Marine lighting fitting
Transcript of Marine lighting fitting
ZNAKI GLOBALNEINDEX OF SYMBOLS
INFO
RMA
CJE
OG
ÓLN
EG
ENER
AL
INFO
RMA
TIO
N– znak certyfikacji europejskiej / the fittings are in conformity with European directive
cosϕ – wspó³czynnik mocy / power factor– mo¿liwoœæ monta¿u na pod³o¿u polnym / fittings are applicable on normally inflammable surfaces
IPXX – stopieñ ochrony przed cia³ami sta³ymi i wod¹ / protection grade against the ingress of dust and moisture
– oprawa z zaciskiem ochronnym – wymaga po³¹czenia z przewodem ochronnym sieci zasilaj¹cejfitting with ground terminal – ground connection is needed
– oprawa bez zacisku ochronnego – nie wymaga po³¹czenia ochronnego – izolacja podwójna, wzmocnionafitting without ground terminal – ground connection is not needed – double reinforced insulation
– oprawa zasilana napieciem bezpiecznym SELV (<50 V), bez zacisku ochronnegousing safety extra-low voltage - SELV (<50 V), without ground terminal
– uk³ad przelotowy zasilania i wejœæ kablowych / passage arrangement of power supply terminals and cable entries for serial connection
– uk³ad koñcowy zasilania i wejœæ kablowych / final arrangement of power supply terminals and cable entries for final connection
Bezp³atnie udostêpniamy program kBezp³atnie udostêpniamy program kBezp³atnie udostêpniamy program kBezp³atnie udostêpniamy program kBezp³atnie udostêpniamy program komputerowy OPTYLomputerowy OPTYLomputerowy OPTYLomputerowy OPTYLomputerowy OPTYLUX 2 oraz arkUX 2 oraz arkUX 2 oraz arkUX 2 oraz arkUX 2 oraz arkusze kusze kusze kusze kusze kalkalkalkalkalkulacyjne PUNKT i FOulacyjne PUNKT i FOulacyjne PUNKT i FOulacyjne PUNKT i FOulacyjne PUNKT i FOTTTTTO do projektowania oœwietleniaO do projektowania oœwietleniaO do projektowania oœwietleniaO do projektowania oœwietleniaO do projektowania oœwietlenia
FFFFFree of charge delivery of the OPTYLree of charge delivery of the OPTYLree of charge delivery of the OPTYLree of charge delivery of the OPTYLree of charge delivery of the OPTYLUX 2 programm and PUNKT and FOUX 2 programm and PUNKT and FOUX 2 programm and PUNKT and FOUX 2 programm and PUNKT and FOUX 2 programm and PUNKT and FOTTTTTO calculation sheets for illumination planningO calculation sheets for illumination planningO calculation sheets for illumination planningO calculation sheets for illumination planningO calculation sheets for illumination planning
ZRÓD£A ŒWIAT£ALIGHT SOURCES
1) nie okrywaæ materia³em izoluj¹cym termiczniedo not cover with heat insulation material
1
OB4241
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawa przeznaczona jest do oœwietlania ewakuacyjnego pomieszczeñ
(mieszkalnych, ogólnego przeznaczenia, sterowni, korytarzy itp.) na jednost-kach p³ywaj¹cych i w budynkach. Przewidziana jest do wbudowania w sufit.Oprawy OB4241-01 do -04 mog¹ byæ wbudowane w sufity klasy B0 bez do-datkowej izolacji termicznej.
The luminaire is purposed for evacuational illumination of accommoda-tion (habitable, general purpose, control rooms, corridors etc.) on vessels orbuildings. Ceiling mounting, recessed.Fittings OB4241-01 to -04 can be mounted to ceiling of class B0 without addi-tional heat insulation material.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawa przystosowana jest do œwietlówki prostej (trzonek G5). Korpus
wykonany jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowany bia³¹ farb¹ prosz-kow¹. Wyposa¿ona jest w szybê z poliwêglanu osadzon¹ w ramce mocowanejwkrêtami (OB4241-01 do -04) lub specjalnymi sprê¿ynami (OB4241-05 do -12).Oprawa ma wbudowan¹ bateriê i œwieci w nastêpuj¹cym trybie:– praca ciemna – oprawa œwieci tylko awaryjnie, w³¹czaj¹c siê samoczynnie
po zaniku napiêcia w sieci;– praca jasna – oprawa œwieci przy obecnoœci napiêcia zasilaj¹cego i samo-
czynnie podtrzymuje œwiecenie po zaniku napiêcia w sieci.Bateria jest automatycznie ³adowana z sieci zasilaj¹cej.
The luminaire is adapted to miniature fluorescent tube (lampholder G5).The housing is made of phosphated steel sheet and painted with white po-wder. The shield is made of polycarbonate. It is fitted by screws (OB4241-01 to-04) or special springs (OB4241-05 to -12) to the body. The luminaire emer-gency illuminating using their own battery duration – 1 hour or 3 hours asfollow:– non-maintained – only after mains voltage decay;– maintained – continuously illuminating and emergency illuminating after
mains voltage decay.In normal condition the battery is charged from the mains.
OPR
AW
Y E
WA
KU
AC
YJN
EEV
AC
UA
TIO
NA
L LU
MIN
AIR
ES
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included; Inne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on request
Schemat przy³¹czenia / Connection diagram
2
OF4019OF4314
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ i korytarzy na jed-
nostkach p³ywaj¹cych. Przewidziane s¹ do instalowania na œcianach i sufitach.Luminaires are purposed for illumination of accommodation, corridors
etc. on ships. They are provided to be installed on walls or ceilings.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawy przystosowane s¹ do œwietlówek zwyk³ych. Korpus opraw wyko-
nany jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowany bia³¹ farb¹ prosz-kow¹. Klosz wykonany jest z poliwêglanu.
Fittings are adapted to standard fluorescent lamps. The housing is madeof phosphated steel sheet and painted with white powder coating. The cover ismade of polycarbonate.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1BN-79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
cosϕ = 0,9
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not includedInne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on requestA0 – oœwietlenie awaryjne – oprawka B22 do ¿arówki / emergency lighting – lampholder B22A1 – oœwietlenie awaryjne – modu³ bateryjny 1h (inne na ¿yczenie) / emergency lighting – 1h battery unit (others on request)Schematy elektryczne – patrz str. 17 / Electric diagrams – see page 17
3Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included; Inne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on request; A0 – oœwietlenie awaryjne – oprawka B22 do ¿arówki / emergency lighting – lampholder B22A1 – oœwietlenie awaryjne – modu³ bateryjny 1h (inne na ¿yczenie) / emergency lighting – 1h battery unit (others on request); N+A ka¿da ze œwietlówek jest zasilana z oddzielnego obwodu(N – podstawowy, A – awaryjny) / each fluorescent tube is supplied from separate circuit (N – primary, A – emergency); Schematy elektryczne – patrz str. 17 / Electric diagrams – see page 17
OF4068OF4160
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ (mieszkalnych,
ogólnego przeznaczenia, sterowni, korytarzy itp.) na jednostkach p³ywaj¹-cych. Przewidziane s¹ do wbudowania w sufit.
