Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer...

8
Via Romania, 20 47921 Rimini - Italy Telephon +39 054 1 745211 Telefax +39 054 1 745351 www.masterwood.com sales@masterwood.com 2019_04 Rev. 00 The pictures and the data contained in this brochure are not binding. Las illustraciones y los datos contenidos en el presente folleto no crean obligación alguna. De illustraties in deze catalogus zijn niet bindend. woodworking technology woodworking technology Master DRILLING

Transcript of Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer...

Page 1: Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer Referenzanschlag X-Achse Tope de referencia escamoteable eje X Batente de referência do

Via Romania, 2047921 Rimini - ItalyTelephon +39 0541 745211Telefax +39 0541 [email protected]

2019

_04

Rev

. 00

The pictures and the data contained in this brochure are not binding. Las illustraciones y los datos contenidos en el presente folleto no crean obligación alguna.

De illustraties in deze catalogus zijn niet bindend.

woodworking technology

woodworking technology

Master DRILLING

Page 2: Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer Referenzanschlag X-Achse Tope de referencia escamoteable eje X Batente de referência do

TF 600 TF600S TF600SA

TF 600Six sides drilling/Double slot/Milling shape

TF 600SSynchronoous working makes more productive

TF 600AAuto barcode reader,high productivity with auto loader and unloader

MW DRILLING

6 Sides Drilling & UP-DOWN Routing

PC Control&Bar code Scaner

Interface to ERP/MES system.DXF,MPR,XML,bbp all data format import.

Floor Plan

Full:2850*6670≈19m³ Compac:2850*5000≈14m³

12V 2*4+9V 12V 2*4+9V

WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 01 02

Page 3: Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer Referenzanschlag X-Achse Tope de referencia escamoteable eje X Batente de referência do

TF 500

PC Control&Bar code Scaner

Interface to ERP/MES system.DXF,mpr,XML,bbp all data format import.

Preferred equipment for customized household

12V2*4

Floor Plan

Full:2700*5670≈15m³ Compac:2700*4000≈11m³

MW DRILLING

WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 03 04

Page 4: Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer Referenzanschlag X-Achse Tope de referencia escamoteable eje X Batente de referência do

MOVE UPWARDS AND DOWNWARDS

MOVE RIGHTAND LEFT

Saw blade for hogging (φ120 X direction ,speed 120m/min)Available for liner hogging with size 50-850mm

Long stroke rail with twin gripper (Patent)Fast pross with various kings of workpiece

Side-Align MechanismEnsures process with high accuracy

Air floating working table (Patent)It is available to lift table upwards or downwards,and move frontwards or backwards,which effectively protect panel fromscratching and collision

Self-developed operation softwarePC control +CDM/CAM.Compatible with various format such as XML,mpr ect.

Air floating working table (Patent)It is available to lift table upwards or downwards,and move frontwards or backwards,which effectively protect panel from scratching and collision

Auto positions

Smart visual identificationdevice

MW DRILLING

WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 05 06

Page 5: Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer Referenzanschlag X-Achse Tope de referencia escamoteable eje X Batente de referência do

L

-

-

PIANO DI LAVORO - WORKING TABLE - TABLE DE TRAVAILARBEITSTISCH - MESA DE TRABAJO - MESA DE TRABALHO

1

2 3

Robusta pinza per la traslazione del pannello con

scorrimento su guida lineare e movimentazione con vite a

ricircolo di sfere di alta precisione e rigidezza.

Motorizzazione brushless.

Robust clamping device for panel translation running on

linear guides with preloaded ball bearings and moving by

means of ballscrew with high precision and stiffness.

Brushless motor.

Robuste pince pour le déplacement du panneau sur les

guides linéaires et mouvement par vis à recirculation de

sphères précis et rigides. Motorisation Brushless.

Schwere Greifzange für den Werkstückvorschub. Führung

auf Kugelumlauf-Linearführung und Antrieb über

Kugelumlaufspindel versprechen höchste Präzision. Der

Druck der Greifzange ist einstellbar.

Pinza para el

desplazamiento del

panel montada sobre

guias lineales y

movimento por tornillo a

recirculación de esferas

precisos y rígidos.

Motorización

Brushless.Robusta pinça

para a movimentação do

painel com deslizamento

por guia linear com

recirculo de esferas e

movimentação por

parafuso da esfera de

alta precisão e rigidez.

Motorização brushless.

1) Piano di ingresso-uscita pezzo su ruote

gommate e spostamento del pannello su velo

d’aria garantiscono la massima delicatezza

su ogni tipo di rivestimento del pannello.

