MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers....

17
MARQUE : CANDY REFERENCE : CDI 1010.2 FULL CODIC : 3449610

Transcript of MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers....

Page 1: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

MARQUE: CANDY

REFERENCE: CDI 1010.2 FULL

CODIC: 3449610

Page 2: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

Guida pratica all’usoBedienungsanleitungInstrucciones para el usoMode d’emploiGebruiksaanwijzing

CDI 1010

LAVASTOVIGLIEGESCHIRRSPÜLER

LAVAVAJILLASLAVE-VAISSELLE

AFWASMACHINE

IT

DE

ES

FR

NL

Page 3: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

81

Compliments,

en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy est heureux de vous proposercette nouvelle machine, fruit d’annéesde recherches et d’expériencesconfirmées sur le marché. Vous avezchoisi la qualité, la fiabilité et lesprestations techniques élevées.Candy vous propose de plus,une gamme complète d’appareilsd’électroménagers: machines-à-laver,lave-vaisselle, machines-à-laverséchantes, séche-linge, four àmicro-ondes, fours et plaques decuisson, réfrigérateurs et congélateurs.Demandez à votre Revendeur lecatalogue complet des produits Candy.Nous vous prions de lire attentivementles indications contenues dans cemode d’emploi. Vous y trouverezd’importantes indications, sur lasécurité d’installation, d’emploi, demanutention et d’autres conseils utilespour le meilleur emploi du lave-vaisselle.Conservez avec soin ce moded’emploi pour des consultations futures.

GARANTIE

Cette machine est livrée avec uncertificat de garantie qui permet decontacter gratuitement l’assistancetechnique.Veuillez garder votre ticket d’achat etle mettre dans un endroit sûr en cas debesoin.

Page 4: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

8382

Lire attentivement les instructions contenues dans ce livret car elles donnentd'importantes indications sur la sécurité d'installation, d'utilisation et de maintenanceainsi que quelques conseils utiles pour mieux utiliser le lave-vaisselle.

Conserver avec soin ce livret pour toute consultation ultérieure.

Fig. A

3 2

1

4

5

INDICE

Conseils de sécuritéMise en marche, installationAdoucisseur d’eauChargement du selRéglage du panier supérieurChargement de la vaisselleInformation pour les tests laboratoireChargement du produit de lavageTypes de produits de lavageChargement du produit de rinçageNettoyage des filtresQuelques conseils pratiquesEntretien et nettoyage courantsDescription de la machineDonnées techniquesSélection du programme et functions particulièresListe des programmesIdentification des anomalies mineures

pag. 83 pag. 84pag. 87 pag. 88pag. 89pag. 90pag. 92pag. 93pag. 94pag. 95pag. 96pag. 97pag. 98pag. 99pag. 99pag. 100pag. 102pag. 104

CONSEILS DE SÉCURITÉ

L'emploi de n'importe quel appareilélectrique comporte l'observation derègles fondamentales.

Installation

■ Le socle ainsi que la prise mâle del'appareil doivent correspondre à lapuissance maximum absorbée parl'appareil.En cas de nécessité de remplacementde l'un ou de l'autre de ces éléments,faire effectuer la modification par unprofessionel patenté.

■ S'assurer que l'appareil n'écrase pas lefil électrique d'alimentation.

■ L'utilisation de prises multiples et/ourallonges est déconseillée et dégage leconstructeur de toutes responsabilités.

■ Si le remplacement du câble d'alimentations'avère nécessaire, l'opération doit êtreréalisée par le Service Après-vente.

Sécurité

■ Ne pas toucher l'appareil avec les mainsou pieds mouillés ou humides.

■ Ne pas utiliser l'appareil pieds nus.

■ Ne pas tirer sur le câble d'alimentationde l'appareil pour débrancher la prise ducourant.

■ Ne pas laisser exposer l'appareil à desagents atmosphériques (pluie, soleiletc...).

■ Cet appareil n’est pas destiné à êtreutilisé par des personnes (notammentles enfants) incapables, irresponsablesou sans connaissance sur l’utilisation duproduit, à moins qu’elles ne soientsurveillées, ou instruites sur l’utilisationde l’appareil, par une personneresponsable de leur sécurité.

Surveillez les enfants pour être sûr qu’ilsne jouent pas avec l’appareil.

■ A la fin du programme de lavage, l’eaurésiduelle dans l’appareil ou sur lavaisselle, ne doit pas être consommée.

■ La porte ne doit pas rester en positionouverte car cela pourrait occasionnerdes accidents.

■ S’appuyer ou s’asseoir sur la porteouverte du lave vaisselle risqued’entraîner son basculement.

ATTENTION!Les couteaux et autres ustensilesavec des parties pointues ou coupantesdoivent être rangés avec les pointesen bas ou horizontalement.

Usage quotidien

■ Cet appareil devra être destinéuniquement à l'utilisation à usagedomestique.

■ Le lave-vaisselle est conçu pour laverdes ustensiles domestiques normaux.Les objets contaminés par de l'essence,de la peinture, des restes d'acier ou defer, des produits chimiques corrosifs,acides ou alcalins ne doivent pas êtrelavés en machine.

■ S'il y a une installation d'adoucissementde l'eau dans l'habitation, il n'est pasnécessaire d'ajouter de sel dansl'adoucisseur monté dans lelave-vaisselle.

■ La coutellerie est mieux lavée si lesmanches sont positionnés vers le basdans le panier à couverts.

■ En cas de panne et/ou de mauvaisfonctionnement de l'appareil, l'éteindre,fermer le robinet d'arrivée d'eau et nepas ouvrir l'appareil.Appelez le Service Après-vente de votrerevendeur en lui précisant bien le typede votre appareil.Le non respect des prescriptionsénoncées ci-dessus peut compromettrela sécurité de l'appareil.

Mise au rebut

■ Cet appareil est fabriqué avec desmatériaux recyclables pour permettre deles éliminer avec facilité.

■ Si l'on veut se débarrasser d'un vieuxlave-vaisselle, enlever le système defermeture de la porte pour que lesenfants ne puissent pas s'enfermer dansla machine.Coupez le cordon d’alimentation aprèsl’avoir retiré de la prise murale.