Luminaires are purposed for illumination of accommodation (habitable,general purpose, control rooms, corridors etc.) on vessels. Ceiling mounting,recessed.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawy przystosowane s¹ do œwietlówek zwyk³ych (trzonek G13). Korpus
wykonany jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowany bia³¹ farb¹ prosz-kow¹. Oprawy OF4068 wyposa¿one s¹ w klosz z mlecznego poliwêglanu. Opra-wy OF4160 wyposa¿one s¹ w odb³yœnik i raster z anodowanej blachy aluminio-wej. Przewody zasilaj¹ce wprowadzone s¹ od ty³u poprzez przepusty izolacyjne.
Luminaires are adapted to ordinary fluorescent tubes (G13 lampholder).The housing is made of phosphated steel sheet and painted with white po-wder. Luminaires OF4068 are equipped with a milky polycarbonate diffuser.Luminaires OF4160 are equipped with a reflector and louvre of anodizedaluminium sheet. Supply cables led-in from the back through isolating inlets.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
cosϕ
4
PMM – metapleks / polymethacrylate; PC – poliwêglan / polycarbonateDostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not includedInne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on request
OF4130OF4170
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy OF4130 i OF4170 przeznaczone s¹ do oœwietlania miejscowego
w pomieszczeniach jednostek p³ywaj¹cych. Przewidziane s¹ do instalowaniana œcianach, sufitach, nad kojami i w innych miejscach.
The OF4130 and OF4170 lighting fittings are purposed for local illumi-nation of ship accommodation. They can be mounted on walls, ceilings, overbunks etc.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawy przystosowane s¹ do œwietlówek zwyk³ych (OF4130) lub do œwie-
tlówek kompaktowych (OF4170). P³yta wykonana jest z fosforanowanej bla-chy stalowej i malowana bia³¹ farb¹ proszkow¹. Klosz wykonany jest z mlecz-nego poliwêglanu lub metapleksu.Oprawy do oœwietlenia miejscowego mog¹ posiadaæ wy³¹cznik oœwietlenia.Przewody zasilaj¹ce wprowadzane s¹ poprzez przepusty izolacyjne. Wewn¹trzoprawy znajduje siê zacisk ochronny.
Fittings are adapted to standard fluorescent tubes (OF4130) or fluore-scent compact lamps (OF4170). The geartray is made of phosphate coatedsteel sheet, white powder coating. The lampshade is made of milky polyme-thacrylate or polycarbonate.Fittings for local illumination can be equipped with a circuit breaker. Supply-ing cables are led into the fitting through cable outlets.There is the earth clamp inside.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1BN-79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
cosϕ = 0,5
5Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not includedInne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on request
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawa przeznaczona jest do oœwietlania miejscowego w toaletach i ka-
binach sanitarnych na jednostkach p³ywaj¹cych. Przewidziana jest do instalo-wania na œcianie, nad lustrem lub na szafkach toaletowych.
The luminaire is purposed for local illumination of toilets and bathroomson ships. It is foreseen to be installed on walls or toilet-cases or under mirror.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawa przystosowana jest do œwietlówek kompaktowych. Korpus wyko-
nany jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowany bia³¹ farb¹ prosz-kow¹. Klosz wykonany jest z mlecznego poliwêglanu.Oprawa mo¿e byæ wyposa¿ona w wy³¹cznik sieciowy oraz gniazdo wtyczkowedo golarki, zasilane poprzez transformator separacyjny. Przewody zasilaj¹cewprowadzane s¹ poprzez przepusty izolacyjne.
The luminaire is adapted to fluorescent compact lamps.The housing is made of phosphated steel sheet and painted with white po-wder coating. The cover is made of milky polycarbonate. Luminaires can beequipped with a circuit breaker and a socket, for electric shaver supplied froma separating transformer. Supplying cables are led into the fitting throughcable outlets.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1BN-79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
OF4168
OPR
AW
Y £
AZI
ENKO
WE
BATH
ROO
M L
UM
INA
IRES
IP44
cosϕ
6
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania przestrzeni otwartych. Mog¹ byæ insta-
lowane na otwartych pok³adach jednostek p³ywaj¹cych oraz w innych miejscach nara-¿onych na dzia³anie fal morskich.
Luminaires are purposed for illumination of open spaces. They are forese-en to be installed on open decks on vessels as well as in places exposed to actionof sea waves.
BUDOWA CONSTRUCTIONKorpus i klosz oprawy wykonane s¹ z poliwêglanu. P³yta monta¿owa i ze-
wnêtrzne elementy mocuj¹ce wykonane s¹ ze stali nierdzewnej. Jedna lub dwied³awnice kablowe dla przewodu zasilaj¹cego o œrednicy od 6 do 12 mm(na ¿yczenie 9-16 mm) umo¿liwiaj¹ce szeregowe ³¹czenie opraw, umieszczones¹ w pokrywie oprawy. Odb³yœnik wykonany jest z wysokopolerowanej blachyaluminiowej (symetryczny oraz asymetryczny) dla ograniczenia olœnienia w przy-padku zamocowania oprawy na œcianie w celu oœwietlania schodów, przejœæ itp.
The body and diffuser are made of polycarbonate. The mounting plateand external fastening parts are made of stainless steel. There are one or twocable glands on the cover of luminaire for leading-in a supply cable withdiameter from 6 to 12 mm (on request 9-16 mm) and connecting the lumina-ires in series. The reflector made of highly-polished aluminium is either sym-metric or asymmetric for glare limitation.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included* – po jednej d³awnicy z ka¿dej strony / 1 cable gland on each side
OF4176OF4295
OPR
AW
Y P
OK
£AD
OW
E FA
LOO
DPO
RNE
WA
VEP
ROO
F D
ECK
LU
MIN
AIR
ES cosϕ = 0,9 IP66/IP67
7
OF4181OF4270
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES
cosϕ = 0,9 IP44
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ na jednostkach p³y-
waj¹cych (kuchnie, magazyny itp.). Przewidziane s¹ do mocowania bezpo-œrednio na p³aszczyŸnie sufitu lub œciany.
Luminaires are purposed for illumination of accommodation on vessels(galleys, stores etc.). Surface mounted directly on wall or ceiling.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawy OF4181-01÷08 oraz OF4270 przystosowane s¹ do œwietlówek
T8. Oprawy OF4181-09÷12 przystosowane s¹ do œwietlówek T5. Korpus wy-konany jest z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy nierdzewnej i ma-lowany bia³¹ farb¹ proszkow¹. Klosz wykonany jest z przezroczystego poli-wêglanu. Oprawy OF4270 posiadaj¹ specjalne, sprê¿ynowe oprawki œwietló-wek, mocuj¹ce rury bez obracania, stanowi¹ce zabezpieczenie przed wstrz¹-sami. Oprawê mocuje siê do pod³o¿a za pomoc¹ 6 wkrêtów M6. Przewidzianes¹ oprawy wyposa¿one w dodatkowy obwód oœwietlenia awaryjnego (opraw-ka B15d) zasilany z zewnêtrznego Ÿród³a energii.
