Materie Marazzi

44
materie

Transcript of Materie Marazzi

Page 1: Materie Marazzi

materie

Page 2: Materie Marazzi
Page 3: Materie Marazzi
Page 4: Materie Marazzi
Page 5: Materie Marazzi

Design e tendenze si fondono con creatività. Materie è la reintepretazione di stili minimal e geometrie tridimensionali vissuta con la vivacità artistica di colori neutri, toni di contrasto e decori versatili. Un’esperienza architettonica tra giochi di luce, rilievi e ampie superfici che donano un effetto di continuità alla posa di un prodotto destinato ad arricchire luoghi essenziali e atmosfere sofisticate. Design and fashion blend with creativity for a new take on minimalist style and three-dimensional shapes, using neutral, yet artistically lively tones, contrasting shades and versatile decorative elements. A whole architectural experience composed of light effects, relief features and extensive surfaces which give continuity to the laying of a product specially designed to enhance essential settings and sophisticated environments. Le design et les tendances s’allient sous le signe de la créativité. Materie est la réinterprétation de styles minimalistes et de géométries tridimensionnelles vécue à travers la vivacité artistique de couleurs neutres, de tonalités en contraste et de décors versatiles. Une expérience architecturale entre jeux de lumière, reliefs et vastes surfaces qui confèrent un effet de continuité à la pose d’un produit destiné à enrichir des lieux essentiels et des atmosphères sophistiquées. Design und Trends verschmelzen mit Kreativität. Der Werkstoff ist die Neuinterpretation von minimalen Stilen und dreidimensionalen Geometrien, die mit der künstlerischen Lebendigkeit neutraler Farben, Kontrasttöne und vielseitiger Dekore erlebt werden. Eine architektonische Erfahrung zwischen Lichtspielen, Reliefs und großen Oberflächen, die der Verlegung eines Produkts, das dazu bestimmt ist, sachliche gestaltete Räume und raffinierte Atmosphären zu bereichern, Kontinuität verleihen. Diseño y tendencias se funden con creatividad. Materie es la reinterpretación de estilos minimalistas y geometrías tridimensionales manifestada con la vivacidad artística de colores neutros, tonos de contraste y decoraciones versátiles. Una experiencia arquitectónica entre juegos de luz, relieves y amplias superficies que proporcionan un efecto de continuidad a la colocación de un producto destinado a enriquecer lugares esenciales y ambientes sofisticados.

Page 6: Materie Marazzi

4

materieinM7 A7 MATERIE GRIGIO 60x60M7 A6 MATERIE BEIGE 60x60

Page 7: Materie Marazzi
Page 8: Materie Marazzi

6

materiedetails

Page 9: Materie Marazzi
Page 10: Materie Marazzi

materieinM7 A2 MATERIE NERO 60x120M7 A3 MATERIE AZZURRO 60x120M7 A9 MATERIE AZZURRO 60x60M7 C1 15x60x2,3M7 C2 15x30x2,3

8

Page 11: Materie Marazzi
Page 12: Materie Marazzi

materieoutM7 A2 MATERIE NERO 60x120M7 A3 MATERIE AZZURRO 60x120M7 A9 MATERIE AZZURRO 60x60M7 C1 15x60x2,3M7 C2 15x30x2,3

10

Page 13: Materie Marazzi
Page 14: Materie Marazzi

12

materiedetails

Page 15: Materie Marazzi
Page 16: Materie Marazzi

materiesurfaces

14

Page 17: Materie Marazzi
Page 18: Materie Marazzi

16

materieinM7 A7 MATERIE GRIGIO 60x60M7 D9 30x30M7 D5 30x30HATRIA VASO FUSION TERRA

Page 19: Materie Marazzi
Page 20: Materie Marazzi

18

materiedetails

Page 21: Materie Marazzi
Page 22: Materie Marazzi

20

materieinM7 AZ MATERIE BIANCO 60x120M7 D7 30x30

Page 23: Materie Marazzi
Page 24: Materie Marazzi

22

materiedetails

Page 25: Materie Marazzi
Page 26: Materie Marazzi

24

materieinM7 A7 MATERIE GRIGIO 60x60M7 EC 30x30

Page 27: Materie Marazzi
Page 28: Materie Marazzi

26

materieoutM7 A7 MATERIE GRIGIO 60x60M7 EC 30x30

Page 29: Materie Marazzi
Page 30: Materie Marazzi

28

materiedetails

Page 31: Materie Marazzi
Page 32: Materie Marazzi

materieinM7 A8 MATERIE NERO 60x60M7 CU 60x60M7 D4 30x30HATRIA LAVABO GRANDANGOLO 130x50

