Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT...

35
Marriott TDC Translations

Transcript of Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT...

Page 1: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Marriott TDC Translations

Page 2: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Marriott TDC Landing Page

Localization Process and technology Information URL: http://gl-marriott1.translations.com Username: marriott_tdc Password: Marriott_tdc

Marriott Account Team [email protected] Technology Support Team [email protected]

Page 3: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

GlobalLink Products

GlobalLink Project Director (PD)

• Online tool which automates and streamlines the localization process.

• Project Director : https://gl-marriott1.translations.com/PD

• PD Online help: http://help.translations.com/PD4/Client/GlobalLink_Project_Director_Help.htm

GlobalLink Term Manager Glossary (TMGR):

• Online Glossary management tool allows the approved glossary to be utilized simultaneously by all parties

• Term Manger Glossary (TMGR): https://gl-marriott1.translations.com/TMGR/

• TMGR online help: http://help.translations.com/TMGR4/Superuser/Term_Manager_Help.htm• TMGR online help: http://help.translations.com/TMGR4/Superuser/Term_Manager_Help.htm

GlobalLink Translation and Review Portal (TRP):

• Online tool which displays the translations in a bilingual format and streamlines the review process

• Translation and Review Portal (TRP): http://gl-marriott1.translations.com/TRP

• TRP online help with training video: http://help.translations.com/TRP/Review/GlobalLink_Translation_and_Review_Portal_Help.htm

GlobalLink Translation Memory Server ( TM )

• This translation memory technology improves quality, consistency and content leveraging as it can be shared in real-time by all parties involved in the localization process.

Page 4: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

The online tool which connects to the mediator on the

Marriott side.

From the mediator TDC receives EPIC, MARSHA

and VCM files for translation.

Project Director http://gl-marriott1.translations.com/PD

translation.

Outside of the mediator translation requests are entered through the Project

Director user interface.

Project Director connects directly with

the Translation Memory (TM).

Page 5: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Translation and Review Portal http://gl-marriott1.translations.com/TRP/

The online tool in which Marriott’s native speaking Regional Reviewers make

linguistic edits to translations.

TRP displays the English and translated text in a

bilingual format. bilingual format.

TRP is connected to the Glossary and highlights Glossary terms during

review for easy reference.

TRP is also connected to the Translation Memory for reference and a more

efficient automated process once the

translations are approved.

Page 6: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Term Manager http://gl-marriott1.translations.com/TMGR

This online tool stores the Marriott approved

Terminology Glossaries in each language.

The Glossary is composed of terms (as opposed to

segments) and the corresponding Marriott approved translations.

There is a 1-to-1 ratio between the English Glossary between the English Glossary Term and translated Glossary

Term.

Term Manager provides the Marriott Regional Reviewers,

TDC Production team and linguists with constant access to the most updated Glossary.

Term Manager is separate from the Translation Memory.

Page 7: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Translation Memory (TM)

The Translation Memory (TM) is a software

database which contains all of the translations TDC has provided for Marriott.

The TM stores the English content and the corresponding

translations at a segment level.

There is a 1-to-1 ratio between the English

segments and the corresponding translations.

New translation requests are analyzed against the

Translation Memory (TM) to leverage previous

translations.

Page 8: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Translation Files

Page 9: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Confidential 9

Page 10: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

• Management of linguistic tickets or revision requests identified during in context validation. JIRA

• Designed to maximize efficiency in receiving and managing review feedback

• Direct connection to the Translation Memory ensures preferences are stored for leverage in the future

Translation and Review Portal

• Receives all translation requests

• EPIC, MARSHA and VCM submit requests via an API connection

• Individual users submit manual requests directly in the PD tool.

Project Director

• The foundation for translation projects is the Term Manager Glossary (TMGR) and the Translation Memory (TM).

• It is essential that both the Term Manager Glossary containing approved Marriott terminology and Translation Memory are up to date with all linguistic preferences.

• Both TMGR and TM are leveraged in each and every translation project.

Term Manager Glossary and Translation Memory Server

Page 11: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

• Regional Reviewers, Regional Marketing, and

BAT

• Manage regional review feedback

• Content Managers and Project Managers

• Submit and receive translation requests outside of the mediator

Project Director

Translation and

Review Portal

Translation

Memory

• Manage approved brand terminology

• Term Manager Glossary should be referenced by all

parties involved in the localization process.

• Submit and track Revision Requests, TM Updates and linguistic tickets

• Regional Reviewers, BAT, Internet Questions, Cluster Managers

Term Manager Glossary

JIRA Issue tracker

Memory

Server

Page 12: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Outbound Marriott to TDC

• Requests for MARSHA, Property Data, and Vignette go to the send queue.