Luminaires OF4181-01÷08 and OF4270 are adapted to T8 fluorescenttubes. Luminaires OF4181-09÷12 are adapted to T5 fluorescent tubes. Thehousing is made of phosphated steel sheet or stainless steel and painted withwhite powder coating. The lampshade is made of transparent polycarbonate.The OF4270 is equipped with special spring push-in lampholders fixing wi-thout tube rotation maximize vibration resistance. The luminaire is fixed by 6screws M6. There are versions with emergency lighting circuit (lampholderB15d) supplied from an external power source.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included; Inne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on request; Fe – blacha zwyk³a / mild steel; nFe – blacha stalowa nierdzewna / stainless steelA0 – oœwietlenie awaryjne – oprawka B15d do ¿arówki / emergency lighting – lampholder B15d
Schematy elektryczne / Electric diagrams
8
OF4186OF4216OF4268
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES cosϕ = 0,9 IP22
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ (mieszkalnych, ogólnego
przeznaczenia, sterowni, korytarzy itp.) na jednostkach p³ywaj¹cych. Przewidziane s¹do wbudowania w sufit. Oprawy OF4186-21 do -26 i OF4216-07 do 12 mog¹ byæwbudowane w sufity klasy B0 bez dodatkowej izolacji termicznej.
Luminaires are purposed for illumination of accommodation (habitable,general purpose, control rooms, corridors etc.) on vessels. Ceiling mounting,recessed. Luminaires OF4186-21 to -26 and OF4216-07 to 12 are designed toceiling of class B0 without additional heat insulation material.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawy przystosowane s¹ do œwietlówek zwyk³ych (OF4186, OF4268) lub
do œwietlówek kompaktowych (OF4216). Korpus wykonany jest z fosforanowa-nej blachy stalowej i malowany bia³¹ farb¹ proszkow¹. Oprawy mog¹ byæ wypo-sa¿one w raster os³oniêty od do³u przeŸroczyst¹ szyb¹ z poliwêglanu, w rasterbez szyby lub tylko w szybê z poliwêglanu. Oprawa OF4268 posiada specjalne,sprê¿ynowe oprawki œwietlówek, mocuj¹ce rury bez obracania, stanowi¹ce za-bezpieczenie przed wstrz¹sami.
Luminaires are adapted to standard fluorescent lamps (OF4186, OF4268)or to compact fluorescent lamps (OF4216). The housing is made of phospha-ted steel sheet and painted with white powder. The luminaires can be equip-ped with a disssipative louvre and polycarbonate shield, a louvre or a milkyshield only. The OF4268 is equipped with special spring push-in lampholdersfixing without tube rotation maximize vibration resistance.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included; Inne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on request
9
OF4187
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
WO
DO
OD
PORN
EW
ATE
RPRO
OF
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES cosϕ ≥ 0,9 IP66
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawa przeznaczona jest do oœwietlenia pomieszczeñ o du¿ej wilgot-
noœci i zapyleniu na jednostkach p³ywaj¹cych.The fitting is designed for illumination of accommodation of high level of
dustiness and humidity. May be used on vessels.
BUDOWA CONSTRUCTIONZród³a œwiat³a: œwietlówki T8/G13 (dostarczane z opraw¹)Korpus i p³yta monta¿owa: blacha stalowa fosforanowana malowana bia³¹farb¹ proszkow¹Klosz: przezroczysty z poliwêglanu (palnoœæ V0 wg UL94, anty UV,-30°<ta<120°C)Puszka przy³¹czeniowa: poliwêglan (samogasn¹cy, anty UV, -50°<ta<120°C)Stopieñ ochrony: IP66; opcja: IP44Przy³¹czanie: d³awnice M20x1,5 (kable ∅6÷12mm); listwa zaciskowa 10mm2
Przy³¹czanie (opcja IP44): 2x przepust dla kabli ∅6÷9mm; listwa zaciskowa 10mm2
Po³¹czenie ochronne: zacisk ochronny w puszce przy³¹czeniowej; dodatkowyzacisk uziemiaj¹cy M4 na zewn¹trz korpusuMocowanie oprawy: wsporniki poprzeczne - typ FMocowanie (opcje): wsporniki wzd³u¿ne - typ G, œruby centralne typ - H (patrz rys.)Statecznik: indukcyjny; opcja - elektronicznyŒwiat³o awaryjne: patrz tabela (obwód z ¿arówk¹ B15d/ 10W 24V; lub modu³z wbudowan¹ bateri¹)
Light sources: fluorescent tubes T8/G13 (included)Body and gear tray: phosphate coated steel sheet, white powder coatingDiffuser: transparent made of polycarbonate (burning resistance V0 acc. toUL94, UV resistance, –30°<ta<120°C)Terminal box: polycarbonate (non flammable, UV resistance,–50°<ta<120°C)Protection grade: IP66 (option IP44)Connection: glands M20x1,5 (cable ∅6÷12mm); terminal strip - 10mm2
Connection (option IP44): cable outlets (∅6÷9mm); terminal strip - 10mm2
There is the M4 earth clamp outside and earth clamp PE insideFixing: type F cross bracketsFixing (options): type G - longitudinal brackets, type H - central bolts (seedrawings)Ballast: magnetic; option - electronicEmergency light: see table (bulb 10W 24V, lampholder B15d or battery unit)
10
OF4187O
PRA
WY Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
WO
DO
OD
PORN
EW
ATE
RPRO
OF
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES
Schematy elektryczne / Electric diagrams
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1BN 79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Dostawa ze Ÿród³ami œwiat³a / Lamps includedInne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on requestA0 – oprawka B15d do ¿arówki 10 W, 24 V / lampholder B15d, 10 W , 24 V bulbA1 – modu³ bateryjny 1h (inne na ¿yczenie) / 1h battery unit (others on request)
11
OF4198
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES
cosϕ = 0,45 IP44
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawa przeznaczona jest do oœwietlania miejscowego w pomieszczeniach
na jednostkach p³ywaj¹cych. Przewidziana jest do instalowania na œcianie.The luminaire is purposed for local illumination of accommodation on
ships. It is foreseen to be installed on wall.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawa przystosowana jest do œwietlówki zwyk³ej. Korpus wykonany jest
z fosforanowanej blachy stalowej i malowany bia³¹ farb¹ proszkow¹. Kloszwykonany jest z mlecznego poliwêglanu.Oprawa mo¿e byæ wyposa¿ona w wy³¹cznik Ÿród³a œwiat³a oraz w gniazdowtyczkowe do golarki zasilane poprzez transformator separacyjny. Przewodyzasilaj¹ce wprowadzone s¹ poprzez przepusty izolacyjne.