Page 5: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

1

2

3

85

Branchement Hydraulique

IMPORTANTL'appareil doit être relié à l'arrivèed'eau, exclusivement avec le tuyauxfournis.Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

■ Les tuyaux de vidange et de remplissagepeuvent être orientés de façonindifférente vers la droite ou vers lagauche.

IMPORTANTLe lave-vaisselle peut-être relié defaçon indifférente à l'eau froide ouchaude à condition que la températurene dépasse pas les 60°C.

■ La pression hydraulique doit êtrecomprise d'un minimum de 0,08 MPa àun maximum de 0,8 MPa. Pour des pressions inférieures, nousvous conseillons de demander desinstructions à notre service Après-vente.

■ Il est nécessaire de prévoir un robinet enamont du tube de chargement pourisoler la machine du systèmehydraulique, quand celle-ci ne fonctionnepas (fig. 1B) .

■ Le lave vaisselle est doté d'un tuyau pourla prise d'eau avec un embout fileté 3/4"(fig. 2) .

■ Le tuyau d'alimentation "A" devra êtrevissé à un robinet d'eau "B" à l'aide del'attache 3/4" en s'assurant que le collierest bien serré.

■ Si nécessaire il est possible de rallongerle tube de vidange jusqu'à 2,5 m. Cetterallonge de tube est disponible auprèsdu service après-vente.

■ Si des saletés ou du sable sont présentsdans l’eau, il est recommandé dedemander le filtre approprié, art.9226085, auprès du service après-vente(fig. 3) . Le filtre "D" doit être placé entrela prise d'eau 3/4" "B" et le tuyaud'alimentation "A" , ne pas oublier demettre les joints "C" .

■ Si la machine est branchée à destuyauteries neuves, ou qui n'ont pas étéutilisées pendant une longue période,faire couler l'eau pendant quelquesminutes avant de brancher le tuyaud'alimentation. On évitera ainsi laformation de dépôts de sable ou derouille qui pourraient boucher le filtred'entrée de l'eau.

84

INSTALLATION(Remarques techniques)

IMPORTANTLes ouvertures à la base de l'appareilne doivent en aucun cas êtreobstruées par des tapis, moquette ouautre objets.

À l'installation il est important deverifier que la prise soit facilementaccessible.

Alimentation Electrique

L'appareil est conforme aux exigences desécurité prévues par les différents institutsde Normes, et c'est la prise tripolaire avecun pôle de terre qui assure la mise à laterre complète de l'appareil.

Avant de brancher la machine sur le circuitélectrique s'assurer:

1. que la prise murale est correctementreliée à la terre;

2. que le réglage du contacteur électriquecorrespond bien à la puissanceabsorbée indiquée sur la plaquesignalétique du lave-vaisselle.

ATTENTION!L'efficacité de la sécurité est doncsubordonnée à la mise à la terrecorrecte de votre propre installation.

En cas d'absence d'un branchementefficace de la mise à la terre, il peutsubvenir une légère dispersion decourant sur les parties métalliquesde la machine, due à la présence d'unfiltre antiparasite radio.

Le constructeur décline touteresponsabilité pour des dommageséventuels survenus aux personnes etaux biens imputables à un mauvaisraccordement de la ligne de terre.

Produit compatible avec lesDirectives Européennes 73/23/EECet 89/336/EEC, remplacé par2006/95/EC et 2004/108/EC, et lesamendements successifs.

Page 6: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

86

Raccordement à la vidange

■ Pour la vidange, introduire le tuyau dansl'installation de vidange, en prenant soinde ne pas le plier car l'écoulement deseaux s'en trouverait perturbé (fig. 4) .

■ Le tuyau de vidange fixe doit avoir aumoins un diamètre intérieur de 4 cm etdoit être placé à une hauteur minimumde 40 cm.

■ Pour éviter les odeurs, nousrecommandons de prévoir un siphon(fig. 4X) .

■ Si nécessaire il est possible de rallongerle tube de vidange jusqu'à 2,5 mètresen le maintenant cependant à unehauteur maximum de 85 cm du sol.Cette rallonge de tube est disponibleauprès du service après-vente.

■ L'extrémité recourbée du tuyau devidange peut être accrochée au bordd'un évier, mais ne doit pas resterimmergée, pour éviter le siphonnage del'appareil pendant le programme delavage (fig. 4Y) .

■ En cas d'installation sous un dessuscontinu, le coude doit être fixéimmédiatement sous le dessus au pointle plus haut possible (fig. 4Z) .

■ Pendant l'installation de la machine,contrôler que les tubes de remplissageet de vidange ne sont pas pliés.

Ouverture de la porte

Si la porte s'ouvre durant le fonctionnementde l'appareil, une sécurité électriquepermet d'interrompre automatiquement lesfonctions préétablies.

IMPORTANTPour une utilisation correcte ne pasouvrir la porte du lave-vaissellependant son fonctionnement.

Fermeture de la porte

Mettre les paniers.Vérifier que les plats ou casseroles negênent pas les rampes avants et s'assurerque celles-ci tournent librement.Fermer la porte et la bloquer avec force.

87

* L’adoucisseur d’eau est réglé enusine sur le niveau 3, adapté à lamajorité des cas.

Selon le degré de dureté de votre eau,procédez au réglage de l’adoucisseurd’eau comme suit:

IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.

1. Maintenir enfoncée la touche"SELECTION DE PROGRAMME" etallumer simultanément le lave vaisselleà l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous entendrez alors un son).

2. Maintenir enfoncée la touche"SELECTION DE PROGRAMME"pendant 5 secondes au moins. Relâcher la touche SEULEMENT aprèsavoir entendu le signal sonore. Certains voyants "SELECTION DEPROGRAMME" s’allumeront pourindiquer le niveau de diminution ducalcaire.

3. Enfoncer de nouveau la même touchepour choisir le niveau de diminution ducalcaire désirée: a chaque pression,un voyant s’illuminera (le niveaucorrespond au nombre de voyantsallumés). Pour le niveau 5 les 4 voyants"SELECTION DE PROGRAMME"clignoteront, pour le niveau 0 tous lesvoyants seront éteints.

4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "MARCHE/ARRÊT" pourrendre effective la nouvelle configuration.

