Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer...
Transcript of Master DRILLING - ITA · 2019. 10. 31. · Butée de réf. escamotable axe X Versenkbarer...
Via Romania, 2047921 Rimini - ItalyTelephon +39 0541 745211Telefax +39 0541 [email protected]
2019
_04
Rev
. 00
The pictures and the data contained in this brochure are not binding. Las illustraciones y los datos contenidos en el presente folleto no crean obligación alguna.
De illustraties in deze catalogus zijn niet bindend.
woodworking technology
woodworking technology
Master DRILLING
TF 600 TF600S TF600SA
TF 600Six sides drilling/Double slot/Milling shape
TF 600SSynchronoous working makes more productive
TF 600AAuto barcode reader,high productivity with auto loader and unloader
MW DRILLING
6 Sides Drilling & UP-DOWN Routing
PC Control&Bar code Scaner
Interface to ERP/MES system.DXF,MPR,XML,bbp all data format import.
Floor Plan
Full:2850*6670≈19m³ Compac:2850*5000≈14m³
12V 2*4+9V 12V 2*4+9V
WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 01 02
TF 500
PC Control&Bar code Scaner
Interface to ERP/MES system.DXF,mpr,XML,bbp all data format import.
Preferred equipment for customized household
12V2*4
Floor Plan
Full:2700*5670≈15m³ Compac:2700*4000≈11m³
MW DRILLING
WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 03 04
MOVE UPWARDS AND DOWNWARDS
MOVE RIGHTAND LEFT
Saw blade for hogging (φ120 X direction ,speed 120m/min)Available for liner hogging with size 50-850mm
Long stroke rail with twin gripper (Patent)Fast pross with various kings of workpiece
Side-Align MechanismEnsures process with high accuracy
Air floating working table (Patent)It is available to lift table upwards or downwards,and move frontwards or backwards,which effectively protect panel fromscratching and collision
Self-developed operation softwarePC control +CDM/CAM.Compatible with various format such as XML,mpr ect.
Air floating working table (Patent)It is available to lift table upwards or downwards,and move frontwards or backwards,which effectively protect panel from scratching and collision
Auto positions
Smart visual identificationdevice
MW DRILLING
WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 05 06
L
-
-
PIANO DI LAVORO - WORKING TABLE - TABLE DE TRAVAILARBEITSTISCH - MESA DE TRABAJO - MESA DE TRABALHO
1
2 3
Robusta pinza per la traslazione del pannello con
scorrimento su guida lineare e movimentazione con vite a
ricircolo di sfere di alta precisione e rigidezza.
Motorizzazione brushless.
Robust clamping device for panel translation running on
linear guides with preloaded ball bearings and moving by
means of ballscrew with high precision and stiffness.
Brushless motor.
Robuste pince pour le déplacement du panneau sur les
guides linéaires et mouvement par vis à recirculation de
sphères précis et rigides. Motorisation Brushless.
Schwere Greifzange für den Werkstückvorschub. Führung
auf Kugelumlauf-Linearführung und Antrieb über
Kugelumlaufspindel versprechen höchste Präzision. Der
Druck der Greifzange ist einstellbar.
Pinza para el
desplazamiento del
panel montada sobre
guias lineales y
movimento por tornillo a
recirculación de esferas
precisos y rígidos.
Motorización
Brushless.Robusta pinça
para a movimentação do
painel com deslizamento
por guia linear com
recirculo de esferas e
movimentação por
parafuso da esfera de
alta precisão e rigidez.
Motorização brushless.
1) Piano di ingresso-uscita pezzo su ruote
gommate e spostamento del pannello su velo
d’aria garantiscono la massima delicatezza
su ogni tipo di rivestimento del pannello.
Sistema di accostamento pannello.2)
Battuta di riferimento longitudinale a 3)
scomparsa. Lettura automatica di alta
precisione della lunghezza pezzo.
1) Table with idle rubber wheels for
panel in and outfeed. Panel
movement on air film to avoid any
scratching of panels with delicate
surfaces.
Panel pusher for smooth and 2)
accurate movement.
Longitudinal sinking reference 3)
stop. High precision automatic
reading of panel length.
1) Table d’entrée-sortie pièce sur
roues en caouctchouc et dé
placement du panneau sur coussin
d’air qui évitent tout type d’abrasion
sur le panneau.
Système de mise en référence du 2)
panneau.