The luminaire is adapted to standard fluorescent tube. The housing ismade of phosphated steel sheet and painted with white powder coating. Thecover is made of milky polycarbonate.The luminaire can be equipped with a circuit breaker and a socket for electricshaver supplied from a separating transformer. Supplying cables are led intothe fitting through cable outlets.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1BN-79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not includedInne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on request
12
OF4199OF4269OF4278
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ (mieszkalnych,
ogólnego przeznaczenia, sterowni, korytarzy itp.) na jednostkach p³ywaj¹-cych. Przewidziane s¹ do wbudowania w sufit.
Luminaires are purposed for illumination of accommodation (habitable,general purpose, control rooms, corridors etc.) on vessels. Ceiling mounting,recessed.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawy przystosowane s¹ do œwietlówek zwyk³ych (trzonek G13). Kor-
pus wykonany jest z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy stalowejnierdzewnej i malowany bia³¹ farb¹ proszkow¹. Oprawy wyposa¿one s¹w szybê z mlecznego poliwêglanu lub czarny raster przeciwodblaskowy. Kolormalowania ramki szyby/rastra nale¿y podaæ w zamówieniu (standardowo nakolor bia³y - je¿eli nie okreœlono inaczej). Oprawy OF4199-21 do -24 orazOF4278-21 do -24 wyposa¿one s¹ w statecznik elektroniczny umo¿liwiaj¹cyœciemnianie. Czerwone œwiat³o uzyskiwane jest poprzez na³o¿enie os³on 8392-022-01 na rury œwietlówkowe. Os³ony nale¿y zamawiaæ oddzielnie.
Luminaires are adapted to ordinary fluorescent lamps (G13 lamphol-der). The housing is made of phosphated steel sheet or stainless steel sheetand painted with white powder. Luminaires are equipped with a milky shieldor black louvre. It is required to specify a colour of the shield/louvre frame(white colour is standard if not specified otherwise). The OF4269 is equippedwith special spring push-in lampholders fixing without tube rotation maximi-ze vibration resistance. Fittings OF4199-21 to -24 and OF4278-21 to -24 areequipped with an electronic ballast for dimming. Put special shields 8392-022-01 on the tubes to obtain the red light (to be ordered separately).
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
cosϕ = 0,9 (0,35 – 1x18 W) IP44
1) – Dostawa bez œciemniacza / Dimmer not included; Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included; Inne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on requestFe – korpus z blachy stalowej zwyk³ej / body of mild steel; nFe – korpus z blachy nierdzewnej / body of stainless steel; A0 – oœwietlenie awaryjne – oprawka B22d do ¿arówki / emergencylighting – lampholder B22d; A1 – oœwietlenie awaryjne – modu³ bateryjny 1h (inne na ¿yczenie) / emergency lighting – 1h battery unit (others on request)Schematy elektryczne – patrz str. 17 / Electric diagrams – see page 17
13
OF4200OF4215
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ (mieszkalnych,
ogólnego przeznaczenia, sterowni, korytarzy itp) na jednostkach p³ywaj¹cych.Przewidziane s¹ do nabudowania na sufit.
Luminaires are purposed for illumination of accommodation (habitable,general purpose, control rooms, corridors etc.) on vessels. Ceiling mounting,surface.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawa OF4200 przystosowana jest do œwietlówek zwyk³ych (trzonek
G13), a oprawa OF4215 do œwietlówek kompaktowych (trzonek G23). Korpuswykonany jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowany bia³¹ farb¹ prosz-kow¹. Oprawa mo¿e byæ wyposa¿ona w raster os³oniêty od do³u przeŸroczyst¹szyb¹ z poliwêglanu, w raster bez szyby lub tylko w szybê z mlecznego poli-wêglanu. Przewody zasilaj¹ce o œrednicy do 10 mm wprowadzone s¹ poprzezprzepusty kablowe. Na ¿yczenie dostêpne s¹ nastêpuj¹ce opcje dodatkowe:– statecznik elektroniczny umo¿liwiaj¹cy œciemnianie– uk³ad oœwietlenia awaryjnego zasilany z w³asnej baterii– obwód oœwietlenia awaryjnego zasilany z zewnêtrznego Ÿród³a energii
(oprawka B22 – tylko oprawy bez rastra)– korpus niemagnetyczny
The luminaire OF4200 is adapted to standard fluorescent lamps (lam-pholder G13), and OF4215 to compact fluorescent lamps (lampholder G23).The housing is made of phosphated steel sheet and painted with white po-wder. The luminaire can be equipped with a louvre and polycarbonate shield,a louvre or a milky shield only. Supply cables with diameter up to 10 mm are ledinto the fitting through cable outlets. On request special options are available:– electronic ballast for dimming– emergency lighting circuit supplied from its own battery– emergency lighting circuit supplied from external source
(B22 lampholder – without louvre fitting only)– non-magnetic body
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
cosϕ ≥ 0,9 (0,4 – OF4215) IP20
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not includedInne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on request
14
OF4212OF4242
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES cosϕ ≥ 0,9
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ (mieszkalnych,
ogólnego przeznaczenia, sterowni, korytarzy itp.) na jednostkach p³ywaj¹-cych. Przewidziane s¹ do instalowania na œcianie lub suficie (k¹towa).
Luminaires are purposed for illumination of accommodation (habitable,general purpose, control rooms, corridors etc.) on vessels. It is foreseen to beinstalled on wall or ceiling (cornice luminaire).
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawy przystosowane s¹ do œwietlówek zwyk³ych (trzonek G13). Kor-
pus wykonany jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowany bia³¹ farb¹proszkow¹. Klosz wykonany jest z mlecznego poliwêglanu. Przewody zasila-j¹ce wprowadzone s¹ poprzez przepusty izolacyjne.Oprawy mog¹ byæ dostarczane z obwodem oœwietlenia awaryjnego zasila-nym z zewnêtrznego Ÿród³a energii (oprawka B22) lub z w³asnej baterii.
Luminaires are adapted to a standard fluorescent tubes (G13 lamphol-der). The housing is made of phosphated steel sheet and painted with whitepowder coating. The cover is made of milky polycarbonate. Supplying cablesare led into the fitting through cable outlets.Luminaires may be delivered with an emergency lighting circuit supplied fromexternal source (B22 lampholder) or from its own battery.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included; Inne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on requestA0 – oœwietlenie awaryjne – oprawka B22 do ¿arówki / emergency lighting – lampholder B22A1 – oœwietlenie awaryjne – modu³ bateryjny 1h (inne na ¿yczenie) / emergency lighting – 1h battery unit (others on request)Schematy elektryczne – patrz str. 17 / Electric diagrams – see page 17
15
OPR
AW
Y K
OJO
WE
OV
ERBE
D L
IGH
TS
OF4223OL4316
cosϕ = 0,9 IP30
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania miejscowego w pomieszczeniach
jednostek p³ywaj¹cych. Przewidziane s¹ do instalowania na œcianach, nad ko-jami i w innych miejscach. Oprawa OL4316 mo¿e s³u¿yæ równie¿ do dekora-cyjnego podœwietlania œcian.
