamiento.
8. APARAMENTA MODULAR
Aparamenta carril DIN para el seccionamiento, protección y control de circuitos y receptores en instalaciones domésticas y de distribución terminal terciaria e industrial. Cumplirán las especificaciones del REBT. Instrucciones técnicas complementarias (ITC).
NORMAS
Cumplirán la normativa siguiente: UNE‐EN 60898 y UNE‐EN 60947‐2 (automáticos magnetotérmicos); UNE‐EN 61009 (automáticos diferenciales/bloques diferenciales); UNE‐EN 61008 (diferenciales); UNE‐EN 60947‐4‐1 (contactores y arrancadores de motor) y UNE‐EN 60947‐5‐1 (aparatos y elementos de conmutación).
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Según requerimientos de proyecto. Incorporarán básicamente las funciones y características siguientes:
• Conformidad con las normas.
• Seccionamiento con corte plenamente aparente.
• Protección magnetotérmica.
• Protección diferencial.
• Mando. Telemando y señalización.
• Protección de instalaciones.
• Programación y regulación.
• Medida.
• Enclavamientos.
• Sistemas de instalación.
• Etiquetado e identificación.
Conformidad con las normas. Estarán adaptados para funcionar dentro de las condiciones de polución correspondientes (UNE‐EN 60947), en entornos industriales: grado de polución menor o igual a 3. Cumplirán los tests de tropicalización en ejecución 2 (UNE‐EN 60068‐1) y las condiciones de protección del medio ambiente (componentes reciclables).
Seccionamiento con corte plenamente aparente. Los mecanismos estarán adaptados al seccionamiento según define la norma UNE‐EN 60947‐2. La función de seccionamiento estará certificada por ensayos que garantizarán la fiabilidad mecánica del indicador de posición, la ausencia de corrientes de fuga y la resistencia a las sobretensiones entre aguas arriba y abajo.
Protección magnetotérmica. Interruptores automáticos de mando y protección contra sobrecargas y cortocircuito. Corte omnipolar. Características generales:
Aplicación
Número de polos
Categoría de empleo
Tensión de empleo máxima (Ue)
Tensión asignada soportada al impulso (Uimp)
Doméstico
2, 3 y 4
A
230 y 440 V
6 kV
Terciario/indstrl.
2, 3 y 4
A
230 y 500 V
6 a 8 kV
Frecuencia asignada
Corriente asignada
Poder de corte en servicio (Ics) (230/400 V)
Endurancia eléctrica (ciclos cierre‐apertura) (*)
50‐60 Hz
1,5 a 63 A
6 kA
10.000
50‐60 Hz
1,5 a 125 A
6 a 50 kA
5.000.
(*) Mínimo.
Los interruptores con corriente de cortocircuito elevada podrán utilizarse como interruptor automático general de un cuadro de distribución, como cabecera de un grupo de salidas o protección de las cargas alimentadas directamente desde un armario de potencia.
Protección diferencial. Interruptores automáticos de mando y protección contra corrientes de defecto de aislamiento entre conductores activos y tierra. Corte omnipolar. Características generales:
Aplicación
Número de polos
Categoría de empleo
Temporización
Tensión de empleo máxima (Ue)
Frecuencia asignada
Corriente asignada
Sensibilidad
Endurancia eléctrica (ciclos cierre‐apertura) (*)
Doméstico
2, 3 y 4
AC
Instantáneos
230 y 415 V
50‐60 Hz
25 a 80 A
30 a 300 mA
20.000
Terciario/indstrl.
2, 3 y 4
A, AC o A”si”
Instns./selects.
230 y 500 V
50‐60 Hz
1,5 a 125 A
30 a 500 mA
10.000
(*) Mínimo.
Mando. Telemando y señalización. Funciones:
Interruptores en carga. Apertura y cierre de circuitos en carga, sin protección contra sobrecargas o cortocircuitos.
Interruptores seccionadores. Mando (apertura y cierre de circuitos en carga) y seccionamiento. Destinados para la
cabecera de cuadros o cofrets con posibilidad de disparo a distancia mediante una bobina.
Contactores modulares para el control de circuitos. Mando manual de tres posiciones (automático‐forzado‐paro).
Posibilidades de incorporar: señalización, filtro antiparásitos, mando por orden impulsional y temporización.
Pulsadores. Mando por impulsos con posibilidad de incorporar señal luminosa (LEDs).
Conmutadores de posiciones. Control manual de circuitos eléctricos o aparatos de medición (voltímetros,
amperímetros, etc.).
Tomas de corriente.
Relés inversores. Transmisión de informaciones ON‐OFF hacia circuitos auxiliares y mando de receptores de baja
potencia.
Relés de mando. Circuitos electrónicos de baja intensidad o de muy baja tensión dados por un autómata programable
(central de incendios, regulación, etc.).
Telerruptores. Mando de circuitos a distancia mediante una orden impulsional.
Mandos motorizados. Mando a distancia de interruptores automáticos magnetotérmicos (con o sin bloque diferencial)
a partir de una orden mantenida. Rearme de un interruptor automático después del disparo. Posibilidades de
mantener un mando local por maneta.
Relés de reconexión automática sobre mandos motorizados. Función de rearme tras un fallo temporal de la protección
según parámetros elegidos (número de rearmes en un tiempo determinado y temporización antes del rearme.).
Telemandos para luminarias de emergencia. Control de las instalaciones de seguridad (iluminación, alarmas sonoras,
etc.).
Transmisores telefónicos. Mando mediante la red telefónica analógica de aparatos eléctricos (calefacción, riego
automático, alarmas, etc.).
Transmisores de radio. Gestión de las órdenes de marcha‐paro de los emisores de ambiente y mandos a distancia,
emitidas por ondas de radio.
Auxiliares. Pilotos. Timbres. Zumbadores. Transformadores de medida, etc.
Protección de instalaciones. Funciones:
Guardamotores. Protección de motores monofásicos o trifásicos frente a sobrecargas y cortocircuitos con mando
manual local. Protección contra la marcha en monofásico para los motores trifásicos. Características generales:
Disparo térmico (regulable)
Disparo magnético
Tensión de empleo (Ue)
Tensión de choque (Uimp)
Frecuencia asignada
Poder de corte
Endurancia eléctrica (ciclos cierre‐apertura)
0,16 a 25 A
12 In
690 V
6 kV
50‐60 Hz
s/UNE‐EN 60947‐2 (kA)
100.000
Auxiliares. Bloque limitador (poder de corte hasta 100 kA en 415 V). Señalización de posición y de defecto. Bobinas: apertura a falta de tensión o a emisión de corriente.
Limitadores de sobretensiones. Protección de equipos eléctricos y electrónicos contra las sobretensiones transitorias
de origen atmosférico o de maniobra (ITC‐BT‐23) y permanentes de la tensión de red. Características generales:
Nivel de utilización
Nivel de protección(Up)
Corriente de choque (Iimp)
Tensión de dimensionamiento (Uc)
Frecuencia de empleo
Tiempo de respuesta
Principal
≤4 kV
60 kA
260 y 440 V
50‐60 Hz
≤100 ns
Secundaria
≤1,5 kV
20 kA
260 y 440 V
50‐60 Hz
≤25 ns
Portafusibles. Bases portafusibles modulares seccionables o interruptores portafusibles modulares para la protección
de líneas en circuitos con elevada corriente de cortocircuito. Características: Tensión: 400 V. Intensidad: 25 a 125 A.
Tamaño: 8x11, 10x38, 14x51 y 22x58.
Relés de control. Funciones:
• Relé de control de tensión. Control del nivel de tensión de un circuito y señalización de las variaciones anormales (sobretensiones o subtensiones).
• Relé de control de intensidad. Control del nivel de intensidad de un circuito y señalización de las variaciones anormales (sobreintensidades o subintensidades).
• Relé de control de fases. Control de la presencia, orden y simetría de tensión de las tres fases de un circuito trifásico y señalización de anomalías.
• Relé de control de tensión simétrico. Control de la entrada de tensión de un receptor, actuando el relé de salida cuando la tensión queda fuera de una banda fijada, tanto por encima como por abajo.
Programación y regulación. Funciones:
Interruptores horarios analógicos. Mando de la apertura o cierre de uno o varios circuitos independientes según la
programación establecida.
Interruptores horarios digitales. Mando de la apertura o cierre de uno o varios circuitos independientes según un
programa memorizado y preestablecido.
Interruptores de tiempo. Control de la apertura y cierre de canales independientes según la función que les ha sido
asignada y los parámetros configurados.
Relés temporizadores. Temporización al cierre (retarda el cierre). Temporizador activado por orden impulsional.
Temporización a la apertura (retarda la apertura). Temporizador activado por orden mantenida. Relé de intermitencias
(carga en tensión/sin tensión). Relé multifunción (tipos de temporización).
Minuteros. Cierre y apertura de un contacto según un tiempo determinado.
Televariadores. Variación de la intensidad luminosa desde uno o varios puntos de mando o por impulsos.
Interruptores crepusculares. Mando automático de la iluminación en función de la luminosidad.
Detectores de presencia y/o movimiento. Encendido y apagado de la iluminación por movimiento o por movimiento
en función de la luminosidad ambiental.
Termostatos de ambiente. Control de funcionamiento de aparatos y de temperaturas del ambiente. Programables.
Contactores economizadores. Desconexión programada de circuitos no prioritarios.
Medida. Funciones:
Amperímetros y voltímetros analógicos.
Amperímetros, voltímetros y frecuencímetros digitales.
Conmutadores aparatos de medida.
Contador horario. Contaje de las horas de funcionamiento de un sistema para realizar un mantenimiento preventivo.
Contadores de impulsos. Contaje de impulsos procedentes de contadores de energía, maniobras, contadores de
personas, de velocidad, etc.
Contadores de energía. Clase de precisión 2.
Multímetros digitales. Visualización de los valores característicos de una red.
Transformadores de intensidad para aparatos de medida (amperímetros, contadores de energía, centrales de medida,
etc.).
Enclavamientos. El enclavamiento en posición “abierto” deberá garantizar el seccionamiento según EN 60447. Con independencia del tipo de mando del interruptor (variantes de mando manual o eléctrico), el enclavamiento del aparato se realizará normalmente en la posición A y a través de candado o cerradura.
Sistemas de instalación. Aparamenta de distribución eléctrica fija o aparamenta en sistema modular enchufable directamente al embarrado de distribución propio del sistema.
Aparamenta enchufable. Posiciones:
Enchufado. Circuitos de potencia y contactos auxiliares conectados al embarrado de distribución que lo alimenta.
Desenchufado. Circuitos de potencia y contactos auxiliares desconectados. Aparato separado del embarrado de
distribución que lo alimenta.
Etiquetado e identificación. Los mecanismos incorporaran en el frontal una placa de características normativa:
tensión asignada de aislamiento; poder de corte; categoría de empleo; intensidad de corta duración; poder de
corte de servicio en cortocircuito; aptitud para el seccionamiento.
COFRETS MODULARES
Aplicaciones. Diseñados para ser instalados en viviendas, establecimientos públicos, comercios, oficinas, etc. construidos según norma UNE‐EN 60439‐3.
Características. Construidos en material aislante auto extinguible a 650 ºC/30 seg. doble aislamiento, según CEI 60695‐2‐1. Ejecución superficie o empotrada, con puerta plena o transparente. Grado de protección IP40/IK07 (con puerta). Versión estanca IP65/IK09.
Conexión. Mediante cables. La sección de los cables deberá ser compatible con la intensidad que va a circular y la temperatura ambiente alrededor de los conductores. La conexión, borneros de distribución, recorrido y embridado de los cables cumplirán las condiciones de calidad del fabricante. La conexión eléctrica de las unidades funcionales cumplirán las normas UNE‐EN 60439.
Circuitos auxiliares y de baja potencia. Dentro de las envolventes, los cables deberán circular libremente en los brazaletes o canaletas que garantizarán su protección mecánica y ventilación. Las bornas de conexión intermedia quedarán instaladas fuera de los conductos del cableado. La configuración del armario deberá posibilitar la colocación horizontal y vertical de las canaletas optimizando el recorrido del cableado.
Etiquetado e identificación. La identificación de los cuadros y aparatos cumplirán las normas UNE‐EN 60439‐1 y UNE‐EN 60617. La placa de características de los cuadros deberán indicar los datos del cuadrista y la identidad del cuadro, edificio y proyecto.
Las características eléctricas y mecánicas del cuadro: tensión, intensidad, frecuencia, régimen de neutro, grado de protección, etc. deberán aparecer en los documentos constructivos suministrados al cliente. La identificación de los conductores cumplirán las normas UNE‐EN 60446.
ENSAYOS ELÉCTRICOS
Se efectuarán en fábrica de acuerdo con el protocolo establecido. Básicamente: Conformidad de construcción respecto a normativa. Funcionamiento eléctrico (relés, medida y control, enclavamientos mecánicos y eléctricos, etc.). Ensayo dieléctrico. Acabado.
La declaración de conformidad del equipo es responsabilidad del cuadrista que deberá establecer el informe técnico que demuestra dicha conformidad, aportando las pruebas realizadas según un sistema de cuadros ensayados de acuerdo con la UNE‐EN 60439‐1.
MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE.
Se verificarán a la recepción las diferentes unidades para detectar posibles daños producidos durante el transporte. La manipulación de los distintos elementos se realizará de forma que evite exponer los equipos a abolladuras o impactos. Los equipos de manipulación (unidades de elevación y otros) estarán adaptados a las condiciones de los armarios.
Si los equipos no se instalan ni se ponen en funcionamiento de inmediato se conservarán con el embalaje de fábrica y en un lugar adecuado y seco.
MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
Se seguirán obligatoriamente las recomendaciones del fabricante de acuerdo con el esquema de conexión y regulación previsto. En especial las referidas a un buen ensamble entre las unidades funcionales y el sistema de distribución de la corriente, la conexión eléctrica de los conductores activos y de protección, los sistemas de soportación y las conexiones extremas.
1. DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA
Antes de dar comienzo a las obras, el Contratista se asegurará de que la documentación aportada en el proyecto le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada y para realizar los planos de coordinación y montaje (ver apartado “Planos de coordinación y montaje” de este pliego), o en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes. Una vez comenzada la obra el Contratista no podrá excusarse de no cumplir los plazos o sufrir retrasos alegando la falta de información o documentación de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habiéndola solicitado por escrito no se le hubiese proporcionado.
Además de los documentos anteriores e independientemente de los mismos, serán de obligado cumplimiento todas las instrucciones y documentación complementaria o aclaratoria, facilitadas por la Dirección Facultativa.
Las instrucciones de la Dirección Facultativa se harán llegar por escrito al Contratista a través de las actas de reuniones y visitas de obra y/o a través de Fax o correo electrónico. Todo documento gráfico o escrito de la Dirección Facultativa dirigido al Contratista por cualquiera de estos medios tendrá la consideración a todos los efectos de anotaciones en el Libro de Órdenes y Asistencias, en cumplimiento de los artículos 12.3.c) y 13.3.d) de la Ley 38/1999 de Ordenación de la Edificación. Pasados 3 días desde la constancia de recepción del escrito por parte del Contratista, si no hubiera respuesta fehaciente en contra, se considerará aceptado el contenido por el Contratista.
Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las instrucciones dimanadas de la Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas ante la Propiedad, a través de la propia Dirección Facultativa, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los pliegos de condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico de la Dirección Facultativa, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada por escrito dirigida a la Dirección Facultativa, la cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatorio para este tipo de reclamaciones.
Igualmente tendrán carácter de documentación contractual, con carácter de obligatorias, e independientemente de los documentos citados, todas las normas, disposiciones y reglamentos que por su carácter puedan ser de obligada aplicación.
El Contratista deberá seguir la normativa propia de las compañías suministradoras de fluidos, energía y combustibles y deberá solicitar los informes e inspecciones preceptivos y necesarios para dejar los trabajos en perfecta consonancia con las exigencias de las compañías de suministro externo.
La interpretación del proyecto y documentación contractual corresponderá a la Dirección Facultativa.
2. MUESTRA DE MATERIALES
Los materiales objeto de contratación son obligatoriamente los indicados en la oferta.
Si en alguna partida del proyecto aparece el "o equivalente" se entiende que el tipo y marca objeto de contrato es como el indicado como modelo en el proyecto, es decir, de las mismas características, siempre a juicio de la Propiedad y la Dirección Facultativa.
A petición de la Dirección Facultativa, el Contratista presentará las muestras de los materiales que se soliciten, siempre con la antelación suficiente y prevista en el calendario de la obra.
Cualquier cambio que efectúe el Contratista sin tenerlo aprobado por escrito y de la forma que le indique la Dirección Facultativa, representará en el momento de su advertencia su inmediata sustitución, con todo lo que ello lleve consigo de trabajos, coste y responsabilidades.
Los materiales que hayan de constituir parte integrante de las unidades de obra definitivas, los que el Contratista emplee en los medios auxiliares para su ejecución, así como los materiales de aquellas instalaciones y obras auxiliares que parcialmente hayan de formar parte de las obras objeto del contrato, tanto provisionalmente como definitivas, deberán cumplir las especificaciones establecidas en el pliego de condiciones técnicas de los materiales.
Cualquier trabajo que se realice con materiales de procedencia no justificada según el artículo 7 del de la Parte I del Código Técnico de la Edificación podrá ser considerado como defectuoso, con las consecuencias que en este pliego se especifican.
3. ACEPTACIÓN DE MATERIALES
El Contratista entregará a la Dirección Facultativa una lista de materiales que considere definitiva dentro de los 30 días o a no ser que la Dirección Facultativa amplíe los plazos, después de haberse firmado el Contrato de Ejecución. Se incluirán los nombres de fabricantes, marca, referencia, tipo, características técnicas y plazo de entrega. Cuando algún elemento sea distinto de los que se exponen en el proyecto, se expresará claramente en dicha descripción.
El Contratista informará fehacientemente a la Dirección Facultativa de las fechas en que estarán preparados los diferentes materiales que componen la instalación, para su envío a obra.
De aquellos materiales que estime la Dirección Facultativa oportuno y de los materiales que presente el Contratista como variante, la Dirección Facultativa podrá realizar o encargar, en el lugar de fabricación, las pruebas y ensayos de control de calidad, para comprobar que cumplen las especificaciones indicadas en el proyecto, cargando a cuenta del Contratista los gastos originados.
Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo Contratista. Aquellos materiales que no cumplan alguna de las especificaciones indicadas en proyecto no serán autorizados para montaje en obra. Los elementos o máquinas mandados a obra sin estos requisitos podrán ser rechazados sin ulteriores pruebas.
4. PLANOS DE COORDINACIÓN Y MONTAJE
Con la documentación del proyecto y la información adicional, en su caso, el Contratista elaborará antes del inicio de la obra una lista de los planos de coordinación y montaje que va a realizar, que será aprobada por la Dirección Facultativa. También presentará un programa de producción de estos planos de acuerdo con el programa general de la obra.
Los planos de coordinación y montaje son los que complementan a los planos del proyecto en aquellos aspectos propios de la ejecución de la instalación, y que permiten detectar y resolver problemas de ejecución y coordinación con otras instalaciones antes de que se presenten en la obra.
Sin ser exhaustivos, los planos de montaje deben incluir: coordinación en falsos techos e interferencias entre instalaciones, detalles de patios de instalaciones, relación de las instalaciones con la estructura, solución de salas de máquinas, ejecución de bancadas y soportes, etc.
El Contratista realizará y presentará a la Dirección Facultativa los planos de coordinación y montaje, con tiempo suficiente para que puedan ser revisados antes de su ejecución.
5. REPLANTEO DE LAS OBRAS
De acuerdo con los planos de coordinación y montaje conformados y en el momento oportuno según el plan de obra, el Contratista marcará de forma visible la instalación con puntos de anclaje, rozas, taladros, etc. lo cual deberá ser aprobado por la Dirección Facultativa antes de empezar su ejecución.
6. DESARROLLO DE LAS OBRAS
Las obras se iniciarán y finalizarán en los plazos previstos contractualmente. En dichos plazos se entenderá incluido el trabajo de replanteo y limpieza final de obra, así como la corrección de los defectos observados en la recepción, las pruebas finales y puesta en marcha y la entrega de la documentación final de obra prevista en el apartado “Documentación Final” de este pliego.
En la reunión de replanteo de obra, que se efectuará con el Contratista, éste deberá entregar un planning de la obra con la fecha de terminación acordada en el contrato.
El Contratista estará obligado a cumplir los plazos parciales fijados en el planning para la ejecución sucesiva del Contrato y en general para su total realización.
El desarrollo de las obras, ajustándose a las previsiones del proyecto y al programa de trabajos, corresponderá al Con‐tratista, que deberá informar puntualmente a la Dirección Facultativa de las previsiones, actuaciones e incidencias del trabajo.
Cuando el Contratista no se ajuste a las disposiciones del proyecto, y/o a las instrucciones escritas de la Dirección Facul‐tativa, se le fijará un tiempo determinado para conseguirlo, pasado el cual la Dirección Facultativa puede ordenar el establecimiento de un Inventario del valor de la obra ejecutada, y equipos acopiados, y requerir a la Propiedad para que efectúe una nueva adjudicación por concurso (o por el sistema que considere oportuno), previa rescisión del contrato.
El Contratista mantendrá la obra completamente limpia en todas sus partes, incluso acopios, debiéndola conservar en tales condiciones hasta la recepción para la que efectuará una limpieza definitiva. Los costes de dichas limpiezas serán a su cargo.
7. INSPECCIONES
Será misión de la Dirección Facultativa la comprobación de la realización de la obra con arreglo al proyecto e instrucciones complementarias.
El Contratista deberá guardar las consideraciones debidas al personal de la Dirección Facultativa, el cual tendrá libre acceso a todos los puntos de trabajo, y a los almacenes de materiales destinados a la misma, para su reconocimiento previo, siendo retirados de la obra los que a su juicio no reúnan las condiciones establecidas. Este reconocimiento previo no constituye su aprobación definitiva y podrán retirarse, aún después de colocados en obra, cuando presenten defectos no percibidos en principio con independencia del tiempo transcurrido desde su instalación.
La Dirección Facultativa podrá ordenar la apertura de calas durante la obra, inclusive antes de la recepción cuando sos‐peche la existencia de vicios ocultos de la instalación o de materiales de calidad deficiente, siendo por cuenta del Contratista todos los gastos ocasionados.
8. SUMINISTROS AUXILIARES
Todas las ayudas tales como cualquier ayuda de peonaje o elementos mecánicos para transporte y colocación de material, descarga de camiones, suministros de anclajes, soportes, andamios, etc., sin que sea esta relación limitativa, corren por cuenta del Contratista de la instalación, ya que debe prever una instalación completa, perfectamente terminada y entre‐gada en completo y buen orden de marcha.
9. NORMAS GENERALES DE MONTAJE
Las instalaciones se realizarán siguiendo las prácticas normales para obtener un buen funcionamiento, por lo que se respetarán las especificaciones e instrucciones de las empresas suministradoras de los materiales a montar.
El montaje de la instalación se realizará ajustándose a las indicaciones y planos del proyecto y a los planos de montaje realizados por el Contratista y aprobados por la Dirección Facultativa.
Cuando en la obra sea necesario hacer modificaciones en estos planos o sustituir los materiales aprobados por otros, se solicitará permiso a la Dirección Facultativa en la forma por ella establecida.
En todos los equipos se dispondrán las protecciones pertinentes para evitar accidentes. Aquellas partes móviles de las máquinas y motores dispondrán de envolventes o rejillas metálicas de protección.
Durante el proceso de instalación se protegerán debidamente todos los aparatos, colocándose tapones o cubiertas en las tuberías o conductos que vayan a quedar abiertos durante algún tiempo.
Todos los elementos de la instalación se montarán de forma que sean fácilmente accesibles para su revisión, mantenimiento, reparación o sustitución.
10. CONTROL DE CALIDAD
La Propiedad contratará directamente o a través del Contratista a una entidad suficientemente capacitada según el artículo 14 de la Ley de Ordenación de la Edificación para la Asistencia Técnica en el Control de Calidad de las instalaciones de acuerdo con las especificaciones del proyecto. Esta Asistencia Técnica ejecutará directamente los controles y pruebas previstas en el plan de Control de Calidad y entregará los resultados directa e inmediatamente a la Dirección Facultativa para que pueda cumplir con lo que prevé el artículo 7 de la Parte I del Código Técnico de la Edificación.
La Asistencia Técnica de la citada entidad tendrá las siguientes fases de actuación sobre las instalaciones previstas:
Programación del Plan de Control ó confirmación del Plan de Control del proyecto, si lo tuviese. La empresa adjudicataria de esta Asistencia Técnica realizará la Programación del Plan de Control de las instalaciones de acuerdo con las indicaciones existentes en la documentación del proyecto, dentro del apartado denominado "Control de Calidad", o en su defecto, con la normativa vigente.
Control de Calidad sobre materiales y equipos
Control de Ejecución de instalaciones según normativas.
Control sobre Pruebas de funcionamiento, Regulación y Seguridad realizadas por Contratista. (Ver apartado “Pruebas” de este pliego)
Control de la documentación final (según apartado “Documentación Final” de este pliego)
La Asistencia Técnica de Control de Calidad estará vinculada y al servicio de la Dirección Facultativa y la Propiedad, a la cual dirigirá toda su actividad.
En caso de que sea el Contratista el que contrate esta Asistencia Técnica presentará al menos tres nombres de empresas capacitadas para este trabajo, siendo elegida la adjudicataria por la Dirección Facultativa.
En cada certificación deberá venir explícitamente el importe destinado a Control de Calidad.
11. PRUEBAS
Al finalizar la ejecución de la instalación, el Contratista está obligado a regular y equilibrar todos los circuitos y a realizar las pruebas de funcionamiento, rendimiento y seguridad de los diferentes equipos de la instalación. El Contratista cumplimentará las fichas del protocolo de pruebas de proyecto en su totalidad (una ficha para cada elemento de la instalación).
En un plazo suficiente, el Control de Calidad, comprobará la documentación entregada y emitirá un plan de comprobacio‐nes y pruebas que deberán ser realizadas por el Contratista en presencia de la Dirección Facultativa o personal de la empresa de Control de Calidad.
Caso de resultar negativas, aunque sea en parte, se propondrá otro día para efectuar las pruebas, cuando el Contratista considere pueda tener resueltas las anomalías observadas y corregidos los planos no concordantes.
Si en esta segunda revisión se observan de nuevo anomalías que impidan, a juicio de la Dirección Facultativa, proceder a la Recepción, los gastos ocasionados por las siguientes revisiones correrán por cuenta del Contratista, con cargo a la liquidación.
12. DIRECCIÓN TÉCNICA DE LA PUESTA EN MARCHA
Para conseguir una correcta puesta en marcha de las instalaciones, el contratista tendrá que disponer de un equipo totalmente diferenciado del de montaje y manipulación de las instalaciones, encargado de sistematizar los procesos de puesta en marcha, cumplimiento de parámetros técnicos y entrega de las instalaciones. La gestión de este proceso se llama Dirección Técnica de la Puesta en Marcha.
La Dirección Técnica de la Puesta en Marcha tendrá las siguientes fases de actuación.
Definición del plan de puesta en marcha, para unidades de trabajo con indicación del tiempo previsto, según ficha del plan de puesta en marcha.
Este planning tendrá que presentarse a dirección de obra para recibir su aprobación, antes de iniciar cualquier actuación.
1) Dirección de los equipos de trabajo del contratista con:
Seguimiento e interpretación de las especificaciones de proyecto y de la dirección facultativa.
o Definición de los parámetros de regulación
o Asesoramiento del uso de aparatos técnicos de medida y regulación al Contratista.
o Asesoramiento para la correcta introducción de los valores de la puesta en marcha a las fichas de pruebas, a
realizar por el Contratista.
o Revisión de los protocolos de puesta en marcha, cumplimentados por el Contratista, y entrega a la dirección
facultativa para su aprobación.
o Asistencia al control de calidad, en caso de que exista.
También realizará asistencia técnica a las consultas presentadas por la Dirección Facultativa, servicios de mantenimiento u otros agentes de la obra.
En caso de que el Contratista sea quien tenga que contratar al equipo técnico que realice los trabajos descritos, quedará la
elección a criterio de la Dirección Facultativa.
13. DOCUMENTACIÓN FINAL
Una vez finalizada la obra el Contratista preparará la siguiente documentación que denominamos Documentación Final de Obra y que se integrará en la Documentación de Obra Ejecutada que exige el artículo 8. 1 del la Parte I del Código Técnico de la Edificación:
- Memoria actualizada con todos sus apartados.
- Esquemas de principio de la instalación, cuadros sinópticos y esquemas de control.
Se entregará un ejemplar enmarcado de estos documentos para colocar en la sala de máquinas correspondiente.
- Planos de las instalaciones terminadas, marcando recorridos (canalizaciones, conductos o tuberías, según el caso)
y situación de elementos.
- Para realizar los planos se tendrá en cuenta las especificaciones técnicas para la elaboración y entrega de planos,
que se adjunta en el capítulo 14 de este pliego
- Planos de detalle de puntos significativos.
- Resultados de pruebas realizadas, de acuerdo con lo exigido en los Reglamentos correspondientes y lo
especificado en el proyecto.
- Listado de los equipos instalados, reflejando las características principales. Cada equipo llevará la codificación que
le corresponda de acuerdo con los criterios de codificación establecidos por el Banco.
- Ficha técnica de cada uno de los equipos, de acuerdo con el modelo establecido en el Banco, en el que aparezca el
código del equipo, su descripción, la zona a la que da servicio, una fotografía del equipo, fotografía de la placa de
características del equipo (si tiene), la fecha de fabricación, la fecha de puesta en funcionamiento, el número de
serie, y las principales características técnicas.
- Listado de los equipos del inventario de instalaciones del Banco que se han eliminado.
- Lista de materiales empleados y catálogos.
- Manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento de los equipos instalados.
- Certificados, homologaciones y pruebas de los equipos y materiales instalados.
- Relación de suministradores y teléfonos.
- Instrucciones de mantenimiento de la instalación.
- Legalizaciones de equipos e instalaciones.
- Toda documentación adicional requerida por la normativa vigente y conseguir la legalización y suministros de
fluidos o energía. (Boletines de la instalación, etc.).
- Proyecto de mantenimiento preventivo (según artículo 8.1 de la Parte I del Código Técnico de la Edificación. Ver
apartado “Proyecto de mantenimiento” de este pliego).
De la documentación anterior se entregará una primera copia sin aprobar a la Dirección Facultativa o a la empresa de Control de Calidad.
Al mismo tiempo el Contratista aclarará a los servicios de mantenimiento de la Propiedad cuantas dudas encuentren.
Una vez revisada la documentación, se entregarán tres ejemplares en papel, junto con tres CDs que contengan digitalizada toda la documentación entregada.
14. PROYECTO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Se denomina proyecto de Mantenimiento Preventivo el documento que recoge las instrucciones de uso y mantenimiento de los materiales y sistemas instalados, más las instrucciones de uso y mantenimiento de los suministradores, instaladores y fabricantes de materiales y equipos efectivamente instalados, más el plan específico de mantenimiento con la planificación de las operaciones programadas para el mantenimiento. Este documento forma parte de la Documentación de Obra ejecutada que exige el artículo 8. 1 del la Parte I del Código Técnico de la Edificación
El proyecto de mantenimiento preventivo deberá ser realizado de forma específica y particular para el edificio. Deberá
contener los siguientes apartados:
Zonificación
Se estudiará la definición de las zonas, que posteriormente afectarán a la ejecución del proyecto y se realizará de forma
jerárquica. Del mismo modo se estudiarán las diferentes posibilidades de agrupación, concluyendo con todo ello la solución
más adecuada para el presente proyecto.
a. Inventario de los equipos existentes.
Consiste en realizar un inventario de todos los equipos instalados, identificándolos con una nomenclatura específica que
permita particularizar cada unidad de mantenimiento existente.
b. Recursos
Se introducirán y se asignarán los recursos necesarios con el fin de realizar las tareas de mantenimiento.
c. Fichas de mantenimiento preventivo
Para cada uno de los equipos inventariados se preparará una completa ficha que contendrá los siguientes apartados:
Identificación del equipo: Se realizará a partir de los siguientes datos:
o Nombre del equipo.
o Código identificador.
o Fabricante o suministrador (nombre, dirección, teléfono, e‐mail,...).
o Familia de mantenimiento a la que pertenece.
o Instalación a la que pertenece.
Imagen del equipo: Imagen o gráfico explicativo del equipo.
Características del equipo: Se introducirán las características propias de cada equipo: marca, modelo, número de
serie, potencia, tensión, intensidad, caudal,...
Operaciones de mantenimiento: A cada equipo se le asignarán una serie de órdenes de mantenimiento que incluirán
la siguiente información:
o Nombre de la operación.
o Periodicidad.
o Nivel de obligatoriedad.
o Categoría profesional encargada de realizar la operación.
o Tiempo estimado de realización.
o Parámetros de lectura que se deben tomar.
Unidades de mantenimiento: Se especificará el número de unidades de mantenimiento que existen de cada equipo.
Cada unidad incorporará:
o Situación.
o Cantidad.
o Estado de la unidad.
o Características propias de cada unidad.
d. Planning de operaciones de mantenimiento.
Una vez obtenidas todas las fichas de mantenimiento de los diferentes equipos se construirá un planning anual de las
operaciones que se deben de realizar para cada equipo.
e. Relación de suministradores.
A partir de la información recogida anteriormente para cada equipo, se realizará un listado de las empresas y proveedores
afines al mantenimiento del edificio, en la que se incluirá la siguiente información: nombre, dirección, teléfono, fax, e‐mail,
persona de contacto.
Se confeccionará un dossier con toda la documentación anterior que se entregará a la Dirección Facultativa para su revisión
y aprobación, y a la Propiedad.
15. PERMISOS Y LEGALIZACIONES
En los documentos de proyecto y de contrato se establecerán una de las dos modalidades siguientes:
a) Permisos y legalizaciones por cuenta del Contratista
Corre por cuenta del Contratista la confección y presentación de los boletines de la instalación, así como el resto de documentos que reglamentariamente deben ser preparados y aportados por el Contratista.
Corre por cuenta del Contratista la redacción, visado y tramitación ante organismos oficiales (Delegación de Industria, Ayuntamiento, etc.) de los documentos técnicos necesarios para obtener todos los permisos oficiales para la construcción, puesta en marcha y conexión de las instalaciones objeto del pliego.
Asimismo, el Contratista es el responsable de la confección, visado y tramitación de los certificados finales de obra necesarios.
Los costes de las tasas de visado y tramitación corren por cuenta del Contratista.
b) Permisos y legalizaciones por cuenta de la Propiedad.
Corre por cuenta del Contratista la confección y presentación de los boletines de la instalación y manual de instrucciones y mantenimiento, así como el resto de documentos que reglamentariamente deben ser preparados y aportados por el Contratista.
La obtención del resto de permisos oficiales para la construcción, puesta en marcha y conexión de las instalaciones objeto de este pliego es responsabilidad de la Dirección Facultativa y la Propiedad.
16. CRITERIOS DE MEDICIÓN DE LAS INSTALACIONES
Toda medición deberá ser reproducible admitiendo márgenes de error tolerables. Se emplearán los instrumentos de medición de uso normal en una obra (reglas rígidas o cintas métricas) en aquellos casos en que sea posible hacerlo.
La unidad de medida será la que se exprese en el estado de mediciones o la que la Dirección Facultativa dictamine, en caso de duda.
Los elementos discretos se medirán por unidades instaladas.
Las tuberías de medirán por su eje, según el recorrido real, incluyendo tramos rectos y curvas, sin descontar de la medición la longitud ocupada por válvulas y demás accesorios. No se admitirán suplementos por injertos, derivaciones, mermas, etc.
El aislamiento de tuberías se medirá según el mismo criterio que las tuberías, e incluirá la valvulería, curvas y accesorios. No se admitirán suplementos por estos conceptos ni por mermas de material.
La medición de conductos se realizará normalmente en metros cuadrados, en base a sus dimensiones nominales, midiendo sobre el recorrido real, incluyendo tramos rectos y curvas. Los codos y curvas se medirán por su parte exterior. Las
reducciones se medirán en su longitud real y aplicando la mayor de las secciones. No se admitirán suplementos de medición por curvas, injertos, embocaduras, derivaciones, etc. o por mermas de material.
El aislamiento de conductos se medirá siguiendo los mismos criterios indicados para los conductos, pero tomando como base las dimensiones nominales del conducto que se aísla.
Los tubos para cableado eléctrico se medirán por su eje, siguiendo su recorrido real, incluyendo tramos rectos, sin descontar de la medición la longitud ocupada por cajas de empalme y derivación. No se admitirán suplementos por curvas, derivaciones, empalmes, etc. ni por mermas de material.
Las bandejas para cableado eléctrico se medirán por su eje, siguiendo su recorrido real, incluyendo tramos rectos y curvas. Los codos y las curvas se medirán por su parte exterior. No se admitirán suplementos de medición por curvas, injertos, derivaciones, etc. ni por mermas de material.
El cableado eléctrico y de comunicaciones (que no esté incluido en conceptos como punto de conexionado) se medirá por su recorrido real desde borna a borna de conexión. No se admitirán suplementos de medición por derivaciones, empalmes, reservas o mermas de material.
17. VALORACIÓN DE UNIDADES DE OBRA
Todos los precios unitarios de los elementos del proyecto se entenderá que incluyen siempre el suministro, manipulación y empleo de todos los materiales necesarios para la ejecución de las unidades de obra correspondientes, a menos que específicamente se excluyan algunos de ellos en el artículo correspondiente.
Asimismo se entenderá que todos los precios unitarios comprenden los gastos de maquinaria, mano de obra, elementos, accesorios, transportes, herramientas, gastos generales y toda clase de operaciones, directas o accidentales, necesarias para dejar las unidades de obra terminadas con arreglo a las condiciones especificadas en el proyecto.
Se entiende pues, que la expresión "completamente instalado/a", se refiere a unidades de obra totalmente montadas, conectadas y en perfecto funcionamiento.
En el caso que no exista una partida específica para la realización de ensayos y pruebas en fábrica y finales, se entiende que también queda incluido en el precio unitario la parte proporcional para la realización de dichos trabajos.
La descripción de las operaciones y materiales necesarios para ejecutar las unidades de obra que figuran en el proyecto no es exhaustivo. Por lo tanto, cualquier operación o material no descrito o relacionado, pero necesario, para ejecutar una unidad de obra, se considera siempre incluido en los precios.
1. DESCRIPCIÓN
El control de calidad de la instalación comprende tres aspectos fundamentales: control de materiales, de ejecución, y de regulación y pruebas de funcionamiento.
Antes del inicio de los trabajos de control de calidad, la empresa adjudicataria del Control de Calidad facilitará, a la Dirección Facultativa, la relación de ensayos para cada material o equipo, de los diferentes apartados de control de calidad.
Antes del inicio de los trabajos de control de calidad, la empresa adjudicataria facilitará, a la Dirección Facultativa, la relación del instrumental que va a utilizar durante los diferentes apartados de realización de pruebas con los certificados y fechas de calibración de dicho instrumental.
2. CONTROL DE MATERIALES
El control de calidad sobre materiales se realizará siguiendo las pautas que exigen las reglamentaciones y normas vigentes, examinando materiales y documentación para poder garantizar la calidad y cualidades de las partes que integran las instalaciones.
Al iniciarse la obra se realizará previa de muestras para la aprobación por la Dirección Facultativa. Control de Calidad validará las muestras seleccionadas.
Los aparatos de origen industrial, deberán cumplir las siguientes condiciones funcionales y de calidad:
Las fijadas en el pliego de condiciones Técnicas.
Las fijadas en los reglamentos y disposiciones legales que les afecten.
Las fijadas por las Normas técnicas (UNE, UNE‐EN, etc.)
Además de los controles de materiales realizados en obra estandarizados, también se realizarán ensayos de características en el banco de pruebas del fabricante o en taller, a todos aquellos equipos que por su importancia económica o responsabilidad en el funcionamiento de la instalación correspondiente, lo requieran, cargando a cuenta del Contratista los gastos originados:
CLIMATIZACIÓN: Generadores, bombas, climatizadores, etc.
ELECTRICIDAD: cuadros generales, trafos, etc.
MECÁNICAS: Grupos de presión, grifería especial, etc.
Los controles de materiales y aparatos quedarán reflejados en una ficha de recepción o informe que se incluirá en Dossier de Documentación.
Asimismo de cada una de las asistencias que se realicen se emitirá un informe con indicación de los controles efectuados. Los informes serán claros y expeditivos en relación, al cumplimiento o no, de las condiciones establecidas en proyecto y de la normativa vigente.
3. CONTROL DE EJECUCIÓN DE INSTALACIONES
El control de calidad, sobre la realización de cada una de las instalaciones, comprobará que estas se están realizando conforme a la normativa vigente y al Pliego de condiciones técnicas de proyecto.
Durante el desarrollo de las instalaciones se realizan visitas periódicas ajustándose al planning de ejecución que sigan las instalaciones manteniendo un criterio racional en distribución de las mismas.
Cualquier controversia o desviación que se presente entre la ejecución de las instalaciones y las condiciones específicas y ó reglamentarias será analizada y comunicada a la Dirección Facultativa para su estudio y toma de decisiones.
Los controles de ejecución realizados, se reflejarán en informes y sobre las fichas de control que se adjuntan a cada una de las especialidades.
Asimismo de cada una de las asistencias que se realicen se emitirá un informe con indicación de aquellas instalaciones controladas y anomalías y situación en que se encuentran. Los informes serán claros y expeditivos en relación al cumplimiento o no, de las condiciones establecidas en proyecto y de la normativa vigente.
4. CONTROL DE REGULACIÓN Y PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO
El equipo de control de calidad realizará ensayos y pruebas durante el transcurso de la obra. Al finalizar la misma se efectuará la comprobación de la puesta en marcha y de las pruebas que habrán realizado anteriormente los industriales. Esta comprobación es totalmente independiente de las pruebas realizadas por los diferentes industriales, que deberán aportar la documentación correspondiente sobre los resultados obtenidos.
La comprobación de puesta en marcha y pruebas a realizar será como mínimo las unidades reflejadas en Plan de Control o, en su defecto, a los porcentajes mínimos indicados en este anexo.
Las pruebas se ajustarán a las exigencias indicadas en el Pliego de condiciones técnicas del proyecto y aquellas de obligado cumplimiento de la reglamentación vigente que le sea de aplicación.
Para la realización de las pruebas de funcionamiento de control de calidad, la empresa de control de calidad aportará el personal, instrumental y equipamiento mínimo necesario con el respectivo certificado de calibración.
El industrial deberá colaborar y estar presente en el transcurso de la realización de las comprobaciones.
El instrumental y equipamiento para la realización de las pruebas de los equipos, que la Dirección Facultativa solicite, será diferente al utilizado por el industrial durante la regulación de la puesta en marcha y la toma de datos de las fichas de funcionamiento.
Los resultados y conclusiones de todos los ensayos y pruebas realizadas serán claros en cumplimiento o no a condiciones de proyecto, e incluidos en Dossier de Documentación que se entregará al final de la obra.
5. EQUIPOS DE PRUEBA
La empresa instaladora aparte de realizar las pruebas particulares, rellenando una ficha por cada equipo instalado, deberá aportar, a las pruebas de comprobación conjuntas, los operarios necesarios para manipular la instalación, provistos de las herramientas y aparatos suficientes.
Queda bien claro que antes de que la empresa adjudicataria del control de calidad de las instalaciones realice la comprobación de las pruebas y los ensayos correspondientes, el instalador deberá presentar los valores obtenidos en la realización de sus ensayos para que éstos puedan ser comprobados por la empresa adjudicataria durante la realización de las comprobaciones.
Las pruebas finales de funcionamiento se iniciarán cuando se disponga de los planos definitivos y del resto de
documentación a suministrar por la empresa instaladora.
A continuación se adjunta un modelo de ficha para cada tipo de equipo.
1. CABLE CONDUCTOR TIPO 07Z1‐K
Objeto del Control:
Marca:
Tipo:
Sección: mm².
Nº de rollos del lote:
Nº de rollos examinados:
Porcentaje del muestreo: 10 %.
Porcentaje de este lote en el total:
Debe cumplir:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y Especificación de proyecto:
‐ Norma UNE 21.123‐4 o 5 para cable 07Z1‐K.
‐ Estar armonizado y llevar en cubierta la marca HAR junto a la del fabricante.
