voeno-demogeografski karakteristiki na etni^kata i konfesionalnata ...
MEDIJSKA REPREZENTACIJA VSTOPA SLOVENIJE V EVROPSKO … · pasivno, vrojeno lastnost posameznika,...
Transcript of MEDIJSKA REPREZENTACIJA VSTOPA SLOVENIJE V EVROPSKO … · pasivno, vrojeno lastnost posameznika,...
UNIVERZA NA PRIMORSKEM FAKULTETA ZA HUMANISTI�NE ŠTUDIJE KOPER
Tina Rožac
MEDIJSKA REPREZENTACIJA VSTOPA SLOVENIJE V EVROPSKO UNIJO: DISKURZIVNA
ANALIZA IZBRANEGA SLOVENSKEGA �ASOPISJA Z OBEH STRANI SLOVENSKO-ITALIJANSKE MEJE
DIPLOMSKO DELO
Mentorica: doc. dr. Vesna Mikoli�Študijska smer: Slovenistika
Koper 2008
2
Hvala vsem, ki ste me spremljali na študijski poti: vsem profesorjem, ki ste mi med študijem pomagali odpirati nova obzorja, predvsem pa mentorici doc. dr. Vesni
Mikoli� za pomo� in tehtne nasvete pri izdelavi diplomskega dela, družini, fantu in prijateljem pa za moralno podporo in veliko potrpežljivosti.
3
���
�������������������� ���������������
������������ ��� ��������������������������������� ����� �� ���������������������� ����������� !� ��� ��"��"�������������������������������������������������"����������������������"��!����������������������������� �"�� #��� �����������
���������������$����������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������%�
�
�
� ���� �� ���� ���� ���� �������� ��� ��� �"����&���� � �������� ����� ����!'���
"��!� � � ������� ��� ����� "�� ����������� ����%� ("��� ���� ��� ��������� ��� ���
�"��� ��������� !� )������� ���� )���� � )����� �����������!%�
�
�����*��"!��������������������������������(��� ���� �"���� #�$�����������������������
4
MEDIJSKA REPREZENTACIJA VSTOPA SLOVENIJE V EVROPSKO UNIJO: diskurzivna analiza izbranega slovenskega �asopisja z obeh strani slovensko-italijanske meje
Diplomska naloga se ukvarja z vprašanji identitete, medijev, ideologije v povezavi z reprezentacijo v medijih. Avtorica primerja reprezentacijo vstopa Slovenije v Evropsko unijo v slovenskih lokalnih medijih na obeh straneh slovensko-italijanske meje. S pomo�jo specifi�ne diskurzivne analize dveh poglavitnih tiskanih medijev z obeh strani – Primorskega dnevnika in Primorskih novic – skuša skozi nalogo dokazati, da se reprezentacija dogodka v slovenskih medijih na obeh straneh meje razlikuje, kar povezuje z razliko v identiteti obeh slovenskih etni�nih skupnosti. Pri primerjavi avtorica izpostavi predvsem tekstualno analizo, ki jo oblikuje na podlagi metod kriti�ne diskurzivne analize s prilagajanjem na specifike obravnavane tematike.
Klju�ne besede: vstop Slovenije v Evropsko unijo, slovensko-italijanska meja, analiza diskurza, medijska reprezentacija, slovenska manjšina v Italiji, narodna identiteta.
MEDIA REPRESENTATION OF SLOVENIAN ENTRANCE TO THE EUROPEAN UNION: discourse analysis of chosen slovenian written media from both sides of slovenian-italian border
This diploma work deals with questions of identity, media, and ideology in connection to media representation. With the method of specific discourse analysis the author compares the representation of Slovenian entrance to the European Union in the Slovenian local media on both sides of the Slovenian-Italian border. For the research the author uses two main written media on both sides of the border – Primorski dnevnik and Primorske novice – to prove that the representation of the event differs on the Slovenian and Italian side and connects the fact with the difference in the identity on the two Slovenian ethnical communities. Through the comparison the author mainly points out the textual analysis, which is based on the method of critical discourse analysis, adjusted to the specifics of the discussed theme.
Key words: Slovenian entrance to the European Union, Slovene-Italian border, discourse analysis, representation in the media, Slovene minority in Italy, national identity.
5
KAZALO
1 UVOD ....................................................................................................7
2 IZHODIŠ�NI POJMI ............................................................................9
2.1 ETNI�NA IDENTITETA........................................................................9
2.2 IDEOLOGIJA: PREKO JEZIKA DO CILJA........................................12
2.3 DISKURZ: NOSILEC IDEOLOGIJE....................................................14
2.4 MEDIJSKI DISKURZ: GORIVO IDEOLOGIJE..................................15
3 ETNI�NA IDENTITETA, IDEOLOGIJA IN MEDIJI NA SLOVENSKEM: KRITI�NI POGLED .................................................18
3.1 MEDIJI KOT SREDSTVO ZA OHRANJANJE IDEOLOGIJE...........18
3.2 SLOVENSKOST KOT O(G)RODJE IDEOLOGIJE ............................19
3.3 NEKAJ BESED O SLOVENSKI NACIONALNI IDENTITETI .........21
4 DISKURZIVNA ANALIZA: METODOLOŠKI PRISTOP(I) ..........24
4.1 KAJ JE ANALIZA DISKURZA?..........................................................24
4.2 PRISTOPI DISKURZIVNIH TEORIJ K ANALIZI DISKURZA ........25
4.3 METODE ANALIZE IZBRANEGA DISKURZA................................27
5 UMESTITEV V KONTEKST: ZGODOVINSKI IN SOCIOLOŠKI VIDIKI SLOVENSKO-ITALIJANSKE MEJE .....................................31
5.1 OBLIKOVANJE MEJE SKOZI ZGODOVINO ...................................31
5.2 EVROPSKA UNIJA IN SCHENGENSKA MEJA ...............................36
5.3 STIKI NA SLOVENSKO-ITALIJANSKEM OBMEJNEM OBMO�JU......................................................................................................................37
5.4 SLOVENSKA MANJŠINA V ITALIJI.................................................40
5.5 NARODNA IDENTITETA SLOVENCEV V ITALIJI V ODNOSU DO ITALIJANSKE VE�INE .............................................................................41
6
6 PORO�ANJE SLOVENSKEGA �ASOPISJA OB VSTOPU SLOVENIJE V EU NA OBEH STRANEH SLOVENSKO-ITALIJANSKE MEJE: TEKSTUALNA ANALIZA.............................44
6.1 PREDSTAVITEV ZA ANALIZO IZBRANIH �ASOPISOV..............44
6.1.1 PRIMORSKI DNEVNIK ........................................................................... 44
6.1.2 PRIMORSKE NOVICE ............................................................................. 45
6.2 MAKRO ANALIZA: TEME .................................................................47
6.3 POUDARKI ...........................................................................................51
6.3.1 DELEŽ �LANKOV O VSTOPU SLOVENIJE V EU ................................ 51
6.3.2 OBLIKA .................................................................................................... 53
6.3.2.2 MESTO................................................................................................... 58
6.4 NASLOVI...............................................................................................59
6.5 METAFORA ..........................................................................................61
6.7 AKTERJI ................................................................................................67
7 SKLEP..................................................................................................71
8 LITERATURA.....................................................................................75
9 VIRI......................................................................................................79
10 SEZNAM SLIK……………………………………………………. 90
11 SEZNAM TABEL .………………………………………………... 90
12 PRILOGE.........................................................................................901
7
1 UVOD
Na Primorskem, kjer se je skozi dolga stoletja vseskozi prepletal romanski in
slovanski živelj, je bilo družbeno dogajanje vselej pestro. Odnosi med podeželjem
in mestom so prerasli v odnose med dvema etni�nima skupnostma, med Slovenci in
Italijani. Ti skupnosti sta bili lo�eni s precej spreminjajo�o se mejo, vendar meja ni
nikoli lo�ila obeh skupnosti, temve� je na obeh straneh pustila ve� pripadnikov
ve�inske skupnosti z druge strani.
Slovensko-italijanska meja, ki se je oblikovala skozi zgodovino, je še
nedavno predstavljala težko prehodno politi�no �rto, ki je Slovence na italijanski
strani odrezala od sonarodnjakov v mati�ni domovini. Z vstopom Slovenije v
Evropsko unijo 1. 5. 2004 je umetna lo�nica postala šibkejša, za�el se je proces
umikanj schengenske meje na slovensko-hrvaško mejo, kar je za Slovence na obeh
mejnih straneh pomenilo korak naprej. Po dolgih letih umetnega lo�evanja na dve
državni tvorbi se je obmo�je kon�no približalo združevalnemu procesu.
O slovensko-italijanski meji je bilo skozi zgodovino veliko napisanega, prav
tako o vstopu Slovenije v EU ter o poro�anju nekaterih medijev o tem dogodku,
zaenkrat pa še ni raziskano, kako so padec meje prikazali slovenski mediji na
italijanski in slovenski strani. Prav slednje bo tema mojega diplomskega dela.
Moj cilj bo v diplomski nalogi najprej na kratko predstaviti zgodovinsko in
družbeno ozadje dogajanj, ki so kreirala nastanek meje in medsebojne odnose v
dogajanje vklju�enih akterjev. Zanimale me bodo tudi morebitne razlike v identiteti
in narodni zavesti Slovencev na obeh straneh. To mi bo omogo�ilo nadaljnje
raziskovanje, kako je bil vstop Slovenije v EU reprezentiran v slovenskem
�asopisju na obeh straneh meje. Prav tako bom skušala prikazati, kateri aspekti
vstopa so bili poudarjeni na eni in na drugi strani; je bila v ospredju priklju�itev
Uniji ali padec schengenske meje kot posledica le-te?
Ob tem postavljam hipotezo, da se reprezentacija vstopa Slovenije v EU v
izbranih slovenskih medijih na obeh straneh slovensko-italijanske meje razlikuje.
Slovenski primorski skupnosti, ki živita na obeh straneh meje, sta namre� skozi
zgodovino doživljali razli�ni usodi, kar bi lahko pomenilo tudi razliko v identiteti
obeh skupnosti, kar bom skušala pokazati skozi diplomsko delo. Iz istega razloga
8
postavljam tudi drugo hipotezo, in sicer: zaradi specifi�nih zgodovinskih in
družbenih okoliš�in sta v izbranih slovenskih medijih na italijanski strani meje bolj
poudarjena »padec« meje in združitev Slovenije in Italije znotraj Evropske unije,
na slovenski strani pa zgolj priklju�itev Evropski uniji.
Diplomsko nalogo bom razdelila na dva dela. V prvem delu diplomske naloge
bom orisala nekaj uvodnih pojmov, ki jih ocenjujem kot relevantne za izbrano temo.
Definirala bom naslednje elemente: etni�na identiteta, ideologija, mediji, diskurz,
medijski diskurz. Na kratko bom prikazala tudi kriti�ni pogled na ideologijo, etni�no
identiteto in medijski diskurz na Slovenskem. Drugi, prakti�ni del diplomske naloge
bo namenjen analizi izbranega medijskega diskurza z dveh perspektiv: kontekstualne
in tekstualne. S prvo, kontekstualno, bomo dobili vpogled v zgodovinska in družbena
dogajanja, povezana z oblikovanjem slovensko-italijanske meje, v medsebojne
odnose slovenske in italijanske strani ter v slovensko etni�no identiteto, s poudarkom
na identiteti slovenske manjšine v Italiji, pogledali pa bomo tudi zgodovinski aspekt
Evropske unije in schengenske meje; preko druge, tekstualne perspektive bomo
prešli na prakti�no analizo. Ta bo po naravi predvsem kvalitativna in bo kot predmet
vzela pisne vire. Z drugimi besedami, ukvarjali se bomo z analizo �asopisnega
diskurza. Kot vir bom tako analizirala dva klju�na slovenska �asopisa na obeh
straneh meje: Primorski dnevnik in Primorske novice, in sicer �lanke, ki so bili
objavljeni med 16. 4. in 7. 5. 2004, torej v �asovnem okviru dveh tednov pred
izbranim dogodkom in enega tedna po njem. Tekstualna analiza bo potekala s
poudarkom na odnosu Mi – Oni, ki ga razlaga kriti�na analiza diskurza, in v smeri
potrjevanja obeh zastavljenih hipotez ter bo razdeljena na šest sklopov: teme,
poudarek, naslovi, metafore in akterji.
9
2 IZHODIŠ�NI POJMI
Preden se podamo na raziskovalno pot diplomske naloge, je treba definirati
nekaj pojmov, ki jih bomo kasneje uporabljali: etni�na identiteta, ideologija, mediji,
diskurz, medijski diskurz.
2.1 ETNI�NA IDENTITETA
Pogledov in definicij, ki se povezujejo s pojmom etni�ne identitete, je ve�, zato
je za potrebe pri�ujo�ega dela nujno pojasniti, katere pomene v našem primeru
vsebuje izraz etni�na identiteta. Da bi pojasnili etni�no identiteto, se moramo najprej
zavedati razlike med etnijo, narodom in nacijo (Bufon 2004: 37):
− Etnije so objektivne družbene in kulturne formacije, ki jih sestavljajo
pripadniki istega etni�nega izvora, jezika in histori�nega izro�ila, kateri v
kontinuirani obliki zasedajo neko ozemlje; pripadnike take družbene
formacije, ki to naselitveno ozemlje zapustijo zaradi selitve, a ohranjajo
etni�no identiteto, smemo prav tako prištevati k skupnemu etnosu.
− Narodi so etnije, ki so poleg objektivne uspešno razvili tudi subjektivno in
institucionalno plat etno-jezikovne identitete in si prizadevajo, da bi poleg
visoko razvitih kulturnih osnov samozavedanja (jezikovna standardizacija,
razvita pisna in komunikacijska kultura ter šolska izobrazba v lastnem
jeziku) ustanovili tudi lastno državo ali vsaj dosegli zadovoljivo politi�no in
teritorialno avtonomijo.
− Nacije zato v politi�no-teritorialnem pogledu opredeljujemo kot »nation-
state«, se pravi kot narode, ki jim je uspelo oblikovati lastno državo in se v
tej državi uveljavljajo kot ve�inska in dominantna družbena skupina.
Bufon podaja v okviru zgornjih definicij primer Slovencev, ki so 1. v okviru
Slovenije nacija, 2. zunaj državnih okvirov na Tržaškem, Goriškem in Koroškem
narod oz. narodna ali nacionalna manjšina, 3. na širšem ozemlju zunaj slovenskih
10
meja (Rezija, Beneška Slovenija itd.) ter v izseljenstvu (Argentina, Avstralija itd.) pa
etnija (Bufon 2004: 37–38).
Pojem etni�na identiteta, ki ga uporabljam v diplomski nalogi, se ne nanaša
zgolj na etnijo, kot je opisana zgoraj, temve� zajema širše pomensko polje. Pri takem
opredeljevanju pojma se sklicujem na razlago Vesne Mikoli� v monografiji Jezik v
zrcalu kultur, ki integrira ve� pogledov na etni�no identiteto – Kymlickovo,
Eriksenovo, Muskovo itd.
Mikoli�eva v povezavi z ve�dimenzionalnostjo pojma opozarja na etni�ni
identiteti sorodne pojme: »etni�na/narodna pripadnost, identiteta, narodnost,
državljanstvo, narodna zavest, lojalnost državi, privrženost/zavezanost
etni�ni/narodni skupnosti, patriotizem ipd.« (Mikoli� 2004: 47). Med navedenimi
pojmi avtorica postavi v ospredje etni�no/narodno pripadnost in narodno zavest, ki
tvorita pasivni in aktivni pol etni�ne identitete. Etni�na/narodna pripadnost pomeni
pasivno, vrojeno lastnost posameznika, ki se rodi v neko etni�no/narodno skupnost,
in je pravzaprav etni�na identiteta v ožjem pomenu, tudi narodnost; vsi trije pojmi
izražajo neko posameznikovo lastnost. Šele ko se posameznik zavestno opredeli kot
pripadnik neke narodne skupnosti, preide na stopnjo narodne zavesti. Ta predstavlja
aktivno komponento, ki združuje tri sestavine: kognitivno, emocionalno in
aktivnostno/dejavnostno. Kognitivna sestavina vsebuje posameznikovo védenje in
mnenja – »predstave, sodbe in ocene o lastni narodni pripadnosti, o zna�ilnostih
naroda in njegovih pripadnikov ter o nacionalnih atributih« (prav tam: 50).
Emocionalna sestavina ozna�uje »�ustven/o/ naravnanost in �ustveni ter vrednostni
odnos do lastne narodne pripadnosti, do naroda, njegovih pripadnikov in nacionalnih
atributov« (prav tam). Aktivnostna/dejavnostna sestavina pa pomeni aktivno
sodelovanje pripadnika narodne skupnosti, njegovo podpiranje pojavov, s katerimi se
strinja, ali prepre�evanje tistih, s katerimi se ne strinja; ta sestavina se nadalje deli na
motivacijsko, pri kateri je posameznik dejaven iz lastnih teženj, potreb in želja, ter na
moralno, pri kateri je posameznik dejaven, ker se �uti odgovoren ali dolžen lastnemu
narodu. Struktura etni�ne identitete, ki zajema vse navedene komponente, je
prikazana na spodnji sliki:
11
Slika 1: Struktura etni�ne identitete
Vir: Mikoli� 2004: 51
Pri razlagi pojma etni�ne identitete smo do te to�ke krožili predvsem okrog
prvega dela besedne zveze, torej okrog etni�nega. Nismo pa se še vprašali, kaj se
skriva za besedo identiteta. Ko to storimo, ugotovimo, da je identiteta na prvi pogled
povsem razumljiv, po poglobljenem razmisleku pa izjemno izmuzljiv pojav, ki ga je
težko definirati. Precej splošno, a hkrati natan�no definicijo pojma nam ponuja
Mirjana Nastran Ule v monografiji Sodobne identitete v vrtincu diskurzov (2004:
322):
Identiteta je okvir za samoprepoznavanje socialne enote kot identi�ne v �asu in
prostoru. Omogo�a jezikovno nanašanje posameznika ali kake druge socialne enote
na samega sebe. Identiteta je minimalna socialna institucija, ki definira subjekt za
kompetentnega socialnega akterja. Omogo�a socialno prepoznavanje posameznika
ali kake druge socialne enote kot identi�ne skozi razli�ne socialne situacije. Je
12
prese�iš�e individualnega in družbenega, subjektivnega in objektivnega v in na
subjektu. Identiteta postane tako socialni ozna�evalec osebe ali socialne enote.
Že sam izraz identiteta nas navaja na element identi�nosti, ki jo izpostavlja
zgornja definicija, vendar pa je treba ob tem opozoriti tudi na drugo bistveno
komponento identitete: to je diferenciacija. Da bi sploh lahko obstajala, se mora
vsaka družbena skupina razlikovati od drugih. Konstrukcija identitete pa ni, �eprav
se mnogokrat kaže kot taka, naravna; nasprotno: opravka imamo z ideološkim
mehanizmom (Erjavec, Poler Kova�i� 2007: 29). Na tem mestu lahko zaokrožimo
pojem etni�ne identitete in se vrnemo k narodu/naciji, ki ga/jo mnogi znanstveniki
ozna�ujejo kot neko zamišljeno skupnost, kot »diskurzivno formacijo«, ki temelji na
izklju�evanju drugih v odnosu do nas (Vol�i� 2008: 51). Zdaj pa se že približujemo
novemu pojmu, ki ga moramo razložiti: ideologiji.
2.2 IDEOLOGIJA: PREKO JEZIKA DO CILJA
Beseda ideologija je zrasla na tleh, po katerih je sejala francoska revolucija;
prvi je besedo uporabil Antoine Destutt de Tracey (1754–1836). Z njo je ozna�il
»novo znanost o idejah, ideaologijo, ki bi bila osnova za druge znanosti« (Mclellan v
Erjavec, Poler Kova�i� 2007: 21). Že Tracey je razlagal ideje kot proizvod
družbenega okolja, in ne kot božji ali naravni produkt (prav tam). Od tedaj se je
zvrstila vrsta definicij ideologije, zato je treba med njimi najti tako, ki je ubrala neko
srednjo, a za nas relevantno pot. Eno od takih razlag ponuja Simona Bergo�, ki
ideologijo razume »kot proces, umeš�en znotraj treh razsežnosti �lovekovega
delovanja: kognitivnih struktur, socialnih praks in diskurza (prim. van Dijk 1998).
Ideologije so družbeni in politi�ni sistemi idej in vrednot dolo�ene družbene skupine
– /…/ /s posebnim poudarkom/ na funkciji organiziranja in upravi�evanja dejanj
dolo�ene družbene skupine« (Bergo� 2008: 28).
Preko ideologij torej skušajo družbene skupine realizirati svoje interese. To
lahko po�no preko štirih procesov:
13
− racionalizacije (utemeljevanje vrednot, �ustev, stališ� z logi�nimi
razlagami),
− legitimacije (doseganje avtoritete tako, da širša skupnost privoli v nadvlado
dominantne skupine),
− univerzalizacije (prikazovanje vrednot, ki so zna�ilne za dolo�eno družbeno
skupino, kot univerzalnih, torej prostorsko in �asovno neomejenih) in
− naturalizacije (razlaga �loveške narave v povezavi z idejami kot ve�ne,
nespremenljive) (Eagleton v Bergo� 2008: 28).
�e neki družbeni skupini uspe uveljaviti svojo ideologijo, realizirati svoje
interese, dose�i konsenz širše skupine, postane dominantna; njena ideologija služi
kot mehanizem, ki vedno znova opravi�uje nadvlado elite, njene ideje in družbeni
odnosi, ki se v celotnem procesu vzpostavijo, pa razumski, sami po sebi umevni
(prim. Erjavec, Poler Kova�i� 2007). Vsekakor pa ne pridobijo vse ideologije
dominantnega položaja; ene so od družbe bolj sprejete, druge – npr. feminizem,
ekologija – manj (prim. Bergo� 2008).
Kon�no ne smemo pozabiti na povezavo ideologije z jezikom oz. z njegovo
realizacijo. Jezik namre� ne deluje kot nevtralno sredstvo sporazumevanja, temve� s
seboj v veliki meri prinaša konotativne pomene, ki v komunikaciji na prejemnika
delujejo na emocionalni ravni. Tako obstaja velika verjetnost, da prejemnik prikritih
informacij razumsko ne zazna, delujejo pa nanj preko �ustvenega nivoja. Na tem
mestu navajam le še besede Bergo�eve, ki so dovolj zgovorne same po sebi in lep
uvod v tretje poglavje:
Skoraj 80 let tara Bahtinova izjava: »Kjer ni znaka – tam ni ideologije«
(1980/1929: 9) danes ne deluje prav ni� zaprašeno, njene implikacije pa so še bolj
zanimive – Althusser nas drzno opominja: »/I/deologija nikoli ne re�e: 'Jaz sem
ideologija.'« (2000/1970: 100) (Bergo� 2008: 28).
14
2.3 DISKURZ: NOSILEC IDEOLOGIJE
Izraz diskurz se v zadnjem �asu zelo pogosto uporablja, a ga kljub temu težko
definiramo, saj sta njegova uporaba in s tem tudi njegov pomen zelo raznovrstna.
Ena izmed najpreprostejših in najsplošnejših razlag, ki jo najdemo v Slovarju
slovenskega knjižnega jezika, diskurz definira kot pogovor, zlasti o kakšni
pomembnejši stvari. Na diskurz kot znanstveni termin pa se lepijo tudi dodatni in
zoževalni pomeni, ki niso homogeni, temve� se razlikujejo glede na razli�ne
jezikoslovne oz. širše znanstvene poglede. Vzroke za nastalo neskladnost v
pojmovanju diskurza ge najbrž iskati v multidisciplinarnosti? preu�evanja tega
pojma. Tako npr. sociologija v diskurzu vidi predvsem družbeni kontekst jezikovne
rabe, medtem ko se jezikoslovje osredoto�a bolj ali manj na komponento jezikovne
rabe (prim. Garrett in Bell 1998: 2). Darinka Verdonik, ki sicer razlaga, da obstajajo
razli�ni pogledi na pojem diskurz, ponuja definicijo, da diskurz »obi�ajno pomeni
govorjene in pisne oblike jezikovne rabe kot družbenega dejanja. Iz te definicije
izhajajo pomembne razlike v primerjavi s tradicionalnim gledanjem jezikoslovja na
jezik: ta ni ve� opazovan kot abstraktna entiteta, kot sta npr. slovar in nabor
slovni�nih pravil, kot sistem razlik ali kot nabor pravil za transformiranje povedi.
Namesto tega je jezik opazovan kot družbena praksa, kot na�in, kako se stvari
delajo« (Verdonik 2004: 60). Ožje gledano pomeni diskurz rabo jezika na dolo�enem
podro�ju; tako lahko navedemo veliko razli�nih diskurzov v družbi, npr. znanstveni,
politi�ni, pedagoški, religiozni, kulturni ali nenazadnje tudi medijski diskurz. V
vsakem od diskurzov se pojavljajo specifi�na terminologija, poseben žargon, lasten
na�in reprezentacije idej, lastna logika, predpostavke in argumentacija (Erjavec,
Poler Kova�i� 2007: 17).
Kriti�na diskurzivna analiza razlaga, da diskurzi lahko delujejo ideološko. To
se zgodi, ko tipi praks in diskurzov služijo nevtralizaciji, da bi ohranjali in
legitimirali neenake odnose mo�i v družbi. Razlike npr. med ve�ino in manjšino ali
družbenimi razredi se ohranjajo z na�ini, kako so stvari reprezentirane in ljudje
pozicionirani (Fairclough, Wodak v Erjavec, Poler Kova�i� 2007: 24–25). Družbene
prakse znotraj diskurza delujejo po navodilih ideologije, ki jih tudi legitimira in
prikazuje kot naravne, univerzalne; ekonomska in politi�na oblast tako ostaja na
15
svoji – upravi�eni – poziciji. Znotraj diskurzov v rokah ideologije vsak pripadnik
družbe dobi svojo vlogo, ki se mu zdi logi�na, o njej ne dvomi. Tako je vzpostavljen
nadzor, družbeni odnosi so utrjeni in se reproducirajo. Diskurz torej lahko deluje kot
mehanizem za podporo mo�i, ki je upravi�ena preko ideologije (prim. Erjavec, Poler
Kova�i� 2007).