Sistema di accostamento pannello.2)

Battuta di riferimento longitudinale a 3)

scomparsa. Lettura automatica di alta

precisione della lunghezza pezzo.

1) Table with idle rubber wheels for

panel in and outfeed. Panel

movement on air film to avoid any

scratching of panels with delicate

surfaces.

Panel pusher for smooth and 2)

accurate movement.

Longitudinal sinking reference 3)

stop. High precision automatic

reading of panel length.

1) Table d’entrée-sortie pièce sur

roues en caouctchouc et dé

placement du panneau sur coussin

d’air qui évitent tout type d’abrasion

sur le panneau.

Système de mise en référence du 2)

panneau.

Butée de référence longitudinale 3)

escamotable. Lecture automatique

de la longueur de la pièce de haute

précision.

1) Maschinentischmit werkstückschonenden

Gummirollen und Luftkissentisch im Arbeitsbereich.

Empfindliche Plattenoberflächen werden vor

Beschädigungen geschützt.

Auf Werkstückbreite einstellbarer Anschlag mit 2)

materialschonenden Gummirollen und pneumatischer

Klemmung.

Pneumatischer Referenzanschlag und 3)

Längenvermessungssensor garantieren höchste Präzision

und gleichen Ungenauigkeiten im Zuschnitt aus.

1) Mesa de entrada-salida pieza sobre ruedas en goma y

desplazamiento del panel sobre colchón de aire que

evitan todo tipo de roces en el panel.

Sistema de apoyo lateral del panel. 2)

Tope de referencia longitudinal escamoteable. Lectura 3)

automática de la longitud de la pieza de alta precisión.

Mesa de carga e descarga de peças com rodas em 1)

borracha e deslocação dos paíneis com insuflação a ar

garantem máxima delicadeza em todos os tipos de

rivestimento dos paíneis.

Sistema de encosto do painel. 2)

Batente de referência longitudinal. Leitura automática 3)

de alta precisão do comprimento da peça.

INNOVAZIONE E TECNOLOGIA AL SERVIZIO DEL TUO LAVORO.INNOVATION AND TECHNOLOGY AVAILABLE FOR YOUR WORK.INNOVATION ET TECHNOLOGIE AU SERVICE DE VOTRE TRAVAIL.

INNOVATION UND TECHNOLOGIE ZU IHREN DIENSTEN.INNOVACIÓN Y TECNOLOGÍA AL SERVICIO DE TU TRABAJO.INOVAÇÃO E TECNOLOGIA AO SERVIÇO DO SEU TRABALHO.

Masterwood continua lo sviluppo della serie “TF”, creando un nuovo

modello con prestazioni migliorate in tutti gli aspetti. PROJECT TF

100 2.0 può lavorare anche porte grazie a nuovi gruppi operatori e un

magazzino utensili ampliato. Grande novità è il gruppo di iniezione

colla ed inserimento spine!

PROJECT TF 100 2.0: ALL ROUND CNC!

Masterwood continues the development of the “TF” series, creating a

new model with improved performance. PROJECT TF 100 2.0 can

also machine doors with new operating unit and expanded tool

storage.

The major new element is the brand new glue injection and dowels

insertion group!

PROJECT TF 100 2.0: ALL ROUND CNC!

Masterwood continue le développement de la série “TF” en créant un

tout nouveau modèle aux meilleures prestations. La PROJECT TF

100 2.0 peut maintenant usiner des portes grâce aux nouveaux

groupes opérateurs et au plus grand magasin d’outils. La grande

nouveauté : le groupe d’injection de colle et d’intertion de tourillons !

PROJECT TF 100 2.0 : VOTRE CENTRE CNC COMPLET!

Die Weiterentwicklung der “TF” Serie wird von Masterwood

ununterbrochen fortgeführt - ein neues Modell mit allgemein

verbesserten Leistungen ergänzt das Programm. PROEJCT TF 2.0

eignet sich dank der neuen Bearbeitungsgruppen und dem erweiterten

Werkzeugmagazin auch für die Türenfertigung. Ein zusätzliches PLUS

ist die neue Beleim- und Dübeleintreibeinheit!

PROJECT TF 2.0: Ihr “RUND HERUM CNC”

Masterwood continua el desarrollo de la serie “TF” creando un nuevo

modelo con prestaciones mayores. La Project TF 100 2.0 puede ahora

mecanizar puertas gracias a los nuevos grupos operadores y al

almacen de herramientas más importante. La gran novedad : el grupo

de inyección de cola y de inserción de espigas! PROJECT TF

100 2.0 : TU CENTRO DE MECANIZACIÓN CNC COMPLETO!