‐ Ser similar al indicado en proyecto.
Resultados del control:
Todas las muestras son uniformes.
Todas las muestras son de la marca tipo
Las muestras cumplen con las especificaciones de proyecto, estando armonizadas y llevando grabada la marca HAR.
Las muestras son no propagadoras de incendio.
2. CABLE CONDUCTOR TIPO RZ1 0'6_1 KV
Objeto del Control:
Marca:
Tipo:
Sección: mm².
Nº de rollos del lote:
Nº de rollos examinados:
Porcentaje del muestreo: 10 %.
Porcentaje de este lote en el total:
Debe cumplir:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y Especificación de proyecto:
‐ Norma UNE 21.123‐4 o 5.
‐ Resistencia óhmica según UNE 21.022.
‐ Estar armonizado y llevar correctamente marcada la cubierta.
‐ Ser de la marca indicada en proyecto o variante aceptada por la D.F.
Resultados del control:
Las muestras son uniformes.
Todas las muestras son de la marca tipo
Las muestras cumplen con las especificaciones de proyecto.
3. TUBOS DE PVC RÍGIDO
Objeto del Control:
Tipo:
Marca:
Diámetro nominal:
Nº de elementos del lote:
Nº de muestras:
Porcentaje del muestreo: 10 %.
Este lote es aproximadamente el % del total del presupuesto.
Debe cumplir:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y Especificación de proyecto:
‐ Estanco, grado de protección 7 a la penetración de líquidos.
‐ Grado de protección 7 contra daños mecánicos.
‐ Estable hasta 60 ºC.
‐ No propagador de la llama
(estas cuatro características según UNE‐EN 50086).
‐ Ser similar al indicado en proyecto.
Resultados del control:
Todas las muestras son similares.
Todas las muestras son del tipo de la marca
Las muestras cumplen con las especificaciones de proyecto:
‐ Grado de protección 7 a la penetración de líquidos.
‐ Grado de protección 7 contra daños mecánicos.
‐ Estable hasta 60 ºC.
‐ No propagador de la llama.
4. TUBOS DE PVC FLEXIBLE REFORZADO
Objeto del Control:
Tipo:
Marca:
Diámetro nominal:
Nº de elementos del lote:
Nº de muestras:
Porcentaje del muestreo: 10 %.
Este lote es aproximadamente el % del total del presupuesto.
Debe cumplir:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y Especificación de proyecto:
‐ Estanco, grado de protección 7 a la penetración de líquidos.
‐ Grado de protección 7 contra daños mecánicos.
‐ Estable hasta 60 ºC.
‐ No propagador de la llama
(estas cuatro características según UNE‐EN 50.086).
‐ Ser similar al indicado en proyecto.
Resultados del control:
Todas las muestras son similares.
Todas las muestras son del tipo de la marca
Las muestras cumplen con las especificaciones de proyecto:
‐ Grado de protección 7 a la penetración de líquidos.
‐ Grado de protección 7 contra daños mecánicos.
‐ Estable hasta 60 ºC.
‐ No propagador de la llama.
5. CAJAS DE DERIVACIÓN
Objeto del Control:
Marca:
Tipo:
Nº de elementos existentes en el lote:
Nº de muestras tomadas del lote:
Porcentaje del muestreo: 10 %.
Porcentaje de este lote en el global:
Debe cumplir:
Especificación de proyecto:
‐ Grado de protección 5 a las personas contra los contactos y a la penetración del polvo, según UNE 20.324.
‐ Grado de protección 5 a la penetración de líquidos, según UNE 20.324.
‐ Grado de protección 5 al choque mecánico, según UNE 20.324.
‐ Ser de la marca y tipo ofertado.
Resultados del control:
Todas las muestras son uniformes.
Todas las muestras cumplen con las especificaciones de proyecto.
1. ELECTRICIDAD
‐ MEDIDA DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO EN LOS CIRCUITOS
MΩ CORRECTO
INCORRECTO
‐ MEDIDA RESISTENCIA DE LA RED DE TIERRA GENERAL
Ω CORRECTO
INCORRECTO
‐ MEDIDA RESISTENCIA TOMA TIERRA PARARRAYOS
Ω CORRECTO
INCORRECTO
‐ MEDIDA RESISTENCIA TOMA TIERRA INFORMÁTICAS
Ω CORRECTO
INCORRECTO
‐ NIVEL ILUMINACIÓN MEDIO EN
Lux CORRECTO
INCORRECTO
‐ FUNCIONAMIENTO DE EQUIPOS AUTÓNOMOS DE EMERGENCIA
CORRECTO
INCORRECTO
‐ FUNCIONAMIENTO DE INTERRUPTORES DIFERENCIALES
CORRECTO
INCORRECTO
‐ MÁXIMA CAÍDA DE TENSIÓN
<4,5 % ALUMB CORRECTO
<6,5 %FUERZA
INCORRECTO
‐ MEDIDA DE CONSUMOS Y REPARTO DE FASES
CORRECTO
INCORRECTO
‐ FUNCIONAMIENTO DE MECANISMOS Y TOMAS DE ENCHUFE
CORRECTO
INCORRECTO
2. RESUMEN CUADRO ELÉCTRICO
CUADRO
ELÉCTRICO
SECCIÓN
(mm2)
MECANISMO DIFERENCIAL
Tiempo disparo
Sensibilidad mA
MANIOBRA CONSUMO
(A)
AISLAMIENTO
(MΩ)
OBSERVACIONES
3. CUADRO ELÉCTRICO
CIRCUITO SECCIÓN
(mm2)
MECANISMO DIFERENCIAL
Tiempo disparo
Sensibilidad mA
MANIOBRA CONSUMO
(A)
AISLAMIENTO
(M)
OBSERVACIONES
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
En relación al Código Técnico de Edificación las presentes instrucciones tienen en cuenta los requisitos específicos de cada DB que se necesitará incorporar a medida que se haga obligatoria su aplicación de acuerdo con los periodos transitorios fijados por el citado
RD 314/2006, de 17 de marzo.
Las instrucciones de uso y mantenimiento es un documento que forma parte del proyecto y, con las modificaciones pertinentes que hayan podido tener lugar durante la obra, también del libro del edificio y por lo tanto de la documentación de la obra ejecutada.
Con el fin de garantizar la seguridad de las personas, el bienestar de la sociedad y la protección del medio ambiente, la edificación debe recibir un uso y un mantenimiento adecuados para conservar y garantizar las condiciones iniciales de seguridad, habitabilidad y funcionalidad exigidas normativamente. Hace falta por lo tanto que sus usuarios, sean o no propietarios, respeten las instrucciones de uso y mantenimiento que se especifican en continuación.
Las instrucciones de mantenimiento contienen las actuaciones preventivas básicas y genéricas que hace falta realizar al edificio para que conserve sus prestaciones iniciales de seguridad, habitabilidad y funcionalidad.
La adaptación al edificio en concreto de las instrucciones de mantenimiento quedarán recogidas en el Plan de mantenimiento. Este formará parte del Libro del edificio e incorporará la correspondiente programación y concreción de las operaciones preventivas a ejecutar, su periodicidad y los sujetos que las deben realizar, todo de acuerdo con las disposiciones legales aplicables y las prescripciones de los técnicos redactores del mismo.
A continuación se adjuntaran las instrucciones de uso y mantenimiento de las instalaciones del edificio.
1. HE3 EFICIENCIA ENERGÉTICA ILUMINACIÓN Y BAJA TENSIÓN
1.1. Instrucciones de uso
1.1.1. Condiciones de uso
Para el correcto funcionamiento y mantenimiento de las condiciones de seguridad de la instalación no se puede consumir una potencia eléctrica superior a la contratada. Hará falta entonces considerar la potencia de cada aparato instalado dada por el fabricante para no sobrepasar – de forma simultanea ‐ la potencia máxima admitida por la instalación.
Los armarios o cuartos de contadores de electricidad no deben tener ningún elemento ajeno a la instalación. Estos recintos están cerrados con llave y son de acceso restringido al personal de la compañía de suministro, a la empresa que haga el mantenimiento y, en caso de urgencia, al responsable designado por la propiedad. En el caso de la existencia en el edificio de un Centre de Transformación de la empresa de suministro, el acceso al local donde esté ubicado será exclusivo del personal de la misma.
No es tocará ningún mecanismo ni aparato eléctrico con el cuerpo, manos o pies mojados o húmedos. Se extremaran las medidas para evitar que los niños toquen los mecanismos y los aparatos eléctricos, siendo muy conveniente tapar los enchufes con tapas de plástico al efecto.
Para cualquier manipulación de la instalación se desconectará el circuito correspondiente.
Las malas conexiones originen sobre‐calentamiento o expugnes que pueden generar un incendio. La desconexión de aparatos se debe hacer estirando del enchufe, nunca del cable.
Para la limpieza de lámparas y luminarias se desconectará el interruptor magneto térmico del circuito correspondiente.
1.1.2. Intervenciones durante la vida útil del edificio
En el caso de intervenciones que impliquen la reforma, reparación o rehabilitación de las instalaciones eléctricas comunes, hará falta el consentimiento de la propiedad o de su representante, el cumplimiento de las normativas vigentes, las prescripciones de la compañía de suministro y su ejecución por parte de un instalador autorizado.
En los cuartos de baño, vestuarios, etc., se han de respetar los volúmenes de protección normativas respecto a duchas y bañeras y no instalar ni mecanismos ni otros aparatos fijos que modifiquen las distancias mínimas de seguridad.
1.1.3. Incidencias extraordinarias
Si se observan deficiencias en la red (mecanismos y/o registros desprotegidos, lámparas oscuras en zonas de uso común, etc.) se debe avisar a los responsables de mantenimiento para que se tomen urgentemente las medidas oportunas.
Hace falta desconectar inmediatamente la instalación eléctrica en caso de fuga de agua, gas u otro tipo de combustible.
1.2. Instrucciones de mantenimiento
En el punto 4.2 de la ITC‐BT 05 del Reglamento de Baja tensión (Real Decreto 842/2002) se indica que se deberán tener inspecciones periódicas por parte de la administración aquellas instalaciones previstas en el punto 4.1 de la ITC‐BT 05 y las comunidades de viviendas de más de 100 kW.
Periodicidad: Quincenal (instalaciones punto 4.1)
Revisión por parte de la administración.
Periodicidad: 10 años (viviendas más de 100 kW)
Revisión por parte de la administración.
Las instalaciones que precisen inspecciones periódicas por parte de la administración deben tener un contrato de mantenimiento con una empresa reconocida, y hace falta que realicen las siguientes tareas de mantenimiento:
Periodicidad: Anual
Existencia y disponibilidad de esquemas, con las modificaciones realizadas en este periodo.
Revisión de las protecciones de los cuadros eléctricos, comprobando la intensidad de accionamiento de los
interruptores diferenciales.
Verificación de que las secciones de las líneas son correctas y están protegidas con las protecciones.
Verificación de que hay equipotenciabilidad en las partes metálicas que lo necesiten (cuadros eléctricos, grifos de
AFS, parte metálica cocina...).
Verificación de la red de tierra, midiendo el suelo general del edificio.
Verificación de que las tomas de corriente tienen conductor de tierra.
Mide la resistencia del aislamiento de los conductores.
Inspección visual general de la instalación (correcto Conexionado en las cajas de derivación, todos los cables bien
canalizados...).
Inspección del correcto funcionamiento del grupo electrógeno.
A continuación, se enumeran las tareas de mantenimiento preventivo mínimas que indican el punto 5 del HE3 del CTE:
Periodicidad: Anual
Verificar el funcionamiento de todas las luminarias y sustituir aquellas que se indiquen en el “plan de reposición”.
Inspeccionar el estado de las fijaciones, conexiones, luminarias.
Comprobar el correcto funcionamiento de los transformadores y elementos de regulación.
Limpieza las luminarias.
Verificación del sistema de regulación y control de las luminarias.
1. DETECTORES
Los detectores deben permitir que el sistema se adapte a condiciones de servicio variables o ampliables con el tiempo. Para
ello:
Debe ser siempre posible sustituir con comodidad un detector por otro del mismo tipo. Esto es importante para facilitar la
revisión y el mantenimiento. Para ello, las conexiones del detector con su zócalo deben ser de tipo apropiado (por ejemplo,
conexión bayoneta).
Debe existir posibilidad material de intercambiar con facilidad detectores de tipos diferentes, sin que sea necesario
modificar la instalación o la central de señalización.
Los zócalos y los detectores propiamente dichos deben ser de tipos y características que permitan el montaje de las di‐
versas condiciones existentes: Saliente o empotrado, en locales húmedos, con polvo, con peligro de explosión, etc. Desde
luego, la intercambiabilidad de detectores exigida en los puntos anteriores debe mantenerse para todos los tipos de zócalos
y montajes.
Cada detector debe tener un número mínimo de componentes y ninguno de ellos debe consumirse con el uso (deben prohi‐
birse por ejemplo componentes que se calienten, lámparas de incandescencia, contactos de relés, etc.) Deben prohibirse
especialmente las piezas que esté previsto sustituir periódicamente (por ejemplo, fotómetros, pilas, etc.)
Todas las piezas del detector sometidas a influencia del medio ambiente deben ser fácilmente desmontables para lim‐
piarlas, sin que sea necesario desmontar tornillos o efectuar desconexiones eléctricas.
Los detectores deben ser insensibles a vibraciones o choques. Todos los componentes importantes deben estar protegidos
de forma que al efectuar la limpieza de las piezas en contacto con el medio ambiente, no puedan lesionarse ni destruirse
(por ejemplo por sobretensiones debidas a electricidad estática).
Una longitud de línea de detección menor o igual a 1.000 m no debe tener ninguna influencia ni sobre el número de de‐
tectores admisibles en dicha línea, ni sobre la sección de los cables, ni tampoco sobre el funcionamiento de los detectores.
Todos los detectores situados en falso suelo, falso techo o dependencias que puedan quedar cerradas durante largos pe‐
riodos de tiempo, dispondrán de indicadores de acción conectados en paralelo con los detectores.
Los detectores instalados en falso suelo dispondrán de soportes tipo basculante para facilitar las pruebas y revisiones
periódicas de los detectores.
Deben cumplir las normas:
UNE‐EN 54‐5:2001
UNE‐EN 54‐7:2001
UNE‐EN 54‐10:2002
2. DETECTORES DE HUMOS ANALÓGICOS
CARACTERISTICAS ELECTRONICAS DEL DETECTOR
El diseño del sistema de sensibilidad al humo debe garantizar un comportamiento de respuesta uniforme a todos los humos
formados por la combustión productos en fuegos latentes o con llamas. El principio de detección debe utilizar un circuito de
impulsos de luz de coincidencia múltiple. El detector debe cumplir la norma UNE‐EN 54‐7:2001.
El detector debe estar vigilado por un circuito integrado para poder garantizar la máxima fiabilidad del circuito de la
electrónica. El detector debe poder transmitir hasta 2 niveles de información de alarma a la central para su evaluación
siguiendo la programación de la central según los requisitos del cliente. El circuito electrónico del detector debe estar
vigilado internamente para poder señalizar a la central como mínimo 2 estados de información diferentes. El detector debe
poder indicar las desviaciones del valor de sensibilidad estándar a la central.
El detector debe estar equipado con un piloto de acción y debe tener la posibilidad de conexión de 2 indicadores de acción
para poder señalizar el estado de alarma.
El detector, en caso de cortocircuito en la línea de detección, debe poder quedar aislado para no interrumpir el correcto
funcionamiento del resto de detectores conectados a la línea. En caso de polaridad invertida o avería, el detector no debe
quedar afectado.
CARACTERISTICAS DEL SISTEMA
El detector debe ser identificable individualmente desde la central con su ubicación geográfica exacta.
El sistema no debe utilizar ningún tipo de interruptor para definir la posición del detector.
Todos los circuitos de la electrónica deben estar en el detector, de forma que el zócalo no contenga ningún elemento
electrónico activo.
El detector se debe conectar a la central local con una línea de detección de dos conductores vigilada totalmente (clase B) o
con una línea de cuatro conductores (clase A).
El detector debe tener comunicación digital con la central basada en un protocolo de reconocimiento de errores con
transmisión de la información múltiple. El sistema debe poder señalizar un mensaje de alarma prioritario en menos de 2
segundos después de que el detector haya reconocido esta situación.
CARACTERISTICAS MECANICAS DEL DETECTOR
La cámara óptica debe estar diseñada para la detección de todos los tipos de humos visibles (incluyendo los humos oscuros)
y tener un ángulo de difusión superior a 70º. Una barrera incorporada debe prevenir la entrada de insectos en el sensor.
El detector debe estar diseñado para un desmontaje fácil para la limpieza en fábrica. El detector se debe insertar en el
zócalo sin necesitar ninguna herramienta.
Cuando se ha instalado, el detector debe cubrir el zócalo totalmente.
El zócalo debe contener todas las bornas de conexión necesarias y tener espacio suficiente para bornas de conexión
adicionales.
El zócalo debe permitir la extracción del detector sin tener que desconectar los cables.
El detector se debe poder insertar y retirar del zócalo con una simple torsión mecánica con una herramienta apropiada,
hasta una altura de 7 metros desde el suelo.
El detector se debe poder proteger contra sustracciones no autorizadas.
El fabricante debe producir y suministrar dispositivos de pruebas que permitan comprobar el correcto funcionamiento del
detector, incluyendo las entradas de humos, hasta una altura de 7 metros desde el suelo sin utilizar humo para las pruebas
y otros productos que generen aerosoles.
Para aplicaciones especiales debe estar disponible una amplia gama de accesorios (p. ej. cestillas de protección).
CARACTERISTICAS TECNICAS
Características Clasificación/Procedimiento de pruebas Valor
Tensión funcionamiento 16 a 28 V, modulada
Corriente de funcionamiento 200µA
Velocidad de transmisión de datos 167 baud.
Temperatura de funcionamiento ‐25ºC a +60ºC
Temperatura de almacenamiento ‐30ºC a + 75ºC
Humedad relativa 34ºC: 95%
Categoría de protección UNE 20.324 IP43
Protección interfer. electr. UNE‐EN 61000‐4‐3
(1MHz a 1 Ghz)
50V/m
Color: blanco ‐RAL 9010
Etiquetado de conformidad para la
CE
Si
Normas/Homologaciones UNE‐EN 54‐7:2001
Certificado AENOR según UNE‐EN 54‐7:2001 o
EQNET y registrado por S. Industria
3. MODULO DE ENTRADA ANALÓGICO DEL SISTEMA DEDETECCION DE INCENDIOS
El módulo de entrada direccionable analógico debe estar diseñado de forma que se pueda conectar en un bucle junto con otros elementos analógicos direccionables. Los dispositivos deben permitir la conexión en estrella desde un bucle direccionable analógico mediante contactos secos simples (interruptores).
La línea en bucle debe estar vigilada con una resistencia fin de línea.
Se debe poder usar contactos programables normalmente abiertos o normalmente cerrados.
El módulo de entrada direccionable analógico debe poder recibir la alimentación que necesite a través del bucle de detección direccionable analógico.
El módulo de entrada direccionable analógico debe tener incorporada la función de desconexión / aislamiento de la línea, funcionamiento del cual no debe afectar funcionamiento del dispositivo cuando está conectado en un bucle.
El piloto de LED incorporado debe señalizar una alarma cuando el contacto conectado está en alarma.
El módulo de entrada direccionable analógico debe estar equipado con un pulsador para la asignación de su posición durante la puesta en servicio. Un LED adicional incorporado debe indicar el estado de funcionamiento del dispositivo. Tanto el LED como el pulsador deben ser accesibles solo con el armario del módulo abierto.
La electrónica se tiene que poder cambiar sin necesidad de retirar el armario del módulo o los cables.
El módulo de entrada direccionable analógico debe poder funcionar en ambientes secos y húmedos, según la categoría de protección IP56.
El armario debe tener prensaestopas PG16.
El módulo de entrada direccionable analógico debe estar equipado con bornas sin tornillo con mecanismo de fijación por torsión.
El armario con las bornas de conexión y las partes electrónicas deben estar disponibles por separado de forma que se puedan efectuar las conexiones antes de introducir la electrónica y/o introducir la electrónica en cualquier otro armario estándar del tamaño apropiado.
Características Clasificación/Procedi‐
miento de pruebas
Valor
Tensión de funcionamiento
‐ direccionable analógico
‐ contacto
16 a 28 V, modulada
Corriente de funcionamiento
‐ direccionable analógico
‐ contacto
200 µA
1 mA
Velocidad de transmisión de datos 167 baud.
Temperatura de funcionamiento ‐25ºC a +60ºC
Temperatura de almacenamiento ‐30ºC a + 75ºC
Humedad relativa UNE‐EN 60 721‐3‐3 100%
Categoría de protección UNE 20.324 IP56
Color: blanco RAL 9010
Bornas 0,2 a 2,5 mm²
Etiquetado de conformidad para la
CE
Si
4. MODULO DE SALIDA ANALÓGICO DEL SISTEMA DEDETECCIÓN DE INCENDIOS
El módulo de salida direccionable analógico debe estar diseñado para situarlo en cualquier punto a lo largo del bus de detección de los dispositivos de detección direccionables analógicos. El módulo debe proporcionar las conexiones entre las salidas de mando del panel de alarma de incendios a los equipos tales como puertas de incendios, ventiladores de humos, etc.
El contacto de salida del módulo de salida direccionable analógico debe ser de 240 Vca/2A.
El módulo de salida debe ser controlable por cualquier detector conectado a la misma central de detección de incendios. El módulo se tiene que poder desconectar desde la central / panel de mando mediante código desde el teclado. Para activar la salida de relé no tiene que ser necesaria alimentación adicional.
El módulo de salida direccionable analógico se debe conectar a la central por medio de una linea en bucle direccionable analógica de 2 conductores. El módulo de salida direccionable analógico debe tener como base un microprocesador y su propio número de identificación de fabricación.
El módulo de salida direccionable analógico debe tener integrada la función de desconexión / aislamiento sin pérdida de su función de confirmación y mando. El módulo de salida direccionable analógico, después de solucionar el cortocircuito debe volver a su estado normal.
El módulo de salida direccionable analógico debe tener un pulsador incorporado para activar el dispositivo de pruebas y para asignar su posición durante la puesta en servicio. Un LED interno debe indicar la funcionalidad del dispositivo. Tanto el LED como el pulsador sólo deben ser accesibles con la caja abierta.
El módulo de salida direccionable analógico debe poder funcionar tanto en ambientes húmedos como en ambientes secos según la categoría de protección IP56.
La electrónica se tiene que poder cambiar sin tener que retirar el armario ni los cables.
El armario se debe poder equipar con prensaestopas PG16.
El módulo de salida direccionable analógico debe estar equipado con bornas sin tornillo con topes de límite para prevenir deformaciones de la borna y el debilitamiento de la presión de contacto. Las bornas de conexión y las partes electrónicas deben estar disponibles por separado con el fin de efectuar los trabajos de cableado antes de introducir el dispositivo electrónico y/o para adaptar la electrónica en cualquier otra caja estándard del tamaño adecuado.
RESUMEN DE CARACTERISTICAS
Características Clasificación/Procedimien‐
to de pruebas
Valor
Tensión funcionamiento 16 a 28 V, modulada
Corriente de funcionamiento 200 µA
Velocidad de transmisión de datos 167 baud.
Relé: cada uno 1 NA, 1 NC 240 Vca/máx. 2ª
125 Vcc/máx. 2A (máx. 150W)
Temperatura de funcionamiento ‐25ºC a +60ºC
Temperatura de almacenamiento ‐30ºC a + 75ºC
Humedad relativa UNE‐EN60 721‐3‐3 100%
Categoría de protección EN605529/CEI529
UNE 20.324
IP56
Color: blanco RAL 9010
Bornas 0,2 a 2,5 mm²
Etiquetado de conformidad para la CE Si
5. CABLE DE PARES TRENZADOS APANTALLADO (FTP) Y NOAPANTALLADAS (UTP) PARA RED DE VOZ DATOS
Se constituirá mediante agrupaciones de 4 pares de conductores de cobre de 0,511 mm de diámetro (24 AWG) o 0,574 mm
de diámetro (23 AWG) para conectar un puesto de trabajo dentro del Subsistema Horizontal de Cableado Estructurado.
Podrá además configurarse en agrupaciones multipar para conectar Subsistemas de Administración. Los cables
apantallados (FTP) también tendrán una pantalla global de aluminio e hilo de drenaje.
El cable deberá cumplir las especificaciones definidas en las normas UNE‐EN 50173, EIA/TIA 568 e ISO/IEC 11801 para
cables de 100 y 120 , en cuanto a características mecánicas y características eléctricas, siendo adecuado para
regímenes de datos de alta velocidad con un ancho de banda mínimo de hasta 100 MHz y en general todas aquellas normas
definidas por la Directiva Europea sobre EMC (Compatibilidad Electromagnética). El cable también deberá cumplir los
parámetros de:
Impedancia característica
Pérdidas de retorno
Atenuación
Diafonía (NEXT)
ACR (ratio atenuación/diafonía)
Resistencia DC
Retardo de propagación
Balanceo
Definidos en dichas normas para asegurar el cumplimiento respecto al enlace del que forma parte para: clase D, E o F.
Para su instalación será necesario respetar unas normas mínimas de separación respecto a instalaciones eléctricas
indicadas en las siguientes tablas.
Para cables con instalación monofásica a 230 V/50 Hz
SEPARACION MINIMA
ENTRE CABLES (cm)
LONGITUD MAXIMA EN
PARALELO (m)
CORRIENTE MAXIMA
CABLES ELECTRICOS (A)
NUMERO CABLES
ELECTRICOS
0,5 50 32 1
1,0 75 32 1
2,0 100 25 3
5,0 100 28 6
10,0 100 28 11
15,0 100 25 18
Para cables con instalación trifásica a 400 V/50 Hz
SEPARACION MINIMA
ENTRE CABLES (cm)
LONGITUD MAXIMA EN
PARALELO (m)
CORRIENTE MAXIMA
CABLES ELECTRICOS (A)
NUMERO CABLES
ELECTRICOS
5 100 85 1
10 100 80 2
15 100 57 4
15 100 107 1
15 75 140 1
20 100 58 5
20 100 140 1
20 75 185 1
20 50 285 1
30 100 200 1
30 75 265 1
30 50 400 1
40 100 260 1
40 75 350 1
40 50 260 2
Para lámparas fluorescentes:
Separación mínima entre cables: 16 cm
Para realizar correctamente la instalación de este tipo de cable deben respetarse las siguientes condiciones:
Se realizará como máximo un destrenzado en cualquiera de los pares a conectorizar y en cualquiera de sus extremos
como máximo de 13 mm para optimizar los valores de diafonía entre pares (NEXT).
Se utilizará la herramienta designada por el fabricante del cableado para realizar su conexión tanto en las tomas como
en los paneles.
Se respetará en todo caso el radio de curvatura definido por el fabricante sin aplicar presión alguna ni estiramientos.
Para su conexión al armario repartidor se dejarán al menos 2 m de cable para permitir su conexionado a los paneles y
el movimiento frontal de éstos.
Los cables serán etiquetados tanto en el extremo del panel como en la roseta según las normas establecidas por el
Director de Obra.
En último caso, siempre deberán cumplirse las normas de montaje y características definidas por el fabricante del
cable.
Cables apantallados (FTP)
Para la correcta conexión a tierra del Sistema de Cableado se tendrán en cuenta los siguientes puntos:
Si el sistema se conecta a una red de tierra independiente del edificio, se garantizará un nivel de calidad inferior a 4
Ohm.
La infraestructura de continuidad de masa del sistema garantizará continuidad en todos los elementos del sistema
(latiguillos, paneles, tomas...)
Para evitar interferencias electromagnéticas con componente eléctrica fuertemente dominante, la conexión a la red
de tierra debe realizarse sólo por un extremo o bien por un punto central del conjunto de armarios repartidores, los
cuales estarán interconectados por un cable de 16 mm² de sección a la toma central predefinida del edificio. Si la
componente dominante fuera la magnética, podría realizarse la conexión en ambos extremos (lo cual sólo se da a
bajas frecuencias).
No existirá continuidad de masa en el extremo del puesto de trabajo y el terminal de trabajo.
6. CONEXIÓN INFORMÁTICA
Se considerará conexión informática a la establecida entre dos o más estaciones microprocesadas mediante un cableado bus como medio físico de interconexión. Dicho cableado deberá cumplir con las normas correspondientes, sea IEEE802.3 para cableados tipo ETHERNET o IEEE 802.5 para cableados tipo TOKEN RING y bajo las especificaciones de la normativa internacional FDDI si la red lo requiere.
Para la conexión entre dos estaciones puntuales el enlace será del tipo RS232C TOKEN RING, ETHERNET o cualquier otro protocolo standard soportado con cableado UTP (pares trenzados apantallados).
El conector final entre enlaces se determinará una vez definidos los protocolos y cableados necesarios.
7. CANALIZACIONES POR TUBERÍA AISLANTE
Tubos aislantes flexibles fabricados con materiales libres de halógenos y no propagadores de la llama para uso en instalaciones eléctricas. Estancos, resistentes a la compresión y al impacto. Cumplirán las condiciones que especifica el REBT (ITC‐BT‐21).
NORMAS
Cumplirán las exigencias de las UNE‐EN 60423, UNE‐EN 50086‐2‐3, UNE‐EN 50086‐2‐4 y UNE 20.324.
MODOS DE INSTALACIÓN
Según las condiciones siguientes: Canalizaciones empotradas en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos de la construcción o canales protectores de obra. Canalizaciones empotradas embebidas en hormigón. Canalizaciones aéreas o con tubos al aire. Canalizaciones enterradas.
Las características mínimas generales y las condiciones de instalación y colocación de los tubos y cajas de conexión y derivación de los conductores serán las que se establecen en la ITC‐BT‐021. La instalación y puesta en obra de los tubos de protección deberá cumplir, además, lo prescrito en la norma UNE 20460‐5‐523 y en las ITC‐BT‐19 e ITC‐BT‐20.
Los accesorios a utilizar (codos, tes, cruces, uniones, etc.) y los elementos de fijación y soportación serán específicos del tipo de tubería empleado y mantendrán las prestaciones mecánicas y resistencia media a la corrosión.
CONDICIONES DE SERVICIO
Recepción, manipulación y almacenamiento. Se verificará a la recepción las diferentes unidades para detectar posibles daños producidos durante el transporte. La manipulación de los materiales se realizará de forma que evite queden expuestos a torsión, abolladuras o impactos. Los equipos de manipulación (unidades de elevación y otros) estarán adaptados a las condiciones de los materiales. Si la instalación no es inmediata los materiales se conservarán con el embalaje de fábrica y en un lugar adecuado y seco.
8. CANALIZACIONES POR BANDEJA METÁLICA DE VARILLAS
Bandejas y canales protectoras destinadas a alojar conductores y otros componentes eléctricos, según define la ITC‐BT‐01,
fabricadas con varillas de acero electrosoldadas galvanizadas en caliente según UNE‐EN‐ISO 1461. Características mecánicas
adecuadas a las condiciones de emplazamiento, no propagadoras de la llama y canalizadas en instalación superficial.
Cumplirán las condiciones que especifican el REBT (ITC‐BT‐20 e ITC‐BT‐21).
NORMAS
Las bandejas serán conformes a lo dispuesto en la norma UNE‐EN 61537 “Sistemas de bandejas y bandejas de escalera para
conducción de cables”.
MODOS DE INSTALACIÓN
Las características mínimas generales y las condiciones de instalación y colocación de los canales y cajas de conexión y
derivación de los conductores serán las que se establecen en la ITC‐BT‐021. La instalación y colocación de los canales
deberá cumplir, además, lo prescrito en la norma UNE 20460‐5‐52 y en las ITC‐BT‐19 e ITC‐BT‐20.
Los accesorios a utilizar (codos, tes, cruces, uniones, etc.) y los elementos de fijación y soportación serán específicos del
tipo de canal empleado y mantendrán las prestaciones mecánicas y resistencia media a la corrosión.
Se seguirán obligatoriamente las recomendaciones del fabricante en lo referente a los métodos de instalación, en especial a
los sistemas y distancias de apoyo de los canales en función de las cargas previstas.
CONDICIONES DE SERVICIO
Recepción, manipulación y almacenamiento. Se verificarán a la recepción las diferentes unidades para detectar posibles
daños producidos durante el transporte. La manipulación de los materiales se realizará de forma que evite queden
expuestos a torsión, abolladuras o impactos. Los equipos de manipulación (unidades de elevación y otros) estarán
adaptados a las condiciones de los materiales. Si la instalación no es inmediata los materiales se conservarán con el
embalaje de fábrica y en un lugar adecuado y seco.
9. CLASE DE ENLACE
En el caso de optar por un cableado de Categoría 6 / Clase E, se deberá exigir el cumplimiento de las siguientes normativas
para el sistema completo (o el del último borrador publicado en el caso de normas que no estén todavía oficialmente
publicadas).
ISO 11801 Clase E 2ª Edición
EN 50173 Clase E 2ª Edición
ANSI/EIA/TIA 568 Categoría 6
La tabla de valores que se exigirá para los distintos parámetros de transmisión será :
Rendimiento del Canal Clase E
Frecuencia (MHz) 1 4 10 16 20 31,2 62,5 100 125 155,5 175 200 250
Atenuación máx. (dB) 2,2 4,2 6,5 8,3 9,3 11,7 16,9 21,7 24,5 27,6 29,5 31,7 36
NEXT mín. (dB) 72,7 63 56,6 53,2 51,6 48,4 43,4 39,9 38,3 36,7 35,8 34,8 33,1
ACR mínim (dB) 70,4 58,9 50 44,9 42,3 36,7 26,5 18,2 13,8 9 6,3 3 ‐2,8
PS‐NEXT mín, (dB) 70,3 60,5 54 50,6 49 45,7 40,6 37,1 35,4 33,8 32,9 31,9 30,2
PS‐ACR mín. (dB) 68,1 56,4 47,5 42,3 39,7 34 23,7 15,4 10,9 6,1 3,4 0,1 ‐5,8
ELFEXT mín (dB) 63,2 51,2 43,2 39,1 37,2 33,3 27,3 23,2 21,3 19,4 18,4 17,2 15,3
PS‐ELFEXT mín. (dB) 60,2 48,2 40,2 36,1 24,2 30,3 24,3 20,2 18,3 16,4 15,4 14,2 12,3
RETURN LOSS mín (dB) 19 19 19 19 19 17,1 14,1 12 11 10,1 9,6 9 8
DELAY máx. (ns) 580 562 555 553 552 550 549 548 547 547 547 547 546
DELAY SKEW máx. (ns) 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Rendimiento del Enlace Permanente Clase E
Frecuencia (MHz) 1 4 10 16 20 31,2 62,5 100 125 155,5 175 200 250
Atenuación máx. (dB) 1,9 3,5 5,6 7,1 7,9 10 14,4 18,5 20,9 23,6 25,2 27,1 30,7
NEXT mín. (dB) 72,7 63 56,6 53,2 51,6 48,4 43,4 39,9 38,3 36,7 35,8 34,8 33,1
ACR mínim (dB) 70,8 59,5 51 46,1 43,7 38,4 29 21,4 17,4 13,1 10,6 7,7 2,4
PS‐NEXT mín, (dB) 70,3 60,5 54 50,6 49 45,7 40,6 37,1 35,4 33,8 32,9 31,9 30,2
PS‐ACR mín. (dB) 68,4 57 48,4 43,5 41 35,7 26,2 18,6 14,5 10,2 7,7 4,8 ‐0,5
ELFEXT mín (dB) 64,2 52,1 44,2 40,1 38,1 34,3 28,2 24,2 22,2 20,3 19,3 18,1 16,2
PS‐ELFEXT mín. (dB) 61,2 49,1 41,2 37,1 25,1 31,3 25,2 21,2 19,2 17,3 16,3 15,1 13,2
RETURN LOSS mín (dB) 19 19 19 19 19 17,6 15,5 14,1 13,4 12,8 12,4 12 11,3
DELAY máx. (ns) 522 504 497 495 494 492 491 490 489 489 489 489 488
DELAY SKEW máx. (ns) 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43
El cable de Categoría 6 deberá cumplir :
EN 50228 5/6
IEC 61156 Cat6
Junto con los siguientes parámetros:
Características de transmisión en dB (para 100 metros de cable)
Frecuencia
(MHz)
1) AtenuacIón 2) NEXT 3) PSNEXT 4) ELFEXT 5) PSELFEXT 6) RETURN
LOSS
1 7) 2.1 8) 66.0 9) 64.0 10) 66.0 11) 64.0 12) 20.0
4 13) 3.8 14) 65.3 15) 63.3 16) 58.0 17) 55.0 18) 23.0
10 19) 6.0 20) 59.3 21) 57.3 22) 50.0 23) 47.0 24) 25.0
16 25) 7.6 26) 56.2 27) 54.2 28) 45.9 29) 43.0 30) 25.0
Frecuencia
(MHz)
1) AtenuacIón 2) NEXT 3) PSNEXT 4) ELFEXT 5) PSELFEXT 6) RETURN
LOSS
20 31) 8.5 32) 54.8 33) 52.8 34) 44.0 35) 41.0 36) 25.0
31,25 37) 10.7 38) 51.9 39) 49.9 40) 40.1 41) 37.1 42) 23.6
62,5 43) 15.5 44) 47.4 45) 45.4 46) 34.1 47) 31.1 48) 21.5
100 49) 19.9 50) 44.3 51) 42.3 52) 30.0 53) 27.0 54) 20.1
155 55) 25.3 56) 41.4 57) 39.4 58) 26.2 59) 23.2 60) 18.8
200 61) 29.2 62) 39.8 63) 37.8 64) 24.0 65) 21.0 66) 18.0
250 67) 33.0 68) 38.3 69) 36.3 70) 22.0 71) 19.0 72) 17.3
Y los conectores RJ‐45 de Categoría 6 :
IEC 60603‐7‐4/5
En cuanto a la certificación, el enlace permanente deberá ser medido de acuerdo a IEC 61935 con un equipo de medida de
Nivel III configurando para Enlace Permanente de Clase E en referencia a las normas de rendimiento de Enlace Permanente
detalladas para la Clase E en la segunda edición de ISO 11801. Es necesaria la utilización en el equipo de medida de un
interfaz de categoría 6, o específico del fabricante para Categoría 6.
10. ETIQUETADO DE UN SISTEMA DE CABLEADO ESTRUCTURADO
El etiquetado de un sistema de cableado estructurado se realizará siempre siguiendo las pautas de códigos y colores impuestas
por la propiedad.
En el supuesto de que la propiedad no tenga un criterio propio definido, se seguirá la estándar TÍA/EIA‐606‐A (Administration
Standard For Commercial Telecomunications Infrastructure), con el fin de dar los criterios de administración y,
consecuentemente, identificación de un sistema de cableado estructurado.
Para realizar un correcto etiquetaje e identificación de las tomas, se tendrá que admitir que no es igual administrar un cableado
de una pequeña oficina que el de un campus con varios edificios. En consecuencia, el sistema de etiquetado tendrá que ser
flexible, y contemplar la posibilidad de que los sistemas crezcan de un modelo hacia otro.
Se etiquetarán todos los cables, rutas (conductos, bandejas, tubos etc...), y barras de puesta en suelo de telecomunicaciones
con un identificador único.
Los componentes tendrán que marcarse donde vayan a ser administrados (puntos de terminación de red, plafones, bloques,
salidas, etc.) y serán visibles tanto durante la instalación como durante el mantenimiento.
Las etiquetas serán resistentes al medio ambiente donde se coloquen (humedad, calor, etc.), tendrán una vida útil superior al
del elemento identificado, y serán impresas por elementos mecánicos; nunca se generarán a mano.
El contenido de la impresión dependerá del elemento a identificar, pero como mínimo habrá de contemplar la siguiente
información:
Piso: un carácter numérico
Espacio de telecomunicaciones: un carácter alfabético
ID Patch Panel: uno o dos caracteres alfabéticos que identifiquen el patch panel
ID Puerto: dos o cuatro caracteres numéricos que identifiquen el puerto en el patch panel.
El cable de cada puerto deberá tener la misma información, en nuestro caso sería: 1A‐A001; 1A002; 1A003, etc.
El código de colores será el siguiente:
TIPOS DE TERMINACIÓN COLOR COMENTARIOS
Punto de demarcación Naranja Terminación en oficina central.
Conexiones de redes Verde Conexiones de redes o terminación de
circuito auxiliar.
Centralitas PBX, Hubs, switches,
concentradores Host), redes, LAN,
multiplexores
Púrpura
Utilizado para todas las terminaciones
principales de equipos de datos y
conmutación.
Troncal de primer nivel Blanco Terminación troncal nivel 1.
Troncal de segundo nivel Gris Terminación troncal nivel 2.
Horizontal Azul Terminación de cable horizontal.
Troncal de campus Marrón Terminación de cable de campus.
Varios Amarillo Auxiliar, control, seguridad, etc.
Sistemas Telefónicos específicos Rojo
11. ARMARIO DEL SISTEMA DE CABLEADO ESTRUCTURADO
Se constituirá mediante el ensamblaje de módulos y elementos determinando las características definidas para cada uno de
ellos según su capacidad indicada en el Proyecto.
La capacidad de los armarios se determinará en unidades “U” con montaje tipo mural o rack (recomendable tipo rack a
partir de 24 U). Las dimensiones estandarizadas serán las siguientes:
U ANCHO (mm) ALTO (mm) FONDO (mm)
24 600 1200 600
24 800 1200 600
29 600 1400 600
29 600 1400 800
29 800 1400 600
33 600 1600 600
33 600 1600 800
33 800 1600 600
38 600 1800 800
38 600 1800 600
38 800 1800 800
38 800 1800 600
42 600 2000 800
42 600 2000 600
42 800 2000 800
U ANCHO (mm) ALTO (mm) FONDO (mm)
42 800 2000 600
47 600 2200 600
47 600 2200 800
Los elementos que constituirán el armario serán los siguientes:
Paredes laterales de chapa de acero.
Puerta de chapa de acero frontal con cierre y cristal de seguridad.
Techo de chapa de acero y mecanizado para entrada de cables.
Zócalo para soportación sobre suelo o sobre ruedas mecanizado para entrada de cables.
Guías de perfil y ángulos de montaje.
Bandejas para aparatos de montaje fijo o extraíble.
Regletas de enchufe para el montaje en los perfiles angulares posteriores.
Unidad de ventilación con un mínimo de 4 a 8 ventiladores de 18 W cada uno según capacidad, con sus cables de
conexión y elementos de fijación.
Paneles de conexión de datos para 8, 16, 24 o 32 bases tipo RJ‐45 (no apantallado), RJ‐49 (apantallado) o RJ‐49
(apantallado y blindado).
Paneles de conexión de fibra óptica para 8, 16, 24 o 32 conectores del tipo necesario para la red
Caja de empalme de fibra óptica para 8, 12, 16 o 24 fibras.
Paneles de conexión de telefonía.
Latiguillos de 1 a 2,5 m de longitud según disposición en armario de idénticas características al tipo de cableado y
tomas escogidas en el Proyecto de cables.
Paneles de paso de cables.
Paneles ciegos
Paneles de alineación y fijación de cables.
Estribos de fijación de cables.
Portaesquemas adosable a la puerta.
Para realizar correctamente la instalación se seguirán las especificaciones de montaje designadas por el fabricante.
Los paneles de voz y datos, tanto en cobre como en fibra, se etiquetarán y montarán en el orden establecido por el Director
de Obra.
12. TOMAS PARA SISTEMA DE CABLEADO ESTRUCTURADOAPANTALLADAS (FTP) Y NO APANTALLADAS (UTP)
Se constituirán por una base o por agrupación de bases modulares del tipo RJ‐49 para conexión de cables de pares trenzados apantallados (FTP) o por base/s del tipo RJ‐45 para conexión de cables de pares trenzados no apantallados (UTP), cumpliendo los requisitos establecidos por las normas cumpliendo los requisitos establecidos por las normas UNE‐EN 50173, EIA/TIA 568 e ISO/IEC 11801 en cuanto a características mecánicas y características eléctricas, siendo adecuadas para regímenes de datos de alta velocidad con un ancho de banda mínimo de hasta 100 MHz y en general todas aquellas normas definidas por la Directiva Europea sobre EMC (Compatibilidad Electromagnética).
Los contactos se realizarán con metal y cubrimiento de alta calidad y conductividad y se conexionarán al cable por sistemas de desplazamiento de aislante, atendiendo a la codificación de colores de los pares del cable y según el orden establecido por el fabricante y las normas correspondientes.