ATTENTION!Si, pour quelque raison que ce soit,la procédure ne peut être terminéeavec succès, éteindre le lave-vaisselleen appuyant sur la touche"MARCHE/ARRÊT" et recommencerdepuis début (POINT 1).

ADOUCISSEUR D’EAU

Selon la source d’approvisionnement,l’eau contient des quantités variables decalcaire et de minéraux qui se déposentsur la vaisselle en laissant des taches etdes marques blanchâtres.Plus la densité de minéraux dans l’eau estélevée, plus celle-ci est dure.Le lave vaisselle est équipé d’un dispositifd’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisationdu sel régénérant, fournit de l’eau doucepour laver la vaisselle.Le degré de dureté de votre eau peut vousêtre communiqué par votre fournisseurd’eau.

Réglage de l’adoucisseur d’eau

L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eaud’une dureté allant jusqu’à 90°fH(graduation française) ou 50°dH(graduation germanique) à partir de sixpositions de réglage différentes.

Dans le tableau ci-dessous sont indiquésles différents degrés de dureté de l’eauavec les positions de réglage del’adoucisseur correspondantes.

Niv

eau

ºfH

(Fra

nce)

ºdH

(Alle

mag

ne)

N0

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

Aucunvoyant

Voyant 1

Voyants 1, 2

Voyants 1, 2, 3

Voyants 1, 2, 3, 4Voyants 1, 2, 3, 4

clignotants

Dureté de l'eau

Rég

lage

de

l'ado

ucis

seur

d'ea

u

Util

isat

ion

dese

l rég

énér

ant

0-5

6-15

16-30

31-45

46-60

61-90

0-3

4-9

10-16

17-25

26-33

34-50

0

1

2

*3

4

5

1 2 3 4Touche "SELECTION DE PROGRAMME"

Touche "MARCHE/ARRÊT"

Voyants "SELECTION DE PROGRAMME"

Page 7: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

89

A

A

RÉGLAGE DU PANIERSUPÉRIEUR

Quand on utilise habituellement desassiettes de 27 à 31 cm de diamètre,charger celles-ci dans le panier inférieuraprès avoir mis le panier supérieur à saposition la plus haute en procédant commesuit:

1. Faire tourner les butées avant "A" versl'extérieur;

2. Dégager le panier et le remonter à saposition la plus haute;

3. Remettre les butées "A" dans leur position d'origine.

Cette opération permet de charger dans lepanier supérieur de la vaisselle d'undiamètre de plus de 20 cm et ne permetpas d'utiliser les supports mobiles enposition haute.

CHARGEMENT DU SEL

■ Sur le fond de la machine se trouve lebac à sel pour la régénération del'adoucisseur d'eau.

■ Il est important de n’utiliser que le selspécifiquement prévu pour les lave-vaisselle.Autres types de sel contenant desensibles percentages de substancesinsolubles qui pourraient avec le tempsrendre inèfficace le système del'adoucisseur.

■ Pour introduire le sel, dévisser lebouchon du bac.

■ Pendant l'opération de remplissage unpeu d'eau débordera: continuez àverser le sel jusqu'à ce que le réservoirsoit plein (mélanger à l'aide d'unecuillère). Après cette opération nettoyer lefiletage en enlevant les résidus de sel;revisser le bouchon.

■ Après chargement du sel, il estrecommandé d’effectuer un cycle delavage complet ou de mettre en marchele programme TREMPAGE (ou RINCAGEA FROID).Pour une utilisation optimale del’appareil, le réservoir à sel, dont

88

Indicateur de remplissage du sel

Ce modèle est pourvu d’un couvercleopaque, dans ce cas le niveau de sel doitêtre contrôlé régulièrement, la consomma-tion de sel dépendant du réglage opéré surl’adoucisseur d’eau.

IMPORTANTLa vaisselle tachée de blanc estgénéralement une indicationimportante d'absence de sel.

la capacité varie de 1,5 à 1,8 kg, doitêtre rempli de temps en temps en fonc-tion du réglage opéré sur l’adoucisseurd’eau.

IMPORTANTCe n'est qu'au cours de la phased'installation de la machine à laver lavaisselle qu'il faudra, après avoirremplí complètement le bac à sel,ajouter de l'eau jusqu'à ce qu'elledéborde du bac.

Page 8: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

90

CHARGER LA VAISSELLE

Utilisation du panier supérieur

■ Le panier supérieur est pourvu desupports mobiles accrochés au bordlatéral et pouvant occuper deuxpositions: haute et basse. Sur la positionbasse les supports servent pour recevoirles tasses à thé, à café, les couteauxlongs et les louches. Aux extrémités dessupports, vous pouvez suspendre lesverres à pied. En-dessous vous pouvez ranger lesverres, les tasses, les soucoupes et lesassiettes à dessert.

■ Quand les supports occupent la positionhaute, ils permettent de placer lesassiettes plates et creuses. Ayez soin de placer les assiettescreuses verticalement et en tournantleur partie concave vers l'avant de lamachine; laisser toujours de l'espaceentre chaque assiette pour que l'eaucircule librement.

■ Pour exploiter au maximum la capacitédu panier nous vous conseillons degrouper les assiettes de même forme.

■ Les assiettes peuvent être placées surune seule rangée (fig. 1) ou sur les deuxrangées (fig. 2) .

■ Nous vous conseillons de ranger lesplats de grande dimension, dont lediamètre est d'environ 270 mm, légère-ment inclinés vers l'avant de façon àfavoriser l'introduction du panier à l'inté-rieur de la machine.

■ Dans le panier supérieur vous pouvezranger différente vaisselle comme lesaladier et les bols en plastique qu'il vautmieux bloquer afin d'éviter que les jetsd'eau ne les renversent.

■ Le panier supérieur a été conçu pourpermettre une souplesse maximumd'utilisation. Il peut n'être chargé qu'avecdes assiettes placées sur deux rangées,24 pièces maximum, avec des verressur cinq rangées, 30 pièces maximum,ou bien avec de la vaisselle mixte.

Utilisation du panier inférieur

■ Dans le panier inférieur vous placerezles casseroles, les poêles, lessoupières, les saladiers, les couvercles,les plats, les assiettes plates et creuseset les louches.

