Maschenstoffe der Wichí Telas de malla de los Wichí · 2017-05-17 · Cesaria Jaime, 2016 Eusebia...

19
Maschenstoffe der Wichí Telas de malla de los Wichí Mónica von Koschitzky

Transcript of Maschenstoffe der Wichí Telas de malla de los Wichí · 2017-05-17 · Cesaria Jaime, 2016 Eusebia...

Maschenstoffe der Wichí Telas de malla de los Wichí

Mónica von Koschitzky

Die Wichí sind ein indigenes

Volk, die im Westen des

Gran Chaco leben, die

meisten in den Provinzen

Formosa und Salta im

Norden Argentiniens.

Wichí son un pueblo originario,

que vive en el Gran Chaco, la

mayoría en las Provincias

Formosa y Salta en el norte de

Argentina

Traditionell lebten sie vom Jagen

und Sammeln,

En el pasado vivían de la

caza y la recolecta,

Fischen und Feldbau / la pesca y huertas

.

kitsáj* Die Fasern werden aus einer

Bromelienpflanze gewonnen.

Las fibras se obtienen del chaguar

*In dieser Diashow wird das Wichíthlamtes verwendet, das im Chorro, im Westen von Formosa, gesprochen wird.

*En esta presentación se usa el wichíthlamtes del Chorro en el oeste de Formosa.

Die Dornen der Chaguarblätter können in beide Richtungen weisen. Deshalb

muss sehr vorsichtig gearbeitet werden.

Hojas de chaguar con espinas en las dos direcciones, por eso se trabaja con cuidado.

Fasern und

Haut werden

auseinander-

gezogen.

La fibra y la piel

de la hoja se

separan halando.

Die Faser wird mit einem Sock geschlagen und geschabt.

La fibra se golpea con un palo y se raspa.

Beide Hälften des Fadens werden erst separat

gedrillt und sofort hinterher zusammengezwirnt.

Las dos partes del hilo

son torcidas, primero por

separado, e

inmediatamente

retorcidas.

Die fertigen Fäden werden mit pflanzlichen Teilen gefärbt.

Los hilos son tenidos con tintes naturales

braun / marrón

nijtúk

Rinde der „Ximenia

americana“

Cascara de raiz de pata pata

Schwarz /negro

wosot súk

Harz des „Prosopia nigra“

Resina de algarrobo negro

anthrazit / antracita

waik‘a

Früchte des

„Caesalpina

paraquariensis“

Frutos del guayacán

Der Anfang eines Maschenstoffes

El inicio de una tela de mallas

Die Maschen werden geschlungen

Las mallas se enlazan

Schritt 1 / Paso 1 Schritt 2 / Paso 2

Viele Wichí tragen

auch heute gerne

die traditionellen

Taschen

A muchos Wichí les

gusta usar la yica

tradicional

Cesaria und ihre Enkelin / y su

nieta Mariela, 1982

Mariela, 2016

Weben lernten sie von den Missionarinnen

Aprendieron a tejer en telar en las misiones

Einige Stücke können hier gegen

Spende erworben werden Heute

Meine Hauptinformantinnen / Mis informantes principales

Cesaria Jaime, 2016 Eusebia Novillo, 2016

Fotos von / Fotos de:

Catalina Saugy

Mónica von Koschitzky

Lhachumtes ta kutsáj