Para el blindaje de las tomas para sistema FTP será necesario que las bases de conexión dispongan de una protección faradizada. La entrada del cable a la toma será preferiblemente inclinada con perfiles de soportación tipo abrazadera.
Y se tendrán en cuenta las indicaciones realizadas para la correcta conexión a tierra del sistema de cableado (FTP).
Cada base de la toma cumplirá los parámetros definidos en las citadas normas respecto al enlace del que forma parte: para clase D, E o F.
Las bases modulares se adaptarán perfectamente a las placas frontales escogidas como compatibles asegurando la manipulación de su conexión.
Para realizar correctamente la instalación de este tipo de tomas deben respetarse las siguientes condiciones:
Deben dejarse entre 8 y 18 cm de cable disponible para cada base de toma (en la roseta o panel) para evitar tracciones mecánicas sobre la conexión cuando se manipule la roseta o panel.
No dejar partes sobrantes de cable, pantalla y cubierta en la conexión.
Debe usarse la herramienta indicada por el fabricante para la conexión del cable.
En los sistemas FTP se conexionará el hilo de drenaje en el PIN asignado.
Se etiquetará la toma según las normas establecidas por el Director de Obra.
Esta especificación es válida tanto para las tomas de usuario como para las bases incorporables en los paneles de distribución del armario repartidor.
13. CERTIFICACIÓN DE UN SISTEMA DE CABLEADOESTRUCTURADO
Una vez finalizada la instalación, se procederá a realizar la certificación de la misma. Por lo que se utilizará un equipo
adecuado, capaz de medir todos los parámetros de Cat5e/Cat6 hasta 100/500 MHz.
Como mínimo, el equipo tendrá que medir:
Longitud Mapa de cableado Atenuación NEXT (en ambos sentidos) PS‐NEXT (en ambos sentidos) ELFEXT (en ambos sentidos) PS‐ELFEXT (en ambos sentidos) Return Loss (en ambos sentidos) Retraso Retraso diferencial
Las medidas se realizarán sobre el enlace permanente, por lo que el equipo tendrá que disponer de tirantes de medida
acabados en conectores RJ45 macho.
Se seleccionará el autotest correspondiente a CLASS D PERMANENTE LINK / CLASS E PERMANENTE LINK, de acuerdo con
ISO 11801 2ª edición (2002). En ningún caso se aceptarán autotest específicos del fabricante del sistema de cableado
ofertado.
Cada medida se almacenará con único identificador, que permita su sencilla localización. Se entregarán las medidas de
todos los enlaces en soporte magnético, en formato de texto y en el formato propio del software del equipo utilizado.
Para la certificación de los enlaces de fibra óptica, se usará un medidor de potencia óptica y una fuente de luz calibrada,
realizándose las medidas de cada enlace en las dos direcciones y en las dos ventanas de longitud de onda.
Las medidas obtenidas se presentarán en forma de mesa, comparándolas con las atenuaciones teóricas máximas permitidas
que se calcularán para cada enlace de acuerdo con ISO 11801.
1. DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA
Antes de dar comienzo a las obras, el Contratista se asegurará de que la documentación aportada en el proyecto le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada y para realizar los planos de coordinación y montaje (ver apartado “Planos de coordinación y montaje” de este pliego), o en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes. Una vez comenzada la obra el Contratista no podrá excusarse de no cumplir los plazos o sufrir retrasos alegando la falta de información o documentación de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habiéndola solicitado por escrito no se le hubiese proporcionado.
Además de los documentos anteriores e independientemente de los mismos, serán de obligado cumplimiento todas las instrucciones y documentación complementaria o aclaratoria, facilitadas por la Dirección Facultativa.
Las instrucciones de la Dirección Facultativa se harán llegar por escrito al Contratista a través de las actas de reuniones y visitas de obra y/o a través de Fax o correo electrónico. Todo documento gráfico o escrito de la Dirección Facultativa dirigido al Contratista por cualquiera de estos medios tendrá la consideración a todos los efectos de anotaciones en el Libro de Órdenes y Asistencias, en cumplimiento de los artículos 12.3.c) y 13.3.d) de la Ley 38/1999 de Ordenación de la Edificación. Pasados 3 días desde la constancia de recepción del escrito por parte del Contratista, si no hubiera respuesta fehaciente en contra, se considerará aceptado el contenido por el Contratista.
Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las instrucciones dimanadas de la Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas ante la Propiedad, a través de la propia Dirección Facultativa, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los pliegos de condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico de la Dirección Facultativa, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada por escrito dirigida a la Dirección Facultativa, la cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatorio para este tipo de reclamaciones.
Igualmente tendrán carácter de documentación contractual, con carácter de obligatorias, e independientemente de los documentos citados, todas las normas, disposiciones y reglamentos que por su carácter puedan ser de obligada aplicación.
El Contratista deberá seguir la normativa propia de las compañías suministradoras de fluidos, energía y combustibles y deberá solicitar los informes e inspecciones preceptivos y necesarios para dejar los trabajos en perfecta consonancia con las exigencias de las compañías de suministro externo.
La interpretación del proyecto y documentación contractual corresponderá a la Dirección Facultativa.
2. MUESTRA DE MATERIALES
Los materiales objeto de contratación son obligatoriamente los indicados en la oferta.
Si en alguna partida del proyecto aparece el "o equivalente" se entiende que el tipo y marca objeto de contrato es como el indicado como modelo en el proyecto, es decir, de las mismas características, siempre a juicio de la Propiedad y la Dirección Facultativa.
A petición de la Dirección Facultativa, el Contratista presentará las muestras de los materiales que se soliciten, siempre con la antelación suficiente y prevista en el calendario de la obra.
Cualquier cambio que efectúe el Contratista sin tenerlo aprobado por escrito y de la forma que le indique la Dirección Facultativa, representará en el momento de su advertencia su inmediata sustitución, con todo lo que ello lleve consigo de trabajos, coste y responsabilidades.
Los materiales que hayan de constituir parte integrante de las unidades de obra definitivas, los que el Contratista emplee en los medios auxiliares para su ejecución, así como los materiales de aquellas instalaciones y obras auxiliares que parcialmente hayan de formar parte de las obras objeto del contrato, tanto provisionalmente como definitivas, deberán cumplir las especificaciones establecidas en el pliego de condiciones técnicas de los materiales.
Cualquier trabajo que se realice con materiales de procedencia no justificada según el artículo 7 del de la Parte I del Código Técnico de la Edificación podrá ser considerado como defectuoso, con las consecuencias que en este pliego se especifican.
3. ACEPTACIÓN DE MATERIALES
El Contratista entregará a la Dirección Facultativa una lista de materiales que considere definitiva dentro de los 30 días o a no ser que la Dirección Facultativa amplíe los plazos, después de haberse firmado el Contrato de Ejecución. Se incluirán los nombres de fabricantes, marca, referencia, tipo, características técnicas y plazo de entrega. Cuando algún elemento sea distinto de los que se exponen en el proyecto, se expresará claramente en dicha descripción.
El Contratista informará fehacientemente a la Dirección Facultativa de las fechas en que estarán preparados los diferentes materiales que componen la instalación, para su envío a obra.
De aquellos materiales que estime la Dirección Facultativa oportuno y de los materiales que presente el Contratista como variante, la Dirección Facultativa podrá realizar o encargar, en el lugar de fabricación, las pruebas y ensayos de control de calidad, para comprobar que cumplen las especificaciones indicadas en el proyecto, cargando a cuenta del Contratista los gastos originados.
Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo Contratista. Aquellos materiales que no cumplan alguna de las especificaciones indicadas en proyecto no serán autorizados para montaje en obra. Los elementos o máquinas mandados a obra sin estos requisitos podrán ser rechazados sin ulteriores pruebas.
4. PLANOS DE COORDINACIÓN Y MONTAJE
Con la documentación del proyecto y la información adicional, en su caso, el Contratista elaborará antes del inicio de la obra una lista de los planos de coordinación y montaje que va a realizar, que será aprobada por la Dirección Facultativa. También presentará un programa de producción de estos planos de acuerdo con el programa general de la obra.
Los planos de coordinación y montaje son los que complementan a los planos del proyecto en aquellos aspectos propios de la ejecución de la instalación, y que permiten detectar y resolver problemas de ejecución y coordinación con otras instalaciones antes de que se presenten en la obra.
Sin ser exhaustivos, los planos de montaje deben incluir: coordinación en falsos techos e interferencias entre instalaciones, detalles de patios de instalaciones, relación de las instalaciones con la estructura, solución de salas de máquinas, ejecución de bancadas y soportes, etc.
El Contratista realizará y presentará a la Dirección Facultativa los planos de coordinación y montaje, con tiempo suficiente para que puedan ser revisados antes de su ejecución.
5. REPLANTEO DE LAS OBRAS
De acuerdo con los planos de coordinación y montaje conformados y en el momento oportuno según el plan de obra, el Contratista marcará de forma visible la instalación con puntos de anclaje, rozas, taladros, etc. lo cual deberá ser aprobado por la Dirección Facultativa antes de empezar su ejecución.
6. DESARROLLO DE LAS OBRAS
Las obras se iniciarán y finalizarán en los plazos previstos contractualmente. En dichos plazos se entenderá incluido el trabajo de replanteo y limpieza final de obra, así como la corrección de los defectos observados en la recepción, las pruebas finales y puesta en marcha y la entrega de la documentación final de obra prevista en el apartado “Documentación Final” de este pliego.
En la reunión de replanteo de obra, que se efectuará con el Contratista, éste deberá entregar un planning de la obra con la fecha de terminación acordada en el contrato.
El Contratista estará obligado a cumplir los plazos parciales fijados en el planning para la ejecución sucesiva del Contrato y en general para su total realización.
El desarrollo de las obras, ajustándose a las previsiones del proyecto y al programa de trabajos, corresponderá al Con‐tratista, que deberá informar puntualmente a la Dirección Facultativa de las previsiones, actuaciones e incidencias del trabajo.
Cuando el Contratista no se ajuste a las disposiciones del proyecto, y/o a las instrucciones escritas de la Dirección Facul‐tativa, se le fijará un tiempo determinado para conseguirlo, pasado el cual la Dirección Facultativa puede ordenar el establecimiento de un Inventario del valor de la obra ejecutada, y equipos acopiados, y requerir a la Propiedad para que efectúe una nueva adjudicación por concurso (o por el sistema que considere oportuno), previa rescisión del contrato.
El Contratista mantendrá la obra completamente limpia en todas sus partes, incluso acopios, debiéndola conservar en tales condiciones hasta la recepción para la que efectuará una limpieza definitiva. Los costes de dichas limpiezas serán a su cargo.
7. INSPECCIONES
Será misión de la Dirección Facultativa la comprobación de la realización de la obra con arreglo al proyecto e instrucciones complementarias.
El Contratista deberá guardar las consideraciones debidas al personal de la Dirección Facultativa, el cual tendrá libre acceso a todos los puntos de trabajo, y a los almacenes de materiales destinados a la misma, para su reconocimiento previo, siendo retirados de la obra los que a su juicio no reúnan las condiciones establecidas. Este reconocimiento previo no constituye su aprobación definitiva y podrán retirarse, aún después de colocados en obra, cuando presenten defectos no percibidos en principio con independencia del tiempo transcurrido desde su instalación.
La Dirección Facultativa podrá ordenar la apertura de calas durante la obra, inclusive antes de la recepción cuando sos‐peche la existencia de vicios ocultos de la instalación o de materiales de calidad deficiente, siendo por cuenta del Contratista todos los gastos ocasionados.
8. SUMINISTROS AUXILIARES
Todas las ayudas tales como cualquier ayuda de peonaje o elementos mecánicos para transporte y colocación de material, descarga de camiones, suministros de anclajes, soportes, andamios, etc., sin que sea esta relación limitativa, corren por cuenta del Contratista de la instalación, ya que debe prever una instalación completa, perfectamente terminada y entre‐gada en completo y buen orden de marcha.
9. NORMAS GENERALES DE MONTAJE
Las instalaciones se realizarán siguiendo las prácticas normales para obtener un buen funcionamiento, por lo que se respetarán las especificaciones e instrucciones de las empresas suministradoras de los materiales a montar.
El montaje de la instalación se realizará ajustándose a las indicaciones y planos del proyecto y a los planos de montaje realizados por el Contratista y aprobados por la Dirección Facultativa.
Cuando en la obra sea necesario hacer modificaciones en estos planos o sustituir los materiales aprobados por otros, se solicitará permiso a la Dirección Facultativa en la forma por ella establecida.
En todos los equipos se dispondrán las protecciones pertinentes para evitar accidentes. Aquellas partes móviles de las máquinas y motores dispondrán de envolventes o rejillas metálicas de protección.
Durante el proceso de instalación se protegerán debidamente todos los aparatos, colocándose tapones o cubiertas en las tuberías o conductos que vayan a quedar abiertos durante algún tiempo.
Todos los elementos de la instalación se montarán de forma que sean fácilmente accesibles para su revisión, mantenimiento, reparación o sustitución.
10. CONTROL DE CALIDAD
La Propiedad contratará directamente o a través del Contratista a una entidad suficientemente capacitada según el artículo 14 de la Ley de Ordenación de la Edificación para la Asistencia Técnica en el Control de Calidad de las instalaciones de acuerdo con las especificaciones del proyecto. Esta Asistencia Técnica ejecutará directamente los controles y pruebas previstas en el plan de Control de Calidad y entregará los resultados directa e inmediatamente a la Dirección Facultativa para que pueda cumplir con lo que prevé el artículo 7 de la Parte I del Código Técnico de la Edificación.
La Asistencia Técnica de la citada entidad tendrá las siguientes fases de actuación sobre las instalaciones previstas:
Programación del Plan de Control ó confirmación del Plan de Control del proyecto, si lo tuviese. La empresa adjudicataria de esta Asistencia Técnica realizará la Programación del Plan de Control de las instalaciones de acuerdo con las indicaciones existentes en la documentación del proyecto, dentro del apartado denominado "Control de Calidad", o en su defecto, con la normativa vigente.
Control de Calidad sobre materiales y equipos
Control de Ejecución de instalaciones según normativas.
Control sobre Pruebas de funcionamiento, Regulación y Seguridad realizadas por Contratista. (Ver apartado “Pruebas” de este pliego)
Control de la documentación final (según apartado “Documentación Final” de este pliego)
La Asistencia Técnica de Control de Calidad estará vinculada y al servicio de la Dirección Facultativa y la Propiedad, a la cual dirigirá toda su actividad.
En caso de que sea el Contratista el que contrate esta Asistencia Técnica presentará al menos tres nombres de empresas capacitadas para este trabajo, siendo elegida la adjudicataria por la Dirección Facultativa.
En cada certificación deberá venir explícitamente el importe destinado a Control de Calidad.
11. PRUEBAS
Al finalizar la ejecución de la instalación, el Contratista está obligado a regular y equilibrar todos los circuitos y a realizar las pruebas de funcionamiento, rendimiento y seguridad de los diferentes equipos de la instalación. El Contratista cumplimentará las fichas del protocolo de pruebas de proyecto en su totalidad (una ficha para cada elemento de la instalación).
En un plazo suficiente, el Control de Calidad, comprobará la documentación entregada y emitirá un plan de comprobacio‐nes y pruebas que deberán ser realizadas por el Contratista en presencia de la Dirección Facultativa o personal de la empresa de Control de Calidad.
Caso de resultar negativas, aunque sea en parte, se propondrá otro día para efectuar las pruebas, cuando el Contratista considere pueda tener resueltas las anomalías observadas y corregidos los planos no concordantes.
Si en esta segunda revisión se observan de nuevo anomalías que impidan, a juicio de la Dirección Facultativa, proceder a la Recepción, los gastos ocasionados por las siguientes revisiones correrán por cuenta del Contratista, con cargo a la liquidación.
12. DIRECCIÓN TÉCNICA DE LA PUESTA EN MARCHA
Para conseguir una correcta puesta en marcha de las instalaciones, el contratista tendrá que disponer de un equipo totalmente diferenciado del de montaje y manipulación de las instalaciones, encargado de sistematizar los procesos de puesta en marcha, cumplimiento de parámetros técnicos y entrega de las instalaciones. La gestión de este proceso se llama Dirección Técnica de la Puesta en Marcha.
La Dirección Técnica de la Puesta en Marcha tendrá las siguientes fases de actuación.
Definición del plan de puesta en marcha, para unidades de trabajo con indicación del tiempo previsto, según ficha del plan de puesta en marcha.
Este planning tendrá que presentarse a dirección de obra para recibir su aprobación, antes de iniciar cualquier actuación.
1) Dirección de los equipos de trabajo del contratista con:
Seguimiento e interpretación de las especificaciones de proyecto y de la dirección facultativa.
o Definición de los parámetros de regulación
o Asesoramiento del uso de aparatos técnicos de medida y regulación al Contratista.
o Asesoramiento para la correcta introducción de los valores de la puesta en marcha a las fichas de pruebas, a
realizar por el Contratista.
o Revisión de los protocolos de puesta en marcha, cumplimentados por el Contratista, y entrega a la dirección
facultativa para su aprobación.
o Asistencia al control de calidad, en caso de que exista.
También realizará asistencia técnica a las consultas presentadas por la Dirección Facultativa, servicios de mantenimiento u otros agentes de la obra.
En caso de que el Contratista sea quien tenga que contratar al equipo técnico que realice los trabajos descritos, quedará la
elección a criterio de la Dirección Facultativa.
13. DOCUMENTACIÓN FINAL
Una vez finalizada la obra el Contratista preparará la siguiente documentación que denominamos Documentación Final de Obra y que se integrará en la Documentación de Obra Ejecutada que exige el artículo 8. 1 del la Parte I del Código Técnico de la Edificación:
- Memoria actualizada con todos sus apartados.
- Esquemas de principio de la instalación, cuadros sinópticos y esquemas de control.
Se entregará un ejemplar enmarcado de estos documentos para colocar en la sala de máquinas correspondiente.
- Planos de las instalaciones terminadas, marcando recorridos (canalizaciones, conductos o tuberías, según el caso)
y situación de elementos.
- Para realizar los planos se tendrá en cuenta las especificaciones técnicas para la elaboración y entrega de planos,
que se adjunta en el capítulo 14 de este pliego
- Planos de detalle de puntos significativos.
- Resultados de pruebas realizadas, de acuerdo con lo exigido en los Reglamentos correspondientes y lo
especificado en el proyecto.
- Listado de los equipos instalados, reflejando las características principales. Cada equipo llevará la codificación que
le corresponda de acuerdo con los criterios de codificación establecidos por el Banco.
- Ficha técnica de cada uno de los equipos, de acuerdo con el modelo establecido en el Banco, en el que aparezca el
código del equipo, su descripción, la zona a la que da servicio, una fotografía del equipo, fotografía de la placa de
características del equipo (si tiene), la fecha de fabricación, la fecha de puesta en funcionamiento, el número de
serie, y las principales características técnicas.
- Listado de los equipos del inventario de instalaciones del Banco que se han eliminado.
- Lista de materiales empleados y catálogos.
- Manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento de los equipos instalados.
- Certificados, homologaciones y pruebas de los equipos y materiales instalados.
- Relación de suministradores y teléfonos.
- Instrucciones de mantenimiento de la instalación.
- Legalizaciones de equipos e instalaciones.
- Toda documentación adicional requerida por la normativa vigente y conseguir la legalización y suministros de
fluidos o energía. (Boletines de la instalación, etc.).
- Proyecto de mantenimiento preventivo (según artículo 8.1 de la Parte I del Código Técnico de la Edificación. Ver
apartado “Proyecto de mantenimiento” de este pliego).
De la documentación anterior se entregará una primera copia sin aprobar a la Dirección Facultativa o a la empresa de Control de Calidad.
Al mismo tiempo el Contratista aclarará a los servicios de mantenimiento de la Propiedad cuantas dudas encuentren.
Una vez revisada la documentación, se entregarán tres ejemplares en papel, junto con tres CDs que contengan digitalizada toda la documentación entregada.
14. PROYECTO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Se denomina proyecto de Mantenimiento Preventivo el documento que recoge las instrucciones de uso y mantenimiento de los materiales y sistemas instalados, más las instrucciones de uso y mantenimiento de los suministradores, instaladores y fabricantes de materiales y equipos efectivamente instalados, más el plan específico de mantenimiento con la planificación de las operaciones programadas para el mantenimiento. Este documento forma parte de la Documentación de Obra ejecutada que exige el artículo 8. 1 del la Parte I del Código Técnico de la Edificación
El proyecto de mantenimiento preventivo deberá ser realizado de forma específica y particular para el edificio. Deberá
contener los siguientes apartados:
Zonificación
Se estudiará la definición de las zonas, que posteriormente afectarán a la ejecución del proyecto y se realizará de forma
jerárquica. Del mismo modo se estudiarán las diferentes posibilidades de agrupación, concluyendo con todo ello la solución
más adecuada para el presente proyecto.
a. Inventario de los equipos existentes.
Consiste en realizar un inventario de todos los equipos instalados, identificándolos con una nomenclatura específica que
permita particularizar cada unidad de mantenimiento existente.
b. Recursos
Se introducirán y se asignarán los recursos necesarios con el fin de realizar las tareas de mantenimiento.
c. Fichas de mantenimiento preventivo
Para cada uno de los equipos inventariados se preparará una completa ficha que contendrá los siguientes apartados:
Identificación del equipo: Se realizará a partir de los siguientes datos:
o Nombre del equipo.
o Código identificador.
o Fabricante o suministrador (nombre, dirección, teléfono, e‐mail,...).
o Familia de mantenimiento a la que pertenece.
o Instalación a la que pertenece.
Imagen del equipo: Imagen o gráfico explicativo del equipo.
Características del equipo: Se introducirán las características propias de cada equipo: marca, modelo, número de
serie, potencia, tensión, intensidad, caudal,...
Operaciones de mantenimiento: A cada equipo se le asignarán una serie de órdenes de mantenimiento que incluirán
la siguiente información:
o Nombre de la operación.
o Periodicidad.
o Nivel de obligatoriedad.
o Categoría profesional encargada de realizar la operación.
o Tiempo estimado de realización.
o Parámetros de lectura que se deben tomar.
Unidades de mantenimiento: Se especificará el número de unidades de mantenimiento que existen de cada equipo.
Cada unidad incorporará:
o Situación.
o Cantidad.
o Estado de la unidad.
o Características propias de cada unidad.
d. Planning de operaciones de mantenimiento.
Una vez obtenidas todas las fichas de mantenimiento de los diferentes equipos se construirá un planning anual de las
operaciones que se deben de realizar para cada equipo.
e. Relación de suministradores.
A partir de la información recogida anteriormente para cada equipo, se realizará un listado de las empresas y proveedores
afines al mantenimiento del edificio, en la que se incluirá la siguiente información: nombre, dirección, teléfono, fax, e‐mail,
persona de contacto.
Se confeccionará un dossier con toda la documentación anterior que se entregará a la Dirección Facultativa para su revisión
y aprobación, y a la Propiedad.
15. PERMISOS Y LEGALIZACIONES
En los documentos de proyecto y de contrato se establecerán una de las dos modalidades siguientes:
a) Permisos y legalizaciones por cuenta del Contratista
Corre por cuenta del Contratista la confección y presentación de los boletines de la instalación, así como el resto de documentos que reglamentariamente deben ser preparados y aportados por el Contratista.
Corre por cuenta del Contratista la redacción, visado y tramitación ante organismos oficiales (Delegación de Industria, Ayuntamiento, etc.) de los documentos técnicos necesarios para obtener todos los permisos oficiales para la construcción, puesta en marcha y conexión de las instalaciones objeto del pliego.
Asimismo, el Contratista es el responsable de la confección, visado y tramitación de los certificados finales de obra necesarios.
Los costes de las tasas de visado y tramitación corren por cuenta del Contratista.
b) Permisos y legalizaciones por cuenta de la Propiedad.
Corre por cuenta del Contratista la confección y presentación de los boletines de la instalación y manual de instrucciones y mantenimiento, así como el resto de documentos que reglamentariamente deben ser preparados y aportados por el Contratista.
La obtención del resto de permisos oficiales para la construcción, puesta en marcha y conexión de las instalaciones objeto de este pliego es responsabilidad de la Dirección Facultativa y la Propiedad.
16. CRITERIOS DE MEDICIÓN DE LAS INSTALACIONES
Toda medición deberá ser reproducible admitiendo márgenes de error tolerables. Se emplearán los instrumentos de medición de uso normal en una obra (reglas rígidas o cintas métricas) en aquellos casos en que sea posible hacerlo.
La unidad de medida será la que se exprese en el estado de mediciones o la que la Dirección Facultativa dictamine, en caso de duda.
Los elementos discretos se medirán por unidades instaladas.
Las tuberías de medirán por su eje, según el recorrido real, incluyendo tramos rectos y curvas, sin descontar de la medición la longitud ocupada por válvulas y demás accesorios. No se admitirán suplementos por injertos, derivaciones, mermas, etc.
El aislamiento de tuberías se medirá según el mismo criterio que las tuberías, e incluirá la valvulería, curvas y accesorios. No se admitirán suplementos por estos conceptos ni por mermas de material.
La medición de conductos se realizará normalmente en metros cuadrados, en base a sus dimensiones nominales, midiendo sobre el recorrido real, incluyendo tramos rectos y curvas. Los codos y curvas se medirán por su parte exterior. Las
reducciones se medirán en su longitud real y aplicando la mayor de las secciones. No se admitirán suplementos de medición por curvas, injertos, embocaduras, derivaciones, etc. o por mermas de material.
El aislamiento de conductos se medirá siguiendo los mismos criterios indicados para los conductos, pero tomando como base las dimensiones nominales del conducto que se aísla.
Los tubos para cableado eléctrico se medirán por su eje, siguiendo su recorrido real, incluyendo tramos rectos, sin descontar de la medición la longitud ocupada por cajas de empalme y derivación. No se admitirán suplementos por curvas, derivaciones, empalmes, etc. ni por mermas de material.
Las bandejas para cableado eléctrico se medirán por su eje, siguiendo su recorrido real, incluyendo tramos rectos y curvas. Los codos y las curvas se medirán por su parte exterior. No se admitirán suplementos de medición por curvas, injertos, derivaciones, etc. ni por mermas de material.
El cableado eléctrico y de comunicaciones (que no esté incluido en conceptos como punto de conexionado) se medirá por su recorrido real desde borna a borna de conexión. No se admitirán suplementos de medición por derivaciones, empalmes, reservas o mermas de material.
17. VALORACIÓN DE UNIDADES DE OBRA
Todos los precios unitarios de los elementos del proyecto se entenderá que incluyen siempre el suministro, manipulación y empleo de todos los materiales necesarios para la ejecución de las unidades de obra correspondientes, a menos que específicamente se excluyan algunos de ellos en el artículo correspondiente.
Asimismo se entenderá que todos los precios unitarios comprenden los gastos de maquinaria, mano de obra, elementos, accesorios, transportes, herramientas, gastos generales y toda clase de operaciones, directas o accidentales, necesarias para dejar las unidades de obra terminadas con arreglo a las condiciones especificadas en el proyecto.
Se entiende pues, que la expresión "completamente instalado/a", se refiere a unidades de obra totalmente montadas, conectadas y en perfecto funcionamiento.
En el caso que no exista una partida específica para la realización de ensayos y pruebas en fábrica y finales, se entiende que también queda incluido en el precio unitario la parte proporcional para la realización de dichos trabajos.
La descripción de las operaciones y materiales necesarios para ejecutar las unidades de obra que figuran en el proyecto no es exhaustivo. Por lo tanto, cualquier operación o material no descrito o relacionado, pero necesario, para ejecutar una unidad de obra, se considera siempre incluido en los precios.
1. DESCRIPCIÓN
El control de calidad de la instalación comprende tres aspectos fundamentales: control de materiales, de ejecución, y de regulación y pruebas de funcionamiento.
Antes del inicio de los trabajos de control de calidad, la empresa adjudicataria del Control de Calidad facilitará, a la Dirección Facultativa, la relación de ensayos para cada material o equipo, de los diferentes apartados de control de calidad.
Antes del inicio de los trabajos de control de calidad, la empresa adjudicataria facilitará, a la Dirección Facultativa, la relación del instrumental que va a utilizar durante los diferentes apartados de realización de pruebas con los certificados y fechas de calibración de dicho instrumental.
2. CONTROL DE MATERIALES
El control de calidad sobre materiales se realizará siguiendo las pautas que exigen las reglamentaciones y normas vigentes, examinando materiales y documentación para poder garantizar la calidad y cualidades de las partes que integran las instalaciones.
Al iniciarse la obra se realizará previa de muestras para la aprobación por la Dirección Facultativa. Control de Calidad validará las muestras seleccionadas.
Los aparatos de origen industrial, deberán cumplir las siguientes condiciones funcionales y de calidad:
Las fijadas en el pliego de condiciones Técnicas.
Las fijadas en los reglamentos y disposiciones legales que les afecten.
Las fijadas por las Normas técnicas (UNE, UNE‐EN, etc.)
Además de los controles de materiales realizados en obra estandarizados, también se realizarán ensayos de características en el banco de pruebas del fabricante o en taller, a todos aquellos equipos que por su importancia económica o responsabilidad en el funcionamiento de la instalación correspondiente, lo requieran, cargando a cuenta del Contratista los gastos originados:
CLIMATIZACIÓN: Generadores, bombas, climatizadores, etc.
ELECTRICIDAD: cuadros generales, trafos, etc.
MECÁNICAS: Grupos de presión, grifería especial, etc.
Los controles de materiales y aparatos quedarán reflejados en una ficha de recepción o informe que se incluirá en Dossier de Documentación.
Asimismo de cada una de las asistencias que se realicen se emitirá un informe con indicación de los controles efectuados. Los informes serán claros y expeditivos en relación, al cumplimiento o no, de las condiciones establecidas en proyecto y de la normativa vigente.
3. CONTROL DE EJECUCIÓN DE INSTALACIONES
El control de calidad, sobre la realización de cada una de las instalaciones, comprobará que estas se están realizando conforme a la normativa vigente y al Pliego de condiciones técnicas de proyecto.
Durante el desarrollo de las instalaciones se realizan visitas periódicas ajustándose al planning de ejecución que sigan las instalaciones manteniendo un criterio racional en distribución de las mismas.
Cualquier controversia o desviación que se presente entre la ejecución de las instalaciones y las condiciones específicas y ó reglamentarias será analizada y comunicada a la Dirección Facultativa para su estudio y toma de decisiones.
Los controles de ejecución realizados, se reflejarán en informes y sobre las fichas de control que se adjuntan a cada una de las especialidades.
Asimismo de cada una de las asistencias que se realicen se emitirá un informe con indicación de aquellas instalaciones controladas y anomalías y situación en que se encuentran. Los informes serán claros y expeditivos en relación al cumplimiento o no, de las condiciones establecidas en proyecto y de la normativa vigente.
4. CONTROL DE REGULACIÓN Y PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO
El equipo de control de calidad realizará ensayos y pruebas durante el transcurso de la obra. Al finalizar la misma se efectuará la comprobación de la puesta en marcha y de las pruebas que habrán realizado anteriormente los industriales. Esta comprobación es totalmente independiente de las pruebas realizadas por los diferentes industriales, que deberán aportar la documentación correspondiente sobre los resultados obtenidos.
La comprobación de puesta en marcha y pruebas a realizar será como mínimo las unidades reflejadas en Plan de Control o, en su defecto, a los porcentajes mínimos indicados en este anexo.
Las pruebas se ajustarán a las exigencias indicadas en el Pliego de condiciones técnicas del proyecto y aquellas de obligado cumplimiento de la reglamentación vigente que le sea de aplicación.
Para la realización de las pruebas de funcionamiento de control de calidad, la empresa de control de calidad aportará el personal, instrumental y equipamiento mínimo necesario con el respectivo certificado de calibración.
El industrial deberá colaborar y estar presente en el transcurso de la realización de las comprobaciones.
El instrumental y equipamiento para la realización de las pruebas de los equipos, que la Dirección Facultativa solicite, será diferente al utilizado por el industrial durante la regulación de la puesta en marcha y la toma de datos de las fichas de funcionamiento.
Los resultados y conclusiones de todos los ensayos y pruebas realizadas serán claros en cumplimiento o no a condiciones de proyecto, e incluidos en Dossier de Documentación que se entregará al final de la obra.
5. EQUIPOS DE PRUEBA
La empresa instaladora aparte de realizar las pruebas particulares, rellenando una ficha por cada equipo instalado, deberá aportar, a las pruebas de comprobación conjuntas, los operarios necesarios para manipular la instalación, provistos de las herramientas y aparatos suficientes.
Queda bien claro que antes de que la empresa adjudicataria del control de calidad de las instalaciones realice la comprobación de las pruebas y los ensayos correspondientes, el instalador deberá presentar los valores obtenidos en la realización de sus ensayos para que éstos puedan ser comprobados por la empresa adjudicataria durante la realización de las comprobaciones.
Las pruebas finales de funcionamiento se iniciarán cuando se disponga de los planos definitivos y del resto de
documentación a suministrar por la empresa instaladora.
A continuación se adjunta un modelo de ficha para cada tipo de equipo.
1. CABLE CONDUCTOR TIPO 07Z1‐K
Objeto del Control:
Marca:
Tipo:
Sección: mm².
Nº de rollos del lote:
Nº de rollos examinados:
Porcentaje del muestreo: 10 %.
Porcentaje de este lote en el total:
Debe cumplir:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y Especificación de proyecto:
‐ Norma UNE 21.123‐4 o 5 para cable 07Z1‐K.
‐ Estar armonizado y llevar en cubierta la marca HAR junto a la del fabricante.
‐ Ser similar al indicado en proyecto.
Resultados del control:
Todas las muestras son uniformes.
Todas las muestras son de la marca tipo
Las muestras cumplen con las especificaciones de proyecto, estando armonizadas y llevando grabada la marca HAR.
Las muestras son no propagadoras de incendio.
2. CABLE CONDUCTOR TIPO RZ1 0'6_1 KV
Objeto del Control:
Marca:
Tipo:
Sección: mm².
Nº de rollos del lote:
Nº de rollos examinados:
Porcentaje del muestreo: 10 %.
Porcentaje de este lote en el total:
Debe cumplir:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y Especificación de proyecto:
‐ Norma UNE 21.123‐4 o 5.
‐ Resistencia óhmica según UNE 21.022.
‐ Estar armonizado y llevar correctamente marcada la cubierta.
‐ Ser de la marca indicada en proyecto o variante aceptada por la D.F.
Resultados del control:
Las muestras son uniformes.
Todas las muestras son de la marca tipo
Las muestras cumplen con las especificaciones de proyecto.
3. TUBOS DE PVC RÍGIDO
Objeto del Control:
Tipo:
Marca:
Diámetro nominal:
Nº de elementos del lote:
Nº de muestras:
Porcentaje del muestreo: 10 %.
Este lote es aproximadamente el % del total del presupuesto.
Debe cumplir:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y Especificación de proyecto:
‐ Estanco, grado de protección 7 a la penetración de líquidos.
‐ Grado de protección 7 contra daños mecánicos.
‐ Estable hasta 60 ºC.
‐ No propagador de la llama
(estas cuatro características según UNE‐EN 50086).
‐ Ser similar al indicado en proyecto.
Resultados del control:
Todas las muestras son similares.
Todas las muestras son del tipo de la marca
Las muestras cumplen con las especificaciones de proyecto:
‐ Grado de protección 7 a la penetración de líquidos.
‐ Grado de protección 7 contra daños mecánicos.
‐ Estable hasta 60 ºC.
‐ No propagador de la llama.
4. TUBOS DE PVC FLEXIBLE REFORZADO
Objeto del Control:
Tipo:
Marca:
Diámetro nominal:
Nº de elementos del lote:
Nº de muestras:
Porcentaje del muestreo: 10 %.
Este lote es aproximadamente el % del total del presupuesto.
Debe cumplir:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y Especificación de proyecto:
‐ Estanco, grado de protección 7 a la penetración de líquidos.
‐ Grado de protección 7 contra daños mecánicos.
‐ Estable hasta 60 ºC.
‐ No propagador de la llama
(estas cuatro características según UNE‐EN 50.086).
‐ Ser similar al indicado en proyecto.
Resultados del control:
Todas las muestras son similares.
Todas las muestras son del tipo de la marca
Las muestras cumplen con las especificaciones de proyecto:
‐ Grado de protección 7 a la penetración de líquidos.
‐ Grado de protección 7 contra daños mecánicos.
‐ Estable hasta 60 ºC.
‐ No propagador de la llama.
5. CAJAS DE DERIVACIÓN
Objeto del Control:
Marca:
Tipo:
Nº de elementos existentes en el lote:
Nº de muestras tomadas del lote:
Porcentaje del muestreo: 10 %.
Porcentaje de este lote en el global:
Debe cumplir:
Especificación de proyecto:
‐ Grado de protección 5 a las personas contra los contactos y a la penetración del polvo, según UNE 20.324.
‐ Grado de protección 5 a la penetración de líquidos, según UNE 20.324.
‐ Grado de protección 5 al choque mecánico, según UNE 20.324.
‐ Ser de la marca y tipo ofertado.
Resultados del control:
Todas las muestras son uniformes.
Todas las muestras cumplen con las especificaciones de proyecto.
1. CONTRAINCENDIOS. RESUMEN POR LOCAL
APARATOS UTILIZADOS:
LOCAL SUPERFI‐CIE
(m2) VISITAS EXTINTORES DETECTOR
1ª VISITA
ÚLT VISITA
1ª VIS
ULT VIS
1ª VIS
ÚLT VIS
2 RESUMEN INSTALACIONES CONTRAINCENDIOS
LOCAL MEGAFONÍA TELEFONÍA ENCHUFES
1ª VIS ÚLT VIS 1ª VIS ÚLT VIS 1ª VIS ÚLT VIS
SISTEMA DE CABLEADO ESTRUCTURADO
. TOMA ZONA TIMBRADO LONGITUD
DESADAPTACIÓN RUIDO
(mV) RUIDO IMPULSIVO
TX RX
OBSERVACIONES:
Nº. Toma: Indicador identificación de acuerdo con rotulación y documentación gráfica.
Zona: Situación, nombre o número del local.
Timbrado: Comprobación de la correcta conexión de las tomas y del repartidor.
Longitud: Medida de la longitud máxima de cada cable expresado en metros.
Desadaptación: Comprobación de desadaptación de la línea.
Ruido: Medidas de ruido en la línea en el margen de frecuencias de 10 kHz a 100 MHz durante 1 minuto.
Valores aceptables: inferiores a 50 mV
Ruido impulsivo: Medida del ruido impulsivo en la línea durante 1 minuto según la norma 10 BASE‐T el número de impulsos de más de 264 mV no puede ser superior a 12 durante 1 minuto.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
En relación al Código Técnico de Edificación las presentes instrucciones tienen en cuenta los requisitos específicos de cada DB que se necesitará incorporar a medida que se haga obligatoria su aplicación de acuerdo con los periodos transitorios fijados por el citado
RD 314/2006, de 17 de marzo.
Las instrucciones de uso y mantenimiento es un documento que forma parte del proyecto y, con las modificaciones pertinentes que hayan podido tener lugar durante la obra, también del libro del edificio y por lo tanto de la documentación de la obra ejecutada.
Con el fin de garantizar la seguridad de las personas, el bienestar de la sociedad y la protección del medio ambiente, la edificación debe recibir un uso y un mantenimiento adecuados para conservar y garantizar las condiciones iniciales de seguridad, habitabilidad y funcionalidad exigidas normativamente. Hace falta por lo tanto que sus usuarios, sean o no propietarios, respeten las instrucciones de uso y mantenimiento que se especifican en continuación.
Las instrucciones de mantenimiento contienen las actuaciones preventivas básicas y genéricas que hace falta realizar al edificio para que conserve sus prestaciones iniciales de seguridad, habitabilidad y funcionalidad.
La adaptación al edificio en concreto de las instrucciones de mantenimiento quedarán recogidas en el Plan de mantenimiento. Este formará parte del Libro del edificio e incorporará la correspondiente programación y concreción de las operaciones preventivas a ejecutar, su periodicidad y los sujetos que las deben realizar, todo de acuerdo con las disposiciones legales aplicables y las prescripciones de los técnicos redactores del mismo.
A continuación se adjuntaran las instrucciones de uso y mantenimiento de las instalaciones del edificio.
1. COMUNICACIONES
1.1. Instrucciones de uso
1.1.1. Condiciones de uso
La instalación de telecomunicaciones se utilizará exclusivamente para el uso proyectado,manteniendo las prestaciones específicas de funcionalidad para las cuales se ha diseñado lainstalación.
Las instalaciones de telecomunicaciones permiten los servicios siguientes:
Servicio de telefonía (también incluye la contratación del servicio de ADSL).
Servicio de televisión terrestre, tanto analógica como digital.
La instalación común también permite recibir la televisión por satélite siempre i cuando se
instale, entre otras, una antena parabólica comunitaria y los correspondientes codificadores.
La instalación está prevista para poder colocar una red de distribución de datos por cable.
No se pueden fijar las antenas en las fachadas. Se colocarán preferentes en las cubiertas siguiendolas ordenanzas municipales y la autorización de la propiedad o comunidad de propietarios.
Los armarios de las instalaciones de telecomunicaciones no tienen que tener ningún elemento ajenoa la instalación y estarán cerrados con llave y son de acceso restringido al personal de la empresaque haga el mantenimiento o instaladores autorizados.
1.1.2. Intervenciones durante la vida útil del edificio
En el caso de intervenciones que impliquen la reforma, reparación o rehabilitación de la instalaciónde telecomunicaciones, hará falta el consentimiento de la propiedad o de su representante, elcumplimiento de las normativas vigentes y de su ejecución por parte de un instalador autorizado.
1.1.3. Incidencias extraordinarias
Si se observan las deficiencias en la calidad de la imagen o sonido, o en la red (mecanismos y/oregistros desprotegidos, antenas en mal estado, etc.) se tiene que avisar a los responsables delmantenimiento del edificio para que se tomen las actuaciones oportunas.
1.2. Instrucciones de uso
1.2.1. Condiciones de uso
Para el correcto funcionamiento y mantenimiento de las condiciones de seguridad de la instalación no se puede consumir una potencia eléctrica superior a la contratada. Hará falta entonces considerar la potencia de cada aparato instalado dada por el fabricante para no sobrepasar – de forma simultanea ‐ la potencia máxima admitida por la instalación.
Los armarios o cuartos de contadores de electricidad no deben tener ningún elemento ajeno a la instalación. Estos recintos están cerrados con llave y son de acceso restringido al personal de la compañía de suministro, a la empresa que haga el mantenimiento y, en caso de urgencia, al responsable designado por la propiedad. En el caso de la existencia en el edificio de un Centre de Transformación de la empresa de suministro, el acceso al local donde esté ubicado será exclusivo del personal de la misma.
No es tocará ningún mecanismo ni aparato eléctrico con el cuerpo, manos o pies mojados o húmedos. Se extremaran las medidas para evitar que los niños toquen los mecanismos y los aparatos eléctricos, siendo muy conveniente tapar los enchufes con tapas de plástico al efecto.
Para cualquier manipulación de la instalación se desconectará el circuito correspondiente.
Las malas conexiones originen sobre‐calentamiento o expugnes que pueden generar un incendio. La desconexión de aparatos se debe hacer estirando del enchufe, nunca del cable.
Para la limpieza de lámparas y luminarias se desconectará el interruptor magneto térmico del circuito correspondiente.
1.2.2. Intervenciones durante la vida útil del edificio
En el caso de intervenciones que impliquen la reforma, reparación o rehabilitación de las instalaciones eléctricas comunes, hará falta el consentimiento de la propiedad o de su representante, el cumplimiento de las normativas vigentes, las prescripciones de la compañía de suministro y su ejecución por parte de un instalador autorizado.
En los cuartos de baño, vestuarios, etc., se han de respetar los volúmenes de protección normativas respecto a duchas y bañeras y no instalar ni mecanismos ni otros aparatos fijos que modifiquen las distancias mínimas de seguridad.
1.2.3. Incidencias extraordinarias
Si se observan deficiencias en la red (mecanismos y/o registros desprotegidos, lámparas oscuras en zonas de uso común, etc.) se debe avisar a los responsables de mantenimiento para que se tomen urgentemente las medidas oportunas.
Hace falta desconectar inmediatamente la instalación eléctrica en caso de fuga de agua, gas u otro tipo de combustible.