Znotraj diskurza delujejo tudi t. i. diskurzivne prakse. Koncept diskurzivnih
praks uveljavlja Fairclough kot odgovor na opisno analizo diskurza. Slednja po
Austinu predpostavlja, da je govorno dejanje namerno, da preko njega želimo
uresni�iti svoje interese in dose�i cilje; tako z govornimi dejanji vplivamo (ilokucija)
in u�inkujemo (perlokucija) na naslovnika. Fairclough bistveno zmanjšuje pomen
namernosti, ko trdi, da so govorna dejanja zavestna le delno, saj obstajajo vzorci
govornih dogodkov – diskurzivne prakse. »Te so sestavljene iz procesov tvorjenja,
posredovanja in sprejemanja besedil ter so znotraj posamezne socialne institucije in
znotraj širšega kroga socio-kulturnega okolja, v katerem je institucija, vnaprej
dolo�ene« (Verdonik 2004: 64). V okviru socialne institucije posameznik v dolo�eni
situaciji1 izbere specifi�no diskurzivno prakso, ki je vnaprej dolo�ena. V razli�nih
situacijah imamo razli�ne cilje in izbiramo specifi�na jezikovna sredstva. Delovanje
diskurzivnih praks pa ne pomeni usklajevanje jezikovne izbire z želenim ciljem,
temve� ravnanje v skladu s prikrito ideologijo. V ozadju diskurzivnih praks se odvija
boj razli�nih ideoloških praks za prevlado, zato prihaja do sprememb v diskurzivnih
praksah – odvisno od tega, katera ideološka praksa prevlada2 (prav tam).
V nadaljevanju bom nekaj besed namenila medijskemu diskurzu, ki je
relevanten za to diplomsko nalogo.
2.4 MEDIJSKI DISKURZ: GORIVO IDEOLOGIJE
Medijski diskurz bi lahko ozna�ili tudi kot diskurz sredstev javne
komunikacije, torej �asopisov, radia in televizije. Mediji v sodobni družbi skrbijo
1 Primeri takih situacij: »ustni izpit, razgovor za sprejem v službo, policijsko zaslišanje, obisk pri
splošnem zdravniku, klepet sodelavcev ob kavi, pogovor starih prijateljev, telefonski pogovor
zaljubljencev, pogovor odraslega s petletnim otrokom /itd./« (Verdonik 2004: 64). 2 Primer: deformalizacija javnega diskurza – npr. med u�itelji in u�enci.
16
predvsem za oblikovanje javnosti, zlasti politi�ne, �eprav naj bi bila njihova osnovna
funkcija posredovanje sporo�il, ki nastanejo na drugih podro�jih javne komunikacije,
npr. na politi�nem podro�ju. Medije bi lahko ozna�ili kot kanale, preko katerih se
informacije bralcem ponujajo v specifi�ni obliki – opremljene z drugimi znakovnimi
sistemi, kot so stati�ne/dinami�ne slike, glasba ipd. (Škiljan 1999: 97–99).
Medijski diskurz predstavlja posebno obliko diskurza, saj gre v veliki meri za
enosmerno komunikacijo – tudi v primeru govorjenega besedila, torej radijskih in
televizijskih medijev, je komunikacija najve�krat enosmerna, pri �emer mediji
predstavljajo tvorca, javnost pa prejemnika. Pisma bralcev, klici gledalcev ali
poslušalcev ipd. predstavljajo le nadomestek dvosmerne komunikacije, saj je njihov
delež v celotni produkciji sporo�il zelo majhen, zaradi omejenosti prostora oz. �asa
pa lahko v taki obliki komunikacije sodeluje le malo bralcev/gledalcev/poslušalcev
(Škiljan 1999: 99). Prejemniki v medijskem diskurzu imajo torej zelo omejeno
možnost odziva na prejete informacije. Kljub temu so mediji za jezikoslovne in
komunikološke raziskovalce izjemno zanimiva oblika komunikacije, ki je pomembna
z ve� vidikov:
− mediji predstavljajo bogate vire hitro dostopnih podatkov;
− mediji oblikujejo in predstavljajo rabo in odnos ciljne množice do jezika in
jezikovne skupnosti;
− mediji so pokazatelj družbenih pomenov in stereotipov, ki se kažejo skozi
jezik in komunikacijo;
− mediji odražajo in vplivajo na oblikovanje in izražanje kulturnega,
politi�nega in socialnega življenja (Bell, Garrett 1998: 4).
Sandra Baši� Hrvatin (2008) v enem izmed svojih �lankov medije poimenuje
»psi �uvaji«. Zakaj? Avtorica dokazuje tri predpostavke:
− Mediji svoja ob�instva informirajo in formirajo. Poleg funkcije
informiranja mediji opravljajo tudi funkcijo formiranja družbe, kar pomeni,
da sami odlo�ajo, kaj bodo povedali, kako bodo izbrano informacijo podali
ob�instvu in zakaj je do dogodka, o katerem poro�ajo, prišlo.
17
− Mediji pozornost ljudi preusmerjajo tako, da izpostavljajo izbrane dogodke,
vprašanja, tako pa reproducirajo obstoje� simbolni red. Dogodke torej
ob�instvu ponujajo skozi prizmo lastnega pogleda na svet. Svet v vsej
njegovi raznovrstnosti mediji poenostavijo in nam omogo�ijo, da ga
»razumemo«, prikažejo nam sliko sveta, ki je dovolj majhna in preprosta,
da se nam zdi razumljiva in sprejemljiva.
− Mediji komunikacijo personalizirajo in tako spodbujajo individualno
medijsko potrošništvo. Ob poplavi raznovrstnih medijev si posameznik
prikroji medije, ki mu najbolj ustrezajo, naredi izbor dotoka informacij
glede na lastne želje. Ob tem izraža tudi lastne poglede, npr. preko bloga,
kar pa je – ne da bi se zavedali – zlata voda na mlin Googla ali Yahooja.
Kdo pa kreira mrežo, skozi katero mediji spuš�ajo informacije? Kdo je tisti, ki
novinarje usmerja, kaj naj o dogodkih poro�ajo in kako? Dubravko Škiljan
odgovarja: to so lastniki. Naj bo lastnik država, skupina z veliko družbeno mo�jo ali
posameznik – ta ima mo� nadzorovati medije, da delujejo v njegovo korist.
Neodvisnost medijev se torej lahko doseže ali tako, da je lastnik medija novinar –
vendar lahko ta kljub temu postavlja svoje interese pred interese javnosti –, ali tako,
da se lastnik odre�e svojim interesom in koristim od medija – vendar ni jasno, kaj bi
lahko lastnika do tega napeljalo. Neodvisnost torej lahko dosežemo kve�jemu od
zunaj, tj. preko normiranja v zakonskih aktih (Škiljan 1999: 97–100).
18
3 ETNI�NA IDENTITETA, IDEOLOGIJA IN MEDIJI NA SLOVENSKEM: KRITI�NI POGLED
Pojmi etni�na identiteta, ideologija, mediji ipd. so v zadnjem �asu nekoliko ve�
kriti�nih odmevov doživeli tudi na Slovenskem, ne le teoreti�no, temve� v navezavi
na slovenski družbeni prostor. Kriti�nih pogledov na tovrstno tematiko vsekakor ne
smemo spregledati, zato v nadaljevanju predstavljam nekaj raziskav oz. �lankov, ki
so do neke mere relevantni za pri�ujo�o diplomsko nalogo, predvsem v razmislek o
celotni problematiki, ki se vzpostavlja v povezavi z obravnavanimi pojmi. V
pregledu se dotaknem tudi specifik slovenskega narodnostnega vprašanja v povezavi
z »manjšinsko problematiko« ter zanimivega pogleda na strukturo slovenstva kot
takega. Tu je seveda še problematika slovenskih medijev in njihovega lastništva, ki
jo izpostavljam na koncu tega poglavja.
3.1 MEDIJI KOT SREDSTVO ZA OHRANJANJE IDEOLOGIJE
S prepletom treh pojavov – etni�ne identitete, ideologije in medijev – na
Slovenskem se v �lanku Konstrukcija slovenske nacije skozi medijsko naracijo
ukvarja Maruša Pušnik. Avtorica želi pokazati, kako medijski diskurz – v povezavi s
politi�nim, korporativnim, izobraževalnim in znanstvenim – konstruira »nacionalni
konsenz«, torej ga lahko ozna�imo kot državotvornega in kot pomembnega
oblikovalca nacionalnih identitet; v posameznikih se preko medijev aktivira ob�utek
pripadnosti neki to�no dolo�eni nacionalni skupnosti. V tem okviru je etni�nost oz.
nacionalnost razumljena kot dinami�ni konstrukt, ne kot nekaj, kar obstaja samo po
sebi že od nekdaj, temve� kot nekaj, kar se vseskozi spreminja in oblikuje s pomo�jo
družbenih akterjev. Identitete so konstrukcije, ki se oblikujejo skozi jezik – z jezikom
lahko realnost priredimo in preoblikujemo. Jezik, prav tako kot identiteta, pa je vpet
v številne diskurze.
Identiteta je rezultat interakcije, torej izhaja iz nasprotnih si polov Mi – Oni.
»Prav nasprotje med enakostjo in druga�nostjo naj bi bilo bistvo vsake identitete,
tako kolektivne kot osebne« (Pušnik 1999: 797). Pušnikova navaja Andersona in
postavlja tezo, da so nacije zamišljene skupnosti, proizvod procesa homogenizacije,
19
ki ga izvaja država, posledica interakcije širšega kroga ljudi, kar naj bi omogo�il šele
tisk. »Z branjem naj bi se torej vsak posamezni bralec zavedel, da se obreda branja
�asopisa hkrati z njim udeležuje ogromno ljudi, ki jih sicer ne pozna in ostajajo
anonimni« (prav tam: 799). Posameznik se po�uti anonimnega tako znotraj nacije kot
tudi ob spremljanju medijev; slednji naslavljajo anonimnega posameznika, ki se ob
branju �asopisa, poslušanju radia ali gledanju televizije zaveda, da isto po�no tudi
drugi, kar ga z njimi povezuje v skupnost. Tako mediji sooblikujejo moderno
nacionalno državo. Medijski diskurz igra pomembno narodotvorno vlogo tudi z
vidika vzdrževanja kolektivnega spomina s prikazovanjem prototipi�nih oseb,
dogodkov, mitov ipd., s pomo�jo katerih se prejemniki identificirajo.
Z analizo medijskega diskurza Pušnikova podaja izsledke o slovenski identiteti
v medijih:
Kot vsaka identiteta je tudi t. i. »slovenska identiteta« pripoved, naracija.
»Slovenska identiteta« sama na sebi ne obstaja. Kreiranje reprezentacij slovenstva je
v interesu državne ideologije, ki razvije posebno nacionalisti�no retoriko. /.../ Cilj
državotvorja je navezati svoje �lane na to�no dolo�en teritorij, da so ljudje, kot pravi
Anderson, zanj pripravljeni umirati /.../. Medijski diskurz manipulira s prostorsko
identiteto, saj jo pojmuje kot stanje in fizi�no danost /.../ (Pušnik 1999: 800–805).
3.2 SLOVENSKOST KOT O(G)RODJE IDEOLOGIJE
Ob tem se zastavlja vprašanje, kaj je to slovenska identiteta, kako se je
oblikovala, zakaj »sama na sebi ne obstaja«, kako je pri njenem oblikovanju
sodelovala ideologija.
O navedenih vprašanjih v svojem �lanku Slovensko narod(nost)no vprašanje:
akademska tradicija ali ideologija? kriti�no razpravlja Irena Šumi. Avtorica podaja
pogled na slovensko narodnostno vprašanje skozi zgodovino oblikovanja pojma
slovenski narod – od Zedinjene Slovenije preko �asa Jugoslavije in slovenske
osamosvojitve do današnjega dne. Osredoto�i se na pogled družboslovja na
slovensko narodno vprašanje, ob tem pa postavlja v ospredje preslikave t. i. narodne
zgodovine na trenutno stanje in s tem oblikovano nacionalnost. Nacionalisti�no
20
zgodovinopisje je pomemben delež prispevalo k oblikovanju pojmovanja, »ki je
pravzaprav/dejansko razli�ica in aplikacija nazora o primordialnem etnosu3« (Šumi
2000: 262). Nacionalisti�na zgodovina se pri upravi�evanju slovenstva, slovenš�ine,
naroda sklicuje na mitologizirane akterje, kot je Trubar, na enoten jezik, ki je
pravzaprav umetna tvorba, na kulturne znake slovenstva, ki so se ohranjali vseskozi
v zgodovini, z državotvorno zgodovino, ki naj bi segala dale� v zgodovino itd.:
Temeljni trik perspektive nacionalisti�ne zgodovine je torej razvrš�anje
diahronih in kontekstualno raznovrstnih fenomenov ex aequo, tako da se konstruirajo
velike mitske monade: »slovenstvo«, slovenš�ina«, »narod«. Nepregledno množico
raznovrstnih in mo�no razli�nih, lokaliziranih kulturnih in jezikovnih praks je npr.
mogo�e inkluzivno in za nazaj interpretirati in poenotiti kot znake take entitete, vso
zgodovinsko faktografijo pa nanizati in predstaviti tako, kot da je bilo »zavedno
slovenstvo« ali pa, denimo, »slovenska država« od vedno notranji smisel in cilj
zgodovinskega procesa, katerega akter je miti�no in dramatsko sinhronizirana
kolektiviteta: »mi« (prav tam: 262).
Avtorica na tej podlagi interpretira tudi slovenske manjšine in trdi, da jih v
okviru središ�nih pojmov slovenstva, slovenš�ine, naroda, narodne manjšine,
slovenskega etni�nega ozemlja ve�ina raziskovalcev interpretira kot »'narodnostne'
manjšine zunaj svojega državnega teritorija«, ki so kot 'odrezani udi' narodnega
telesa, »ki jih je v tak položaj potisnila vrsta 'zgodovinskih krivic'« (prav tam: 263).
Šumi nadaljuje:
3 Izraz primordialni etnos aplicira pogled na etnos s strani primordialisti�nega stališ�a, »da so etni�ne
skupnosti stati�ne in naravne entitete, ki so osnovane na skupnem jeziku, kulturi, religiji in prostoru.
Od vedno so prisotne v zgodovini kot integralni element �lovekove izkušnje. /…/ /S/ociobiološka
verzija primordialnosti /…/ razume etni�nost kot razširitev sorodstvenih vezi, sorodstvo pa normalno
sredstvo za doseganje kolektivnih ciljev v boju za preživetje. Primordializem je bil v zadnjih
desetletjih podvržen ostrim kritikam, tako da na podro�ju sodobnih etni�nih študij težko najdemo
raziskovalca, ki bi eksplicitno zagovarjal omenjeno stališ�e, saj je danes dovolj (tudi) etnografskih
dokazov o obstoju spremenljivih etni�nih identifikacij in razli�nih stopenj, do katerih etni�nost lahko
organizira socialno življenje v razli�nih okoliš�inah (Jenkins 1997: 46)« (Bergo� 2008: 26).
21
Zaradi teh (»zgodovinskih krivic«, op. av.) manjšina, ki je definirana
neproblemati�no, kot »objektivno« del slovenskega »naroda,« podlega
»potuj�evanju,« »asimilaciji,« »izgubi jezika in kulture« in »pomanjkanju slovenske
zavednosti« (to je dejavnik, ki je hkrati posledica in razlog »asimilacije«), »matica«
pa mora »ob pomo�i zavednih elementov v manjšini« ali pa obratno) to narodno
identitetno afazijo premagovati in si prizadevati za »rast slovenske nacionalne
zavesti« (prav tam: 263).
Avtorica opozarja tudi na slovenski nacionalizem, ki je v tem kontekstu
mnogokrat ozna�en kot uresni�enje pravi�nosti, kot »dober nacionalizem«. Njegov
cilj je mir, sožitje, �emur pa pretijo nevarnosti, ki grozijo tudi nacionalnemu obstoju,
kar se velikokrat izraža v ogroženem jeziku in kulturi. Na tej to�ki je ponovno v
ospredju »nacionalna manjšina«, pri kateri je ohranjanje »narodnostne identitete«
samoumevno. Tako gledanje na »dober nacionalizem« avtorica zavra�a in poudarja,
da so tak projekt slovenskega nacionalizma izoblikovale generacije, ki so zanj tudi
živele; tako je ta »dober nacionalizem« postal zdravorazumski in samoumeven,
družbene prakse v njegovem okviru pa predelane v ideološke podobe (prav tam:
268–270).
3.3 NEKAJ BESED O SLOVENSKI NACIONALNI IDENTITETI
Svojevrsten in zanimiv pogled na slovensko nacionalno identiteto ponuja
Andreja Vezovnik v �lanku Diskurzivna konstrukcija slovenske nacionalne
identitete. Analiza �asopisnih politi�nih komentarjev v obdobju vstopanja Slovenije v
Evropsko unijo. �lanek je za to diplomsko nalogo še posebej zanimiv, saj prou�uje
prav �asopisni diskurz vstopanja Slovenije v EU v povezavi s slovensko nacionalno
identiteto. Sicer gre za nekoliko druga�no perspektivo, saj imamo opravka s celotnim
slovenskim prostorom v daljšem obdobju s specifi�nim poudarkom na politi�nih
komentarjih, kljub vsemu pa sta si tematiki v marsi�em podobni. V tem trenutku pa
nas zanima predvsem, kako se Vezovnikova v �lanku loteva konstrukcije slovenske
nacionalne identitete, k vsemu ostalemu pa se vrnemo kasneje, ob tekstualni analizi v
zadnjem poglavju.
22
Avtorica svojo razlago gradi na v diplomski nalogi že obravnavani
predpostavki, da diskurzi niso nikoli nevtralni, temve� jih oblikujejo dolo�ene
ideologije. Prebivalci nekega ozemlja, ki delijo isto preteklost in kulturo, so
postavljeni v isto subjektno pozicijo, ko so ozna�eni z istim imenom, npr. Slovenci.
Identiteta se tako oblikuje po na�elu podobnosti z ostalimi pripadniki skupine, hkrati
pa v odnosu do ostalih, npr. Hrvatov, Italijanov, Avstrijcev ipd., kar smo v diplomski
nalogi prav tako že obravnavali. Vezovnikova na teh predpostavkah ugotavlja, da je
proces oblikovanja slovenske identitete kompleksen in ve�plasten. Nanj poleg
identifikacije po na�elu podobnosti znotraj skupine in razlikovanja izven nje vpliva
tudi odnos do pretekle konstrukcije identitete. Konstrukcijo slovenske nacionalne
identitete tako avtorica povezuje z naslednjimi posebnostmi in zna�ilnostmi
slovenske zgodovine (Vezovnik 2007: 471):
− Zavedanje o majhnem geografskem obmo�ju Slovenije.
Majhnost se skozi zgodovino pojavlja kot del slovenske nacionalne
identitete in se ena�i s slovensko nepomembnostjo, vendar pa to ena�enje
pomeni samo naturalizacijo marginalnosti, v katero so se Slovenci vedno
znova zapletali. Avtorica podaja primer, ko se majhnost kaže na eni strani
kot ni� omejujo�ega, na drugi pa kot ovira: »Se bomo vsaj ob ve�jih
polemikah trudili za svojo identiteto na vseh podro�jih. Ne bo lahko, saj
smo bili v prejšnji 'federaciji' najbolj razviti, �eprav majhni, zdaj bomo pa
predvsem majhni« (Jana, 26. 11. 2002).
− Podjarmljenost Slovenije s strani mo�nejših in razvitejših politi�no-
ekonomskih centrov.
Slovenci so v skoraj celotni svoji zgodovini bili podjarmljeni drugim –
mo�nejšim in razvitejšim – centrom, zato se je slovenska identiteta gradila
v nasprotnem odnosu do ve�jih nacij z ve�jo mo�jo. Z osamosvojitvijo se je
lahko slovenska identiteta za�ela graditi na slovenski samobitnosti.
− Mo�na kulturna zavest.
Kot »podjarmljen« narod so se Slovenci le malokrat za svojo identiteto
borili z orožjem in vojaško mo�jo; najpogosteje so v ta namen uporabljali
zavest o kulturi. Na konstrukcijo slovenske narodne identitete so namesto
23
generalov imeli neprecenljiv vpliv pesniki in pisatelji, kot sta France
Prešeren in Ivan Cankar.
− Spodletela modernizacija.
Slovenski proces modernizacije ni bil obi�ajen; v �asu nastajanja moderne
nacionalne države so bili Slovenci soo�eni s prodorom nemškega kapitala,
pred katerim so se �utili nemo�ne. Z razvojem kapitalizma se je slovenski
kmet po�util ogroženega, kar se je ob�utilo kot pretnja za konstitucijo
naroda. Slovensko meš�anstvo, ki je bilo liberalno usmerjeno, zaradi
pomanjkanja mo�i ni moglo postati nosilec narodnega prebujanja.
− Vloga krš�anskega socializma.
Namesto liberalnega meš�ana je osnovni nosilec slovenstva postal priden-
var�en-bogaboje� kmet, ki ga kot zgled vrednot v ospredje postavlja
krš�anski socializem.
Poleg tega avtorica izpostavlja tudi slovensko identiteto v odnosu do Evrope.
Slovenskost se kaže v odnosu do evropskosti, ki je univerzalna, kot partikularen
pojav. Evropa hkrati predstavlja Drugega, vendar le takrat, ko se želi izpostaviti
partikularnost slovenstva. �e razmišljamo o Evropi univerzalno, pa se pojavi tretji
akter, Balkan, ki v tem primeru prevzame vlogo Drugega. Skratka, Evropa za
slovenskost predstavlja po eni strani potencialnega sovražnika, ko pride na dan njena
avtoriteta in grožnja, po drugi pa se z njo slovenstvo poistoveti, ko pri�akuje od nje
koristi in boljšo prihodnost (prav tam: 473).
Kot sem že omenila, je ta tematika za nas precej relevantna, vendar na tem
mestu z njo zaklju�ujem, k njej pa se vrnemo v prakti�nem delu, torej v tekstualni
analizi.
24
4 DISKURZIVNA ANALIZA: METODOLOŠKI PRISTOP(I)
Da bi izvedla analizo �lankov ob vstopu Slovenije v EU v izbranih slovenskih
�asopisih na obeh straneh meje, moram najprej razložiti metodološki pristop, ki ga
bom v analizi uporabila. Tako se bom v nadaljevanju najprej osredoto�ila na razlago
analize diskurza in na pristope, ki so se oblikovali na razli�nih podlagah, ter na
specifi�ne metode analize, ki jih bom sama uporabila v diplomski nalogi.
4.1 KAJ JE ANALIZA DISKURZA?
Tako kot je raznovrstno pojmovanje diskurza, so raznovrstne tudi metode za
njegovo analizo. Analiza diskurza pomeni skupno poimenovanje za razli�ne pristope
prou�evanja jezika v komunikaciji. Analiza diskurza velja za »multi- in
interdisciplinarno vejo znanosti«, saj izhaja iz razli�nih ved, kot so sociologija,
antropologija, filozofija, psihologija, seveda tudi lingvistika, zato so njene metode
številne in raznovrstne, kot piše Darinka Verdonik:
/V/ razli�ni literaturi (Wood, Kroger 2000; Coulthard 1985; van Dijk 1985;
van Dijk 1997; Titscher et al. 2000; Kranjc 1999) lo�ujejo ve�inoma jezikovno
pragmatiko (govorna dejanja in konverzacijske maksime), etnografijo govora,
analizo pogovora (ang. conversational analysis), jezikoslovni pristop (ang. linguistic
approach), vsebinske analize (ang. content analysis), etnometodologijo, socialno
psihologijo, interakcijsko sociolingvistiko, besediloslovje, seveda tudi kriti�no
analizo diskurza in še mnoge druge (Verdonik 2004: 60–61).
Kot razlaga Simona Bergo� v svojem doktorskem delu, sta vsem pristopom k
analizi diskurza skupna preu�evanje avtenti�nih besedil in interpretacija pomena v
najširšem smislu; pomanjkanja homogenosti med razli�nimi pristopi ne razume
negativno:
Dejstvo ostaja, da je analiza diskurza metodološko zelo heterogena znanstvena
disciplina, kar pa ji moramo – v nasprotju s pri�akovanji – šteti v dobro. Kot
elasti�na analiti�na mreža se lahko prilagodi najrazli�nejšim avtenti�nim besedilom
25
in besedilnim korpusom, tako digitaliziranim kot nedigitaliziranim. Zanjo je zna�ilen
predvsem kvalitativen pristop do gradiva, �eprav je zlasti v okviru korpusnega
jezikoslovja uspešna tudi kvantitativna analiza (prim. Stubbs 1996, Yates 2001,
Baker 2006, Hoey et al. 2007) (Bergo� 2008: 77).
4.2 PRISTOPI DISKURZIVNIH TEORIJ K ANALIZI DISKURZA
Kot smo videli, so pristopi k analizi diskurza raznovrstni in številni. V
nadaljevanju se bomo sprehodili od enega pristopa oz. teorije do druge(ga) in skušali
ugotoviti njihove specifike ter prednosti in slabosti.
Najprej pa nekaj besed o za�etkih diskurzivne analize. Izvor diskurzivnih
analiz sega v 4. stoletje pr. n. š., ko so za�ele nastajati študije jezika, javnega govora
in literature. Analize so se ukvarjale predvsem z retoriko in slovnico (Vezovnik
2008: 81).
Leta 1910, ko je nastopilo prvo nemško sociološko sre�anje, je sociolog Max
Weber, ki se je zavedal vloge �asopisov v takratni družbi pri oblikovanju modernega
�loveka in kulturnih vrednot, opozoril na pomen analize �asopisja. Weber ni
natan�no vedel, kako naj se znanstveniki lotijo analize, vendar pa je izpostavil nekaj
klju�nih konceptov, ki so še danes pomembni (Vezovnik 2008: 80):
− pomen razmerij oblasti, ki se oblikujejo v tekstih,
− razlikovanje med žanri,
− reprezentacijo družbenih dogodkov v medijih.
Kot pravi Vezovnikova, je Weber namigoval tudi na dva osnovna metodološka
pristopa, ki sta danes tudi razvita in razširjena: kvantitativno analizo vsebine (content
analysis) in kvalitativno analizo teksta (text analysis). Kvantitativna analiza se je
za�ela razvijati v ZDA v dvajsetih letih devetnajstega stoletja, intenzivneje pa v
tridesetih, ko je nastopil tudi razmah množi�nih medijev. Taka analiza vsebine
temelji na objektivnosti, sistemati�nosti, kvantiteti in statistiki; vzorec analize je zelo
velik. Nasprotno pa kvalitativna analiza predvideva majhen vzorec raziskovanja,
temelji na dedukciji in daje velik pomen interpretaciji tistih elementov, ki jih
26
raziskovalec prepozna kot relevantne za raziskavo, tj. tistih, ki so nosilci pomena –
od pisanega teksta do semiotskih podob (prav tam).