30

Page 33: Materie Marazzi
Page 34: Materie Marazzi

materiedetails

32

Page 35: Materie Marazzi
Page 36: Materie Marazzi

34

M7 CQ 60x60M7 AZ MATERIE BIANCO 60x120 M7 A5 MATERIE BIANCO 60x60 M7 CC MATERIE BIANCO 30x60

M7 D1 30x30 M7 D7 30x30 M7 CV 15x60x2,3 M7 CW 15x30x2,3 M7 C9 1,2x30

M7 A0 MATERIE BEIGE 60x120 M7 A6 MATERIE BEIGE 60x60 M7 CD MATERIE BEIGE 30x60 M7 CR 60x60

M7 DA 1,2x30M7 D2 30x30 M7 D8 30x30

MATERIE BIANCO

MATERIE BEIGE

MATERIE GRIGIO

MATERIE NERO

MATERIE ARANCIO

MATERIE AZZURRO

GRES FINEPORCELLANATO

PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES

SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES

M7 DGM7 DH M7 DJM7 DKM7 DM M7 DL

GRADONE 30x60

M7 DNM7 DP M7 DQM7 DRM7 DUM7 DT

ANGOLARE SX 30x60

M7 DVM7 DW M7 DXM7 DYM7 D0 M7 DZ

ANGOLARE DX 30x60

M7 C3M7 C4 M7 C5M7 C6M7 C8 M7 C7

BATTISCOPA BC 9,5x60

60x120 - 60x60 - 30x60

UNI EN 14411 - G BIa UGL

2

gres fine porcellanato - fine porcelain stoneware - grès cérame fin - Feinsteinzeug - gres fino porcelánicorettificato - rectified - rectifié - Rectifiziert - rectificado

GRES FINEPORCELLANATO

PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES

SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES

GRADONE 30x60

ANGOLARE SX 30x60

ANGOLARE DX 30x60

BATTISCOPA BC 9,5x60

UNI EN 14411 - G BIa UGL

HUNI EN 14411 - G BIa UGL

HUNI EN 14411 - G BIa UGL

H

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL

UNI EN 14411 - G BIa UGL

H

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL

UNI EN 14411 - G BIa UGL

HUNI EN 14411 - G BIa UGL

H

Page 37: Materie Marazzi

M7 D4 30x30 M7 EA 30x30

M7 A2 MATERIE NERO 60x120 M7 CU 60x60M7 A8 MATERIE NERO 60x60 M7 CF MATERIE NERO 30x60

M7 DD 1,2x30M7 C1 15x60x2,3 M7 C2 15x30x2,3

60x120 - 60x60 - 30x60

UNI EN 14411 - G BIa UGL

2

gres fine porcellanato - fine porcelain stoneware - grès cérame fin - Feinsteinzeug - gres fino porcelánicorettificato - rectified - rectifié - Rectifiziert - rectificado

PezziPieces / Stck

Pièces / Piezas

2

4

5

4

4

2

2

2

13

MqSq.Mt / Qm

Mq / Mq

1,44

1,44

0,9

0,36

0,36

-

-

-

ml 7,80

PesoWeight / Gewicht

Poids / Kg

36,43

34,50

22,37

9,18

9,18

-

-

-

-

SpessoreThickness / Dicke

Epaisseur / Espesor

11

11

11

11

11

11

11

11

11

60x120 Materie

60x60 Materie

30x60 Materie

30x30 Mosaico

30x30 Mosaico list.

30x60 Gradone

30x60 Angolare SX

30x60 Angolare DX

9,5x60 Battiscopa BC

60x120 Materie

60x60 Materie

30x60 Materie

30x30 Mosaico

30x30 Mosaico list.

30x60 Gradone

30x60 Angolare SX

30x60 Angolare DX

9,5x60 Battiscopa BC

PezziPieces / Stck

PIèces / Piezas

2

2

4

6

60x60 inserto

15x60 formella

15x30 formella

1,2x30 raccordo

ScatolePieces / Stck

Pièces / Piezas

30

30

48

60

80

-

-

-

-

MqSq.Mt / Qm

Mq / Mq

43,20

43,20

43,20

21,60

28,80

-

-

-

-

PesoWeight / Gewicht

Poids / Kg

1.108

1.050

1.089

565

749

-

-

-

-

Kg.MqKg/Sq.M / Kg/Mq Kg/Qm / Kg/Mq

25,29

23,95

24,85

25,50

25,50

-

-

-

-

35

M7 D3 30x30 M7 D9 30x30

M7 CT 60x60M7 CE MATERIE GRIGIO 30x60M7 A1 MATERIE GRIGIO 60x120 M7 A7 MATERIE GRIGIO 60x60

M7 DC 1,2x30

UNI EN 14411 - G BIa UGL

HUNI EN 14411 - G BIa UGL

HUNI EN 14411 - G BIa UGL

H

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL

UNI EN 14411 - G BIa UGL

H

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL

UNI EN 14411 - G BIa UGL

HUNI EN 14411 - G BIa UGL

H

Page 38: Materie Marazzi

36

M7 D6 30x30 M7 ED 30x30

M7 D5 30x30 M7 EC 30x30

M7 A4 MATERIE ARANCIO 60x120 M7 CA MATERIE ARANCIO 60x60 M7 CH MATERIE ARANCIO 30x60

M7 DF 1,2x30

M7 A3 MATERIE AZZURRO 60x120 M7 A9 MATERIE AZZURRO 60x60 M7 CG MATERIE AZZURRO 30x60

M7 DE 1,2x30

60x120 - 60x60 - 30x60

UNI EN 14411 - G BIa UGL

2

gres fine porcellanato - fine porcelain stoneware - grès cérame fin - Feinsteinzeug - gres fino porcelánicorettificato - rectified - rectifié - Rectifiziert - rectificado