1.3. Instrucciones de mantenimiento
En el punto 4.2 de la ITC‐BT 05 del Reglamento de Baja tensión (Real Decreto 842/2002) se indica que se deberán tener inspecciones periódicas por parte de la administración aquellas instalaciones previstas en el punto 4.1 de la ITC‐BT 05 y las comunidades de viviendas de más de 100 kW.
Periodicidad: Quincenal (instalaciones punto 4.1)
Revisión por parte de la administración.
Periodicidad: 10 años (viviendas más de 100 kW)
Revisión por parte de la administración.
Las instalaciones que precisen inspecciones periódicas por parte de la administración deben tener un contrato de mantenimiento con una empresa reconocida, y hace falta que realicen las siguientes tareas de mantenimiento:
Periodicidad: Anual
Existencia y disponibilidad de esquemas, con las modificaciones realizadas en este periodo.
Revisión de las protecciones de los cuadros eléctricos, comprobando la intensidad de accionamiento de los
interruptores diferenciales.
Verificación de que las secciones de las líneas son correctas y están protegidas con las protecciones.
Verificación de que hay equipotenciabilidad en las partes metálicas que lo necesiten (cuadros eléctricos, grifos de
AFS, parte metálica cocina...).
Verificación de la red de tierra, midiendo el suelo general del edificio.
Verificación de que las tomas de corriente tienen conductor de tierra.
Mide la resistencia del aislamiento de los conductores.
Inspección visual general de la instalación (correcto Conexionado en las cajas de derivación, todos los cables bien
canalizados...).
Inspección del correcto funcionamiento del grupo electrógeno.
A continuación, se enumeran las tareas de mantenimiento preventivo mínimas que indican el punto 5 del HE3 del CTE:
Periodicidad: Anual
Verificar el funcionamiento de todas las luminarias y sustituir aquellas que se indiquen en el “plan de reposición”.
Inspeccionar el estado de las fijaciones, conexiones, luminarias.
Comprobar el correcto funcionamiento de los transformadores y elementos de regulación.
Limpieza las luminarias.
Verificación del sistema de regulación y control de las luminarias.
- 1 -
PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS INSTALACIONES DE DETECCIÓN DE INCENDIOS Y COMUNICACIÓN VOZ/DATOS
1. PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS DE ACERO NEGRO
Las tuberías de acero negro pueden ser sin soldadura (UNE 19.052) o con soldadura (UNE‐EN
10.255) longitudinal.
Se empleará tubería de acero negro sin soldadura en las siguientes aplicaciones:
Instalación de climatización.
Instalación de gas natural.
Instalación de equipos de manguera y rociadores.
Se empleará tubería de acero negro con soldadura en las siguientes aplicaciones:
Instalación de climatización.
Instalación de equipos de manguera y rociadores.
Todas las tuberías irán debidamente marcadas con el cumplimiento de la norma
correspondiente.
Las tuberías serán lisas y de sección circular, no presentando rugosidades ni rebabas en sus
extremos.
Para climatización la unión de las tuberías será soldada y, la unión de los accesorios, se
realizará roscada para diámetros hasta DN 50 y con bridas para diámetros superiores. Se
utilizarán accesorios adecuados en cambios de dirección y derivaciones. No se admitirán los
tubos curvados en caliente.
Los cambios de sección en las tuberías deberán hacerse siempre mediante reducciones tronco‐
cónicas normalizadas. Siempre que no existan restricciones de espacio, se utilizarán curvas de
radio amplio normalizados.
Las tuberías deberán cortarse utilizando herramientas adecuadas y con precisión para evitar
sobreesfuerzos. Las uniones, tanto roscadas como soldadas presentarán un corte limpio,
exentos de rebabas. Los extremos de las tuberías para soldar se limarán en chaflán para
facilitar y dar robustez al cordón de soldadura. En las uniones embridadas se montará una
junta flexible de goma klingerit o del elemento adecuado al fluido trasegado. Las uniones
roscadas deberán hacerse aplicando un lubricante solo a la rosca macho, realizándose el
sellado mediante cáñamo o esparto enrollado en el sentido de la rosca.
Para compensar en las redes de tuberías los efectos debidos a cambios de temperatura se
instalarán compensadores de dilatación. Los dilatadores serán de acero al carbono o de acero
inoxidable y sus presiones de trabajo serán como mínimo las mismas que las de los sistemas en
que se encuentran instalados.
Las tuberías deberán instalarse, previo replanteo, de forma limpia, nivelada y siguiendo un
paralelismo con los parámetros del edificio a menos que se indique lo contrario. Toda la
tubería, valvulería y accesorios asociados, deberán instalarse con separación suficiente de
otros materiales para permitir su fácil acceso y manipulación y evitar todo tipo de
interferencias.
Las tuberías se cortarán exactamente a las dimensiones establecidas a pie de obra y se
colocarán en su sitio sin forzarlas o flexearlas.
Las tuberías se almacenarán en lugares donde están protegidas contra los agentes
atmosféricos. En su manipulación se evitarán roces, rozaduras y arrastres que pudieran dañar
la resistencia mecánica y las superficies calibradas de las extremidades o las protecciones
anticorrosión.
Las tuberías ya sean aisladas o no, deberán identificarse mediante bandas de colores, de
acuerdo con las Normas UNE 100100 o UNE 1063, añadiendo texto rotulado identificando el
fluido. Igualmente deberán exhibir flechas indicativas del sentido del flujo.
El contacto entre la conducción y el elemento de soporte no deberá nunca realizarse
directamente, sino a través de un elemento elástico no metálico que impida el paso de
vibraciones hacia la estructura y, reduzca el peligro de corrosión por corrientes galvánicas y
puentes térmicos. Cuando la conducción esté térmicamente aislada el aislamiento nunca
deberá estar interrumpido y en ese caso la abrazadera deberá tener una superficie de contacto
suficientemente amplia para que el material aislante resista sin aplastarse.
Todo paso por forjados o paramentos se realizará protegido por un pasamuros plástico que
permita la libre dilatación del tubo.
Los tramos empotrados de tuberías en muros o tabiques se protegerán con tubo flexible de
PVC para proteger los tubos y permitir su dilatación. Las tuberías no deberán ponerse nunca en
contacto con yeso húmedo, oxicloruros y escorias.
Para las tuberías de climatización, se preverán purgadores en los puntos altos y grifos de
vaciado en los puntos bajos. El tendido horizontal de tuberías se realizará con una mínima
pendiente desde los purgadores hacia los puntos de drenaje.
Una vez finalizada la instalación de las tuberías se realizará una prueba de estanqueidad para
comprobar la ausencia de fugas y exudaciones, a una presión que dependerá del tipo de fluido
transportado e instalación, según IT.2 del RITE o según reglamento específico para cada
instalación.
Todas las pruebas serán efectuadas en presencia de persona delegada por la Dirección
Facultativa que deberá dar su conformidad tanto al procedimiento seguido como a los
resultados.
2. VALVULAS DE MARIPOSA Y DE BOLA
Las válvulas previstas en proyecto para interrupción del flujo del agua serán del tipo bola
roscadas hasta 2" y de tipo mariposa con bridas para los diámetros superiores.
Deberán permitir una presión de prueba del 50 % superior a la de trabajo sin que se produzcan
goteos durante la prueba.
Todas las válvulas se instalarán en lugares accesibles.
Cuando la tubería no vaya empotrada en el muro se colocará una abrazadera a una distancia
no mayor de 15 cm de la válvula para impedir todo movimiento de la tubería.
Ninguna válvula se instalará con su vástago por debajo de la horizontal.
Toda válvula llevará colgado un disco de PVC de 12 cm de diámetro en sala de máquinas y de 8
cm en el resto de los casos, de diferentes colores, con indicación del tipo de circuito y cuantas
indicaciones sean precisas para el correcto funcionamiento de la instalación. El precio de estas
señalizaciones debe estar incluido en el precio unitario de las válvulas.
3. ARMARIO EQUIPO DE MANGUERA 25 mm
Los armarios de la red contraincendios en carga estarán certificados en conformidad a la
norma UNE‐EN 671‐1:2001 por la entidad acreditativa y dispondrán de los elementos
siguientes:
Armario metálico pintado, con puerta equipada con cristal. El armario permitirá su
montaje empotrado o adosado, según situación. En todos los casos, el armario dispondrá de
una puerta de fácil apertura por sistema de muletilla hasta 180º. Si el armario dispone de
cerradura, debe poderse abrir con llave.
Los armarios de cerradura han de poder estar dotados de unos dispositivos de
abertura de urgencia que estará protegido mediante un material transparente de rotura
fácil y sin riesgo de provocar heridas.
Devanadera de tipo rotativo para contener manguera de 25 mm enrollada que permita
la actuación del equipo, incluso con la manguera enrollada y que cumpla con UNE‐EN 671‐
1:2001.
Válvula normalizada y homologada con racord manguera según UNE 23400‐1:1998.
Pieza de manguera de 25 mm de diámetro, semi‐rígida, del tipo indicado en
mediciones con juegos de racores normalizados y cumpliendo PR EN 694 y UNE 23091‐
3A:1996
Lanza con chorro y elemento para interrupción de salida del agua según UNE‐EN 671‐
1:2001.
Manómetro con llave de paso o válvula de enchufe rápido para desmontarlo sin vaciar
la instalación.
Debe cumplir las normas: UNE‐EN 671‐1:2001
UNE‐EN 671‐3:2001
UNE‐EN 694:2001
4. EXTINTORES POLVO SECO PRESION INCORPORADA
Los extintores se colocarán siempre en sitios visibles y de fácil acceso.
Deberán ajustarse a las especificaciones de las normas UNE 23‐110 y estar homologados por el
Ministerio de Industria y Energía, figurando en su placa el tipo y capacidad del agente extintor,
vida útil, eficacia de extinción y tiempos de descarga.
El extintor dispondrá de manguera y boquilla direccional para facilitar el trabajo al operador,
dispositivo para interrupción de salida del agente extintor a voluntad del operador y
manómetro para comprobar la presión.
Para su colocación se fijará soporte a la columna o paramento vertical por un mínimo de dos
puntos, de forma que una vez dispuesto sobre dicho soporte el extintor, la parte superior
quede como máximo a 170 cm del suelo.
Podrán usarse para cualquier tipo de fuego A, B, C y eléctrico, para lo cual dispondrán del tipo
de agente extintor adecuado.
Los extintores estarán fabricados en acero de alta calidad, soldados en su parte central y
acabados exteriormente en pintura epoxy de color rojo.
Las eficacias mínimas exigidas para este tipo de extintores, según su capacidad, serán las
siguientes:
Capacidad
Extintor kg
Hogar
tipo A
Hogar
tipo B
6/9 21 113
12 34 144
25 ‐‐ ‐‐
50 ‐‐ ‐‐
5. EXTINTORES DE ANHIDRIDO CARBONICO
Los extintores se colocarán siempre en sitios visibles y de fácil acceso.
Deberán ajustarse a las especificaciones de las normas UNE 23‐110 y estar homologados por el
Ministerio de Industria y Energía, figurando en su placa el tipo y capacidad del agente extintor,
vida útil, eficacia de extinción y tiempos de descarga.
El extintor dispondrá de manguera y boquilla direccional para facilitar el trabajo al operador y
dispositivo para interrupción de salida del agente extintor a voluntad del operador.
Para su colocación se fijará soporte a la columna o paramento vertical por un mínimo de dos
puntos, de forma que una vez dispuesto sobre dicho soporte el extintor, la parte superior
quede como máximo a 170 cm del suelo.
Son especialmente recomendables para los fuegos tipo B por su gran potencia extintora.
Los extintores estarán fabricados en acero estirado sin soldadura, con válvula de latón
estampado, maneta de disparo rápido, manguera de alta presión con blindaje trenzado y
lanza‐boquilla totalmente dieléctricas.
Las carretillas para extintores de gran capacidad estarán construidas en tubo de acero y
dispondrán de sujeciones para botellones y accesorios, ruedas con banda de goma, suspensión
por muelles helicoidales y anilla de remolque.
Las eficacias mínimas exigidas para este tipo de extintores, según su capacidad, serán las
siguientes:
Capacidad
Extintor kg
Hogar
tipo B
5 55
10 ‐‐
20 ‐‐
1. DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA
Antes de dar comienzo a las obras, el Contratista se asegurará de que la documentación
aportada en el proyecto le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra
contratada y para realizar los planos de coordinación y montaje (ver apartado “Planos de
coordinación y montaje” de este pliego), o en caso contrario, solicitará las aclaraciones
pertinentes. Una vez comenzada la obra el Contratista no podrá excusarse de no cumplir los
plazos o sufrir retrasos alegando la falta de información o documentación de la Dirección
Facultativa, a excepción del caso en que habiéndola solicitado por escrito no se le hubiese
proporcionado.
Además de los documentos anteriores e independientemente de los mismos, serán de
obligado cumplimiento todas las instrucciones y documentación complementaria o aclaratoria,
facilitadas por la Dirección Facultativa.
Las instrucciones de la Dirección Facultativa se harán llegar por escrito al Contratista a través
de las actas de reuniones y visitas de obra y/o a través de Fax o correo electrónico. Todo
documento gráfico o escrito de la Dirección Facultativa dirigido al Contratista por cualquiera
de estos medios tendrá la consideración a todos los efectos de anotaciones en el Libro de
Órdenes y Asistencias, en cumplimiento de los artículos 12.3.c) y 13.3.d) de la Ley 38/1999 de
Ordenación de la Edificación. Pasados 3 días desde la constancia de recepción del escrito por
parte del Contratista, si no hubiera respuesta fehaciente en contra, se considerará aceptado el
contenido por el Contratista.
Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las instrucciones dimanadas de la
Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas ante la Propiedad, a través de la propia
Dirección Facultativa, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas
en los pliegos de condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico de la
Dirección Facultativa, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su
responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada por escrito dirigida a la
Dirección Facultativa, la cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso
será obligatorio para este tipo de reclamaciones.
Igualmente tendrán carácter de documentación contractual, con carácter de obligatorias, e
independientemente de los documentos citados, todas las normas, disposiciones y reglamen‐
tos que por su carácter puedan ser de obligada aplicación.
El Contratista deberá seguir la normativa propia de las compañías suministradoras de fluidos,
energía y combustibles y deberá solicitar los informes e inspecciones preceptivos y necesarios
para dejar los trabajos en perfecta consonancia con las exigencias de las compañías de
suministro externo.
La interpretación del proyecto y documentación contractual corresponderá a la Dirección
Facultativa.
2. MUESTRA DE MATERIALES
Los materiales objeto de contratación son obligatoriamente los indicados en la oferta.
Si en alguna partida del proyecto aparece el "o equivalente" se entiende que el tipo y marca
objeto de contrato es como el indicado como modelo en el proyecto, es decir, de las mismas
características, siempre a juicio de la Propiedad y la Dirección Facultativa.
A petición de la Dirección Facultativa, el Contratista presentará las muestras de los materiales
que se soliciten, siempre con la antelación suficiente y prevista en el calendario de la obra.
Cualquier cambio que efectúe el Contratista sin tenerlo aprobado por escrito y de la forma que
le indique la Dirección Facultativa, representará en el momento de su advertencia su
inmediata sustitución, con todo lo que ello lleve consigo de trabajos, coste y
responsabilidades.
Los materiales que hayan de constituir parte integrante de las unidades de obra definitivas, los
que el Contratista emplee en los medios auxiliares para su ejecución, así como los materiales
de aquellas instalaciones y obras auxiliares que parcialmente hayan de formar parte de las
obras objeto del contrato, tanto provisionalmente como definitivas, deberán cumplir las
especificaciones establecidas en el pliego de condiciones técnicas de los materiales.
Cualquier trabajo que se realice con materiales de procedencia no justificada según el artículo
7 del de la Parte I del Código Técnico de la Edificación podrá ser considerado como defectuoso,
con las consecuencias que en este pliego se especifican.
3. ACEPTACIÓN DE MATERIALES
El Contratista entregará a la Dirección Facultativa una lista de materiales que considere
definitiva dentro de los 30 días o a no ser que la Dirección Facultativa amplíe los plazos,
después de haberse firmado el Contrato de Ejecución. Se incluirán los nombres de fabricantes,
marca, referencia, tipo, características técnicas y plazo de entrega. Cuando algún elemento sea
distinto de los que se exponen en el proyecto, se expresará claramente en dicha descripción.
El Contratista informará fehacientemente a la Dirección Facultativa de las fechas en que
estarán preparados los diferentes materiales que componen la instalación, para su envío a
obra.
De aquellos materiales que estime la Dirección Facultativa oportuno y de los materiales que
presente el Contratista como variante, la Dirección Facultativa podrá realizar o encargar, en el
lugar de fabricación, las pruebas y ensayos de control de calidad, para comprobar que cumplen
las especificaciones indicadas en el proyecto, cargando a cuenta del Contratista los gastos
originados.
Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías
podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo Contratista. Aquellos materiales que no
cumplan alguna de las especificaciones indicadas en proyecto no serán autorizados para
montaje en obra. Los elementos o máquinas mandados a obra sin estos requisitos podrán ser
rechazados sin ulteriores pruebas.
4. PLANOS DE COORDINACIÓN Y MONTAJE
Con la documentación del proyecto y la información adicional, en su caso, el Contratista
elaborará antes del inicio de la obra una lista de los planos de coordinación y montaje que va a
realizar, que será aprobada por la Dirección Facultativa. También presentará un programa de
producción de estos planos de acuerdo con el programa general de la obra.
Los planos de coordinación y montaje son los que complementan a los planos del proyecto en
aquellos aspectos propios de la ejecución de la instalación, y que permiten detectar y resolver
problemas de ejecución y coordinación con otras instalaciones antes de que se presenten en la
obra.
Sin ser exhaustivos, los planos de montaje deben incluir: coordinación en falsos techos e
interferencias entre instalaciones, detalles de patios de instalaciones, relación de las
instalaciones con la estructura, solución de salas de máquinas, ejecución de bancadas y
soportes, etc.
El Contratista realizará y presentará a la Dirección Facultativa los planos de coordinación y
montaje, con tiempo suficiente para que puedan ser revisados antes de su ejecución.
5. REPLANTEO DE LAS OBRAS
De acuerdo con los planos de coordinación y montaje conformados y en el momento oportuno
según el plan de obra, el Contratista marcará de forma visible la instalación con puntos de
anclaje, rozas, taladros, etc. lo cual deberá ser aprobado por la Dirección Facultativa antes de
empezar su ejecución.
6. DESARROLLO DE LAS OBRAS
Las obras se iniciarán y finalizarán en los plazos previstos contractualmente. En dichos plazos
se entenderá incluido el trabajo de replanteo y limpieza final de obra, así como la corrección
de los defectos observados en la recepción, las pruebas finales y puesta en marcha y la entrega
de la documentación final de obra prevista en el apartado “Documentación Final” de este
pliego.
En la reunión de replanteo de obra, que se efectuará con el Contratista, éste deberá entregar
un planning de la obra con la fecha de terminación acordada en el contrato.
El Contratista estará obligado a cumplir los plazos parciales fijados en el planning para la
ejecución sucesiva del Contrato y en general para su total realización.
El desarrollo de las obras, ajustándose a las previsiones del proyecto y al programa de trabajos,
corresponderá al Contratista, que deberá informar puntualmente a la Dirección Facultativa de
las previsiones, actuaciones e incidencias del trabajo.
Cuando el Contratista no se ajuste a las disposiciones del proyecto, y/o a las instrucciones
escritas de la Dirección Facultativa, se le fijará un tiempo determinado para conseguirlo,
pasado el cual la Dirección Facultativa puede ordenar el establecimiento de un Inventario del
valor de la obra ejecutada, y equipos acopiados, y requerir a la Propiedad para que efectúe
una nueva adjudicación por concurso (o por el sistema que considere oportuno), previa
rescisión del contrato.
El Contratista mantendrá la obra completamente limpia en todas sus partes, incluso acopios,
debiéndola conservar en tales condiciones hasta la recepción para la que efectuará una
limpieza definitiva. Los costes de dichas limpiezas serán a su cargo.
7. INSPECCIONES
Será misión de la Dirección Facultativa la comprobación de la realización de la obra con arreglo
al proyecto e instrucciones complementarias.
El Contratista deberá guardar las consideraciones debidas al personal de la Dirección
Facultativa, el cual tendrá libre acceso a todos los puntos de trabajo, y a los almacenes de
materiales destinados a la misma, para su reconocimiento previo, siendo retirados de la obra
los que a su juicio no reúnan las condiciones establecidas. Este reconocimiento previo no
constituye su aprobación definitiva y podrán retirarse, aún después de colocados en obra,
cuando presenten defectos no percibidos en principio con independencia del tiempo
transcurrido desde su instalación.
La Dirección Facultativa podrá ordenar la apertura de calas durante la obra, inclusive antes de
la recepción cuando sospeche la existencia de vicios ocultos de la instalación o de materiales
de calidad deficiente, siendo por cuenta del Contratista todos los gastos ocasionados.
8. SUMINISTROS AUXILIARES
Todas las ayudas tales como cualquier ayuda de peonaje o elementos mecánicos para
transporte y colocación de material, descarga de camiones, suministros de anclajes, soportes,
andamios, etc., sin que sea esta relación limitativa, corren por cuenta del Contratista de la
instalación, ya que debe prever una instalación completa, perfectamente terminada y entre‐
gada en completo y buen orden de marcha.
9. NORMAS GENERALES DE MONTAJE
Las instalaciones se realizarán siguiendo las prácticas normales para obtener un buen
funcionamiento, por lo que se respetarán las especificaciones e instrucciones de las empresas
suministradoras de los materiales a montar.
El montaje de la instalación se realizará ajustándose a las indicaciones y planos del proyecto y
a los planos de montaje realizados por el Contratista y aprobados por la Dirección Facultativa.
Cuando en la obra sea necesario hacer modificaciones en estos planos o sustituir los
materiales aprobados por otros, se solicitará permiso a la Dirección Facultativa en la forma por
ella establecida.
En todos los equipos se dispondrán las protecciones pertinentes para evitar accidentes.
Aquellas partes móviles de las máquinas y motores dispondrán de envolventes o rejillas
metálicas de protección.
Durante el proceso de instalación se protegerán debidamente todos los aparatos, colocándose
tapones o cubiertas en las tuberías o conductos que vayan a quedar abiertos durante algún
tiempo.
Todos los elementos de la instalación se montarán de forma que sean fácilmente accesibles
para su revisión, mantenimiento, reparación o sustitución.
10. CONTROL DE CALIDAD
La Propiedad contratará directamente o a través del Contratista a una entidad suficientemente
capacitada según el artículo 14 de la Ley de Ordenación de la Edificación para la Asistencia
Técnica en el Control de Calidad de las instalaciones de acuerdo con las especificaciones del
proyecto. Esta Asistencia Técnica ejecutará directamente los controles y pruebas previstas en
el plan de Control de Calidad y entregará los resultados directa e inmediatamente a la
Dirección Facultativa para que pueda cumplir con lo que prevé el artículo 7 de la Parte I del
Código Técnico de la Edificación.
La Asistencia Técnica de la citada entidad tendrá las siguientes fases de actuación sobre las
instalaciones previstas:
Programación del Plan de Control ó confirmación del Plan de Control del proyecto, si lo
tuviese. La empresa adjudicataria de esta Asistencia Técnica realizará la Programación del Plan
de Control de las instalaciones de acuerdo con las indicaciones existentes en la documentación
del proyecto, dentro del apartado denominado "Control de Calidad", o en su defecto, con la
normativa vigente.
Control de Calidad sobre materiales y equipos
Control de Ejecución de instalaciones según normativas.
Control sobre Pruebas de funcionamiento, Regulación y Seguridad realizadas por Contratista.
(Ver apartado “Pruebas” de este pliego)
Control de la documentación final (según apartado “Documentación Final” de este pliego)
La Asistencia Técnica de Control de Calidad estará vinculada y al servicio de la Dirección
Facultativa y la Propiedad, a la cual dirigirá toda su actividad.
En caso de que sea el Contratista el que contrate esta Asistencia Técnica presentará al menos
tres nombres de empresas capacitadas para este trabajo, siendo elegida la adjudicataria por la
Dirección Facultativa.
En cada certificación deberá venir explícitamente el importe destinado a Control de Calidad.
11. PRUEBAS
Al finalizar la ejecución de la instalación, el Contratista está obligado a regular y equilibrar
todos los circuitos y a realizar las pruebas de funcionamiento, rendimiento y seguridad de los
diferentes equipos de la instalación. El Contratista cumplimentará las fichas del protocolo de
pruebas de proyecto en su totalidad (una ficha para cada elemento de la instalación).
En un plazo suficiente, el Control de Calidad, comprobará la documentación entregada y
emitirá un plan de comprobaciones y pruebas que deberán ser realizadas por el Contratista en
presencia de la Dirección Facultativa o personal de la empresa de Control de Calidad.
Caso de resultar negativas, aunque sea en parte, se propondrá otro día para efectuar las
pruebas, cuando el Contratista considere pueda tener resueltas las anomalías observadas y
corregidos los planos no concordantes.
Si en esta segunda revisión se observan de nuevo anomalías que impidan, a juicio de la
Dirección Facultativa, proceder a la Recepción, los gastos ocasionados por las siguientes
revisiones correrán por cuenta del Contratista, con cargo a la liquidación.
12. DIRECCIÓN TÉCNICA DE LA PUESTA EN MARCHA
Para conseguir una correcta puesta en marcha de las instalaciones, el contratista tendrá que
disponer de un equipo totalmente diferenciado del de montaje y manipulación de las
instalaciones, encargado de sistematizar los procesos de puesta en marcha, cumplimiento de
parámetros técnicos y entrega de las instalaciones. La gestión de este proceso se llama
Dirección Técnica de la Puesta en Marcha.
La Dirección Técnica de la Puesta en Marcha tendrá las siguientes fases de actuación.
Definición del plan de puesta en marcha, para unidades de trabajo con indicación del tiempo
previsto, según ficha del plan de puesta en marcha.
Este planning tendrá que presentarse a dirección de obra para recibir su aprobación, antes de
iniciar cualquier actuación.
Dirección de los equipos de trabajo del contratista con:
Seguimiento e interpretación de las especificaciones de proyecto y de la dirección facultativa.
Definición de los parámetros de regulación
Asesoramiento del uso de aparatos técnicos de medida y regulación al Contratista.
Asesoramiento para la correcta introducción de los valores de la puesta en marcha a las fichas
de pruebas, a realizar por el Contratista.
Revisión de los protocolos de puesta en marcha, cumplimentados por el Contratista, y entrega
a la dirección facultativa para su aprobación.
Asistencia al control de calidad, en caso de que exista.
También realizará asistencia técnica a las consultas presentadas por la Dirección Facultativa,
servicios de mantenimiento u otros agentes de la obra.
En caso de que el Contratista sea quien tenga que contratar al equipo técnico que realice los
trabajos descritos, quedará la elección a criterio de la Dirección Facultativa.
13. DOCUMENTACIÓN FINAL
Una vez finalizada la obra el Contratista preparará la siguiente documentación que denominamos Documentación Final de Obra y que se integrará en la Documentación de Obra Ejecutada que exige el artículo 8. 1 del la Parte I del Código Técnico de la Edificación:
- Memoria actualizada con todos sus apartados.
- Esquemas de principio de la instalación, cuadros sinópticos y esquemas de control.
Se entregará un ejemplar enmarcado de estos documentos para colocar en la sala de máquinas correspondiente.
- Planos de las instalaciones terminadas, marcando recorridos (canalizaciones,
conductos o tuberías, según el caso) y situación de elementos.
- Para realizar los planos se tendrá en cuenta las especificaciones técnicas para la
elaboración y entrega de planos, que se adjunta en el capítulo 14 de este pliego
- Planos de detalle de puntos significativos.
- Resultados de pruebas realizadas, de acuerdo con lo exigido en los Reglamentos
correspondientes y lo especificado en el proyecto.
- Listado de los equipos instalados, reflejando las características principales. Cada
equipo llevará la codificación que le corresponda de acuerdo con los criterios de
codificación establecidos por el Banco.
- Ficha técnica de cada uno de los equipos, de acuerdo con el modelo establecido en el
Banco, en el que aparezca el código del equipo, su descripción, la zona a la que da
servicio, una fotografía del equipo, fotografía de la placa de características del equipo
(si tiene), la fecha de fabricación, la fecha de puesta en funcionamiento, el número de
serie, y las principales características técnicas.
- Listado de los equipos del inventario de instalaciones del Banco que se han eliminado.
- Lista de materiales empleados y catálogos.
- Manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento de los equipos instalados.
- Certificados, homologaciones y pruebas de los equipos y materiales instalados.
- Relación de suministradores y teléfonos.
- Instrucciones de mantenimiento de la instalación.
- Legalizaciones de equipos e instalaciones.
- Toda documentación adicional requerida por la normativa vigente y conseguir la
legalización y suministros de fluidos o energía. (Boletines de la instalación, etc.).
- Proyecto de mantenimiento preventivo (según artículo 8.1 de la Parte I del Código
Técnico de la Edificación. Ver apartado “Proyecto de mantenimiento” de este pliego).
De la documentación anterior se entregará una primera copia sin aprobar a la Dirección Facultativa o a la empresa de Control de Calidad.
Al mismo tiempo el Contratista aclarará a los servicios de mantenimiento de la Propiedad cuantas dudas encuentren.
Una vez revisada la documentación, se entregarán tres ejemplares en papel, junto con tres CDs que contengan digitalizada toda la documentación entregada.
14. PROYECTO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Se denomina proyecto de Mantenimiento Preventivo el documento que recoge las instrucciones de uso y mantenimiento de los materiales y sistemas instalados, más las instrucciones de uso y mantenimiento de los suministradores, instaladores y fabricantes de materiales y equipos efectivamente instalados, más el plan específico de mantenimiento con la
planificación de las operaciones programadas para el mantenimiento. Este documento forma parte de la Documentación de Obra ejecutada que exige el artículo 8. 1 del la Parte I del Código Técnico de la Edificación
El proyecto de mantenimiento preventivo deberá ser realizado de forma específica y particular
para el edificio. Deberá contener los siguientes apartados:
Zonificación
Se estudiará la definición de las zonas, que posteriormente afectarán a la ejecución del
proyecto y se realizará de forma jerárquica. Del mismo modo se estudiarán las diferentes
posibilidades de agrupación, concluyendo con todo ello la solución más adecuada para el
presente proyecto.
a. Inventario de los equipos existentes.
Consiste en realizar un inventario de todos los equipos instalados, identificándolos con una
nomenclatura específica que permita particularizar cada unidad de mantenimiento existente.
b. Recursos
Se introducirán y se asignarán los recursos necesarios con el fin de realizar las tareas de
mantenimiento.
c. Fichas de mantenimiento preventivo
Para cada uno de los equipos inventariados se preparará una completa ficha que contendrá los
siguientes apartados:
1. Identificación del equipo: Se realizará a partir de los siguientes datos:
o Nombre del equipo.
o Código identificador.
o Fabricante o suministrador (nombre, dirección, teléfono, e‐mail,...).
o Familia de mantenimiento a la que pertenece.
o Instalación a la que pertenece.
Imagen del equipo: Imagen o gráfico explicativo del equipo.
Características del equipo: Se introducirán las características propias de cada equipo: marca, modelo, número de serie, potencia, tensión, intensidad, caudal,...
Operaciones de mantenimiento: A cada equipo se le asignarán una serie de órdenes de mantenimiento que incluirán la siguiente información:
o Nombre de la operación.
o Periodicidad.
o Nivel de obligatoriedad.
o Categoría profesional encargada de realizar la operación.
o Tiempo estimado de realización.
o Parámetros de lectura que se deben tomar.
Unidades de mantenimiento: Se especificará el número de unidades de mantenimiento que existen de cada equipo. Cada unidad incorporará:
o Situación.
o Cantidad.
o Estado de la unidad.
o Características propias de cada unidad.
d. Planning de operaciones de mantenimiento.
Una vez obtenidas todas las fichas de mantenimiento de los diferentes equipos se construirá
un planning anual de las operaciones que se deben de realizar para cada equipo.
e. Relación de suministradores.
A partir de la información recogida anteriormente para cada equipo, se realizará un listado de
las empresas y proveedores afines al mantenimiento del edificio, en la que se incluirá la
siguiente información: nombre, dirección, teléfono, fax, e‐mail, persona de contacto.
Se confeccionará un dossier con toda la documentación anterior que se entregará a la
Dirección Facultativa para su revisión y aprobación, y a la Propiedad.
15. PERMISOS Y LEGALIZACIONES
En los documentos de proyecto y de contrato se establecerán una de las dos modalidades
siguientes:
a) Permisos y legalizaciones por cuenta del Contratista
Corre por cuenta del Contratista la confección y presentación de los boletines de la instalación,
así como el resto de documentos que reglamentariamente deben ser preparados y aportados
por el Contratista.
Corre por cuenta del Contratista la redacción, visado y tramitación ante organismos oficiales
(Delegación de Industria, Ayuntamiento, etc.) de los documentos técnicos necesarios para
obtener todos los permisos oficiales para la construcción, puesta en marcha y conexión de las
instalaciones objeto del pliego.
Asimismo, el Contratista es el responsable de la confección, visado y tramitación de los
certificados finales de obra necesarios.
Los costes de las tasas de visado y tramitación corren por cuenta del Contratista.
b) Permisos y legalizaciones por cuenta de la Propiedad.
Corre por cuenta del Contratista la confección y presentación de los boletines de la instalación
y manual de instrucciones y mantenimiento, así como el resto de documentos que
reglamentariamente deben ser preparados y aportados por el Contratista.
La obtención del resto de permisos oficiales para la construcción, puesta en marcha y conexión
de las instalaciones objeto de este pliego es responsabilidad de la Dirección Facultativa y la
Propiedad.
16. CRITERIOS DE MEDICIÓN DE LAS INSTALACIONES
Toda medición deberá ser reproducible admitiendo márgenes de error tolerables. Se
emplearán los instrumentos de medición de uso normal en una obra (reglas rígidas o cintas
métricas) en aquellos casos en que sea posible hacerlo.
La unidad de medida será la que se exprese en el estado de mediciones o la que la Dirección
Facultativa dictamine, en caso de duda.
Los elementos discretos se medirán por unidades instaladas.
Las tuberías de medirán por su eje, según el recorrido real, incluyendo tramos rectos y curvas,
sin descontar de la medición la longitud ocupada por válvulas y demás accesorios. No se
admitirán suplementos por injertos, derivaciones, mermas, etc.
El aislamiento de tuberías se medirá según el mismo criterio que las tuberías, e incluirá la
valvulería, curvas y accesorios. No se admitirán suplementos por estos conceptos ni por
mermas de material.
La medición de conductos se realizará normalmente en metros cuadrados, en base a sus
dimensiones nominales, midiendo sobre el recorrido real, incluyendo tramos rectos y curvas.
Los codos y curvas se medirán por su parte exterior. Las reducciones se medirán en su longitud
real y aplicando la mayor de las secciones. No se admitirán suplementos de medición por
curvas, injertos, embocaduras, derivaciones, etc. o por mermas de material.
El aislamiento de conductos se medirá siguiendo los mismos criterios indicados para los
conductos, pero tomando como base las dimensiones nominales del conducto que se aísla.
Los tubos para cableado eléctrico se medirán por su eje, siguiendo su recorrido real,
incluyendo tramos rectos, sin descontar de la medición la longitud ocupada por cajas de
empalme y derivación. No se admitirán suplementos por curvas, derivaciones, empalmes, etc.
ni por mermas de material.
Las bandejas para cableado eléctrico se medirán por su eje, siguiendo su recorrido real,
incluyendo tramos rectos y curvas. Los codos y las curvas se medirán por su parte exterior. No
se admitirán suplementos de medición por curvas, injertos, derivaciones, etc. ni por mermas
de material.
El cableado eléctrico y de comunicaciones (que no esté incluido en conceptos como punto de
conexionado) se medirá por su recorrido real desde borna a borna de conexión. No se
admitirán suplementos de medición por derivaciones, empalmes, reservas o mermas de
material.
17. VALORACIÓN DE UNIDADES DE OBRA
Todos los precios unitarios de los elementos del proyecto se entenderá que incluyen siempre
el suministro, manipulación y empleo de todos los materiales necesarios para la ejecución de
las unidades de obra correspondientes, a menos que específicamente se excluyan algunos de
ellos en el artículo correspondiente.
Asimismo se entenderá que todos los precios unitarios comprenden los gastos de maquinaria,
mano de obra, elementos, accesorios, transportes, herramientas, gastos generales y toda clase
de operaciones, directas o accidentales, necesarias para dejar las unidades de obra terminadas
con arreglo a las condiciones especificadas en el proyecto.
Se entiende pues, que la expresión "completamente instalado/a", se refiere a unidades de
obra totalmente montadas, conectadas y en perfecto funcionamiento.
En el caso que no exista una partida específica para la realización de ensayos y pruebas en
fábrica y finales, se entiende que también queda incluido en el precio unitario la parte
proporcional para la realización de dichos trabajos.
La descripción de las operaciones y materiales necesarios para ejecutar las unidades de obra
que figuran en el proyecto no es exhaustivo. Por lo tanto, cualquier operación o material no
descrito o relacionado, pero necesario, para ejecutar una unidad de obra, se considera siempre
incluido en los precios.
CEMFI. C/ CASADO DEL ALISAL Nº5. 28014, MADRID.
MEMORIA DESCRIPTIVA DE ADECUACIÓN DE LAS INSTALACIONES DE VENTILACIÓN, FONTANERÍA Y
SANEAMIENTO DE ASEOS
Febrero 2017
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 2 -
ÍNDICE
1. OBJETO Y ANTECEDENTES DEL PROYECTO
1.1. OBJETO
2. NORMATIVA DE CUMPLIMIENTO
3. DESCRIPCION DE LAS OBRAS
4. FONTANERIA
4.1. AGUA FRIA SANITARIA 4.2. AGUA CALIENTE SANITARIA
5. SANEAMIENTO
5.1. RESUMEN DE LA INSTALACIÓN
6. VENTILACION
6.1. RESUMEN DE LA INSTALACIÓN
1. INSTALACIÓN DE FONTANERÍA
1.1. CONSUMOS UNITARIOS 1.2. BASES DE CALCULO PARA LA RED DE FONTANERIA 1.3. CÁLCULOS
PLIEGO DE CONDICIONES TECNICAS
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 3 -
1. OBJETO Y ANTECEDENTES DEL PROYECTO
1.1. OBJETO
El objeto del presente documento corresponde a las aclaraciones necesarias para la reforma
de los aseos existentes del edificio CEMFI, situado en C/ Casado del Alisal Nº5.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 4 -
2. NORMATIVA DE CUMPLIMIENTO
- Real Decreto 138/2011, de 4 de febrero, por el que se aprueban el Reglamento de
seguridad para instalaciones frigoríficas y sus instrucciones técnicas complementarias.
REAL DECRETO 1027/2007, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de
Instalaciones Térmicas en los Edificios y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (IT) y
se crea la Comisión Asesora para las Instalaciones Térmicas en los Edificios. Corrección de
errores del Real Decreto 1027/2007 y modificaciones posteriores ( RD 238/2013)
REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la
Edificación (BOE núm. 74, 28/03/2006) y modificaciones posteriores.
Artículo 11. Exigencias básicas de seguridad en caso de incendios (SI). Artículo 13. Exigencias básicas de salubridad (HS). 13.3 Exigencia básica HS 3: Calidad del aire interior. Artículo 15. Exigencias básicas de ahorro de energía (HE). 15.1 Exigencia básica HE 1: Limitación de demanda energética. 15.2 Exigencia básica HE 2: Rendimiento de las instalaciones térmicas. Artículo 13. Exigencias básicas de salubridad (HS). 13.4 Exigencia básica HS 4: Suministro de agua. 13.5 Exigencia básica HS 5: Evacuación de aguas. Artículo 15. Exigencias básicas de ahorro de energía (HE). 15.4 Exigencia básica HE 4: Contribución solar mínima de agua caliente sanitaria.
Artículo 14. Exigencias básicas de protección frente al ruido (HR).
Desarrollo de la Ley 37/2003 del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de
calidad y emisiones acústicas según el Real Decreto 1367/2007 del 19 de octubre del 2007. Ley 34/2007, de 15 de noviembre, de Calidad del Aire y Protección de la Atmósfera. (BOE
núm. 275, 16/11/2007)
Se establecen los criterios higiénico‐sanitarios para la prevención y control de la
legionelosis. Real Decreto 865/2003, de 4 de julio (BOE número: 171‐2003)
Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de agua y
creación de una "Comisión permanente para tuberías de abastecimiento de agua y
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 5 -
saneamiento de poblaciones". Orden de 28 de julio de 1974, del Ministerio de Obras
Públicas (BOE núm. 236 y 237, 02 y 03/10/1974) (C.E. ‐ BOE núm. 260, 30/10/1974)
Criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano. Real Decreto 140/2003, de
7 de febrero (BOE núm 45, 21/02/2003).
* Orden SCO/3719/2005, de 21 de noviembre. Sustituye el anexo II.
Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de saneamiento de poblaciones.
Orden de 15 de septiembre de 1986, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo (BOE
núm. 228, 23/09/1986)
Real Decreto 769/1999, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria y Energía (BOE núm. 129,
31/05/1991). Se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, 97/23/CE.
Reglamento electrotécnico para baja tensión y sus instrucciones técnicas complementarias
ITC BT. Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto. (BOE Nº: 224 de 18/09/2002) Real Decreto 312/2005 del 18 de marzo, por el cual se aprueba la clasificación de los
productos de construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y de resistencia contra el fuego.
Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo.
Orden de 9 de marzo de 1971, del Ministerio de Trabajo (BOE núms. 64 y 65, 16/03/1971).Y modificaciones posteriores.
Ley 31/1995, de 8 noviembre de la Jefatura del Estado (BOE núm. 269, 10/11/1995).
Modificada Ley 50/1998, de 30‐12, de medidas fiscales, administrativas y del orden social
(BOE.Nº 313. 31‐12‐1998).
Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales (BOE núm. 97, 23/04/1997). Modificado por: Real Decreto 2177/2004, 12‐11‐2004 (BOE.Nº 274. 13‐11‐2004)
Se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, del Ministerio de la Presidencia (BOE núm. 256, 25/10/1997). Modificado por el Real Decreto 2177/2004 y el Real Decreto 604/2006. Modificación del Real Decreto 39/1997, de 17‐01‐1997, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y del Real Decreto 1627/1997, de 24‐10‐1997, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Real Decreto 604/2006, de 19‐05‐2006 (BOE núm 127, 29/05/2006)
Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los
equipos de trabajo.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 6 -
Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, del Ministerio de la Presidencia (BOE núm. 188, 07/08/1997). Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, (BOE núm. 274, 13/11/2004) por el que modifica el RD 1215/1997, en materia de trabajos temporales en altura. Real Decreto 614/2001 de 08‐06 sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. Real Decreto 286/2006 de 10‐03 sobre protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.
Normas UNE citadas en las normativas y reglamentaciones.
Normas Tecnológicas de la Edificación, del Ministerio de obras Públicas y Urbanismo, en lo
que no contradiga los reglamentos o CTE.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 7 -
3. DESCRIPCION DE LAS OBRAS
Obras de reforma de los aseos del edificio existente realizándose en dos fases:
Fase 2: Actuación de reforma sobre los Aseos de P1 y P2 del edificio, correspondiente a la
sustitución de aparatos sanitarios, actualización de trazados de tuberías de fontanería y ACS,
desagües de los distintos aparatos sanitarios, sustitución de Termos existentes por unos
nuevos e incorporación de prolongación de verticales de alimentación de radiadores existentes
entre P2 y P3 mediante tuberías de cobre.
Se incorporará igualmente conductos de extracción de aire en los aseos, asegurando por tanto
la ventilación necesaria en los mismos.
Fase3: Actuación de reforma sobre los Aseos de PB y P3 del edificio, correspondiente a la
sustitución de aparatos sanitarios, actualización de trazados de tuberías de fontanería y ACS,
desagües de los distintos aparatos sanitarios y sustitución de Termos existentes por unos
nuevos.
Se incorporará igualmente conductos de extracción de aire en los aseos, asegurando por tanto
la ventilación necesaria en los mismos.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 8 -
4. FONTANERIA
4.1. AGUA FRIA SANITARIA
4.1.1. Distribución de AFS
Desde la actual instalación de acometida de entrada a cada uno de los aseos a reformar, será el
punto de partida para la nueva instalación de la distribución de agua interior del aseo.