Inbound from TDC to Marriott

• Mediator pulls from the TDC every 5 minutes from two servers, so in a 10 minute period Marriott asked TDC for files 4 times

Mediator Schedule

Confidential 12

MARSHA/MarRFP

Once a file goes to the MARSHA queue MARSHA picks it up and updates the

database

EPIC

Once a file goes to the Property Data queue it is picked up by the Mediator

application and populates the property data staging database.

The changes will not be seen until the Informatica process replicates that night – so these changes are not made to the

source immediately, but once a day.

VIGNETTE

Once a File goes on the Vignette queue, Mediator process the file and updates

Vignette.

Marriott should be seeing these changes in Vignette throughout the day.

Page 13: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Additional WorkflowsAdditional Workflows

Standard WorkflowStandard Workflow

LanguagesLanguagesContentContent

EPIC – HWSEPIC – HWS

German, Spanish, French, Chinese, Japanese

German, Spanish, French, Chinese, Japanese

TranslationTranslation

New Properties -Translation, BAT

Language Review in Translation and Review

Portal, Linguistic QA

New Properties -Translation, BAT

Language Review in Translation and Review

Portal, Linguistic QA

Portuguese, Korean, Arabic, Italian and Russian

Portuguese, Korean, Arabic, Italian and Russian

Not in scope for translation

Not in scope for translation

Content Types and LanguagesContent Types and Languages

MARSHA - Room and Rate descriptions

MARSHA - Room and Rate descriptions

German, Spanish, French, Chinese, Japanese

German, Spanish, French, Chinese, Japanese

TranslationTranslation

Translation, BAT Language Review in

Translation and Review Portal

Translation, BAT Language Review in

Translation and Review Portal

Portuguese, Korean, Arabic, Italian and Russian

Portuguese, Korean, Arabic, Italian and Russian

Not in scope for translation

Not in scope for translation

VCM and Manual -Projects

VCM and Manual -Projects

German, Spanish, French, Chinese, Japanese, Portuguese, Korean

German, Spanish, French, Chinese, Japanese, Portuguese, Korean

TranslationTranslation

Translation, BAT Language Review in

Translation and Review Portal, Linguistic QA

Translation, BAT Language Review in

Translation and Review Portal, Linguistic QA

Arabic, Italian and RussianArabic, Italian and Russian TranslationTranslation

Translation, Language Review in Translation and Review Portal, Linguistic

QA

Translation, Language Review in Translation and Review Portal, Linguistic

QA

Page 14: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Day 7 – 11: Language Review in TRP and

Day 4 – 6: Translation, Editing and Proofreading

Day 3: TDC Prep and Analyze files

Day 2: Translation requested

Day 1: English content created or updated

Translation Workflow System

EPIC

Mediator

PD

Translation Software

MARSHA

Mediator

PD

Translation Software

VCM

Mediator

PD

Translation Software

TRP

Translation Workflow Comparison: EPIC, MARSHA, VCM

Day 18-20: JIRA TM Update Request

Day 17: Translations on Marriott.com

Day 14-16: Translations staged for Linguistic QA

Day 13: Localization QA and Delivery or Re-delivery

Day 12: Incorporation of Feedback

Day 7 – 11: Language Review in TRP and or Pre-review Delivery

PD

Marriott Global Sites

PD

Marriott Global sites

TRP

PD

WIP

Marriott Global sites

Marriott Global Sites

JIRA

Page 15: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Translation Workflow Comparison: Waterfall, Agile, Mobile, Other

System

EPIC/MARSHA/VCM

Mediator/PD

PD

Translation Software

Days

0 days

1 day

1 day

2 days

Waterfall

English Content Created or Updated

Translation Requested

TDC Prep and Analyze files

Translation, Editing and Proofreading

Agile

English Content Created or Updated

Translation Requested

TDC Prep and Analyze files

Translation, Editing and Proofreading

Mobile

English Content Created or Updated

Translation Requested

TDC Prep and Analyze files

Translation, Editing and Proofreading

Other

English Content Created or Updated

Translation Requested

TDC Prep and Analyze files

Translation, Editing and Proofreading

TRP

PD

WIP

JIRA

5 days

1 day

1 day

2 days

2 days

Language Review in TRP

Incorporation of Feedback

Localization QA and Delivery in PD

Translations staged for Linguistic QA

JIRA TM Update Request

Localization QA and Delivery in PD

Translations staged for Linguistic QA

JIRA TM Update Request

Pre-Review Delivery in PD and Language Review in TRP

Incorporation of Feedback

Localization QA and Delivery in PD

Translations published on mobile app

Localization QA and Delivery in PD

Page 16: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

JIRA EPIC, MARSHA, VCM Project DirectorTranslation and Review Portal

Translation and Review Portal

Project Director CQ, JIRA JIRA

Sponsor, PM, Reviewer, TDC

Property, CM, PM TDCeCommerce reviewer,

BAT Linguistic QATDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM

Translation Workflow

Project Planning Communication

•Marriott Sponsor or project owner communicates with Marriott Language Reviewers about the project before the English copy is finalized.