Korenine razvoja analize diskurza segajo seveda tudi na jezikoslovno podro�je,
v �as ruskega formalizma in praškega strukturalizma. Na razvoj jezikoslovja in
diskurzivne analize sta s stališ�a oblikovanja konceptov ideologije in oblasti znotraj
diskurza vplivala Michel Foucault in Michel Pêcheux, pomemben temelj za to pa sta
predstavljali pragmatika in sociolingvistika, ki sta zaznamovali šestdeseta leta.
Nadalje so na razvoj diskurzivnih teorij, kot jih poznamo danes, vplivali: teorija
govornih dejanj, razvoj slovnice, kognitivna teorija, fenomenologija in etnografska
metoda (prav tam: 81–82).
V sedemdesetih letih se v okviru britanske skupine Glasgow University Media
Group pojavijo težnje po ve�ji eksplicitnosti in sistemati�nosti raziskovanja
medijskega diskurza, hkrati pa po kriti�ni drži do predmeta raziskovanja. Od tedaj
lahko pristope k analizi diskurza – po Faircloughu – delimo na nekriti�ne (npr.
etnometodologija, teorija govornih dejanj, analiza konverzacije) in kriti�ne (npr.
kriti�na diskurzivna analiza). Sicer pa lahko pristope delimo – po Torfingu – na tri
generacije (prav tam: 83):
− Prva generacija se v analizi diskurza osredoto�a le na jezikovni pomen, ki
ga iš�e v govorjenem ali pisanem besedilu, in opazuje njegove semanti�ne
zna�ilnosti. V prvo generacijo štejemo Searlovo teorijo govornih dejanj,
Sacksovo in Schegloffovo analizo konverzacije, Potterjevo in Wethetellino
diskurzivno psihologijo ter Fowlerjevo, Kressovo in Hodgovo kriti�no
lingvistiko.
− Druga generacija jezikovnemu pomenu doda družbene prakse, ki delujejo
znotraj polja, v katerem nastaja vednost, in se reproducirajo razmerja
oblasti. Koncepti, ki jih preu�uje druga generacija, so: oblast, diskurz,
diskurzivne formacije in prakse, itd. Drugo generacijo zaznamuje predvsem
kriti�na diskurzivna analiza.
− Tretja generacija diskurz razširi na elemente, ki so v drugi generaciji
predstavljali zunajdiskurzivne vplive, na diskurz.
27
Andreja Vezovnik poudarja trend razvoja pojmovanja diskurza, ki je vedno
širše, vendar kljub temu ne pozabi, da imajo vse generacijo tudi skupno potezo:
predpostavko, »da jezik ni odsev preddolo�ene realnosti«, temve� da z jezikom
ustvarjamo reprezentacije slednje.
4.3 METODE ANALIZE IZBRANEGA DISKURZA
Kot sem že uvodoma razložila, bom v diplomskem delu skušala analizirati,
kako je bil vstop Slovenije v EU reprezentiran v slovenskem �asopisju na obeh
straneh slovensko-italijanske meje. Predmet obravnave bosta �asopisa Primorski
dnevnik – klju�ni slovenski lokalni tiskani medij na obmo�ju Furlanije - Julijske
krajine, etni�nega prostora Slovencev v Italiji – in Primorske novice – klju�ni lokalni
tiskani medij na obmo�ju Primorske v Sloveniji.
Ocenjujem, da je za analizo izbranega �asopisja pomembno, da izpostavim
družbeni in zgodovinski kontekst okolja, v katerem �asopisa izhajata. Tako bo
mogo�e v analizi izpostaviti nekatere povezave med izbranimi teksti in
zunajtekstualno stvarnostjo. Prav tako bom predstavila tudi obravnavana medija,
Primorski dnevnik in Primorske novice.
V nadaljevanju se bom podrobneje ukvarjala z izbranimi teksti. Analizirala
bom tiste tekste, ki so bili objavljeni v Primorskem dnevniku in Primorskih novicah v
�asu od 16. 4. do 7. 5. 2004, torej v dveh tednih pred vstopom Slovenije v Evropsko
unijo in enem tednu po njem. Analiza bo ve�inoma sledila metodam kriti�ne analize
diskurza, ki je bila predstavljena že v poglavju o izhodiš�nih pojmih. Kot eno
klju�nih smernic pri analizi bom upoštevala lanskega leta/lani? izdano delo Karmen
Erjavec in Melite Poler Kova�i�, Kriti�na diskurzivna analiza novinarskih
prispevkov. Omenjeno delo bo predstavljalo okvirno vodilo za analizo, v katero pa
bom umestila še nekatere druge metode analize, ki jih bom ocenila kot relevantne za
izbrano tematiko.
Pri tekstualni analizi bom vseskozi pozorna na relacijo Mi – Oni, ki predstavlja
eno bistvenih predpostavk kriti�ne analize diskurza. Kot smo že ugotovili, se namre�
vsaka družbena skupina, v našem primeru etni�na, identificira ne samo z notranjo
podobnostjo, temve� tudi preko razlikovanja od vseh, ki niso pripadniki skupine. Mi,
28
skupina, smo druga�ni od drugih. To razlikovanje je, kot smo tudi že videli, ideološki
konstrukt in ne naravno dejstvo; problem vsega skupaj pa je, da mediji tako
razlikovanje prikazujejo kot univerzalno, pri �emer se ob�instvo ne zaveda, da temu
ni tako, in sprejme interpretacijo medijev.
Ko analiziramo pojav odnosa Mi – Oni na primeru poro�anja Primorskega
dnevnika in Primorskih novic o vstopu Slovenije v EU, se navezujemo na dvojico
slovenskosti in evropskosti, ki jo obravnava v že prikazanem �lanku Andreja
Vezovnik. Avtorica, ki obravnava diskurzivno konstrukcijo slovenske nacionalne
identitete ob poro�anju medijev o pristopanju Slovenije v EU, dokazuje, da se v
medijih Slovenija prikazuje kot Mi, Evropa pa kot Oni. Ker je Vezovnikova
analizirala medije z obmo�ja Slovenije, predvidevam, da se tak odnos vzpostavlja
tudi v obravnavanih tekstih Primorskih novic. Glede na to, da Primorski dnevnik
izhaja na obmo�ju, ki je bil že pred slovenskim vstopom del Unije, bo zanimivo
opazovati, kakšen odnos se vzpostavlja v tekstih tega medija. Le predpostavljamo
lahko, da – ker v EU ne vstopa slovenski narod, temve� Slovenija kot država – bo v
tem primeru odnos prav nasproten, da bo torej slovenska država predstavljena kot
Oni, EU pa kot Mi. Morda ta odnos ne bo ekspliciten, temve� nekoliko – tako ali
druga�e – modificiran. Ob tem ne smemo pozabiti na odnos Mi – Slovenija – proti
Oni – Balkan –, ki ga prav tako v svoji študiji izpostavlja Vezovnikova.
Skozi analizo bo moja pozornost usmerjena tudi v potrjevanje oz. zavra�anje
za�etne hipoteze, da je zaradi zgodovinskih in družbenih okoliš�in v Primorskem
dnevniku bolj poudarjen pomen slovenskega vstopa za padec meje in združitev
Slovenije in Italije znotraj Evropske unije, v Primorskih novicah pa zgolj priklju�itev
Evropski uniji.
Prav tako bom v tekstih iskala povezave z elementi identitete, ki so bili
predstavljeni v drugem poglavju.
Kako se bom torej lotila analize? Interpretirala bom naslednje elemente
(prirejen model Karmen Erjavec in Melite Poler Kova�i�):
1. Najprej bo na vrsti analiza na makro ravni; na tapeti se bodo znašle
teme, ki so bile prisotne v izbranih tekstih. Vse teme bodo seveda v
povezavi z vstopom Slovenije v EU, vendar jih bom razdelila po
29
dolo�enih podtemah. Primerjala bom, kako se izbor podtem razlikuje
med obema izbranima medijema.
2. Zanimalo me bo tudi, kakšen poudarek4 sta �asopisa prisojala vstopu
Slovenije v EU, torej, koliko je bil vstop prisoten v obeh medijih. To
bom skušala ugotoviti preko analize številk, ki so prve izšle pri obeh
�asopisih po Slovenskem vstopu v zvezo. Analizirala bom, kolikšen
delež �lankov je bil v obeh �asopisih namenjen EU, kakšne so bile
posebnosti v obliki (velikost naslovov, slikovno gradivo itd.), katero
mesto so zavzemali (prva stran, zadnja stran ipd.). Pri taki analizi si
bom na dolo�enih mestih pomagala s �lankom Front pages: (The
Critical) Analysis of Newspaper Layout Guntherja Kressa in Thea van
Leeuwena.
3. Del analize bom posvetila tudi naslovom. Naslove bom primerjala
glede na njihovo funkcijo v po eni izbrani številki vsakega �asopisa –
prvi po vstopu Slovenije v EU. V oporo pri analizi bo na tem mestu
služil �lanek Monike Kalin Golob Naslovje v slovenskih tiskanih
medijih: od izbesedilnih panaslovov do interpretativnih �eznaslovov.
4. V okviru stav�ne analize bom v besedilih iskala posebej izstopajo�e in
pomenljive metafore, pri �emer se bom opirala na sodobno teorijo
metafore, ki jo je razvilo kognitivno jezikoslovje, in na �lanek Georga
Lakoffa Sodobna teorija metafore. V tem delu analize bom posebno
pozornost namenila tudi vpletenosti relacije Mi – Oni.
5. Poskušala bom analizirati tudi akterje, ki se v zvezi z vstopom
Slovenije v EU pojavljajo na eni strani v Primorskem dnevniku in na
drugi strani v Primorskih novicah. Po Leeuwenu povzema Simona
Bergo�, ko predstavi dva izbrana kriterija za vrednotenje akterjev:
– Vklju�itev/izklju�itev: glede na to, ali so bili dolo�eni
udeleženci (posamezniki ali skupine) v poro�anje vklju�eni ali
izklju�eni, lahko sklepamo o njihovem
4 Pod izrazom poudarek razumem tiste izvenbesedilne elemente, ki prispevajo k ve�ji opaznosti nekega dogodka, predstavljenega v �asopisju. Ti elementi so ve�inoma kazalci teže, ki jo dolo�en �asopis pripisuje nekemu dogodku. Za analizo sem izbrala 3 elemente, ki jih v nadaljevanju tudi razložim.
30
privilegiranem/deprivilegiranem položaju znotraj obravnavanega
medijskega diskurza. Izklju�itev lahko opazimo, �e akterji sploh
niso imenovani ali �e so potisnjeni v ozadje, torej so imenovani le
posredno (Bergo� 2008: 85).
– Personalizirani/nepersonalizirani akterji: personalizirani so
akterji, ki so imenovani in je poudarjena njihova edinstvenost,
nepersonalizirani pa so tisti akterji, ki so kategorizirani, torej
uvrš�eni v skupinske identitete (npr. ženska, Slovenec, mladeni�
itd.) (Bergo� 2008: 85).
Sama bom akterje analizirala s primerjavo njihove vklju�enosti v
tekste Primorskega dnevnika in Primorskih novic; tudi v tem primeru
bom analizirala le po eno številko obeh �asopisov.
Po kon�ani analizi bom skušala ugotovitve in izsledke, �e bo to mogo�e, povezati s
pojmi etni�na identiteta, ideologija in medijski diskurz ter iz njih izvle�i dolo�ene
zaklju�ke.
31
5 UMESTITEV V KONTEKST: ZGODOVINSKI IN
SOCIOLOŠKI VIDIKI SLOVENSKO-ITALIJANSKE MEJE
Za razumevanje okoliš�in poro�anja slovenskih medijev na obeh straneh meje
je klju�nega pomena poznavanje zgodovinskih in družbenih okoliš�in, ki so
sooblikovale njen nastanek, razvoj in odnose med lokalnima skupnostma, ki ju meja
lo�uje. O pomenu družbeno-zgodovinskega konteksta za sprejemanje teksta med
drugimi razlaga Maruša Pušnik:
Bralci/ke so vedno lokalno situirani, zato je pri preu�evanju branja medijskih
tekstov treba upoštevati družbeno-histori�ni kontekst. /…/ Pomeni se rojevajo na
to�ki sre�evanja teksta in konteksta in so potemtakem kontekstualizirani. To se odvija
v sferi oblasti, ki proizvaja specifi�no vednost (Pušnik 2001: 67–68).
Zato se bom v nadaljevanju posvetila najprej zgodovini oblikovanja meje in
nato zgodovini Evropske unije ter iz nje izhajajo�e schengenske meje, ki sta v�asih
pomenila razdruževalen element, s slovenskim vstopom v EU pa združevalen
element Slovencev z obeh strani meje. Prav moment vstopa Slovenije v Unijo in
njegov odmev v medijih na obmejnem obmo�ju sta seveda za pri�ujo�o diplomsko
nalogo zanimiva in pomembna. Med družbenimi okoliš�inami, ki so se oblikovale
vzporedno z mejo, pa bom izpostavila �ezmejno sodelovanje skozi zgodovino in ob
vstopu Slovenije v EU. Posebno podpoglavje bom namenila razlagi specifik
slovenske nacionalne identitete. Ker predvidevam, da se znotraj slovenske manjšine
v Italiji pojavljajo razlike v narodni identiteti v primerjavi s Slovenci v Sloveniji,
bom naposled nekaj besed namenila tudi slovenski manjšini, ki je z mejo ostala na
italijanski strani, saj prav ta manjšina predstavlja ve�ino prejemnikov v primeru
�asopisa Slovenski dnevnik, ki ga bom obravnavala.
5.1 OBLIKOVANJE MEJE SKOZI ZGODOVINO
Meja med Republiko Slovenijo in Republiko Italijo je doživela svojo današnjo
obliko in potrditev z osimskimi sporazumi leta 1975, vendar njene korenine segajo
32
dale� v zgodovino. Še dlje segajo etni�ne meje med Italijani in Slovani, ki so se na
tem obmo�ju sre�ali že v za�etku sedmega stoletja s prihodom Slovanov. Slovanski
priseljenci so do 14., ponekod do 17. stoletja vzpostavili »novo kulturno, socialno in
etni�no dihotomijo med mestom in podeželjem« (Darovec 1993: 180), ko so naselili
zaledje italijanskih mest. Razlike med mestom in podeželjem na tem obmo�ju segajo
že v predrimsko obdobje, vendar s prihodom Slovanov dobijo nove razsežnosti. Tako
v mestih kljub priseljevanju prevlada italijanski, na podeželju pa slovanski etni�ni
element – v mestih se uporablja italijanski, na podeželju slovanski jezik. Dihotomija
kasneje preraste v odnos med »gospodarjem« – Italijanom – in »hlapcem« –
Slovanom, kar v 19. stoletju, v �asu narodnega prebujanja, preide v medetni�ni
odnos, natan�neje, v medeteni�na nasprotja in konflikte (Darovec 1993).
Sicer pa razmejitev teritorija na tem obmo�ju sega v leto 1521, ko sta Avstrija
in Beneška republika v Wormsu podpisali mednarodno pogodbo in tako dolo�ili
medsebojno mejo. Meja je bila v severnem delu postavljena precej podobno kot
danes, v južnem delu pa je segala na zahod skoraj do Palmanove, zaklju�ila pa se je v
gradeško laguno. Meja je ostala nespremenjena do sredine 18. stoletja, ko se je potek
meje ob nameš�anju mejnih kamnov racionaliziral, konec istega stoletja pa se je s
propadom Beneške republike meja iz zunanje avstrijske meje spremenila v notranjo.
Kmalu, leta 1805, je meja doživela ponovne spremembe na južnem delu, leta 1809
pa je del ponovno spremenjene meje lo�eval Napoleonovi državi Kraljevino Italijo in
Ilirske province. Leta 1814 je bilo francosko zasedeno ozemlje vrnjeno Avstriji, tako
da se je meja vrnila na stanje iz leta 1805 in ponovno postala notranja avstrijska
meja, vse do leta 1866, ko je prišlo do osamosvojitve in ustanovitve Kraljevine
Italije.
33
Slika 2: Histori�ne meje na Slovenskem
Vir: Bufon 2007: 277
Italijanske težnje po širitvi na vzhod so postajale vedno mo�nejše, in med prvo
svetovno vojno se je Avstrija v zameno za italijansko nevtralnost odpovedala
nekaterim ozemljem ob meji, vendar so Italiji antantne sile z Londonskim
sporazumom ponudile še ve� ozemlja. Kot �lanica antantnih sil pa je Italija po
kon�ani vojni zahtevala še dodatna ozemlja, ki jih je opredelila z Londonskim
memorandumom. Na drugi strani je Italiji nasprotovala novoustanovljena
jugoslovanska država, ki jo je vplivni ameriški predsednik Wilson do neke mere
podpiral – predlagal je kompromisno �rto. Pogajalski položaj Jugoslavije je hitro
padel z Wilsonovim porazom na volitvah, tako da se je meja z Rapalsko pogodbo
oblikovala pretežno po italijanskih željah. Meja med Kraljevino Italijo in Kraljevino
SHS je bila precej premaknjena na vzhod in je predstavljala »geostrateško 'vojno'
mejo«, tako da so npr. Bovec, Tolmin, Idrija in Postojna prešli na italijansko stran.
34
Slika 3: Histori�na meja, meja po prvi svetovni vojni in predlogi meje po drugi svetovni vojni
Vir: Bufon 2007: 282
V drugi svetovni vojni je jugoslovanska vojska prodrla globoko proti zahodu,
zasedla tudi Trst, kar je kasneje povzro�ilo tržaško vprašanje, enega prvih znakov
hladne vojne. Jugoslavija je iz vojne tokrat izstopila kot zmagovalka, meja izpred
vojne se je pomaknila proti vzhodu, vendar vsa v vojni osvojena obmo�ja niso ostala
v njenih rokah. Zavezniške sile so namre� jugoslovansko vojsko prisilile k umiku do
t. i. Morganove �rte, na spornem obmo�ju pa vzpostavile dve okupacijski coni; cona
A, ki je bila najprej v anglo-ameriški upravi, je vklju�evala Trbiž, Bovec, Kobarid,
Gorico, Trst in enklavo Pulj, cona B v jugoslovanski upravi pa je obsegala Koper,
Izolo, Piran, Umag, Novigrad, Dekane, Marezige, Buje, Grožnjan idr. Sledila so
mirovna pogajanja za dokon�no dolo�itev jugoslovansko-italijanske meje; vsaka
stran je predstavila svoj memorandum. Ker memoranduma nista bila enoglasna, je
bila po prvi konferenci v Londonu imenovana komisija štirih držav zmagovalk, ki naj
bi raziskala potek etni�ne meje in možnosti za internacionalizacijo tržaškega
pristaniš�a. Nastali so štirje predlogi nove meje – sovjetski, britanski, ameriški in
35
francoski –, ki so se medsebojno razlikovali, predvsem v spodnjem delu meje. Na
pariškem sre�anju zunanjih ministrov je bila izbrana francoska meja, ki naj bi še
najbolj ustrezala t. i. etni�nemu ravnotežju, kar pomeni, da naj bi s tako mejo na obeh
straneh ostalo približno enako število pripadnikov manjšin. Francoski predlog je
predvideval vzpostavitev Svobodnega tržaškega ozemlja (STO), razdeljenega na coni
A in B. Sovjetska stran je predlog zahodnih sil presenetljivo hitro sprejela. Vendar pa
STO predvsem zaradi napetosti med Vzhodom in Zahodom nikoli ni zares zaživela,
in že leta 1954 sta Jugoslavija in Italija podpisali londonski memorandum o soglasju,
ki je cono A vklju�il v italijansko državo, cono B pa v jugoslovansko. Meja med
nekdanjima conama je z manjšimi popravki v korist Jugoslavije tako postala
meddržavna, dokon�no pa je bila – z nekaterimi spremembami – potrjena leta 1975 z
osimskimi sporazumi (Bufon 2007: 278–281). Jugoslavija in Italija sta se dogovorili,
da imajo obmejni prebivalci, ki so ostali zunaj meja svoje domovine, pravico do
svobodne izbire državljanstva. Italijani, ki so se na jugoslovanski strani odlo�ili za
italijansko državljanstvo, so morali optirati; v Italijo se je izselilo dobrih enaindvajset
tiso� ljudi (Repe 2005: 329). Meja je imela negativne posledice tudi za slovensko
stran, saj je bilo od svojih rojakov5 odrezanih – po �ermeljevem popisu 1958 –
približno 125.000 pripadnikov tako oblikovane slovenske manjšine v Italiji (prim.
Novak - Lukanovi� (ur.) 2004: 87), vendar nekaj ve� o tem v poglavju, ki bo posebej
posve�eno tej tematiki.
Meja se od osimskih sporazumov ni spreminjala geografsko, temve� le
statusno; tako se je leta 1991 iz jugoslovansko-italijanske spremenila v slovensko-
5 Na tem mestu bi rada opozorila na pojem mati�na domovina, ki sicer na prvi pogled deluje
povsem nevtralno, vendar, kot opozarja Miran Komac (2002: 597–598), v sebi nosi tudi ideološko
noto:
Za pojma mati�ni narod in mati�na domovina je mogo�e re�i, da sta odtenka slovenskih
velikonarodnih idej (zgodovinsko ime zanj je Združena Slovenija). /…/ Za pojem mati�ni narod velja
zapisati, da vsaj z enim o�esom »škili« proti pokroviteljskemu odnosu »mati�nega« naroda do
manjšinskih skupnosti. Sam ga zavra�am tudi zato, ker me spominja na »�ebeljo« organizacijo
naroda, znotraj katere je vse, na takšen ali druga�en na�in, podrejeno ohranjanju »matice«. Kaj
lahko v tem procesu/odnosu doleti manjšine, pa je pravzaprav drugotnega pomena. Da so v procesu
»inkarnacije« velikonarodnih idej tragi�no usodo doživele prav manjšine, pa ni potrebno posebej
poudarjati.
36
italijansko, kmalu zatem postane tudi del schengenske meje, tj. zunanje meje
schengenskega obmo�ja, leta 2004 pa se Slovenija z vstopom v EU približa t. i.
schengenskemu obmo�ju, v katerega vstopi leta 2007, ko se meja spremeni v
notranjo mejo obmo�ja. Slednje bom skušala osvetliti s prikazom zgodovine
Evropske unije in schengenske meje.
5.2 EVROPSKA UNIJA IN SCHENGENSKA MEJA
Po predstavitvi zgodovine slovensko-italijanske meje bom nekaj besed torej
namenila tudi zgodovini Evropske unije in schengenske meje, da bi jasneje prikazala
pomen t. i. padca schengenske meje.
Prvi temelji za nastanek Evropske unije so bili postavljeni že leta 1950 s t. i.
Schumanovo deklaracijo, tj. govorom francoskega zunanjega ministra Schumana, ki
je ciljal na ohranitev miru v Evropi in povezovanje dveh nasprotnih velesil iz druge
svetovne vojne, Francije in Nem�ije. Leta 1951 je bila ustanovljena Evropska
skupnost za premog in jeklo, ki je vklju�evala šest �lanic: Francijo, Nem�ijo,
Belgijo, Nizozemsko, Luksemburg in Italijo. Iste države so šest let kasneje
ustanovile še Evropsko gospodarsko skupnost in Evropsko skupnost za jedrsko
energijo. Leta 1985, ko je skupnost štela že 10 �lanic (pristopile so še Danska, Irska,
Združeno kraljestvo, Gr�ija), je bil podpisan Schengenski sporazum o postopni
odpravi kontrol na skupnih mejah, vendar ga je podpisalo le pet držav (vse
ustanoviteljice razen Italije). Šele leta 1990 države podpišejo tudi Schengensko
konvencijo o izvajanju Schengenskega sporazuma; istega leta konvencijo podpiše
tudi Italija, naslednje leto Španija in Portugalska, še naslednje pa leta 1986
pridružena �lanica Gr�ija.
Leta 1992 je podpisana Pogodba o Evropski uniji, ki za�ne veljati leto zatem; s
pogodbo se države �lanice zavežejo k razširitvi sodelovanja na podro�je skupne
zunanje in varnostne politike ter na podro�je pravosodja in notranjih zadev, prav tako
pa predvidijo skupno evropsko valuto. Leta 1995 za�ne veljati Schengenska
konvencija, s katero so odpravljene kontrole na notranjih mejah držav podpisnic in
vzpostavljena enotna zunanja meja, na kateri se izvajajo kontrole vstopa na
schengensko obmo�je po enotnih pravilih. Vzpostavijo se skupna vizumska politika,
37
boljše policijsko in pravosodno sodelovanje itd. Istega leta se EU pridružijo Švedska,
Finska in Avstrija. Leta 1997 je podpisana Amsterdamska pogodba, ki za�ne veljati
leta 1999, ki med drugim podrobneje uredi carinsko poslovanje. Leta 2004 se EU
pridruži 10 novih �lanic,6 med katerimi je tudi Slovenija, leta 2007 pa še Bolgarija in
Romunija, tako da trenutno EU šteje sedemindvajset �lanic. Z vstopom Slovenije v
EU se schengenske dolo�be v državi izvajajo le deloma; v popolnosti za�nejo veljati
šele 21. decembra 2007, ko Slovenija vstopi v schengensko obmo�je (Svet Evropske
unije; Evropa; Euro-ius info).
Slovenijo in Italijo – s tem pa tudi Slovenijo in slovensko manjšino v Italiji – je
torej od leta 1954 (londonski memorandum o soglasju) oz. od leta 1975 (osimski
sporazumi) lo�evala meja, ki je leta 1990 postala zunanja meja schengenskega
obmo�ja – schengenska meja. Pristop Slovenije k EU je tako pomenil korak bliže
padcu schengenske meje, ki se je v letu 2007 s slovensko-italijanske meje prestavila
na slovensko-hrvaško, s tem pa tudi korak naprej v procesu �ezmejnega sodelovanja
na obmejnem obmo�ju. Slednje pa ni pomenilo le tesnejšega sodelovanja med
italijansko in slovensko stranjo, temve� tudi ve�jo bližino slovenske manjšine v
Italiji s slovensko ve�ino v Slovenijo, kar so prvega maja 2004, ob slovenskem
vstopu v Unijo, med drugim navdušeno pozdravili v Primorskem dnevniku z motom
»Odslej skupaj v osr�ju Evrope«.