El material empleado en la red de distribución de agua fría será tubería plástica multicapa
de polietileno según UNE 53961 PEX, con accesorios del mismo material.
Se realiza pues, la nueva instalación mediante cálculo actualizado a las indicaciones del CTE‐
DB‐HS4
4.1.2. Valvulería y elementos auxiliares de la red de distribución de AFS
Las válvulas que se montarán en la red de distribución de agua fría serán del tipo bola de latón
para diámetros inferiores o iguales a dos pulgadas.
Se colocarán válvulas de paso en cada alimentación a un grupo o zona de servicios, de esta
manera se facilitan los trabajos de reparación y mantenimiento al poder sectorizar la red de
distribución.
Las tuberías dispondrán de uniones flexibles en los puntos donde crucen juntas de dilatación
del edificio, capaces de absorber los movimientos y las dilataciones que puedan producirse,
reduciendo de esta manera las tensiones en los soportes y en la propia tubería.
4.1.3. Aislamiento de tuberías de AFS
Se aislarán todas las tuberías de agua fría para evitar condensaciones. No se aislarán las
tuberías de vaciado, reboses y salidas de válvula de seguridad del termoacumulador. También
se dejarán sin aislar las tuberías de bajada de alimentación a los aparatos sanitarios, pero se
protegerán con tubo de PVC corrugado para facilitar su libre dilatación y evitar el contacto
entre el material de obra y las tuberías.
El aislamiento escogido es a base de coquilla sintética de conductividad térmica menor que
0,04 W/m2 y de 10 mm con barrera de vapor, con accesorios aislados a base del mismo
material.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 9 -
Una vez terminada la instalación de las tuberías, éstas se señalizarán con cinta adhesiva de
colores normalizados, según normas DIN, en tramos de 2 a 3 metros de separación y
coincidiendo siempre en los puntos de registro, junto a válvulas o elementos de regulación
4.2. AGUA CALIENTE SANITARIA
La instalación actual de ACS está formada por termo acumuladores productores de ACS que
proporcionan el ACS a los distintos aparatos sanitarios.
Tal y como se comentaba en el punto 3, la actuación principal corresponde a la actualización
de los termos existentes y adaptación a las necesidades del aseo reformado.
4.2.1. Distribución de ACS
Siguiendo el guión de la reforma de proyecto la distribución de agua interior del aseo,
el material empleado en la red de distribución de agua caliente será tubería plástica multicapa
de polietileno según UNE 53961 PEX, con accesorios del mismo material.
Se colocarán válvulas de paso en cada alimentación a un grupo o zona de servicios, de esta
manera se facilitan los trabajos de reparación y mantenimiento al poder sectorizar la red de
distribución.
Las tuberías dispondrán de uniones flexibles en los puntos donde crucen juntas de dilatación
del edificio, capaces de absorber los movimientos y las dilataciones que puedan producirse,
reduciendo de esta manera las tensiones en los soportes y en la propia tubería
4.2.2. Aislamiento de tuberías de ACS
Se aislarán todas las tuberías de agua caliente para evitar perdidas de energía. No se aislarán
las tuberías de vaciado, reboses y salidas de válvula de seguridad del termoacumulador.
También se dejarán sin aislar las tuberías de bajada de alimentación a los aparatos sanitarios,
pero se protegerán con tubo de PVC corrugado para facilitar su libre dilatación y evitar el
contacto entre el material de obra y las tuberías.
El aislamiento escogido es a base de coquilla sintética de conductividad térmica menor que
0,04 W/m2 y de 30 mm, con accesorios aislados a base del mismo material.
Una vez terminada la instalación de las tuberías, éstas se señalizarán con cinta adhesiva de
colores normalizados, según normas DIN, en tramos de 2 a 3 metros de separación y
coincidiendo siempre en los puntos de registro, junto a válvulas o elementos de regulación.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 10 -
5. SANEAMIENTO
5.1. RESUMEN DE LA INSTALACIÓN
Para el proyecto que nos ocupa de reforma de los núcleos húmedos repartidos en el edificio,
las actuaciones sobre la instalación de saneamiento corresponderá a:
- Reconectar los nuevos aparatos sanitarios a la actual instalación de saneamiento
- Adaptar los desagües a los nuevos diámetros marcados por la normativa de
aplicación.
- Adaptar los colectores de evacuación de saneamiento donde evacuan los nuevos
aparatos sanitarios para la correcta evacuación del aseo. Incluso la adaptación de la
bajante vertical hasta la P3 y su ventilación secundaria hasta la cubierta si fuera
necesario por falta de diámetro en la vertical existente.
6. VENTILACION
6.1. RESUMEN DE LA INSTALACIÓN
Para el proyecto que nos ocupa de reforma de los núcleos húmedos repartidos en el edificio, y
aprovechando las actuales verticales de extracción de aire del edificio (conducto de chapa de
diámetro 400mm y shunt vertical de ventilación natural), se distribuyen nuevas redes de
conductos de chapa galvanizada circular en cada uno de los aseos existentes, conectados a un
ventilador helicocentrifugo actuado su encendido por pulsación en el alumbrado general del
aseo y temporizado regulable (normalmente 15 minutos) en el propio equipo.
Se incorporan bocas de extracción de aire con regulación propia y rejilla de extracción (según
casos), conectados a la red de conductos de chapa mediante conducto circular flexible.
A la expulsión del nuevo ventilador del aseo se incorpora una compuerta de sobrepresión que
evite la entrada de malos olores en uno entre aseos comunicados por la vertical de ventilación.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 11 -
BASES DE CÁLCULO Y CÁLCULOS
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 12 -
1. INSTALACIÓN DE FONTANERÍA
1.1. CONSUMOS UNITARIOS
Los caudales de los puntos de consumo del edificio se resumen en la siguiente tabla:
Consumos instantáneos por aparato y diámetros interiores de conexión
Caudal (l/s)DN Acero
(mm)
Cobre o
plásticos
(mm)
Grifo de limpieza 0,30 20 20
Humectador 0,007 15 20
Lavabo
Vertedero
0,10
0.20
15
20
12
20
1.2. BASES DE CALCULO PARA LA RED DE FONTANERIA
1.2.1. Cálculo del caudal instantáneo
El caudal total instantáneo (Qtot) de un tramo se obtiene de la suma de caudales instantáneos
(Qi) de los puntos de consumo situados aguas abajo, siendo ni el número de aparatos del tipo i
aguas abajo.
Q Q ntot i i ( )
1.2.2. Cálculo del caudal simultáneo
Para el cálculo del caudal simultáneo a considerar en cada tramo se ha seguido la Norma
Francesa NFP 41.204, a partir del caudal instantáneo del tramo y un coeficiente de
simultaneidad obtenido con la siguiente expresión:
)1(
1
nK
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 13 -
donde n es el número de aparatos alimentados.
El caudal simultáneo del tramo se obtiene con la siguiente expresión: Qsim = Qtot x K
1.2.3. Cálculo de diámetros
El diámetro de las tuberías se obtiene a partir de las velocidades máximas admitidas en
circuitos de agua de fontanería: en tuberías metálicas la velocidad estará comprendida entre
0,50 y 2 m/s y en tuberías termoplásticos y multicapas entre 0,50 y 3,5 m/s. También se tendrá
en cuenta aquellos edificios que exigen un nivel acústico bajo (teatral, auditorios, …) donde la
velocidad de diseño no debería superar 1,5 m/s. El diámetro nominal (DN) se calcula con la
siguiente expresión
DN mmQ l s
V m sacometida( )
. ( / )
( / )
4 000
donde Q es el caudal simultáneo en l/s y v la velocidad en m/s.
1.3. CÁLCULOS
1.3.1. Dimensionamiento
El caudal de cálculo Q1 correspondiente al Grupo 1 se obtendrá acudiendo a la Tabla III‐1,
donde figuran los caudales unitarios q1 de cada zona, reducidos con el coeficiente de
simultaneidad de los aparatos que la componen.
El valor Q1 se obtendrá multiplicando la suma de los caudales unitarios de cada zona por el
factor de simultaneidad entre zonas.
QN
Nn qq1 1
19
10 1
( )
donde
N es el número de zonas abastecidas.
q1 es el caudal unitario de cada zona, obtenido en la tabla III‐1
n1 es el número de zonas de caudal q1.
El valor máximo del coeficiente será 0,20.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 14 -
TABLA III‐3
DIMENSIONES Y CARACTERISTICAS DE LAS ACOMETIDAS
Caudal hasta l/s Diámetro acometida mm Calibre del contador
Múltiple mm Woltmann mm
2,00 30 30 ‐‐
5,00 50 40 ‐‐
6,00 50 50 ‐‐
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 15 -
HOJAS DE CÁLCULO FONTANERÍA
Dimensionado de las Redes de Tuberías
Circuito: FOB Agua caliente: 53 ºC dT: 3 ºC Multicapa UNE 53961 PE-XAgua fría: 15 ºC dT: 0 ºC
Zona Mont. Tramo Tramo Ref. Circ. Caudal Coef. Caudal Vel. Long. Vel. dP dP Denominac. Diámetro Espesor
anterior Aparato tramo simult. simult. máx. Tramo tramo tramo Acum. tubería aislante aislante
(l/s) (l/s) (m/s) (m) (m/s) (Pa/m) (kPa) (mm) (mm)M0 0 AF 0.4 0.75 0.3 1.5 0.4 0.955 455.6 199.599 MC PEX25 25 10M0 1 0 I AF 0.1 1 0.1 1.5 2.7 0.884 651 196.119 MC PEX16 16 10M0 2 0 AF 0.3 1 0.3 1.5 0.7 0.955 455.6 197.48 MC PEX25 25 10M0 3 2 AF 0.3 1 0.3 1.5 2 0.955 455.6 196.959 MC PEX25 25 10
AC 0.165 1 0.165 1.5 1.459 1772.5 201.334 MC PEX16 16 30M0 4 3 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.348 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.427 MC PEX16 16 30M0 5 3 D AF 0.2 1 0.2 1.5 2.1 1.06 724.3 194.332 MC PEX20 20 10
AC 0.1 1 0.1 1.5 0.884 651 193.721 MC PEX16 16 30
Factor seguridad dP por longitud y codos = 10 %
Cálculo
Mediciones
Redes de Tuberías
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 16 -
Circuito: FO1 Agua caliente: 53 ºC dT: 3 ºC Multicapa UNE 53961 PE‐X
Agua fría: 15 ºC dT: 0 ºC
Zona Mont. Tramo Tramo Ref. Circ. Caudal Coef. Caudal Vel. Long. Vel. dP dP Denominac. Diámetro Espesor
anterior Aparato tramo simult. simult. máx. Tramo tramo tramo Acum. tubería aislante aislante
(l/s) (l/s) (m/s) (m) (m/s) (Pa/m) (kPa) (mm) (mm)
M1 0 AF 1.1 0.33 0.367 1.5 0.7 1.167 680.6 207.877 MC PEX25 25 10
M1 1 0 AF 0.4 0.58 0.231 1.5 0.7 1.224 965.7 203.338 MC PEX20 20 10
M1 2 1 AF 0.4 0.58 0.231 1.5 2.5 1.224 965.7 199.418 MC PEX20 20 10
AC 0.26 0.58 0.15 1.5 1.327 1467 199.553 MC PEX16 16 30
M1 3 2 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M1 4 2 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M1 5 2 AF 0.2 1 0.2 1.5 0.6 1.06 724.3 194.036 MC PEX20 20 10
AC 0.13 1 0.13 1.5 1.149 1100.3 191.43 MC PEX16 16 30
M1 6 5 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M1 7 5 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M1 8 0 AF 0.7 0.45 0.313 1.5 4 0.996 496.1 204.585 MC PEX25 25 10
M1 9 8 UT AF 0.15 1 0.15 1.5 0.1 1.326 1464.8 199.758 MC PEX16 16 10
M1 10 8 AF 0.55 0.5 0.275 1.5 0.6 1.457 1369.4 201.015 MC PEX20 20 10
M1 11 10 UT AF 0.15 1 0.15 1.5 0.1 1.326 1464.8 199.758 MC PEX16 16 10
M1 12 10 AF 0.4 0.58 0.231 1.5 2.7 1.224 965.7 199.043 MC PEX20 20 10
M1 13 12 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.435 MC PEX16 16 10
M1 14 12 AF 0.3 0.71 0.212 1.5 0.9 1.124 814.8 195.308 MC PEX20 20 10
M1 15 14 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.435 MC PEX16 16 10
M1 16 14 AF 0.2 1 0.2 1.5 0.9 1.06 724.3 194.329 MC PEX20 20 10
M1 17 16 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.435 MC PEX16 16 10
M1 18 16 I AF 0.1 1 0.1 1.5 1.1 0.884 651 192.556 MC PEX16 16 10
Factor seguridad dP por longitud y codos = 10 %
Cálculo
Mediciones
Redes de Tuberías
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 17 -
Circuito: FO2 Agua caliente: 53 ºC dT: 3 ºC Multicapa UNE 53961 PE‐X
Agua fría: 15 ºC dT: 0 ºC
Zona Mont. Tramo Tramo Ref. Circ. Caudal Coef. Caudal Vel. Long. Vel. dP dP Denominac. Diámetro Espesor
anterior Aparato tramo simult. simult. máx. Tramo tramo tramo Acum. tubería aislante aislante
(l/s) (l/s) (m/s) (m) (m/s) (Pa/m) (kPa) (mm) (mm)
M2 0 AF 0.7 0.57 0.4 1.5 1.5 1.273 810 211.283 MC PEX25 25 10
M2 1 0 I AF 0.1 1 0.1 1.5 3.4 0.884 651 196.162 MC PEX16 16 10
M2 2 0 AF 0.6 0.67 0.4 1.5 2.2 1.273 810 205.936 MC PEX25 25 10
M2 3 2 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.4 0.884 651 193.556 MC PEX16 16 10
M2 4 2 AF 0.5 0.8 0.4 1.5 0.7 1.273 810 202.335 MC PEX25 25 10
M2 5 4 AF 0.5 0.8 0.4 1.5 0.4 1.273 810 200.765 MC PEX25 25 10
AC 0.33 0.8 0.265 1.5 0.844 355.5 193.963 MC PEX25 25 30
M2 6 5 L AF 0.1 1 0.1 1.5 1.2 0.884 651 195.044 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 191.144 MC PEX16 16 30
M2 7 5 AF 0.4 1 0.4 1.5 2.9 1.273 810 199.871 MC PEX25 25 10
AC 0.265 1 0.265 1.5 0.844 355.5 193.29 MC PEX25 25 30
M2 8 7 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.36 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.432 MC PEX16 16 30
M2 9 7 BÑg AF 0.3 1 0.3 1.5 2.2 0.955 455.6 192.031 MC PEX25 25 10
AC 0.2 1 0.2 1.5 0.637 202.5 189.953 MC PEX25 25 30
Cálculo
Mediciones
Redes de Tuberías
Circuito: F22 Agua caliente: 53 ºC dT: 3 ºC Multicapa UNE 53961 PE‐X
Agua fría: 15 ºC dT: 0 ºC
Zona Mont. Tramo Tramo Ref. Circ. Caudal Coef. Caudal Vel. Long. Vel. dP dP Denominac. Diámetro Espesor
anterior Aparato tramo simult. simult. máx. Tramo tramo tramo Acum. tubería aislante aislante
(l/s) (l/s) (m/s) (m) (m/s) (Pa/m) (kPa) (mm) (mm)
M22 0 AF 0.9 0.44 0.4 1.5 1.1 1.273 810 211.946 MC PEX25 25 10
M22 1 0 AF 0.3 0.71 0.212 1.5 6.3 1.124 814.8 205.706 MC PEX20 20 10
M22 2 1 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.3 0.884 651 193.497 MC PEX16 16 10
M22 3 1 AF 0.2 1 0.2 1.5 3.5 1.06 724.3 196.82 MC PEX20 20 10
M22 4 3 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.403 MC PEX16 16 10
M22 5 3 I AF 0.1 1 0.1 1.5 1.3 0.884 651 192.671 MC PEX16 16 10
M22 6 0 AF 0.6 0.67 0.4 1.5 1.1 1.273 810 207.021 MC PEX25 25 10
M22 7 6 AF 0.6 0.67 0.4 1.5 4.6 1.273 810 205.794 MC PEX25 25 10
AC 0.395 0.67 0.265 1.5 0.844 355.5 196.17 MC PEX25 25 30
M22 8 7 L AF 0.1 1 0.1 1.5 1.7 0.884 651 194.927 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 191.094 MC PEX16 16 30
M22 9 7 AF 0.5 0.8 0.4 1.5 1.1 1.273 810 199.194 MC PEX25 25 10
AC 0.33 0.8 0.265 1.5 0.844 355.5 192.992 MC PEX25 25 30
M22 10 9 AF 0.4 1 0.4 1.5 1.5 1.273 810 197.947 MC PEX25 25 10
AC 0.265 1 0.265 1.5 0.844 355.5 192.445 MC PEX25 25 30
M22 11 10 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.394 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.446 MC PEX16 16 30
M22 12 10 BÑg AF 0.3 1 0.3 1.5 1 0.955 455.6 191.44 MC PEX25 25 10
AC 0.2 1 0.2 1.5 0.637 202.5 189.69 MC PEX25 25 30
M22 13 9 L AF 0.1 1 0.1 1.5 1.7 0.884 651 193.435 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.464 MC PEX16 16 30
Cálculo
Mediciones
Redes de Tuberías
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 18 -
Circuito: F33 Agua caliente: 53 ºC dT: 3 ºC Multicapa UNE 53961 PE‐X
Agua fría: 15 ºC dT: 0 ºC
Zona Mont. Tramo Tramo Ref. Circ. Caudal Coef. Caudal Vel. Long. Vel. dP dP Denominac. Diámetro Espesor
anterior Aparato tramo simult. simult. máx. Tramo tramo tramo Acum. tubería aislante aislante
(l/s) (l/s) (m/s) (m) (m/s) (Pa/m) (kPa) (mm) (mm)
M3 0 AF 1.1 0.33 0.367 1.5 0.7 1.167 680.6 207.877 MC PEX25 25 10
M3 1 0 AF 0.4 0.58 0.231 1.5 0.7 1.224 965.7 203.338 MC PEX20 20 10
M3 2 1 AF 0.4 0.58 0.231 1.5 2.5 1.224 965.7 199.418 MC PEX20 20 10
AC 0.26 0.58 0.15 1.5 1.327 1467 199.553 MC PEX16 16 30
M3 3 2 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M3 4 2 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M3 5 2 AF 0.2 1 0.2 1.5 0.6 1.06 724.3 194.036 MC PEX20 20 10
AC 0.13 1 0.13 1.5 1.149 1100.3 191.43 MC PEX16 16 30
M3 6 5 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M3 7 5 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M3 8 0 AF 0.7 0.45 0.313 1.5 4 0.996 496.1 204.585 MC PEX25 25 10
M3 9 8 UT AF 0.15 1 0.15 1.5 0.1 1.326 1464.8 199.758 MC PEX16 16 10
M3 10 8 AF 0.55 0.5 0.275 1.5 0.6 1.457 1369.4 201.015 MC PEX20 20 10
M3 11 10 UT AF 0.15 1 0.15 1.5 0.1 1.326 1464.8 199.758 MC PEX16 16 10
M3 12 10 AF 0.4 0.58 0.231 1.5 2.7 1.224 965.7 199.043 MC PEX20 20 10
M3 13 12 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.435 MC PEX16 16 10
M3 14 12 AF 0.3 0.71 0.212 1.5 0.9 1.124 814.8 195.308 MC PEX20 20 10
M3 15 14 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.435 MC PEX16 16 10
M3 16 14 AF 0.2 1 0.2 1.5 0.9 1.06 724.3 194.329 MC PEX20 20 10
M3 17 16 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.435 MC PEX16 16 10
M3 18 16 I AF 0.1 1 0.1 1.5 1.1 0.884 651 192.556 MC PEX16 16 10
Factor seguridad dP por longitud y codos = 10 %
Cálculo
Mediciones
Redes de Tuberías
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 19 -
Circuito: FO3 Agua caliente: 53 ºC dT: 3 ºC Multicapa UNE 53961 PE‐X
Agua fría: 15 ºC dT: 0 ºC
Zona Mont. Tramo Tramo Ref. Circ. Caudal Coef. Caudal Vel. Long. Vel. dP dP Denominac. Diámetro Espesor
anterior Aparato tramo simult. simult. máx. Tramo tramo tramo Acum. tubería aislante aislante
(l/s) (l/s) (m/s) (m) (m/s) (Pa/m) (kPa) (mm) (mm)
M3 0 AF 1.1 0.33 0.367 1.5 0.7 1.167 680.6 207.877 MC PEX25 25 10
M3 1 0 AF 0.4 0.58 0.231 1.5 0.7 1.224 965.7 203.338 MC PEX20 20 10
M3 2 1 AF 0.4 0.58 0.231 1.5 2.5 1.224 965.7 199.418 MC PEX20 20 10
AC 0.26 0.58 0.15 1.5 1.327 1467 199.553 MC PEX16 16 30
M3 3 2 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M3 4 2 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M3 5 2 AF 0.2 1 0.2 1.5 0.6 1.06 724.3 194.036 MC PEX20 20 10
AC 0.13 1 0.13 1.5 1.149 1100.3 191.43 MC PEX16 16 30
M3 6 5 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M3 7 5 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.1 0.884 651 193.387 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.443 MC PEX16 16 30
M3 8 0 AF 0.7 0.45 0.313 1.5 4 0.996 496.1 204.585 MC PEX25 25 10
M3 9 8 UT AF 0.15 1 0.15 1.5 0.1 1.326 1464.8 199.758 MC PEX16 16 10
M3 10 8 AF 0.55 0.5 0.275 1.5 0.6 1.457 1369.4 201.015 MC PEX20 20 10
M3 11 10 UT AF 0.15 1 0.15 1.5 0.1 1.326 1464.8 199.758 MC PEX16 16 10
M3 12 10 AF 0.4 0.58 0.231 1.5 2.7 1.224 965.7 199.043 MC PEX20 20 10
M3 13 12 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.435 MC PEX16 16 10
M3 14 12 AF 0.3 0.71 0.212 1.5 0.9 1.124 814.8 195.308 MC PEX20 20 10
M3 15 14 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.435 MC PEX16 16 10
M3 16 14 AF 0.2 1 0.2 1.5 0.9 1.06 724.3 194.329 MC PEX20 20 10
M3 17 16 I AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.435 MC PEX16 16 10
M3 18 16 I AF 0.1 1 0.1 1.5 1.1 0.884 651 192.556 MC PEX16 16 10
M32 0 AF 0.4 0.75 0.3 1.5 0.8 0.955 455.6 199.358 MC PEX25 25 10
M32 1 0 I AF 0.1 1 0.1 1.5 3.4 0.884 651 197.063 MC PEX16 16 10
M32 2 0 AF 0.3 1 0.3 1.5 0.3 0.955 455.6 196.843 MC PEX25 25 10
M32 3 2 AF 0.3 1 0.3 1.5 1.1 0.955 455.6 194.892 MC PEX25 25 10
AC 0.165 1 0.165 1.5 1.459 1772.5 196.187 MC PEX16 16 30
M32 4 3 L AF 0.1 1 0.1 1.5 0.2 0.884 651 193.441 MC PEX16 16 10
AC 0.065 1 0.065 1.5 0.575 275.1 190.466 MC PEX16 16 30
M32 5 3 D AF 0.2 1 0.2 1.5 1.3 1.06 724.3 193.13 MC PEX20 20 10
AC 0.1 1 0.1 1.5 0.884 651 192.64 MC PEX16 16 30
Factor seguridad dP por longitud y codos = 10 %
Cálculo
Mediciones
Redes de Tuberías
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 20 -
HOJAS DE CÁLCULO DE CONDUCTOS. VENTILACIÓN
Tramo Caudal Pérdida Pérdida Regulación Velocidad Velocidad Dimensiones Longitud
Tramo anterior (l/s) carga/m (Pa/m) carga acum.(Pa) (Pa) (m/s) máx. (m/s) (mm) (m) Conexiones
T00 125 0.34 49 0 2.5 7 250 0.3
T01 T00 125 0.34 49 0 2.5 7 250 0.3 CA01
T02 T01 125 0.34 48 0 2.5 7 250 0.5
T03 T02 100 0.68 48 0 3.2 7 200 0.9
T04 T03 75 0.4 47 0 2.4 7 200 0.9
T05 T04 50 0.56 47 0 2.5 7 160 1.3
T06 T05 50 0.56 46 0 2.5 7 160 0.3
T07 T06 25 0.15 1 0 1.2 7 160 2.1 RE01
T08 T06 25 45 0 100 0.2 BE01
T09 T04 25 45 0 100 0 BE01
T10 T03 25 45 0 100 0 BE01
T11 T02 25 45 0 100 0 BE01
CALCULO DE CONDUCTOS EN IMPULSIÓN : VE01‐P1‐EX
Tramo Caudal Pérdida Pérdida Regulación Velocidad Velocidad Dimensiones Longitud
Tramo anterior (l/s) carga/m (Pa/m) carga acum.(Pa) (Pa) (m/s) máx. (m/s) (mm) (m) Conexiones
T0 125 0.34 47 0 2.5 7 250 0.1 CA01
T1 T0 125 0.34 47 0 2.5 7 250 1.1
T2 T1 75 0.4 9 0 2.4 7 200 1.4 RE01
T3 T2 50 0.56 8 0 2.5 7 160 1.7
T4 T3 50 0.56 6 0 2.5 7 160 0.6
T5 T4 50 0.56 5 0 2.5 7 160 0.7 RE01
T6 T1 50 0.56 46 0 2.5 7 160 0.2
T7 T6 25 45 0 100 0.5 BE01
T8 T6 25 0.52 45 0 2 7 125 0.9
T9 T8 25 45 0 100 0.6 BE01
CALCULO DE CONDUCTOS EN IMPULSIÓN : VE01‐P2‐EX
Tramo Caudal Pérdida Pérdida Regulación Velocidad Velocidad Dimensiones Longitud
Tramo anterior (l/s) carga/m (Pa/m) carga acum.(Pa) (Pa) (m/s) máx. (m/s) (mm) (m) Conexiones
T0 75 0.4 48 0 2.4 7 200 0.4
T1 T0 75 0.4 48 0 2.4 7 200 0.2 CA01
T2 T1 75 0.4 47 0 2.4 7 200 0.8
T3 T2 25 0.52 46 0 2 7 125 0.3
T4 T3 25 45 0 100 0.2 BE01
T5 T2 50 0.56 46 0 2.5 7 160 0.7
T6 T5 25 45 0 100 0.2 BE01
T7 T5 25 0.52 46 0 2 7 125 1.1
T8 T7 25 45 0 100 0.2 BE01
CALCULO DE CONDUCTOS EN IMPULSIÓN : VE02‐P2.2‐EX
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 21 -
Tramo Caudal Pérdida Pérdida Regulación Velocidad Velocidad Dimensiones Longitud
Tramo anterior (l/s) carga/m (Pa/m) carga acum.(Pa) (Pa) (m/s) máx. (m/s) (mm) (m) Conexiones
T00 125 0.34 49 0 2.5 7 250 0.3
T01 T00 125 0.34 49 0 2.5 7 250 0.3 CA01
T02 T01 125 0.34 48 0 2.5 7 250 0.5
T03 T02 100 0.68 48 0 3.2 7 200 0.9
T04 T03 25 45 0 100 0 BE01
T05 T03 75 0.4 47 0 2.4 7 200 0.1
T06 T05 75 0.4 47 0 2.4 7 200 0.8
T07 T06 25 45 0 100 0 BE01
T08 T06 50 0.56 47 0 2.5 7 160 0.1
T09 T08 50 0.56 47 0 2.5 7 160 1.2
T10 T09 50 0.56 46 0 2.5 7 160 0.3
T11 T10 25 0.15 1 0 1.2 7 160 2.1 RE01
T12 T10 25 45 0 100 0.2 BE01
T13 T02 25 45 0 100 0 BE01
CALCULO DE CONDUCTOS EN IMPULSIÓN : VE01‐P3‐EX
Tramo Caudal Pérdida Pérdida Regulación Velocidad Velocidad Dimensiones Longitud
Tramo anterior (l/s) carga/m (Pa/m) carga acum.(Pa) (Pa) (m/s) máx. (m/s) (mm) (m) Conexiones
T0 100 0.68 51 0 3.2 7 200 0.4
T1 T0 100 0.68 51 0 3.2 7 200 1.2
T2 T1 100 0.68 49 0 3.2 7 200 0.4 CA01
T3 T2 100 0.68 47 0 3.2 7 200 0.7
T4 T3 50 0.56 47 0 2.5 7 160 1.6
T5 T4 25 45 0 100 0.1 BE01
T6 T4 25 45 0 100 0.3 BE01
T7 T3 50 0.56 6 0 2.5 7 160 0.4
T8 T7 50 0.56 5 0 2.5 7 160 1 RE01
CALCULO DE CONDUCTOS EN IMPULSIÓN : VE02‐PB‐EX
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 22 -
PLIEGO DE CONDICIONES TECNICAS
DD1
1. TUBERIAS DE COBRE PARA AGUA/CALEFACCION Rev. 03/00
Las tuberías serán lisas y de sección circular, construcción rígida, cumpliendo norma UNE‐
EN.1057‐96, no presentando rugosidades ni rebabas en sus extremos, utilizando para su unión
manguitos con soldadura incorporada.
Deberán resistir sin fugas ni exudaciones, una presión hidrostática de 30 kg/cm2.
Las tuberías serán cortadas exactamente a las dimensiones establecidas en pie de obra y se
colocarán en sus sitio, sin necesidad de forzarlas o flexearlas. Irán instaladas de forma que se
contraigan o dilaten sin deterioro para ningún trabajo, ni para si mismas.
No se permitirán cambios de dirección u otras uniones que no se realicen con accesorios con
soldadura incorporadas.
Los tendidos de las tuberías se instalarán paralelos o en ángulo recto a los elementos
estructurales del edificio, acoplándose a las características que se especifican en planos y
memoria adjuntos, dejando las máximas alturas libres para no interferir los aparatos de luz y el
trabajo de otros similares.
Los soportes de tuberías deberán estar colocados a distancias no superiores a las indicadas en
la tabla siguiente:
DISTANCIA ENTRE SOPORTES
Diámetro nominal
en mm.
Tramos verticales
en metros
Tramos horizontales
en metros
12x1 15x1 2,50 1,80
18x1 3,00 2,50
22x1 28x1 3,00 2,50
35x1,2 3,00 2,80
42x1,2 3,50 3,00
54x1,5 3,50 3,00
64x1,5 4,50 3,00
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 23 -
DISTANCIA ENTRE SOPORTES
Diámetro nominal
en mm.
Tramos verticales
en metros
Tramos horizontales
en metros
76x2 89x2 4,50 3,50
108x2 4,50 4,00
Una vez finalizada la instalación se efectuará la limpieza y señalización de las tuberías.
El tubo de cobre empotrado en paramentos o bajo solados irá forrado con cartón ondulado o
tubo de plástico coarrugado.
Cuando la conducción vaya recibida a los paramentos o a forjados mediante grapas, estas
serán de latón con separación máxima de 400 mm.
Si la tubería atraviesa muros, tabiques o forjados se recibirá con mortero un manguito
pasamuros con holgura mínima de 10 mm y se rellenará el espacio libre con masilla plástica.
El tubo se obtendrá por estirado, sin soldadura, siendo desoxidado con fósforo.
Se podrán utilizar los siguientes tipos de juntas:
a) Por medio de racores y manguitos roscados.
b) Por medio de manguitos soldables.
Se podrá utilizar cualquier procedimiento de soldadura mientras que sea de tipo blando por
capilaridad.
12/03
2. TUBERIAS DE POLIPROPILENO (PP) PARA FONTANERIA Rev. 12/03
Esta especificación tiene por objeto definir las características que han de reunir los tubos de
polipropileno‐copolímero de bloque (PP‐), para la conducción de agua a presión fría y caliente,
según la norma UNE 53380‐1:2002 EX, UNE 53‐380‐2:2002 EX, UNE 53380‐3:2002 EX y UNE
53380‐4:2002 EX.
Esta norma se aplica a los tubos de polipropileno‐copolímero de bloque (PP‐C) para uniones
mediante soldadura y mecánicas tipo compresión destinados a la conducción de agua a presión
y hasta una temperatura máxima de 95 ºC.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 24 -
Los valores de las presiones máximas de trabajo en función de la temperatura se dan en la
tabla 1.
Tabla 1
Presiones máximas de trabajo en función de la temperatura
Temperatura
del fluido ºC
Duración del servicio
en años
Presiones de trabajo MPa
Serie 3,2 Serie 2,5
20 25 1,68 2,36
40 25 1,15 1,44
60 25 0,57 0,72
70 25 0,38 0,48
80 20 0,28 0,36
CARACTERISTICAS
Características del material
El copolímero de bloque propileno‐etileno (PP‐C) tiene las siguientes características:
Densidad a 23 ºC (sin pigmentar) medida según la norma UNE 53.020 = 0,9 a 0,92 gr/cm3.
Módulo de elasticidad, medido según la norma UNE‐EN ISO 527‐2:1997 = 750 a 1.100
N/mm²
Coeficiente de dilatación lineal, medido segun la norma UNE 53.126 = 1,5 a 2x10‐4 K‐1
Conductividad térmica, medida según la norma UNE 92.201:1989 = 0,2 Kcal/m hºC
Características de los tubos
Aspecto. Los tubos estarán exentos de burbujas y grietas, presentando sus superficies, exterior
e interior, un aspecto liso, libre de ondulaciones u otros defectos eventuales.
Sistemas de unión. Los tubos podrán unirse mediante accesorios mecánicos o por
termofusión.
DESIGNACION
Los tubos definidos en esta norma se designarán como mínimo por:
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 25 -
a) identificación del fabricante;
b) la referencia del material (PP‐C);
c) un número que indica su diámetro nominal en milímetros;
d) su espesor nominal;
e) la temperatura máxima de utilización y la presión máxima de trabajo a dicha tempera‐
tura y a 20ºC, indicando los años de utilización entre paréntesis;
f) la referencia a la norma (UNE 53.380‐2:1990 EX)
MARCADO
Un tubo de polipropileno‐copolímero de bloque se marcará de forma indeleble, como mínimo
cada metro de longitud, indicando al menos:
a) identificación del fabricante;
b) la referencia del material (PP‐C);
c) su diámetro nominal;
d) su espesor nominal;
e) la temperatura máxima de utilización y la presión máxima de trabajo a dicha tempera‐
tura y a 20ºC, indicando los años de utilización entre paréntesis.
f) la referencia a la norma (UNE 53.380‐2:1990 EX)
g) año de fabricación.
INDICACIONES PARA EL USO
Con el fin de no perjudicar la fiabilidad en el tiempo aconsejamos en el uso de este material
tener en cuenta las siguientes advertencias:
No trabajar el tubo con llamas para conseguir curvas o saltos en cuanto no pudiendo
controlar la temperatura, se puede destruir la estructura molecular del polipropileno. El
tubo se puede curvar en frío hasta un ángulo de 90º. El radio de curvatura no ha de ser
inferior a 8 veces el diámetro del tubo.
Utilizar el sistema en obra, tapado o protegido de los rayos UV directos para evitar la
cristalización del material con el tiempo.
Después de la soldadura no girar el tubo o los empalmes más de 30º.
Antes de tapar la instalación es aconsejable llenar totalmente de agua la instalación,
asegurándose de que no existe aire en su interior.
Probar el tubo durante 30 minutos, a una presión de 20 Bar, comprobando que tal presión no
disminuya más de 0,6 Bar. Después de 10 minutos, volver a probar la instalación a una presión
de 20 Bar por dos horas, comprobando que la presión no disminuya más de 0,2 Bar.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 26 -
Al efectuar esta operación se tendrá en cuenta que las variaciones de temperatura, influyen en
la presión (10 k de diferencia causan un aumento de presión de 0,5/1 Bar.)
Evitar rigurosamente acoplar a los terminales hembras tapones cónicos de fundición o
roscas cilíndricas no calibradas. Para la estanqueidad es apto el uso de teflon o cáñamo en
una cantidad adecuada.
Evitar golpes y cargas excesivas en condiciones de trabajo iguales o inferiores a 0 grados.
Evitar el uso de tubos con incisiones o roturas evidentes.
Emplear niveles para dejar los puntos de agua rectos y a la distancia deseada.
Evitar corrientes de aire durante la operación de la soldadura para prevenir tensiones en las
soldaduras. Es aconsejable el empleo de manguitos eléctricos sobre todo si la temperatura es
muy baja.
En el momento de la fusión mantener el soldador perpendicular al tubo y al racor a fin de
evitar soldaduras parciales.
DILATACION TERMICA
Para la instalación de la tubería de PP al exterior es esencial considerar que en función de la
temperatura de los líquidos transportados tendremos dilataciones lineales según la siguiente
fórmula:
0,15 mm x m x ºC (salto térmico)
La solución más apropiada para absorber las dilataciones son:
Instalaciones exteriores
Poner tubos en canaletas.
Realizar en obras compensadores de dilatación en U.
Los valores para el cálculo de los compensadores se obtienen con la fórmula:
ld30Lc
donde Lc = largo del compensador de dilatación
d = diámetro exterior del tubo en mm.
∆l = dilatación del tramo de tubo (0,15 mm x m x ºC)
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 27 -
Instalaciones en obra
Colocar el tubo con la funda aislante (si es la correcta resuelve las funciones de aislante
termoacústico y evita la formación de condensación).
Dejar en la regata donde pasa el tubo trozos de porexpan o materiales similares comprimibles
en los puntos de empalmes.
El tubo se puede colocar directamente en obra en contacto con hormigón, yeso y cemento.
Abrazaderas para instalaciones exteriores
En las instalaciones horizontales exteriores, sino es posible la instalación de canaleta es
necesaria la colocación de abrazadera para soportarlos según la siguiente tabla:
DIAMETRO EXTERIOR
DEL TUBO (mm)
DISTANCIAS ENTRE PUNTOS DE APOYO EN CM
TEMPERATURA DEL AGUA
60 ºC
TEMPERATURA DEL AGUA 20
ºC
20 65 72
30 85 75
40 110 115
50 120 130
60 145 150
70 155 170
80 165 180
90 185 195
También se colocarán abrazaderas rígidas en los siguientes casos:
Para observar empujes hidráulicos en cambios de direcciones (tes o codos) y en reduccio‐
nes.
En la proximidad de válvulas, contador, etc.
Protección contra el hielo
Las tuberías de distribución de agua fría, deben protegerse contra el hielo y contra el calor del
exterior. Las conducciones que no se utilicen con continuidad y tengan riesgo de hielo deben
ser seccionables y vaciarlas.
Las conducciones bajo el terreno para alimentación de edificios antiguos , establos casas de
campo, talleres, etc., deben ser emplazadas a una profundidad tal que sea evitado el peligro de
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 28 -
hielo. Esta profundidad que depende del clima y del tipo de terreno varía desde 0,8 hasta 1,5
m. No se deben instalar las tuberías en paredes exteriores. Deben por consiguiente ser
instaladas de forma tal que el conjunto de las tuberías puedan calorifugarse para su protección
contra el hielo o la dispersión de calor.
No deberán ser colocadas conducciones de agua fría y caliente en el interior de un único
envolvente de calorifugado.
DLA_DLB
3. VALVULAS DE MARIPOSA Y DE BOLA Rev. 05/94
Las válvulas previstas en proyecto para interrupción del flujo del agua serán del tipo bola
roscadas hasta 2" y de tipo mariposa con bridas para los diámetros superiores.
Deberán permitir una presión de prueba del 50 % superior a la de trabajo sin que se produzcan
goteos durante la prueba.
Todas las válvulas se instalarán en lugares accesibles.
Cuando la tubería no vaya empotrada en el muro se colocará una abrazadera a una distancia
no mayor de 15 cm de la válvula para impedir todo movimiento de la tubería.
Ninguna válvula se instalará con su vástago por debajo de la horizontal.
Toda válvula llevará colgado un disco de PVC de 12 cm de diámetro en sala de máquinas y de 8
cm en el resto de los casos, de diferentes colores, con indicación del tipo de circuito y cuantas
indicaciones sean precisas para el correcto funcionamiento de la instalación. El precio de estas
señalizaciones debe estar incluido en el precio unitario de las válvulas.
4. AISLAMIENTO ESPUMA ELASTOMERICA Y AISLAMIENTO CON ACABA‐DO DE ALUMINIO PARA INTEMPERIE
HBD_HBH
Rev. 05/94
Todas las superficies y tuberías estarán perfectamente limpias y secas antes de aplicarse el
aislamiento y una vez que tubería y equipos hayan sido sometidos a las pruebas y ensayos de
presión.
Para aislar tuberías que todavía no estén instaladas en su lugar definitivo, se deslizará la
coquilla por la tubería antes de roscarla o soldarla. Una vez colocados se aplicará una fina capa
de pegamento presionando las superficies a unir.
Para aislar tuberías ya instaladas se cortará la coquilla flexible longitudinalmente con un
cuchillo. Cortada la coquilla se debe encajar en la tubería. El corte y las uniones se sellarán con
pegamento aplicado uniformemente y ligeramente, presionando las dos superficies una contra
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 29 -
otra firmemente durante algunos minutos después de aplicar el pegamento para que se sellen
las células de la coquilla formando una barrera de vapor. Se aislarán igualmente todas las vál‐
vulas y accesorios.
Una vez colocado el aislamiento se procederá a la protección y señalización de las
conducciones con dos capas de pintura vinílica.
Acabado en aluminio
El aislamiento en los lugares indicados en mediciones se terminará con chapa de
aluminiomanganeso, resistente a la corrosión, debiendo mecanizarse en obra con máquinas
herramientas adecuadas, montándose con solapas en todas sus juntas de 50 a 100 mm de
ancho, según las dimensiones de las tuberías o aparatos.
Los diferentes elementos de la chapa deben afianzarse con tornillos de acero inoxidable 18/8 o
de duro‐aluminio.
La protección de los codos o curvas de las tuberías, tes, reducciones, fondos de aparatos y
superficies de forma irregular, se realizará mediante segmentos de chapa, previamente
trazados, bordoneados y machihembrados y montados de forma que se adapten
perfectamente a la superficie del aislamiento.
En caso de aislamiento de válvulas, bridas y otros accesorios que requieran un aislamiento
desmontable, se construirán cajas desmontables de chapa de aluminio, con el aislamiento
fijado en su interior, de forma que permitan un fácil desmontaje de cada una de estas unidades
que en lo posible serán construidas en dos piezas únicas. Para fijación de las cajas
desmontables, se utilizarán cierres de palanca articulada de aluminio duro que se remacharán
a las cajas.
Los espesores recomendables de las chapas son:
En aparatos y tuberías de diámetro mayor e igual a 10": 1 mm.
En tuberías de diámetros mayores de 2" y menores de 10": 0,8 mm.
En tuberías de diámetros menores de 2": 0,6 mm.
J1
5. REGISTROS DE LA RED DE SANEAMIENTO Rev. 07/94
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 30 -
Los elementos de registro serán suficientes para permitir la limpieza y comprobación en cada
punto de la red serán estancos y fáciles de limpiar y las tapas de cierre serán seguras y
practicables sin que se emplee cemento o yeso en el cierre de una tapa de registro.
Los registros como norma general, se situarán perpendicularmente a la dirección de las aguas
residuales.
Se colocarán registros en:
Los cambios de dirección o de pendiente.
Al pie de cada bajante.
En los encuentros de las tuberías.
Al comienzo de todo albañal o conducto colector.
Antes de la acometida a la red de alcantarillado.
Cada 15 m si es de diámetro 100 mm o inferior y cada 30 m si los diámetros son mayores.
JE
6. SIFONES SIMPLES Rev. 08/05
Todos los aparatos sanitarios que no tengan incluido un cierre hidráulico dispondrán en su
desagüe de un sifón. Tendrán como misión impedir la salida de los gases existentes en las
redes de desagüe a través de las válvulas de los aparatos.
Los sifones serán lisos y de un material resistente a las aguas evacuadas.
El diámetro interior del sifón debe ser por lo menos igual al del tubo de desagüe. Un mismo
aparato no debe tener dos sifones.