•Marriot Language Reviewers can provide market specific feedback.

•Marriott Project

Translation Request to TDC

•Properties update HWS content in EPIC and room and rate descriptions in MarRFP triggering a workflow via the mediator to Project Director

•Content Manager send English VCM IDs via mediator to Project Director

TDC Processes Requests

•TDC collects all requests each morning at 9am ET

•Project Director analyzes the files with the Marriott Translation Memory (TM) to leverage previously translated content

•New and changed content

Language Review

•TDC delivers translated content to the Marriott eCommerce marketing reviewers or the BAT Linguistic reviewers in the Translation and Review Portal (TRP).

•TRP is an online tool in which the native speaking

Incorporation of Feedback and LQA

•After making revisions in TRP the reviewer marks the submission complete sending an automated notification to the TDC team.

•TDC’s native speaking LPMs look over the review feedback, consult with reviewers on

Delivery to Marriott

•TDC delivers the translated files with review feedback via Project Director .

•Email notifications are sent to submitters and owners indicating the final translations are available for download in Project Director

Linguistic QA

•The BAT teams validate the vignette pages to ensure the copy is displaying correctly in context.

•The BAT testers indicate any needed changes to the translated copy.

•The requested changes are made directly in

TM Update Request

•Changes made to translated content after the TDC delivery are logged in JIRA as TM updates

•TDC reviews the changes in the context of the full Marriott website. If there are not any objections or concerns TDC updates the TM to reflect

Step 1: week before

Step 2: 1 day Step 3: 2-3 days Step 4: 5 days Step 5: 1 day Step 6: 0-1 days Step 7: ? days Step 8: 2 days

•Marriott Project Manager communicates the project background, reference and timeline to TDC.

Director

•Content Manager or Project Manger submit manual translation request in Project Director using the xls template

•A quote can be requested via manual submission in Project Director

changed content goes through the Translation, Editing and Proofreading process by a native speaking professional linguists who are subject matter experts

•The TDC Language Project Managers collaborate with the linguists and the Account Manager to address any questions or concerns during the translation process.

native speaking Marriott reviewers make revisions to reflect their linguistic preferences.

•TDC’s native-speaking Language Project Managers reach out to the Marriott reviewers directly to notify them of a new review project.

•TDC Language Project Managers serve as the main point of contact for the Marriott reviewers during the review process.

reviewers on linguistic matters and approve the revisions for implementation.

•They ensure Glossaries, Style Guides and TMs are up-to-date so future translations reflect the reviewers’ preferences.

•LQA: After the translation is finalized all files are checked by QA engineers to ensure the code is unaltered and files are delivered in the correct structure and format.

Project Director

•PD communicates with the mediator to return requests to EPIC, MARSHA and VCM

•The mediator returns HWS content to EPIC and room and rate descriptions to MARSHA where they auto publish to the live site

•The mediator returns English VCM IDs to Vignette for the CM team to publish

made directly in Vignette before publishing the pages to the live Marriott website.

to reflect changes made in Vignette.

•This process ensures the next time the content is submitted the linguistic preferences are reflected and not overwritten

Page 17: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Project Planning and Translation Estimate Request

•Marriott communicates project background, reference and timeline with TDC and Marriott Language Reviewers

•Marriott submits the final source files to TDC via Project Director tool for a cost and

Translation, Editing and Proofreading

•Project Director analyzes the files with the Marriott Translation Memory (TM) to leverage previously translated content

•New and changed content goes through the Translation, Editing

Localization QA and Delivery

•Once the translation is finalized, all files are checked by QA engineers to ensure the code is unaltered or, when appropriate, localized correctly for the target specifications. The web production team

Post Localization Testing

•Once the translations are displaying in the test site, TDC’s qualified linguists navigate the site following the Test Plan to verify and approve the translated text in the context of the online environment.

Step 1: 1-2 days Step 2: min 3 days Step 3: 1-2 days Step 4: based on project

Translation Workflow: Translation without Language Review in TRP

Marriott submits request in Project Director

TDC Linguistic teamsTDC Engineering team and TDC

Account teamTDC Language testers

source files to TDC via Project Director tool for a cost and time estimate.

•TDC prepares and analyzes the files with the Marriott Translation Memory (TM) to leverage previously translated content.