■ Les couverts doivent être placésmanche vers le bas dans le panier àcouverts, que l'on placera à son tourdans le panier inférieur (fig. 3) ens'assurant qu'il n'entrave pas la rotationdes bras de lavage.

IMPORTANTLe panier inférieur possède un dispositifd’arrêt automatique permettant sonextraction en toute sécurité, très utileaussi lors du chargement complet dulave-vaisselle.L’extraction total du panier inférieurest nécessaire afin de charger le selainsi que pour le nettoyage du filtreet de l’entretien ordinaire de lamachine.

91

Un chargement standard journalier est indiqué dansles fig. 1, 2 et 3.

Panier supérieur (fig. 1)A = assiettes creusesB = assiettes platesC = assiettes à dessertD = soucoupesE = tassesF = verres

Panier supérieur (fig. 2)A = assiettes creusesB = assiettes platesC = assiettes à dessertD = soucoupesE = tassesF = verresG = demi panier couverts

Panier inférieur (fig. 3)A = casserole moyenneB = casserole grandeC = poêleD = couverclesE = soupières, platsF = couvertsG = plats à rôtis

Le rangement rationnel et correct de la vaisselle estla condition essentielle pour obtenir un excellentlavage.

Panier à couverts (fig. 4)Le panier à couverts est formé de deux partiesoffrant ainsi différentes possibilités de chargement .La séparation en deux parties du panier se fait enfaisant glisser, dans le sens horizontal, les deuxparties l'une par rapport à l'autre et vice versa pourles ré-enclencher.

D F A G

EB

C

3

4

A

B

C

D

G

E

F

2 F

1A

BC

D

E

F

Page 9: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

CHARGEMENT DU PRODUIT DE LAVAGE

Le produit de lavage

IMPORTANTIl est indispensable d'utiliser de lalessive en poudre, liquide ou enpastilles spécialement destiné auxmachines à laver la vaisselle.

"CALGONIT" donne les meilleurs résultatsde lavage et peut être obtenue facilement.

Les lessives non adaptées (comme cettespour le lavage à la main) ne contiennentpas les ingrédients appropriés aulavage en machine et empêchent lefonctionnement correct de l'appareil.

Charger la lessive

La boîte à produits se trouve à l'intérieur dela porte (fig. A "2") . Si le couvercle durécipient est fermé, pour l'ouvrir il suffitd'appuyer sur le bouton d'accrochage (A):à la fin de chaque programme de lavage,le couvercle est toujours ouvert, prêt pourl'utilisation suivante.

ATTENTION!Dans le panier inférieur, ne pas chargerd’assiette ou de couvert qui empêchel’ouverture du couvercle du récipient àlessive ou obstrue la dispersion de lalessive.

Les doses de lessive peuvent varier selonle degré de salissure et le type devaisselle. Nous conseillons de verser de 20à 30 g de lessive dans le bac "lavage" (B).

93

Après le versement du détergent dans lebac à lessive, fermer le couvercle, toutd’abord en le glissant vers la gauche (1)puis en appuyant dessus (2) jusqu’à ceque vous entendiez un clic.

Comme les lessives ne sont pas toutesde même nature, consulter aussi lesinstructions sur les emballages.Nous rappelons que des quantitésinsuffisantes de lessive peuvent éliminer lasaleté de façon incomplète, tandis qu'unedose excessive de lessive, non seulementn'améliore pas les résultats de lavage,mais est un gaspillage.

IMPORTANT Ne pas exagérer dans l'utilisation dela lessive, c'est contribuer à limiterla pollution de l'environnement.

A

B

92

Panier inférieur (fig. 6)M = 8 + 4 assiettes creusesN = 11 + 1 assiettes platesO = 12 assiettes à dessertP = platQ = couverts

Panier supérieur (fig. 5)A = 5 + 5 + 2 verresB = 12 soucoupesC = 4 + 6 + 2 tasses D = coupe petiteE = coupe moyenneF = coupe grandeG = 1 fourchetteH = 1 + 1 cuillère à soupeI = 3 + 3 cuillères à dessertL = 3 + 3 cuillères à café

Chargement standard 12 couverts internationaux (selon norme EN 50242)Le rangement correct du chargement est indiqué dans la fig. 5 pour le panier supérieur,dans la fig. 6 pour le panier inférieur et dans la fig. 7 pour le panier à couverts.

INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE

Programme comparatif général (selon norme EN 50242) (voir liste des programmes de lavage)

1. Panier supérieur en position: bas2. Chargement normalisé3. Réglage du produit de rinçage sur index: 6

Panier à couverts sans grille centrale (fig. 7)Ranger le restant des couverts en ayant soin dene pas mettre plus de deux couverts identiquesdans le même compartiment.

4. Quantité de détergent:- 8 g directement dans le lave-vaisselle;- 22 g dans le bac à lessive.

AF

C

C

C

G

B

ED

H H

5

L

I

7

Q N

MP

O

M

N

6

A

A

Page 10: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

CHARGEMENT DU PRODUIT DERINÇAGE

Le produit de rinçage

Cet additif qui est introduitautomatiquement à la dernière opérationde rinçage, assure le séchage rapide de lavaisselle et évite la formation sur celle-cide taches blanchâtres.

Charger le produit de rinçage

A la gauche du bac à lessive se trouve leréservoir du produit de rinçage (fig. A "3") . Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur lemarquage prévu à cet effet et, en mêmetemps, tirer la languette vers le haut.Utiliser toujours un produit de rinçageadapté au lave-vaisselle automatique.Il est possible de contrôler le niveau duproduit de rinçage au moyen du voyantoptique (C) placé sur le distributeur.

Réglage de dosage du produit de rinçage de 1 à 6

Le réglage (D) est situé sous le couvercleet peut être réglé au moyen d'une pièce demonnaie. La position conseillée est 4.La présence de calcaire dans l'eau semanifeste soit par la présenced'incrustation, soit par le degré de séchage.C'est pourquoi il est important de régler ledébit du produit de rinçage pour obtenirdes prestations optimales.Dans le cas où la vaisselle présente desdépôts à la fin du lavage, diminuer leréglage d'une position.Dans le cas de vaisselle présentant desmarques ou auréoles blanchâtres,augmenter le réglage d'une position.