Lighting fittings are purposed for local illumination of ship accommoda-tion. They can be mounted on walls, over bunks etc. The OL4316 can be usedto decorative illumination of walls.
BUDOWA CONSTRUCTION
Oprawa OF4223 przystosowana jest do œwietlówek zwyk³ych lub do œwie-tlówek kompaktowych. P³yta wykonana jest z fosforanowanej blachy staloweji malowana bia³¹ farb¹ proszkow¹. Klosz wykonany jest z mlecznego poliwê-glanu. Oprawa posiada wy³¹cznik oœwietlenia.Oprawy OF4223-01do -06 wyposa¿one s¹ w statecznik indukcyjny; OF4223-07do -09 w statecznik elektroniczny. Przewody zasilaj¹ce wprowadzane s¹ po-przez przepusty izolacyjne. Wewn¹trz oprawy znajduje siê zacisk ochronny.Podstawa oprawy OL4316 wykonana jest ze stali zwyk³ej, nastawny modu³z diodami LED z aluminium. Diody LED wyposa¿one s¹ w uk³ad optycznykszta³tuj¹cy wi¹zkê œwietln¹. Ca³oœæ malowana jest farb¹ proszkow¹ na kolorjasnokremowy (inne kolory na ¿yczenie).Wyposa¿enie oprawy stanowi¹: diody LED z uk³adem optycznym,zasilacz, wy³¹cznik.
The fittings are adapted to standard fluorescent tubes or fluorescent com-pact lamps. The geartray is made of phosphate coated steel sheet, white po-wder coating. The lampshade is made of milky polycarbonate. It is equippedwith a circuit breaker.The OF4223-01 to -06 fittings are equipped with a magnetic ballast. TheOF4223-07 to -09 fittings are equipped with an electronic ballast.Supplying cables are led into the fitting through cable outlets. There is theearth clamp inside.The base of the OL4316 is made of mild steel, adjustable module with LEDs ismade of aluminum. LEDs are equipped with optical system formative light beam.The fitting is painted with cream powder (other colours on request)The lamp fitting is equipped with the following elements: LEDs with lens,electronic feeder, switch.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV
Inne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on request; OF4223 – dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included; OL4316 – dostawa ze Ÿród³ami œwiat³a / Lamps included
cosϕ
16
OF4243OF4244OF4245OF4246OF4247OF4248OF4249OF4250OF4164
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
WO
DO
OD
PORN
EW
ATE
RPRO
OF
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy œwietlówkowe OF4243 do OF4246 przeznaczone s¹ do oœwietla-
nia pomieszczeñ o du¿ej wilgotnoœci i zapyleniu na jednostkach p³ywaj¹cych.Oprawy œwietlówkowe OF4247 do OF4250 przeznaczone s¹ do oœwietlaniaprzestrzeni otwartych oraz pok³adów na jednostkach p³ywaj¹cych.Oprawa œwietlówkowa OF4164 przeznaczona jest do oœwietlenia pomiesz-czeñ na statkach, gdzie panuj¹ bardzo niskie temperatury np. w ch³odni.
The OF4243 to OF4246 fittings are designed for illumination of accom-modation of high level of dustiness and humidity. May be used on vessels.Options OF4247 to OF4250 are designed for illumination of weather decks onships.The OF4164 is purposed for illumination of ship accommodation where thereis low temperature, e.g. cold stores.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawy OF4243 do OF4250 przystosowane s¹ do œwietlówek zwyk³ych
(∅26mm, trzonek G13), a oprawy OF4164 do œwietlówek pracuj¹cych w niskichtemperaturach (∅38, trzonek G13). Przezroczysty klosz odporny na uderzeniamechaniczne wykonany jest z poliwêglanu. Korpus opraw wykonany jest z fosfora-nowanej blachy stalowej (OF4243 do OF4246 i OF4164) lub ze stali nierdzewnej(OF4247 do OF4250) i malowany bia³¹ farb¹ proszkow¹. Na zewn¹trz korpusuznajduje siê zacisk uziemiaj¹cy M4, a wewn¹trz oprawy zacisk ochronny PE. Wpro-wadzenie kabli zasilaj¹cych odbywa siê poprzez poliamidowe (OF4243 do OF4246i OF4164) lub mosiê¿ne (OF4247 do OF4250) d³awnice kablowe.Oprawy OF4247 do OF4250 i OF4164 wyposa¿one s¹ standardowo w zap³onni-ki elektroniczne przystosowane do pracy w niskich temperaturach (-30°C).Pewne zamocowanie œwietlówek, zwiêkszaj¹ce odpornoœæ na wibracje, za-pewniaj¹ sprê¿yste teleskopowe oprawki œwietlówek. Przewidziane s¹ odmianywyposa¿one w dodatkowy obwód oœwietlenia awaryjnego (oprawka B22)zasilany z zewnêtrznego Ÿród³a energii lub w modu³ bateryjny, podtrzymuj¹-cy œwiecenie oprawy w przypadku zaniku napiêcia w sieci (jedna ze œwietlówekzasilana jest z w³asnej baterii oprawy, zapewniaj¹c œwiecenie przez min. 1h).
Luminaires OF4247 to OF4250 are adapted to standard fluorescent tu-bes (∅26mm, lampholder G13), the OF4164 is adapted to fluorescent tubeworking in low temperatures (∅38mm, lampholder G13). Transparent diffu-ser made of polycarbonate, impact resistant. Housing made of phosphate co-ated steel sheet (OF4243 to OF4246) or stainless steel (OF4247 to OF4250),white powder coating. There are the M4 earth clamp outside and earth clampPE inside.Supplying cables are led into fitting through polyamide (OF4243 to OF4246)or brass (OF4247 to OF4250) glands.Luminaires OF4247 to OF4250 and OF4164 are fitted with electronic startersfor operation in low temperature (-30°C).The special spring push-in lampholders fixing without tube rotation maximi-ze vibration resistance. Easy access to apparatus by pulling down the gear-tray without using tools. There are versions with emergency lighting circuit(B22 lampholder) supplied from an external power source or emergency bat-tery unit. The battery unit, in case of voltage decay, maintains illumination. Itgives lighting during 1 hour (one tube).