Masterwood desenvolveu a serie “TF” , criando um novo modelo com

prestações melhoradas em todos os aspectos. PROJECT TF100 2.0,

que pode trabalhar agora portas, graças ao novo grupo operador e

ao ampliado armazém de ferramentas.A grande novidade é o novo

grupo de inserimento de cola e da cavilha. CNC por completo

-

-

TF 100

MW DRILLING

WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 07 08

Page 6: Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer Referenzanschlag X-Achse Tope de referencia escamoteable eje X Batente de referência do

GRUPPO OPERATORE - OPERATING UNITS GROUPE OPERATEUR - BEARBEITUNGSEINHEITGRUPO OPERADOR - GRUPO OPERADOR

Unidade de furação com brocas verticais, horizontais e disco integrado. A mo-vimentação com guia de recirculação de esferas garantem ao grupo elevada precisão e rigidez. Aspiração de resíduos centralizada. Armazém de ferramenta até 6 posições (junção de lamelas) (opc.)

Testa di foratura con punte ver ticali, orizzontali e lama integrata. La movimentazione su guide e viti a ricircolo di sfere conferisce al grup-po elevata precisione e rigidezza. Aspirazione trucioli centralizzata.

Magazzino utensili fino a 6 posizioni. Funzione “giunzione Lamello” (opt.)

Boring head with ver tical and horizontal spindles plus grooving saw unit. Displacement on guides and preloaded lead screws guaran-tee precision and firm movement. Centralized chips suction outlet.

Up to 6 pos. tools magazine. “Lamello” joining system function (opt.).

Tête de perçage à mèches verticales, horizontales et lame intégrée. Le déplace-ment sur les guides et les vis à recirculation de sphères garantissent précision et rigidité. Aspiration copeaux centralisée. Magasin pouvant accueillir jusqu’à 6 outils - fonction “assembalge Lamello” (opt.)Bohrkopf mit Vertikal- und Horizontalspindeln und Nutsägeaggregatgeführt auf Kugelumlauf-Linearführungen. Der Antrieb erfolgt über eineKugelumlaufspindel. Dies garantiert höchste Präszision. Die Maschine verfügt über einen zentralen Absaugstutzen. Werkzeugmagazin bis zu 6 Plätzen, “Lamel-lo” Bearbeitung (Opt.)Cabezal de taladrado con brocas verticales, horizontales y sierra integrada. El deplazamiento sobre las guías y los husillos de recirculación de bolas, garantiza precisión y rigidez. Aspiración de virutas centralizada. Almacen que puede acoger hasta 6 herramientas - función “ensamblaje Lamello” (opt.)

Gruppo di iniezione colla ed inserimento spine (opt.)

Glue injection and plug insertion (opt.)

Groupe d’injection de colle et d’insertion de tourillons ( opt.)

Beleim- und Dübeleintreibeinheit (Opt.)  

Grupo de inyección cola y inserción espigas ( opt.)

Grupo de injecão da cola e cavilhas (opc).

Possibilità di eseguire scassi di serratura grazie ad un appo-sito gruppo opzionale.Horizontal house door lock slot achieved with a dedicated operating unit.Po s s i b i l i té d e réa l i s e r l e déf on çage de s s e r r u-res grâce au groupe opérateur disponible en option

Schlosskastenausfräsungen mit spezieller Bearbeitungseinheit (Opt.) Posibilidad de realizar el fresado de las cerraduras gracias al grupo operador disponible como opcional.Possibilidade de realizar a fechadura da porta, com um grupo opcional.

DIMENSIONI DI INGOMBRO

OVERALL DIMENSIONS

DIMENSIONS

MASCHINENABMESSUNGEN

DIMENSIONES

DIMENSÕES

CAMPI DI LAVORO E CORSE

WORKING ZONES AND AXIS STROKES

ZONES DE TRAVAIL ET COURSE

MIN. UND MAX. WERKSTÜCKABMESSUNG

ZONAS DE TRABAJO Y DESPLAZAMIENTOS

CAMPOS DE TRABALHO E CURSOS

Min

. 80

Max

. 1000

1620

2818

1920

3060 (opt)

Min

. 10

Max

. 60Min. 250

Max. 8

()

MW DRILLING

WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 09 10

Page 7: Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer Referenzanschlag X-Achse Tope de referencia escamoteable eje X Batente de referência do