La cota que define la altura del agua del cierre hidráulico no debe ser menor de 5 cm ni
superior a 10 cm. Es conveniente que no pase de 6 a 7 cm para las aguas negras y debe ser de
10 cm para desagües de agua de lluvia o sucias sin materias sólidas y con uso poco frecuente.
Los sifones deben ser accesibles y llevar un tapón roscado para su limpieza.
Los sifones deberán colocarse lo más cerca posible del desagüe del aparato, la distancia en
vertical desde las válvulas de desagüe al tramo de descarga del sifón no será mayor de 60 cm
para evitar el autosifonado.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 31 -
Además deberá cumplir con las normas, según tipo:
UNE‐ 37207:1978
UNE‐EN 1253‐1: 2003
UNE‐EN 1253‐4:2000
K1
7. APARATOS SANITARIOS Rev. 12/03
Serán de cerámica, acero inoxidable o fundición esmaltada.
La distribución se ajustará a las indicaciones de los planos del Proyecto.
Los aparatos sanitarios quedarán siempre nivelados. Se comprobarán de la forma siguiente:
Para bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, etc. por la horizontabilidad del borde
anterior de la cubeta.
Para los bidés, cubetas de inodoros, etc. por la horizontabilidad de sus gargantas laterales.
Los aparatos podrán ir fijados al suelo mediante tornillos de anclaje y fijados al muro mediante
ménsulas, pernos o tornillos sobre tacos de madera.
Los recipientes presentarán las siguientes características:
a) Homogeneidad de la pasta (productos cerámicos).
b) Inalterabilidad y resistencia del esmalte (productos cerámicos).
c) La evacuación será rápida, silenciosa y total.
Además deberán cumplir con las normas UNE correspondientes.
K2
8. GRIFERIA Rev. 05/94
La grifería presentará las características siguientes:
No presentará defectos.
Las maniobras de apertura y cierre no han de producir ningún ruido, zumbido o vibración.
La empaquetadura debe ser estanca.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 32 -
Las condiciones anteriores deberán ser cumplidas bajo todas las presiones, tanto de
servicio como de prueba.
El sistema de cierre no deberá producir golpes de ariete capaces de provocar la subida de
presión al doble de la de servicio fijado.
Desde el punto de vista del acabado de fabricación los grifos deberán tener el exterior
pulimentado, limado o desbastados según los casos, o simplemente fundido, pero en todos
los casos perfectamente desbarbados, sin asperezas ni cavidades. Además las partes que
trabajen deberán estar perfectamente mecanizadas y funcionar sin juego apreciable.
Los pasos de rosca deberán corresponder a los normalizados.
Todas las griferías se desmontarán antes de su colocación y se ensebarán para evitar goteos y
suavizar su funcionamiento.
El grifo no se recibirá con mortero de cemento en la cerámica del aparato.
1BA10
9. ZANJAS OBRA CONDUCCIONES DE SANEAMIENTO Rev. 05/94
Si la tubería no va apoyada en solera, se apisonará el fondo de la zanja hasta llegar a la
profundidad prevista.
La zanja será de la menor anchura practicable hasta la generatriz superior del tubo, para evitar
en lo posible la carga de la tierra que gravita sobre el tubo.
La anchura en el fondo de la zanja será la suficiente para poder abrirla en caso de no utilizar
maquinaria especial, es decir, de 55 cm como mínimo. En todo caso, será equivalente al
diámetro de la tubería mas de 30 cm.
La tubería ira enterrada a una profundidad mínima de 1,20 m desde la superficie. Esta altura
podrá ser disminuida en el caso de que la superficie esté colocada bajo una solera de piso. En
zonas ajardinadas la tubería de saneamiento podrá ir enterrada a una distancia mínima de 75
cm.
No se efectuará el relleno de la zanja hasta que haya sido probado cada tramo de tubería
dando resultados positivos. Antes de comenzar el relleno se alisará el fondo, dejándolo limpio
de guijarros.
La tierra que rodee a la tubería será limpia, bien apisonada a mano, en capas de 15 cm hasta
sobre pasar la generatriz superior en 15 cm como mínimo. El resto de la zanja se rellenará con
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 33 -
la tierra normal extraída, que será apisonada a mano o con maquinaria y regada hasta que sus
características sean similares a las del terreno.
En el caso de las tuberías sin soleras, los tubos descansarán ligeramente empotrados en el
fondo apisonado de manera que la tierra los rodee en 120 grados de su circunferencia. En el
tramo situado bajo las juntas se ahuecará para que los enchufes queden libres.
En terrenos rocosos el fondo de la zanja estará a 15 cm como mínimo de la generatriz inferior
del tubo, para lo que se extenderá sobre el fondo primitivo una capa de arena sobre la que
descansará uniformemente la tubería.
En cualquier caso, los enchufes o capas, si se dispone de tubería en pendiente, se conectarán
hacia la cota más alta. La tubería antes de quedar enterrada, estará protegida de las
variaciones bruscas de temperatura y de los rayos directos del sol para evitar deformaciones
posteriores y grietas. Para situar correctamente las tuberías se utilizarán calzos que se
retirarán antes de enterrarlas.
Para las tuberías de hormigón y gres se construyen soleras o bien se las rodeará de una
envoltura de hormigón. Esta protección será necesaria en caso de tenderse la tubería en
terrenos con gravas poco firmes, debajo de los edificios o cuando hayan de soportar el tráfico
de la superficie y como norma general siempre que la falta de resistencia de la tubería o la
rigidez de sus juntas así lo aconseje. Las soleras serán de sección rectangular con un espesor
mínimo de 10 cm y una anchura de 15 cm a cada lado de la tubería. Si es necesaria mayor
protección como en el caso de tuberías enterradas a menos de 1,20 m o más de 4 m se
enrasará la solera hasta la generatriz superior del tubo y en casos extremos se rodeará
totalmente el tubo hasta una altura de 15 cm. sobre la generatriz superior. Esta protección
será también necesaria en las juntas, codos y derivaciones.
Si se emplean juntas flexibles con anillos de goma, se procurará que aquellos puedan tener
libre movimiento para lo que se hará un rebaje en el hormigón antes de su fraguado.
Se colocarán dados de hormigón exclusivamente en la tubería de fundición. Se colocarán a
continuación de las capas, en sentido descendente, pudiendo colocarse también dados en la
zona media del tubo si fuera necesario.
DEA
10. TUBERIAS PVC PARA DESAGÜES Y BAJANTES Rev. 12/02
Los tubos se designarán por su diámetro nominal y serán del tipo y espesor de paredes
indicado en las mediciones.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 34 -
Los tubos deberán presentar interior y exteriormente una superficie regular y lisa, estando los
extremos y accesorios perfectamente limpios antes de realizar las uniones.
Para las uniones de tubos, derivaciones y cambios de dirección se emplearán siempre
accesorios prefabricados normalizados, aceptándose los curvados en caliente y perforaciones
en los tubos solamente en los casos autorizados por la D.F. Para los bajantes se emplearán
copas o juntas de goma.
Al atravesar los muros y suelos se utilizarán manguitos que reserven alrededor del tubo un
espacio vacío anular de 3 a 5 cm y de ninguna forma deben quedar bloqueados por muros y
forjados. En los lugares que sea necesario se colocarán piezas especiales de dilatación para
dejar trabajar al tubo libremente.
Los soportes abrazaderas se colocarán a distancias no superiores a 1,5 metros en tramos
verticales y 1,0 metros en tramos horizontales.
Las uniones de los tubos de PVC con otros materiales se realizarán siempre con piezas de latón
o con uniones a tubo metálico.
En los extremos de cada tramo horizontal de gran longitud se dispondrá de un tapón de
registro.
Asimismo se dispondrá de tapón de registro a “pie de bajante”.
Los desagües de aparatos se realizarán con tubería de PVC serie B según UNE‐EN 1329‐1:1999.
Los bajantes fecales, pluviales y mixtos se realizarán con tubería serie “B” según UNE‐EN 1329‐
1:1999.
Los colectores colgados se realizaran con tubería de PVC serie “BD” según UNE‐EN 1329‐
1:1999.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 35 -
PLIEGO DE CONDICIONES TECNICAS COMPLEMENTARIAS
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 36 -
1. DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA
Antes de dar comienzo a las obras, el Contratista se asegurará de que la documentación
aportada en el proyecto le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra
contratada y para realizar los planos de coordinación y montaje (ver apartado “Planos de
coordinación y montaje” de este pliego), o en caso contrario, solicitará las aclaraciones
pertinentes. Una vez comenzada la obra el Contratista no podrá excusarse de no cumplir los
plazos o sufrir retrasos alegando la falta de información o documentación de la Dirección
Facultativa, a excepción del caso en que habiéndola solicitado por escrito no se le hubiese
proporcionado.
Además de los documentos anteriores e independientemente de los mismos, serán de
obligado cumplimiento todas las instrucciones y documentación complementaria o aclaratoria,
facilitadas por la Dirección Facultativa.
Las instrucciones de la Dirección Facultativa se harán llegar por escrito al Contratista a través
de las actas de reuniones y visitas de obra y/o a través de Fax o correo electrónico. Todo
documento gráfico o escrito de la Dirección Facultativa dirigido al Contratista por cualquiera de
estos medios tendrá la consideración a todos los efectos de anotaciones en el Libro de Órdenes
y Asistencias, en cumplimiento de los artículos 12.3.c) y 13.3.d) de la Ley 38/1999 de
Ordenación de la Edificación. Pasados 3 días desde la constancia de recepción del escrito por
parte del Contratista, si no hubiera respuesta fehaciente en contra, se considerará aceptado el
contenido por el Contratista.
Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las instrucciones dimanadas de la
Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas ante la Propiedad, a través de la propia Dirección
Facultativa, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los
pliegos de condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico de la Dirección
Facultativa, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su
responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada por escrito dirigida a la
Dirección Facultativa, la cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso
será obligatorio para este tipo de reclamaciones.
Igualmente tendrán carácter de documentación contractual, con carácter de obligatorias, e
independientemente de los documentos citados, todas las normas, disposiciones y reglamen‐
tos que por su carácter puedan ser de obligada aplicación.
El Contratista deberá seguir la normativa propia de las compañías suministradoras de fluidos,
energía y combustibles y deberá solicitar los informes e inspecciones preceptivos y necesarios
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 37 -
para dejar los trabajos en perfecta consonancia con las exigencias de las compañías de
suministro externo.
La interpretación del proyecto y documentación contractual corresponderá a la Dirección
Facultativa.
2. MUESTRA DE MATERIALES
Los materiales objeto de contratación son obligatoriamente los indicados en la oferta.
Si en alguna partida del proyecto aparece el "o equivalente" se entiende que el tipo y marca
objeto de contrato es como el indicado como modelo en el proyecto, es decir, de las mismas
características, siempre a juicio de la Propiedad y la Dirección Facultativa.
A petición de la Dirección Facultativa, el Contratista presentará las muestras de los materiales
que se soliciten, siempre con la antelación suficiente y prevista en el calendario de la obra.
Cualquier cambio que efectúe el Contratista sin tenerlo aprobado por escrito y de la forma que
le indique la Dirección Facultativa, representará en el momento de su advertencia su inmediata
sustitución, con todo lo que ello lleve consigo de trabajos, coste y responsabilidades.
Los materiales que hayan de constituir parte integrante de las unidades de obra definitivas, los
que el Contratista emplee en los medios auxiliares para su ejecución, así como los materiales
de aquellas instalaciones y obras auxiliares que parcialmente hayan de formar parte de las
obras objeto del contrato, tanto provisionalmente como definitivas, deberán cumplir las
especificaciones establecidas en el pliego de condiciones técnicas de los materiales.
Cualquier trabajo que se realice con materiales de procedencia no justificada según el artículo
7 del de la Parte I del Código Técnico de la Edificación podrá ser considerado como defectuoso,
con las consecuencias que en este pliego se especifican.
3. ACEPTACIÓN DE MATERIALES
El Contratista entregará a la Dirección Facultativa una lista de materiales que considere
definitiva dentro de los 30 días o a no ser que la Dirección Facultativa amplíe los plazos,
después de haberse firmado el Contrato de Ejecución. Se incluirán los nombres de fabricantes,
marca, referencia, tipo, características técnicas y plazo de entrega. Cuando algún elemento sea
distinto de los que se exponen en el proyecto, se expresará claramente en dicha descripción.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 38 -
El Contratista informará fehacientemente a la Dirección Facultativa de las fechas en que
estarán preparados los diferentes materiales que componen la instalación, para su envío a
obra.
De aquellos materiales que estime la Dirección Facultativa oportuno y de los materiales que
presente el Contratista como variante, la Dirección Facultativa podrá realizar o encargar, en el
lugar de fabricación, las pruebas y ensayos de control de calidad, para comprobar que cumplen
las especificaciones indicadas en el proyecto, cargando a cuenta del Contratista los gastos
originados.
Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías
podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo Contratista. Aquellos materiales que no
cumplan alguna de las especificaciones indicadas en proyecto no serán autorizados para
montaje en obra. Los elementos o máquinas mandados a obra sin estos requisitos podrán ser
rechazados sin ulteriores pruebas.
4. PLANOS DE COORDINACIÓN Y MONTAJE
Con la documentación del proyecto y la información adicional, en su caso, el Contratista
elaborará antes del inicio de la obra una lista de los planos de coordinación y montaje que va a
realizar, que será aprobada por la Dirección Facultativa. También presentará un programa de
producción de estos planos de acuerdo con el programa general de la obra.
Los planos de coordinación y montaje son los que complementan a los planos del proyecto en
aquellos aspectos propios de la ejecución de la instalación, y que permiten detectar y resolver
problemas de ejecución y coordinación con otras instalaciones antes de que se presenten en la
obra.
Sin ser exhaustivos, los planos de montaje deben incluir: coordinación en falsos techos e
interferencias entre instalaciones, detalles de patios de instalaciones, relación de las
instalaciones con la estructura, solución de salas de máquinas, ejecución de bancadas y
soportes, etc.
El Contratista realizará y presentará a la Dirección Facultativa los planos de coordinación y
montaje, con tiempo suficiente para que puedan ser revisados antes de su ejecución.
5. REPLANTEO DE LAS OBRAS
De acuerdo con los planos de coordinación y montaje conformados y en el momento oportuno
según el plan de obra, el Contratista marcará de forma visible la instalación con puntos de
anclaje, rozas, taladros, etc. lo cual deberá ser aprobado por la Dirección Facultativa antes de
empezar su ejecución.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 39 -
6. DESARROLLO DE LAS OBRAS
Las obras se iniciarán y finalizarán en los plazos previstos contractualmente. En dichos plazos
se entenderá incluido el trabajo de replanteo y limpieza final de obra, así como la corrección de
los defectos observados en la recepción, las pruebas finales y puesta en marcha y la entrega de
la documentación final de obra prevista en el apartado “Documentación Final” de este pliego.
En la reunión de replanteo de obra, que se efectuará con el Contratista, éste deberá entregar
un planning de la obra con la fecha de terminación acordada en el contrato.
El Contratista estará obligado a cumplir los plazos parciales fijados en el planning para la
ejecución sucesiva del Contrato y en general para su total realización.
El desarrollo de las obras, ajustándose a las previsiones del proyecto y al programa de trabajos,
corresponderá al Contratista, que deberá informar puntualmente a la Dirección Facultativa de
las previsiones, actuaciones e incidencias del trabajo.
Cuando el Contratista no se ajuste a las disposiciones del proyecto, y/o a las instrucciones
escritas de la Dirección Facultativa, se le fijará un tiempo determinado para conseguirlo,
pasado el cual la Dirección Facultativa puede ordenar el establecimiento de un Inventario del
valor de la obra ejecutada, y equipos acopiados, y requerir a la Propiedad para que efectúe una
nueva adjudicación por concurso (o por el sistema que considere oportuno), previa rescisión
del contrato.
El Contratista mantendrá la obra completamente limpia en todas sus partes, incluso acopios,
debiéndola conservar en tales condiciones hasta la recepción para la que efectuará una
limpieza definitiva. Los costes de dichas limpiezas serán a su cargo.
7. INSPECCIONES
Será misión de la Dirección Facultativa la comprobación de la realización de la obra con arreglo
al proyecto e instrucciones complementarias.
El Contratista deberá guardar las consideraciones debidas al personal de la Dirección
Facultativa, el cual tendrá libre acceso a todos los puntos de trabajo, y a los almacenes de
materiales destinados a la misma, para su reconocimiento previo, siendo retirados de la obra
los que a su juicio no reúnan las condiciones establecidas. Este reconocimiento previo no
constituye su aprobación definitiva y podrán retirarse, aún después de colocados en obra,
cuando presenten defectos no percibidos en principio con independencia del tiempo
transcurrido desde su instalación.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 40 -
La Dirección Facultativa podrá ordenar la apertura de calas durante la obra, inclusive antes de
la recepción cuando sospeche la existencia de vicios ocultos de la instalación o de materiales
de calidad deficiente, siendo por cuenta del Contratista todos los gastos ocasionados.
8. SUMINISTROS AUXILIARES
Todas las ayudas tales como cualquier ayuda de peonaje o elementos mecánicos para
transporte y colocación de material, descarga de camiones, suministros de anclajes, soportes,
andamios, etc., sin que sea esta relación limitativa, corren por cuenta del Contratista de la
instalación, ya que debe prever una instalación completa, perfectamente terminada y entre‐
gada en completo y buen orden de marcha.
9. NORMAS GENERALES DE MONTAJE
Las instalaciones se realizarán siguiendo las prácticas normales para obtener un buen funciona‐
miento, por lo que se respetarán las especificaciones e instrucciones de las empresas
suministradoras de los materiales a montar.
El montaje de la instalación se realizará ajustándose a las indicaciones y planos del proyecto y a
los planos de montaje realizados por el Contratista y aprobados por la Dirección Facultativa.
Cuando en la obra sea necesario hacer modificaciones en estos planos o sustituir los materiales
aprobados por otros, se solicitará permiso a la Dirección Facultativa en la forma por ella
establecida.
En todos los equipos se dispondrán las protecciones pertinentes para evitar accidentes.
Aquellas partes móviles de las máquinas y motores dispondrán de envolventes o rejillas
metálicas de protección.
Durante el proceso de instalación se protegerán debidamente todos los aparatos, colocándose
tapones o cubiertas en las tuberías o conductos que vayan a quedar abiertos durante algún
tiempo.
Todos los elementos de la instalación se montarán de forma que sean fácilmente accesibles
para su revisión, mantenimiento, reparación o sustitución.
10. CONTROL DE CALIDAD
La Propiedad contratará directamente o a través del Contratista a una entidad suficientemente
capacitada según el artículo 14 de la Ley de Ordenación de la Edificación para la Asistencia
Técnica en el Control de Calidad de las instalaciones de acuerdo con las especificaciones del
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 41 -
proyecto. Esta Asistencia Técnica ejecutará directamente los controles y pruebas previstas en
el plan de Control de Calidad y entregará los resultados directa e inmediatamente a la
Dirección Facultativa para que pueda cumplir con lo que prevé el artículo 7 de la Parte I del
Código Técnico de la Edificación.
La Asistencia Técnica de la citada entidad tendrá las siguientes fases de actuación sobre las
instalaciones previstas:
Programación del Plan de Control ó confirmación del Plan de Control del proyecto, si lo
tuviese. La empresa adjudicataria de esta Asistencia Técnica realizará la Programación del Plan
de Control de las instalaciones de acuerdo con las indicaciones existentes en la documentación
del proyecto, dentro del apartado denominado "Control de Calidad", o en su defecto, con la
normativa vigente.
Control de Calidad sobre materiales y equipos
Control de Ejecución de instalaciones según normativas.
Control sobre Pruebas de funcionamiento, Regulación y Seguridad realizadas por Contratista.
(Ver apartado “Pruebas” de este pliego)
Control de la documentación final (según apartado “Documentación Final” de este pliego)
La Asistencia Técnica de Control de Calidad estará vinculada y al servicio de la Dirección
Facultativa y la Propiedad, a la cual dirigirá toda su actividad.
En caso de que sea el Contratista el que contrate esta Asistencia Técnica presentará al menos
tres nombres de empresas capacitadas para este trabajo, siendo elegida la adjudicataria por la
Dirección Facultativa.
En cada certificación deberá venir explícitamente el importe destinado a Control de Calidad.
11. PRUEBAS
Al finalizar la ejecución de la instalación, el Contratista está obligado a regular y equilibrar
todos los circuitos y a realizar las pruebas de funcionamiento, rendimiento y seguridad de los
diferentes equipos de la instalación. El Contratista cumplimentará las fichas del protocolo de
pruebas de proyecto en su totalidad (una ficha para cada elemento de la instalación).
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 42 -
En un plazo suficiente, el Control de Calidad, comprobará la documentación entregada y
emitirá un plan de comprobaciones y pruebas que deberán ser realizadas por el Contratista en
presencia de la Dirección Facultativa o personal de la empresa de Control de Calidad.
Caso de resultar negativas, aunque sea en parte, se propondrá otro día para efectuar las
pruebas, cuando el Contratista considere pueda tener resueltas las anomalías observadas y
corregidos los planos no concordantes.
Si en esta segunda revisión se observan de nuevo anomalías que impidan, a juicio de la
Dirección Facultativa, proceder a la Recepción, los gastos ocasionados por las siguientes
revisiones correrán por cuenta del Contratista, con cargo a la liquidación.
12. DIRECCIÓN TÉCNICA DE LA PUESTA EN MARCHA
Para conseguir una correcta puesta en marcha de las instalaciones, el contratista tendrá que
disponer de un equipo totalmente diferenciado del de montaje y manipulación de las
instalaciones, encargado de sistematizar los procesos de puesta en marcha, cumplimiento de
parámetros técnicos y entrega de las instalaciones. La gestión de este proceso se llama
Dirección Técnica de la Puesta en Marcha.
La Dirección Técnica de la Puesta en Marcha tendrá las siguientes fases de actuación.
Definición del plan de puesta en marcha, para unidades de trabajo con indicación del tiempo
previsto, según ficha del plan de puesta en marcha.
Este planning tendrá que presentarse a dirección de obra para recibir su aprobación, antes de
iniciar cualquier actuación.
Dirección de los equipos de trabajo del contratista con:
Seguimiento e interpretación de las especificaciones de proyecto y de la dirección facultativa.
Definición de los parámetros de regulación
Asesoramiento del uso de aparatos técnicos de medida y regulación al Contratista.
Asesoramiento para la correcta introducción de los valores de la puesta en marcha a las fichas
de pruebas, a realizar por el Contratista.
Revisión de los protocolos de puesta en marcha, cumplimentados por el Contratista, y entrega
a la dirección facultativa para su aprobación.
Asistencia al control de calidad, en caso de que exista.
También realizará asistencia técnica a las consultas presentadas por la Dirección Facultativa,
servicios de mantenimiento u otros agentes de la obra.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 43 -
En caso de que el Contratista sea quien tenga que contratar al equipo técnico que realice los
trabajos descritos, quedará la elección a criterio de la Dirección Facultativa.
13. DOCUMENTACIÓN FINAL
Una vez finalizada la obra el Contratista preparará la siguiente documentación que denomina‐mos Documentación Final de Obra y que se integrará en la Documentación de Obra Ejecutada que exige el artículo 8. 1 del la Parte I del Código Técnico de la Edificación:
- Memoria actualizada con todos sus apartados.
- Esquemas de principio de la instalación, cuadros sinópticos y esquemas de control.
Se entregará un ejemplar enmarcado de estos documentos para colocar en la sala de máquinas correspondiente.
- Planos de las instalaciones terminadas, marcando recorridos (canalizaciones, conduc‐
tos o tuberías, según el caso) y situación de elementos.
- Para realizar los planos se tendrá en cuenta las especificaciones técnicas para la
elaboración y entrega de planos, que se adjunta en el capítulo 14 de este pliego
- Planos de detalle de puntos significativos.
- Resultados de pruebas realizadas, de acuerdo con lo exigido en los Reglamentos
correspondientes y lo especificado en el proyecto.
- Listado de los equipos instalados, reflejando las características principales. Cada
equipo llevará la codificación que le corresponda de acuerdo con los criterios de codifi‐
cación establecidos por el Banco.
- Ficha técnica de cada uno de los equipos, de acuerdo con el modelo establecido en el
Banco, en el que aparezca el código del equipo, su descripción, la zona a la que da ser‐
vicio, una fotografía del equipo, fotografía de la placa de características del equipo (si
tiene), la fecha de fabricación, la fecha de puesta en funcionamiento, el número de se‐
rie, y las principales características técnicas.
- Listado de los equipos del inventario de instalaciones del Banco que se han elimina‐
do.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 44 -
- Lista de materiales empleados y catálogos.
- Manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento de los equipos instalados.
- Certificados, homologaciones y pruebas de los equipos y materiales instalados.
- Relación de suministradores y teléfonos.
- Instrucciones de mantenimiento de la instalación.
- Legalizaciones de equipos e instalaciones.
- Toda documentación adicional requerida por la normativa vigente y conseguir la
legalización y suministros de fluidos o energía. (Boletines de la instalación, etc.).
- Proyecto de mantenimiento preventivo (según artículo 8.1 de la Parte I del Código
Técnico de la Edificación. Ver apartado “Proyecto de mantenimiento” de este pliego).
De la documentación anterior se entregará una primera copia sin aprobar a la Dirección Facultativa o a la empresa de Control de Calidad.
Al mismo tiempo el Contratista aclarará a los servicios de mantenimiento de la Propiedad cuantas dudas encuentren.
Una vez revisada la documentación, se entregarán tres ejemplares en papel, junto con tres CDs que contengan digitalizada toda la documentación entregada.
14. PROYECTO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Se denomina proyecto de Mantenimiento Preventivo el documento que recoge las instruccio‐nes de uso y mantenimiento de los materiales y sistemas instalados, más las instrucciones de uso y mantenimiento de los suministradores, instaladores y fabricantes de materiales y equipos efectivamente instalados, más el plan específico de mantenimiento con la planifica‐ción de las operaciones programadas para el mantenimiento. Este documento forma parte de la Documentación de Obra ejecutada que exige el artículo 8. 1 del la Parte I del Código Técnico de la Edificación
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 45 -
El proyecto de mantenimiento preventivo deberá ser realizado de forma específica y particular
para el edificio. Deberá contener los siguientes apartados:
Zonificación
Se estudiará la definición de las zonas, que posteriormente afectarán a la ejecución del
proyecto y se realizará de forma jerárquica. Del mismo modo se estudiarán las diferentes
posibilidades de agrupación, concluyendo con todo ello la solución más adecuada para el
presente proyecto.
a. Inventario de los equipos existentes.
Consiste en realizar un inventario de todos los equipos instalados, identificándolos con una
nomenclatura específica que permita particularizar cada unidad de mantenimiento existente.
b. Recursos
Se introducirán y se asignarán los recursos necesarios con el fin de realizar las tareas de
mantenimiento.
c. Fichas de mantenimiento preventivo
Para cada uno de los equipos inventariados se preparará una completa ficha que contendrá los
siguientes apartados:
Identificación del equipo: Se realizará a partir de los siguientes datos:
o Nombre del equipo.
o Código identificador.
o Fabricante o suministrador (nombre, dirección, teléfono, e‐mail,...).
o Familia de mantenimiento a la que pertenece.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 46 -
o Instalación a la que pertenece.
Imagen del equipo: Imagen o gráfico explicativo del equipo.
Características del equipo: Se introducirán las características propias de cada equipo: marca, modelo, número de serie, potencia, tensión, intensidad, caudal,...
Operaciones de mantenimiento: A cada equipo se le asignarán una serie de órdenes de mantenimiento que incluirán la siguiente información:
o Nombre de la operación.
o Periodicidad.
o Nivel de obligatoriedad.
o Categoría profesional encargada de realizar la operación.
o Tiempo estimado de realización.
o Parámetros de lectura que se deben tomar.
Unidades de mantenimiento: Se especificará el número de unidades de mantenimiento que existen de cada equipo. Cada unidad incorporará:
o Situación.
o Cantidad.
o Estado de la unidad.
o Características propias de cada unidad.
d. Planning de operaciones de mantenimiento.
Una vez obtenidas todas las fichas de mantenimiento de los diferentes equipos se construirá
un planning anual de las operaciones que se deben de realizar para cada equipo.
e. Relación de suministradores.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 47 -
A partir de la información recogida anteriormente para cada equipo, se realizará un listado de
las empresas y proveedores afines al mantenimiento del edificio, en la que se incluirá la
siguiente información: nombre, dirección, teléfono, fax, e‐mail, persona de contacto.
Se confeccionará un dossier con toda la documentación anterior que se entregará a la
Dirección Facultativa para su revisión y aprobación, y a la Propiedad.
15. PERMISOS Y LEGALIZACIONES
En los documentos de proyecto y de contrato se establecerán una de las dos modalidades
siguientes:
a) Permisos y legalizaciones por cuenta del Contratista
Corre por cuenta del Contratista la confección y presentación de los boletines de la instalación,
así como el resto de documentos que reglamentariamente deben ser preparados y aportados
por el Contratista.
Corre por cuenta del Contratista la redacción, visado y tramitación ante organismos oficiales
(Delegación de Industria, Ayuntamiento, etc.) de los documentos técnicos necesarios para
obtener todos los permisos oficiales para la construcción, puesta en marcha y conexión de las
instalaciones objeto del pliego.
Asimismo, el Contratista es el responsable de la confección, visado y tramitación de los
certificados finales de obra necesarios.
Los costes de las tasas de visado y tramitación corren por cuenta del Contratista.
b) Permisos y legalizaciones por cuenta de la Propiedad.
Corre por cuenta del Contratista la confección y presentación de los boletines de la instalación
y manual de instrucciones y mantenimiento, así como el resto de documentos que
reglamentariamente deben ser preparados y aportados por el Contratista.
La obtención del resto de permisos oficiales para la construcción, puesta en marcha y conexión
de las instalaciones objeto de este pliego es responsabilidad de la Dirección Facultativa y la
Propiedad.
16. CRITERIOS DE MEDICIÓN DE LAS INSTALACIONES
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 48 -
Toda medición deberá ser reproducible admitiendo márgenes de error tolerables. Se
emplearán los instrumentos de medición de uso normal en una obra (reglas rígidas o cintas
métricas) en aquellos casos en que sea posible hacerlo.
La unidad de medida será la que se exprese en el estado de mediciones o la que la Dirección
Facultativa dictamine, en caso de duda.
Los elementos discretos se medirán por unidades instaladas.
Las tuberías de medirán por su eje, según el recorrido real, incluyendo tramos rectos y curvas,
sin descontar de la medición la longitud ocupada por válvulas y demás accesorios. No se
admitirán suplementos por injertos, derivaciones, mermas, etc.
El aislamiento de tuberías se medirá según el mismo criterio que las tuberías, e incluirá la
valvulería, curvas y accesorios. No se admitirán suplementos por estos conceptos ni por
mermas de material.
La medición de conductos se realizará normalmente en metros cuadrados, en base a sus
dimensiones nominales, midiendo sobre el recorrido real, incluyendo tramos rectos y curvas.
Los codos y curvas se medirán por su parte exterior. Las reducciones se medirán en su longitud
real y aplicando la mayor de las secciones. No se admitirán suplementos de medición por
curvas, injertos, embocaduras, derivaciones, etc. o por mermas de material.
El aislamiento de conductos se medirá siguiendo los mismos criterios indicados para los
conductos, pero tomando como base las dimensiones nominales del conducto que se aísla.
Los tubos para cableado eléctrico se medirán por su eje, siguiendo su recorrido real,
incluyendo tramos rectos, sin descontar de la medición la longitud ocupada por cajas de
empalme y derivación. No se admitirán suplementos por curvas, derivaciones, empalmes, etc.
ni por mermas de material.
Las bandejas para cableado eléctrico se medirán por su eje, siguiendo su recorrido real,
incluyendo tramos rectos y curvas. Los codos y las curvas se medirán por su parte exterior. No
se admitirán suplementos de medición por curvas, injertos, derivaciones, etc. ni por mermas
de material.
El cableado eléctrico y de comunicaciones (que no esté incluido en conceptos como punto de
conexionado) se medirá por su recorrido real desde borna a borna de conexión. No se
admitirán suplementos de medición por derivaciones, empalmes, reservas o mermas de
material.
CEMFI. Memoria de Adecuación de las instalaciones de Ventilación, Fontanería y Saneamiento de Aseos..
- 49 -
17. VALORACIÓN DE UNIDADES DE OBRA
Todos los precios unitarios de los elementos del proyecto se entenderá que incluyen siempre
el suministro, manipulación y empleo de todos los materiales necesarios para la ejecución de
las unidades de obra correspondientes, a menos que específicamente se excluyan algunos de
ellos en el artículo correspondiente.
Asimismo se entenderá que todos los precios unitarios comprenden los gastos de maquinaria,
mano de obra, elementos, accesorios, transportes, herramientas, gastos generales y toda clase
de operaciones, directas o accidentales, necesarias para dejar las unidades de obra terminadas
con arreglo a las condiciones especificadas en el proyecto.
Se entiende pues, que la expresión "completamente instalado/a", se refiere a unidades de
obra totalmente montadas, conectadas y en perfecto funcionamiento.
En el caso que no exista una partida específica para la realización de ensayos y pruebas en
fábrica y finales, se entiende que también queda incluido en el precio unitario la parte
proporcional para la realización de dichos trabajos.
La descripción de las operaciones y materiales necesarios para ejecutar las unidades de obra
que figuran en el proyecto no es exhaustivo. Por lo tanto, cualquier operación o material no
descrito o relacionado, pero necesario, para ejecutar una unidad de obra, se considera siempre
incluido en los precios.
ADECUACIÓN NORMATIVA CEMFI ‐ FASE 2
PresupuestoCódigo Nat Ud Resumen Comentario N Longitud Anchura Altura Parcial CanPres PrPres ImpPres
01 Capítulo TRABAJOS PREVIOS 1 0,00 0,00
0101 Capítulo IDENTIFICACIÓN REDES INSTALACIONES EXISTENTES 1,00 0,00 0,00
010101 Partida Ud Identificación de redes eléctricas existentes 1,00 0,00 0,00
Identificación de las redes eléctricas existentes en los
espacios afectados por la obra identificando su
actividad y servicio, para procecer a su desvio,
desconexión etc. según convenga. Se elaborará informe
con los croquis pertinentes, para poder reflejar en
planos su ubicación, y características generales
(tensión nominal, voltaje etc.). Medida la unidad
ejecutada para la actuación propuestaGENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
010101 1,00 0,00 0,00
010102 Partida Ud Identificación redes de telefónía y datos 1,00 0,00 0,00
identificación de redes existentes de telefonía y datos
en los espacios afectados por la obra en colaboración
con los servicios técnicos de CEMFI identificando su
procedencia asi como su actividad y servicio, para
procecer a su desvío, desconexión etc. según
convenga. Se elaborará informe con los croquis
pertinentes, para poder reflejar en planos su ubicación,
y características generales . Medida la unidad
ejecutada para la actuación propuesta.
GENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
010102 1,00 0,00 0,00
010103 Partida Ud Identificación redes mecanicas de aire y agua 1,00 0,00 0,00
Iidentificación de redes mecánicas de agua y
climatización existentes (aire y agua) en los espacios
afectados por la obra identificando su procedencia, asi
como su actividad y servicio, para procecer a su
desvio, desconexión etc. según convenga. Se elaborará
informe con los croquis pertinentes, para poder reflejar
en planos su ubicación, y características generales
(constitución, diámetro, pendiente, profundidad etc).
Medida la unidad ejecutada para la zona de actuación.
GENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
010103 1,00 0,00 0,00
010104 Partida Ud Identificación redes de saneamiento 1,00 0,00 0,00
Iidentificación de redes mecánicas existentes
(depuración y vertido) en los espacios afectados por la
obra identificando su procedencia, asi como su
actividad y servicio, para procecer a su desvio,
desconexión etc. según convenga. Se elaborará informe
con los croquis pertinentes, para poder reflejar en
planos su ubicación, y características generales
(constitución, diámetro, pendiente, profundidad etc).
Medida la unidad ejecutada para la zona de actuación.
GENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
010104 1,00 0,00 0,00
0101 1,00 0,00 0,00
0102 Capítulo DESMONTAJE DE INSTALACIONES 1,00 0,00 0,00
010201 Partida Ud Desmontaje instalaciones de comunicaciones afectadas
obsoletas
1,00 0,00 0,00
Desmontaje y clausura de las instalaciones de
comunicaciones, detección de incendios y seguridad
obsoletas que no tuvieran servicio en las zonas de
actuación o que dejen de tenerlo por la reforma ,
incluso informe constrastado de la situación de las
redes desmontadas, equipos afectados y su clausura,
mediante los croquis y planos pertinentes, para poder
reflejar posteriormente en planos su antigua ubicación,
y características generales. El desmontaje incluirá todos
los trabajos auxiliares de obra civil necesarios para la
retirada (actuaciones sobre falsos techos, falsos suelos
o paramentos) en el recorrido de la instalación a retirar
y la reposición posterior de acabados.Medida la unidad
ejecutada para el conjunto de redes existentes.La
retirada parcial de instalaciones se realizará sin afectar
al resto de instalaciones que deban quedar operativas
durante la obra.
Aquellas instalaciones que dejen de estar operativas se
retirarán hasta origen.
GENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
010201 1,00 0,00 0,00
010202 Partida Ud Desmontaje instalaciones mecanicas afectadas
obsoletas
1,00 0,00 0,00
Desmontaje y clausura de las instalaciones mecanicas
(agua, PCI, saneamiento y climatización‐aire y agua)
obsoletas que no estén en servicio en las zonas de
actuación o que dejen de tenerlo por la reforma, corte
del fluido mediante taponado con llave de cierre, e
informe constrastado de su clausura, se realizaran los
croquis pertinentes, para poder reflejar posteriormente
en planos su antigua ubicación, y características
generales (caudal, presión etc.). El desmontaje incluirá
todos los trabajos auxiliares de obra civil necesarios
para la retirada (actuaciones sobre falsos techos, falsos
suelos, suelos o paramentos) en el recorrido de la
instalación a retirar y la reposición posterior de
acabados. Medida la unidad ejecutada para el conjunto
de instalaciones existentes.La retirada parcial de
instalaciones se realizará sin afectar al resto de
instalaciones que deban quedar operativas durante la
obra.
Aquellas instalaciones que dejen de estar operativas se
retirarán hasta origen.
GENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
010202 1,00 0,00 0,00
010203 Partida ud Desmontaje de instalaciones eléctricas existentes en la
zona
1,00 0,00 0,00
Desmontaje de la instalaciones eléctricas obsoletas
existentes que no esten en servicio o que dejen de
tener servicio en el edificio por afección de la obra,
incluyendo equipos, luminarias, mecanismos de
alumbrado y fuerza, y también cuadros eléctricos en la
zona afectada y desconexión y recogida e identificación
de lineas eléctricas hasta origen en cuadros eléctricos
en otras zonas anexas, con carga, transporte y
descarga a vertedero autorizado o almacén que
indique la Dirección Facultativa o la propiedad. Incluso
informe constrastado de la situación de las redes
desmontadas, cuados afectados y su clausura,
mediante los croquis y planos pertinentes, para poder
reflejar posteriormente en planos su antigua ubicación,
y características generales. El desmontaje incluirá todos
los trabajos auxiliares de obra civil necesarios para la
retirada (actuaciones sobre falsos techos, falsos suelos
o paramentos) en el recorrido de la instalación a retirar
y la reposición posterior de acabados.La retirada
parcial de instalaciones se realizará sin afectar al resto
de instalaciones que deban quedar operativas durante
la obra.
Aquellas instalaciones que dejen de estar operativas se GENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
010203 1,00 0,00 0,00
0102 1,00 0,00 0,00
0103 Capítulo DESVIO DE REDES 1,00 0,00 0,00
010301 Partida ud Trabajos eléctricos necesarios debido al desvio de
redes
1,00 0,00 0,00
Trabajos eléctricos necesarios debido al desvío de
redes (si fuera necesario), dichos trabajos son los
siguientes:
•Desmontaje a origen. Este desmontaje a origen se
realizará manteniendo siempre en servicio las
instalaciones no afectadas en el edificio y de forma tal
que los elementos desmontados puedan ser
reutilizados en las mismas condiciones que estaban
antes de la operación. Si durante estos trabajos algún
elemento tuviera desperfectos, éste, se sustituirá por
otro de las mismas características.
•Recopilación, repaso, limpieza y verificación del
correcto funcionamiento y almacenamiento de la
instalación eléctrica actual. Si durante estos trabajos
algún elemento tuviera desperfectos, éste, se sustituirá
por otro de las mismas características.
• Montaje/traslado de la instalación eléctrica. Este
montaje se realizará manteniendo siempre en servicio
las instalaciones no afectadas en el edificio. Si durante
estos trabajos algún elemento tuviera desperfectos,
éste, se sustituirá por otro de las mismas
características.
El desvio incluirá todos los trabajos auxiliares de obra
civil necesarios para la retirada y traslado o montaje
(actuaciones sobre falsos techos falsos suelos oGENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
010301 1,00 0,00 0,00
010302 Partida ud Trabajos de la instalacion de Comunicaciones
necesarios desvio
1,00 0,00 0,00
Trabajos de la instalacion de detección de incendios,
comunicaciones y seguridad necesarios debido al
desvío de redes (si fuera necesario), dichos trabajos
son los siguientes:
•Desmontaje a origen. Este desmontaje a origen se
realizará manteniendo siempre en servicio las
instalaciones no afectadas en el edificio y de forma tal
que los elementos desmontados puedan ser
reutilizados en las mismas condiciones que estaban
antes de la operación. Si durante estos trabajos algún
elemento tuviera desperfectos, éste, se sustituirá por
otro de las mismas características. Retirada hasta
origen de todas las instalaciones que dejen de tener
servicio o que no lo tuvieran ya y que estén dentro de
la zona afectada.
•Recopilación, repaso, limpieza y verificación del
correcto funcionamiento y almacenamiento de la
instalación de comunicaciones actual. Si durante estos
trabajos algún elemento tuviera desperfectos, éste, se
sustituirá por otro de las mismas características.
• Montaje/traslado de las instalaciones. Este montaje
se realizará manteniendo siempre en servicio las
instalaciones no afectadas en el edificio. Si durante
estos trabajos algún elemento tuviera desperfectos,
éste, se sustituirá por otro de las mismas
características.
El desvio incluirá todos los trabajos auxiliares de obra
civil necesarios para la retirada, traslado y montaje
(actuaciones sobre falsos techos, falsos suelos o
paramentos) en el recorrido de la instalación a retirar yGENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
010302 1,00 0,00 0,00
010303 Partida ud Trabajos de desvio de redes mecanicas (agua,
saneamiento y aire)
1,00 0,00 0,00
Trabajos de las instalaciones mecánicas de
climatizacion (agua y aire), PCI, fontanería y
saneamiento necesarios debido al desvío de redes (si
fuera necesario), dichos trabajos son los siguientes:
•Desmontaje a origen. Este desmontaje a origen se
realizará manteniendo siempre en servicio las
instalaciones no afectadas en el edificio y de forma tal
que los elementos desmontados puedan ser
reutilizados en las mismas condiciones que estaban
antes de la operación. Si durante estos trabajos algún
elemento tuviera desperfectos, éste, se sustituirá por
otro de las mismas características.
•Recopilación, repaso, limpieza y verificación del
correcto funcionamiento y almacenamiento de la
instalación de climatizacion actual. Si durante estos
trabajos algún elemento tuviera desperfectos, éste, se
sustituirá por otro de las mismas características.
• Montaje/traslado de la instalación de climatización.
Este montaje se realizará manteniendo siempre en
servicio las instalaciones no afectadas en el edificio. Si
durante estos trabajos algún elemento tuviera
desperfectos, éste, se sustituirá por otro de las mismas
características.
• Desconexión y reconexión a la instalación exitente de
agua, incluyendo picajes y vaciados, trabajos y
materiales necesarios para realizar estas tareas,
manteniendo siempre en servicio las instalaciones no
afectadas en el edificio Si durante estos trabajos algúnGENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
010303 1,00 0,00 0,00
0103 1,00 0,00 0,00
01 1 0,00 0,00
02 Capítulo ELECTRICIDAD 1 0,00 0,00
0201 Capítulo LÍNEAS ELÉCTRICAS SECUNDARIAS 1,00 0,00 0,00
020101 Partida m Bandeja perforada acero galvanizado de 200x60x1,5
mm, con tapa,
15,00 0,00 0,00
Bandeja perforada de acero laminado galvanizado por
inmersión en caliente según UNE‐EN ISO 1461,
dimensiones 200x60x1,5 mm con tapa de cierre (plena
en trazados exteriores) con resorte y parte
proporcional de uniones, accesorios y soportes.