5.3 STIKI NA SLOVENSKO-ITALIJANSKEM OBMEJNEM OBMO�JU
Kljub temu da je slovensko/jugoslovansko-italijanska meja po drugi svetovni
vojni razmejevala tudi dva svetovna bloka, je prav ta meja veljala za eno najmanj
trdnih lo�nic med Vzhodom in Zahodom (Nared 2005: 299). Vseskozi je bilo na
obmejnem obmo�ju vzpostavljeno �ezmejno sodelovanje obeh strani, kar lahko v
najve�ji meri pripišemo socio-kulturni in socio-ekonomski povezanosti Trsta in
Gorice na italijanski z zaledjem na slovenski strani meje; povezovanje obeh strani je
zaradi prisotnosti manjšin na obeh staneh seveda še toliko ve�je, kot razlaga Milan
Bufon:
6�eška, Ciper, Estonija, Latvija, Litva, Madžarska, Malta, Poljska, Slovenija in Slovaška.
38
Intenzivnost tukajšnjih �ezmejnih vezi je torej rezultat kombinacije med
funkcionalnimi ali konjunkturnimi �ezmejnimi premiki, zlasti na podro�ju oskrbe,
dela in preživljanja prostega �asa, ki so lahko dokaj nestabilni in vodijo interesente
zdaj na eno, spet drugi� pa na drugo stran meje, odvisno od valutnih te�ajev in
kupne mo�i obmejnega prebivalstva, ter mnogo bolj stabilnimi socio-kulturnimi
vezmi, ki izhajajo iz potrebe obmejnega prebivalstva po ohranjanju izvornih
kulturnih prostorov (Bufon 2004: 236).
�ezmejno povezovanje je bilo vseskozi najintenzivnejše na južnem delu meje,
od Trsta do Gorice. Vzroke za to gre najbrž iskati v povezanosti obeh mest, ki sta po
drugi svetovni vojni pripadli Italiji, z zaledjem, ki je postalo del Jugoslavije. Gorica
je s svojim zaledjem predstavljala enotno upravno ozemlje vse do leta 1947; meja je
povzro�ila, da je mesto ostalo brez zaledja, zaledje pa brez središ�a, zato so bile
potrebe po �ezmejnem povezovanju precejšnje. Zaradi tega sta že leta 1949 Italija in
Jugoslavija podpisali sporazum, s katerim so se vzpostavili lokalni mejni prehodi.
Kmalu so se taki prehodi razširili na tržaški del meje, naposled pa na celotno mejno
�rto.
�ezmejno povezovanje pa se ni ustavilo na prehajanju z ene strani na drugo,
temve� so se vezi tkale tudi na institucionalni ravni. »Na sploh je slovenska manjšina
v Italiji s svojimi gospodarskimi strukturami v 70. in zlasti 80. letih 20. stoletja
predstavljala nekakšno jugoslovansko 'okno v svet', saj je prek slovenske banke v
Trstu prehajal dobršen del vseh jugoslovanskih transakcij z Italijo in zahodno
Evropo« (prav tam: 237). Tovrstne vezi so se po osamosvojitvi Slovenije še okrepile
in razširile, o �emer pri�ata npr. predlog organiziranja zimskih olimpijskih iger na
slovensko-italijansko-avstrijski tromeji ali na�rt o ustanovitvi �ezmejne televizije, v
kateri naj bi sodelovale tudi manjšinske radijske in televizijske postaje (prav tam:
238). Leta 2000 se je �ezmejno povezovanje za�elo uresni�evati tudi v okviru
Evropskega programa za �ezmejno sodelovanje; program se na slovensko-italijanski
meji nanaša na t. i. Skupnost INTERREG IIIA Slovenija-Italija, ki obsega na
italijanski strani Videm, Gorico in Trst v Avtonomni deželi Furlaniji - Julijski krajini
in Beneško pokrajino v deželi Veneto, izjemoma tudi pokrajino Pordenone v
Avtonomni deželi Furlaniji - Julijski krajini in Rovigo v pokrajini Veneto, na
39
slovenski strani pa Obalno-kraško in Goriško statisti�no regijo ter ob�ino Kranjska
Gora (glej sliko 3) (prim. European programme of cross border cooperation).
Program financira European Regional Development Fund (ERDF), deluje pa v
okviru Evropske komisije Evropska unije (prim. Connecting European regions).
Slika 4: Programska regija Interreg IIIA Italija/Slovenija – primer �ezmejnega institucionalnega
sodelovanja
Vir: Enrica Rigo: Regije, etni�ne manjšine in evropska integracija: Priporo�ila za regionalne
razvojne strategije ob italijansko-slovenski meji.
Ob vstopu Slovenije v EU pa so bila pri�akovanja poglobitve �ezmejnih
odnosov zaradi narave Unije? sama po sebi umevna, kar potrjuje tudi Bufonova
monografija Med teritorialnostjo in globalnostjo, ki je izšla prav leta 2004:
Z vstopom Slovenije v EU se bo na sploh pove�al regionalni vpliv Trsta, ki bo
na ta na�in ponovno pridobil del nekdanje funkcije v odnosu do jugozahodne
Slovenije, �eprav ne gre pozabiti, da so tu prav zaradi nove razmejitve nastali
nekateri novi centri, kakršna sta Sežana in zlasti Koper, s katerimi bo moral Trst v
bodo�e mnogo bolj intenzivno sodelovati. Po drugi strani se bo tudi sam Trst
40
ponovno preoblikoval v izrazitejše multietni�no mesto, v katerem bo še zlasti
avtohtono slovensko prebivalstvo po dolgoletnem izrinjanju iz tega mesta, ki je
moralo postati 'najbolj italijansko', lahko našlo novo in pomembno funkcijo v
posredovanju med slovenskim in italijanskim kulturnim prostorom (prav tam: 238).
5.4 SLOVENSKA MANJŠINA V ITALIJI
Kot sem že omenila, je za analizo izbranega �asopisja treba osvetliti tudi
specifi�no lastnost prejemnikov analiziranega �asopisa Primorski dnevnik – ve�ina
med njimi namre� pripada slovenski manjšini v Italiji; gre torej za manjšinski
�asopis, zato ne bo odve� opomniti na posebnosti njegovih bralcev.
Slovenska manjšina v Italiji živi na vzhodnem delu pokrajine Furlanije -
Julijske krajine, ob meji s Slovenijo, in sicer v treh provincah: Trst, Gorica in Videm.
Slovenska manjšina ne predstavlja homogene skupnosti, temve� se notranje razlikuje
iz zgodovinskih razlogov kot tudi jezikovno. Tako se npr. Beneška Slovenija in
Kanalska dolina precej razlikujeta od tržaških in goriških provinc (Brezigar 2007).
Na Tržaškem in Goriškem, ki sta bila del Avstrijske monarhije, so Slovenci od
naselitve v 6. in 7. stoletju predstavljali vedno ve�ji delež mestnega prebivalstva
(delež Slovencev v Gorici leta 1880: 18 %, leta 1910: 40 %; delež Slovencev v Trstu
leta 1880: 5 %, leta 1910: 16 %; delež Slovencev v predmestju Trsta leta 1880: 29 %,
leta 1910: 52 %). Na tako rast slovenskih pripadnikov je poleg priseljevanja v tem
�asu vplival tudi razvoj narodne zavesti in tako manjša asimilacijska mo� italijanske
strani.
Druga�e je bilo s Slovenci ob severnem delu meje, ki so bili del Beneške
republike in tako lo�eni od ostalega naroda, ki je spadal pod Avstrijsko monarhijo;
po propadu Beneške republike so sicer bili združeni z ostalim narodom pod
avstrijsko oblastjo, vendar zgolj do osamosvojitve Kraljevine Italije leta 1866. Tako
so bili Slovenci ob severni meji odmaknjeni ne le od ostalega naroda, temve�
posledi�no tudi od narodnobuditeljskih teženj in zahtev (Bufon 2004: 127–128).
Koliko Slovencev pa živi v Italiji? Števila se natan�no ne da oceniti, vendar naj
bi po prevladujo�ih ocenah v Italiji živelo vsega skupaj 60.000 oseb slovenskega
izvora, od tega naj bi na avtohtonih ozemljih (torej brez tistih, ki so se s teh ozemelj
41
preselili v ostale predele Italije) živelo od petdeset do petinsedemdeset tiso�
Slovencev – 15.000 v videmskem delu, 11.000–17.000 na Goriškem in 25.000–
40.000 na Tržaškem. Med temi jih najve� živi v ve�jih obmejnih mestih – v Trstu
nad 15.000, v Gorici pa okrog 5.000. Vendar pa ravno na teh obmo�jih predstavljajo
razmeroma majhen delež celotnega prebivalstva; na Tržaškem se tako delež
Slovencev giblje okrog 10 %, medtem ko je ta delež v Reziji kar 98 %. Ocene števila
Slovencev na tem obmo�ju so izjemno težka naloga, že samo zaradi pojava etni�no
mešanih zakonov, družbene in prostorske mobilnosti, pa tudi zaradi modernizacije z
mo�nimi elementi funkcijskega združevanja znotraj politi�nih lokalnih skupnosti.
(prav tam: 128–129).
Slovenski jezik je bil skozi zgodovino na tem obmo�ju vedno bolj izlo�en iz
javne sfere; v prvi polovici 20. stoletja je pod okriljem fašisti�ne oblasti prišlo do
nasilnega zatiranja slovenske manjšine, do nasilne asimilacije z ve�inskim narodom,
kar je pomenilo umik slovenš�ine v zasebno sfero življenja. Vendar pa je na
Tržaškem in Goriškem slovenski manjšini uspelo obdržati slovenski jezik vsaj v
šolstvu, �e že ne na drugih podro�jih javnega življenja.
5.5 NARODNA IDENTITETA SLOVENCEV V ITALIJI V ODNOSU DO ITALIJANSKE VE�INE
Kot narodna manjšina v ve�insko italijanskem okolju je skupnost Slovencev v
Italiji torej doživljala skozi zgodovino pritiske z ve�inske strani, šla je skozi
asimilacijsko politiko ipd. Ace Mermolja v �lanku Med netolerantnostjo in
nezadostnostjo tolerance. Dileme slovenske manjšine na tržaškem v okviru narodne
identitete Slovencev v Italiji in njihovega obojestranskega odnosa z ve�ino
izpostavlja vprašanje tolerantnosti. Ob tem poudarja tudi pomen jezika:
Ko govorimo o življenjskih pogojih narodnih manjšin, je prvo, kar �loveku pride na
misel, vprašanje jezika. Fašisti�na Italija je slovenš�ino enostavno prepovedala,
kasnejša povojna, demokrati�na italijanska država pa je do nje bila netolerantna. Še
danes se italijanske oblasti sklicujejo na odsotnost ustreznih zakonov, ki bi
dovoljevali rabo slovenš�ine v stikih z javno upravo in drugimi državnimi telesi. V
42
isti sapi opozarjajo na razburjenje, ki bi ga priznanje slovenš�ine kot italijanš�ini
enakopravnega jezika povzro�ilo pri ve�ini prebivalstva (Mermolja 1994: 203).
V kombinaciji z netolerantnostjo ve�ine do manjšine vidi Mermolja veliko
težavo v zaprtosti slovenske manjšine v Italiji, za katero krivi v novejši zgodovini
oblikovano manjšinsko elito, ki je z nerealno visokimi zahtevami sicer povezovalno
delovala na ožji krog »bolj zavednega« dela manjšine, vendar je povzro�ila še ve�ji
odpor italijanske ve�ine. Tu pa Mermolja zastavlja vprašanje, kako taka politika
manjšinske elite vpliva na širši del manjšine, ki je tako podvržena še ve�jim
asimilacijskim pritiskom (Mermolja 1994).
O vplivih ve�inskega odnosa do manjšine skozi zgodovino, še posebej pa v
�asu fašizma, na identiteto Slovencev v Italiji spregovori tudi Jože Pirjevec v �lanku
Vpliv slovensko-italijanskih odnosov na identiteto Slovencev v Italiji:
Skratka, šoka, ki so ga Slovenci doživeli v �asu fašizma in še pred njim, ko je
bil njihova nacionalna individualnost, njihov jezik, ki je kot pravi Heidegger »hiša
biti«, kriminaliziran kot zlo�insko dejanje, zamejci niso nikoli povsem preboleli. /…/
Usodni premiki, do katerih je prišlo vzhodno od Trsta proti koncu osemdesetih in na
za�etku devetdesetih let, so pa� podrli neko pomembno – bodisi sovjetsko bodisi
jugoslovansko – psihološko oporo, ki je marsikomu pomagala živeti in preživeti v
ohranjanju lastne identitete, tako da se mora v samoobrambi danes oklepati
preživelih in neperspektivnih ideologij in simbolov. Ta zagledanost v preteklost, ta
zaprtost v lastni imaginarni svet, to zape�karstvo /…/, ta nezmožnost sprejemanja
izzivov, ki jih prinaša dinami�na sodobnost, je pa� ceha, ki jo moramo zamejci
pla�evati svoji pogosto tako travmati�ni zgodovinski izkušnji (Pirjevec 1997: 240).
Odnos manjšine in ve�ine na italijanskem obmejnem obmo�ju je torej skozi
zgodovino pomembno vplival na oblikovanje slovenske nacionalne identitete
Slovencev v Italiji. Nacionalna zavest je bila tista, ki je omogo�ila, da je manjšina
skozi zgodovinske prelomnice vendarle preživela in zdaj šteje ve� kot 50 tiso�
pripadnikov. Kljub vsemu pa je poseben položaj te slovenske skupnosti povzro�il
43
tudi odstopanje od nacionalne identitete Slovencev v Sloveniji, ki se kaže v
obremenjenosti s preteklostjo, v ob�utku ogroženosti, ki ne prinaša le ob�utek
nelagodja pripadnikov manjšine v odnosu do ve�ine (prim. Pirjevec 1997), temve�
tudi zelo visoko narodno zavest, ki je prisotna predvsem pri manjšinski eliti.
Sicer pa so pri ohranjanju nacionalne identitete v preteklosti igrale zelo
pomembno vlogo razli�ne manjšinske organizacije, njihov prispevek pa je še danes
zelo pomemben. Eden od produktov takih organizacij so manjšinski mediji, med
katere se uvrš�a Primorski dnevnik. Slednji pri svojem delovanju poudarja prav
ohranjanje slovenske narodne identitete v zamejstvu, kar pa bom natan�neje razložila
v poglavju s predstavitvijo analiziranega �asopisja.
6 PORO�ANJE SLOVENSKEGA �ASOPISJA OB VSTOPU
SLOVENIJE V EU NA OBEH STRANEH SLOVENSKO-
ITALIJANSKE MEJE: TEKSTUALNA ANALIZA
6.1 PREDSTAVITEV ZA ANALIZO IZBRANIH �ASOPISOV
Za tekstualno analizo poro�anja slovenskega �asopisja ob slovenskem vstopu v
EU na obeh straneh slovensko-italijanske meje sem izbrala �asopisa Primorski
dnevnik z italijanske strani in Primorske novice s slovenske. Oba tiskana medija sta
regionalna �asopisa, med Slovenci najbolj brana �asopisa v svoji regiji; in oba sta se
za�ela oblikovati v petdesetih letih dvajsetega stoletja, takrat, ko je bilo vprašanje
meje na Primorskem zelo pere�e.
6.1.1 PRIMORSKI DNEVNIK
Primorski dnevnik je za�el izhajati v Trstu 13. maja 1945 – njegov predhodnik
Partizanski dnevnik 26. novembra 1943 – (http://www.primorski.it/) in je eden
pomembnejših medijev slovenske manjšine v Italiji, je v lasti Zadruge Primorski
dnevnik (PD). Ta je nastala z namenom postati lastnica Primorskega dnevnika. V
Zadrugo je v�lanjenih okrog 2400 �lanov, s �imer se uvrš�a med najve�je zadruge v
deželi Furlaniji - Julijski krajini. Zadruga je poleg tega edini družabnik Dzp/Prae in
imenuje upravni svet te družbe, slednja pa upravlja Primorski dnevnik. Zadruga skrbi
za to, da je Primorski dnevnik »pluralen in da del v korist slovenske manjšine v
Italiji« (Semoli�, http://www.skgz.org/dokumenti/4).
Primorski dnevnik je namenjen raznovrstnemu ob�instvu, ne glede na
izobrazbo, kulturno ali politi�no usmerjenost, starost ipd. Ob tem pa ne gre pozabiti
na finan�no plat �asopisa. Tega namre� v ve�ini financira italijanski prora�un, ki je
seveda v rokah italijanske države, delno pridobiva Primorski dnevnik sredstva preko
zaš�itnega zakona, delno pa od Dežele Furlanije - Julijske krajine in iz Skladov.
45
Za pisanje �lankov je v Primorskem dnevniku zadolženih 17 novinarjev in
nekoliko ve�je število sodelavcev (prav tam). �asopis je dostopen tudi na internetni
strani: http://www.primorski.it/.
Spremenjena in spreminjajo�a se sestava manjšinske družbe in interesni
prostor, ki zadobiva nove razsežnosti z vstopom Slovenije v Evropsko unijo, sta dva
izhodiš�na elementa, ki bi morala nekako izstopati tudi v medijski sferi in predvsem
pri izoblikovanju dveh najvažnejših manjšinskih medijev RAI-Slo in Primorski
dnevnik (Semoli�, http://www.skgz.org/dokumenti/4).
V teh besedah Livia Semoli�a, pokrajinskega predsednika za Goriško pri
Slovenski kulturno-gospodarski zvezi, ki sem jih izbrala za konec predstavitve
Primorskega dnevnika, razberemo nekaj zanimivih ugotovitev:
− Primorski dnevnik velja za najvažnejši tiskani medij slovenske manjšine v Italiji.
− Obravnavana manjšinska družba je spremenljiva.
− Razsežnosti slovenske manjšine v Italiji naj bi vstop Slovenije v EU spremenil.
− Slednje je treba poudariti tudi v Primorskem dnevniku.
�e sklepamo, da Semoli� kot eden vidnejših predstavnikov manjšinske
skupnosti predstavlja do neke mere stališ�e vplivnejših predstavnikov manjšine, je to
še en namig na velik pomen vstopa Slovenije v EU za Primorski dnevnik oz. za
njegove naslovnike.
Primorski dnevnik izhaja vsak dan, razen ob ponedeljkih, tako da je bilo v
analizo med 16. 4. in 7. 5. zajetih 19 številk.
6.1.2 PRIMORSKE NOVICE
Primorske novice so regionalni �asopis, ki je osredoto�en na tri primorske
regije, ki so zastopane tudi v treh stalnih rubrikah �asopisa: Istra, Srednja Primorska
in Goriška. Dostopne so tudi na internetni strani:
http://www.primorske.si/PN/article_wide.aspx?pDesc=371,1,42.
46
Kot razlaga Barbara Verdnik, je �asopis nastal takoj po drugi svetovni vojni,
leta 1947, na Goriškem pod imenom Nova Gorica in v duhu gradnje novega mesta na
jugoslovanski strani ob stari Gorici. Leta 1953 se je glasilo Nova Gorica, ki je v tem
�asu izhajalo že v štirih primorskih okrajih (Gorica, Sežana, Postojna, Tolmin),
prostorskemu obsegu primerno preimenovalo v Primorske novice. Deset let kasneje
so se Primorske novice združile z glasilom Slovenski Jadran, ki je do tedaj obsegal
ob�instvo južne Primorske in dela Notranjske. Ustanovljen je bil Zavod Primorske
novice, ki je imel sedež v Kopru in dopisništvo v Novi Gorici. Združitev �asopisov
so od vsega za�etka spremljala trenja med koprsko in goriško stranjo, ki so se
nekoliko umirila šele leta 1984. Kljub vsemu naj bi imele Primorske novice po
besedah Verdnikove vpliv tudi na zavest Primorcev:
V preteklosti so �asopisno poslanstvo razumeli kot oblikovanje narodne zavesti
pri graditvi nastajajo�e socialisti�ne družbe. Prav zgodovinski predhodniki
Primorskih novic so bili uspešni dejavniki v blaženju in premoš�anju številnih vidnih
in nevidnih, nasilno vzpostavljenih meja in razmejitev, zna�ilnih za zahodni del
Slovenije, kjer se se v treh generacijah zvrstilo vsaj šest držav, zastav in vojsk. Kljub
vsemu so Primorske novice povezovale prebivalce zahodne Slovenije, vklju�no z
zamejskimi Slovenci v Italiji. V sedemdesetih letih so precej pozornosti namenjale
tudi problematiki italijanske narodne skupnosti v slovenski Istri (Verdnik 1997: 264).
V zadnjem �asu veljajo Primorske novice za najmo�nejši regionalni �asopis na
Slovenskem in hkrati za najbolj bran medij na Primorskem; Primorska pa predstavlja
kar petino slovenskega ozemlja in osmino prebivalstva Slovenije (prav tam: 264).
Primorske novice so v �asu izhajanja analiziranih številk izhajale dvakrat
tedensko, ob torkih in petkih.7 Tako je bilo v analizo zajetih sedem številk, ki so izšle
med 16. 4. in 7. 5. 2004.
7 Danes so Primorske novice dnevnik.
47
6.2 MAKRO ANALIZA: TEME
Analizo bom za�ela s pregledom tem, ki se pojavljajo v �lankih v povezavi z
vstopom Slovenije v Evropsko unijo Primorskega dnevnika in Primorskih novic.
Analizirala sem �lanke, ki so bili v izbranih �asopisih objavljeni v obdobju od 16. 4.
do 7. 5. leta 2004. Analiza je potekala tako, da sem v analiziranem �asopisju zbrala
vse �lanke, v katerih se kot tema pojavlja vstop Slovenije v EU. Nato sem pri vsakem
�lanku posebej dolo�ila še ostale teme; tako se je lahko v enem �lanku kot tema
pojavil le vstop Slovenije v EU, lahko pa je to temo spremljalo tudi ve� drugih tem.
Teme, ki so se vsaj enkrat pojavile v �lankih, ki so povezani z vstopom Slovenije v
EU, sem razdelila v naslednje kategorije:
− prireditve (pod to temo so pretežno mišljeni proslave, koncerti, kulturni
dogodki, športni dogodki, skratka javni dogodki, ki so se odvijali ob vstopu
Slovenije v EU)
− �ezmejno sodelovanje (ta kategorija zajema vse oblike sodelovanja
organizacij oz. posameznikov z obeh strani meje, kot so npr. skupna
organizacija prireditev, skupna sre�anja ipd.)
− kultura (v to kategorijo sem uvrstila vse, kar je povezano s kulturo, od
kulturnih dogodkov do splošnih kulturnih vprašanj)
− meja (ta kategorija se navezuje na mejo kot dejanski prehod iz ene v drugo
državo; ve�inoma gre za mejne prehode, mejne prepreke, carino ipd,)
− gospodarstvo (ta tema zajema ekonomijo, gospodarski razvoj, podjetja,
problematiko delavcev in lastnikov itd.)
− okolje (v okviru te teme se pojavljajo predvsem skrb za okolje,
onesnaževanje, zavarovana obmo�ja itd.)
− zgodovina (ta tema se navezuje ve�inoma na pisanje o zgodovinskih
dogodkih, ki so pomembni za bralca in ki so dobili posebno mesto s
slovenskim vstopom v Unijo; najve�krat se na tem mestu pojavlja negativna
zgodovina – vojna, oblikovanje meje, nasilna asimilacija ipd. – v nasprotju s
pozitivno sedanjostjo)
48
− sociala (v to kategorijo sem uvrstila pisanje o socialni problematiki, ki v
�lankih predstavlja med drugim eno od negativnih plati vstopa Slovenije v
EU)
− šolstvo/izobraževanje (tema, ki zajema od univerzitetnih razprav, ki so se
odvijale ob slovenskem vstopu v EU, pa vse do organizacije sre�anj
osnovnošolcev na temo Evropske unije)
− medkulturni/medetni�ni odnosi (tema, v katero se uvrš�ajo tako konflikti, ki
so se odvijali med etni�nimi skupinami – slovensko in italijansko –, kot tudi
izpostavljanje pozitivnih odnosov med obema skupinama)
− promet (tema, ki se kot problematika pojavlja v povezavi s prometnimi
zastoji na meji, mednarodnim prometom, ki poteka preko Slovenije ipd.)
− stranke (tema, v kateri so izrecno omenjene stranke, ve�krat v povezavi
konflikta med levico in desnico)
− manjšina (tema, ki obsega slovensko manjšino v Italiji, manjšino splošno
gledano, pa tudi italijansko manjšino v Sloveniji)
− mladi (tema, v sklopu katere so obravnavani pogled mladih na dogajanje,
njihovo organiziranje, ustvarjanje ipd.)
− jezik (tema, ki izpostavlja odnos do jezika, jezike v stiku, ohranjanje jezika
itd.)
− šport (tema, ki vklju�uje športne dogodke)
− meddržavni odnosi (uradni odnosi med državami, ve�inoma med Slovenijo in
Italijo)
− finance (inflacija, valute, monetarna politika ipd.)
− astronomija
− avstralski izseljenci
− Cerkev
− druge nove �lanice
− državna uprava
− globalizacija
− Islam
− javno mnenje
49
− mediji
− pravo
− razlike znotraj EU
− regije
− simboli
− varnost
− zdravstvo
− življenjski standard
Po izoblikovanju tem sem seštela število pojavitev posamezne teme, s �imer sem
dobila vpogled v pogostost pojavitev vsake teme posebej.
Slika 5: Število pojavitev dolo�ene teme v �lankih Primorskih novic od skupno 171 pojavitev tem v
skupno 29 �lankih
�
�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��� �
� � � � �
50
Slika 6: Število pojavitev dolo�ene teme v �lankih Primorskega dnevnika od skupno 638 pojavitev
tem v skupno 55 �lankih
�
��
��
�
��
���
������
��
��
���� ��
����
��
��� ��
Sliki 5 in 6 prikazujeta grafa porazdelitve tem v Primorskem dnevniku in
Primorskih novicah. V grafi�ni prikaz je vklju�enih le 12 najpogostejših tem, ostale
so zaradi preglednosti in nerelevantnosti izklju�ene. Analiza je pokazala, da so teme
v obeh �asopisih precej podobno razdeljene. Najve�krat se v obeh primerih pojavlja
tema prireditev, ki so potekale ob vstopu Slovenije v Evropsko unijo. Relativno
gledano – v odnosu do ostalih tem – se prireditve v Primorskih novicah pojavljajo
nekoliko pogosteje. Na drugem mestu se je v obeh �asopisih znašla tema �ezmejnega
sodelovanja, ki se je vzpostavljalo ob slovenski pridružitvi ali že pred njo. Sledijo
kultura, meja in gospodarstvo, nato pa so v primerjavi obeh �asopisov opazne
malenkostne razlike; Primorski dnevnik namre� postavlja nekoliko bolj v ospredje
zgodovino, Primorske novice pa okolje.