Butée de référence longitudinale 3)
escamotable. Lecture automatique
de la longueur de la pièce de haute
précision.
1) Maschinentischmit werkstückschonenden
Gummirollen und Luftkissentisch im Arbeitsbereich.
Empfindliche Plattenoberflächen werden vor
Beschädigungen geschützt.
Auf Werkstückbreite einstellbarer Anschlag mit 2)
materialschonenden Gummirollen und pneumatischer
Klemmung.
Pneumatischer Referenzanschlag und 3)
Längenvermessungssensor garantieren höchste Präzision
und gleichen Ungenauigkeiten im Zuschnitt aus.
1) Mesa de entrada-salida pieza sobre ruedas en goma y
desplazamiento del panel sobre colchón de aire que
evitan todo tipo de roces en el panel.
Sistema de apoyo lateral del panel. 2)
Tope de referencia longitudinal escamoteable. Lectura 3)
automática de la longitud de la pieza de alta precisión.
Mesa de carga e descarga de peças com rodas em 1)
borracha e deslocação dos paíneis com insuflação a ar
garantem máxima delicadeza em todos os tipos de
rivestimento dos paíneis.
Sistema de encosto do painel. 2)
Batente de referência longitudinal. Leitura automática 3)
de alta precisão do comprimento da peça.
INNOVAZIONE E TECNOLOGIA AL SERVIZIO DEL TUO LAVORO.INNOVATION AND TECHNOLOGY AVAILABLE FOR YOUR WORK.INNOVATION ET TECHNOLOGIE AU SERVICE DE VOTRE TRAVAIL.
INNOVATION UND TECHNOLOGIE ZU IHREN DIENSTEN.INNOVACIÓN Y TECNOLOGÍA AL SERVICIO DE TU TRABAJO.INOVAÇÃO E TECNOLOGIA AO SERVIÇO DO SEU TRABALHO.
Masterwood continua lo sviluppo della serie “TF”, creando un nuovo
modello con prestazioni migliorate in tutti gli aspetti. PROJECT TF
100 2.0 può lavorare anche porte grazie a nuovi gruppi operatori e un
magazzino utensili ampliato. Grande novità è il gruppo di iniezione
colla ed inserimento spine!
PROJECT TF 100 2.0: ALL ROUND CNC!
Masterwood continues the development of the “TF” series, creating a
new model with improved performance. PROJECT TF 100 2.0 can
also machine doors with new operating unit and expanded tool
storage.
The major new element is the brand new glue injection and dowels
insertion group!
PROJECT TF 100 2.0: ALL ROUND CNC!
Masterwood continue le développement de la série “TF” en créant un
tout nouveau modèle aux meilleures prestations. La PROJECT TF
100 2.0 peut maintenant usiner des portes grâce aux nouveaux
groupes opérateurs et au plus grand magasin d’outils. La grande
nouveauté : le groupe d’injection de colle et d’intertion de tourillons !
PROJECT TF 100 2.0 : VOTRE CENTRE CNC COMPLET!
Die Weiterentwicklung der “TF” Serie wird von Masterwood
ununterbrochen fortgeführt - ein neues Modell mit allgemein
verbesserten Leistungen ergänzt das Programm. PROEJCT TF 2.0
eignet sich dank der neuen Bearbeitungsgruppen und dem erweiterten
Werkzeugmagazin auch für die Türenfertigung. Ein zusätzliches PLUS
ist die neue Beleim- und Dübeleintreibeinheit!
PROJECT TF 2.0: Ihr “RUND HERUM CNC”
Masterwood continua el desarrollo de la serie “TF” creando un nuevo
modelo con prestaciones mayores. La Project TF 100 2.0 puede ahora
mecanizar puertas gracias a los nuevos grupos operadores y al
almacen de herramientas más importante. La gran novedad : el grupo
de inyección de cola y de inserción de espigas! PROJECT TF
100 2.0 : TU CENTRO DE MECANIZACIÓN CNC COMPLETO!