Completamente instaladaPLANTA SEGUNDA 1 15,00 0,00 0,00 15,00
020101 15,00 0,00 0,00
020102 Partida m Conductor de cobre de 35 mm² , para puesta a tierra
de bandeja m
15,00 0,00 0,00
Conductor de cobre desnudo recocido de 35 mm² de
sección nominal y una resistencia eléctrica a 20°C no
superior a 0,524 Ohm/km, para puesta a tierra de
bandeja metálica e incluyendo parte proporcional de
latiguillos de conexión y abrazaderas de acero
galvanizado en caliente. Completamente instalado.
PLANTA SEGUNDA 1 15,00 0,00 0,00 15,00
020102 15,00 0,00 0,00
0201 1,00 0,00 0,00
0202 Capítulo CUADROS ELECTRICOS 1,00 0,00 0,00
020201 Partida ud Modificaciones en cuadros existentes 2,00 0,00 0,00
Modificaciones en interior de los cuadros eléctricos
existentes para el cableado y conexionado de las
nuevas líneas electricas a instalar en la reforma.
Incluyendo todo el material necesario, incluso nuevos
borneros de secciones adecuadas a las lineas elecricas
a instalar. Completamente instalado.
P2 2 0,00 0,00 0,00 2,00
020201 2,00 0,00 0,00
020202 Partida ud Cuadro de distribución secundario provisional 1,00 0,00 0,00
Cuadro de distribución secundario, formado por
armario/s metálico/s combinables con paneles de
chapa tratada de 15/10 sobre estructura de perfil
perforado; puerta frontal con cerradura, paneles de
cierre, placas soportes y tapas, albergando en su
interior los mecanismos de mando y protección
necesarios para mantenimiento del servicio mientras se
ejecutan las instalaciones. Acabado con pintura epoxy‐
poliester. IP 40/IK.09 . Con todos sus elementos y
accesorios para su conexionado. Totalmente instalado.
Marca/modelo: SCHNEIDER ELECTRIC/ PRISMA G4 o
equivalente a aprobar por la Dirección de Obra .
GENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
020202 1,00 0,00 0,00
0202 1,00 0,00 0,00
0203 Capítulo INSTALACION INTERIOR 1,00 0,00 0,00
020301 Partida Ud Recableado de recinto interior según Nota 1 16,00 0,00 0,00
Unidad correspondiente a recableado de recinto
interior, identificado según planos, incluyendo:
·Suministro e instalación de nuevos tubos flexibles CHF
AISCAN o similar libre de halógenos entre caja de
registro de entrada a recinto y mecanismos y
luminarias.
·Suministro e instalación de nuevo cableado de cobre
unipolar 07Z1 (750V) EXZHELLENT o similar libre de
halógenos entre caja de registro de entrada a recinto y
mecanismos y luminarias.
·Conexión en puntas de cableado de distribución de conectores WIELAN II (GST) + T 16A hembra para
conexión de luminarias.
·Extracción y re rada de cableado y canalización
existentes.
·Ges ón de residuos y acreditación correspondiente.
Se incluye pequeño material, fijaciones, terminales de
presión, bornas, parte proporcional de cajas de registro
y derivación y todos los accesorios requeridos.
P2 16 0,00 0,00 0,00 16,00
020301 16,00 0,00 0,00
020302 Partida ud Punto luz con cond. Cu 07Z1‐K, tubo de material
aislante, cond.
160,00 0,00 0,00
Punto de luz (simple, conmutado, de cruce, desde
cuadro directo o con pulsador) incluyendo cables de
alimentación, cableado de control, canalización a
luminaria y a mecanismo de accionamiento y parte
proporcional de línea desde cuadro de zona.
Características:
Derivación a punto de luz y a mecanismo: cable de
cobre 07Z1‐K , tubo de material aislante flexible /
rígido no propagador de la llama y de acuerdo con la
norma UNE‐EN 50086‐1, protección superficial fija y
dimensionado según ITC‐BT‐21.
Cajas aislantes IP.55 con tapa atornillada y entradas
elásticas / roscadas.
En exteriores: Tubo de acero galvanizado roscado
grado protección IK10 completo incluso fijaciones y
accesorios, o Acero flexible con protección plástica, con
conectores roscados completos con todos sus
accesorios para última conexión de Ø32. Incluso parte
proporcional de caja de registro y derivación en acero
con tapa, fijaciones y bornas.
Línea desde cuadro: cable de cobre RZ1‐K 0,6/1 kV,
bandeja de rejilla de varillas de acero cincado
bicromatado, con conductor de tierra de cobre
desnudo de 16 mm2 , accesorios y soportaciones.
Configuración del cable de alimentación y control yP2 156 0,00 0,00 0,00 156,00
P1 4 0,00 0,00 0,00 4,00
020302 160,00 0,00 0,00
020303 Partida ud Punto luz de emergencia con cond. Cu 07Z1‐K, 70,00 0,00 0,00
Punto de luz de alumbrado de emergencia, incluyendo
cables y canalización a luminaria y parte proporcional
de línea desde cuadro de zona.
Características:
Derivación a punto de luz: Cable de cobre 07Z1‐K ,
tubo de material aislante flexible / rígido no
propagador de la llama y de acuerdo con la norma UNE‐
EN 50086‐1, protección superficial fija y dimensionado
según ITC‐BT‐21.
Cajas aislantes IP.55 con tapa atornillada y entradas
elásticas / roscadas.
Línea desde cuadro: Cable de cobre RZ1‐K 0,6/1 kV,
bandeja de varillas de acero cincado bicromatado, con
conductor de tierra de cobre desnudo de 16 mm2 ,
accesorios y soportaciones.
Configuración del cable y sección de los conductores
según esquema unifilar del proyecto. Completamente
instalado.
P2 25 0,00 0,00 0,00 25,00
P1 5 0,00 0,00 0,00 5,00
P3 36 0,00 0,00 0,00 36,00
PB 4 0,00 0,00 0,00 4,00
020303 70,00 0,00 0,00
020304 Partida m Bandeja rejilla de varillas de acero electrosoldadas de 5
mm, de
50,00 0,00 0,00
Bandeja de rejilla de varillas de acero electrosoldadas
de 5 mm de diámetro, galvanizada por inmersión en
caliente (70 micras), dimensiones 300x105 mm, con
parte proporcional de uniones, accesorios y soportes.
Completamente instalada.PLANTA SEGUNDA 1 50,00 0,00 0,00 50,00
020304 50,00 0,00 0,00
020305 Partida m Conductor de cobre de 35 mm² , para puesta a tierra
de bandeja m
50,00 0,00 0,00
Conductor de cobre desnudo recocido de 35 mm² de
sección nominal y una resistencia eléctrica a 20°C no
superior a 0,524 Ohm/km, para puesta a tierra de
bandeja metálica e incluyendo parte proporcional de
latiguillos de conexión y abrazaderas de acero
galvanizado en caliente. Completamente instalado.
PLANTA SEGUNDA 1 50,00 0,00 0,00 50,00
020305 50,00 0,00 0,00
020306 Partida ud Alim. punto fuerza con cond. Cu 07Z1‐K, tubo de
material aislant
101,00 0,00 0,00
Alimentación a toma de corriente simple/múltiple
incluyendo cables y canalización a mecanismo y parte
proporcional de línea desde cuadro de zona.
Características:
Derivación a mecanismo: Cable de cobre 07Z1‐K , tubo
de material aislante flexible / rígido no propagador de
la llama y de acuerdo con la norma UNE‐EN 50086‐1,
protección superficial fija y dimensionado según ITC‐BT‐
21. Cajas aislantes IP.55 con tapa atornillada y entradas
elásticas / roscadas.
Línea desde cuadro: Cable de cobre RZ1‐K 0,6/1 kV,
bandeja de varillas de acero cincado bicromatado, con
conductor de tierra de cobre desnudo de 16 mm2,
accesorios y soportaciones.
Configuración del cable y sección de los conductores
según esquema unifilar del proyecto. Completamente
instalado.
P2 101 0,00 0,00 0,00 101,00
020306 101,00 0,00 0,00
020307 Partida ud Instalaciones para PROYECTOR incluyendo cable de
cobre 07Z1‐K,
1,00 0,00 0,00
Instalaciones para PROYECTOR de aulas y salas de
reunión. Iincluyendo cables y canalización a receptor y
a tomas de corriente en pared y techio, y parte
proporcional de línea desde cuadro de zona.
Características:
Derivación a receptor: Cable de cobre 07Z1‐K , tubo
material aislante flexible / rígido no propagador de la
llama y de acuerdo con la norma UNE‐EN 50086‐1,
protección superficial fija y dimensionado según ITC‐BT‐
21. Cajas aislantes IP.55 con tapa atornillada y entradas
elásticas / roscadas.
Línea desde cuadro: Cable de cobre RZ1‐K 0,6/1 kV,
bandeja de varillas de acero cincado bicromatado, con
conductor de tierra de cobre desnudo de 16 mm2 ,
accesorios y soportaciones.
Configuración del cable y sección de los conductores
según esquema unifilar del proyecto.
Puesto de trabajo para proyectores en pared,
compuesto por:
‐ 4 bases de enchufe
‐ 1 toma VGA
‐ 1 Toma HDMI
‐ 1 Tapa ciega.
Incluso accesorios, pequeño material y montaje.
Puesto de trabajo para proyectores en techo,
compuesto por:
‐ 2 bases de enchufe
‐ 1 toma VGA
‐ 1 Toma HDMI
Incluso accesorios, pequeño material y montaje.
Comunicación entre proyector y toma de pared para
HDMI, realizada con conductor de cobre para HDMI,
b b í d fl bl f l f l P2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
020307 1,00 0,00 0,00
020308 Partida ud Alimentación a VE RACK incluyendo cable de cobre
07Z1‐K,
1,00 0,00 0,00
Alimentación a VE RACK incluyendo cables y
canalización a receptor y parte proporcional de línea
desde cuadro de zona.
Características:
Derivación a receptor: Cable de cobre 07Z1‐K , tubo
material aislante flexible / rígido no propagador de la
llama y de acuerdo con la norma UNE‐EN 50086‐1,
protección superficial fija y dimensionado según ITC‐BT‐
21. Cajas aislantes IP.55 con tapa atornillada y entradas
elásticas / roscadas.
Línea desde cuadro: Cable de cobre RZ1‐K 0,6/1 kV,
bandeja de varillas de acero cincado bicromatado, con
conductor de tierra de cobre desnudo de 16 mm2 ,
accesorios y soportaciones.
Configuración del cable y sección de los conductores
según esquema unifilar del proyecto. Completamente
instalado
P2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
020308 1,00 0,00 0,00
020309 Partida ud Alimentación a ELECT. RACK incluyendo cable de cobre
07Z1‐K,
1,00 0,00 0,00
Alimentación a ELECTRONICA RACK incluyendo cables y
canalización a receptor y parte proporcional de línea
desde cuadro de zona.
Características:
Derivación a receptor: Cable de cobre 07Z1‐K , tubo
material aislante flexible / rígido no propagador de la
llama y de acuerdo con la norma UNE‐EN 50086‐1,
protección superficial fija y dimensionado según ITC‐BT‐
21. Cajas aislantes IP.55 con tapa atornillada y entradas
elásticas / roscadas.
Línea desde cuadro: Cable de cobre RZ1‐K 0,6/1 kV,
bandeja de varillas de acero cincado bicromatado, con
conductor de tierra de cobre desnudo de 16 mm2 ,
accesorios y soportaciones.
Configuración del cable y sección de los conductores
según esquema unifilar del proyecto. Completamente
instalado
P2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
020309 1,00 0,00 0,00
020310 Partida ud Desconexión y realimentación a unidad Autonoma de
aire
12,00 0,00 0,00
Deconexión desmotaje y retirada de cableado y
canaización a unidad exterior autonoma de aire
acondicionado. incluyendo la nueva alimentación
eléctrica, con cables y canalización a receptor y parte
proporcional de línea desde cuadro de zona y el
conexionado de electrico y de control entre unidaders
exteriores e interiores de climatización
Características:
Derivación a receptor: Cable de cobre 07Z1‐K , tubo
de material aislante flexible / rígido no propagador de
la llama y de acuerdo con la norma UNE‐EN 50086‐1,
protección superficial fija y dimensionado según ITC‐BT‐
21. Cajas aislantes IP.55 con tapa atornillada y entradas
elásticas / roscadas.
Línea desde cuadro: Cable de cobre RZ1‐K 0,6/1 kV,
bandeja perforada de material aislante no propagador
de la llama y de acuerdo con la norma UNE‐EN 50085‐
1, accesorios y soportaciones.
Configuración del cable y sección de los conductores
según esquema unifilar del proyecto. Completamente
instalado
GENERALES 12 0,00 0,00 0,00 12,00
020310 12,00 0,00 0,00
0203 1,00 0,00 0,00
0204 Capítulo MECANISMOS 1,00 0,00 0,00
020401 Partida ud Toma de corriente para termo a 230 V. con interruptor
16 A, 250
2,00 0,00 0,00
Toma de corriente para termo a 230 V con toma de
tierra montada en caja de material termoplástico,
incluyendo un interruptor 16 A, 250 V y un señalizador
luminoso con difusor rojo. Incluye tapa.
Completamente instalada. Marca/modelo:
SIMON/SERIE 44 o equivalentePLANTA SEGUNDA 2 0,00 0,00 0,00 2,00
020401 2,00 0,00 0,00
020402 Partida ud Pulsador temporizado 10 A 250 V, empotrable con
tecla, marco emb
2,00 0,00 0,00
Pulsador temporizado 10 A 250 V, empotrable con
tecla, marco embellecedor y caja. Completamente
instalado. Marca/modelo: SIMON 82 o equivalenteP2 2 0,00 0,00 0,00 2,00
020402 2,00 0,00 0,00
020403 Partida ud Interruptor 10 A 250 V, empotrable con tecla, marco
embellecedor
31,00 0,00 0,00
Interruptor 10 A 250 V, empotrable con tecla, marco
embellecedor y caja. Completamente instalado.
Marca/modelo: JUNG / LS ACERO o equivalenteP2 31 0,00 0,00 0,00 31,00
020403 31,00 0,00 0,00
020404 Partida ud Detector de presencia 10 A 250 V, superficie ángulo de
cobertura
6,00 0,00 0,00
Detector de presencia 10 A 250 V, de superficie ángulo
de cobertura 200º y alcance 10‐12m, con ajuste de
temporización. Completamente instalado.
Marca/modelo: SIMON 10300 o equivalenteP2 6 0,00 0,00 0,00 6,00
020404 6,00 0,00 0,00
020405 Partida ud Conjunto portamecanismos para 6 elementos, 27,00 0,00 0,00
Conjunto portamecanismos para 6 elementos,
ejecución embebida, fabricado en material
autoextinguible y libre de halógenos formada por:
‐Cubeta para empotrar en pared .
‐Marca y tapa con cierre de seguridad.
‐2 Tomas eléctricas dobles tipo Schuko 2P+T/16A 250V
‐Previsión de espacio para la colocación de dos tomas
RJ45.
Instalada bajo pavimento, previsto para entrada de
tubos. Completamente instalada.
Marca/Modelo: SIMON 82 o equivalente
P2 27 0,00 0,00 0,00 27,00
020405 27,00 0,00 0,00
020406 Partida ud Toma de corriente simple 2P+T lateral 25 A 250 V tipo
schuko, em
12,00 0,00 0,00
Toma de corriente simple 2P+T lateral 25 A 250 V tipo
schuko, empotrable con marco embellecedor y caja.
Incluye tapa. Completamente instalada.
Marca/modelo: SIMON 82 o equivalente
PLANTA SEGUNDA 12 0,00 0,00 0,00 12,00
020406 12,00 0,00 0,00
020407 Partida Ud BASE ENCHUFE "SCHUKO" ESTANCA IP44 2,00 0,00 0,00
Ud. Base enchufe con toma de tierra lateral, incluyendo
caja de registro, caja mecanismo universal con tornillo,
base enchufe 10/16 A (2P+TT lateral con seguridad),
sistema "Schuko" IP44 y marco de policarbonato con
membrana EPDM, totalmente montado e instalado
Marca/modelo: SIMON/SERIE 44 o equivalente
PLANTA SEGUNDA 2 0,00 0,00 0,00 2,00
020407 2,00 0,00 0,00
0204 1,00 0,00 0,00
0205 Capítulo LUMINARIAS 1,00 0,00 0,00
020501 Partida ud Ap. autónomo de emergencia y señalización LED 0,7W
/ 230Lm 1h
24,00 0,00 0,00
Aparato autónomo de emergencia y señalización LED
ejecución empotrada de potencia 0,7W flujo luminoso
220Lm, autonomía 1h. Incluso accesorios y conectores,
completamente instalado. Marca / Modelo: ETAP /
K9R022‐3NS4 o equivalente.
P2 9 0,00 0,00 0,00 9,00
P3 15 0,00 0,00 0,00 15,00
020501 24,00 0,00 0,00
020502 Partida ud Luminaria tipo downlight empotrable LED 12 W
orientable
8,00 0,00 0,00
Luminaria tipo downlight empotrable con reflector, aro
embellecedor, y orientable, incluso accesorios y
equipo/s electronicos, driver, 230 V y lámpara/s LED de
12W. Incluso equipos de encendido. Completamente
instalada. Marca/modelo: TARGETTI Polka Flex 1t3701
+ 1T1757 o equivalente
P2 8 0,00 0,00 0,00 8,00
020502 8,00 0,00 0,00
020503 Partida ud Luminaria tipo downlight empotrable LED 32 W con
reflector y aro
43,00 0,00 0,00
Luminaria tipo downlight empotrable con reflector
UGR 19 y aro embellecedor, con difusor opal en zonas
comunes, incluso accesorios y equipo/s electronicos,
driver, 230 V y lámpara/s LED de 32W. Incluso equipos
de encendido. Completamente instalada.
Marca/modelo: TARGETTI 1T2924‐101‐1xLED‐NW 32W ‐
CCT LED TECH DWN FIX LED 32W WFL FACE NW o
equivalenteP.2 43 0,00 0,00 0,00 43,00
020503 43,00 0,00 0,00
020504 Partida ud Des.,lim. y repaso de luminarias existentes 64,00 0,00 0,00
Desmontaje, limpieza y repaso de luminarias
existentes. Incluyendo su desmontaje, limpieza,
revisión y reparación del cableado eléctrico, sustitución
de lámpara a 3000ºk y potencia analoga, según
leyenda de planos, comprobación del correcto
funcionamiento y posterior montaje con nuevo circuito
eléctricoP2 64 0,00 0,00 0,00 64,00
020504 64,00 0,00 0,00
020505 Partida ud Apertura huecos y reparacion existentes por
desmontaje luminaria
26,00 0,00 0,00
Apertura de huecos en falsos techos para la instalación
de todas las nuevas luminarias o desplazamiento de las
existentes para nueva malla de distribución, incluyendo
el sellado y recomposición del falso techo existente en
los huecos que queden vacios o los necesarios para
realizar los nuevos cableados.
P2 26 0,00 0,00 0,00 26,00
020505 26,00 0,00 0,00
020506 Partida m Luminaria lineal LED para foseados /candilejas, 77W
/5m
100,05 0,00 0,00
Luminaria lineal tipo tira flexible de lEDs para 77W/5m
VWFL 3000K. Incluido perfil de aluminio y difusor de
policarbonato opalino para un IP68. Fuentes de
alimentación de corriente constante de 350 mA .
Cortada y/o suministrada y montada en longitudes
que permitan los encendidos previstos en proyecto.
Incluso sistemas de fijación, equipo driver IP67,
accesorios y conectores. Totalmente instalado y
funcionando. Marca / Modelo:Targetti LED BELT SYST
1T3584 + parte proporcional de 1T3586 +1T3705
+1T3600 o equivalente
P2 2 2,10 0,00 0,00 4,20
P2 1 1,35 0,00 0,00 1,35
P2 1 20,40 0,00 0,00 20,40
P2 2 2,80 0,00 0,00 5,60
P2 1 21,50 0,00 0,00 21,50
P2 1 16,80 0,00 0,00 16,80
P1 1 30,20 0,00 0,00 30,20
020506 100,05 0,00 0,00
020507 Partida ud Luminaria tipo aplique de ilum. Indirecta LED de 36W
3000K
10,00 0,00 0,00
Luminaria tipo aplique de iluinación indirecta para
lámpara LED de 36W y 3000K. Incluso sistemas de
fijación, equipos, accesorios y conectores. Totalmente
instalado y funcionando. Marca / Modelo:Targetti HALL
LED BELT SYST 1T4506 o equivalente
P2 10 0,00 0,00 0,00 10,00
020507 10,00 0,00 0,00
020508 Partida ud Ap. autónomo empotrado de emergencia y
señalización LED 300 lm
26,00 0,00 0,00
Aparato autónomo empotrado para iluminación de
emergencia y señalización LED, 230 V, 300 lm,
autonomía mínimo 1 h, con difusor, rótulo adhesivo de
señalización. Totalmente instalado y funcionando,
Marca/modelo: ETAP/K1R122/3S4+ accesorio
empotrado en pared o techo K1RH1, o equivalente
P2 8 0,00 0,00 0,00 8,00
P1 2 0,00 0,00 0,00 2,00
P3 14 0,00 0,00 0,00 14,00
PB 2 0,00 0,00 0,00 2,00
020508 26,00 0,00 0,00
020509 Partida ud Ap. autónomo superficie de emergencia y señalización
LED 300 lm
10,00 0,00 0,00
Aparato autónomo empotrado para iluminación de
emergencia y señalización LED, 230 V, 300 lm,
autonomía mínimo 1 h, con difusor, rótulo adhesivo de
señalización. Totalmente instalado y funcionando,
Marca/modelo: ETAP/K1R122/3S4 o equivalente
P2 6 0,00 0,00 0,00 6,00
P3 4 0,00 0,00 0,00 4,00
020509 10,00 0,00 0,00
020510 Partida ud Ap. autónomo de emergencia y señalización LED 165
lm IP 65
10,00 0,00 0,00
Aparato autónomo empotrado para iluminación de
emergencia y señalización LED, 230 V, 300 lm,
autonomía mínimo 1 h, con difusor, rótulo adhesivo de
señalización. Totalmente instalado y funcionando,
Marca/modelo: ETAP/K21130 o equivalente
P2 3 0,00 0,00 0,00 3,00
P1 2 0,00 0,00 0,00 2,00
P3 3 0,00 0,00 0,00 3,00
PB 2 0,00 0,00 0,00 2,00
020510 10,00 0,00 0,00
0205 1,00 0,00 0,00
02 1 0,00 0,00
03 Capítulo PROTECCIÓN CONTRAINCENDIOS 1 0,00 0,00
0301 Capítulo DETECCIÓN 1,00 0,00 0,00
030101 Partida PA Desmontaje y reconexión de elementos detección
existentes
1,00 0,00 0,00
Desmontaje de todos los detectores y otros elementos
existentes, con identificación y timbrado de líneas, con
limpieza, embalaje y entrega de detector a
departamento de mantenimiento o reinstalación de
detectores y elementos de la instalación de detección
de incendios según los trrabajos siguientes:
•Desmontaje a origen. Este desmontaje a origen se
realizará manteniendo siempre en servicio las
instalaciones no afectadas en el edificio y de forma tal
que los elementos desmontados puedan ser
reutilizados en las mismas condiciones que estaban
antes de la operación. Si durante estos trabajos algún
elemento tuviera desperfectos, éste, se sustituirá por
otro de las mismas características.
•Recopilación, repaso, limpieza, identificación y
timbrado de líneas, verificación del correcto
funcionamiento y almacenamiento de los elementos de
la instalación actual. Si durante estos trabajos algún
elemento tuviera desperfectos, éste, se sustituirá por
otro de las mismas características.
• Montaje/traslado de la instalación de detección de
incendios. Este montaje se realizará manteniendo
siempre en servicio las instalaciones no afectadas en el
edificio. Si durante estos trabajos algún elemento
tuviera desperfectos, éste, se sustituirá por otro de las
mismas características.
• Desconexión y reconexión a la instalación existenteP.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030101 1,00 0,00 0,00
030102 Partida ud Detector óptico de humos convencional 21,00 0,00 0,00
Detector óptico de humos convencional instalado en
ambiente. Fabricado en ABS pirorretardante. Equipado
con doble led que permita ver el estado del detector
desde cualquier posición y micro interruptor activable
mediante imán para realizar un test de funcionamiento
local. Compensación automática por suciedad.
Fácilmente desmontable para su limpieza. Incluye
zocalo intercambiable con el resto de detectores.
Certificado conforme a la norma UNE‐EN54 parte 7
según exigencia de la Directiva 89/106/CEE relativa a
los productos de la construcción.Medida la unidad
probada y funcionando. Marca/modelo: AGUILERA
ELECTRÓCNICA/ C5‐OP o equivalente.
P.2 21 0,00 0,00 0,00 21,00
030102 21,00 0,00 0,00
030103 Partida ud Indicador de acción 1,00 0,00 0,00
Suministro e instalación de piloto indicador de acción
de bajo consumo para visualizar alarmas de detectores
instalados en recintos cerrados u ocultos. La distancia
máxima entre piloto y detector será de 100 m. Dispone
de entrada pretaladra para tubo en la parte superior
para facilitar montaje. Tensión de funcionamiento 2,5 ‐
30 Vdc, corriente máxima 15 mA, IP‐40. Incluso
accesorios y conectores. Totalmente instalado,
programado en la centralita, funcionando. Incluye el
cableado u canalización necesaria para su inclusión en
el lazo de detección. Marca / Modelo: AGUILERA
ELECTRÓNICA o equivalente
SEGUNDA 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030103 1,00 0,00 0,00
030104 Partida ud Pulsador manual de alarma con identificación
individual, con cub
1,00 0,00 0,00
Pulsador manual de alarma con elemento rearmable,
direccionable y con aislador de cortocircuito
incorporado. Direccionamiento sencillo mediante dos
roto‐swich decádicos. Dispone de Led que permite ver
el estado del equipo. Prueba de funcionamiento y
rearme mediante llave. Incluye caja para montaje en
superficie SR1T y tapa de protección.Certificado
conforme a la norma UNE‐EN54 parte 11 según
exigencia de la Directiva 89/106/CEE relativa a los
productos de la construcción.. Medida la unidad
probada y funcionando. Marca/modelo: AGUILERA /V‐
PSAT o equivalente
P.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030104 1,00 0,00 0,00
030105 Partida ud Sirena electrónica de alarma para interiores, de PVC ,
de dos to
1,00 0,00 0,00
Sirena electrónica de alarma para interiores, de PVC ,
de dos tonos, incluyendo embellecedor y caja de
protección. Completamente instalada y conexionado.
Medida la unidad probada y funcionando.
Marca/modelo: Marca AE Modelo V‐B6 o equivalente.
P.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030105 1,00 0,00 0,00
030106 Partida ud Módulo de aislamiento en líneas de detección para
supervisión de
1,00 0,00 0,00
Módulo aislador de cortocircuito de lazo para
protección de los dispositivos de detección y control de
incendio analógico. Aislamiento de sectores de lazo
afectados por cortocircuitos situados entre asiladores.
Reposición de funcionamiento de forma automatica.
Led de señalización de estado (lazo en comunicación o
aislado). Incluye caja semitransparente . Certificado
conforme a la norma UNE‐EN54 parte 17 según
exigencia de la Directiva 89/106/CEE relativa a los
productos de la construcción.Medida la unidad
probada y funcionando. Marca/modelo: AGUILERA
Model: equivalente al existente
P.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030106 1,00 0,00 0,00
030107 Partida ud Módulo de mando‐control con entrada técnica y salida
de relé
1,00 0,00 0,00
Módulo de mando‐control con una entrada técnica
supervisada y una salida de relé para conexión a lazo,
con aislador incorporado y carcasa plástica para
montaje superficial, con caja de protección.
Completamente instalado. Marca/modelo: AGUILERA
Model: equivalente al existente
P.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030107 1,00 0,00 0,00
030108 Partida ud Punto conexionado de detector de incendios 21,00 0,00 0,00
Punto de conexionado de detectores de incendios
nuevos y modificación de las conexiones de los
existentes, incluso reconstitución de lazos a nuevos
elementos y existentes desde las unidades de control
de líneas incluyendo parte proporcional de tubo
plástico libre de halógenos y baja emisión de humos
rígido en ejecución vista o en falso techo, y tubo
plástico libre de halógenos y baja emisión de humos
corrugado flexible para instalaciones empotradas,
cableado de cobre de 1,5 mm² de seccion, formado por
dos pares trenzados apantallados, con aislamiento,
resistente al fuego, libre de halogenos, baja emision de
humos y baja corrosividad, cajas de derivación y
montaje del hilo conductor bajo tubo. Completamente
instalado. Medida la unidad probada y funcionando.
P.2 21 0,00 0,00 0,00 21,00
030108 21,00 0,00 0,00
030109 Partida ud Punto conexionado de sirena interior , desde las
unidades de con
1,00 0,00 0,00
Punto de conexionado de sirena interior , desde las
unidades de control de líneas incluyendo parte
proporcional de tubo plástico libre de halógenos y baja
emisión de humos rígido en ejecución vista o en falso
techo, y tubo plástico libre de halógenos y baja emisión
de humos corrugado flexible para instalaciones
empotradas, cableado de cobre de 1,5 mm² de seccion,
formado por dos pares trenzados apantallados, con
aislamiento, resistente al fuego, libre de halogenos,
baja emision de humos y baja corrosividad, cajas de
derivación y montaje del hilo conductor bajo tubo.
Completamente instalado. Medida la unidad probada y
f i dP.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030109 1,00 0,00 0,00
030110 Partida ud Punto conexionado de pulsador , desde las unidades
de control de
2,00 0,00 0,00
Punto de conexionado de pulsador , desde las
unidades de control de líneas incluyendo parte
proporcional de tubo plástico libre de halógenos y baja
emisión de humos rígido en ejecución vista o en falso
techo, y tubo plástico libre de halógenos y baja emisión
de humos corrugado flexible para instalaciones
empotradas, cableado de cobre de 1,5 mm² de seccion,
formado por dos pares trenzados apantallados, con
aislamiento, resistente al fuego, libre de halogenos,
baja emision de humos y baja corrosividad, cajas de
derivación y montaje del hilo conductor bajo tubo.
Completamente instalado. Medida la unidad probada y
f i dP.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
P.3 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030110 2,00 0,00 0,00
030111 Partida ud Punto conexionado de modulo de aislamiento , desde
las unidades
1,00 0,00 0,00
Punto de conexionado de modulo de aislamiento ,
desde las unidades de control de líneas incluyendo
parte proporcional de tubo plástico libre de halógenos
y baja emisión de humos rígido en ejecución vista o en
falso techo, y tubo plástico libre de halógenos y baja
emisión de humos corrugado flexible para instalaciones
empotradas, cableado de cobre de 1,5 mm² de seccion,
formado por dos pares trenzados apantallados, con
aislamiento, resistente al fuego, libre de halogenos,
baja emision de humos y baja corrosividad, cajas de
derivación y montaje del hilo conductor bajo tubo.
Completamente instalado. Medida la unidad probada y
funcionando.
P.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030111 1,00 0,00 0,00
030112 Partida ud Punto conexionado de modulo de mando y control ,
desde las unida
1,00 0,00 0,00
Punto de conexionado de modulo de mando y control ,
desde las unidades de control de líneas incluyendo
parte proporcional de tubo plástico libre de halógenos
y baja emisión de humos rígido en ejecución vista o en
falso techo, y tubo plástico libre de halógenos y baja
emisión de humos corrugado flexible para instalaciones
empotradas, cableado de cobre de 1,5 mm² de seccion,
formado por dos pares trenzados apantallados, con
aislamiento, resistente al fuego, libre de halogenos,
baja emision de humos y baja corrosividad, cajas de
derivación y montaje del hilo conductor bajo tubo.
Completamente instalado. Medida la unidad probada y
funcionando.
P.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030112 1,00 0,00 0,00
030113 Partida ud Placa de señalización de sirenas de detección de
incendios de 21
1,00 0,00 0,00
Placa de señalización de sirenas de detección de
incendios de 210 x 297 mm, en aluminio, según UNE
23033. Pegada, adherida o remachada. Medida la
unidad terminada, lista para revisión por parte de
Organismo Oficial o de Control Autorizados.P.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030113 1,00 0,00 0,00
030114 Partida ud Placa de señalización de pulsadores de detección de
incendios de
1,00 0,00 0,00
Placa de señalización de pulsadores de detección de
incendios de 210 x 297 mm, en aluminio, según UNE
23033. Pegada, adherida o remachada. Medida la
unidad terminada, lista para revisión por parte de
Organismo Oficial o de Control Autorizados.P.2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030114 1,00 0,00 0,00
030115 Partida ud Programación y puesta en marcha del sistema de
deteccion de ince
1,00 0,00 0,00
Conjunto de programación y puesta en marcha del
sistema de deteccion de incendios incluyendo software
estándar, programación específica, pruebas y
demostraciones para su perfecto funcionamiento. Las
instalaciones deberán ser probadas por el mantenedor
de la instalación que deberá emitir certificado de que la
instalación queda operativa y en correcto
funcionamiento.
Completamente instalado. Marca/modelo:AGUILERA o
equivalenteGENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030115 1,00 0,00 0,00
0301 1,00 0,00 0,00
0302 Capítulo EXTINCIÓN 1,00 0,00 0,00
030201 Partida ud Trabajos de vaciado a red conducida de saneamiento y
posterior l
1,00 0,00 0,00
Trabajos de vaciado a red conducida y posterior
llenado de red de bies existente modificada de cada
una de las plantas modificadas según proyecto
ejecutivo de reforma, incluyendose los trabajos
necesarios de fontanería para realizar vaciados por
planta conducidos a bajantes fecales existentes, p.p de
tubería y accesorios necesarios, según indicciones de la
D.F., dejando la instalación trás los trabajos
completamente instalado y funcionando.
GENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030201 1,00 0,00 0,00
030202 Partida ud Montaje de Extintor portátil manual de polvo seco ABC
recuperado
6,00 0,00 0,00
Montaje de Extintor portátil manual homologado
recuperado, incluyendo soportes. Completamente
instalado.P2 6 0,00 0,00 0,00 6,00
030202 6,00 0,00 0,00
030203 Partida ud Pintado tuberías a. negro al esmalte sintético e
impregnación pa
6,00 0,00 0,00
Pintado de tuberías de acero negro al esmalte sintético,
con dos capas de impregnación antioxidante y dos
capas de acabado para tubos entre 10 y 50 mm de
diámetro.
P2 6 0,00 0,00 0,00 6,00
030203 6,00 0,00 0,00
030204 Partida ud Tubería de acero negro estirado, según UNE 19.052, de
32 mm con
6,00 0,00 0,00
Tubería de acero negro estirado, según UNE 19.052, de
32 mm de diámetro nominal con p.p. de uniones
soldadas y accesorios con bridas / roscados y
elementos de sujección, descripción T‐NL‐UNE 19.052.
Completamente instalada.
P2 6 0,00 0,00 0,00 6,00
030204 6,00 0,00 0,00
030205 Partida ud Boca de inc.equ. (según UNE‐EN 671‐1:2001) 2,00 0,00 0,00
Boca de incendios equipada (según UNE‐EN 671‐
1:2001), con módulo de alarma con luz de emergencia
y compartimento para extintor y con extintor incluido.
Compuesta por los siguientes elementos:
‐20 m de manguera semirígida de diámetro 25 mm
(según UNE‐EN 694:2001) con cuerpo de caucho
sintético e interior de fibras multifilamento de poliéster
y trama monofilamento de material sintético
semirígido (presión de rotura 80 bar).
‐Devanadera de chapa en soporte pivotante y entrada
por tubería rígida equipada con lanza de agua
multiefecto con cuerpo de policarbonato, válvula de
paso roscada de DN 25 homologada, manómetro de
glicerina graduado de 0 a 16 bar con lira y llave de paso
y accesorios.
‐ Armario de 1200 x 750 x 260 mm en chapa de acero
con puerta ciega pintada en color blanco RAL y cierre
de resbalón con precinto de seguridad y panel de
emergencia en acero inoxidable (luz, sirena y pulsador
no incluidos).
‐Extintor portátil manual homologado (incluido) según
UNE 23.110 de polvo seco ABC de eficacia 21A‐113B y
6kg de capacidad, con presión incorporada,
manómetro, dispositivo de interrupción de salida del
agente extintor y boquilla con manguera direccionalP2 2 0,00 0,00 0,00 2,00
030205 2,00 0,00 0,00
030206 Partida ud Con.a la ins.exi. de PCI , incluyendo los t 1,00 0,00 0,00
Conexionado a la instalación existente de PCI ,
incluyendo picajes, vaciados y llenados, y los trabajos y
materiales necesarios para realizar estas tareas
manteniendo siempre en servicio las instalaciones no
afectadas en el edificio. si durante estos trabajos algún
elemento tuviera desperfectos, éste se sustituiría por
otro de las mismas características, cumpliendo las
especificaciones técnicas y dejando la instalación
completamente terminada.
GENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030206 1,00 0,00 0,00
030207 Partida ud Arm.met.pin.,para ext.por. (de PCI) de 1,00 0,00 0,00
Armario metálico pintado, para extintores portátiles
(de PCI) compuesto por caja, marco y puerta, de
dimensiones 750X260 mm, incluyendo elementos de
fijación. Completamente instalado. Marca/modelo:
RIBÓ o equivalente.P2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030207 1,00 0,00 0,00
030208 Partida ud Ext.por.man.de pol.seco ABC de efi. 21A‐113B 1,00 0,00 0,00
Extintor portátil manual homologado según UNE
23.110 de polvo seco ABC de eficacia 21A‐113B y 6 kg
de capacidad, con presión incorporada, manómetro,
dispositivo de interrupción de salida del agente
extintor y boquilla con manguera direccional,
incluyendo soportes. Completamente instalado.
Marca/modelo: RIBÓ o equivalenteP2 1 0,00 0,00 0,00 1,00
030208 1,00 0,00 0,00
0302 1,00 0,00 0,00
03 1 0,00 0,00
04 Capítulo COMUNICACIONES VOZ‐DATOS 1 0,00 0,00
0402 Partida ud Latiguillos de parcheo para datos 84,00 0,00 0,00
Latiguillo RJ45‐RJ45 Categoría 6A de 10 pies, tipo GS10,
con cubierta LSZH de acuerdo con IEC 332‐3‐22,
referencia CPCSSZ2‐03F010 de SYSTIMAX o equivalente
P2 84 0,00 0,00 0,00 84,00
0402 84,00 0,00 0,00
0403 Partida ud Latiguillos para puestos de trabajo 84,00 0,00 0,00
Latiguillo RJ45‐RJ45 Categoría 6A de 10 pies, tipo GS10,
con cubierta LSZH de acuerdo con IEC 332‐3‐22,
referencia CPCSSZ2‐03F010 de SYSTIMAX o
equivalente. Completamente conectados y
funcionando.P2 84 0,00 0,00 0,00 84,00
0403 84,00 0,00 0,00
0404 Partida ud Pun.de con.voz/dat.con con.de 4 par.tipo ... 84,00 0,00 0,00
Punto de conexión voz/datos incluyendo conductor
UTP de categoría 6A LSZH acorde con IEC 332‐3‐22,
7,24mm de diámetro. Incluso parte proporcional de
tubo de PVC desde canalización principal (bandeja)
hasta toma, DN25 M1Completamente instalado.
Marca/modelo:SYSTIMAX GigaSPEED X10D 3091B o
equivalente.
La solución debe ser completamente UTP y sin ningún
elemento metálico ni en cables ni en latiguillos y debe
garantizar unos niveles mínimos garantizados de
categoría 6A, que supere las normas TIA/EIA 568B.2‐10
e ISO/IEC 11801 (2010), al menos en:
* NEXT: mejor que 3,0 dB.
* PSNEXT: mejor que 5,0 dB.
* Insertion Loss: mejor que 3%.
* PSANEXT: mejor que 2,0 dB.
* Return Loss: mejor que 1,0 dB.
* Rango de frecuencias: 1 a 550 MHz.
* 23 AWG cobre desnudo.
* Diámetro exterior: 7,24 mm.
* Cubierta LSZH (low smoke zero halogen). Cumple
normativas IEC 754 parte 2, IEC 1034 parte 2, IEC
60332‐3‐22 sobre requerimientos de de retardo al
fuego y flamabilidad y NES 713.
* Rango de temperaturas: ‐20ºC a +60ºC.
* Peso: 5,48 kg/100m.
* Tensión máxima: 11 kg.
* NVP: 0,66.
* Resistencia DC no balanceada máxima: 4%.
* Resistencia DC máxima: 8 ohms/100m.
* Capacitancia mutua a 1 kHz: 6 nF/100m.
Completamente instalado, conectado y funcionando.
P2 84 0,00 0,00 0,00 84,00
0404 84,00 0,00 0,00
0405 Partida ud Toma de voz/dat.de eje.en caja portamecan... 84,00 0,00 0,00
Toma de voz/datos de ejecución en caja
portamecanismos, compuesta por mecanismo doble
tipo RJ45 UTP categoría 6A, placa y elementos de
adaptación a caja portamecanismos, con conexión por
desplazamiento de aislante (IDC) y cumpliendo la
designación correspondiente de la norma internacional
(ISO) IEC 11801 incluso accesorios y conectores.
Completamente instalada. Marca/modelo: SYSTIMAX‐
MGS600‐246 GigaSpeed X10D, referencia 760092411 o
equivalente Completamente instalado y terminado
según pliego de condiciones técnicas, incluso
adaptador para montaje en caja.
P2 84 0,00 0,00 0,00 84,00
0405 84,00 0,00 0,00
0406 Partida ud Certificación para enlace de voz y datos, registros y
emisión de
80,00 0,00 0,00
Certificación para enlace de voz y datos, con registros y
emisión de certificados de la calidad de la transmisión
de acuerdo con la clase del enlace y categoría de sus
componenetes, tanto de las nuevas tomas como de las
existentes. Incluye la puesta en servicio, etiquetado y
pruebasP3 80 0,00 0,00 0,00 80,00
0406 80,00 0,00 0,00
04 1 0,00 0,00
05 Capítulo MECANICAS 1 0,00 0,00
0501 Capítulo Fontaneria / Saneamiento FASE 2 1,00 0,00 0,00
050101 Partida ud INST. P. UNIPIPE WIRSBO F‐C BAÑERA 2,00 0,00 0,00
Instalación de fontanería para una Bañera realizada
con tuberías multicapa UNIPIPE PERT‐AL‐PERT para la
red de agua fria y caliente, utilizando el sistema M‐
Fitting para su conexión, incluso aislamiento exterior
pra tuberias con coquilla de espuma elastomerica de
conductividad térmica menor que 0.04W/mK y de
10mm de espesor para AFS y 30mm para ACS, con y sin
barrera de vapor para AFS y ACS, reacción al fuego BL‐
S3d0, bajadas empotradas bajo flexible corrugado
color azul‐rojo de diametro inmediatamente superior a
la tubería de conexión del aparato sanitario, con
tuberías de PVC serie B para la red de desagüe y bote
sifónico para evacuación interior de Aseos hasta
colector, bajante o arqueta previsto en proyecto,
totalmente terminada según descripción en planos,
memoria, bases de cálculo, especificaciones técnicas
del proyecto e indicaciones de la D.F y normativa
vigente.
Planta Segunda aseos 2 0,00 0,00 0,00 2,00
050101 2,00 0,00 0,00
050102 Partida ud INST. P. UNIPIPE WIRSBO F‐C LAVABO 5,00 0,00 0,00
Instalación de fontanería para un lavabo realizada con
tuberías multicapa UNIPIPE PERT‐AL‐PERT para la red
de agua fria y caliente, utilizando el sistema M‐Fitting
para su conexión, incluso aislamiento exterior pra
tuberias con coquilla de espuma elastomerica de
conductividad térmica menor que 0.04W/mK y de
10mm de espesor para AFS y 30mm para ACS, con y sin
barrera de vapor para AFS y ACS, reacción al fuego BL‐
S3d0, bajadas empotradas bajo flexible corrugado
color azul‐rojo de diametro inmediatamente superior a
la tubería de conexión del aparato sanitario, con
tuberías de PVC serie B para la red de desagüe y sifón
individual para evacuación interior de Aseos hasta
colector, bajante o arqueta previsto en proyecto,
totalmente terminada según descripción en planos,
memoria, bases de cálculo, especificaciones técnicas
del proyecto e indicaciones de la D.F y normativa
vigente.