•TDC provides a cost and time estimate for approval to reflect the requested workflow, target languages and volume of content for translation

•Marriott approves the cost and time estimate and TDC begins the localization process

•New and changed content goes through the Translation, Editing and Proofreading process by a native speaking professional linguists who are subject matter experts

•The TDC Language Project Managers collaborate with the linguists and the Account Manager to address any questions or concerns during the translation process.

The web production team corrects any formatting discrepancies so all files are delivered in the same structure and format received from Marriott.

•TDC delivers the translated files with review feedback to Marriott via Project Director

•Submitters and owners are notified via email that the final translations are delivered and available for download in Project Director

the online environment.

•TDC confirms all elements display properly and that all translations are correct in the final environment.

•TDC delivers bug reports indicating linguistic modifications, and updated files with linguistic fixes.

•During this step a Marriott technical contact

• stages the test site

•Provides EIDs, URLS and QA test plans for remote access to the staged pages

•remediating linguistic and/or functional bugs

Page 18: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

PD PD PD, TRP TRP PD JIRA

CM, PM TDCBAT Linguistic QA,

PM, CMTDC LPM TDC, PM, CM CM, PM

Translation Workflow: Mobile

Step 1: 1 day Step 2: 2 days Step 3: 5 days Step 4: 1 day Step 5: 0 days Step 6: 2 days

Request Submitted to TDC

•Content Manager send English VCM IDs via mediator to Project Director

TDC Analyzes and Translates request

•Project Director analyzes the files with the Marriott Translation

Pre-Review Delivery and

Language Review

•Pre-Review translations are available for download in

Incorporation of Feedback and LQA

•Once review is complete TDC’s native speaking LPMs look over the

Re- Delivery to Marriott

•TDC re-delivers the translated files with review feedback via Project Director .

TM Update Request

•Changes made to translated content after the TDC delivery are logged Project Director

•Content Manager or Project Manger submits manual translation request in Project Director using the xls template

Translation Memory (TM) to leverage previously translated content

•New and changed content goes through the Translation, Editing and Proofreading process by a native speaking professional linguists who are subject matter experts

download in Project Director by selecting preview translation button

•TDC delivers translated content to the BAT Linguistic reviewers in the Translation and Review Portal (TRP)

LPMs look over the review feedback, consult with reviewers on linguistic matters and approve the revisions for implementation.

•LQA: After the translation is finalized all files are checked by QA engineers to ensure the code is unaltered and files are delivered in the correct structure and format.

Project Director .

•Email notifications are sent to submitters and owners indicating the final translations are available for download in Project Director

•The mediator returns English VCM IDs to Vignette for the CM team to publish

delivery are logged in JIRA as TM updates

Page 19: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Translation Workflow: Urgent/High Priority Translations ex: Mobile and API

Step 1: Request Submitted to TDC

• Content Manager send English

Step 2: TDC Analysis and Translation

• Project Director analyzes the

Step 3: Delivery to Marriott

• TDC delivers the translated files

Step 1: Request Submitted to TDC

1 day

Content Manager, Project Manager

Project Director

Step 3: Delivery to Marriott

1 days

TDC , Content and Project Manager

Project Director

Step 2: TDC Analysis and Translation

2 days

TDC

Project Director

• Content Manager send English VCM IDs via mediator to Project Director

• Content Manager or Project Manger submits manual translation request in Project Director using the xls template

• Project Director analyzes the files with the Marriott Translation Memory (TM) to leverage previously translated content

• New and changed content goes through the Translation, Editing and Proofreading process by a native speaking professional linguists who are subject matter experts

• TDC delivers the translated files via Project Director .

• Email notifications are sent to submitters and owners indicating the final translations are available for download in Project Director

• The mediator returns English VCM IDs to Vignette for the CM team to publish

Page 20: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Content Audit Planning and

Batching:

•Determine prioritized list of pages/scope of audit

•MARSHA Codes for HWS (EPIC) and Room and Rate

Content Identified and Triggered

•Content Management identifies origin of content piece –Vignette (English IDs)

•Internet Questions

Content Received and Assigned for

Review

• TDC receives the content via Project Director.

•TDC loads content into Translation and Review Portal (TRP)

• TDC assigns the

Language Audit

•BAT associated does audit of content in Translation and Review Portal while referencing the live site

•Changes, revisions and comments are logged in Translation and

Incorporation of Feedback and LQA

•TDC’s LPMs look over the review feedback, consult with reviewers on linguistic questions and approve the revisions for

Delivery to Marriott

•TDC delivers the translated files with review feedback via Project Director .