MATERIE BIANCO

MATERIE BEIGE

MATERIE GRIGIO

MATERIE NERO

MATERIE ARANCIO

MATERIE AZZURRO

GRES FINEPORCELLANATO

PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES

SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES

M7 DGM7 DH M7 DJM7 DKM7 DM M7 DL

GRADONE 30x60

M7 DNM7 DP M7 DQM7 DRM7 DUM7 DT

ANGOLARE SX 30x60

M7 DVM7 DW M7 DXM7 DYM7 D0 M7 DZ

ANGOLARE DX 30x60

M7 C3M7 C4 M7 C5M7 C6M7 C8 M7 C7

BATTISCOPA BC 9,5x60

GRES FINEPORCELLANATO

PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES

SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES

GRADONE 30x60

ANGOLARE SX 30x60

ANGOLARE DX 30x60

BATTISCOPA BC 9,5x60

UNI EN 14411 - G BIa UGL

HUNI EN 14411 - G BIa UGL

HUNI EN 14411 - G BIa UGL

H

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL

UNI EN 14411 - G BIa UGL

H

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL

UNI EN 14411 - G BIa UGL

HUNI EN 14411 - G BIa UGL

H

Page 39: Materie Marazzi

Descrizione di CapitolatoProduct Specifications - Descriptif Produit - Produktbeschereibung - Descripción De Las Características

Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel Gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411- G costituiti da una massa unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati ed inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle che interpretano l’aspetto estetico tipico delle resine, migliorandone l’affidabilità nel tempo attraverso l’utilizzo di polveri ed impasti pregiati.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R9 DIN 51130

Ininfiammabile Formati Finitura COLORE (tipo...)

Carreaux et pièces spéciales en grès cérame fin classifiables dans le Groupe BIa UGL en vertu de la norme UNI EN 14411 et conformes à l’ensemble des prescriptions de la norme UNI EN 14411-G, formés d’une masse unique, homogène et compacte, obtenus par pressage à sec d’une pâte atomisée à base de mélanges de kaolins, de feldspaths et de matières inertes à faible teneur en fer. Ces carreaux imitent l’aspect esthétique des résines, mais bénéficient d’une meilleure fiabilité à long terme en raison de leurs poudres et pâtes de première qualité.

Température de cuisson > 1200° CAbsorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14Résistance au gel résistant ISO 10545-12Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9Stabilité des couleurs à lalumière et aux rayons U.V. conforme DIN 51094Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6Résistance au glissement R9 DIN 51130

IninflammableFormats FinitionCOULEUR (type...)

Azulejos y piezas especiales de gres porcelánico fino, clasificables en el Grupo BIa UGL de conformidad con la norma UNI EN 14411 y que responden a todos los requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411- G, constituidos por una masa única, homogénea y compacta, obtenidos por prensado en seco de pasta atomizada derivada de mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos e inertes con un bajísimo contenido de hierro. Azulejos que interpretan el aspecto estético típico de las resinas, mejorando su fiabilidad en el tiempo mediante la utilización de polvos y pastas de alta calidad.

Temperatura de cocción > 1.200°CAbsorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistencia a la flexión > 45 N/ mm2 ISO 10545-4Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6Resistencia al deslizamiento R9 DIN 51130

Ininflamable FormatosAcabadoCOLOR (tipo...)

Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, falling in Group BIa UGL according to UNI EN 14411 and meeting all the requirements of UNI EN 14411 - G consisting of a homogenous and compact single body made by dry-pressing an atomized mixture made up of blends of kaolinite minerals, feldspars and aggregates with very low iron content. Tiles replicating the typical appearance of resins, improving their durabilty with the use of fine powders and bodies.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R9 DIN 51130

Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, die nach der Norm UNI EN 14411 zur Gruppe BIa UGL gehören und allen Anforderungen der Norm UNI EN 144411 - G entsprechen. Die Fliesen bestehen aus einer einheitlichen, homogenen und kompakten Masse und werden durch Trockenpressen der sprühgetrockneten Masse aus Mischungen von Kaolinmineralien, Feldspaten und Zuschlagstoffen mit sehr geringem Eisengehalt erhalten. Es handelt sich um Fliesen, die das typische ästhetische Aussehen von Kunstharz interpretieren, wobei die dauerhafte Zuverlässigkeit durch die Verwendung von wertvollen Massen und Pulvern verbessert wird.