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN 79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
cosϕ = 0,9
OF4164 – dostawa ze Ÿród³ami œwiat³a / lamps includedInne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on request
17
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
WO
DO
OD
PORN
EW
ATE
RPRO
OF
FLU
ORE
SCEN
T LU
MIN
AIR
ES
OF4243OF4244OF4245OF4246OF4247OF4248OF4249OF4250OF4164
Schematy elektryczne / Electric diagrams
OF4243÷OF4250 – dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / lamps not included; Inne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on requestA0 – oœwietlenie awaryjne – oprawka B22 do ¿arówki / emergency lighting – lampholder B22A1 – oœwietlenie awaryjne – modu³ bateryjny 1h (inne na ¿yczenie) / emergency lighting – 1h battery unit (others on request)F – wsporniki mocuj¹ce typu F / fixing brackets F; G – wsporniki mocuj¹ce typu G / fixing brackets G; H – mocowanie bezpoœrednio na suficie / directly mounting on ceiling
standard – wyposa¿enie standardowe / standard equipment
18
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONKinkiety przeznaczone s¹ do oœwietlania miejscowego. Dekoracyjny cha-
rakter kinkietów predysponuje je do instalowania w pomieszczeniach miesz-kalnych i ogólnego przeznaczenia (kluby, œwietlice, hotele, restauracje, itp.).Kinkiety przewidziane s¹ do instalowania na œcianach.
Lamp brackets are purposed for local lighting. Decorative character oflamp brackets predestine them to be installed in habitable rooms and gene-ral – purpose accommodation (club rooms, hotels, restaurants, etc.).Lamp brackets are provided for installing on walls.
BUDOWA CONSTRUCTIONKinkiet wykonywany jest z blachy mosiê¿nej polerowanej i pokryty la-
kierem bezbarwnym. Kinkiet wyposa¿ony jest w wy³¹cznik usytuowany nabocznej œciance puszki przy³¹czeniowej. Posiada odmiany pojedyncze i po-dwójne. Na ¿yczenie wykonujemy kinkiety z blachy stalowej malowane farb¹proszkow¹ na ¿¹dany kolor.
The lamp bracket is made of brass sheet polished and covered with clearlacquer. The lamp bracket is equipped with a switch situated on the junctionbox. It is made as single or as double. On request it is possible to have thelamp brackets made of steel sheet and painted in various colours.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1BN-79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included
IP30OZ4060K
INK
IETY
LAM
P BR
AC
KET
S
19
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy oœwietleniowe przenoœne przeznaczone s¹ do miejscowego oœwie-
tlania przy pracach prze³adunkowych, monta¿owych, konserwacyjnych na jed-nostkach p³ywaj¹cych.
Portable luminaires are purposed for local illumination during cargohandling, assembling, maintenance works on vessels.
BUDOWA CONSTRUCTION
Oprawy przystosowane s¹ do ¿arówek. Korpus oprawy OZ4063 wykona-ny jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowany bia³¹ farb¹ proszkow¹.¯arówki s¹ zabezpieczone odchyln¹ siatk¹ ochronn¹. Korpus oprawy OZ4190wykonany jest z tworzywa sztucznego. Klosz szklany os³oniêty jest siatk¹ochronn¹. Oprawy OZ4190-03, -04 zaopatrzone s¹ w os³ony boczne ograni-czaj¹ce olœnienie.Oprawy zaopatrzone s¹ w przewód giêtki (3-¿y³owy - OZ4063, 2-¿y³owy -OZ4190) zakoñczony wtyczk¹.
Luminaires are adapted to incandescent lamps. The OZ4063 body is madeof phosphated steel sheet and painted with white powder. Bulbs are protectedby a swung-down wire guard.The OZ4190 body is made of plastic. The bowl is protected by a wire guard.Luminaires OZ4190-03 and -04 are equipped with an anti-dazzle screen.Two-core (OZ4190) or three-core (OZ4063) flexible cable with plug is atta-ched.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1BN-79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
OPR
AW
Y Œ
WIE
TLÓ
WKO
WE
PRZE
NO
ŒNE
PORT
ABL
E LI
GH
TIN
G F
ITTI
NG
S
OZ4063OZ4190
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not includedInne napiêcia na ¿yczenie / Other voltages on requestInne d³ugoœci przewodu i rodzaj wtyczki na ¿yczenie / Other lenght of cable and kind of plug on request
– OZ4063 – OZ4063 – OZ4190 (250 V) (50 V)
20
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania biurek, sto³ów itp. w pomiesz-
czeniach mieszkalnych na jednostkach p³ywaj¹cych.Lighting fittings are purposed for illumination of desk, table surfaces etc.
in habitable rooms on vessels.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawy wykonane s¹ z blachy stalowej. Wysiêgnik z przegubem umo¿liwia
zmianê k¹ta ustawienia klosza. Klosz i podstawa malowane s¹ farb¹ proszkow¹.Pozosta³e elementy metalowe zabezpieczone s¹ pow³okami galwanicznymi.Przewiduje siê ró¿ne sposoby mocowania opraw: na podstawie, z imade³-kiem, na œcianie. Oprawy wyposa¿one s¹ w 2-biegunowy wy³¹cznik.
Lighting fittings are made of steel sheet. The extension arm with a jointenables the globe angle setting. The globe and the pedestal are painted withpowder coating. Other metal elements are protected by electroplating. Thereare different ways of fastening: on pedestal, with vice, on wall. Fittings areequipped with 2-pole switch.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
OZ4075OZ4291
OPR
AW
Y O
ŒWIE
TLEN
IOW
ELI
GH
TIN
G F
ITTI
NG
S
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included
21
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ mieszkalnych na
jednostkach p³ywaj¹cych. Przewidziane s¹ do wbudowania w sufit.Lighting fittings are purposed for illumination of accommodation on vessels.
There are foreseen to be built-in a ceiling.
BUDOWA CONSTRUCTION
Korpus i pierœcieñ t³oczone s¹ z blachy stalowej (OZ4097-01 do -05 iOZ4098-01 do -05) lub z blachy mosiê¿nej (OZ4097-06, -07 i OZ4098-06, -07). Korpus stalowy jest fosforanowany i malowany bia³¹ farb¹ proszkow¹.Pierœcieñ pokryty jest pow³ok¹ Ni/Cr. Pierœcieñ z szyb¹/rastrem mocowanyjest do korpusu za pomoc¹ trzech wkrêtów M4. Po zluzowaniu wkrêtów mo¿-na zdj¹æ pierœcieñ wraz z szyb¹/rastrem uzyskuj¹c dostêp do wnêtrza oprawy.Oprawy mog¹ byæ dostarczane z oœwietleniem awaryjnym (B15d, 24V, 25W).Na ¿yczenie wykonujemy oprawy z materia³ów niemagnetycznych, z czerwon¹szyb¹.