CARATTERISTICHETECNICHE

TECHNICALFEATURES

CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

TECHNISCHEDATEN

CARATERISTICASTECNICAS

CARATERÍSTICASTÉCNICAS

Project TF 100 2.0

Corsa assi X-Y-Z X-Y-Z axis strokes Course axes X-Y-ZVerfahrwege Achsen X-Y-Z

Desplazamiento ejes X-Y-Z

Curso do eixo X-Y-Z 1670 - 1330 - 87 mm

Velocità massima dispostamento assi X-Y-Z

Maximum displacementspeed of X-Y-Z axis

Vitesse maxi déplacement axes X-Y-Z

Max. Geschwindigkeit der Achsen X-Y-Z

Velocidad maxima dedesplazamiento ejes X-Y-Z

Velocidade máxima dedeslocamento em X-Y-Z

25-50-25 m/mm

Piani di lavoro Working table Tables de travail Arbeitstische Mesa de trabajo Plano de trabalho

Piano di lavoroa velo d'aria

Working tablewith air film

Table de travailà coussin d'air

Arbeitstisch mitLuftkissen

Mesa de trabajo concolchon de aire

Plano de trabalho cominsuflação a ar:

std

Battuta di riferimentoasse X a scomparsa

X axis sinkingrefrence stop

Butée de réf.escamotable axe X

VersenkbarerReferenzanschlag X-Achse

Tope de referenciaescamoteable eje X

Batente de referênciado eixo X

std

Accostatoremanuale pezzo

Manual panelgripper

Système de mise en réf. panneau manuel

WerkstückanschlagDispositivo de puesta en ref. panel manual

Encostador lateralda peça

std

Lettore otticolunghezza pezzo

Optical readerfor piece length

Lecteur optiquelongueur pièce

Vermessung der Plattenlänge

Lector opticolongitud pieza

Leitor óptico docomprimento da peça

std

Rulliera di ausilioal carico

Loading stationwith conveyor

Dispositif dechargement

Klappbare RollenbahnDispositivode carga

Dispositivode carga

opt

Rulliera di ausilioallo scarico

Unloading stationwith conveyor

Dispositif dedechargement

Klappbare RollenbahnDispositivode descarga

Dispositivode descarga

opt

Testa di foratura Drilling head Tête de fraisage BohrkopfCabezal de taladrado

Cabeça de furação std

Mandrini verticaliindipendenti asse X

X axis independentvertical spindles

Mandrins verticauxindépendants axe X

Unabhängige VertikalspindelnX-Achse

Ejes portabrocas verticalesindipendientes eje X

Mandrins verticaisindipendentes no eixo X

5

Mandrini verticaliindipendenti asse Y

Y axis independentvertical spindles

Mandrins verticauxindépendants axe Y

Unabhängige VertikalspindelnY-Achse

Ejes portabrocas verticalesindipendientes eje Y

Mandrins verticaisindipendentes no eixo Y

5

Mandrini orizzontalidoppi asse X

X axis doublehorizontal spindles

Mandrins doubleshorizontaux axe X

Doppel HorizontalspindelnX-Achse

Ejes portabrocas dobleshorizontales eje X

Mandrins horizontaisindipendentes no eixo X

2

Mandrini orizzontalidoppi asse Y

Y axis doublehorizontal spindles

Mandrins doubleshorizontaux axe Y

Doppel HorizontalspindelnY-Achse

Ejes portabrocas dobleshorizontales eje Y

Mandrins horizontaisindipendentes no eixo Y

1

Passo tra i mandrini Spindles pitchPas entre les mandrins

Achsabstand zwischenden Spindeln

Paso entre ejesportabrocas

Passo entre centrosde dois mandris

32 mm

Potenza motore Motor power Puissance moteur Motorleistung Potencia motor Potência motor 1,7 kW

Velocità di rotazionemandrini

Spindles revolutionspeed

Vitesse de rotationmandrins

SpindeldrehzahlVelocidad rotaciónbrocas

Velocidade de rotaçãodos mandris

4000 rpm

Gruppo lama circolare

Sawing unitsGroupe scie circulaire

SägeaggregatGrupo sierra circular

Grupo de Disco

Lama circolare integrata nella testa di foratura

Grooving saw builtin the drilling head

Groupe scie intégréeà la tête de perçage

Nutsäge im Bohrkopf integriert

Grupo sierra integrada en el cabezal de taladrado

Disco integrado nacabeça de furação

1,7 kW - Ø 125 mm4000 rpm

Elettromandrino 3,3 kW 3,3 kW Electrospindle Electromandrin 3,3 kW Elektrospindel 3,3 kW Electromotor 3,3 kW Electromandril de 3,3 KW 1000÷18000 rpm (opt)