Brenntemperatur > 1200° CWasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4Chemikalienbeständigkeit entspricht den Anforderungen ISO 10545-13-14Frostbeständigkeit Beständig ISO 10545-12Widerstandsfähigkeit gegenTemperaturschwankungen Beständig ISO 10545-9Farbechtheit unter Lichteinfluss entspricht den und UV-Strahlung Anforderungen DIN 51094Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Anforderungen ISO 10545-6Trittfestigkeit R9 DIN 51130

Nicht brennbarFormateAusführungFARBE (Typ...)

37

Page 40: Materie Marazzi

Assorbimento d’acqua in %Water absorption in % Absorption d’eau en %Wasseraufnahme in % Absorción de agua en %

UNI EN 14411-G

≤0,5 - Valore massimo singolo 0,6%≤0,5 - Maximum single value 0,6%≤0,5 - Valeur unique maximale 0,6%≤0,5 - Höchsyer Einzelwert 0,6%≤0,5 - Valor único máximo 0,6%

ISO 10545-3 % ≤0,05

Conforme alla norma

Complies with the standards

Conforme aux normes

Anforderungen erfüllt

Conformecon las normas

UNI EN 14411-G

Metodo di provaTesting methodMéthode d’essaiPrüfmethodeMétodo de prueba

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Unità di misuraMeasurement unitUnité de misureMaßeinheitUnidad de medida

Valori tipiciTypical valuesValeurs TypiquesTypische WerteValores tipicos

MATERIE Valori limite previstiEstablished limitsValeurs limites PrévuesVorgesehene GrenzwerteValores limite previstos

Norma di riferimentoReference standardNorme de réferenceBezugsnormNorma de referencia

DimensioniDimensions Dimensions AbmessungenDimensiones

%

ISO 10545-2

(A)

Lunghezza e LarghezzaLength and width Longueur et largeurLänge und BreiteLongitud y anchura

190<S≤410

± 0,75

S>410

± 0,6

(B)

SpessoreThickness Epaisseur StärkeEspesor

Rettilineità degli spigoliEdge straightness Rectitude des arêtesGeradlinigkeit der Kanten Rectitud de los cantos

OrtogonalitàOrthogonality Orthogonalité Rechtwinkligkeit Ortogonalidad

PlanaritàFlatnessPlanéité EbenflächigkeitPlaneidad

± 5

± 0,5

± 0,6

± 5

± 0,5

± 0,6

± 0,5 ± 0,5

(C)

Resistenza alla flessioneBending strengthRésistance à la flexionBiegefestigkeitResistencia a la flexión

Modulo di rotturaModulus of ruptureModule de ruptureBruchlastMódulo de rotura

UNI EN 14411-GISO 10545-4 N/mm2 ≥45

≥35 - Valore singolo minimo 32≥35 - Minimum single value 32≥35 - Valeur unique minimale 32≥35 - Geringer Einzelwert 32≥35 - Valor unico mínimo 32

Sforzo di rotturaBreaking strenghtForce de ruptureBruchkraftEsfuerzo de rotura

Spessore <7,5 mmThickness <7,5 mmEpaisseur <7,5 mmStärke <7,5mmEspesor <7,5mm ≥700N

Spessore ≥7,5 mmThickness ≥7,5 mmEpaisseur ≥7,5 mmStärke ≥7,5mmEspesor ≥7,5mm ≥1300N

ISO 10545-4

ISO 10545-4

N (Kg) UNI EN 14411-G

Carico di rotturaBreaking loadCharge de ruptureBruchfestigkeitCarga de rotura

N (Kg)

Resistenza all’abrasione profondaResistance to deep abrasionRésistance à l’abrasion profondeTiefenabriebfestigkeitResistencia a la abrasión profunda

* Valori calcolati partendo dal 60x60 misurato

ISO 10545-6 120-150 ≤175 UNI EN 14411-Gmm3

60x60 cm spessore 11 mmthickness 11 mm épaisseur 11 mmStärke 11 mmespesor 11 mm

≥3560 N≥363 Kg

60x120 cm spessore 11 mmthickness 11 mm épaisseur 11 mmStärke 11 mmespesor 11 mm

≥1780 N *≥182 Kg

≥1810 N *≥185 Kg

>3500 N(>357 Kg)

30x60 cm spessore 11 mmthickness 11 mmépaisseur 11 mmStärke 11 mmespesor 11 mm

ISO 10545-12

ResisteResistantRésistantBeständigResistente

ResisteResistantRésistantBeständigResistente

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

RichiestaRequiredRequiseGefordertExigida

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

Conforme

Complies with the standards

Conforme aux normes

Anforderungen erfüllt

Conforme con las normas

Minimo UB

Minimum UB

UB Minimum

UB Minimum

UB Mínimo

da ULA a ULC (bassa concentrazione)da UHA a UHC (alta concentrazione)from ULA to ULC (low concentration)from UHA to UHC (high concentration)de ULA à ULC (faible concentration)de UHA à UHC (forte concentration)von ULA bis ULC (geringe konzentration)von UHA bis UHC (hohe konzentration)de ULA a ULC (baja concentración)de UHA a UHC (alta concentración)

Non devono presentare apprezzabili alterazioni di colore.No sample must show noticeable colour modifications.Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations appréciables de couleur.Kein Muster darf sichtbare Farbveränderungen aufweisen.Ninguna muestra ha de presentar alteraciones apreciables de color.