The body and ring are stamped of steel sheet (OZ4097-01 to -05 andOZ4098-01 to -05) or brass sheet (OZ4097-06, -07 and OZ4098-06, -07). Thebody is phosphated and painted with white powder coating. The ring is cove-red with Ni/Cr coated. The front ring with glass/louvre are fastened to thebody with three screws M4. After loosing these screws it is possible to take offthe ring with glass/louvre getting access to the fitting interior.The fitting can be provided with an emergency lighting (B15d, 24V, 25W). Onrequest we can supply the fittings with non-magnetic bodies, red glass.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
OPR
AW
Y O
ŒWIE
TLEN
IOW
ELI
GH
TIN
G F
ITTI
NG
S
OZ4097OZ4098
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included1) – œwietlówka kompaktowa (tylko dla opraw z trzonkiem E27) – zalecana OSRAM DULUX EL15, PHILIPS PL-E/T20
compact fluorescent lamp (only for fittings with E27 lampholder) – e.g. OSRAM DULUX EL15, PHILIPS PL-E/T20
IP20
22
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlenia korytarzy, pomieszczeñ i pok³a-
dów na jednostkach p³ywaj¹cych. Oprawy OZ4121, OZ4122, OZ4123 z korpu-sem mosiê¿nym mog¹ byæ instalowane na pok³adach otwartych.
Lighting fittings are purposed for illumination of corridors, accommoda-tion and decks on vessels. Fittings OZ4121, OZ4122, OZ4123 with brass bodywill be installed on open decks.
BUDOWA CONSTRUCTIONKorpusy opraw wykonane s¹ ze stopu aluminium lub mosi¹dzu i malowane
bia³¹ farb¹ proszkow¹. Oprawy dostarczane s¹ ze wspornikiem mocuj¹cym lubbez wspornika. Oprawy OZ4122 posiadaj¹ klosz przezroczysty ryflowany, pozosta-³e oprawy maj¹ klosze matowe g³adkie. Odb³yœnik zewnêtrzny opraw OZ4121 iOZ4122 wykonany jest z poliwêglanu lub mosi¹dzu.
Housings are made of aluminium or brass alloy and coated with whitepowder coating. The fittings are delivered with or without mounting bracket.The OZ4122s have transparent structured globes; the rest have mate smoothglobes. External reflectors to fitting OZ4121 and OZ4122 can be made of po-lycarbonate or brass.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1BN-79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
OZ4120OZ4121OZ4122OZ4123
OPR
AW
Y O
ŒWIE
TLEN
IOW
ELI
GH
TIN
G F
ITTI
NG
S
– max 250 V – max 50 V
23
OPR
AW
Y O
ŒWIE
TLEN
IOW
ELI
GH
TIN
G F
ITTI
NG
S
OZ4120OZ4121OZ4122OZ4123
PC – poliwêglan / polycarbonate; Ms – mosi¹dz / brass alloy; Al – aluminium / aluminium alloy1) – moc œwietlówki kompaktowej (podano dla œwietlówek serii DELUX EL firmy OSRAM) / compact lamp power (for lamp DULUX EL OSRAM – series)Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included
24
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawa przeznaczona jest do oœwietlania niewielkich pomieszczeñ, nie
wymagaj¹cych silnego oœwietlenia. Przewidziana jest do wbudowania w œcia-ny, stopnie schodów lub sufity. Oprawy przeznaczone do oœwietlania stopnischodów s¹ tak wykonane, aby nie powodowa³y olœnienia u¿ytkowników.
The lighting fitting is purposed for illumination of small rooms wherestrong lighting is not necessary.It is foreseen to be built in walls, stairs and ceilings. Use of fittings with specialantiglare shield is recommended for low location lighting.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawa przystosowana jest do ¿arówek z trzonkiem E14 lub do œwietlówek
kompaktowych z trzonkiem G23. Korpus oprawy wykonany jest z fosforanowanejblachy stalowej i malowany bia³¹ farb¹ proszkow¹. Ramka wykonana jest z blachynierdzewnej i polerowana lub malowana farb¹ proszkow¹. Dwa przepusty prze-wodów o œrednicy 14 mm, w œcianie bocznej oprawy, umo¿liwiaj¹ przelotowe ³¹czenieopraw. Wewn¹trz opraw znajduje siê zacisk ochronny M4. Szyba wykonana jestz poliwêglanu. Na ¿yczenie wykonujemy oprawy z wy³¹cznikiem, z inn¹ oprawk¹¿arówki (B15d, B22).
The fitting is adapted to E14 incandescent lamp or G23 compact fluore-scent lamp. The body is made of phosphated steel sheet and painting withwhite powder coating. The frame is made of stainless steel and polished orpainted with powder coating. Two cable entries, of the 14 mm diameter, in aside wall, make serial connection of the lighting fittings possible. There is M4earth terminal inside. Diffuser is made of polycarbonate. Switch, other lam-pholders (B15d, B22) on request.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1BN-79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
OZ4159O
PRA
WY O
ŒWIE
TLEN
IOW
ELI
GH
TIN
G F
ITTI
NG
S IP32
Dostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not includedRamkê specyfikowaæ oddzielnie / Frame specify separately
25
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlania pomieszczeñ na jednostkach p³ywaj¹-
cych. Oprawy przystosowane s¹ do nabudowania lub wbudowania w œcianê lub sufit.Luminaires are purposed for illumination of accommodation on vessels.
Fittings are adapted for recessed or surface mounting on a wall or ceiling.
BUDOWA CONSTRUCTION
Oprawy przystosowane s¹ do ¿arówek lub œwietlówek kompaktowych.Korpus wykonany jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowany bia³¹farb¹ proszkow¹. Klosz wykonany jest z poliwêglanu. Ramka klosza pokrytajest ozdobn¹ pow³ok¹ niklowo-chromow¹. Przewody zasilaj¹ce wprowadza-ne s¹ poprzez przepusty izolacyjne (IP20) lub d³awnice (IP55).Na ¿yczenie dostarczane s¹ oprawy z korpusem i ramk¹ z blachy mosiê¿nejlub z blachy stalowej nierdzewnej oraz z dodatkowym obwodem oœwietleniaawaryjnego (¿arówka z trzonkiem B15d).
Luminaires are adapted to incandescent lamps or fluorescent compact lamps.The housing is made of phosphated steel sheet and painted with white po-wder coating. The cover is made of opal polycarbonate. The globe's frame iscovered with Ni-Cr coating. Supplying cables are led into the fitting by cablebushes (IP20) or glands (IP55).On request we can supply the fitting of brass or stainless steel body. Additionalemergency lighting circuit (incandescent lamp with B15d holder) available.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
OPR
AW
Y O
ŒWIE
TLEN
IOW
ELI
GH
TIN
G F
ITTI
NG
S
OZ4184OZ4292
d – d³awnice / glands, p – przepust izolacyjny / cable bushes, T – z ty³u / from rear, B – z boku / from side, R – do wbudowania / recessed, S – do nabudowania / surfaceDostawa bez Ÿróde³ œwiat³a / Lamps not included
∅max=50 mm
∅max=50 mm
26
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawy przeznaczone s¹ do oœwietlenia korytarzy, pomieszczeñ i pok³a-
dów na jednostkach p³ywaj¹cych.Lighting fittings are purposed for illumination of corridors, accommoda-
tion and decks on vessels.