9594

PLEIN VIDE

Reflet sombre Reflet clair

C

D

TYPES DE PRODUITS DELAVAGE

Produits de lavage en tablettes

Les produits de lavage en tablettes desdifférents producteurs se dissolvent à desvitesses différentes. Donc dans lesprogrammes rapides, certaines tablettes,ne se dissolvant pas complètement,peuvent ne pas être totalement efficaces.Avec les tablettes, il est donc conseillé desélectionner des programmes plus longsafin de garantir la dissolution complète duproduit de lavage.

IMPORTANTPour obtenir des résultats de lavagesatisfaisants, les tablettes DOIVENTêtre introduites dans le bac à produitde lavage et PAS directement dansla cuve.

Produits de lavage concentrés

Les produits de lavage concentrés, àalcalinité réduite et avec enzymes naturelles,combinés à des programmes de lavage à50°C, permettent de réduire l’impact surl’environnement tout en respectant lavaisselle et le lave-vaisselle.Les programmes de lavage à 50°C ont étéspécialement pensés pour optimiser lespropriétés de dissolution de la saleté parles enzymes, permettant ainsi d’obtenir,avec les produits de lavage concentrés, lesmêmes résultats que des programmes à65°C.

Produits de lavage combinés

Les produits de lavage qui contiennentaussi le produit de rinçage doivent êtreintroduits dans le bac à produit de lavage.Le bac à produit de rinçage doit être vide(dans le cas contraire, régler le dosage duproduit de rinçage sur le minimum avantd’utiliser des produits de lavage combinés).

Produits de lavage combinés“Tout en un”Si vous envisagez d’utiliser des produitslessiviels combinés "Tout en un" ("3 en 1"/"4en 1"/"5 en 1", etc.) par exemple ceuxcomposés de sel et/ou d’ agents de rinçage,nous vous conseillons de:

■ lire attentivement et de suivre lesinstructions du fabricant, notées sur lesemballages;

■ la performance de certains produitslessiviels composés de sel/adoucisseurd’eau dépend de la dureté de votre eau.Vérifiez que le niveau de dureté de votreeau est inclus dans l’échelle deperformance donnée sur l’emballage duproduit lessiviel.

Si l’utilisation de ce type de produits nedonne pas de résultats de lavagesatisfaisants, s’adresser au producteurdu produit de lavage.

Dans certains cas l’utilisation de détergentscombinés peut occasionner:

■ dépots de calcaire sur la vaisselle oudans le lave-vaisselle;

■ une réduction des performances lors dulavage et du séchage.

IMPORTANT Tout problème dû au résultat directde l’utilisation de ces produitscombinés n’est pas couvert parnotre garantie.

Rappel: l’utilisation de produits delavage combinés “Tout en un” rendsuperflue l’utilisation des témoins demanque de sel et de produit de rinçage(présents seulement sur certainsmodèles).

En cas de problème de lavage et/ou deséchage, il est conseillé de reprendrel’utilisation des produits traditionnels (sel,produit de lavage, produit de rinçage).

Dans ce cas, il est recommandé de:

■ remplir de nouveau les bac à sel et àproduit de rinçage;

■ exécuter un cycle de lavage normal àvide.

NB: en revenant à l’utilisation de sel detype traditionnel, plusieurs cycles delavage seront nécessaires avant que lesystème d’adoucissement de l’eau soit denouveau optimal.

Page 11: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

97

CONSEILS PRATIQUES

Que faire pour avoir d'excellents résultats de lavage

■ Avant de ranger la vaisselle dansla machine, enlever les résidus denourriture (os, arêtes, restes de viandeou de légumes, résidus de café, épluchures de fruits, cendres de cigarettes,curedents etc...) afin d'éviter d'obstruerles filtres, la vidange et les gicleurs desbras de lavage.

■ Eviter de rincer la vaisselle avant de laplacer dans la machine.

■ Si les poêles et les casseroles sontexcessivement incrustées de restes demets brûlés, nous vous conseillons deles laisser tremper avant le lavage.

■ Ranger la vaisselle avec l'ouverturetournée vers le bas.

■ Si possible, éviter que les différentespièces se touchent; une installationcorrecte donnera de meilleurs résultatsde lavage.

■ Après avoir rangé la vaisselle, vérifierque les bras de lavage tournent sansobstacle.

■ Les casseroles et autre ustensiles quiprésentent des résidus de nourrituretrès tenaces ou brûlés devront être misà tremper dans de l'eau avec de lalessive pour lave-vaisselle.

■ Pour un lavage parfait de l'argenterie, ilfaut:

a) la rincer dès qu'on a fini de l'utiliser,surtout si on l'a utilisée avec de lamayonnaise, des œufs, du poisson,etc..;

b) ne pas l'asperger de lessive;

c) ne pas la mettre en contact avecd'autres matériaux.

Que faire pour economiser

■ Au cas où l'on voudrait laver à pleinecharge, ranger la vaisselle dans lelave-vaisselle dès que le repas estterminé et en effectuant éventuellementle programme TREMPAGE (ou RINCAGEA FROID) pour ramollir la saleté etéliminer les résidus les plus gros entrechaque charge-ment en attendantd'effectuer le programme de lavagecomplet.

■ En présence de saleté peu consistanteou de paniers peu chargés, sélectionnerle programme ECONOMIQUE ensuivant les instructions indiquées dansla liste des programmes.

Ce qu'on ne doit pas laver

■ Il est bon de se rappeler que toute lavaisselle n'est pas adaptée au lavageen machine; nous déconseillons demettre des pièces en matériauthermoplastique, des couverts àpoignée en bois ou en plastique, descasseroles à poignée en bois, de lavaisselle en aluminium, en cristal ou enverre plombé si ce n'est passpécifiquement indiqué.

■ Certaines décorations tendent às'estomper, par conséquent nousconseillons de laver plusieurs fois enmachine une seule pièce et, seulementaprès s'être assuré qu'elle ne se décolorepas, d'y mettre tout le chargement.

■ Nous conseillons de ne pas laver decouverts en argent avec des couvertsen acier oxydable pour éviter qu'il ne seproduise de réaction chimique entreeux.

IMPORTANTQuand on achète de la vaisselleneuve, s'assurer toujours qu'elle estadaptée au lavage en machine.