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

≤9

R9

da R9 a R13from R9 to R13de R9 à R13von R9 bis R13de R9 a R13

BGR 181 *

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

(A) Formato di riferimento 60x60 cm.(A) Reference size 60x60 cm.(A) Format de référence 60x60 cm.(A) Bezugsformat 60x60 cm. (A) Formato de referencia 60x60 cm.

* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas.

** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. Flooring for wet areas to be walked on barefoot. Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos.

(B) Deviazione ammissibile della media, in % per piastrella, dalla dimensione di fabbricazione.(B) Allowed % difference of the average value, for each tile, from the production size.(B) Déviation admise en % de la moyenne, pour chaque carreau, des dimensions de production.(B) Erlaubte Abweichung der Durchschnittswerte in % für jede einzelne Fliese von den Herstellungsabmessungen.(B) Desviación admisible de la media, en %, por azulejo, respecto a las medidas de fabricación.

(C) Curvatura del centro in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione.(C) Centre curve in relation to the diagonal calculated according to the production size.(C) Courbure du centre par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication.(C) Mittlere Durchbiegung in Bezug auf die nach Herstellungsabmessungen berechnete Diagonale.(C) Curvatura del centro respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación.

S Superficie (cm2)S Surface (cm2)S Surface (cm2)S Oberfläche (cm2) S Superficie (cm2)

Resistenza al geloFrost resistanceRésistance au gelFrostbeständigkeitResistencia a la helada

Metodo di provaTesting methodMéthode d’essaiPrüfmethodeMétodo de prueba

Unità di misuraMeasurement unitUnité de misureMaßeinheitUnidad de medida

Valori tipiciTypical valuesValeurs TypiquesTypische WerteValores tipicos

MATERIE Valori limite previstiEstablished limitsValeurs limites PrévuesVorgesehene GrenzwerteValores limite previstos

Norma di riferimentoReference standardNorme de réferenceBezugsnormNorma de referencia

Resistenza agli sbalzi termiciThermal shock resistanceRésistance aux écarts de températureWiderstandsfähigkeit gegen TemperaturschwankungenResistencia al choque térmico

Resistenza alle macchieStain resistanceRésistance aux tachesFleckenbeständigkeitResistencia a las manchas

Resistenza ai prodotti chimici diuso domestico e sali per piscinaResistance to chemicals for household use andswimming pool saltsResistance aux produits chimiques d’usagedomestique et sels pour piscineBeständigkeit gegen Haushaltschemikalien undZusätze für SchwimmbäderResistencia a los productos químicos para usodoméstico y sales para piscina

Resistenza agli acidi ed alle basiResistance to acids and basesRésistance aux acides et aux basesSäure- und Laugenbeständigkeit Resistencia a los ácidos y a las bases

Coefficiente di dilatazione termica lineareLinear thermal expansion coefficientCoefficient de dilatation thermique linéiqueLinearer WärmeausdehnungskoeffizientCoeficiente de dilatación térmica lineal

Resistenza dei colori alla luceColour resistance to light exposureRésistance des couleurs à la lumièreLichtechtheit der FarbenResistencia de los colores a la exposición de la luz

Resistenza allo scivolamentoSkid resistance / Résistance au glissementRutschhemmung / Resistencia al deslizamiento

Coefficiente di attrito medioMean coefficient of friction / Coefficient de frottement moyenMittlerer Reibungskoeffizient / Coeficiente de roce medio B.C.R.

D.M. N°236 14/6/89cuoio/sup.asciuttagomma/sup.bagnataleather/dry surfacerubber/wet surfacecuir/surf. sèche

caoutchouc/surf. mouilléeLeder/trockene Ob.Gummi/nasse Ob.Cuero/ Sup. secaGoma/Sup. mojada

µ > 0,40µ > 0,40

ISO 10545-9

ISO 10545-14

ISO 10545-13

ISO 10545-13

ISO 10545-8 MK-1

DIN 51094

DIN 51130

38

Page 41: Materie Marazzi

Assorbimento d’acqua in %Water absorption in % Absorption d’eau en %Wasseraufnahme in % Absorción de agua en %

UNI EN 14411-G

≤0,5 - Valore massimo singolo 0,6%≤0,5 - Maximum single value 0,6%≤0,5 - Valeur unique maximale 0,6%≤0,5 - Höchsyer Einzelwert 0,6%≤0,5 - Valor único máximo 0,6%