Masterwood desenvolveu a serie “TF” , criando um novo modelo com
prestações melhoradas em todos os aspectos. PROJECT TF100 2.0,
que pode trabalhar agora portas, graças ao novo grupo operador e
ao ampliado armazém de ferramentas.A grande novidade é o novo
grupo de inserimento de cola e da cavilha. CNC por completo
-
-
TF 100
MW DRILLING
WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 07 08
GRUPPO OPERATORE - OPERATING UNITS GROUPE OPERATEUR - BEARBEITUNGSEINHEITGRUPO OPERADOR - GRUPO OPERADOR
Unidade de furação com brocas verticais, horizontais e disco integrado. A mo-vimentação com guia de recirculação de esferas garantem ao grupo elevada precisão e rigidez. Aspiração de resíduos centralizada. Armazém de ferramenta até 6 posições (junção de lamelas) (opc.)
Testa di foratura con punte ver ticali, orizzontali e lama integrata. La movimentazione su guide e viti a ricircolo di sfere conferisce al grup-po elevata precisione e rigidezza. Aspirazione trucioli centralizzata.
Magazzino utensili fino a 6 posizioni. Funzione “giunzione Lamello” (opt.)
Boring head with ver tical and horizontal spindles plus grooving saw unit. Displacement on guides and preloaded lead screws guaran-tee precision and firm movement. Centralized chips suction outlet.
Up to 6 pos. tools magazine. “Lamello” joining system function (opt.).
Tête de perçage à mèches verticales, horizontales et lame intégrée. Le déplace-ment sur les guides et les vis à recirculation de sphères garantissent précision et rigidité. Aspiration copeaux centralisée. Magasin pouvant accueillir jusqu’à 6 outils - fonction “assembalge Lamello” (opt.)Bohrkopf mit Vertikal- und Horizontalspindeln und Nutsägeaggregatgeführt auf Kugelumlauf-Linearführungen. Der Antrieb erfolgt über eineKugelumlaufspindel. Dies garantiert höchste Präszision. Die Maschine verfügt über einen zentralen Absaugstutzen. Werkzeugmagazin bis zu 6 Plätzen, “Lamel-lo” Bearbeitung (Opt.)Cabezal de taladrado con brocas verticales, horizontales y sierra integrada. El deplazamiento sobre las guías y los husillos de recirculación de bolas, garantiza precisión y rigidez. Aspiración de virutas centralizada. Almacen que puede acoger hasta 6 herramientas - función “ensamblaje Lamello” (opt.)
Gruppo di iniezione colla ed inserimento spine (opt.)
Glue injection and plug insertion (opt.)
Groupe d’injection de colle et d’insertion de tourillons ( opt.)
Beleim- und Dübeleintreibeinheit (Opt.)
Grupo de inyección cola y inserción espigas ( opt.)
Grupo de injecão da cola e cavilhas (opc).
Possibilità di eseguire scassi di serratura grazie ad un appo-sito gruppo opzionale.Horizontal house door lock slot achieved with a dedicated operating unit.Po s s i b i l i té d e réa l i s e r l e déf on çage de s s e r r u-res grâce au groupe opérateur disponible en option
Schlosskastenausfräsungen mit spezieller Bearbeitungseinheit (Opt.) Posibilidad de realizar el fresado de las cerraduras gracias al grupo operador disponible como opcional.Possibilidade de realizar a fechadura da porta, com um grupo opcional.