•PD communicates with the mediator to return requests

On Site Verification

•TDC references the TRP revision history log to verify all changes are displaying on the site

•Revision history log

Step 1: Before the project beings

Step 2: 1 day Step 3: 1 day Step 4: 5 days Step 5: 1 day Step 6: 1 days Step 7: 2 days

JIRA EPIC, MARSHA, VCM PD TRP TRP PD Marriott Global Sites

Project Owner, Reviewer, TDC

Content Management

TDC BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM TDC LPM

Global Content Audit BAT Language Audit Workflow

Room and Rate descriptions (MARSHA)

•Internet Questions sends EPIC properties to TDC through the translation workflow

• Content Management triggers content to be submitted to TDC from MARSHA and VIGNETTE through the translation workflow.

•For Vignette content notes field should indicate ‘Site Audit’ and note the page/topic

• TDC assigns the content to the BAT associate as the reviewer

in Translation and Review Portal along with any notes or suggestions associated with language and terms.

•Term Search and Concordance search functionality can provide information to make decisions about global updates.

•BAT associates add and revise terms in the Term Manager Glossary and ‘blacklist’

revisions for implementation.

•They ensure Glossaries, Style Guides and TMs are up-to-date with revisions indicated during the audit

•LQA: All files are checked by QA engineers before delivery to Project director

to return requests to EPIC, MARSHA and VCM

•The mediator returns HWS content to EPIC and room and rate descriptions to MARSHA where they auto publish to the live site

•The mediator returns English VCM IDs to Vignette for the CM team to publish

•Revision history log can be used to reference changes made during site audit

Page 21: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Project Planning and Translation Estimate

Request in Project Director

•Marriott communicates project background, reference and timeline with TDC and Marriott Language Reviewers

•Marriott submits the final source files to TDC via Project Director tool for a cost and time estimate.

Translation, Editing and Proofreading

•Project Director analyzes the files with the Marriott Translation Memory (TM) to leverage previously translated content

•New and changed content goes through the Translation, Editing and Proofreading

Language Review in Translation and Review

Portal

•TDC delivers translated content to the Marriott reviewers in the Translation and Review Portal (TRP)

•TRP is an online tool in which the native speaking Marriott reviewers make revisions to reflect their

Incorporation of Feedback

•After making revisions in TRP the reviewer marks the submission complete triggering an automated notification to the TDC team.

•TDC’s native speaking Language Project Managers look over the review feedback and

Localization QA and Delivery in Project

Director

•Once the translation is finalized, all files are checked by QA engineers to ensure the code is unaltered or, when appropriate, localized correctly for the target specifications. The web production team corrects any

Post Localization Testing

•Once the translations are displaying in the test site, TDC’s qualified linguists navigate the site following the Test Plan to verify and approve the translated text in the context of the online environment.

•TDC confirms all

Step 1: 1-2 days Step 2: min 3 days Step 3: 3-5 days Step 4: 2 days Step 7: 1-2 daysStep 8: based on

project

Translation Workflow: Meeting Services App

Marriott submits request in Project

Director

TDC Linguistic teams

Marriott reviewers in Translation and

Review Portal

TDC Language Project Managers

TDC Engineering team and TDC Account team

TDC Language testers

estimate.

•TDC prepares and analyzes the files with the Marriott Translation Memory (TM) to leverage previously translated content.

•TDC provides a cost and time estimate for approval to reflect the requested workflow, target languages and volume of content for translation

•Marriott approves the cost and time estimate and TDC begins the localization process

and Proofreading process by a native speaking professional linguists who are subject matter experts

•The TDC Language Project Managers collaborate with the linguists and the Account Manager to address any questions or concerns during the translation process.

revisions to reflect their linguistic preferences.

•TDC’s native-speaking Language Project Managers reach out to the Marriott reviewers directly to notify them of a new review project.

•TDC Language Project Managers serve as the main point of contact for the Marriott reviewers during the review process.

review feedback and approve the revisions for implementation.

•TDC Language Project Managers serve as a main point of contact for the reviews and consult with them on linguistic matters and functioning as a clearinghouse for review preferences.

•They ensure all Glossaries and Style Guides and Translation Memories are up-to-date so all future translations reflect the Marriott reviewer’s preferences.

team corrects any formatting discrepancies so all files are delivered in the same structure and format received from Marriott.

•TDC delivers the translated files with review feedback to Marriott via Project Director

•Submitters and owners are notified via email that the final translations are delivered and available for download in Project Director

•TDC confirms all elements display properly and that all translations are correct in the final environment.

•TDC delivers bug reports indicating linguistic modifications, and updated files with linguistic fixes.

•During this step a Marriott technical contact

• stages the test site

•Provides EIDs, URLS and QA test plans for remote access to the staged pages

•remediating linguistic and/or functional bugs

Page 22: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Translation Workflow Overview

Step 1: Project Planning

Communication

Occurs before the project

begins

Step 2: Translation Requested

1 day

Step 3: File prep, analysis for translation

1 day

Step 4: Language Step 4: Language Review

5 days

Step 5: Incorporation of Review Feedback

1 day

Step 6: Localization QA

and Delivery

1 day

Process Timing People Technology

begins

Sponsor, Project Manager,

Reviewer, TDC

Email/JIRA

Property, Content Manager, Project Property, Content Manager, Project

Manager

EPIC, MARSHA, VCM to PD

Property, Content Manager, Project Property, Content Manager, Project

Manager

EPIC, MARSHA, VCM

BAT, eCommerce Reviewers

Translation and Review Portal

Property, Content Manager, Project Property, Content Manager, Project

Manager

EPIC, MARSHA, VCM

Content Manager, Project Property, Content Manager, Project

Manager

EPIC, MARSHA, VCM

Page 23: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Marriott Sponsor or project owner

communicates with Marriott

This allows the Marriott Language

Marriott Project Manager

communicates

Project background,

reference materials and

schedule can be JIRA:

https://projecttra

Step 1: Project Planning Communication

Occurs before the project begins

Sponsor, Project Manager, Reviewer, TDC

Email/JIRA

with Marriott Language

Reviewers about the project before the English copy is

finalized.

Language Reviewers the opportunity to provide market

specific feedback.

communicates the project

background, reference and

timeline to TDC.

schedule can be stored in JIRA and

accessed by all participants in the

localization process

https://projecttracker.translations.c

om/

Page 24: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

EPIC

At the property level HWS content is updated in EPIC.

This triggers the translation workflow to Project Director via the mediator.

MARSHA/MARRFP

At the property level room and rate descriptions are updated in MarRFP

triggering a workflow to Project Director via the mediator.

Room and Rate description requests are received as multiple files for each property with 1 or 2 segments in each

file

After translation the concatenated

Vignette

Content Manager sends English VCM IDs via mediator to Project Director

For each request the content Manager indicates the billing code, billing contact, associated project,

URL and reference material.

Manual PD Submission:

Content and Project Managers submit translation requests directly in

Project Director.

The manual submission Excel template can be found on the

landing page.

Step 2: Translation Requested

1 day Property, Content Manager, Project Manager

EPIC, MARSHA, VCM to PD

HWS content is received as 1 file per property in the lite or full site format

After translation the concatenated strings are pulled together to create sentences based on English grammar

structure

The Content Manager also indicates if the request should include Language

Review in TRP.

Submitter provides billing code, billing contact, associated project,

URL and reference material.

Submitter indicates if content should go to Language Review in TRP.

In Project Director an estimate is requested by selecting ‘Yes’ next to

‘Estimate’. Translation does not start until after the estimate is approved

Mediator

VCM

MARSHA

EPIC

Project Director

Page 25: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

TDC collects all requests each morning at 9am ET

EPIC

MARSHA

VCM

Project Director analyzes the files

PD is connected with the Translation Memory

Server – TM

PD analyzes files with the Marriott TM

Previously translated content is leveraged

Translation, Editing and Proofreading

New and changed content is translated

Translation, Editing and Proofreading

Professional, native speaking linguists

TDC Language Project Managers

TDC LPMs collaborate with the linguists and the

Account Managers

Address any questions or concerns during the translation process.

Step 3: File prep, analysis for translation

1 day Content Manager, Project Manager, Property

EPIC, MARSHA, VCM

VCM

Manual requests

content is leveraged speaking linguists

Linguists are also subject matter experts

Page 26: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Pre-Review Delivery

• As needed TDC delivers pre-review translations on the at the same time that the translations are added to Translation and Review Portal for Language Review

Language Review in TRP

• TDC delivers translated content with any reference material in the Translation and Review Portal (TRP) for Language Review

• TDC’s native-speaking Language Project

Translation and Review Portal

• The online review tool displays the English and translated content in a bilingual format with additional columns for revisions and comments.

• The tool is connected

TDC Language Project Managers

• The Language Project Manager serve as the main point of contact for the Marriott reviewers during the review process.

Step 4: Language Review 5 daysBAT, eCommerce

ReviewersTranslation and Review

Portal

• TDC’s native-speaking Language Project Managers reach out to the Marriott reviewers to notify them of a new review project

• Marriott eCommerce marketing reviewers and BAT Linguistic reviewers work together on the review process and have the ability to pass submissions back and fourth

• The tool is connected to the Term Manager Glossary and Translation Memory Server. During the review process the Glossary terms are called out in a separate color to promote consistency and quality.

• The connection to the Translation Memory ensures that all feedback is stored in the TM for future use.

Page 27: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Step 5: Incorporation of Review Feedback

1 dayProperty, Content

Manager, Project ManagerEPIC, MARSHA, VCM

After making

TDC’s native speaking Language

TDC LPMs consult with the reviewers

They ensure Glossaries, Style

After making revisions in TRP the reviewer marks the

submission complete

This triggers an automated

notification to the TDC team.

speaking Language Project Managers

look over the review feedback and approve the

revisions for implementation.

with the reviewers on linguistic matters and function as a

clearinghouse for review preferences.

Glossaries, Style Guides and TMs

are up-to-date so future translations

reflect the reviewers’

preferences.

Page 28: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Step 6: Localization QA and Delivery

1 day Property, CM, PM EPIC, MARSHA, VCM

Localization QA:

After the translation is finalized all files are checked by QA engineers.

Delivery in Project Director

TDC delivers the translated files with review feedback via Project Director

PD communicates with the mediator to return requests to EPIC, MARSHA

and VCM

The mediator returns HWS content to EPIC and room and rate descriptions

to MARSHA.

They ensure the code is unaltered and files are delivered in the correct

structure and format.

Email notifications are sent to submitters and owners indicating the

final translations are available for download in Project Director

EPIC and MARSHA updates are automatically published to the live site

The mediator returns English VCM IDs to Vignette for the CM team to publish

Page 29: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Translations follow manual or mediator workflow based on how

the request was submitted

All translations are delivered via Project Director

TDC Translation Delivery in

Project Director

Manual submissions

Mediator

After TDC (Project Director) Delivery

Mediator EPIC, MARSHA, VCM

HWS content is returned to EPIC and room and rate descriptions are

returned to MARSHA where updates are automatically

published to the site. VCM updates require CM to publish the content.

Manual requests are communicated via email for

manual content updates on the site. Mediator requests populate

the system of origin

Translations downloaded

from PDEPIC

Translations display on the

global sites

MARSHA

Translations display on the

global sites

Vignette

CM publishes translations to

WIP for Linguistic QA

Page 30: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

Lin

gu

isti

c T

icke

tLi

ng

uis

tic

Tic

ket Issue Type: Linguistic

Ticket

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Language

Content Type

English VCM ID or Property code

English Content

Issue Type: Linguistic Ticket

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Language

Content Type

English VCM ID or Property code

English Content

Re

vis

ion

Re

qu

est

Re

vis

ion

Re

qu

est Issue Type: Revision

Request

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Target language

Content Type

English VCM ID or Property code

English Content

Issue Type: Revision Request

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Target language

Content Type

English VCM ID or Property code

English Content

Lin

gu

isti

c Q

A/T

est

ing

Re

qu

est

Lin

gu

isti

c Q

A/T

est

ing

Re

qu

est Issue Type: Linguistic

QA

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Target language

Content Type

English VCM ID or Property code

CQ Ticket

Issue Type: Linguistic QA

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Target language

Content Type

English VCM ID or Property code

CQ Ticket

TM

Up

da

te r

eq

ue

stT

M U

pd

ate

re

qu

est Issue Type: TM Update

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Target language

Content Type

English VCM ID

Code

English decode

Issue Type: TM Update

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Target language

Content Type

English VCM ID

Code

English decode

JIRA Ticket Information https://projecttracker.translations.com/secure/Dashboad.jspa

Confidential 30

English Content

Expected Content

Actual Content

English URL

Target URL

Priority

Description

Due Date

English Content

Expected Content

Actual Content

English URL

Target URL

Priority

Description

Due Date

English Content

Expected Content

Actual Content

English URL

Target URL

Priority

Description

Screenshot

Due Date

English Content

Expected Content

Actual Content

English URL

Target URL

Priority

Description

Screenshot

Due Date

Lin

gu

isti

c Q

A/T

est

ing

Re

qu

est

Lin

gu

isti

c Q

A/T

est

ing

Re

qu

est

CQ Ticket

English URL

Target URL

Changed Content for Validation

Login Credentials

Billing Code

Billing Contact

Priority

Description

Due Date

CQ Ticket

English URL

Target URL

Changed Content for Validation

Login Credentials

Billing Code

Billing Contact

Priority

Description

Due Date

Original translation

Updated translation

Global Change

Priority

Description

Due Date

Original translation

Updated translation

Global Change

Priority

Description

Due Date

Page 31: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

JIRA TICKET Workflows: Linguistic Ticket

1. Linguistic Ticket logged in JIRA 1. Linguistic Ticket logged in JIRA

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Language

Content Type

English VCM ID/Property code

English, Expected and Actual Content

2. Ticket Reviewed2. Ticket Reviewed

TDC Account team reviews the ticket in the context of the full site and raises any questions or concerns

TDC looks for potential impact

3. Implementation and Delivery3. Implementation and Delivery

TDC implemented fix for the ticket

TDC re-delivers content via the

4. Verification4. Verification

TDC verifies that the changes English, Expected and Actual Content

English and Target URL

Description

Due Date

TDC looks for potential impact on other parts of the site and checks for consistency with the Glossary, Style Guide and previous review feedback

TDC re-delivers content via the mediator workflow

TDC verifies that the changes are displaying on the site

Page 32: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

JIRA Ticket Workflow: Revision Request

1. Revision Requested

Property submits revision request to Internet Questions.