Elettromandrino 4,5 kW 4,5 kW Electrospindle Electromandrin 4,5 kW Elektrospindel 4,5 kW Electromotor 4,5 kW Electromandril de 4,5 KW1000÷18000 rpm

ISO 30 (opt)

Controllo numericoe software

Numeric controland software

Commande numériqueet software

Numerische Steuerungund Software

Control numéricoy software

Controlo Numéricoe Software

Controllo numerico con PC Numeric control with PC Commande numérique avec PCNumerische Steuerung mit PC Control numérico con PC Controlo Numérico com PC std

MW 310 MW 310 MW 310 MW 310 MW 310 MW 310 std

Masterwork Masterwork Masterwork Masterwork Masterwork Masterwork std

Master Cabinet L1 Master Cabinet L1 Master Cabinet L1 Master Cabinet L1 Master Cabinet L1 Master Cabinet L1 std

Installazione etrasporto

Installationand transport

Installationet transport

Installationund Transport

Instalacióny transporte

Instalação e dimensões de transporte

Potenza elettricamedia installata*

Power supply*Puissance électriquemoyenne installée*

Installierte durchschnittlichekVA Leistung*

Potencia electrica media instalada*

Potência eléctricamedia instalada*

8,7 kVA (13,7 opt)

Pressione d'esercizioimpianto pneumatico

Working air pressurePression d'exercicecircuit pneumatique

Betriebsdruck derpneumatischen Anlage

Presión ejercicio instalación neumatica

Pressão de trabalho dos circuitos pneumáticos

7÷8 bar

Consumo aria compressa per ciclo

Compressed airconsumption

Consommation aircomprimé par cycle

Druckluffverbrauch jeArbeitszyklus

Consumo aire comprimido por ciclo

Consumo de arcomprimido por ciclo

700 NI/min

Bocchetta di aspirazione*

Dust extraction out let*

Bouche aspiration* Absaugstutzen* Boca de aspiración* Boca de aspiração* Ø 150 mm

Velocità aria di aspirazione

Air extraction speed Vitesse air aspiration AbsauggeschwindigkeitVelocidad aire aspiración

Velocidade de ar aspirado

25÷30 m/sec

Consumo aria di aspirazione*

Air extraction consumption*

Consommation air aspiration*

Luftverbrauch*Consumo aire aspiración*

Consumo de ar aspirado*

1500 m³/h

Peso totale* Total weight* Poids total* Gesamtgewicht* Peso total* Peso total* 1500 kg

* Caratteristica variabile in funzione della configurazione della macchina. In base alla versione macchina.

* Feature variable according machine configuration.Depending on the machineversion.

* Caractéristique variable en fonction de la configuration de la machine. Selon laversion de la machine.

*Veränderliche Eigenschaftaufgrund der Maschinen-Konfiguration. Entsprechendder Maschinen-Ausführung.

* Caracteristíca variable enfunción de la configuración de la máquina. En relación a la versión de la máquina.

*As Características, podemvariar em função daconfiguração da Máquina.Na versão base

MAIN TECHNICALDATA

Tool type

Max.speed Y/Z axis

Power of spindle

Max.gripper speed

Panel thickness

Panel length

Overall size

Size&Qty for dust outlet

Panel width

Total power

600 600S 600SA 500

75/30m/min

3.5kW

130m/min

20.3kW

10~60mm

200~2500mm

5280L*2480W*2190H

Ø200*1Ø100*1

50~1200mm

75/30m/min

3.5*2kW

130m/min

25.5kW

10~60mm

200~2500mm

5280L*2480W*2190H

50~1200mm

UP:24pcs Horizantal:12pcsbottom:9pcs

75/30m/min

3.5*2kW

130m/min

27.4kW

10~60mm

200~2500mm

6090L*2480W*2190H

Ø200*1 Ø150*1Ø100*1

80~1200mm

75/30m/min

3.5kW

130m/min

12.95kW

10~60mm

200~2500mm

5280L*2480W*2190H

Ø200*1

50~1200mm

UP:24pcs Horizantal:12pcsbottom:9pcs

UP:12pcs Horizantal:8pcsbottom:9pcs

UP:12pcs Horizantal:8pcs

Ø200*1 Ø150*1Ø100*1

MW DRILLING

WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 11 12

Page 8: Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer Referenzanschlag X-Achse Tope de referencia escamoteable eje X Batente de referência do

CAD

CAM

MasterworkComplete Panel Processing SolutionCan Integrate to ERP/MES System

NESTING with labeling

Edge banding machine

NC boring machine

MW DRILLING

WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 13 14