DIMENSIONI DI INGOMBRO
OVERALL DIMENSIONS
DIMENSIONS
MASCHINENABMESSUNGEN
DIMENSIONES
DIMENSÕES
CAMPI DI LAVORO E CORSE
WORKING ZONES AND AXIS STROKES
ZONES DE TRAVAIL ET COURSE
MIN. UND MAX. WERKSTÜCKABMESSUNG
ZONAS DE TRABAJO Y DESPLAZAMIENTOS
CAMPOS DE TRABALHO E CURSOS
Min
. 80
Max
. 1000
1620
2818
1920
3060 (opt)
Min
. 10
Max
. 60Min. 250
Max. 8
()
MW DRILLING
WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 09 10
CARATTERISTICHETECNICHE
TECHNICALFEATURES
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
TECHNISCHEDATEN
CARATERISTICASTECNICAS
CARATERÍSTICASTÉCNICAS
Project TF 100 2.0
Corsa assi X-Y-Z X-Y-Z axis strokes Course axes X-Y-ZVerfahrwege Achsen X-Y-Z
Desplazamiento ejes X-Y-Z
Curso do eixo X-Y-Z 1670 - 1330 - 87 mm
Velocità massima dispostamento assi X-Y-Z
Maximum displacementspeed of X-Y-Z axis
Vitesse maxi déplacement axes X-Y-Z
Max. Geschwindigkeit der Achsen X-Y-Z
Velocidad maxima dedesplazamiento ejes X-Y-Z
Velocidade máxima dedeslocamento em X-Y-Z
25-50-25 m/mm
Piani di lavoro Working table Tables de travail Arbeitstische Mesa de trabajo Plano de trabalho
Piano di lavoroa velo d'aria
Working tablewith air film
Table de travailà coussin d'air
Arbeitstisch mitLuftkissen
Mesa de trabajo concolchon de aire
Plano de trabalho cominsuflação a ar:
std
Battuta di riferimentoasse X a scomparsa
X axis sinkingrefrence stop
Butée de réf.escamotable axe X
VersenkbarerReferenzanschlag X-Achse
Tope de referenciaescamoteable eje X
Batente de referênciado eixo X
std
Accostatoremanuale pezzo
Manual panelgripper
Système de mise en réf. panneau manuel
WerkstückanschlagDispositivo de puesta en ref. panel manual
Encostador lateralda peça
std
Lettore otticolunghezza pezzo
Optical readerfor piece length
Lecteur optiquelongueur pièce
Vermessung der Plattenlänge
Lector opticolongitud pieza
Leitor óptico docomprimento da peça
std
Rulliera di ausilioal carico
Loading stationwith conveyor
Dispositif dechargement
Klappbare RollenbahnDispositivode carga
Dispositivode carga
opt
Rulliera di ausilioallo scarico
Unloading stationwith conveyor
Dispositif dedechargement
Klappbare RollenbahnDispositivode descarga
Dispositivode descarga
opt
Testa di foratura Drilling head Tête de fraisage BohrkopfCabezal de taladrado
Cabeça de furação std
Mandrini verticaliindipendenti asse X
X axis independentvertical spindles
Mandrins verticauxindépendants axe X
Unabhängige VertikalspindelnX-Achse
Ejes portabrocas verticalesindipendientes eje X
Mandrins verticaisindipendentes no eixo X
5
Mandrini verticaliindipendenti asse Y
Y axis independentvertical spindles
Mandrins verticauxindépendants axe Y
Unabhängige VertikalspindelnY-Achse
Ejes portabrocas verticalesindipendientes eje Y
Mandrins verticaisindipendentes no eixo Y
5
Mandrini orizzontalidoppi asse X
X axis doublehorizontal spindles
Mandrins doubleshorizontaux axe X
Doppel HorizontalspindelnX-Achse
Ejes portabrocas dobleshorizontales eje X
Mandrins horizontaisindipendentes no eixo X
2
Mandrini orizzontalidoppi asse Y
Y axis doublehorizontal spindles
Mandrins doubleshorizontaux axe Y
Doppel HorizontalspindelnY-Achse
Ejes portabrocas dobleshorizontales eje Y
Mandrins horizontaisindipendentes no eixo Y
1
Passo tra i mandrini Spindles pitchPas entre les mandrins
Achsabstand zwischenden Spindeln
Paso entre ejesportabrocas
Passo entre centrosde dois mandris
32 mm
Potenza motore Motor power Puissance moteur Motorleistung Potencia motor Potência motor 1,7 kW
Velocità di rotazionemandrini
Spindles revolutionspeed
Vitesse de rotationmandrins
SpindeldrehzahlVelocidad rotaciónbrocas
Velocidade de rotaçãodos mandris
4000 rpm
Gruppo lama circolare
Sawing unitsGroupe scie circulaire
SägeaggregatGrupo sierra circular
Grupo de Disco
Lama circolare integrata nella testa di foratura
Grooving saw builtin the drilling head
Groupe scie intégréeà la tête de perçage
Nutsäge im Bohrkopf integriert
Grupo sierra integrada en el cabezal de taladrado
Disco integrado nacabeça de furação
1,7 kW - Ø 125 mm4000 rpm
Elettromandrino 3,3 kW 3,3 kW Electrospindle Electromandrin 3,3 kW Elektrospindel 3,3 kW Electromotor 3,3 kW Electromandril de 3,3 KW 1000÷18000 rpm (opt)
Elettromandrino 4,5 kW 4,5 kW Electrospindle Electromandrin 4,5 kW Elektrospindel 4,5 kW Electromotor 4,5 kW Electromandril de 4,5 KW1000÷18000 rpm
ISO 30 (opt)
Controllo numericoe software
Numeric controland software
Commande numériqueet software
Numerische Steuerungund Software
Control numéricoy software
Controlo Numéricoe Software
Controllo numerico con PC Numeric control with PC Commande numérique avec PCNumerische Steuerung mit PC Control numérico con PC Controlo Numérico com PC std
MW 310 MW 310 MW 310 MW 310 MW 310 MW 310 std
Masterwork Masterwork Masterwork Masterwork Masterwork Masterwork std
Master Cabinet L1 Master Cabinet L1 Master Cabinet L1 Master Cabinet L1 Master Cabinet L1 Master Cabinet L1 std
Installazione etrasporto
Installationand transport
Installationet transport
Installationund Transport
Instalacióny transporte
Instalação e dimensões de transporte
Potenza elettricamedia installata*
Power supply*Puissance électriquemoyenne installée*
Installierte durchschnittlichekVA Leistung*
Potencia electrica media instalada*
Potência eléctricamedia instalada*
8,7 kVA (13,7 opt)
Pressione d'esercizioimpianto pneumatico
Working air pressurePression d'exercicecircuit pneumatique
Betriebsdruck derpneumatischen Anlage
Presión ejercicio instalación neumatica
Pressão de trabalho dos circuitos pneumáticos
7÷8 bar
Consumo aria compressa per ciclo
Compressed airconsumption
Consommation aircomprimé par cycle
Druckluffverbrauch jeArbeitszyklus
Consumo aire comprimido por ciclo
Consumo de arcomprimido por ciclo
700 NI/min
Bocchetta di aspirazione*
Dust extraction out let*
Bouche aspiration* Absaugstutzen* Boca de aspiración* Boca de aspiração* Ø 150 mm
Velocità aria di aspirazione
Air extraction speed Vitesse air aspiration AbsauggeschwindigkeitVelocidad aire aspiración
Velocidade de ar aspirado
25÷30 m/sec
Consumo aria di aspirazione*
Air extraction consumption*
Consommation air aspiration*
Luftverbrauch*Consumo aire aspiración*
Consumo de ar aspirado*
1500 m³/h
Peso totale* Total weight* Poids total* Gesamtgewicht* Peso total* Peso total* 1500 kg
* Caratteristica variabile in funzione della configurazione della macchina. In base alla versione macchina.
* Feature variable according machine configuration.Depending on the machineversion.
* Caractéristique variable en fonction de la configuration de la machine. Selon laversion de la machine.
*Veränderliche Eigenschaftaufgrund der Maschinen-Konfiguration. Entsprechendder Maschinen-Ausführung.
* Caracteristíca variable enfunción de la configuración de la máquina. En relación a la versión de la máquina.
*As Características, podemvariar em função daconfiguração da Máquina.Na versão base
MAIN TECHNICALDATA
Tool type
Max.speed Y/Z axis
Power of spindle
Max.gripper speed
Panel thickness
Panel length
Overall size
Size&Qty for dust outlet
Panel width
Total power
600 600S 600SA 500
75/30m/min
3.5kW
130m/min
20.3kW
10~60mm
200~2500mm
5280L*2480W*2190H
Ø200*1Ø100*1
50~1200mm
75/30m/min
3.5*2kW
130m/min
25.5kW
10~60mm
200~2500mm
5280L*2480W*2190H
50~1200mm
UP:24pcs Horizantal:12pcsbottom:9pcs
75/30m/min
3.5*2kW
130m/min
27.4kW
10~60mm
200~2500mm
6090L*2480W*2190H
Ø200*1 Ø150*1Ø100*1
80~1200mm
75/30m/min
3.5kW
130m/min
12.95kW
10~60mm
200~2500mm
5280L*2480W*2190H
Ø200*1
50~1200mm
UP:24pcs Horizantal:12pcsbottom:9pcs
UP:12pcs Horizantal:8pcsbottom:9pcs
UP:12pcs Horizantal:8pcs
Ø200*1 Ø150*1Ø100*1
MW DRILLING
WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 11 12
CAD
CAM
MasterworkComplete Panel Processing SolutionCan Integrate to ERP/MES System
NESTING with labeling
Edge banding machine
NC boring machine
MW DRILLING
WOODWORKING TECHNOLOGYwww.masterwood.com 13 14