ISO 10545-3 % ≤0,05

Conforme alla norma

Complies with the standards

Conforme aux normes

Anforderungen erfüllt

Conformecon las normas

UNI EN 14411-G

Metodo di provaTesting methodMéthode d’essaiPrüfmethodeMétodo de prueba

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Unità di misuraMeasurement unitUnité de misureMaßeinheitUnidad de medida

Valori tipiciTypical valuesValeurs TypiquesTypische WerteValores tipicos

MATERIE Valori limite previstiEstablished limitsValeurs limites PrévuesVorgesehene GrenzwerteValores limite previstos

Norma di riferimentoReference standardNorme de réferenceBezugsnormNorma de referencia

DimensioniDimensions Dimensions AbmessungenDimensiones

%

ISO 10545-2

(A)

Lunghezza e LarghezzaLength and width Longueur et largeurLänge und BreiteLongitud y anchura

190<S≤410

± 0,75

S>410

± 0,6

(B)

SpessoreThickness Epaisseur StärkeEspesor

Rettilineità degli spigoliEdge straightness Rectitude des arêtesGeradlinigkeit der Kanten Rectitud de los cantos

OrtogonalitàOrthogonality Orthogonalité Rechtwinkligkeit Ortogonalidad

PlanaritàFlatnessPlanéité EbenflächigkeitPlaneidad

± 5

± 0,5

± 0,6

± 5

± 0,5

± 0,6

± 0,5 ± 0,5

(C)

Resistenza alla flessioneBending strengthRésistance à la flexionBiegefestigkeitResistencia a la flexión

Modulo di rotturaModulus of ruptureModule de ruptureBruchlastMódulo de rotura

UNI EN 14411-GISO 10545-4 N/mm2 ≥45

≥35 - Valore singolo minimo 32≥35 - Minimum single value 32≥35 - Valeur unique minimale 32≥35 - Geringer Einzelwert 32≥35 - Valor unico mínimo 32

Sforzo di rotturaBreaking strenghtForce de ruptureBruchkraftEsfuerzo de rotura

Spessore <7,5 mmThickness <7,5 mmEpaisseur <7,5 mmStärke <7,5mmEspesor <7,5mm ≥700N

Spessore ≥7,5 mmThickness ≥7,5 mmEpaisseur ≥7,5 mmStärke ≥7,5mmEspesor ≥7,5mm ≥1300N

ISO 10545-4

ISO 10545-4

N (Kg) UNI EN 14411-G

Carico di rotturaBreaking loadCharge de ruptureBruchfestigkeitCarga de rotura

N (Kg)

Resistenza all’abrasione profondaResistance to deep abrasionRésistance à l’abrasion profondeTiefenabriebfestigkeitResistencia a la abrasión profunda

* Valori calcolati partendo dal 60x60 misurato

ISO 10545-6 120-150 ≤175 UNI EN 14411-Gmm3

60x60 cm spessore 11 mmthickness 11 mm épaisseur 11 mmStärke 11 mmespesor 11 mm

≥3560 N≥363 Kg

60x120 cm spessore 11 mmthickness 11 mm épaisseur 11 mmStärke 11 mmespesor 11 mm

≥1780 N *≥182 Kg

≥1810 N *≥185 Kg

>3500 N(>357 Kg)

30x60 cm spessore 11 mmthickness 11 mmépaisseur 11 mmStärke 11 mmespesor 11 mm

ISO 10545-12

ResisteResistantRésistantBeständigResistente

ResisteResistantRésistantBeständigResistente

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

RichiestaRequiredRequiseGefordertExigida

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

Conforme

Complies with the standards

Conforme aux normes

Anforderungen erfüllt

Conforme con las normas

Minimo UB

Minimum UB

UB Minimum

UB Minimum

UB Mínimo

da ULA a ULC (bassa concentrazione)da UHA a UHC (alta concentrazione)from ULA to ULC (low concentration)from UHA to UHC (high concentration)de ULA à ULC (faible concentration)de UHA à UHC (forte concentration)von ULA bis ULC (geringe konzentration)von UHA bis UHC (hohe konzentration)de ULA a ULC (baja concentración)de UHA a UHC (alta concentración)

Non devono presentare apprezzabili alterazioni di colore.No sample must show noticeable colour modifications.Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations appréciables de couleur.Kein Muster darf sichtbare Farbveränderungen aufweisen.Ninguna muestra ha de presentar alteraciones apreciables de color.

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

≤9

R9

da R9 a R13from R9 to R13de R9 à R13von R9 bis R13de R9 a R13

BGR 181 *

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

(A) Formato di riferimento 60x60 cm.(A) Reference size 60x60 cm.(A) Format de référence 60x60 cm.(A) Bezugsformat 60x60 cm. (A) Formato de referencia 60x60 cm.

* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas.

** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. Flooring for wet areas to be walked on barefoot. Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos.

(B) Deviazione ammissibile della media, in % per piastrella, dalla dimensione di fabbricazione.(B) Allowed % difference of the average value, for each tile, from the production size.(B) Déviation admise en % de la moyenne, pour chaque carreau, des dimensions de production.(B) Erlaubte Abweichung der Durchschnittswerte in % für jede einzelne Fliese von den Herstellungsabmessungen.(B) Desviación admisible de la media, en %, por azulejo, respecto a las medidas de fabricación.

(C) Curvatura del centro in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione.(C) Centre curve in relation to the diagonal calculated according to the production size.(C) Courbure du centre par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication.(C) Mittlere Durchbiegung in Bezug auf die nach Herstellungsabmessungen berechnete Diagonale.(C) Curvatura del centro respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación.

S Superficie (cm2)S Surface (cm2)S Surface (cm2)S Oberfläche (cm2) S Superficie (cm2)

Resistenza al geloFrost resistanceRésistance au gelFrostbeständigkeitResistencia a la helada

Metodo di provaTesting methodMéthode d’essaiPrüfmethodeMétodo de prueba

Unità di misuraMeasurement unitUnité de misureMaßeinheitUnidad de medida

Valori tipiciTypical valuesValeurs TypiquesTypische WerteValores tipicos

MATERIE Valori limite previstiEstablished limitsValeurs limites PrévuesVorgesehene GrenzwerteValores limite previstos

Norma di riferimentoReference standardNorme de réferenceBezugsnormNorma de referencia

Resistenza agli sbalzi termiciThermal shock resistanceRésistance aux écarts de températureWiderstandsfähigkeit gegen TemperaturschwankungenResistencia al choque térmico

Resistenza alle macchieStain resistanceRésistance aux tachesFleckenbeständigkeitResistencia a las manchas

Resistenza ai prodotti chimici diuso domestico e sali per piscinaResistance to chemicals for household use andswimming pool saltsResistance aux produits chimiques d’usagedomestique et sels pour piscineBeständigkeit gegen Haushaltschemikalien undZusätze für SchwimmbäderResistencia a los productos químicos para usodoméstico y sales para piscina

Resistenza agli acidi ed alle basiResistance to acids and basesRésistance aux acides et aux basesSäure- und Laugenbeständigkeit Resistencia a los ácidos y a las bases

Coefficiente di dilatazione termica lineareLinear thermal expansion coefficientCoefficient de dilatation thermique linéiqueLinearer WärmeausdehnungskoeffizientCoeficiente de dilatación térmica lineal

Resistenza dei colori alla luceColour resistance to light exposureRésistance des couleurs à la lumièreLichtechtheit der FarbenResistencia de los colores a la exposición de la luz

Resistenza allo scivolamentoSkid resistance / Résistance au glissementRutschhemmung / Resistencia al deslizamiento

Coefficiente di attrito medioMean coefficient of friction / Coefficient de frottement moyenMittlerer Reibungskoeffizient / Coeficiente de roce medio B.C.R.

D.M. N°236 14/6/89cuoio/sup.asciuttagomma/sup.bagnataleather/dry surfacerubber/wet surfacecuir/surf. sèche

caoutchouc/surf. mouilléeLeder/trockene Ob.Gummi/nasse Ob.Cuero/ Sup. secaGoma/Sup. mojada

µ > 0,40µ > 0,40

ISO 10545-9

ISO 10545-14

ISO 10545-13

ISO 10545-13

ISO 10545-8 MK-1

DIN 51094

DIN 51130

39

Page 42: Materie Marazzi

40

USO PREVISTO

Materiales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión.

Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda excluyendo el vestíbulo y la cocina; atenuada exposición a la abrasión.

Materiales aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos.Esfuerzos medianos por abrasión.

Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como:casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado.

Materiales aconsejados para locales, tanto públicos como privados, sometidos a esfuerzos relativamente fuertes y no protegidos de agentes que rayan.

INTENDED USE

Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any type of abrasion must be avoided.

Tiles suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the kitchen; low stress abrasive wear.

Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats.Mean stress abrasive wear.

Tiles suitable for rooms with mean-heavy traffic, such as: cottages, low traffic commercial buildings.

Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, for both the public and private sectors.

DESTINAZIONE D’USO

Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata.

Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con esclusione dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all'abrasione.

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione.

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.

Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati.

CHAMP D’APPLICATION

Carreaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres à coucher; éviter tout type d’abrasion.

Carreaux conseillés pour toutes les pièces d'une maison, excepté le vestibule et la cuisine; abrasion sous contraintes faibles.

Matériaux conseillés pour toutes les pièces d'une maison qui n'a pas d'accès directs par l'extérieur ou non protégés par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes.

Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger.

Matériaux recommandés pour les milieux soumis à de fortes contraintes, même non protégés contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que

privé.

ANWENDUNGSBEREICH

Nur für Bäder und Schlafzimmer des Wohnbereichs empfohlen; jeder Abrieb muss vermieden werden.

Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, mit Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte Abrieb beanspruchung.

Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, zu denen man keinen direkten Zutritt von außen hat oder welche nicht durch Fußteppiche abgegrenzt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung.

Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie:Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz.