BUDOWA CONSTRUCTIONKorpusy opraw wykonane s¹ ze stali zwyk³ej lub ze stali nierdzewnej i malo-
wane bia³¹ farb¹ proszkow¹. Oprawy OZ4233 posiadaj¹ klosz przezroczysty ryflo-wany, pozosta³e oprawy maj¹ klosze matowe g³adkie. Oprawy OZ4232 i OZ4233posiadaj¹ odmiany z odb³yœnikiem zewnêtrznym.
Housings are made of mild or stainless steel and coated with white po-wder coating. The OZ4233s have transparent structured globes; the rest havemate smooth globes. The OZ4232 and OZ4233 can be equipped with a exter-nal reflector.
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
OZ4232OZ4233OZ4234OZ4235
OPR
AW
Y O
ŒWIE
TLEN
IOW
ELI
GH
TIN
G F
ITTI
NG
S – max 250 V – max 50 V IP66
WYPOSA¯ENIE DODATKOWEADDITIONAL EQUIPMENT
for OZ4234-13÷24and OZ4235-09÷20
27
OPR
AW
Y O
ŒWIE
TLEN
IOW
ELI
GH
TIN
G F
ITTI
NG
S
OZ4232OZ4233OZ4234OZ4235
PC – poliwêglan / polycarbonate; Fe – stal zwyk³a / mild steel; nFe – stal nierdzewna / stainless steel; Dostawa bez ¿róde³ œwiat³a / Lamps not included1xB – jedna d³awnica M20x1,5 z boku / one gland M20x1,5 from side; 1xD – jedna d³awnica M20x1,5 z do³u/ one gland M20x1,5 from bottom,2xB-p – dwie d³awnice M20x1,5 z boku, puszka zaciskowa / two glands M20x1,5 from side, terminal box, 2xB – dwie d³awnice M20x1,5 z boku / two glands M20x1,5 from side,2xD-p – dwie d³awnice M20x1,5 z do³u, puszka zaciskowa / two glands M20x1,5 from bottom, terminal box,1) – moc œwietlówki kompaktowej (podano dla œwietlówek serii DULUX EL OSRAM) / compact lamp power (for lamp DULUX EL OSRAM – series)
28
PRZEZNACZENIE DESIGNATIONOprawa przeznaczona jest do oœwietlania sto³ów z mapami w pomiesz-
czeniach nawigacyjnych na jednostkach p³ywaj¹cych. Oprawa przystosowanajest do mocowania na sta³e na stole lub œcianie.
The lamp is purposed for illumination of the map desk in navigationrooms on vessels.The lamp is adapted for immovable mounting on tables or walls.
BUDOWA CONSTRUCTIONOprawa wykonana jest z aluminium. Wysiêgnik z przegubami umo¿liwia
dogodne ustawienia g³owicy nad polem pracy. G³owica, wysiêgnik i podstawa ma-lowane s¹ farb¹ proszkow¹. Oprawa wyposa¿ona jest w œciemniacz (zapewniaj¹cyp³ynn¹ regulacjê jasnoœci œwiecenia), wy³¹cznik oraz przewód zasilaj¹cy (dla 230 Vzakoñczony wtyczk¹). Œwiat³o czerwone uzyskuje siê poprzez na³o¿enie (bez u¿y-cia narzêdzi) specjalnego filtru na g³owicê oprawy.
The lighting fitting is made of aluminium. The extension arm with jointsenables convenient setting head of the lamp over the working area. The head,arm, pedestal are painted with powder coating. The lamp is equipped withdimmer, switch, cable (with plug for 230 V). Red light, if needed, is obtain bya special red filter slide over (without tools).
NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES
PN-EN 60598-1BN-79/3083-34.00PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
OZ4320O
PRA
WY D
O M
AP
CH
ART
TA
BLE
LAM
PS
Dostawa ze Ÿród³em œwiat³a i czerwonym filtrem / Lamps and red filter includedDodatkowe akcesoria dostêpne na ¿yczenie / additional accesories available on request:– uchwyt do sto³u z imade³kiem / table clamp– podstawa do stawiania na stole / table base– wspornik do mocowania na œcianê / wall bracket– œwiat³owód / fibre optic tube– filtr redukcyjny / light projector– szk³o powiêkszaj¹ce / magnifying glass
KRZYWE ROZSY£U ŒWIAT£A – cd/klmLIGHT DISTRIBUTION DIAGRAM – cd/klmOF4019, OF4314 OF4068 OF4130, OF4170 OF4160 OF4160
OF4164, OF4181, OF4187,OF4143-OF4250, OF4270 OF4198, OF4242 OF4168 OF4176 OF4176
OF4176 OF4176 OF4199, OF4269, OF4278 OF4186, OF4200, OF4216 OF4186, OF4200, OF4216
OF4215 OF4215 OF4215 OF4212, OF4223 OZ4097, OZ4098
OZ4159 OZ4159 OZ4184-01, -02, -03, -05, -06 OZ4184-04 OZ4184-07÷20
OZ4120OZ4121,OZ4232
OZ4121,OZ4232
OZ4122,OZ4233
OZ4122,OZ4233
OZ4122,OZ4233
OZ4122,OZ4233
OZ4123, OZ4234,OZ4235
OZ4123, OZ4234,OZ4235
100W 150W 23W/C 100W 100WReflector
20W/C 20W/CReflector
60Wglass
60WPC
1x7W1x15W
1x7W1x15W
Przys³onaShield
60,75, 100W 60W
¯arówkaIncandescent lamp
1x18W
Œwietlówka kompaktowaFluorescent compact lamp
¯arówkaIncandescent lamp
1x8W1x9W
1x11W1x18W
1x100W2x100W
raster bia³yOZ4098
white louvreOZ4098
szyba mlecznamilky glass
raster bia³yOZ4097
white louvreOZ4097
SzybaScreen
2x9W2x11W
2x11W
Szyba + RasterScreen + Louvre
RasterLouvre
2x11W
1x18W1x36W
1x18W1x36W
1x18W1x36W2x18W2x36W
SzybaScreen
2x18W2x36W
RasterLouvre Szyba + Raster
Screen + Louvre
2x18W2x36W
1x18W1x36W
1x18W1x36W
1x11W1x18W1x36W
1x18W2x18W2x36W
Szeroki / Wide
2x18W2x18W
W¹ski / Narrow
2x8W1x11W
2x18W2x18W
FFFFFAMOR SAMOR SAMOR SAMOR SAMOR S.A.A.A.A.A.....ul. Kaszubska 2585-048 BydgoszczPoland
Tel. +48 52 36 68 202Fax +48 52 36 68 203E-mail: [email protected]: www.famor.com.pl