Planta Segunda aseos 5 0,00 0,00 0,00 5,00
050102 5,00 0,00 0,00
050103 Partida ud INST. P. UNIPIPE WIRSBO F‐C TERMO 2,00 0,00 0,00
Instalación de fontanería para un Termoacumulador
realizada con tuberías multicapa UNIPIPE PERT‐AL‐PERT
para la red de agua fria y caliente, utilizando el sistema
M‐Fitting para su conexión, incluso aislamiento exterior
pra tuberias con coquilla de espuma elastomerica de
conductividad térmica menor que 0.04W/mK y de
10mm de espesor para AFS y 30mm para ACS, con y sin
barrera de vapor para AFS y ACS, reacción al fuego BL‐
S3d0, incluso llaves de corte, valvula reductora de
presión, y tuberías de PVC serie B para la red de
desagüe, totalmente terminada según descripción en
planos e indicaciones de la D.F y normativa vigente.
Planta Segunda aseos 2 0,00 0,00 0,00 2,00
050103 2,00 0,00 0,00
050104 Partida ud INST. P. UNIPIPE WIRSBO INODORO 5,00 0,00 0,00
Instalación de fontanería para un inodoro realizada con
tuberías multicapa UNIPIPE PERT‐AL‐PERT para la red
de agua fria, utilizando el sistema M‐Fitting para su
conexión, incluso aislamiento exterior pra tuberias con
coquilla de espuma elastomerica de conductividad
térmica menor que 0.04W/mK y de 10mm de espesor
para AFS, con barrera de vapor, reacción al fuego BL‐
S3d0, bajadas empotradas bajo flexible corrugado
color azul de diametro inmediatamente superior a la
tubería de conexión del aparato sanitario, incluso p.p.
de bajante de PVC serie B de diámetro 110 mm. y
manguetón de enlace para el inodoro, totalmente
terminada según descripción en planos e indicaciones
de la D.F y normativa vigente.
Planta Segunda aseos 5 0,00 0,00 0,00 5,00
050104 5,00 0,00 0,00
050106 Partida ud LAV.65x51 C/PED. S.NORMAL COL. 5,00 0,00 0,00
Lavabo de porcelana vitrificada en blanco, de 65x51
cm. colocado con pedestal y con anclajes a la pared,
con grifería monomando cromada de marca Ramon
Soler o aprobado por la D.F, con rompechorros, incluso
válvula de desagüe de 32 mm., llaves de escuadra de
1/2" cromadas, y latiguillos flexibles de 20 cm. y de
1/2", Completamente instalado y funcionando.
Planta Segunda aseos 5 0,00 0,00 0,00 5,00
050106 5,00 0,00 0,00
050107 Partida ud INOD.T.BAJO COMPL. S.NORMAL BLA. 5,00 0,00 0,00
Inodoro de porcelana vitrificada blanco, de tanque
bajo, serie normal colocado mediante tacos y tornillos
al solado, incluso sellado con silicona, y compuesto
por: taza, tanque bajo con tapa y mecanismos de
boton de doble descarga, asiento con tapa lacados,
con bisagras de acero, instalado, incluso con llave de
escuadra de 1/2" cromada y latiguillo flexible de 20 cm.
y de 1/2", Completamente instalado y funcionando.
Planta Segunda aseos 5 0,00 0,00 0,00 5,00
050107 5,00 0,00 0,00
050110 Partida ud BOTE SIFÓNICO PVC D=110 COLG. 1,00 0,00 0,00
Suministro y colocación de bote sifónico de PVC, de
110 mm. de diámetro, colocado suspendido del
forjado, con tres entradas de 40 mm., y una salida de
50 mm., y con tapa de acero inoxidable atornillada y
con lengüeta de caucho a presión para evitar la salida
de olores, instalado, incluso con conexionado de las
canalizaciones que acometen y colocación del ramal de
salida hasta el manguetón del inodoro, con tubería de
PVC de 50 mm. de diámetro, Completamente instalado
y funcionando.
Planta Segunda aseos 1 0,00 0,00 0,00 1,00
050110 1,00 0,00 0,00
050111 Partida m. COLECTOR COLGADO PVC D=110 mm. 18,00 0,00 0,00
Colector de saneamiento colgado de PVC liso color gris,
de diámetro 110 mm. y con unión por encolado;
colgado mediante abrazaderas metálicas, incluso p.p.
de piezas especiales en desvíos y medios auxiliares,
Completamente instalado y funcionando.
Planta Segunda aseos 18 0,00 0,00 0,00 18,00
050111 18,00 0,00 0,00
050112 Partida m. BAJANTE PVC SERIE B J.PEG. 125 mm. 21,00 0,00 0,00
Bajante de PVC serie B junta pegada, de 125 mm. de
diámetro, con sistema de unión por enchufe con junta
pegada (EN1453), colocada con abrazaderas metálicas,
instalada, incluso con p.p. de piezas especiales de PVC,
funcionando.Planta Segunda aseos 21 0,00 0,00 0,00 21,00
050112 21,00 0,00 0,00
050113 Partida ud Acumulador de agua caliente sanitaria de 50 l. de
capacidad, en
2,00 0,00 0,00
Acumulador de agua caliente sanitaria de 50 l. de
capacidad, construido en chapa de acero vitrificado y
cubierta de acero esmaltado, con aislamiento de
poliuretano inyectado de alta densidad. Equipado con
boca de inspección, orificios de conexión y ánodo de
magnesio.Completamente instalado. Marca/modelo:
FAGOR‐Confor M30 Eco 1200 W. o equivalente
aprobado por D.F.
Planta Segunda aseos 2 0,00 0,00 0,00 2,00
050113 2,00 0,00 0,00
050115 Partida ud Conexionado a la instalación existente de saneamiento
, incluyen
2,00 0,00 0,00
Conexionado a la instalación existente de saneamiento
, incluyendo formación de nuevas bajantes y los
trabajos y materiales necesarios para realizar estas
tareas según especificaciones técnicas y dejar la
instalación completamente terminada.
PLANTA SEGUNDA 2 0,00 0,00 0,00 2,00
050115 2,00 0,00 0,00
050116 Partida ud Bañera de Porcelana, color blanca, de 1200x700 mm,
desagüe croma
2,00 0,00 0,00
Bañera de Porcelana, color blanca, de 1200x700 mm
con desagüe cromado de 40 mm, rebosadero, fondo
antideslizante y pies de fijación regulables.
Completamente instalada. Marca/modelo: ROCAP2 2 0,00 0,00 0,00 2,00
050116 2,00 0,00 0,00
0501 1,00 0,00 0,00
0502 Capítulo Ventilación FASE 2 1,00 0,00 0,00
050201 Partida ud Rejilla de retorno, construida en aluminio, de 225 x 125
mm, con
2,00 0,00 0,00
Rejilla de retorno con referencia RE01, construida en
aluminio, de 225 x 125 mm, con lamas horizontales
ajustables individualmente y premarco, acabado
LACADO COLOR A DEFINIR POR DF , con todos sus
elementos de fijación. Completamente instalada.
Marca/modelo: TROX‐ AT/AG o equivalente aprobado
por D.F.
Según fichas técnicas de proyectoPlanta Segunda aseos 2 0,00 0,00 0,00 2,00
050201 2,00 0,00 0,00
050202 Partida ud Boca de extracción, construida en METAL, de 100 mm
de diámetro d
4,00 0,00 0,00
Boca de extracción con referencia BE01, construida en
METAL, de 100 mm de diámetro de cuello, con
regulación de caudal por rotación del disco central,
con todos sus elementos de fijación. Completamente
instalada. Marca/modelo: TROX ‐ LVS/100/G1 o
equivalente aprobado por D.F.
Según fichas técnicas de proyectoPlanta Segunda aseos 4 0,00 0,00 0,00 4,00
050202 4,00 0,00 0,00
050203 Partida ud Compuerta de sobrepresión de diametro 200 mm, con
lamas de alumi
2,00 0,00 0,00
Compuerta de sobrepresión de 200 mm de diametro,
con lamas de aluminio provistas de junta de
estanqueidad, con todos sus elementos de fijación.
Completamente instalada. Marca/modelo: S&P ‐ CAR
200 o equivalente aprobado por D.F..
Según fichas técnicas de proyectoPlanta Segunda aseos 2 0,00 0,00 0,00 2,00
050203 2,00 0,00 0,00
050204 Partida m Conducto circular helicoidal, en plancha de acero
galvanizado cl
1,00 0,00 0,00
Conducto circular helicoidal, construido en plancha de
acero galvanizado clase B, de 125 mm de diámetro y
espesores según la norma UNE 100‐102‐88, con pp de
juntas, accesorios, soportes y aberturas de servicio
según IT1.1.4.3.4 y UNE‐ENV 12097. Completamente
instalado. Marca/modelo: conductaire o equivalente
aprobado por D FPlanta Segunda aseos 1 0,00 0,00 0,00 1,00
050204 1,00 0,00 0,00
050205 Partida m Conducto circular helicoidal, en plancha de acero
galvanizado cl
6,00 0,00 0,00
Conducto circular helicoidal, construido en plancha de
acero galvanizado clase B, de 160 mm de diámetro y
espesores según la norma UNE 100‐102‐88, con pp de
juntas, accesorios, soportes y aberturas de servicio
según IT1.1.4.3.4 y UNE‐ENV 12097. Completamente
instalado. Marca/modelo: conductaire o equivalente
aprobado por D FPlanta Segunda aseos 6 0,00 0,00 0,00 6,00
050205 6,00 0,00 0,00
050206 Partida m Conducto circular helicoidal, en plancha de acero
galvanizado cl
5,00 0,00 0,00
Conducto circular helicoidal, construido en plancha de
acero galvanizado clase B, de 200 mm de diámetro y
espesores según la norma UNE 100‐102‐88, con pp de
juntas, accesorios, soportes y aberturas de servicio
según IT1.1.4.3.4 y UNE‐ENV 12097. Completamente
instalado. Marca/modelo: conductaire o equivalente
aprobado por D FPLANTA SEGUNDA 5 0,00 0,00 0,00 5,00
050206 5,00 0,00 0,00
050208 Partida m Conducto circular flexible, de 100 mm de diámetro, en
aluminio r
2,00 0,00 0,00
Conducto circular flexible, de 100 mm de diámetro,
construido en aluminio resistente y alma de acero en
espiral, con p.p. de accesorios y soportes.
Completamente instalado.Planta Segunda aseos 2 0,00 0,00 0,00 2,00
050208 2,00 0,00 0,00
050209 Partida ud Ventilador helicocentrífugo para conducto circular, con
referenc
2,00 0,00 0,00
Ventilador helicocentrífugo para conducto circular, con
referencia VE01 , de las siguientes características:
‐ Caudal de aire: 125 l/s
‐ Presión estática disponible: 130 AP
‐ Potencia motor: 0,5 kW
‐ Potencia sonora: 43 dB(A)
‐ Marca/modelo: S&P ‐ TD‐MIXVENT 500/150 o
equivalente aprobado por D.F. .
Completamente instalado.
Según ficha técnica de proyecto.
Planta Segunda aseos 2 0,00 0,00 0,00 2,00
050209 2,00 0,00 0,00
050210 Partida ud Alimentación a VE01 con cable de cobre RZ1‐K 0,6/1
kV, tubo de
2,00 0,00 0,00
Alimentación a VE01, incluyendo cables y canalización
a receptor y parte proporcional de línea desde cuadro
de zona.
Características:
Derivación a receptor: Cabla de cobre RZ1‐K 0,6/1 kV,
tubo de material aislante rígido no propagador de la
llama y de acuerdo con la norma UNE‐EN 50086‐1,
protección superficial fija y dimensionado según ITC‐BT‐
21. Cajas aislantes IP.55 con tapa atornillada y entradas
elásticas/roscadas.
Línea desde cuadro: Cable de cobre RZ1‐K 0,6/1 kV
bandeja metálica perforada no propagador de la llama
y de acuerdo con la norma UNE‐EN 50085‐1 con tapa,
accesorios y soportaciones.
Configuración del cable y sección de los conductores
según esquema unifilar del proyecto. Completamente
Planta Segunda aseos 2 0,00 0,00 0,00 2,00
050210 2,00 0,00 0,00
0502 1,00 0,00 0,00
0503 Capítulo Radiadores Ampliacion 1,00 0,00 0,00
050301 Partida ud Conexionado de la instalación a redes existente de
calefacción
4,00 0,00 0,00
Conexionado a la instalación existente de calefacción,
incluyendo picajes y vaciados, trabajos y materiales
necesarios para realizar estas tareas, manteniendo
siempre en servicio las instalaciones no afectadas en el
edificio. Si durante estos trabajos algún elemento
tuviera desperfectos, éste, se sustituirá por otro de las
mismas características, cumpliendo las especificaciones
técnicas y dejando la instalación completamente
terminada.
PLANTA SEGUNDA 4 0,00 0,00 0,00 4,00
050301 4,00 0,00 0,00
050302 Partida m Tubería de cobre duro estirado, según UNE EN‐1057,
de 18 mm de d
24,00 0,00 0,00
Tubería de cobre duro estirado, según UNE EN‐1057,
de 18 mm de diámetro y de 1 mm de espesor, con p.p.
de accesorios soldados por capilaridad y elementos de
sujeción. Completamente instalada.PLANTA SEGUNDA 24 0,00 0,00 0,00 24,00
050302 24,00 0,00 0,00
050303 Partida m Aislamiento tuberías de 18 mm a base de coquilla de
espuma elast
24,00 0,00 0,00
Aislamiento exterior para tuberías de Calefacción de 18
mm de diámetro exterior a base de coquilla de espuma
elastomérica de conductividad térmica menor que 0,04
W/(m.K) y de 30 mm de espesor o espesor equivalente
y reacción al fuego BL‐S3,d0, incluyendo p.p. de
accesorios y válvulas. Completamente instalado y
señalizado según normas DIN/UNE. Marca/modelo: K‐
FLEX / ST o equivalente aprobado por D.F.
PLANTA SEGUNDA 24 0,00 0,00 0,00 24,00
050303 24,00 0,00 0,00
0503 1,00 0,00 0,00
05 1 0,00 0,00
06 Capítulo OBRA CIVIL 1 0,00 0,00
0601 Capítulo Demoliciones 1,00 0,00 0,00
060101 Partida m2 DESPEJE Y RETIRADA DE MOBILIARIO 169,40 0,00 0,00
Despeje y retirada de mobiliario y demás enseres
existentes por medios manuales, incluso retirada a pie
de carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de
medios auxiliares.Planta segunda, dcho. 1 y 2 2 6,20 4,25 0,00 52,70
Dcho. 3 1 3,05 4,25 0,00 12,96
Dcho. 4 1 3,25 4,80 0,00 15,60
1 1,30 3,15 0,00 4,10
1 1,95 1,50 0,00 2,93
Dcho.5 1 3,70 3,15 0,00 11,66
Sala reuniones 1 5,05 5,75 0,00 29,04
Dcho. 6 y 7 2 3,20 4,30 0,00 27,52
Dcho. 8 1 3,00 4,30 0,00 12,90
060101 169,40 0,00 0,00
060102 Partida m2 LEVANT.CARP.EN TABIQUES MANO 15,48 0,00 0,00
Levantado de carpintería de cualquier tipo en tabiques,
incluidos cercos, hojas y accesorios, por medios
manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a
pie de carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de
medios auxiliares, sin medidas de protección
colectivasPlanta Segunda aseos 8 0,00 0,90 2,15 15,48
060102 15,48 0,00 0,00
060103 Partida ud LEVANTADO PUERTA DE MADERA RECUPERAR 1,00 0,00 0,00
Levantado de puerta, incluso marcos, hojas y
accesorios de hasta 3 m2, con aprovechamiento del
material para su posterior restauración y retirada del
mismo, con recuperación de herrajes, sin incluir
transporte a almacén, según NTE/ADD‐18.PLANTA SEGUNDA 1 0,00 0,00 0,00 1,00
060103 1,00 0,00 0,00
060104 Partida m2 DEMOLIC.ALICATADOS A MANO 130,44 0,00 0,00
Demolición de alicatados de plaquetas recibidos con
pegamento, por medios manuales, incluso limpieza y
retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a
vertedero y con p.p. de medios auxiliares.
PLANTA SEGUNDA 6 1,65 0,00 3,00 29,70
2 1,70 0,00 3,00 10,20
2 1,95 0,00 3,00 11,70
2 1,00 0,00 3,00 6,00
6 0,95 0,00 3,00 17,10
2 1,80 0,00 3,00 10,80
2 1,60 0,00 3,00 9,60
4 1,40 0,00 3,00 16,80
4 1,95 0,00 3,00 23,40
6 1,45 0,00 3,00 26,10
Deducciones ‐10 0,90 0,00 2,15 ‐19,35
Deducciones ‐6 0,90 0,00 2,15 ‐11,61
060104 130,44 0,00 0,00
060105 Partida m2 DEMOL.TABIQUE LAD.HUECO SENC. 38,00 0,00 0,00
Demolición de tabiques de ladrillo hueco sencillo, por
medios manuales, incluso limpieza y retirada de
escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y
con p.p. de medios auxiliares.PLANTA SEGUNDA 1 1,65 0,00 4,00 6,60
1 3,00 0,00 4,00 12,00
1 1,95 0,00 4,00 7,80
2 1,45 0,00 4,00 11,60
060105 38,00 0,00 0,00
060106 Partida m2 DEMOL.SOLADO BALDOSAS C/MART. 20,49 0,00 0,00
Demolición de pavimentos de baldosas hidráulicas,
terrazo, cerámicas o de gres, por medios mecánicos,
incluso limpieza y retirada de escombros a pie de
carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de medios
auxiliares, sin medidas de protección colectivas.
PLANTA SEGUNDA 1 1,60 1,65 0,00 2,64
1 1,70 1,40 0,00 2,38
1 1,00 0,30 0,00 0,30
1 1,80 1,65 0,00 2,97
3 0,95 1,45 0,00 4,13
1 1,95 1,95 0,00 3,80
1 1,40 1,65 0,00 2,31
1 1,00 1,95 0,00 1,95
060106 20,49 0,00 0,00
060107 Partida m2 DEMOL.F.TECHO CONT.ESCAYOLA 20,49 0,00 0,00
Demolición de falsos techos continuos de placas de
escayola, yeso, corcho o material similar, por medios
manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a
pie de carga, sin transporte al vertedero y con p.p. de
medios auxiliares.I.d. p.p. anterior 1 20,49 0,00 0,00 20,49
060107 20,49 0,00 0,00
060108 Partida m2 LIMPIEZA/RELLENO ARENA S/FORJ. 189,89 0,00 0,00
Limpieza de escombros y rellenos de arena sobre
forjados, por medios manuales, dejándolos rastreados
y preparados para posteriores trabajos, incluso
retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a
vertedero y con p.p. de medios auxiliares, sin medidas
de protección colectivasI.d. p.p. anterior 1 20,49 0,00 0,00 20,49
I.d. p.p. 1.1. 1 169,40 0,00 0,00 169,40
060108 189,89 0,00 0,00
060109 Partida m2 LIMPIEZA DE FORJADOS A MANO 189,89 0,00 0,00
Barrido y limpieza de forjados por medios manuales,
dejándolos preparados para posteriores trabajos de
replanteo, etc., incluso retirada de escombros a pie de
carga, sin transporte a vertedero y con p.p. de medios
auxiliares, sin medidas de protección colectivas.
I.d. p.p. anterior 1 189,89 0,00 0,00 189,89
060109 189,89 0,00 0,00
060110 Partida m2 DEMOL.PARQUET I/SOL.C/MAR.EL. 169,40 0,00 0,00
Demolición de pavimentos de parquet, corcho,
moqueta, PVC, goma o tarima, incluida la solera/solado
base, con martillo eléctrico, incluso limpieza y retirada
de escombros a pie de carga, sin transporte a
vertedero y con p.p. de medios auxiliares, sin medidas
de protección colectivasId. p.p. 1.1. 1 169,40 0,00 0,00 169,40
060110 169,40 0,00 0,00
060111 Partida m2 LEVANT.PAV.MADERA I/RAST.MAN. 169,40 0,00 0,00
Levantado de pavimentos de madera sobre rastreles,
incluidos los rastreles, por medios manuales, incluso
limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin
transporte a vertedero y con p.p. de medios auxiliares,
sin medidas de protección colectivas.
Id. p.p. 1.1. 1 169,40 0,00 0,00 169,40
060111 169,40 0,00 0,00
0601 1,00 0,00 0,00
0602 Capítulo Particiones 1,00 0,00 0,00
060201 Partida m2 TABICÓN RASILLÓN 40x20x7 DIVISI. 35,60 0,00 0,00
Tabicón de rasillón de 30x15x7 cm. en divisiones,
recibido con pasta de yeso negro, i/p.p de replanteo,
aplomado y recibido de cercos, roturas, humedecido
de las piezas, limpieza y medios auxiliares, s/NTE‐PTL y
NBE‐FL‐90, medido deduciendo huecos superiores a 2
m2PLANTA SEGUNDA 1 1,40 4,00 0,00 5,60
1 1,65 4,00 0,00 6,60
2 1,45 4,00 0,00 11,60
1 2,95 4,00 0,00 11,80
060201 35,60 0,00 0,00
060202 Partida m2 RECIBIDO CERCOS EN TABIQUES 9,00 0,00 0,00
Recibido y aplomado de cercos en tabiquería, con
pasta de yeso negro.9 0,00 0,00 0,00 9,00
060202 9,00 0,00 0,00
0602 1,00 0,00 0,00
0603 Capítulo Revestimientos, solados y falsos techos. 1,00 0,00 0,00
060301 Partida m2 SOLADO GRES 20x20cm. 20,49 0,00 0,00
Solado de gres prensado en seco (BIIa‐BIb s/EN‐177),
en baldosas de 20x20cm. color blanco o suave, para
tránsito medio, recibido con mortero cola, s/i.
recrecido de mortero, i/rejuntado con lechada
tapajuntas y limpieza, S/NTE ‐RSR‐2, i/rodapié del
mismo material de 8x43 cm.,medido en superficie
realmente ejecutadaI.d. 1.15. 1 20,49 0,00 0,00 20,49
060301 20,49 0,00 0,00
060302 Partida m2 FALSO TECHO ESCAYOLA LISA C/FOSA 20,49 0,00 0,00
Falso techo de placas de escayola lisa de 100x60 cm.
con p.p. de foseado o moldura perimetral de 5x5 cm.,
recibida con esparto y pasta de escayola, i/repaso de
juntas, limpieza, montaje y desmontaje de andamios,
s/NTE‐RTC‐16, medido deduciendo huecos.
I.d. p.p. anterior 1 20,49 0,00 0,00 20,49
060302 20,49 0,00 0,00
060303 Partida m2 ALIC.AZULEJO BLANCO 15x15 cm 128,34 0,00 0,00
Alicatado con azulejo blanco 15x15 cm. (BIII s/EN 159),
recibido con mortero de cemento CEM II/A‐P 32,5 R y
arena de miga 1/6, i/p.p. de cortes, ingletes, piezas
especiales, rejuntado con lechada de cemento blanco
BL‐V 22,5 y limpieza, s/NTE‐RPA‐3, medido deduciendo
huecos superiores a 1 m2PLANTA SEGUNDA 4 0,80 3,00 0,00 9,60
2 2,95 3,00 0,00 17,70
4 1,40 3,00 0,00 16,80
6 0,95 3,00 0,00 17,10
6 1,45 3,00 0,00 26,10
1 0,60 3,00 0,00 1,80
2 1,40 3,00 0,00 8,40
‐9 0,90 2,15 0,00 ‐17,42
2 1,70 3,00 0,00 10,20
2 1,15 3,00 0,00 6,90
2 2,20 3,00 0,00 13,20
2 1,95 3,00 0,00 11,70
4 1,65 3,00 0,00 19,80
Deducciones planta segunda ‐7 0,90 2,15 0,00 ‐13,55
060303 128,34 0,00 0,00
060304 Partida m2 TARIMA PINO MELIX DE 9x2,2 cm. 169,40 0,00 0,00
Tarima de pino melix de 9x2,2 cm. de sección, clase I
(s/UNE 56809‐1), colocada a la española, i/p.p. de
rastreles de pino 7,5x2,5 cm. recibidos y nivelados con
pasta de yeso negro, acuchillado, lijado y tres manos
de barniz de dos componentes P6/8, i/p.p. de recortes
y rodapié del mismo material, s/NTE‐RSR‐13, medida la
superficie ejecutadaI.d. p.p. 1.19 1 169,40 0,00 0,00 169,40
060304 169,40 0,00 0,00
0603 1,00 0,00 0,00
0604 Capítulo Pintura y varios 1,00 0,00 0,00
Pintura y varios
060401 Partida m2 PINT.PLAST.ACRIL.MATE LAVAB.B/COLOR 1.125,35 0,00 0,00
Pintura plástica acrílica lisa mate lavable profesional,
en blanco o pigmentada, sobre paramentos
horizontales y verticales, dos manos, incluso
imprimación y plastecido.1 1,50 4,00 0,00 6,00
6 5,10 4,00 0,00 122,40
1 5,80 4,00 0,00 23,20
6 1,45 4,00 0,00 34,80
2 7,20 4,00 0,00 57,60
2 9,00 4,00 0,00 72,00
1 1,75 1,45 0,00 2,54
1 1,95 4,00 0,00 7,80
6 3,15 4,00 0,00 75,60
1 3,50 4,00 0,00 14,00
1 3,30 4,00 0,00 13,20
6 4,30 4,00 0,00 103,20
1 1,40 4,00 0,00 5,60
2 7,20 1,90 0,00 27,36
2 3,00 4,00 0,00 24,00
4 6,25 4,00 0,00 100,00
1 1,10 2,95 0,00 3,25
2 3,10 4,00 0,00 24,80
1 3,20 4,00 0,00 12,80
2 5,75 4,00 0,00 46,00
1 1,60 1,00 0,00 1,60
Techos I.d. p.p. 4.2. 1 20,49 0,00 0,00 20,49
I.d. p.p. 4.4 1 169,40 0,00 0,00 169,40
Patio 2 11,40 1,90 0,00 43,32
Distribución 2 1,55 1,45 0,00 4,50
Escalera 1 3,50 5,00 0,00 17,50
Paredes 7 3,30 4,00 0,00 92,40
060401 1.125,35 0,00 0,00
060402 Partida ud P.P. PLAFÓN P.MELIX/MUKALI 9,00 0,00 0,00
Puerta de paso ciega normalizada, serie alta, con
tablero plafón moldeado similar a las existentes en
despachos(CPP) de pino melix/mukali para pintar,
incluso precerco de pino 70x35 mm., galce o cerco
visto de pino melix macizo 70x30 mm., tapajuntas lisos
macizos de pino melix 70x10 mm. en ambas caras, y
herrajes de colgar, de cierre y manivelas con muletilla
para condena de latón, montada, incluso p.p. de
medios auxiliares9 0,00 0,00 0,00 9,00
060402 9,00 0,00 0,00
060403 Partida m2 ESMALTE SATINADO S/MADERA 165,02 0,00 0,00
Pintura al esmalte satinado sobre carpintería de
madera, i/lijado, imprimación, plastecido, mano de
fondo y acabado con una mano de esmalte.4 6,25 0,00 0,15 3,75
7 1,40 0,00 0,15 1,47
2 3,75 0,00 0,15 1,13
1 2,80 0,00 2,40 6,72
2 1,30 0,00 0,15 0,39
2 10,20 0,00 0,15 3,06
6 4,35 0,00 0,15 3,92
1 1,10 0,00 0,15 0,17
4 1,40 0,00 2,40 13,44
4 1,15 0,00 3,15 14,49
3 3,30 0,00 0,15 1,49
2 9,00 0,00 0,15 2,70
1 2,00 0,00 0,15 0,30
3 5,10 0,00 0,15 2,30
2 1,95 0,00 0,15 0,59
1 3,25 0,00 0,15 0,49
2 5,75 0,00 0,15 1,73
6 3,15 0,00 0,15 2,84
Distribución 8 0,00 1,00 2,15 17,20
Puertas despachos 12 0,00 1,00 2,15 25,80
Despachos doble hoja 4 0,00 1,50 2,15 12,90
Aseos 18 0,00 1,00 2,15 38,70
Rodapiié 6 4,40 0,00 0,15 3,96
Ventanas 2 1,15 0,00 2,40 5,52
060403 165,02 0,00 0,00
0604 1,00 0,00 0,00
06 1 0,00 0,00
07 Capítulo VARIOS 1 0,00 0,00
0701 Partida ud Conjunto de ayudas de obra civil para dejar las
instalaciones
1,00 0,00 0,00
Conjunto de ayudas de obra civil para dejar todas las
instalaciones objeto de proyecto completamente
terminadas, incluyendo:
Apertura y tapado de rozas.
Apertura de agujeros en paramentos tanto en
horizontales como verticales.
Colocación de pasamuros.
Fijación de soportes.
Construcción de bancadas y hornacinas.
Construcción de nueva bancada para CGBT similar a la
existente
Colocación y recibido de cajas para elementos
empotrados.
Apertura de agujeros en falsos techos de todo tipo y
materiales.
Descarga y elevación de materiales (si no precisan
transportes especiales).
Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones.
Soporte de placas solares y fotovoltaicas.
Tapas para registro en montantes y falsos techos de
todo tipo y material para instalaciones.
Tapas de arquetas en todo tipo de suelos.
En general, todo aquello necesario (material y mano de
obra) para el montaje de la instalación i coordinación
con obra civil y arquitectura, de acuerdo con las
instrucciones de la dirección facultativa de obra.
GENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
0701 1,00 0,00 0,00
0702 Partida ud Relleno y sellado de huecos abiertos para paso de
instalaciones
1,00 0,00 0,00
Relleno y sellado de todos los huecos abiertos para
paso de instalaciones entre sectores de incendios, a
base de productos adecuados para conseguir el grado
de resistencia al fuego exigido al elemento
compartimentador; según las instalaciones se usarán
los siguientes productos:
Bandejas y cables: pasamuros con estanqueidad al
fuego (EI 240) homologado según norma UNE‐EN 1366‐
3, formados por módulos compuestos por tubos de
acero galvanizado que disponen de material
intumescente en su interior y fijados medianter placas
sellantes de acero con material ignífugo.
Tuberías y conductos: mortero para sellado ignífugo de
alta densidad, resinas termoplásticas y/o masillas a
base de siliconas intumescentes.
Para huecos de grandes dimensiones se emplearán
como relleno bolsas de fibras minerales de alta
estabilidad térmica con materiales intumescentes para
el sellado de penetraciones.
Incluyendo todo aquello necesario para el montaje e
instalación, completamente realizado según
Especificaciones Técnicas del fabricante del producto y
aplicado en cada caso según coordinación de la1 0,00 0,00 0,00 1,00
0702 1,00 0,00 0,00
0703 Partida ud Preparación de toda la documentación de obra 1,00 0,00 0,00
Preparación de toda la documentación de obra de las
instalaciones según pliego de condiciones generales e
instrucciones de la D.F., comprendiendo:
‐ Planos de detalle y de montaje en soporte informático
(AUTOCAD) según indicaciones de la D.F.
‐ Planos final de obra de la instalación realmente
ejecutada (3 copias aprobadas por la D.F.).
‐Esquemas de principio de la instalación, cuadros
sinópticos y esquemas de control.
‐ Se entregará un ejemplar enmarcado de estos
documentos para colocar en la sala de máquinas
correspondiente.
‐ Planos de las instalaciones, marcando recorridos
(canalizaciones, conductos o tuberías, según el caso) y
situación de elementos.
‐ Memorias, bases de cálculo y cálculos,
especificaciones técnicas, estado de mediciones finales
y presupuesto final actualizados según lo realmente
ejecutado (3 copias aprobadas por la D.F.).
‐ Documentación final de obra: pruebas realizadas,
instrucciones de operación y mantenimiento, relación
de suministradores, etc. (3 copias aprobadas por la
D.F.)
‐ Resultados de pruebas realizadas.
‐ Listado de los equipos instalados, reflejando las
características principales.
‐ Ficha técnica de cada uno de los equipos, en el que
aparezca el código del equipo, su descripción, la zona a
la que da servicio, una fotografía del equipo, fotografía
de la placa de características del equipo (si tiene), la
fecha de fabricación, la fecha de puesta en
funcionamiento, el número de serie, y las principales
características técnicas.
‐ Listado de los equipos del inventario de instalaciones
que se han eliminado.
‐ Manuales de instalación, funcionamiento y
1 0,00 0,00 0,00 1,00
0703 1,00 0,00 0,00
0704 Partida ud Legalización de todas las instalaciones 1,00 0,00 0,00
Legalización de todas las instalaciones del proyecto,
incluyendo la preparación y visados de proyectos en el
Colegio Profesional correspondiente y la presentación y
seguimiento hasta buen fin de los expedientes ante los
Servicios Territoriales de Industria y Entidades
Colaboradoras, incluso el abono de las tasas
correspondientes. Se incluyen la posibilidad de tener
que realizarse por partes en función de las fases de
ejecución. Incluidos todos los trámites administrativos
que haya que realizar con cualquier organismo oficial
para llevar a buen término las instalaciones, así como
el contrato de mantenimiento preceptivo y obligatorio
que marque el Servicio de Industria ante la
presentación del expediente.
1 0,00 0,00 0,00 1,00
0704 1,00 0,00 0,00
0705 Partida ud Control Calidad y Pruebas según especificaciones del
PCC de las
1,00 0,00 0,00
Control de Calidad y Pruebas según especificaciones
del Protocolo del Control de Calidad de las
instalaciones
Esta partida deberá respetarse con el importe indicado,
no pudiendo estar repartida en el conjunto de las
partidas del ppto. ni verse disminuïda por la baja que
en su caso pueda afectar al presupuesto
1 0,00 0,00 0,00 1,00
0705 1,00 0,00 0,00
07 1 0,00 0,00
08 Capítulo SEGURIDAD Y SALUD 1 0,00 0,00
0801 Partida PA SEGURIDAD Y SALUD 1,00 0,00 0,00
Conjunto de costes para la realización, control, gestión
y supervsión del plan de seguridad y salud, incluyendo
las partidas para su correcta ejecuciónGENERALES 1 0,00 0,00 0,00 1,00
0801 1,00 0,00 0,00
0802 Partida ud EXTINTOR POLVO ABC 3 kg. PR.INC. 2,00 0,00 0,00
Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa de
eficacia 13A/55B, de 3 kg. de agente extintor, con
soporte, manómetro comprobable y boquilla con
difusor, según norma EN‐3:1996. Medida la unidad
instalada. s/R.D. 486/97.2 0,00 0,00 0,00 2,00
0802 2,00 0,00 0,00
0803 Partida ud CASCO DE SEGURIDAD 4,00 0,00 0,00
Casco de seguridad con arnés de adaptación.
Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.4 0,00 0,00 0,00 4,00
0803 4,00 0,00 0,00
0804 Partida ud GAFAS CONTRA IMPACTOS 2,00 0,00 0,00
Gafas protectoras contra impactos, incoloras,
(amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97
y R.D. 1407/92.2 0,00 0,00 0,00 2,00
0804 2,00 0,00 0,00
0805 Partida ud GAFAS ANTIPOLVO 2,00 0,00 0,00
Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas,
(amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97
y R.D. 1407/92.2 0,00 0,00 0,00 2,00
0805 2,00 0,00 0,00
0806 Partida ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO 2,00 0,00 0,00
Semi‐mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3
usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
2 0,00 0,00 0,00 2,00
0806 2,00 0,00 0,00
08 1 0,00 0,00
09 Capítulo GESTION DE RESIDUOS 1 0,00 0,00
0901 Partida PA Gestíon de residuos 1,00 0,00 0,00
Recogida, almacenamiento clasificado y gestión de los
residuos generados en las obras. Incluye realización de
inventario de los residuos peligrosos que se generen.
1 0,00 0,00 0,00 1,00
0901 1,00 0,00 0,00
0902 Partida ud ALQ. CONTENEDOR 4 m3. 20,00 0,00 0,00
Servicio de entrega y recogida de contenedor de 4 m3.
de capacidad, colocado a pie de carga y considerando
una distancia no superior a 10 km.20 0,00 0,00 0,00 20,00
0902 20,00 0,00 0,00
0903 Partida m3 CARGA ESCOMBROS S/DUMPER MANO 65,44 0,00 0,00
Carga de escombros sobre dumper o camión pequeño,
por medios manuales, a granel, y considerando dos
peones ordinarios en la carga, sin incluir transporte, sin
medidas de protección colectivas.
65,44 0,00 0,00 0,00 65,44
0903 65,44 0,00 0,00
09 1 0,00 0,00
CEMFI 1 0,00 0,00
SUSTITUCION DETERMO EXISTENTE
POR TERMO DE 30L
SUSTITUCION DETERMO EXISTENTE
POR TERMO DE 50L
SUSTITUCION DETERMO EXISTENTE
POR TERMO DE 50L
RADIADOR EXISTENTE
RADIADOR EXISTENTE
CONEXIÓN A SHUNTEXISTENTE CONEVACUACION EN
CUBIERTA
CONEXIÓN ACONDUCTO DECHAPA Ø400
EXISTENTE CONEVACUACION EN
CUBIERTA
VERTICAL DETUBERIAS
EXISTENTESEMPOTRADAS A
RADIADORES
CONEXIÓN ACONDUCTO DECHAPA Ø400
EXISTENTE CONEVACUACION EN
CUBIERTA
AF. Agua Fría.AC. Agua Caliente.
Material Tubería : Multicapa
(l/s)CaudalAparato Código Conexión
DiámetroAF. AC. FLx.Suministro
DesagüeDiámetro
AF. AC.
AF.AF. AC.
AF.
AF. AC.
AF.MC20MC32
MC20
MC20MC20MC20
Ø40
Ø40Ø40Ø100
Ø50
0Fregadera domestica F
Inodoro depósito
UrinarioLavabo
ULI
Grifo limpieza
Ducha D
GL 0,30
0,200,20
0,150,100,10
Ø40Ø50
Ø40
Ø50
BAJANTE Ø125
DISTANCIAMÁXIMA HASTA
BAJANTEPENDIENTE
LAVABO
BIDET
BAÑERA/DUCHA
4 m.
4 m.
--
2.5% a 5%
>10%
2.5% a 5%
APARATO
SECCIÓN-SALIDA DE INODORO VERTICAL
TUBERÍA DE EVACUACIÓNØ110mm
INJERTO SIMPLE 87°30' M-HØ110mm
SALIDA WC SISTEMA CONJUNTA DE LABIOS Ø110mm
MANGUITO CONCÉNTRICOFLEXIBLE WC Ø110mm
TUBERÍA DE EVACUACIÓNØ110mm
ABRAZADERAISOFÓNICA Ø110mm
CODO 87° M-HØ110mm
INJERTO SIMPLE 87°30' M-HØ110mm
SECCIÓN-SALIDA DE INODORO HORIZONTAL
ABRAZADERAISOFÓNICA Ø110mm
SECCIÓN-SALIDA LAVABO
SIFÓN BOTELLA CROMADO(SALIDA 1 1/2¨)
PLAFÓN EMBELLECEDORØ40mm
ALARGADERA LISACROMADA DE 30cm
VÁLVULA CROMADA, CHAPA70mm, TAPÓN, CADENA YANILLA (1 1/2¨
CODO 87° H-H Ø40mm
TUBERÍA DE EVACUACIÓNØ40mm
CODO 87° H-H Ø40mm
PLANTA
SECCIÓN-SALIDA DUCHA
TUBERÍA DEEVACUACIÓN Ø40mm
CODO
ISS-5
RADIADOR EXISTENTE
VERTICAL DETUBERIAS
EXISTENTESEMPOTRADAS A
RADIADORES
RADIADOR EXISTENTE
RADIADOR EXISTENTE
RADIADOR EXISTENTE RADIADOR EXISTENTE
VERTICAL DETUBERIAS
EXISTENTESEMPOTRADAS A
RADIADORES
VERTICAL DETUBERIAS
EXISTENTESEMPOTRADAS A
RADIADORES
PREVISION DE RADIADOR
NUEVA VERTICAL DETUBERIAS
EMPOTRADAS PARAFUTUROS
RADIADORES
NUEVADISTRIBUCION DE
TUBERIAS AFUTURO RADIADOR
PREVISION DE RADIADOR PREVISION DE RADIADOR
PREVISION DE RADIADOR
NUEVA VERTICAL DETUBERIAS
EMPOTRADAS PARAFUTURO RADIADOR
(A)
DISTANCIA ENMETROS ENTRE SOPORTES
DIÁMETRODE TUBERIA
DN10DN15DN20DN25DN32DN40
DN50 o >
1,201,801,802,402,402,40
3
AISLAMIENTO
ANCLAJE HILTI/HKD O SIMILAR
ABRAZADERA CONAISLAMIENTO DEGOMA HILTI/FLAMCOO SIMILAR
0 SIMILARRAIL HILTI/FLAMCO
A
DIÁMETROTUBERÍA
1,20
1,80
1,80
2,40DN25
DN20
DN10
DN15
DISTANCIAEN METROS
ENTRESOPORTES
3
2,40
DN50 o >
DN40
DN32 2,40
ÁNGULO DE PERFILLAMINADO 20x20x2
SUSTITUCION DETERMO EXISTENTE
POR TERMO DE 50L
CONEXIÓN ACONDUCTO DECHAPA Ø400
EXISTENTE CONEVACUACION EN
CUBIERTA
SUSTITUCION DETERMO EXISTENTE
POR TERMO DE 30L
SUSTITUCION DETERMO EXISTENTE
POR TERMO DE 50L
PREVISION DE RADIADOR
CONEXIÓN ACONDUCTO DECHAPA Ø400
EXISTENTE CONEVACUACION EN
CUBIERTA
CONEXIÓN A SHUNTEXISTENTE CONEVACUACION EN
CUBIERTA
NUEVADISTRIBUCION DE
TUBERIAS AFUTURO RADIADOR
PREVISION DE RADIADOR
AF. Agua Fría.AC. Agua Caliente.
Material Tubería : Multicapa
(l/s)CaudalAparato Código Conexión
DiámetroAF. AC. FLx.Suministro
DesagüeDiámetro
AF. AC.
AF.AF. AC.
AF.
AF. AC.
AF.MC20MC32
MC20
MC20MC20MC20
Ø40
Ø40Ø40Ø100
Ø50
0Fregadera domestica F
Inodoro depósito
UrinarioLavabo
ULI
Grifo limpieza
Ducha D
GL 0,30
0,200,20
0,150,100,10
Ø40Ø50
Ø40
Ø50
BAJANTE Ø125
DISTANCIAMÁXIMA HASTA
BAJANTEPENDIENTE
LAVABO
BIDET
BAÑERA/DUCHA
4 m.
4 m.
--
2.5% a 5%
>10%
2.5% a 5%
APARATO
SECCIÓN-SALIDA DE INODORO VERTICAL
TUBERÍA DE EVACUACIÓNØ110mm
INJERTO SIMPLE 87°30' M-HØ110mm
SALIDA WC SISTEMA CONJUNTA DE LABIOS Ø110mm
MANGUITO CONCÉNTRICOFLEXIBLE WC Ø110mm
TUBERÍA DE EVACUACIÓNØ110mm
ABRAZADERAISOFÓNICA Ø110mm
CODO 87° M-HØ110mm
INJERTO SIMPLE 87°30' M-HØ110mm
SECCIÓN-SALIDA DE INODORO HORIZONTAL
ABRAZADERAISOFÓNICA Ø110mm
SECCIÓN-SALIDA LAVABO
SIFÓN BOTELLA CROMADO(SALIDA 1 1/2¨)
PLAFÓN EMBELLECEDORØ40mm
ALARGADERA LISACROMADA DE 30cm
VÁLVULA CROMADA, CHAPA70mm, TAPÓN, CADENA YANILLA (1 1/2¨
CODO 87° H-H Ø40mm
TUBERÍA DE EVACUACIÓNØ40mm
CODO 87° H-H Ø40mm
PLANTA
SECCIÓN-SALIDA DUCHA
TUBERÍA DEEVACUACIÓN Ø40mm
CODO
ISS-5