Materialien für Böden mit relativ starker Begehfrequenz in öffentlichen und privaten Gebäuden empfohlen, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz

behandelt wurden.

Classificazione delle piastrelleClassification of tiles - Classification des carreaux - Klassifizierung der Fliesen - Clasificación de los azulejos y baldosas

Lettura del catalogoReading the catalogue - La lecture du catalogue - Benützung des kataloges - La lectura del catàlogo

Simbología - Cada símbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente

Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme UNI-ENMark of the finished product’s conformity to UNI–EN Standards.Label de conformité du produit fini ux Normes UNI–EN.Gütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-EN.Marca de conformidad del producto acabado con las Normas UNI-EN.

Simbologia - Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN. Symbols - Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN norm.

Piastrelle per pavimentoFloor TilesRevêtements SolBodenfliesen Azulejos para pavimento

Piastrelle per rivestimento di paretiWall tiles Revêtements mur Wandfliesen Azulejos para revestimiento de paredes

Symboles - Chaque symbole, tout en restant purement indicatif, doit être référé à la norme spécifique UNI-EN correspondante.

Simbole - Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, daß jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt.

BicotturaDouble-fired tilesBicuissonZweibrand Bicocción

Resistenza allo scivolamentoSkid resistanceRésistance à la glissanceRutschfestigkeitResistencia al deslizamiento

Resistenza al geloFrost proof Résistance au gelFrostbeständigkeit Resistencia a la helada

2

Page 43: Materie Marazzi

marketing marazzi06/09

concept & graphicmo.mar.www.modenamarketing.it

photoMax Zambellimo.mar.

stylingTamara BianchiniElena Caponi

printGolinelli

SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE11, AVENUE DE STRASBOURGZAC DE PONTILLAULT77340 PONTAULT COMBAULTTel. 01 60181950 - Fax 01 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI PARIS32, AVENUE BOSQUET75007 PARISTel. 01 47539272 - Fax 01 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI CANNESLE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE06110 LE CANNETTel. 04 92186220 - Fax 04 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER67450 LAMPERTHEIMTel. 03 88184242 - Fax 03 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI LYON16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE69003 LYONTel. 04 72844380 - Fax 04 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX10, RUE DE GALUS 33700 MERIGNACTel. 05 57967373 - Fax 05 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BLOISZ.A. DE L’ARTOUILLAT41120 LES MONTILSTel. 02 54797272 - Fax 02 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI57001 THERMI - THESSALONIKITel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENEEL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24 XR. GIANNAKI 119400 MARKOPOULO - ATHENSTel. 0030 22990 63315 - Fax 0030 22990 [email protected]

CS PRAGUE S.R.O.K HAJUM 2606/2B15500 PRAHA 5CZECH REP.Tel. 00420 2 57220463 - Fax 00420 2 [email protected]

MARAZZI GROUP S.P.A.VIALE VIRGILIO, 3041100 MODENATel. 059 384111 - Fax 059 [email protected]

MARAZZI IBERIA S.A.CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPANA)Tel. (964) 349000 - Fax (964) [email protected]

AMERICAN MARAZZI TILE, INC.HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT359 CLAY ROADSUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 MARAZZI JAPAN CO., LTD.NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHOCHIYODA-KU, TOKYO 101-0064Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 [email protected]

MG CHINA TRADING LTD.RM 2003-04, 20/FL.TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE193 LOCKHART ROADWANCHAI, HONG KONGTel. +852 2529 0812 - Fax. +852 2520 2986

MARAZZI GROUP S.P.A. BRANCH DUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG. 6WA, SUITE 327 P.O.BOX : 293714DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) Tel: 00971 / 4 / 6091900 - Fax: 00971 / 4 / 6091904 [email protected]

MARAZZI UK LTD.UNIT 1RIVERSIDE PLACELS9 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLOVIALE REGINA PACIS, 3941049 SASSUOLO (MO)Tel. +39 0536 860 324 - Fax +39 0536 860 559

SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNAVIA EMILIA PONENTE 129/A40133 BOLOGNATel. 051 6421511 - Fax 051 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.P.A.VIA DELLA MAGLIANELLA, 65/R00166 ROMATel. 06 6794942 - Fax 06 [email protected]

special thanks

P. 16- Hatria- Zucchetti Rubinetterie

P. 4- Fontana Arte- Puma

P. 8- Davide Groppi- Gandia Blasco

P. 24 - Alt Luci Alternative- Galleria Seno- TrePiù

P. 20- Emu

P. 30- Hatria

Page 44: Materie Marazzi

Marazzi Group S.p.A.

Viale Virgilio, 3041100 ModenaItalia

Telefono+39 059 384111Fax+39 059 [email protected]@marazzigroup.com

www.marazzi.itwww.marazziambiente.comwww.marazzigreen.com

Marazzi Group S.p.A.

Viale Virgilio, 3041100 ModenaItalia

Telefono+39 059 384111Fax+39 059 [email protected]@marazzigroup.com

www.marazzitecnica.comwww.marazzigroup.com