Suggestions à la fin du programme

■ Pour éviter d'éventuelles projections degouttelettes provenant du paniersupérieur, retirer d'abord le panierinférieur.

■ Si vous laissez la vaisselle encorequelques temps dans la machine,ouvrez légèrement la porte pour favoriserla circulation de l'air et améliorer encorele séchage.

96

1

2

3

NETTOYAGE DES FILTRESLe système de filtrage (fig. A ’’4’’) estconstitué par:

un réservoir central qui retient les grossesparticules;

une plaque métallique qui filtrecontinuellement l’eau de lavage;

un micro filtre autonettoyant, situé sous laplaque métallique, qui piège les microsalissures pour garantir un rinçage parfait.

■ Afin d’obtenir d’excellents résultats delavage dans le temps, les filtres doiventêtre contrôlés et nettoyés après chaquelavage.

■ Pour retirer le micro filtre, il vous suffitde tourner la poignée dans le senscontraire des aiguilles d’une montre(fig.1).

■ Pour un entretien facilité, le réservoircentral est amovible (fig.2) .

■ Retirer la plaque métallique (fig.3) etlaver l’ensemble du système de filtragesous le robinet d’eau. Si nécessaire, une petite brosse peutêtre utilisée.

■ L’entretien du micro filtreautonettoyant est limité , un contrôle,toutes les deux semaines d’utilisation,est suffisant. Néanmoins, après chaque lavage il estrecommandé de vérifier que le réservoircentral et la plaque métallique ne sontpas obstrués.

ATTENTION!Après le nettoyage des filtres,assurez vous qu’ils sontcorrectement replacés et que laplaque métallique est correctementmise au fond de la cuve du lavevaisselle.

Assurez vous que le micro filtre estbien revissé, dans le sens desaiguilles d’une montre, car unemauvaise mise en place peutentraîner une perte d’efficacité del’appareil.

IMPORTANTNe jamais se servir de l’appareil sansles filtres.

Page 12: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

98

1

2

1b

APRES L'UTILISATIONAprès chaque lavage, fermer le robinetd'eau pour isoler le lave-vaisselle del'installation hydraulique d'alimentation etappuyer sur la touche Marche/Arrêt pourarrêter le fonctionnement de la machine.Si la machine doit rester inutilisée uncertain temps, il est nécessaire deprocéder aux opérations suivantes:

1. Exécuter un programme de lavage sansvaisselle avec lessive pour dégraisser lamachine.

2. Débrancher la prise électrique.3. Fermer le robinet d'eau.4. Remplir le réservoir du produit de rinçage.5. Laisser la porte légèrement ouverte. 6. Laisser l'intérieur de la machine propre.7. Si la machine est laissée dans des

pièces où la température est inférieure à0°C, l'eau restant dans les tuyauteriesrisque de geler. Par conséquent, porterla température ambiante à plus de 0°Cet attendre environ 24 heures avantd'activer la machine.

NETTOYAGE EXTERNE ETENTRETIEN

■ Pour le nettoyage externe de la machine,ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifsmais uniquement un chiffon avec dusavon et de l’eau.

■ Le lave-vaisselle ne réclame aucunentretien spécial car la cuve de lavageest autonettoyante.

■ Nettoyer périodiquement le joint encaoutchouc de la porte avec un chiffonhumide de façon à élimineréventuellement les traces de déchets oude produit de rinçage.

■ Pour mieux garantir l'évacuation despetits dépôts de calcaire ou de déchets,il est conseillé de procéderpériodiquement à un lavage complet enversant auparavant un verre de vinaigredans le fond de la cuve et enpositionnant le bouton du programmateursur lavage délicat.

■ Si, malgré le nettoyage normal de laplaque et du filtre vous notez que lavaisselle ou les casseroles sontinsuffisamment lavées ou rincées,contrôler que les orifices des brasrotatifs (fig.A"5") sont propres.

Si cela est nécessaire, nettoyer les de lafaçon suivante:1. Pour démonter le bras supérieur,

tournez le jusqu’à ce qu’il s’aligne avecle marquage stop inscrit sur la flèche(fig.1b) . Poussez le vers le haut (fig.1)en le maintenant enfoncé puis dévissezle dans le sens des aiguilles d’une montre(pour le remonter procédez de lamême manière, mais en le vissantdans le sens contraire des aiguillesd’une montre) .Le bras de lavage inférieur peut êtredémonté facilement en le tirant vers lehaut (fig.2) .

2. Passez le bras de lavage sous unrobinet d’eau pour éliminer toute saleté.

3. Ensuite, replacez le bras de lavage dansla même position, en pensant àpositionner le bras supérieur en face dumarquage stop.

■ La cuve, ainsi que la contre-porte sonten acier inoxydable. Si toutefois vousdevez constater des taches d'oxydation,celles-ci seraient imputables seulementà une présence importante de sels defer en suspension dans l'eau.

■ Pour retirer les taches, il est conseilléd'employer un abrasif à grains très fins.

Ne pas utiliser de substance chlorée oude laine d'acier. Le lave-vaisselle possèdeun adoucisseur et il est conseillé l'usagede sel pour éviter la formation de dépôtblanchâtre sur la vaisselle.

En cas de présence de tachesblanchâtres, il est conseillé avant toutd'intervenir sur le réglage du produit derinçage en l'augmentant d'une unité.

99

Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension

128 personnesMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(voir plaque signalétique)(voir plaque signalétique)(voir plaque signalétique)

DONNÉES TECHNIQUES:

DIMENSIONS:

HauteurProfondeurLargeurEncombrement porte ouverte

cmcmcmcm

82÷9055

59,8117

A Touche "MARCHE/ARRÊT"

B DESCRIPTION DES PROGRAMMES

C Touche "SELECTION DE PROGRAMME"

D Voyants "SELECTION DE PROGRAMME"

DESCRIPTION DE LA MACHINE

C B A

D

Page 13: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

101

Fin du programme

La fin du programme est signalée parun signal acoustique (s’il est activé) de5 secondes, répété 3 fois toutes les30 secondes. Le voyant correspondant au cycle choisi (2voyants pour le programme "TREMPAGE" )cesse d’être fixement éclairé et commence àclignoter.Vous pouvez alors sortir la vaisselle propreet éteindre le lave-vaisselle en appuyant surla touche "MARCHE/ARRÊT " ou effectuerun nouveau chargement pour un nouveaucycle de lavage.

Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME

La fonction du signal acoustique à la fin duprogramme peut être désactivée de lamanière suivante:

IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.

1. Maintenir enfoncée la touche"SELECTION DE PROGRAMME" etallumer simultanément le lave vaisselleà l’aide de la touche"MARCHE/ARRÊT" (vous entendrez alors un son).

2. Maintenir enfoncée la touche"SELECTION DE PROGRAMME"pendant 15 secondes au moins (vousentendrez pendant cette période 2sons).

3. Relâcher la touche lorsque vousentendrez le second signal sonore (3voyants "SELECTION DE PROGRAMME"s’illumineront).

4. Appuyer de nouveau sur la mêmetouche: les 3 voyants passeront d’unelumière fixe (sonnerie activée) àclignotante (sonnerie désactivée).

5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "MARCHE/ARRÊT" pourrendre effective la nouvelle configuration.

Pour réactiver la sonnerie, suivez la mêmeprocédure.

ATTENTION!Si, pour quelque raison que ce soit, laprocédure ne peut être terminée avecsuccès, éteindre le lave-vaisselle enappuyant sur la touche"MARCHE/ARRÊT" et recommencerdepuis début (POINT 1).

Signalisation des anomalies

Si un dysfonctionnement ou une anomaliese manifeste pendant le déroulement d’unprogramme, le voyant correspondant aucycle choisi (2 voyants pour le programme"TREMPAGE") clignote très rapidement etun signal sonore est émis.Dans ce cas, éteignez le lave-vaisselleen appuyant sur la touche"MARCHE/ARRÊT ". Contrôlez si le robinet d’eau est ouvert,si le tuyau de vidange n’est pas plié,si le siphon et les filtres ne sont pascolmatés et configurez à nouveau leprogramme choisi. Si l’anomalie se répète, adressez-vous auService Après-Vente.

IMPORTANTCe lave-vaisselle est équipé d’unsystème de sécurité anti-débordementqui, en cas de problème, videraautomatiquement tout excès d’eau.

ATTENTION!Pour éviter le déclenchementintempestif du dispositif de sécuritéanti-débordement, il est recommandéde ne pas remuer ou incliner lelave-vaisselle pendant sonfonctionnement.Au cas où il serait nécessaire deremuer ou d’incliner le lave-vaisselle,s’assurer d’abord que le cycle delavage est terminé et qu’il n’y a plusd’eau dans la cuve.

100

SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES

IMPORTANTLe lave-vaisselle dispose de deuxfonctions très utiles:

- le programme "conseillé" (pré-confi-guré en usine et parfait pour l’utilisa-tion quotidienne à pleine charge)permettant d’effectuer une sélectionplus rapide et sûre;

- la fonction "auto-apprentissage"permet de proposer le dernierprogramme utilisé et procure ainsi ungain de temps en évitant de répéterchaque fois la même programmation.

Choix des programmes

■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle àlaver.

■ Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"Le voyant correspondant au programme"conseillé" ou celui correspondant audernier programme utilisé clignote.

■ Choisir un programme en appuyant sur latouche "SELECTION DE PROGRAMME"(PR.).Le voyant correspondant au programmechoisi s'éclairera fixement.Pour le programme "TREMPAGE" ,2 voyants s'éclaireront.

■ Fermez la porte, après que le signalsonore ait retenti, le programmedémarrera automatiquement.

DANS UN DÉLAI de une minuteaprès le début du programme, vouspouvez encore choisir un autreprogramme, simplement en appuyantsur la touche "SELECTION DEPROGRAMME".

Interruption du programme

Nous vous déconseillons d’ouvrir la portependant l’exécution du programme, surtoutpendant la phase centrale du lavage etcelle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsquele programme est en cours (par exemplepour ajouter de la vaisselle), la machines’arrête automatiquement.Lorsque vous refermez la porte, le cyclerepart de l’endroit où il s’était interrompusans devoir appuyer sur une touche.

ATTENTION!Si vous ouvrez la porte pendant que lelave-vaisselle effectue son cycle deséchage, un signal sonore vous alerteque le cycle n’est pas achevé.

Modification d’un programmeen cours

Pour modifier ou annuler un programme encours, procédez de la manière suivante:

■ Enfoncez la touche "SELECTION DEPROGRAMME" sans la lâcher pendantau moins 5 secondes. Les voyants des programmes clignoteronte vous entendrez des signaux sonores.

■ Le programme en cours s’annule et levoyant correspondant au programme"conseillé" commence à clignoter.

■ Vous pouvez alors configurer unnouveau programme.

ATTENTION!Avant de démarrer un nouveauprogramme, veuillez contrôler laprésence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment.

En cas de coupure de courant pendantun programme de lavage, une mémoirespéciale restaure le programmesélectionné et, lorsque le courant estrétabli, reprend le cycle là où il s'estarrêté.

.

Page 14: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

103102

5• ••

• • • •

•• • 50°C 32••

65°C 115••

• • • • 45°C 175••• ••

••••

• • • • • •• 75°C 135•• ••••

Programme

LISTE DES PROGRAMMES

Opérations à accomplir Durée

moyenne en minutes

Less

ive

prél

avag

e

Less

ive

lava

ge

Net

toya

ge p

laqu

e,

filtr

e

Con

trôl

e pr

ovis

ion

du p

rodu

it de

rin

çage

Con

trôl

e pr

ovis

ion

Sel

Pré

lava

ge c

haud

Pré

lava

ge fr

oid

Lava

ge

Pre

mie

r rin

çage

àfr

oid

Sec

ond

rinça

ge à

froi

d

Rin

çage

cha

ud a

vec-

prod

uit d

e rin

çage

Ave

c ea

u fro

ide

(15°

C)

(Tol

eran

ce ±

10%

)

Déroulement du programme

Description

Lavage précédé d'un prélavageDans le cas où l'on utilise le programme INTENSIF il faut également mettre une dose de détergent,20 grammes (1 cuillère à soupe) directement dans le lave-vaisselle.

(PROGRAMME “CONSEILLÉ”)Destiné au lavage de la vaisselle et cassero-les normalement sale.