S kvantitativno obarvano analizo tem smo torej ugotovili, da se tematsko
�asopisa ne razlikujeta bistveno, opazen je le ve�ji poudarek okolja v Primorskih
novicah in zgodovine v Primorskem dnevniku, kar bi lahko povezali tudi z
zgodovinskim ozadjem, ki se razlikuje pri Slovencih v Italiji in Slovencih v
Sloveniji.
51
6.3 POUDARKI
V tem delu analize bomo pozorni, kako je vstop Slovenije v Evropsko unijo
poudarjen v obravnavanih �asopisih. S tem se bomo približali odgovoru na
vprašanje, kateri od analiziranih �asopisov daje vstopu Slovenije v EU ve�ji
poudarek oz. za kateri �asopis igra vstop pomembnejšo vlogo.
6.3.1 DELEŽ �LANKOV O VSTOPU SLOVENIJE V EU
Tudi delež �lankov o vstopu Slovenije v EU med vsemi objavljenimi �lanki
bom analizirala le na prvi številki obeh �asopisov po slovenskem vstopu v Unijo.
Kako se bom te naloge lotila? Izmerila in izra�unala bom površino celotnega
�asopisa (v cm2), nato pa površino, ki jo zavzemajo �lanki o vstopu Slovenije v EU
(prav tako v cm2) (prim. Bergo� 2008); to bom storila za vsakega od obeh �asopisov
posebej, nato pa bom odstotke zavzete površine od celotne površine primerjala med
seboj. Ugotovitev, kateri �asopis je namenil slovenskemu vstopu v EU ve�ji odstotek
površine, bo eden od pokazateljev pomena, ki sta ga temu dogodku pripisovala
analizirana �asopisa. Ob tem moram poudariti razmišljanje Bergo�eve, ki opominja,
da taka analiza sama po sebi ne more biti pokazatelj ilokucijskega pomena (Bergo�
2008: 103), zato jo je za zanesljive rezultate smotrno uporabljati v kombinaciji z
drugimi metodami, kar bom v tej diplomski nalogi tudi storila.
�e se vrnemo k analizi Primorskega dnevnika, ki je izšel 1. 5. 2004, in
Primorskih novic, ki so izšle 4. 5. 2004, ne smemo pozabiti omeniti dejstva, da je
omenjena številka Primorskega dnevnika ravno zaradi vstopa Sloveniji v EU
nekoliko daljša kot navadno, kar je tudi na naslovnici posebej poudarjeno z napisom:
»Danes 64 strani«. To pomeni, da je Primorski dnevnik �lankom o vstopu Slovenije v
EU že absolutno, ne samo relativno, namenil dodatne prostorske možnosti, saj je z
dodatnim prostorom omogo�il objavo ve� �lankov s to tematiko.
Slika 7: Napis, ki pri�a o izjemoma daljši številki Primorskega dnevnika, ki je izšla 1. 5. 2004, na dan vstopa Slovenije v EU
52
Sicer pa sem z merjenjem prostora, ki je namenjen razli�nim �lankom v
izbranih �asopisih, prišla do zelo zanimivih in morda celo nekoliko presenetljivih
rezultatov. Celotno površino �asopisov, razen imen za rubrike, sem razdelila v štiri
kategorije:
− �lanki, ki se povezujejo z vstopom Slovenije oz. drugih novih �lanic v EU.
− �lanki z drugo vsebino, razen športa,
− oglasi (oglaševanje podjetij, pa tudi mali oglasi),
− drugo: vreme, šport, napovednik, osmrtnice, križanke, valute ipd.
Nato sem izmerila za vsako kategorijo površino, nato pa vse skupaj pretvorila v
relativna števila, ki so mi omogo�ila primerjavo obeh �asopisov. Rezultati so bili
pri�akovani, a vseeno so presenetile precejšnje razlike med obema �asopisoma:
Primorski dnevnik je �lankom, ki se navezujejo na vstop Slovenije v EU, namenil kar
dobri dve tretjini prostora, medtem ko so takim �lankom Primorske novice namenile
le �etrtino vsega prostora; ve� kot vstopu Slovenije v EU so namenile kategoriji
vreme, šport, napovednik, osmrtnice, križanke, valute ipd., nekoliko manj pa
drugima dvema kategorijama (�lanki z drugo vsebino, razen športa, 22 %; oglasi 21
%). Primorski dnevnik pa je trem kategorijam, ki niso povezane z vstopom Slovenije
v EU, namenil le malo prostora (�lanki z drugo vsebino, razen športa, 4 %; drugo:
vreme, šport, napovednik, osmrtnice, križanke, valute ipd. 12 %; oglasi 17 %; skupaj
33 %).
Nedvomno se je torej pokazalo, da je tako absolutno kot relativno gledano
Primorski dnevnik vstopu Slovenije v EU namenil veliko ve� prostora kot Primorske
novice.
53
Slika 8: Deleži skupne površine glede na 4 kategorije v Primorskem dnevniku
�
� �
� �
�� �
Primorski dnevnik
�lanki o EU
Drugi �lanki
Oglasi
Vreme, šport, napovednik, osmrtnice, križanka ipd.
Slika 9: Deleži skupne površine glede na 4 kategorije v Primorskih novicah
�� �
�� �
�� �
�� �
Primorske novice
�lanki o EU
Drugi �lanki
Oglasi
Vreme, šport, napovednik, osmrtnice, križanka ipd.
6.3.2 OBLIKA
Tako kot ostali teksti so tudi teksti v tiskanih medijih multimodalni (Kress,
Leeuwen 1998: 186), saj za sporo�anje ne uporabljajo le jezikovnega semioti�nega
sistema, temve� so opremljeni z raznovrstnimi dodatnimi znaki, ki besedilo
nadgradijo tako, da ustvarjajo dodatne pomene. �lanek z majhnim naslovom, brez
54
slik, tabel ipd., prav gotovo ne bo deležen tolikšne pozornosti naslovnikov, kolikšne
bi bil deležen, �e bi bil opremljen z velikim, odebeljenim naslovom, pomenljivimi in
morda celo provokativnimi slikami, uvodnikom na prvi strani itd. V tiskanih (pa tudi
drugih) medijih torej ni pomembno le, kaj sporo�amo, temve� tudi, kako nekaj
sporo�amo. Podobno razmišljata tudi Karmen Erjavec in Melita Poler Kova�i�
(2007: 80):
Za ustvarjanje pomena pri bralcih je klju�na tudi zna�ilnost izražanja
pomembnosti dolo�ene vsebine: stran objave, velikost naslovov, navzo�nost
fotografije, ali je prispevek v barvah, dolžina prispevka. Vizualizacija
komunikacijskega sporo�ila omogo�a prenos ob�utkov, motivacije in informacije ter
poudarja pomembne informacije. /…/ �e je prispevek objavljen na pomembnih
straneh v �asniku (prve strani ali zadnja), �e je dolg in natisnjen v barvah, z velikim
naslovom, vse to nakazuje pomembnost vsebine.
Zato bom v nadaljevanju pozornost usmerila na obliko analiziranih �asopisov;
za analizo sem izbrala številko Primorskega dnevnika, ki je izšla 1. 5. 2004, in
Primorskih novic, 4. 5. 2004 (ti številki sta izšli prvi po vstopu Slovenije v EU).
Prikazala bom nekaj elementov, ki sem jih ocenila kot relevantne za izbrano temo.
6.3.2.1 Naslovnica
Najve�jo pozornost naslovnika v �asopisu ve�inoma prav gotovo pritegne
naslovnica. �e primerjamo naslovnici Primorskega dnevnika in Primorskih novic ob
vstopu Slovenije v EU, je razlika o�itna že na prvi pogled. Na naslovnici
Primorskega dnevnika najdemo le eno sliko in prav tako le en naslov, kar le-tema
daje izrazit poudarek. Naslov Odslej skupaj v osr�ju Evrope, ki je hkrati tudi slogan
celotne številke, tako pridobi na pomembnosti – kot da drugi dogodki sploh ne bi bili
omembe vredni. V ospredje tako ni postavljena le priklju�itev Slovenije Evropski
uniji, temve� tudi dejstvo, da sta Italija (oz. v njej žive�a slovenska manjšina) in
Slovenija od tistega trenutka dalje �lanici iste skupnosti – Evropske unije. Tako kot
55
en naslov je pomenljiva tudi ena sama slika, na kateri sta v ospredju takratni
predsednik evropske komisije, italijanski politik Romano Prodi in slovenski premier
Anton Rop, ki v rokah skupaj držita eno evropsko zastavo. Naslov in slika nam v
kombinaciji sporo�ata marsikaj. Zanimivo je, da je, gledano od zgoraj navzdol (prim.
Kress, Leeuwen 1998), na prvem mestu slika, šele nato naslov. Bral�ev pogled se
najprej ustavi na sliki, šele nato pri naslovu, kar pomeni, da nosi slika zelo
pomembno vlogo. V ospredju slike, hkrati pa tudi celotne naslovnice, je evropska
zastava – njeno klju�no vlogo lahko razberemo tako iz njenega centralnega položaja
na sliki kot iz njene barve, ki je na naslovnici najizrazitejša (zastava je modra, njena
okolica pa pretežno temne barve). Klju�ni dogodek, ki pritegne pozornost bralca, je
torej povezan z Evropsko unijo. Slika poleg tega izraža povezavo med
predstavnikoma dveh držav – Slovenije in Italije. Gre za metonimiji: Rop kot
predstavnik Slovenije in Prodi kot predstavnik Italije; v tretji metonimiji že omenjena
evropska zastava predstavlja Evropsko unijo. Tu nastopi metafora: Rop in Prodi
držita evropsko zastavo, ki ju povezuje; Slovenijo in Italijo torej združuje, povezuje
Evropska unija. Tako se slika povezuje z naslovom: Odslej skupaj v osr�ju Evrope.
Slika in naslov zavzemata na naslovnici zelo pomembno mesto, ostalih elementov
skorajda ne opazimo, daljšega besedila na naslovnici ni. Ob tem ne gre zamol�ati
dejstva, da je naslovnica v tej številki Primorskega dnevnika izredna, druga�na kot
sicer, obi�ajna naslovnica sledi šele na tretji strani, torej prvi lihi. Vendar pa to pri�a
le še bolj v prid dejstvu, da je vstop Slovenije v EU za ta �asopis izrednega pomena,
glede na to, da gre za izredno naslovnico, izredno dolžino �asopisa (ta je poudarjena
z zapisom Danes 64 strani v okvir�ku v spodnjem delu naslovnice) in celo za
posebno številko (to je poudarjeno z zapisom Posebna številka ob vstopu Slovenije v
Evropsko unijo v okvir�ku desno zgoraj).
Na nekoliko druga�no zgodbo naletimo, ko vzamemo v roke prvo številko
Primorskih novic, ki je izšla po vstopu Slovenije v EU (4. 5. 2004). Pred seboj
imamo en ve�ji naslov – Slovenija in Primorska razigrano stopili v EU –, dva manjša
in sedem razmeroma zelo majhnih naslovov. Od teh se le najve�ji naslov, torej
najbolj izpostavljen, dotika vstopa Slovenije v EU. Naslovu sledijo od leve proti
desni najprej besedilo, nato najve�ja slika, pod besedilom pa malo manjša slika. Obe
sliki sta povezani z vstopom Slovenije v EU (poleg teh se v desnem spodnjem kotu
56
nahaja še ena slika, ki je športno obarvana in z Evropsko unijo ni povezana). Desna
zgornja slika je od leve spodnje ve�ja in jo prekriva, iz �esar lahko razberemo, da je
njeno sporo�ilo bolj poudarjeno. Na njej je prikazan goriški trg, kjer se je odvijala
ena pomembnejših slovenskih slovesnosti ob vstopu Slovenije v EU. Na njej sta
prisostvovala med drugim tudi Rop in Prodi, ki sem ju omenjala pri prikazu
naslovnice Primorskega dnevnika, vendar ta akterja na naslovnici nista dobila
prostora; ta se je zanju našel na drugi strani �asopisa, kjer ju zasledimo na manjši
sliki desno zgoraj. Sicer pa na trgu, ki ga prej omenjena slika prikazuje, lahko
opazimo množico, nastopajo�i orkester in med drugim tudi tri zastave: italijansko,
slovensko in evropsko, vendar nobena od njih ni posebej izpostavljena, prej bi lahko
rekli, da so potisnjene v ozadje. Vendar pa evropska zastava posebno vlogo odigra na
drugi sliki, kjer vidimo na levi polovici slike dvigajo�o se evropsko zastavo, na desni
pa tablo z evropsko zastavo in napisom Slovenija na sredini zvezdnega kroga; obe
zastavi skupaj bi lahko interpretirali kot vstop Slovenije v EU, pri �emer tabla
prikazuje Slovenijo, dvigajo�a se zastava pa njen vstop, njeno novo �lanstvo. �e
povzamemo, obe sliki skupaj prikazujeta po eni strani vstop Slovenije v EU, po drugi
pa praznovanje in slovesnost ob tem dogodku. Implicitni pomen – ki ga lahko
razberemo le ob poznavanju okoliš�in praznovanja, na katerem je bila posneta
fotografija, torej �e preberemo besedilo ob fotografijah – se navezuje na pomen
vstopa Slovenije v EU za Slovence na italijanski strani meje, in sicer v povezavi s
prizoriš�em dogodka in s tremi zastavami, slovensko, italijansko in evropsko.
Razlike med obravnavanima naslovnicama so torej o�itne. Nedvomno je na
naslovnici Primorskega dnevnika vstop Slovenije v EU bolj izpostavljen kot na
naslovnici Primorskih novic, saj na njej prakti�no sploh ni prostora za ostale novice,
dogodke ipd. Poleg tega je v Primorskem dnevniku precej bolj poudarjena posledica
slovenske pridružitve Uniji, tj. združitev Slovenije in Italije znotraj EU, posledi�no
pa tudi ve�ja povezanost ve�ine naslovnikov Primorskega dnevnika, torej slovenske
manjšine na italijanski strani meje, s svojimi rojaki v Sloveniji. Slednjega sicer s
slike ne moremo razbrati, temve� je na njej prisotno implicitno; do takega zaklju�ka
pa glede na zgodovinske in družbene okoliš�ine najverjetneje pride vsak pripadnik
skupnosti naslovnikov. Gre torej za pomen, ki se lahko aktivira znotraj horizonta
izkušenj, emocij …, ki jih ima prejemnik sporo�ila.
57
Slika 10: Naslovnica Primorskih novic4. 5. 2004
Slika 11: Naslovnica Primorskega dnevnika 1. 5. 2004
Tabela 1: Primerjava naslovnic Primorskih novic (4. 5. 2004) in Primorskega dnevnika (1. 5. 2004)
Primorske novice Primorski dnevnik 10 število naslovov 1
manjši velikost naslova o vstopu Slovenije v EU
ve�ji
3 število slik 1
2 število slik(e) o vstopu Slovenije v EU
1
manjša (skupna) velikost slik(e) o vstopu Slovenije v EU
ve�ja
Slovenija in posledi�no Primorska vstopili v EU, Slovenija in Primorska
praznovali
sporo�ilo naslova in slik(e) Slovenija vstopila v EU, kjer bo združena z Italijo
58
6.3.2.2 MESTO
Kazalec pomena, ki ga tiskani mediji pripisujejo dolo�eni tematiki, je tudi
mesto, na katerem so �lanki z izbrano tematiko objavljeni. Z drugimi besedami:
�lanek je objavljen na prvih straneh ali na zadnji strani, �e želijo ustvarjalci �asopisa
poudariti njegov pomen oz. �e želijo, da ga bralec opazi prej kot druge �lanke.
Zato se je pojavilo vprašanje, ali so se v obravnavanih �asopisih pojavile
kakšne razlike v mestu objave �lankov, ki so povezani z vstopom Slovenije v EU.
Kot smo ravno v prejšnjem poglavju ugotovili, so se že na naslovnici pojavile
razlike; Primorski dnevnik je namre� vstopu namenil celotno naslovno stran, medtem
ko se je na naslovnici Primorskih novic znašlo še devet drugih novic; te sicer niso v
ospredju, a so kljub temu prisotne.
Nekoliko druga�e je z zadnjo stranjo. Ta ne v enem ne v drugem �asopisu ne
prinaša �lanka o vstopu Slovenije v EU. Na eni strani imamo zadnjo stran
Primorskih novic, na kateri so štirje �lanki (nobeden od teh o vstopu); edina sled o
slovenski pridružitvi EU je citat takratnega predsednika vlade RS Antona Ropa na
vrhu strani: »Evropa je naša – in mi smo del Evrope«. Na drugi strani pa je Primorski
dnevnik na celotno zadnjo stran uvrstil reklamni oglas Zadružne kraške banke in
Zadružne banke Doberdob in Sovodnje, vendar z geslom, ki je povezan s slovensko
pridružitvijo Uniji: »Dobrodošlico Sloveniji v združeni Evropi izrekata slovenski
zamejski banki«; tudi modra barva in rumene zvezde, ki so prisotni v oglasu,
apelirajo na vstop Slovenije v EU.
Druga stran je v Primorskem dnevniku namenjena drugim dogodkom, vendar
pa na tretji strani sledi »prava naslovnica«, taka, kot je obi�ajna za standardne
številke �asopisa; na njej so le �lanki, ki so povezani s slovensko pridružitvijo, tako
kot tudi na �etrti in peti strani. V Primorskih novicah so druga, tretja, �etrta in peta
stran rezervirane za �lanke o vstopu. �e torej primerjamo strani od 2 do 5,
ugotovimo, da so �lanki o vstopu Slovenije v EU bolj prisotni na teh straneh v
Primorskih novicah kot v Primorskem dnevniku, a to le zato, ker je Primorskemu
dnevniku prvi list nekako dodan, pravzaprav je tretja stran prva standardna stran, ki
se pojavlja v vsaki izdaji tega �asopisa.
59
�e povzamem, na prvih straneh za naslovnico ima vstop nekoliko ve�ji pomen
v Primorskih novicah, vendar je v Primorskem dnevniku ta nekoliko bolj poudarjen
na zadnji strani, precej bolj pa na naslovnici, zaradi �esar bi lahko zaklju�ili, da igra
glede na mesto objave �lankov vstop Slovenije v EU pomembnejšo vlogo v
Primorskem dnevniku.
6.4 NASLOVI
Pri branju �asopisov igrajo zelo pomembno vlogo tudi naslovi, ki �loveka
velikokrat privabijo k branju ali pa ga od njega odvrnejo. O njihovi vlogi piše
Monika Kalin Golob (2008: 15):
Obe prvini, torej prostorska izrazitost, grafi�nost, splošno re�eno, videz, in
jezikovnostilna uresni�itev, sta posledici težnje posebnega sprejemanja
poro�evalskih besedil, branja po naslovih, kar zadoš�a za osnovno informiranost
posameznika, ko prelista �asopis.
Tudi z naslovi lahko neki medij privabi ve�je/manjše število bralcev, lahko
podaja osnovne informacije, v�asih tudi stališ�a ipd., zato naslovov v analizi ne
smemo spregledati. Za za�etek pa podajam eno od definicij �asopisnega naslova:
�asopisni naslov je iz ene ali ve� besed in znakov tvorjeno stav�no ali
nestav�no sporo�ilo, ki napoveduje in se vsebinsko nanaša na praviloma eno, od
drugih besedil grafi�no lo�eno, vsaj iz ene stav�ne povedi sestoje�e besedilo ali
besedilno enoto, tako da je tudi sam grafi�no lo�en od tega besedila, in ima
poimenovalno-informativno, ali informativno-stališ�no, ali pozivno-pridobivalno
funkcijo (Korošec v Kalin Golob 2008: 19).
Analize naslovov �lankov, ki so bili objavljeni v Primorskem dnevniku 1. 5.
2008 in v Primorskih novicah 4. 8. 2008, se bomo lotili z njihovim razvrš�anjem v tri
skupine, ki jih omenja Korošec; �e ponovimo (prav tam):
60
− naslovi s poimenovalno-informativno funkcijo,
− naslovi z informativno-stališ�no funkcijo,
− naslovi s pozivno-pridobivalno funkcijo.
�e pogledamo in primerjamo tri navedene skupine, ugotovimo, da se od prve
proti tretji stopnjujejo stilna zaznamovanost in ekspresivna sredstva (prav tam). Pri
poimenovalno-informativni funkciji je v ospredju poimenovanje in informiranje, kar
pomeni, da ne izvemo ni�esar o piš�evem stališ�u do tistega, o �emer piše. Druga�e
je pri informativno-stališ�ni funkciji, kjer nas naslovi po eni strani informirajo, po
drugi pa je v njih izraženo tudi avtorjevo stališ�e; ta funkcija se bolj povezuje z
ideološkim in politi�nim vplivom. Pri zadnji, pozivno-pridobivalni funkciji pa
ponavadi malo izvemo o vsebini; ve�inoma ta funkcija vsebuje predvsem poziv k
branju, želi pritegniti bral�evo pozornost.
Slika 12: Funkcije glavnih naslovov v Primorskih novicah
��
���
�
Primorske novice
poimenovalno-informativna
informarivno-stališ�na
pozivno-pridobivalno
61
Slika 13: Funkcije glavnih naslovov v Primorskih novicah
��
���
��
Primorski dnevnik
poimenovalno-informativna
informarivno-stališ�na
pozivno-pridobivalno
�e primerjamo funkcije glavnih naslovov v obeh �asopisih, ugotovimo, da je v obeh
razmeroma malo naslovov s pozivno-pridobivalno funkcijo, precej ve� pa tistih z
ostalima dvema funkcijama. V Primorskem dnevniku sta poimenovalno-informativna
in informativno-stališ�na funkcija v približno enakem razmerju (prva 24 %, druga 52
%), v Primorskih novicah pa prevladuje poimenovalno-informativna funkcija (69 %).
Sklepamo lahko torej, da je v glavnih naslovih v izbrani številki Primorskega
dnevnika bolj prisotno stališ�e piscev, ekspresivnost je ve�ja kot v izbrani številki
Primorskih novic, kar bi lahko nakazovalo na ideološki vpliv oz. v našem primeru
morda na povezavo z zgodovinsko in sociološko situacijo.
6.5 METAFORA
Vprašanje, kaj je metafora, že dolgo buri duhove številnih jezikoslovcev. SSKJ
metaforo definira kot besedno figuro, »za katero je zna�ilno poimenovanje
dolo�enega pojava z izrazom, ki ozna�uje v navadni rabi kak drug podoben pojav«.
Metafora je že od nekdaj privla�ila jezikoslovce; Aristotel jo je videl kot primer
novega, poeti�nega jezika, ki je besede uporabljal v druga�nem, nevsakdanjem
pomenu, vsakdanjemu jeziku pa ni namenil prostora za metafori�no izražanje.
62
Jezikoslovci so dolga stoletja ohranjali tradicionalne zmotne domneve, ki jih navaja
Lakoff (1998: 273):
− Ves vsakdanji konvencionalni jezik je dobeseden, ne pa metafori�en.
− Vse predmetne zadeve je mogo�e dojeti dobesedno, brez metafore.
− Samo dobesedni jezik je lahko kontingentno resni�en ali neresni�en.
− Vse definicije, dane v slovarju jezika, so dobesedne, ne metafori�ne.
− Pojmi, uporabljeni v slovnici jezika, so dobesedni, nobeden ni metafori�en.
Danes jezikoslovci razmišljajo precej druga�e; opazili so namre�, da je v
vsakdanjem jeziku prisotnih veliko konvencionalnih, pojmovnih metafor. Lakoff
razlaga, da te delujejo kot mehanizmi, s katerim si pomagamo pri dojemanju
abstraktnih pojavov in lahko abstraktno sklepamo. Razumevanje metafore je bilo
torej nekdaj usmerjeno na jezik, danes pa se dotika njene pojmovne narave; ob tem je
metafori�ni jezik pojmovan le še kot površinski odraz pojmovne metafore. Vendar pa
to še ne pomeni, da ves naš pojmovni sistem sloni na metafori – za velik del sistema
ne moremo re�i, da je metafori�en, in prav na tem delu sistema temelji metafori�no
razumevanje; s konkretnim si tako razlagamo abstraktno. Metafore delujejo kot
preslikave preko pojmovnih podro�ij, ki so medsebojno povezana; preslikave
prenesejo strukturo sheme podobe s podro�ja vira na ciljno podro�je (Lakoff 1998:
320).
V izbranih �lankih bom skušala najti nekaj pojmovnih metafor, ki so relevantne
za našo analizo, in pokazati, kako se jezikovno udejanjajo v besedilih.
Najo�itnejša metafora, ki stoji za tolikokrat ponovljenim stavkom Slovenija je
vstopila v EU oz. za njegovimi variantami, je metafora DRŽAVA JE OSEBA (prim.
Bergo� 2008). Slovenija je oseba, ki predstavlja del Evrope. Tako preidemo k
naslednji metafori: EVROPA JE DRUŽINA, hkrati pa je SLOVENIJA OTROK.
Podobna je tudi preslikava podobe DREVESA na Evropsko unijo, znotraj katere
predstavlja Slovenija eno od vej. To se lepo odraža v �lankih Primorskega dnevnika
in Primorskih novic:
63
Zdržen in nepretrgan napredek evropskega združevanja je bil kakor rast
drevesa, ki zdaj mogo�no širi svoje veje in poganja korenine v našo kolektivno zavest
(PD, 1. 5. 2004: 5).
Pred tedni, ko je parlament postavljal vprašanja bodo�im visokim
funkcionarjem novih držav, je �eški predstavnik dejal, da je njihova naloga prenesti
nacionalno drevo iz starega v novi gozd, ampak da mora pri tem paziti zlasti, da
drevo ne usahne. Evropski o�etje so bolj razmišljali o gozdu kot pa o posameznih
drevesih, ki itak ne bi mogla preživeti brez gozda (PD, 1. 5. 2004: 32).
Mislim, da si je Slovenija to veliko spremembo zaslužila, da je bilo v to
vloženega precej truda, vklju�no seveda z osamosvojitvijo, kajti osamosvojitev je
treba v tem kontekstu gledati kot korak bližje temu evropskemu središ�u, evropskim
tokovom, evropskemu življenju, evropski blaginji, evropski dinamiki in tako naprej
(PD, 1. 5. 2004: 27).
Vsaki� ko pomislim na združeno Evropo se mi prikaže pred o�mi slika
Francoisa Mitteranda in Helmuta Kohla, ki se držita za roko (PD, 1. 5. 2004: 34).
Povsem upravi�eno je Primorski, natan�neje Novi Gorici in Gorici, pripadla
�ast osrednjega dogajanja ob vstopu Slovenije v evropsko družino (PN, 4. 5. 2004:
1).
Slovenija je torej ena od vej skupnega drevesa, Evropske unije, ali otrok, ki se
je osamosvojil od prejšnje družine (Jugoslavija) oz. ki se je pridružil novi družini,
Evropski uniji.
V okviru pojmovanja države oz. Slovenije kot živega bitja, osebe, je tudi
metafori�no pojmovanje prijateljstva oz. sovraštva do druge osebe – države Italije.
SLOVENIJA in ITALIJA, sosedi, sta bili v�asih SOVRAŽNICI, danes sta
PRIJATELJICI.
Sodelovanje med sosedama pa je pojmovano kot ZGRADBA:
64
Tri desetletja gradnje sodelovanja na Goriškem. Kako se bivši predsedniki
skupš�ine ob�ine in župani Nove Gorice spominjajo nastankov in rasti sodelovanja
(PD, 1. 5. 2004: 49).
Slovenija, ki je pojmovana kot oseba, ima svoje ŽIVLJENJE S CILJEM, ki je
enako POTOVANJU. Ob tem so cilji ZAŽELENE LOKACIJE (prim. Lakoff 1998),
SPREMEMBE na tem potovanju pa so GIBANJA:
Predsednik Evropske komisije pa je izrazil veselje, da lahko prisostvuje
proslavljanju vstopa Slovenije v EU, saj je to slavje pri�akoval veliko let (PD, 1. 5.
2004: 7).
Širitev Evropske unije ne pomeni kon�nega cilja, temve� bistveno etapo na
dolgi poti proti politi�ni združitvi Evrope (PD, 1. 5. 2004: 3).
Sicer pa je razširitev EU le korak na poti do velikega obmo�ja miru in
sodelovanja, ki gre od Rusije do Maroka in kjer bomo delili vse, razen politi�nih
institucij (PD, 1. 5. 2004: 8).
Drugo veliko metafori�no polje temelji na metafori EU JE POSODA (prim.
Bergo� 152); posoda ima zunanjost, notranjost in rob. Slovenija je bila pred vstopom
v EU zunaj posode oz. na njenem robu, s pridružitvijo pa je pristala znotraj posode.
Ob tem je zanimivo, da se �uti vseskozi vzdušje, da je pozitivno, varno,
perspektivno, da Slovenija izstopa iz POSODE BALKANA in vstopa v POSODO
EVROPE:
Bohinjska železnica je tekla od osr�ja Evrope do Jadranskega morja, preko
katerega se je odpirala svetu; potem je prav trg pred železniško postajo presekala
meja, ki je lo�evala, zapirala, odtujevala. In kon�no so se sino�i spet prižgali
žarometi: trg pred železniško postajo je bil spet tam, kamor spada – v samo središ�e
Evrope (PD, 1. 5. 2004: 5).
65
»Tudi mi si želimo Evropo brez meja in enakost za vse, vendar nam takšna
Evropa kot je danes, tega ne prinaša,« so menili protestniki8 (PD, 1. 5. 2004: 7).
Z ukinitvijo meje ne bomo ve� živeli na zapostavljenem obrobju, temve� v
osr�ju Evrope (PD, 1. 5. 2004).
Politike pa je treba opozoriti, da ne bodo na južni meji s Hrvaško postavljali
novega berlinskega zidu (PN, 4. 5. 2004: 15).
Balkan je ozna�en kot negativni Oni, ki jim je treba pomagati pri vklju�evanju
v Evropo, ki velja kot pozitivni Oni, Mi, Slovenija, smo nekje na sredi in želimo, da
bi se združili z Evropo. Pojmovanje Evrope se torej približuje Mi – skupini.
Zanimivo je tudi pojmovanje meje. Njen padec se dotika pojmovanja, da je ve�
zgoraj in manj spodaj. Ker je mo� meje z vstopom Slovenije v EU manjša, gre za
padec meje:
Dolgo let sem �akal, da pade zadnji zid (PD, 1. 5. 2004: 6).
»Tu danes rušimo še zadnji zid« (PN, 4. 5. 2004: 2).
Padle bodo meje, identitete bodo ostale (PD, 1. 5. 2004: 9).
Meja med Slovenijo in Italijo je v�asih predstavljala oviro, zid, s pridružitvijo
EU pa odprta vrata. V ozadju lahko opazimo metafori�no pojmovanje Evropske unije
kot HIŠE, ki je bila do prvega maja 2004 zaprta, nato pa je odprla svoja vrata. Na
tem mestu se kar ponuja sklep, da je Italija gostiteljica, ki je Sloveniji odprla vrata, jo
sprejela, pozdravila:
Odprta vrata na mejnem prehodu Škofije (PD, 1. 5. 2004: 11).
8 Citat je vzet iz �lanka o izbrisanih, ki so želeli ob vstopu Slovenije v EU opozoriti, da je padla meja za Slovenijo, zanje pa meja ostaja.
66
Že v �asu Jugoslavije je bila, tako kot je danes, Nova Gorica avantgardna pri
odpiranju proti zahodu (PD, 1. 5. 2004: 49).
Romano Prodi /…/ je s premierom Antonom Ropom izrekel dobrodošlico
desetim novim �lanicam Evropske unije (PN, 4. 5. 2004: 2).
Z vstopom v Evropsko unijo je povezana tudi metafora GOSPODARSTVO JE
GIBANJE:
Evropski parlament pa na�rtuje Evropo dveh hitrosti, kar vsaj za obmejno
obmo�je ni sprejemljivo (PD, 1. 5. 2004: 30).
�e ne bomo v najkrajšem �asu krenili v to smer, resno tvegamo, da bomo
zamudili vlak nove svetovne gospodarske rasti (PD, 1. 5. 2004: 41).
»/Š/iritev Unije /bo/ povzro�ila mo�an pospešek gospodarskega razvoja« (PN,
4. 5. 2004: 5).
Gospodarstvo kot gibanje se zdi kot nekaj, kar se giblje neodvisno od nas, mi
pa lahko vplivamo na to, kakšno bo to gibanje. Ob tem je treba poudariti, da je
gibanje Slovenije pojmovano kot ena celota, gibanje Evrope pa kot druga – Mi smo
po�asni, Oni so hitri, zato Jih moramo dohiteti, sicer bomo ostali za vedno za Njimi.
V okviru konceptualnega metafori�nega razumevanja vstopa Slovenije v EU v
analiziranem �asopisju smo torej izpostavili tudi odnos Mi – Oni. Ugotovili smo, da
se v okviru gospodarstva odraža odnos do Evrope kot odnos do Njih, v okviru
pozitivnih pri�akovanj pa se bližamo dojemanju Evrope kot Nas. Ob tem nismo
videli nobenih trdnejših argumentov, ki bi pri�ali o razliki med dojemanjem
Slovenije in Evropske unije med Primorskimi novicami in Primorskim dnevnikom.
Prav tako nismo prišli do dokazov, ki bi pri�ali, da je pomen padca meje bolj
poudarjen v Primorskem dnevniku kot v Primorskih novicah, kar je bila naša
izhodiš�na hipoteza. Edina razlika, na katero bi veljalo opozoriti, je, da v Primorskih
novicah skorajda ni bilo mogo�e najti površinske manifestacije metafore
67
SLOVENIJA je OSEBA v povezavi z ŽIVLJENJEM OSEBE, ki je enako
POTOVANJU, kar bi lahko interpretirali kot manjši poudarek na zgodovini
Slovenije in na izboljšanju, ki ga prinaša vstop v Evropsko unijo.
6.7 AKTERJI
V analizo so vklju�eni individualni akterji, ki sta jih �asopisa vklju�ila v �lanke, ki so
izšli v prvi številki po vstopu Slovenije v EU. Izbrani so samo individualni,
personalizirani in seveda vklju�eni akterji. Akterje smo razdelili v deset skupin;
kriterij za razdelitev je bila funkcija, v povezavi s katero so posamezni akterji
sodelovali v medijskem poro�anju. Skupine so bile naslednje: politik, kulturnik,
predstavnik množice, znanstvenik/šolnik, podjetnik, novinar, športnik, državni
upravnik, teolog in zdravnik.
Po analizi se je izkazalo, da se ve�ina akterjev v analiziranih številkah
�asopisov pojavi le enkrat. Zato take akterje zaenkrat pustimo ob strani in poglejmo,
kateri so se pojavljali ve�krat. V Primorskih novicah se je v najve� �lankih pojavil
tržaški župan9 Roberto Dipiazza (5), sledijo mu predsednik Evropske komisije
Romano Prodi (4), slovenski premier Anton Rop (3), Janez Janša (3), podsekretar v
italijanskem zunanjem ministrstvu Roberto Antonione (3) in predsednik italijanske
vlade Silvio Berlusconi (3). Na drugi strani se v Primorskem dnevniku najve�krat
pojavi Romano Prodi (9), sledita mu predsednik dežele Furlanije - Julijske krajine
Ricardo Illy in goriški župan Vittorio Brancati (oba 8), nato pa novogoriški župan
Mirko Brulc (7) in Anton Rop (5). Zanimivo je, da se v Primorskem dnevniku
relativno precej manjkrat pojavi Berlusconi (2),10 Janša pa se sploh ne pojavi. Zato
pa so v Primorskih novicah toliko manj prisotna lokalna politika – župana obeh
Goric – Mirko Brulc (2) in Vittorio Brancati (2).
Tabela 1: Individualni akterji, ki nastopajo 4. 5. 2004 v Primorskih novicah in 1. 5. 2004 v Primorskem dnevniku, in število njihovih pojavitev (izvzeti so akterji, ki so se pojavili le enkrat – glej prilogo 3)
9 Ta in vse nadaljnje funkcije, ki jih navajam ob imenih akterjev, so bile aktualne v �asu, ko sta izšli obravnavani številki �asopisov. 10 Ta se v obeh �asopisih pojavlja v povezavi z njegovim odpovedanim obiskom prireditve obeh Goric; razlog naj bi bila bolezen, vendar pa ta izgovor oba �asopisa izpodbijata.
68
PRIMORSKE NOVICE PRIMORSKI DNEVNIK AKTER ŠTEVILO
POJAVITEVAKTER ŠTEVILO
POJAVITEVRoberto Dipiazza 5 Romano Prodi 9 Romano Prodi 4 Ricardo Illy 8 Anton Rop 3 Vittorio Brancati 8 Janez Janša 3 Mirko Brulc 7 Ricardo Illy 3 Anton Rop 5 Roberto Antonione 3 Darko Bratina 4 Silvio Berlusconi 3 Giuglielmo Epifani 4 Alessandro Cecchi Paone 2 Luigi Angeletti 4 Andrej Bajuk 2 Savino Pezzotta 4 Boris Popovi� 2 Domenico Romeo 3 Domenico Romeo 2 Franco Baritussio 3 Ivan Ver� 2 Janez Drnovšek 3 Iztok Mlakar 2 Roberto Antonione 3 Janez Podobnik 2 Roberto Dipiazza 3 Lojze Peterle 2 Aleksander Oman 2 Magnifico 2 Aleksij Križman 2 Mario Lavren�i� 2 Alessandro Tesini 2 Mirko Brulc 2 Boris Mazalin 2 Polona Juh 2 Boris Pangerc 2 Uroš Lajovic 2 Boris Popovi� 2 Uroš Slami� 2 Dimitri Rupel 2 Vittorio Brancati 2 Dragan Valen�i� 2 Vojka Štular 2 Dušan Semoli� 2 Zlatko Martin Maruši� 2 Erich Kessler 2 Erwan Fouere 2 Giorgio Brandolin 2 Giorgio Ret 2 Goran Bregovi� 2 Ivan Ver� 2 Miloš Budin 2 Mirko Sardo� 2 Mirko Spazzapan 2 Silvio Berlusconi 2 Uroš Slami� 2 �rtomir Špacapan 2
Kako pa so zastopane razli�ne kategorije akterjev? Izkazalo se je, da je
porazdelitev akterjev po kategorijah precej podobna. V obeh �asopisih se pojavlja
dale� najve� politikov in kulturnikov; sledijo predstavniki množice, podjetniki itd.
69
Do malce ve�jega odstopanja pride le v razmerju med številom kulturnikov in
politikov; v Primorskih novicah od vseh akterjev 40 % politikov in 39 % kulturnikov
– torej je njihovo število približno enako –, v Primorskem dnevniku pa je nekoliko
ve�ji odstotek politikov (47 %; kulturnikov 33 %). Ocenjujem, da razlika ni dovolj
velika, da bi na njeni podlagi lahko karkoli sodili.
Slika 14: Akterji glede na njihovo funkcijo, ki je predstavljena v �lankih Primorskih novic
�� �
�� �
�
� �� �
� � � �
� �
� � � �
Primorske novice - akterji
politik
kulturnik
predstavnik množice
znanstvenik/šolnik
podjetnik
novinar
športnik
državni upravnik
teolog
zdravnik
70
Slika 15: Akterji glede na njihovo funkcijo, ki je predstavljena v �lankih Primorskih novic
� �
�� �
�
� �� � � �
� �
� � � �
Primorski dnevnik - akterji
politik
kulturnik
predstavnik množice
podjetnik
znanstvenik/šolnik
državni upravnik
športnik
novinar
teolog
71
7 SKLEP
Preden preidem k sklepom, naj na kratko ponovim vsebino diplomskega dela,
ki je omogo�ila analizo medijske reprezentacije vstopa Slovenije v EU na primeru
izbranega slovenskega �asopisja z obeh strani slovensko-italijanske meje.
V prvem delu diplomske naloge smo naredili uvodni oris nekaterih pojmov, ki
so bili relevantni za izbrano temo. Definirali smo naslednje elemente: etni�na
identiteta, ideologija, mediji, diskurz, medijski diskurz. Na kratko smo pokazali
kriti�ni pogled na ideologijo, etni�no identiteto in medijski diskurz na Slovenskem, s
�imer smo po eni strani dobili vodila za kasnejšo analizo izbranega �asopisja, po
drugi pa opozorili tudi na druga�ne zorne kote gledanja na problematiko.
Drugi, prakti�ni del diplomske naloge je bil namenjen analizi izbranega
medijskega diskurza z dveh perspektiv: kontekstualne in tekstualne. S prvo smo
dobili vpogled v zgodovinska in družbena dogajanja, povezana z oblikovanjem
slovensko-italijanske meje, v medsebojne odnose slovenske in italijanske strani ter v
slovensko etni�no identiteto, s poudarkom na identiteti slovenske manjšine v Italiji.
Ugotovili smo, da ima meja, ki trenutno lo�uje Slovenijo in Italijo, precej burno
zgodovino, ki je svoj pe�at pustila na dveh sobivajo�ih narodih, med katerima so se
v�asih, ko je meja predstavljala trdnejšo lo�nico, kazali slabši odnosi, ki pa so se
kasneje stopnjevito izboljševali in dosegli precej visoko stopnjo do vstopa Slovenije
v EU; prikazali smo tudi zgodovinski aspekt Evropske unije in schengenske meje. V
nadaljevanju smo videli, da je imel zgodovinski kontekst velik vpliv na Slovence v
Italiji, ki so se soo�ali z asimilacijsko politiko ve�inskega naroda. Njihova narodna
zavest se je skozi desetletja odmaknjenosti od drugih Slovencev precej ohranila, med
drugim tudi s pomo�jo medijev, kakršen je tudi v našo analizo vklju�en Primorski
dnevnik.
Sledila je tekstualna analiza �lankov dveh klju�nih slovenskih �asopisov z obeh
strani meje, Primorskega dnevnika – najpomembnejšega slovenskega lokalnega
tiskanega medija na obmo�ju Furlanije - Julijske krajine – in Primorskih novic –
najpomembnejšega lokalnega tiskanega medija na obmo�ju Primorske v Sloveniji. V
raziskavo so bili zajeti �lanki, ki so bili objavljeni med 16. 4. in 7. 5. 2004, torej v
�asovnem okviru dveh tednov pred vstopom Slovenije v Evropsko unijo in enega
72
tedna po njem. Analiza je potekala preko iskanja odgovorov na vprašanje, kako je bil
vstop Slovenije v EU reprezentiran v izbranem �asopisju. Med analizo smo bili
pozorni na relacijo Mi – Oni, ki predstavlja eno bistvenih predpostavk kriti�ne
analize diskurza, in našli nekaj dokazov, da Evropa v �lankih obeh �asopisov
predstavlja neko vmesno fazo med Njimi in vedno bolj Nami. Evropska unija se je
pokazala kot Oni predvsem v primeru gospodarskih nevše�nosti oz. negativnih
pri�akovanj. Sicer pa je pojmovanje Njih v analiziranih �lankih rezervirano za
Balkan, ki mu lahko pomagamo na poti do – tokrat – Nas, Evrope.
Analiza je potekala preko petih sklopov: tem, poudarka, naslovja, metafor in
akterjev. S kvantitativno obravnavo analize tem sem ugotovila, da se v tem pogledu
sporo�anje izbranih medijev ne razlikuje bistveno. Druga�ni pa so bili rezultati pri
analizi poudarka, ki sta ga �asopisa prisojala vstopu Slovenije v EU. Ugotovila sem,
da je bil delež �lankov o slovenski pridružitvi Uniji bistveno višji v Primorskem
dnevniku. Razlike med obravnavanima medijema so se pokazale tudi s primerjavo
izvenbesedilne oblike �asopisov, predvsem obeh naslovnic. Na naslovnici
Primorskega dnevnika je vstop Slovenije v EU bolj izpostavljen kot na naslovnici
Primorskih novic, prav tako kot tudi na ve�ini drugih pomembnih strani, kar pa smo
dokazali z analizo mesta, ki so jih �lanki o slovenskem vstopu v Unijo zavzemali.
Sledila je analiza naslovov, s katero smo lahko opažali, da je ekspresivnost
nekoliko nižja v naslovih �lankov Primorskih novic, kar bi lahko povezali tudi z
nekim ve�jim navdušenjem nad vstopom Slovenije v EU Primorskega dnevnika.
V naslednjem delu analize smo prišli do kognitivne teorije metafore in
prikazali nekaj konceptualnih metafor, ki so se kazale v analiziranih besedilih.
Izpostavili smo predvsem tri metafore: Slovenija je otrok, Evropa je lonec in
gospodarstvo je gibanje. Vsa tri metafori�na pojmovanja so dobila z vstopanjem
Slovenije v EU poseben pomen; Slovenija dolgo ni mogla postati del evropskega
lonca; to se je zgodilo šele z njenim vstopom v evropsko družino, vendar pa bo
morala po vstopu paziti, da bo njeno gibanje usklajeno s celotno družino, da ne bo
za�ela za njo zaostajati in tako padati iz evropskega lonca nazaj v balkanskega. Tako
pojmovanje, ki sem ga na tem mestu sicer nekoliko karikirala, se v razli�nih oblikah
kaže tako v Primorskem dnevniku kot v Primorskih novicah, torej se analizirana
�asopisa v tem pogledu ne razlikujeta.
73
Zadnji del analize je bil posve�en individualnim akterjem, ki se v zvezi z
vstopom Slovenije v EU pojavljajo v �lankih izbranih medijev. S pregledom v �lanke
vklju�enih posameznikov, ki so bili personalizirani, torej poimensko ozna�eni, sem
prišla do zaklju�ka, da se tudi s tega glediš�a, tako kot z metafori�nega in
tematskega, �asopisa bistveno ne razlikujeta.
Kaj smo torej ugotovili? Vrnimo se k za�etnima hipotezama in za�nimo z
drugo med njima, in sicer, da je zaradi zgodovinskih in družbenih okoliš�in v
Primorskem dnevniku bolj poudarjen pomen slovenskega vstopa za padec meje in
združitev Slovenije in Italije znotraj Evropske unije, v Primorskih novicah pa zgolj
priklju�itev Evropski uniji. Teze skozi analizo nismo mogli potrditi, saj so �lanki
obeh �asopisov bili naklonjeni poro�anju o meji in njenem padcu, kar sem pokazala
tako v analizi tem (meja kot tema je bila približno enako prisotna v obeh medijih) kot
tudi v prikazu površinskih manifestacij metafori�ne podobe GOR je VE�, DOL je
MANJ.
Povsem druga�e pa je s prvo hipotezo, da se reprezentacija vstopa Slovenije v
EU v izbranih slovenskih medijih na obeh straneh slovensko-italijanske meje
razlikuje. Ugotovili smo sicer, da je reprezentacija vstopa Slovenije v EU v obeh
medijih precej podobna, vendar pa je veliko bolj prisotna v Primorskem dnevniku.
Slednje smo potrdili tako s pregledom naslovov in njihove funkcije kot tudi z analizo
izvenbesedilne oblike (predvsem naslovnice), mesta pojavitve �lanka o slovenski
pridružitvi in sploh deleža �lankov o vstopu Slovenije v EU. Vse to pa kaže na ve�jo
težo tega dogodka za zamejski slovenski medij. Prav tako smo našli tudi nekaj
indicev, ki bi jih lahko interpretirali kot dokaz, da je v �lankih Primorskega dnevnika
v povezavi z vstopom Slovenije v EU bolj prisotna zgodovinska tematika. Slednje
smo nakazali tako z analizo tem kot z analizo metafor, vendar pa trdnejših dokazov
nismo našli.
S tem smo zaklju�ili z diskurzivno analizo Primorskih novic in Primorskega
dnevnika, �asopisov z obeh strani tolikokrat omenjene slovensko-italijanske meje.
Ostaja nam le še razmislek o slovenski nacionalni identiteti v deželi Furlaniji -
Julijski krajini. Ta se je preko dolgih let upiranja ve�inski asimilaciji prebila do
trenutka, ko se je znotraj Evropske unije združila s toliko desetletij odrezano
74
ve�insko skupnostjo Slovencev. V tem pogledu se zdi poudarek, ki ga je tako
pomembnemu dogodku pripisal Primorski dnevnik, sam po sebi umeven.
Za konec pa le še namig, na kakšno raziskovalno pot bi se lahko še podali.
Skozi analizo se mi je ve�krat porodilo vprašanje, kako so o slovenski pridružitvi
Uniji pisali italijanski mediji in ali/kako se je njihovo pisanje razlikovalo od
slovenskega. Majhen del�ek odgovora ponuja že priloga 5, za popolno razkritje pa bi
lahko v prihodnje poskrbela kakšna druga raziskava – po možnosti v lu�i kriti�ne
diskurzivne analize.
75
8 LITERATURA
� Bell, Allan, Peter Garrett (1998): Media and Discourse: A Critical Overview.
V: Allan Bell, Peter Garrett (ur.): Approaches to Media Discourse. Oxford, Malden:
Blackwell Publishers Ltd.
� Bergo�, Simona (2008): Slovenski jezik v procesih politi�nega
razdruževanja/pridruževanja. Doktorsko delo (v pripravi). Ljubljana: Filozofska
fakulteta Univerze v Ljubljani. Oddelek za slovenistiko.
� Brezigar, Sara (2007): Marketing Minority Language as s Valid Tool in The
Fight for Survival of Minority Languages: the Case of the Slovenes in Italy.
Treatises and Documents, Ljubljana, št. 52, str. 198–215.
� Bufon, Milan (2004): Med teritorialnostjo in globalnostjo. Sodobni problemi
obmo�ij družbenega in kulturnega stika. Koper: Univerza na Primorskem,
Znanstveno-raziskovalno središ�e: Zgodovinsko društvo za južno Primorsko
(Knjižnica Annales Majora).
� Bufon, Milan (2007): Osnove politi�ne geografije. Koper: Znanstveno-
raziskovalno središ�e, Založba Annales.
� Connecting European regions. Dostopno na:
http://ec.europa.eu/regional_policy/interreg3/index_en.htm, 22. 7. 2008.
� Darovec, Darko (1993): Migracije in (etni�na) dihotomija mesto-podeželje v
Istri do konca 18. stoletja. Mediteran v Sloveniji, �asopis za kritiko znanosti,
Ljubljana, letn. 21, št. 158/159, str. 179–193.
� Dress, Gunther, Theo van Leeuwen (1998): Front pages: (The Critical)
Analysis of Newspaper Layout. V: Allan Bell, Peter Garrett: Approaches to Media
Discourse. Oxford, Malden: Blackwell Publishers Ltd.
� Enrica Rigo: Regije, etni�ne manjšine in evropska integracija: Priporo�ila
za regionalne razvojne strategije ob italijansko-slovenski meji. Evroreg poro�ilo
raziskave 2005–2006. Dostopno na:
http://www.eliamep.gr/eliamep/files/Policy_report_Italy_Slovenian.pdf, 22. 7. 2008.
� Erjavec, Karmen, Melita Poler Kova�i� (2007): Kriti�na diskurzivna
analiza novinarskih prispevkov. Ljubljana: Fakulteta za družbene vede (Knjižna
zbirka Maklen).
76
� Euro-ius info: Zgodovina in razvoj Evropske unije. Dostopno na:
http://www.ius-software.si/eu/zgodovina.asp, 29. 7. 2008.
� European programme of cross border cooperation. Dostopno na:
http://www.interreg-it-si.org/?lng=slo, 22. 7. 2008.
� Evropa: Zgodovina Evropske unije. Dostopno na:
http://europa.eu/abc/history/index_sl.htm, 29. 7. 2008.
� Kalin Golob, Monika (2008): Naslovje v slovenskih tiskanih medijih: od
izbesedilnih panaslovov do interpretativnih �eznaslovov. V: Slovenski jezik,
literatura, kultura in mediji: zbornik predavanj. 44. seminar slovenskega jezika,
literature in kulture, 25. 6.–11. 7. 2008. Ljubljana: Center za slovenš�ino kot
drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete.
� Komac, Miran: Narodne manjšine in nacionalni interes. Teorija in praksa,
letn. 39, št. 4 (julij/avgust 2002), str. 588–600.
� Korošec, Tomo (1998): Stilistika slovenskega poro�evalstva. Ljubljana:
Kme�ki glas.
� Kress, Gunther, Theo van Leeuwen (1998): Front pages: (The Critical)
Analysis of Newspaper Layout. V: Allan Bell, Peter Garrett (ur.): Approaches to
Media Discourse. Oxford, Malden: Blackwell Publishers Ltd.
� Lakoff, George (1998): Sodobna teorija metafore. V: Božidar Kante (ur.): Kaj
je metafora? Ljubljana: Krtina.
� Mermolja, Ace (1994): Med netolerantnostjo in nezadostnostjo tolerance.
Dileme slovenske manjšine na tržaškem. �asopis za kritiko znanosti, letn. 22, št.
164/165, str. 103–208.
� Mikoli�, Vesna (2004): Jezik v zrcalu kultur: Jezikovna sporazumevalna
zmožnost in (med)etni�na ozaveš�enost v Slovenski Istri. Koper: Univerza na
Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središ�e: Zgodovinsko društvo za južno
Primorsko (Knjižnica Annales Majora).
� Nared, Janez (2005): Meja kot dejavnik regionalnega razvoja. V: Milan
Bufon (ur.): Slovenija po letu 2004. Mostiš�e med EU in Jugovzhodno Evropo?
Koper: Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središ�e, Založba
Annales: Zgodovinsko društvo za južno Primorsko.
77
� Nastran Ule, Mirjana (2000): Sodobne identitete v vrtincu diskurzov.
Ljubljana: Znanstveno in publicisti�no središ�e (Zbirka Sophia).
� Novak - Lukanovi�, Sonja (ur.) (2004): Manjšine in �ezmejno sodelovanje v
prostoru Alpe-Jadran. Verzija v slovenskem jeziku. Trento: Arbeitsgemeinschaft
Alpen-Adria.
� Pirjevec, Jože (1997): Vpliv slovensko-italijanskih odnosov na identiteto
Slovencev v Italiji. V: Dušan Ne�ak (ur.): Avstrija. Jugoslavija. Slovenija.
Slovenska narodna identiteta skozi �as. Zbornik, Lipica, 29. maj–1. junij 1996.
Ljubljana: Oddelek za zgodovino Filozofske fakultete.
� Primorski dnevnik, prva stran. Dostopno na: http://www.primorski.it/,
15. 8. 2008.
� Pušnik, Maruša (1999): Konstrukcija slovenske nacije skozi medijsko
naracijo. Teorija in praksa, letn. 36, št. 5 (1999), str. 796–808.
� Pušnik, Maruša (2001): Tekst v kontekstu. Užitek in u�inek branja
»manjšinskega« �asopisa. Vatov�ev zbornik, Ljubljana: Evropski inštitut za
komuniciranje in kulturo: Fakulteta za družbene vede Univerze v Ljubljani
(Javnost, št. 8), str. 67–72.
� Repe, Božo (2005): Slovensko-italijanski odnosi od Londonskega
memoranduma do osamosvojitve Slovenije. V: Jože Pirjevec, Gorazd Bajc, Borut
Klabjan (ur.): Vojna in mir na Primorskem. Od kapitulacije Italije leta 1943 do
Londonskega memoranduma leta 1954. Koper: Univerza na Primorskem,
Znanstveno-raziskovalno središ�e, Založba Annales, Zgodovinsko društvo za južno
Primorsko (Knjižnica Annales Majora).
� Semoli�, Dušan: Mediji. Dostopno na: http://www.skgz.org/dokumenti/4,
16. 8. 2008.
� Slovar slovenskega knjižnega jezika (1994). Ljubljana: Inštitut za slovenski
jezik Frana Ramovša ZRC SAZU.
� Svet Evropske unije: Zgodovinski pregled – Zgodovina schengenskega
sodelovanja. Dostopno na:
http://consilium.europa.eu/cms3_fo/showPage.asp?id=1176&lang=sl&mode=g, 29. 7. 2008.
� Škiljan, Dubravko (1999): Javni jezik. K lingvistiki javne komunikacije.
Ljubljana: Studia humanitatis.
78
� Šumi, Irena (2000): Slovensko narod(nost)no vprašanje: akademska tradicija
ali ideologija? �asopis za kritiko znanosti, letn. 28, št. 198/199 (2000), str. 257–271.
� Verdonik, Darinka (2004): Prispevki kriti�ne analize diskurza k prou�evanju
rabe jezika. Dialogi, letn. 40, št. 3/4, str. 60–74.
� Verdnik, Barbara (1997): Primorske novice. V: Zbornik Primorske – 50 let.
Koper: Primorske novice.
� Vezovnik, Andreja (2007): Diskurzivna konstrukcija slovenske nacionalne
identitete: analiza �asopisnih politi�nih komentarjev v obdobju vstopanja Slovenije v
Evropsko unijo. Annales. Series historia et sociologia, letn. 17, št. 2, str. 469–483.
� Vezovnik, Andreja (2008): Kriti�na diskurzivna analiza v kontekstu sodobnih
diskurzivnih teorij. Družboslovne razprave, letn. 24, št. 57 (apr. 2008), str. 79–96.
� Vol�i�, Zala (2008): Mediji in identiteta: [Medijski] Prostori identitete in
pripadnosti. Maribor: Fakulteta za elektrotehniko, ra�unalništvo in informatiko.
79
9 VIRI
� Primorski dnevnik: 16. 4.–7. 5. 2004.
�LANKI:
16. 4. 2004: Nagovor umetnikov manjšin ob širitvi (Dušan Udovi�) Za Poto�nika pozitivna ocena, vendar pa je bil deležen tudi nekaj kritik (sta) Po vstopu v EU v Avstrijo z eno mejno kontrolo (sta) Nove oznake na mejah z Italijo, Avstrijo, Madžarsko in Hrvaško Informacije za življenje in delo v EU v priro�niku Moja Evropa (sta) Ob vstopu Slovenije v EU živa veriga �ez Karavanke in še vrsta drugih na�rtov Stare poti nove vezi Prvi maj bo tudi v Trstu Glasbeni pozdrav GM Sloveniji ob vstopu v EU »Evropski« prvi maj in praznik �ešenj (S. J.) Evropska komisija pokrovitelj proslave Prvi� na skupni razstavi cvet umetnikov Slovencev v Italiji in Italijanov v Istri
17. 4. 2004: Drnovšek in Klestil: V prihodnosti rešiti še preostala odprta vprašanja (sta) Z vstopom Slovenije v EU tudi nova �ezmejna delovna skupnost »Dežela pod Peco« (Ivan Lukan)Tržaška ob�ina bo praznovala s Koprom in Sežano Prvega maja enotno v Gorico ali pa sprevod v Trst Ob spremembah za podjetja po vstopu Slovenije (ag)Dijaško sre�anje pozdravilo odpiranje meje med sosedi Prazni�ne prireditve �ez mejo Štiristo otrok iz osmih ob�in sanjali o svetu brez meja Srce in zastava bosta krasili mlaje ob vstopu Slovenije v EU Forum vrtnica
18. 4. 2004: Meja dela težave ljudem iz Bujš�ine (I. Z.)Odobrili preko sto projektov Spremembe po vstopu Slovenije v EU: z znanjem premagati strah pred neznanim (Aljoša Gašperlin)Širitev EU in posledice za podjetja Tudi 18. Film video monitor bo pozdravil vstop Slovenije v EU (Ivana Godnik)Mediji in meja Radosten nastop mladih glasbenikov primorskih šol (Katja Kralj)Nova goriška identiteta (Branko Maruši�)Ob�inski zbor kme�ke zveze s pogledom v prihodnost
80
20. 4. 2004: Hrvaški mediji kar veliko o Sloveniji (Miro Kocjan)Tržaška pristaniška prosta cona ovira prosto kroženje blaga v EU (vb)Tudi škofije bodo obeležile vstop Slovenije v EU Maneken Pis bo 30. aprila oble�en v slovensko narodno nošo Slovenija in Italija bosta sklenili dva dogovora o spremembah pri prehajanju meje po 1. maju (STA)April Evropa in šport (Marij �uk)Že doslej �ezmejno sodelovanje (Bojan Pavleti�)Nekateri že dolgo »�ezmejni«, drugi morajo to šele postati (D. U.)Expomego v novo Evropo z novim zanosom Vseh deset držav novink prisotnih s stojnico (i.de.)Samo tri tiso�im prost dostop (i.de.)
21. 4. 2004: Konzul Špacapan z Illyjem o širitvi EU in o projektih �ezmejnega sodelovanja Mednarodna konferenca o u�inkih vstopa v EU na pravo in gospodarstvo (STA)Podobnik sprašuje Bohinca, kaj bo s slovenskimi zaselki po vstopu Slovenije v EU 1. maju (STA)Minister Rupel o priložnostih in izzivih za Slovenijo v razširjeni Evropski uniji (STA)Praznovanja na meji ob vstopu Slovenije v EU Evropa je ena roža Lucio Dalla: Odprava meje je tudi odprava najbolj arhai�nih oblik delitve kulture (Iga)Enkratna priložnost za ogled najstarejših dokumentov slovenstva (STA)1. maja Prodijev krstni prehod solkanske meje (i.de.)
22. 4. 2004: Kje se za�ne spomin? (Bojan Brezigar)Pozor! V tretje gre rado (Jože Pirjevec)Illy: Prodi se bo v Narodnem domu spomnil slovenskih žrtev fašizma (Sandor Tence)Sprejem ustavne listine je pogoj za uravnovešen razvoj razširjene EU (Vlasta Bernard)Kmalu sporazum med Slovenijo in FJK (vb)Najprej sprevod v Trstu, nato vsi v Gorico Priprave ob�in na širitev EU Mejnik izrinila jeklena ploš�a (i.de.)Nova raven sodelovanja (Katja Munih)Vaje integracije za šest evropskih mest �ezmejno sodelovanje TV Koper-Capodistria in deželnega sedeža Rai Ultramaratonec Dušan Mravlje s tekmo v Evropo (STA)Planinci na številnih vrhovih Državne prireditve ob vstopu v EU v znamenju padanja mej Evropski parlament potrdil gradnjo petega koridorja
23. 4. 2004: Manjšine na pravi poti (Bojan Brezigar)Velika slovenska podjetja se ne bojijo pretresov po vstopu države v unijo (STA)
81
Illy: manjšine vezni �len nove Evroregije Ob�inska slovesnost za Odprte meje Slovenijo v EU bo pozdravil kres s Tabra Evropa je ena roža: pomembno sodelovanje Ve�er 30. aprila ni ve� skrivnost S pesmijo in poezijo ob�uten pozdrav Goriške Sloveniji v EU (D. U.)Slovenskim delavcem v deželi urediti položaj Hvala vam, po vaši zaslugi danes lahko živimo svobodni Spremembe v zavarovanju Expomego ponuja letos 220 stojnic in države Nove Evrope
24. 4. 2004: Rupel �aka 1. maj (Boštjan Lajovic)Odprtje razstave v �ast širitve EU Danes za�etek »prazni�nega« tedna ob vstopu Slovenije v Evropsko unijo (STA)Oljka: Mestna uprava ne kaže nobenega zanimanja za vstop Slovenije v Evropsko unijo (A. G.)Sindikati tudi v Trstu Tržaški dijaki na sre�anju o širitvi Evropske unije Pozdrav vstopu 10 novih držav v Evropsko unijo Spomin na pobudo, ki je orala ledino (I. Ž.)Fouéré: »Sre�no pot v Evropo« (K. M.)Mesto so preplavili otroci (K. M.)Bertossi: »Ukrepajmo složno« Gorici brez meje
25. 4. 2004: Scoccimarro, Popovi� in EU (S. T.)»Italijansko okolje vse premalo pozna slovensko stvarnost« (Matej Caharija)Za mlade je širitev EU koristna in pomembna Bogat program pobud ob vstopu Slovenije v EU (igb)Zanima nas Evropa družbenih gibanj (mb)Gibanja za druga�no globalizacijo vzela izbrisane v Sloveniji kot simbol priseljencev in prekariata v Evropi Iz Trži�a prva dobrodošlica Sloveniji v EU Za kakovost življenja Todorovi� napisal pismo Prodiju (STA)Italijanski pevci na sobotni osrednji prireditvi ne bodo peli slovensko Gledališki Mejni fest kot projekt za sodelovanje na visoki ravni Za�elo se je Mesto mladih (K. M.)Slovenska in italijanska manjšina po 1. maju ne pri�akujeta veliko pomembnih sprememb (STA)
27. 4. 2004: Prireditev kot pozdrav Sloveniji ob vstopu v EU Matajur kot najprimernejše prizoriš�e za vrsto dogodkov (ma)Tudi Obrtna zbornica Slovenije stopila v Evropo (STA)
82
Boris Pangerc: »Želja, da bi pod skupno evropsko streho ne bili nikoli ve�razdeljeni« �ezmejno sodelovanje ribi�ev Tržaškega zaliva Slovesnost pred spomeniki �as osvobodilnega boja oddaljen, vrednote ostajajo (du)Slovenski plakati Slovesno podpisali pakt za razvoj goriške pokrajineDemantirali, da Verdi no�e peti slovensko Ponosno stopiti v Evropo
28. 4. 2004: Na Matajurju bodo v petek lahko opazovali tudi zvezde O razširjeni Evropi in novih možnostih za obmejne kraje (ma)Z vrsto prireditev se bodo ob�ani lahko spoznali s sodobno slovensko kulturo (ma)Schüssel odprl razstavo EU&you Umetnost dobrega sosedstva (STA)�ezmejne prireditve obmejnih ob�in v znamenju širitve EU (STA)Krovni organizaciji brez skupne izjave (Ivan Lukan)Ljubljana prazni�no vstopa v Evropsko unijo (STA)Ve� pobud ob širitvi EU Slovenci v Laškem pozdravili Slovenijo na pragu Evrope (LUG)Pred koncem leta nastanek Evroregije Slavje za 1. maj v Števerjanu Preigravanje meje ob športu in glasbi (K. M.)Borut Pahor: »Izkoristiti prednosti Goriške« (K. M.) Skupaj v Evropi Jutri oddajo oba evropska simbola
29. 4. 2004: Slovanski element v Evropsko unijo skozi glavna vrata (Jože Pirjevec)Poziv delavcem, naj se 1. maja udeležijo predvidenih praznovanj (A. G.)ZSO in NSKS drug drugega krivita, ker ni skupnega proslavljanja tega dogodka (Ivan Lukan)Intereuropa gre v EU z novo ponudbo logisti�nih storitev (STA)Slovenska evropska zvezda zasijala že zdavnaj (Olga Knez)Drnovšek in Mesi�: Tesno sodelovanje obeh držav (STA)»Nove zvezde Evrope« v gosteh pri Tonyju Blairu Ob vstopu v EU bo morala Slovenija izpolniti dolo�ene standarde v gorskem svetu (STA)Podpisan dogovor o ureditvi skupnih službenih mest (STA)Pregledna razstava fotografov novink (STA)Na Ferneti�ih drevi Zdravljica podjetnikov Slavnostna seja DZ za obeležitev vstopa v EU (STA)Sre�anje devinskih šolarjev s študenti Jadranskega zavoda združenega sveta (MJ)Vrsta pobud in praznovanj bo pozdravila skorajšnji vstop Slovenije v EU Ferneti�i: slovenska carina javno napoveduje konec poslovanja V kulturnem centru Škerk predstavitev knjige za italijanske bralce Gli Sloveni in Europa (N. L.)Državna meja razpolavlja šestdeset evropskih mest (D. R.)
83
Priprave se iztekajo Bojkot goriške desnice Prodi naj poseže v zvezi z izbrisanimi (Katja Munih)Bratina, Macor in Monai: tri ulice v središ�u Morara (i. de.) Mogo�en zbor bo pel slovensko in furlansko
30. 4. 2004: Trst pa misli na baviselo in alpince (Bojan Brezigar)V Bovcu tudi Vlado Kreslin, Mali bogovi in »tržaške« pupe (BOP)Slovenski in italijanski podjetniki optimisti�no o vstopu Slovenije v EU Italijansko-slovenski poziv Romanu Prodiju v zvezi z izbrisanimi Hrvaška pozdravila širitev Evropske unije (STA)Odslej združeni pod skupno evropsko streho (Ivan Lukan)Vstop Slovenije v EU ob meji ocenjujejo pozitivno Na 1. maj dobrososedska smuka Berlusconi je zaradi bolezni odpovedal sre�anje na tromeji Illy kriti�en do premiera Predsednik Pahor nanizal prelomne trenutke na poti vstopanja Slovenije v Evropsko unijo (STA)Miloš Budin pozdravil širitev EU Premostitev pregrad in združitev narodov Dvojezi�ni plakati velikega formata pozdravljajo vstop Slovenije v EU Italijani na Op�inah pozitivno gledajo na �lanstvo Slovenije v Evropski uniji (Primož Sturman)Praznovanja in sve�anosti ob vstopu Slovenije v EU Stare poti nove vezi (A. G.)Prvomajska slavja po naših vaseh Po�astitev vstopa Slovenije v EU Špacapan in Vergone o konkretnih problemih ob vstopu Slovenije v EU Z jutrišnjim dnem novi režim na enajstih mejnih prehodih in na trgu pred postajo (i. de.)Na predve�er širitve prvi formalni korak na poti uresni�evanja goriške evroregije (i. de.)S fotografijami o neizživetem življenju mladega delavca prekrili vso stavbo Mladi risali Evropo Jutri sindikalni shod pred Severno postajo Na ljudskem vrtu na goriškem korzu evropska frtalja in evropski šparglji Silvino Poletto ob praznovanju Expomego spet odpira svoja vrata Veliko zanimanje medijev iz tujine in varnostni ukrepi Goran Bregovi�, zvezda evropske glasbene scene Polona Juh in Cecchi Paone o slovesnosti Majhen narod, velik jezik (Evelina Umek)Zdaj je �as za slavje … (Boštjan Lajovic)
1. 5. 2004: Odslej skupaj v osr�ju Evrope Italija in Slovenija bosta lahko vzor sodelovanja v Evropi Narodnemu domu priznati dostojanstvo, ki mu pripada�as ne ostane nikoli dolžnik (Bojan Brezigar)
84
Evropska »fešta« v obeh Goricah (Marjan Kemperle) Trg pred Severno postajo sino�i v središ�u Evrope (Sandor Tence, Sergij Premru) Najlepši dan v mojem politi�nem življenju (Dušan Udovic) Slovenske, italijanske in furlanske pesmi bodo pozdravile Slovenijo v Evropski uniji Danes sindikalni shod pred Severno postajo Izpolnjene želje in pri�akovanja prijateljev (Katja Munih) Filatelisti�na razstava in priložnostna znamka (K. M.)Proti idealizirani podobi Evrope in za vrnitev pravic izbrisanim (S. J.) Rodilo se je veliko upanje za Trst in FJK (Vlasta Bernard) Tudi slovenska beseda v Narodnem domu (Breda Pahor) Prodi omenil bazoviške junake (iga in pd) Zgodovina je stopila korak naprej Na tromeji prijateljski pozdrav »novi zvezdi Evrope« (Martin Brecelj) Odprta vrata na mejnem prehodu Škofije (Aljoša Gašperlin) Prodi: �estitam vam za štirijezi�ni napis Pozdrav Zadruge Primorski dnevnik (Ace Mermolja) Pozdrav Sveta slovenskih organizacij V Bovcu v ospredju zra�ni performans (STA) Vodstvo banke Banca Friuladria želi Slovenijo dobrodošlico ob vstopu v Evropsko unijo Želimo biti konstruktivni �lani družine razvitih držav (Janez Drnovšek) Antonione: Širitev je rezultat vizije o�etov Evrope (Bojan Brezigar) Rupel: Slovenija si je to veliko spremembo zaslužila (Bojan Brezigar) Illy: Ugodnosti bodo zdale� prekašale težave in nevše�nosti (Sandor Tence) Brulc: Evropa dveh hitrosti za nas nesprejemljiva (Katja Munih)Brancati: Z izginotjem meje postajamo center Evrope (Dušan Udovi�) Vol�i�: Nacionalno drevo prenesti iz starega v novi gozd (I. S.) Brandolin: Nadzorovati dvojni utrip, da bo na isti frekvenci (Igor Devetak) Budin: Veseli me, da med ljudmi prevladuje optimizem (Sandor Tence) Valen�i�: priložnost, da zaživimo v skupnem �ezmejnem prostoru (Katja Munih) Muži� in Corsi: Meja mora biti zares odprta (Saška Jug) Trbiž: štirje jeziki na novi evropski tromeji (Marjan Kemperle) Kanalska dolina si je po poplavi že opomogla (M. K.) Kranjska gora, snežni turisti�ni biser (a bližnje vasi ostajajo brez kruha…) (Marjan Kemperle) Pogled v prihodnost z »realisti�nim optimizmom« (Dušan Udovi�) Spomin na �as, ko je meja lo�evala tudi družine (Katja Munih) Širitev v znamenju blažilcev in prehodnih obdobij (Vlasta Bernard) Delavci protagonisti evropskega združevanja Pavši� in Pahor: Spremembe terjajo skupno oblikovanje neke jasne manjšinske strategije (Dušan Kalc) Dipiazza: širitev priložnost, da premostimo tragi�no preteklost (Sergij Premru) �ezmejno sodelovanje, upi in pri�akovanja županov z obeh strani odslej bolj odprte meje (M. K.) Meja gor & dol Tri desetletja gradnje sodelovanja na Goriškem (KM) Šušmelj: Nova Gorica avantgarda odpiranja na Zahod (Katja Munih) Gorica: šport ob meji in �ez njo je že tradicija (Vili Prin�i�)
85
25 let pohodov Števerjan - Gonja�e 1980 - 2004 (Vili Prin�i�) Za goriške Slovence je sodelovanje ustaljena praksa (Aldo Rupes) Po�utili smo se kot živali, ki jim omejujejo življenjski prostor (Danilo Bizjak)Za Vecchietovo podobo stoji prepri�anje, da je sožitje na novem evropskem prostoru mogo�e (Danjel Radeti�) Med mladimi prevladuje pragmati�nost: bo nekaj dobrega in nekaj slabega, sprva brez velikih sprememb Ko so iz Pliskovice v Trst hodili brez dokumentov… (Ivan Žerjal)…Širitev Evropske unije in vse, kar sodi zraven
3. 5. 2004: Trst zapravlja edinstveno priložnost (Bojan Brezigar)Danes je dan, ko se novinke vra�ajo domov (Maja Kocijan�i�/STA)Veli�astni ognjemeti in prireditve po vseh novih �lanicah (STA)Meje izginjajo, a še niso dokon�no padle Do polno�i v službi še kot carinik, minuto kasneje pa že policist (Katja Munih)Semoli�: dobi�ek tudi delavcem (Saško Jug)Po 57 letih so Brda ponovno združena (MR)Evropska zastava in srce oplemenitena z verzi iz Prešernove Zdravljice krasita mlaje ob vstopu Slovenije v Evropsko unijo (dr)Manjšine so cvetlice na velikem evropskem travniku (dr)V Križu, na Proseku in v Bazovici so delavski praznik slavnostno povezali z zgodovinskim vstopom Slovenije v EU Uradni Trst odmaknjeno, vse naokrog prazni�no Popovi�: Ne vrag, le sosed bo mejak (A. G.)Sosedje so si nazdravili S Kosovelovo željo, da bi bil svet »kot vrt cveto�« (pd)Po starih poteh se tkejo nove in trdnejše vezi (Ivan Žerjal)Množica na �ezmejnem prazniku Odprte meje pri Krvavem potoku Konec carinskih kontrol (Primož Sturman)»Tiste stezice urediti kot so bile neko�« (Iga)Deževna, a hkrati �arobna no� v krajih ob meji Združenje Mitteleuropa podelilo priznanje Aloisu Mocku in Gyula Hornu za zasluge pri rušenju železne zavese Navdušen pozdrav Evropi v pesmi in besedi (bip)Moj svet brez meja: v centru Bratuž razstava risb u�encev dvajsetih šol z obeh strani meje »Drago mi je , da se vam svi�a« (Katja Kralj)Osamljeni Antonione na obronku nekdanje vzhodne meje… (Sandor Tence)Na Matajurju v skupni evropski dom (jn)V Podklancu humoristi�ni prikaz težkih povojnih �asov (jn)Evropska no� v znamenju Kosovelovega hrepenenja (Igor Devetak)Mladi in manj mladi slovenski in italijanski obrazi evropsko združenih Goric (Marjan Kemperle)Špediterji so se obrnili tudi na Prodija za pomo�Italijanski dnevniki so razli�no in raznoliko predstavili bralcem in bralkam širitev Evropske unije in vstop Slovenije
86
4. 5. 2004: Po evropski evforiji spet na realna tla (Bojan Brezigar)Slovenija v Evropi, na vrsto zdaj Hrvaška (Miro Kocjan)»Dotik« ponuja poglobljen vpogled v slovensko kulturo Gospodarski in finan�ni �asniki o u�inkih širitve Evropske unije Število tovornjakov se ni bistveno skr�ilo Lippi: na protestnem shodu sem bil v osebnem imenu Opozicija: to je nedopustno! (S. T.)Dvanajst kamnitih vaz z azalejami na trgu namesto meje Brancati, Brulc in Valen�i�: »Besede naj postanejo akcija!«
5. 5. 2004: Slovenske regije vstopajo v EU brez pravice do samouprave (Cvetko Vidmar)Slovenski gostinci uspešno odgovarjajo na nove izzive (vb)Daljši zastoji na meji povezani z novim sistemom carinjenja Slikar Oman: To je za�etek novega življenja (STA)Kako urediti šolstvo v novi skupni Evropi Množi�ni pohod in štafeta spet povezala goriška Brda (VIP)
6. 5. 2004: Vol�i� govoril o vlogi parlamenta in integraciji Za Poto�nika sre�anje z manjšino prva obveza Pri�akovanja slovenske manjšine v Italiji po širitvi Evropske unije S Kosovelom za�etek niza o slovenski kulturi
7. 5. 2004: Odmaknjenost politike (Nadja Magnja)Prvi dnevi novega režima na mejnih prehodih z Italijo (K. M.)Bohinc: »Ob vstopu v EU bo morala biti ohranitev slovenstva in slovenske kulture vsakdanja skrb«
� Primorske novice: 16. 4.–7. 5. 2004.
�LANKI:
16. 4. 2004: Poanta je združitev, �rpamo iz vznemirjenja (Klavdija Figelj) Priznanje poljski solidarnosti Poto�nik za nadaljnje širitve (STA)Le do roba trga, ne �ez (as)S starimi avti ni� ve� po doma�e (Marica Urši� Zupan)Samo še dva tedna za prostocarinski viski (Katja Gleš�i�)Leto dni bodo cene v tolarjih in evrih Zanemarjeno znanje Za ekrane in Bregovi�a (it)
87
20. 4. 2004: Evrovolitve bodo kmalu (ds)Izmenjali so zastavi (mc)Natura 2000 – priložnost za razvoj (Bogdan Macarol)Pogrešajo »pogled �ez« (as) Le komu bodo pele ptice? (Stana Zavadlav, Dragica Prosen)Zrak vsem enak (nb)
23. 4. 2004: Natura dvignila župane (Marica Urši� Zupan)Bruselj iš�e direktorje Za Naturo je premalo �asa (Stana Zavadlav)Z roko v roki v EU (muz, t�)Spektakularno v Evropo (Mitja Marussig)Evropa je ena roža
26. 4. 2004: Zaplet že pred proslavo (Leo Caharija)Dve hitrosti ene manjšine? (tv)Slaba volja kvari praznik (vh)Jedke misli o slovenstvu (tv)Zaplet pred osrednjo predstavo (Irena Turel)
30. 4. 2004: V zgodovino s spektaklom Veliki brez kompleksov Mejni prehod Jelšane odprt V Naturo 2000 le pol SežanePrehod kratkega veka? (Tomo Šajn)Želijo k Prodiju (mm)Evropska kartica (it)V zgodovino z bleš�e�im spektaklom Veliki nimajo kompleksov (kg)Naša zadnja IVA povzro�a gne�o na mejnih prehodih (kg)Sardoni še v sodih (Katja Gleš�i�)Vro�ica petkove e-no�i (ds)Juri kot uvodni�ar Živeti skupaj ob meji (tk)Pozdrav Evropski uniji (Nives Krebelj)Za vsakogar nekaj Stisk rok na meji (muz)Evropska zvezda sredi no�i »Raz�istili« pol ob�ine Z Mussolinijem v Evropo Zvezda bo padla z neba Simbol primorskega boja (Alenka Tratnik)Prvi so preigrali meje V Evropo tudi z Euroro
88
Veselo na MP Škofije S tremi slovenskimi filmi v Evropo Padec meje tudi v gledališ�u Nepreverjena novica
4. 5. 2004 Slovenija in Primorska razigrano vstopili v EU Gorici sta v evropsko orbito lansirali slovensko zvezdo (it, nb, dk, as, mm)Teatrsko (Davorin Koron)Ve� Evrope in ve� Slovenije »Skupen dom evropskih jezikov« Drobec zidu (šr)Nekatera zakulisja velikega dogodka (Marjan Kemperle)32 evropskih mlajev Sre�anje voditeljev EU Slavje v Avstraliji (Danijel Cek)Za�enja se teden Evrope Delo brez meja (Vesna Humar)Dan po velikem poku (bb)Podirajo meje (Petra Vidrih)Rde�a lu� za sporazum (tk)V znamenju dežja in Magnifica (Anja Figelj)Kultura in ljudsko rajanje (nb)Še bliže so si (vb)»Evropa niso le zvezde« (Katja Željan)Kanal slavil v Britofu (as)Združeni tudi zbori (Klavdija Figelj)Množi�no na Hlevišah (sd)Tudi Komenci o Naturi 2000 V�eraj carinik, danes policist Emocionalna obmejna katarza (Mitja Marussig)V Evropo s plesno elektroniko (Maja Petri�)�akali Godota, prišla Semprun in Edgar (Andraž Gomba�)Jezik naj bo temelj (kf)»Zgledni brodnik« (tv)
7. 5. 2004 V EU z evropsko zdravstveno kartico (Irena Turel)Proslava odmeva tudi grenko (it)V�eraj slavje, delo šele julija (Katja Gleš�i�) Brez pretirane gne�e (tš)Krivi so ra�unalniki (bb, kg)Odslej z roko v roki (nk)Ograjo nadomestile rože (Irena Turel)Taborniki in skavti brez meja (muz, mp)Stare poti, nove vezi (muz)Razprava o Sloveniji v Evropski uniji Simpozij: gore brez meja
89
Zlo nasilja pred vrati Evrope (Klavdija Figelj)
90
10 SEZNAM SLIK
Slika 1: Struktura etni�ne identitete Slika 2: Histori�ne meje na Slovenskem Slika 3: Histori�na meja, meja po prvi svetovni vojni in predlogi meje po drugi svetovni vojni Slika 4: Programska regija Interreg IIIA Italija/Slovenija – primer �ezmejnega institucionalnega sodelovanja Slika 5: Število pojavitev dolo�ene teme v �lankih Primorskih novic od skupno 171 pojavitev tem v skupno 29 �lankih Slika 6: Število pojavitev dolo�ene teme v �lankih Primorskega dnevnika od skupno 638 pojavitev tem v skupno 55 �lankih Slika 7: Napis, ki pri�a o izjemoma daljši številki Primorskega dnevnika, ki je izšla 1. 5. 2004, na dan vstopa Slovenije v EU Slika 8: Deleži skupne površine glede na 4 kategorije v Primorskem dnevniku Slika 9: Deleži skupne površine glede na 4 kategorije v Primorskih novicahSlika 10: Naslovnica Primorskih novic 4. 5. 2004 Slika 11: Naslovnica Primorskega dnevnika 1. 5. 2004 Slika 12: Funkcije glavnih naslovov v Primorskih novicah Slika 13: Funkcije glavnih naslovov v Primorskih novicah Slika 14: Akterji glede na njihovo funkcijo, ki je predstavljena v �lankih Primorskih novic Slika 15: Akterji glede na njihovo funkcijo, ki je predstavljena v �lankih Primorskih novic
11 SEZNAM TABEL
Tabela 1: Primerjava naslovnic Primorskih novic (4. 5. 2004) in Primorskega dnevnika (1. 5. 2004)
91
12 PRILOGE
Priloga 1: Naslovi �lankov, ki se povezujejo z vstopom Slovenije v EU, objavljeni v Primorskih novicah 4. 5. 2004 in njihova funkcija (1 = poimenovalno-informativna; 2 = informarivno-stališ�na; 3 = pozivno-pridobivalna)
NASLOV FUNKCIJA Slovenija in Primorska razigrano vstopili v EU 2 Gorici sta v evropsko orbito lansirali slovensko zvezdo 2 Teatrsko 3 Ve� Evrope in ve� Slovenije 2 »Skupen dom evropskih jezikov« 1 Drobec zidu 1 Nekatera zakulisja velikega dogodka 1 32 evropskih mlajev 1 Sre�anje voditeljev EU 1 Slavje v Avstraliji 1 Za�enja se teden Evrope 1 Delo brez meja 2 Dan po velikem poku 2 Podirajo meje 1 Rde�a lu� za sporazum 1 V znamenju dežja in Magnifica 1 Kultura in ljudsko rajanje 1 Še bliže so si 2 »Evropa niso le zvezde« 1 Kanal slavil v Britofu 1 Združeni tudi zbori 1 Množi�no na Hlevišah 1 Tudi Komenci o Naturi 2000 1 V�eraj carinik, danes policist 1 Emocionalna obmejna katarza 2 V Evropo s plesno elektroniko 1 �akali Godota, prišla Semprun in Edgar 1 Jezik naj bo temelj 3 »Zgledni brodnik« 1
Priloga 2: Naslovi �lankov, ki se povezujejo z vstopom Slovenije v EU, objavljeni v Primorskem dnevniku 4. 5. 2004, in njihova funkcija (1 = poimenovalno-informativna; 2 = informarivno-stališ�na; 3 = pozivno-pridobivalna):
NASLOV FUNKCIJA Odslej skupaj v osr�ju Evrope 2 Italija in Slovenija bosta lahko vzor sodelovanja v Evropi 2 Narodnemu domu priznati dostojanstvo, ki mu pripada 3 �as ne ostane nikoli dolžnik 2 Evropska »fešta« v obeh Goricah 1 Trg pred Severno postajo sino�i v središ�u Evrope 2 Najlepši dan v mojem politi�nem življenju 2 Slovenske, italijanske in furlanske pesmi bodo pozdravile Slovenijo v Evropski uniji
2
Danes sindikalni shod pred Severno postajo 1 Izpolnjene želje in pri�akovanja prijateljev 2 Filatelisti�na razstava in priložnostna znamka 1
92
Proti idealizirani podobi Evrope in za vrnitev pravic izbrisanim 2 Rodilo se je veliko upanje za Trst in FJK 2 Tudi slovenska beseda v Narodnem domu 1 Prodi omenil bazoviške junake 1 Zgodovina je stopila korak naprej 2 Na tromeji prijateljski pozdrav »novi zvezdi Evrope« 1 Pozdrav širitvi EU na Gorjanskem 1 Sre�anje županov na Ferneti�ih 1 Slovesnosti pri Ospu 1 Praznovanje v Zelenem centru 1 Odprte meje v novem �asu 2 Odprta vrata na mejnem prehodu Škofije 1 Prodi: �estitam vam za štirijezi�ni napis 1 Pozdrav Zadruge Primorski dnevnik 1 Pozdrav Sveta slovenskih organizacij 1 V Bovcu v ospredju zra�ni performans 1 Vodstvo banke Banca Friuladria želi Slovenijo dobrodošlico ob vstopu v Evropsko unijo
1
Želimo biti konstruktivni �lani družine razvitih držav 1 Antonione: Širitev je rezultat vizije o�etov Evrope 2 Rupel: Slovenija si je to veliko spremembo zaslužila 2 Illy: Ugodnosti bodo zdale� prekašale težave in nevše�nosti 2 Brulc: Evropa dveh hitrosti za nas nesprejemljiva 2 Brancati: Z izginotjem meje postajamo center Evrope 2 Vol�i�: Nacionalno drevo prenesti iz starega v novi gozd 2 Brandolin: Nadzorovati dvojni utrip, da bo na isti frekvenci 2 Budin: Veseli me, da med ljudmi prevladuje optimizem 2 Valen�i�: priložnost, da zaživimo v skupnem �ezmejnem prostoru 2 Muži� in Corsi: Meja mora biti zares odprta 2 Trbiž: štirje jeziki na novi evropski tromeji 1 Kanalska dolina si je po poplavi že opomogla 1 Kranjska gora, snežni turisti�ni biser (a bližnje vasi ostajajo brez kruha…)
1
Pogled v prihodnost z »realisti�nim optimizmom« 2 Spomin na �as, ko je meja lo�evala tudi družine 2 Širitev v znamenju blažilcev in prehodnih obdobij 2 Delavci protagonisti evropskega združevanja 2 Pavši� in Pahor: Spremembe terjajo skupno oblikovanje neke jasne manjšinske strategije
2
Dipiazza: širitev priložnost, da premostimo tragi�no preteklost 2 �ezmejno sodelovanje, upi in pri�akovanja županov z obeh strani odslej bolj odprte meje
2
Meja gor & dol 1 Tri desetletja gradnje sodelovanja na Goriškem 1 Šušmelj: Nova Gorica avantgarda odpiranja na Zahod 2 Gorica: šport ob meji in �ez njo je že tradicija 1 25 let pohodov Števerjan - Gonja�e 1980 - 2004 1 Za goriške Slovence je sodelovanje ustaljena praksa 1 Po�utili smo se kot živali, ki jim omejujejo življenjski prostor 2 Za Vecchietovo podobo stoji prepri�anje, da je sožitje na novem evropskem prostoru mogo�e
2
Med mladimi prevladuje pragmati�nost: bo nekaj dobrega in nekaj slabega, sprva brez velikih sprememb
1
Ko so iz Pliskovice v Trst hodili brez dokumentov… 1 …Širitev Evropske unije in vse, kar sodi zraven 1
93
Priloga 3: Individualni akterji, ki nastopajo 4. 5. 2004 v Primorskih novicah, njihova funkcija in število pojavitev
AKTER FUNKCIJA ŠTEVILO POJAVITEV Roberto Dipiazza politik 5 Romano Prodi politik 4 Anton Rop politik 3 Janez Janša politik 3 Ricardo Illy politik 3 Roberto Antonione politik 3 Silvio Berlusconi politik 3 Alessandro Cecchi Paone kulturnik 2 Andrej Bajuk politik 2 Boris Popovi� politik 2 Domenico Romeo znanstvenik/šolnik 2 Ivan Ver� znanstvenik/šolnik 2 Iztok Mlakar kulturnik 2 Janez Podobnik politik 2 Lojze Peterle politik 2 Magnifico kulturnik 2 Mario Lavren�i� politik 2 Mirko Brulc politik 2 Polona Juh kulturnik 2 Uroš Lajovic kulturnik 2 Uroš Slami� politik 2 Vittorio Brancati politik 2 Vojka Štular politik 2 Zlatko Martin Maruši� politik 2 Adolf Križnar predstavnik množice 1 Alesando Tessini politik 1 Aleš Waltritsch politik 1 Alexander Langer politik 1 Alfred Brežnik politik 1 Ambrož Vuga predstavnik množice 1 Andrej Batisti teolog 1 Andrej Gergolet kulturnik 1 Andreu Abrio kulturnik 1 Ane Rebolleda kulturnik 1 Anja Bozja športnik 1 Anna Bjelkerud kulturnik 1 Ante �edo Martini� kulturnik 1 Arpad Goencz politik 1 Slavko Avsenik kulturnik 1 Samuel Beckett kulturnik 1 Benita Ferrero-Waldner politik 1 Bertie Ahern politik 1 Bogdan Likar politik 1 Bojan Bertoncelj politik 1 Boris Mazalin politik 1 Borut Pahor politik 1 Bruna Bebi� Tudor kulturnik 1 Carina Boberg kulturnik 1 Carl Cox kulturnik 1 Cecile Mathieu kulturnik 1 Damjan Krapš politik 1 Daniel Benoin kulturnik 1 Daniel Benoin kulturnik 1 Danijel Krivec politik 1 Darja Švajger kulturnik 1 David Edgar kulturnik 1 David Snellig znanstvenik/šolnik 1
94
Dimitrij Rupel politik 1 Dragan Valen�i� politik 1 Dušan Lajovic kulturnik 1 Dušan Mramor politik 1 Dušan Semoli� politik 1 Edi Rubini politik 1 Elvis Bošnjak kulturnik 1 Emilio Hernandez kulturnik 1 Enrico La Loggia politik 1 Erik Lovko kulturnik 1 Erwan Fuere politik 1 Fabio Scoccimarro politik 1 Flavio Dessardo novinar 1 Franc Muži� politik 1 Francesco Seriani kulturnik 1 Franco Basaglia zdravnik 1 Franko Vecchieto kulturnik 1 Gabi Petrica predstavnik množice 1 Gerardo Marcolini politik 1 Germain Wagner kulturnik 1 Giles Kraft kulturnik 1 Giorgio Barzazi podjetnik 1 Giorgio Brandolin politik 1 Giorgio Ret politik 1 Giuglielmo Epifani politik 1 Goran Bregovi� kulturnik 1 Hanna Bogren kulturnik 1 Henric Holmberg kulturnik 1 Igor Bav�ar podjetnik 1 Igor Petejan politik 1 Ivan Dekleva politik 1 Ivo Bariši� kulturnik 1 Ivo Knezovi� kulturnik 1 Ivo Sorta predstavnik množice 1 Ivo Žvokelj predstavnik množice 1 Iztok Zor� predstavnik množice 1 Janez Sušnik politik 1 Jesenko Selimovi� kulturnik 1 Joerg Haider politik 1 Johan Gry kulturnik 1 Johan Karlberg kulturnik 1 Jorge Semprun kulturnik 1 Jose Manuel Seda kulturnik 1 Josip Genda kulturnik 1 Jožef Škol� politik 1 Juergen Weiss politik 1 Jurij Bizjak teolog 1 Karin Oscarsson kulturnik 1 Kjell Wilhelmsen kulturnik 1 Klemen Podobnik predstavnik množice 1 Kristina Marussi predstavnik množice 1 Ksenija Prohaska kulturnik 1 Lasse Pierrou kulturnik 1 Lea Caharija novinar 1 Lea Širok novinar 1 Lojze Rehar podjetnik 1 Lucija �ok znanstvenik/šolnik 1 Ludwig van Beethoven kulturnik 1 Luigi Angeletti politik 1 Maja Blaži� predstavnik množice 1 Marijan Mlekuž kulturnik 1
95
Marinka Ribi� kulturnik 1 Marino Vocci politik 1 Mario Moretti Polegato podjetnik 1 Mario Steffe politik 1 Marjan Frank kulturnik 1 Marko Marin�i� politik 1 Mary McAleese politik 1 Max Bischop športnik 1 Milan Ku�an politik 1 Milan Pahor znanstvenik/šolnik 1 Milan Pleština kulturnik 1 Milivoj Novi� državni upravnik 1 Mira Smrdel kulturnik 1 Miran Ipavec politik 1 Miran Košuta znanstvenik/šolnik 1 Mirko Bandelj politik 1 Mirko Sardo� politik 1 Miroslav Klun politik 1 Moreno Zago znanstvenik/šolnik 1 Nenad Srdeli� kulturnik 1 Nenni Delmestre kulturnik 1 Paris Lippi politik 1 Patrick Hastert kulturnik 1 Patrik Greblo kulturnik 1 Paul Charieras kulturnik 1 Pavel Gantar politik 1 Peter Budin politik 1 Peter Grivic kulturnik 1 Piergiorgio Mazzochi politik 1 Primož Bebler kulturnik 1 Primož Pirnat kulturnik 1 Puck Ahlsell kulturnik 1 Rachel Coulahan predstavnik množice 1 Radoš Bol�ina kulturnik 1 Radovan Taljat podjetnik 1 Robert Frank kulturnik 1 Robert Trampuž gospodarstvenik 1 Roberta Demartin politik 1 Robin Stegmar kulturnik 1 Rosana Tasevski znanstvenik/šolnik 1 Samo Bevk politik 1 Sandro Kravanja politik 1 Sašo Šramel politik 1 Savino Pezzotta politik 1 Sebastjan Jereti� politik 1 Sebastjan Kokl kulturnik 1 Siri Hamari kulturnik 1 Sophie Duez kulturnik 1 Stojan Coti� politik 1 Susan Vuga predstavnik množice 1 Tanja Smrdel novinar 1 Tanya Pliberšek politik 1 Teja Ljubi� kulturnik 1 Trpimir Jurki� kulturnik 1 Valentina Per�i� predstavnik množice 1 Valentino Kanzyani kulturnik 1 Vanja Hotko športnik 1 Viljem �erno znanstvenik/šolnik 1 Vito Taufer kulturnik 1 Vjekoslav Tomaši� politik 1 Vladimir Jurc kulturnik 1
96
Vlado Kreslin kulturnik 1 William Shakespeare kulturnik 1 Willy Bossi kulturnik 1 Wolfgang Schüssel politik 1 Zdravko Likar državni upravnik 1 Zdravko Primoži� novinar 1
Priloga 4: Individualni akterji, ki nastopajo 1. 5. 2004 v Primorskem dnevniku, njihova funkcija in število pojavitev
AKTER FUNKCIJA ŠTEVILO POJAVITEV Romano Prodi politik 9 Ricardo Illy politik 8 Vittorio Brancati politik 8 Mirko Brulc politik 7 Anton Rop politik 5 Darko Bratina politik 4 Giuglielmo Epifani politik 4 Luigi Angeletti politik 4 Savino Pezzotta politik 4 Domenico Romeo znanstvenik/šolnik 3 Franco Baritussio politik 3 Janez Drnovšek politik 3 Roberto Antonione politik 3 Roberto Dipiazza politik 3 Aleksander Oman politik 2 Aleksij Križman politik 2 Alessandro Tesini politik 2 Boris Mazalin politik 2 Boris Pangerc politik 2 Boris Popovi� politik 2 Dimitrij Rupel politik 2 Dragan Valen�i� politik 2 Dušan Semoli� politik 2 Erich Kessler politik 2 Erwan Fouere politik 2 Giorgio Brandolin politik 2 Giorgio Ret politik 2 Goran Bregovi� kulturnik 2 Ivan Ver� politik 2 Miloš Budin politik 2 Mirko Sardo� politik 2 Mirko Spazzapan kulturnik 2 Silvio Berlusconi politik 2 Uroš Slami� politik 2 �rtomir Špacapan politik 2 Adriano Dugulin kulturnik 1 Albert Pe�ar politik 1 Alberto Scheriani politik 1 Alcide De Gasperi politik 1 Aleksij Križman politik 1 Alenka Godec kulturnik 1 Alessandro Cecchi Paone kulturnik 1 Aleš Škrlj kulturnik 1 Aleš Waltritsch politik 1 Alma Prešeren predstavnik ljudstva 1 Andrej Bajuk kulturnik 1 Andrej Šifrer kulturnik 1 Andri� politik 1
97
Angelo Sette podjetnik 1 Anja Bukovec kulturnik 1 Antonio Martino politik 1 Antonio Paoletti podjetnik 1 Bogdan Kralj kulturnik 1 Bogdan Zoratti državni uslužbenec 1 Bojan Ko�evar državni uslužbenec 1 Borut Pahor politik 1 Bruno Scapini politik 1 Bruno Zorzini Speti� politik 1 Carlo Monai politik 1 Cilka Prin�i� predstavnik ljudstva 1 Claudio Magris kulturnik 1 Cornelia Vospernik novinar 1 �rtomir Nanut kulturnik 1 Danica Simši� politik 1 Dario Bertinazzi kulturnik 1 Dario Pobega kulturnik 1 David Bandelli kulturnik 1 David Snelling znanstvenik/šolnik 1 Diana Mian kulturnik 1 Dimitrij Vol�i� politik 1 Djindji� politik 1 Donatella Tommasi predstavnik ljudstva 1 Elisa Ulijan kulturnik 1 Emil Aberšek kulturnik 1 Enrico La Loggia politik 1 Enzo Marsilio politik 1 Erik Lovko kulturnik 1 Fabio Scoccimarro politik 1 Fabrizio De Andre kulturnik 1 Franc Maruši� kulturnik 1 Franc Muži� politik 1 Franca Zannola kulturnik 1 Francois Mitterand politik 1 Frank Vecchieto kulturnik 1 Franka Žgavec kulturnik 1 Fulvio Premolin politik 1 Gabriella Paruzzi športnik 1 Gennaro D'Acunta podjetnik 1 Gerardo Amirante politik 1 Giancarlo Buzzi politik 1 Gianfranco Gutty podjetnik 1 Gianni Rijavec kulturnik 1 Giovanni Bisesi podjetnik 1 Goran Ruzzier kulturnik 1 Hadrijan Corsi politik 1 Helena Blagne kulturnik 1 Helmut Kohl politik 1 Hilarij Lavren�i� kulturnik 1 Igor Canciani politik 1 Igor Dolenc politik 1 Igor Gomiš�ek predstavnik ljudstva 1 Igor Petejan politik 1 Igor Pušnar državni uslužbenec 1 Igor Pušnar državni uslužbenec 1 Igor Zobin kulturnik 1 Jan Leopoli kulturnik 1 Jan Plestenjak kulturnik 1 Janez Pavel II teolog 1 Janko Harej kulturnik 1
98
Jasmina Gorjanc kulturnik 1 Jelko Kacin kulturnik 1 Joerg Haider politik 1 John Monks politik 1 Jožef Tominc kulturnik 1 Jure Žerjav politik 1 Jure Žerjav politik 1 Aurelio Juri politik 1 Jurij Paljk kulturnik 1 Kofi Anan politik 1 Konrad Adenaur politik 1 Lamberto Dini politik 1 Laura Vuerich kulturnik 1 Lojze Bratuž kulturnik 1 Lorella Grijon kulturnik 1 Lorena Fain kulturnik 1 Lorenzo Gasperini politik 1 Lorenzo Spagna politik 1 Luca Peressini kulturnik 1 Lucio Rapaccioli kulturnik 1 Ludwig Van Beethoven kulturnik 1 Luigi De Puppi podjetnik 1 Marinka Ribi� kulturnik 1 Mario Lavren�i� politik 1 Mario Moretti Polegato podjetnik 1 Marjo Pavlica kulturnik 1 Marko Kravos kulturnik 1 Marko Marin�i� politik 1 Marko Sancin kulturnik 1 Martin Zlatko Maruši� politik 1 Maurizio Battistini podjetnik 1 Milan Pahor znanstvenik/šolnik 1 Milan Stjepanovi� kulturnik 1 Miran Rustija kulturnik 1 Mirko Ferlan kulturnik 1 Miroslav Klun politik 1 Mojca Klari� novinar 1 Nadia Campana politik 1 Nadja Kovic kulturnik 1 Nina Luin kulturnik 1 Nuša Derenda kulturnik 1 Paolo Prodan politik 1 Pasquale Vergone politik 1 Pero Lovšin kulturnik 1 Pier Lunardi politik 1 Polona Juh kulturnik 1 Renato Brunette znanstvenik/šolnik 1 Robert Schuman politik 1 Roberta Demartin politik 1 Roberto Cosolini podjetnik 1 Roberto Menia politik 1 Ruben Amon novinar 1 Rudi Bartaloth kulturnik 1 Rudi Pavši� politik 1 Sebastjan Pintar kulturnik 1 Sergij Pahor politik 1 Sonja Pelicon kulturnik 1 Štefan �uk državni uslužbenec 1 Tamara Blažina politik 1 Tomas Spidlik teolog 1 Tomaž Aha�i� kulturnik 1
99
Uroš Lajovic kulturnik 1 Vida Valen�i� Botta kulturnik 1 Viljem �erno znanstvenik/šolnik 1 Vladimir �adež kulturnik 1 Willy Bossi kulturnik 1 Wolfgang Schüssel politik 1 Zdravko Klanjš�ek kulturnik 1 Zdravko Leban kulturnik 1 Žare Jovanovi� kulturnik 1 Gianfranco Fini politik 1 Renato Fiorelli politik 1 Gaetano Valenti politik 1 Ariana Ruchini športnik 1 Manca Križman športnik 1 Nadja Veluš�ek kulturnik 1 Anja Medved kulturnik 1 Rudi Šimac politik 1 Zorko Debeljak politik 1 Danilo Bašin politik 1 Albert Bev�i� politik 1 Tomaž Maruši� politik 1 Sergij Pelhan politik 1 Jože Šušmelj politik 1 Zdenko Vogri� politik 1 Silvan Pittoli politik 1 Emil Hvalica politik 1 Edvard Rusijan športnik 1 Milan Gregori� novinar 1 Franco Vecchieti kulturnik 1 Rok Špacapan predstavnik ljudstva 1 Ana Cukijati predstavnik ljudstva 1 Asha Past predstavnik ljudstva 1 Luca Montina predstavnik ljudstva 1 Alessandro Spadari predstavnik ljudstva 1 Marco Parolo predstavnik ljudstva 1 Barbara Adriano predstavnik ljudstva 1 Fabio Facca predstavnik ljudstva 1 Laura Ferfolja predstavnik ljudstva 1 Jana Skok predstavnik ljudstva 1
100
Priloga 5: �lanek Primorskega dnevnika, ki prikazuje poro�anje italijanskih medijev o vstopu Slovenije v EU: izto�nica za nadaljnje raziskovanje