Property indicates English, Expected and Actual content

2. Request Reviewed

Internet questions investigates the request

Before submitting the request to TDC internet questions confirms

• the requested revision reflects the current English meaning

3. Request submitted via JIRA

Issue Type: Revision Request

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

4.Request Reviewed

TDC Account team reviews the ticket in the context of

5. Implementation and Delivery

the current English meaning

•the content in question is in scope for translation

Marriott Initiative

Target language

Content Type

English VCM ID/Property code

English, Expected, Actual Content

English and Target URL

the ticket in the context of the full site

TDC looks for potential impact on other parts of the site and checks for consistency with the Glossary, Style Guide and previous review feedback

If there are not any concerns TDC proceeds with implementing the changes

TDC implements the requested revision

TDC re-delivers the content to EPIC, MARSHA or Vignette via the mediator

TDC verifies the site is displaying correctly

Page 33: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

1. Marriott Requests Linguistic Validation in JIRA

TDC provides linguistic QA/Testing for languages not supported by the BAT teams (Korean, Portuguese, Arabic, Italian, Russian)

2. Linguistic QA Ticket logged in JIRA

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Target language

Content Type

English VCM ID/Property code

3. Testing

TDC Native Speaking Testers execute Linguistic QA instructions

Bugs are recorded in PPT

4. Fixes Implemented

Marriott BAT implements bug fixes identified by

5. Regression Testing

JIRA Ticket Workflows: Linguistic QA/Testing Request

code

CQ Ticket

English and Target URL

Changed Content for QA

Login Credentials

Billing Code/Contact

Due Date

Bugs are recorded in PPT (or CQ if requested)

bug fixes identified by TDC

BAT notifies TDC once all changes have been implemented

TDC language testers verify all changes are displaying correctly

TDC reports any pending bugs in PPT format

Step 5 is repeated until all issues are fixed and displaying correctly

Page 34: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

1. Linguistic Updates Communicated and Implemented Outside of the Translation and Review Portal1. Linguistic Updates Communicated and Implemented Outside of the Translation and Review Portal

Linguistic changes made in Vignette after the TDC delivery

TM Update process is designed to ensure changes made outside of the workflow are stored in the TM and reflected in future translations.

2. TM Update Ticket in JIRA2. TM Update Ticket in JIRA

Content Manager submits TM update ticket in JIRA

Summary/Issue Name

Marriott Initiative

Target language

Content Type

3. Request Reviewed3. Request Reviewed

TDC Account team reviews the changes in the context of the full Marriott website

TDC looks for potential impact on other parts of the

4. Implementation4. Implementation

If there are not any objections or concerns TDC

JIRA TICKET Workflows: TM Update Requests

translations.

If this step is skipped linguistic changes will be overwritten the next time the content is submitted for translation

Content Type

English VCM ID/Key Code

English decode, Original and Updated Translation

Global Change

Due Date

impact on other parts of the site and checks for consistency with the Glossary, Style Guide and previous review feedback

Global changes are saved into the TM

objections or concerns TDC updates the TM to reflect changes made in Vignette

This process ensures the next time the content is submitted the previously communicated linguistic preferences are reflected

Page 35: Marriott TDC Translations Reference · Reviewer, TDC Property, CM, PM TDC eCommerce reviewer, BAT Linguistic QA TDC LPM TDC, PM, CM BAT Linguistic QA, CM CM Translation Workflow Project

EPIC

Depending how recently the

content was last submitted for

translation

MARSHA

Depending on the type of

content

VCM

Depending how recently the

content was last submitted for

translation

JIRA TICKET Workflows: Implementing Updates

translation

TDC implements the updates in

the most recent file

TDC Redelivers via PD

TDC requests for the property to be triggered for

translation

TDC Implements translation

MarRFP

TDC updates MarRFP with the requested fixes

MARSHA

TDC requests for the content to be send through the

workflow

translation

TDC implements the change and re-delivers the files via Project

Director

TDC requests the for the English VCM IDs to be submitted for

translation