Conçu pour le lavage des casseroles et detoute autre vaisselle particulièrement sale.

Adapté au lavage de vaisselle et casserolesnormalement sales, avec utilisation delessive à base d’enzyme. Programme normalisé EN 50242.

Cycle trés rapide à effectuer à la fin durepas.Recommandé pour un lavage de vaissellejusqu'à 4/6 personnes.

Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ceque vous soyez prêt à laver une charge pleine.

UNIVERSEL

INTENSIF

ECO

RAPIDE 32’

TREMPAGE

Page 15: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

104

IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES

Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire lescontrôles suivants:

Brancher la prise

Appuyer sur la touche

Contrôler

Fermer la porte

Contrôler

Ouvrir le robinet

Positionner correctement le programmateur

Déplier le tuyau

Nettoyer le filtre situé à l’extremité du tuyau d’alimentation

Nettoyer le filtre

Redresser le tuyau

Suivre attentivement les instructions pour le branchementdu tuyau de vidange

Consulter un technicien qualifié

Réhausser le tuyau de vidange à40 cm.

Réduire la quantité de lessive

Contrôler

Nettoyer la plaque et le filtre

Arrêtez l'appareilOuvrir le robinetRéactivez le cycle

ANOMALIES CAUSES REMEDES

1 - La machine ne fonctionnesur aucun programme

2 - La machine ne prend pas l’eau

3 - La machine ne vidange pas

4 - La machine vidange en permanence

5 - Les bras de lavage netournent pas

6 - Sur les appareils électroniquessans afficheur: un voyant ou plus clignotantrapidement.

Prise de courant mal branchée

Touche M/A non appuyée

Pas de courant

Porte ouverte

Voir causes du N. 1

Robinet d’eau fermé

Programmateur mal positionné

Le tuyau d’alimentation est plié

Le filtre du tuyau d’alimentation estbouché

Filtre bouché

Tuyau de vidange plié

La rallonge du tuyau de vidangen’est pas la bonne

La vidange murale n’a pas d’évent à air

Tuyau en position trop basse

Quantité excessive de lessive

Une pièce de vaisselle empêche la rotation

La plaque filtrante et le filtre sont bouchés par des impuretés

Arrivée d'eau fermée

105

N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il estnécessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l’opération finale provoque leséchage des salissures qu’un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer.Si le mauvais fonctionnement persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Technique en communiquant lemodèle du lave-vaisselle indiqué sur la plaquette placée à l’intérieur de la porte, dans la partie supérieure,ou sur le certificat de garantie. Ces informations vous permettront d’obtenir une intervention plus rapide etefficace.

Le fabricant décline toute responsabilité pour erreur d’impression contenue dans le présent livret.Il se réserve en outre, le droit d’apporter les modifications qu’il jugerait utiles sur ses produits sansen compromettre les caractéristiques essentielles.

ANOMALIES CAUSES REMEDES

7 - La vaisselle est partiellement lavée

8 - Manque ou dispersion partielle de la lessive

9 - Présence de tâchesblanches sur la vaisselle

10 - Bruit pendant le lavage

11 - La vaisselle n’est pasparfaitement sèche

Voir causes du N. 5

Le fond des casseroles n’est pas lavé parfaitement

Le bord des casseroles n’est pas parfaitement lavé

Orifices partiellement bouchés

La vaisselle n’est pas bien rangée

L’extrémité du tuyau de vidange estplongée dans l’eau

La lessive n’est pas bien dosé, estvieux ou durci

Le bouchon du récipient du sel neferme pas bien

Le programme de lavage choisi esttrop faible

Des couverts, des assiettes, des casseroles, etc… empêchentl'ouverture du couvercle du récipient à lessive.

L’eau d’alimentation est particulièrement dure

Les pièces de vaisselle se cognent

Les bras de lavage tournantscognent contre la vaisselle

Manque de circulation d’air

Manque de produit de rinçage

Contrôler

Incrustations trop tenaces qu’il faut enlever avant le lavage dans la machine

Positionner mieux les casseroles

Démonter les bras de lavage endévissant l’écrou moleté de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre et les laversous un robinet

Ne pas trop serrer la vaisselle

L’extrémité du tuyau de vidange ne doit pas toucher l’eaude vidange

Augmenter la dose en fonction dela quantité de saleté ou remplacer le produit

Le visser à fond

Choisir un programme plusénergique

Charger la vaisselle de tellemanière qu'elle n'empêche pasl'ouverture du couvercle du récipient à lessive.

Contrôler le niveau du sel et duproduit de rinçage et régler ledosage; si l’anomalie persiste,demander l’intervention du SAV

Mieux les ranger dans les paniers

Mieux ranger la vaisselle

Laisser la porte de la machineentrouverte à la fin du programme de lavage pour favoriser le séchage naturel

Utiliser du produit de rinçage

Page 16: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che sirenderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.

Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtechnische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión quepuedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar lasmodificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer lascaraterìsticas esenciales.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apportertoutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autanten compromettre les caractéristiques essentielles.

Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtechnische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

Page 17: MARQUE: CANDY REFERENCE: CDI 1010.2 FULL CODIC: …...Fermeture de la porte Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer

09.0

3 - 4

1029

140-

ww

w.g

rafic

aest

ampa

.it -

Prin

ted

in It

aly

- Im

prim

é en

Ital

ie

ITDEESFRNL

Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiatureelettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negativeall’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodottogiunto a fine vita.Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficiopubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o ilnegozio dove avete acquistato il prodotto.

Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte(WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit möglichenegative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgungdes Altgerätes entstehen könnten.

Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern denjeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. DieEntsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalenEinrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.

Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos deaparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posiblesconsecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa deun anómalo tratamiento de este productoEl simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo domésticonormal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos yelectrónicos.La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para eltratamiento de los residuos.Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favorcontacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio derecogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.

Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets deséquipements électriques et électroniques (DEEE).En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquencesnégatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebutinappropriée de ce produit.Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit êtrerapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques.La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernantla mise au rebut de ce type de déchets.Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci decontacter votre mairie,votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval.Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijkegezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt.Het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval. In plaatsdaarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan.De verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking uitgevoerdwordenVoor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit product, neemt u contact op met uw gemeenlijkereinigingsdienst of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht.