Mar. 14, 15 y 16 · El Ministerio de los Enfermos les invita cordialmente a un taller, el sábado...

7
Years of Miracles Años de Milagros 4th Sunday of Lent Sta. Catalina de Siena Mar. 14, 15 y 16 7:00 P.M. - 8:30 P.M. Special Guests - Invitados Especial Miriam y Fernando Gómez

Transcript of Mar. 14, 15 y 16 · El Ministerio de los Enfermos les invita cordialmente a un taller, el sábado...

Years of Miracles Años de Milagros

4th Sunday of Lent

Sta. Catalina de Siena

Mar. 14, 15 y 16 7:00 P.M. - 8:30 P.M.

Special Guests - Invitados Especial Miriam y Fernando Gómez

Liturgy / Liturgia/ Liturgie March 6, 2016

“Le père miséricordieux et ses deux fils...”

Counsel the Doubtful At first glance, counseling the doubtful may seem rather similar to instructing the ignorant. However, teaching has learning as its goal, while counseling aims to assist with decisions. Certainly giving counsel often includes some aspects of teaching, such as providing information and perspective, but its primary purpose is to assist a person in coming to a decision. This distinction is contained in the root meanings of the words “counsel” and “doubtful.”

The English word “counsel” comes from the Latin consilium (con (with) + silium (a decision). So to counsel means to assist someone in the act of deciding, not just to give vague or generic advice.

As such, counsel is connected to the virtue of prudence. Prudence is that virtue which directs particular human acts toward a good end. In modern usage, prudence (and by extension, counsel) has often been equated with caution. But prudence is not caution per se; it is a virtue that sees the best way forward given the goals in mind. It is true that both prudence and counsel would avoid rash decisions until things have been properly considered. But of itself, the “prudent” response to a situation is not always the cautious one. Sometimes the prudent thing to do involves a bold or zealous response. Aristotle and classical philosophy defined prudence as recta ratio agibilium (right reason applied to practice). Prudence and counsel seek the best way forward toward a goal based on the situation and the available options.

Dar Consejo al que tiene dudas

A primera vista, aconsejar al que tiene duda puede parecer algo similar a instruir a los ignorantes. Sin embargo, la enseñanza como su objetivo el aprendizaje, mientras que el asesoramiento tiene como objetivo ayudar en las decisiones. Ciertamente dar consejo a menudo incluye algunos aspectos de la enseñanza, tales como el suministro de información y perspectiva, pero su propósito principal es ayudar a una persona para llegar a tomar una decisión. Esta distinción se encuentra en las raíz del significado de las palabras "aconsejar" y "duda". La palabra "consejo" en inglé proviene del latín consilium (CON (con) + Silium (una decisión)). Así que para el abogado significa ayudar a alguien en el acto de decidir, no sólo para dar un consejo vago o genérico. Como tal, el abogado está conectado a la virtud de la prudencia. La prudencia es la virtud que dirige los actos humanos particulares hacia un buen final. En el uso

moderno, la prudencia (y, por extensión, un consejero) a menudo se ha equiparado con precaución. Pero la prudencia no se advierten de por sí; es una virtud que distingue el mejor camino a seguir, tomando en cuenta las metas en mente. Es cierto que tanto en la prudencia como en el consejo evitan decisiones precipitadas hasta que las cosas se han considerado adecuadamente. Pero, por sí misma, la respuesta "prudente" a una situación no siempre es la más prudente. A veces, lo más prudente implica una respuesta tajante o celosa. Aristóteles y la filosofía clásica definen la prudencia como recta ratio agibilium (recta razón aplicada a la práctica). La prudencia y el consejo buscan la mejor manera de avanzar hacia un objetivo, basado en la situación y las opciones disponible.

Voici l'un des récits les plus attachants de l'évangile, peut-être aussi l'une des plus belles images de Dieu. “Un homme avait

deux fils”, deux enfants qui n'avaient rien en commun mais qu'il aimait tous les deux, à la folie. Jésus répond aux scribes et

aux pharisiens qui lui reprochent de faire bon accueil aux pécheurs et de manger avec eux. Pour saint Luc, la miséricorde et la

compassion sont les marques personnelles de Dieu. Dans sa réponse, Jésus raconte d'abord les paraboles d'une brebis et

d'une drachme perdues puis retrouvées. Il en propose ensuite une troisième, qu'on ne sait plus très bien comment nommer:

celle du père miséricordieux, de l'enfant prodigue, du fils retrouvé, des deux fils. D'autres ont parlé du père prodigue. Cette

parabole souvent lue lors des célébrations du pardon ne semble pas décrire une véritable conversion. Le fils cadet est un

égoïste: s'il revient à la maison, c'est par opportunisme, pour s'assurer le gîte et le couvert comme domestique. Il fait preuve

en tout de désinvolture, d'avilissement, et le moins que l'on puisse dire est qu'il connaît bien mal le père qu'il a laissé! Notre

attention se tourne alors vers le père, qui tient visiblement le rôle-clé. Cette figure d'homme aux émotions riches, intenses et

variées, débordant d'amour, est dans la Bible, l'image la plus fréquente de Dieu. Pourtant, si l'on sait depuis longtemps, en

Israël, que Dieu pardonne aux pécheurs, le père prodigue dépasse tout ce qu'on imaginait de Dieu. D'aussi loin qu'il voit son

enfant, il court à sa rencontre. Il n'écoute rien de la proposition de son fils.(1) Fou d'amour, il ne pense plus qu'à se réjouir et à

fêter son retour. Dans le troisième volet de cette histoire pathétique, c'est un fils en colère qui refuse de partager la joie du

père. L'homme qui était porté jusque là par l'euphorie subit les reproches de son aîné. Ce dernier est tout le contraire de

l'enfant prodigue: c'est un gars solide, responsable, sérieux, travailleur. La parabole restera inachevée et c'est à nous

d'imaginer la suite. Le fils aîné se laissera-t-il convaincre de se joindre à la fête? Les pharisiens aimeraient bien entendre la

réponse pour s'y opposer. Il semble que Dieu restera pour eux déconcertant et insaisissable à cause d'un tel débordement

d'amour.

March 6, 2016 Faith Formation/Formación de Fe

¿En esta cuaresma, cuál es la ceguera que Jesús te debe curar?

In this Lenten season, what is your blindness that Jesus should heal?

Marzo 8, a la 7:00pm, Sesión # 5. Recibiendo los dones del Espíritu Santo. Ven comparte y aprende más sobre las formas en que Dios te está llamando a ti y a tu familia. Las sesiones

están abiertas para la comunidad.

Faith Sharing Question Pregunta de Fe Para Compartir

Sacraments for Adults Sacramentos para Adultos

If you are not baptized and wish to receive the Sacraments of Communion and Confirmation, join us every Friday from 7:00pm to 8:30pm.

Si no está bautizado y desea recibir los Sacramentos de Comunión y Confirmación, reúnase con noso-

tros, todos los viernes de 7:00pm a 8:30pm

We take pride in commemorating our Elects: Jose, Javier, Joel and Jesus. They are now in the purification and

illumination stage. They will soon celebrate the Sacraments of initiation.

Nos complacemos en felicitar a nuestros elegidos: José, Javier, Joel y Jesús quienes están en el periodo de purificación e ilumina-ción, próximos a celebrar los Sacramentos

de iniciación.

Christ renews His parish by teaching us how to make a difference as His Disciples Cristo renueva Su Iglesia, enseñándonos a hacer la diferencia como Sus discípulos

March 8th, at 7:00pm, Session # 5, Receiving the Gifts of the Holy Spirit.

Come share and learn more about the ways in which God is calling you and your family.

These sessions are open to the community.

Parish Mission Misión Parroquial

Miriam & Fernando Gómez are coming to St. Catherine of Siena nos visitaran en Sta. Catalina de Siena-

Mar. 14-15 y 16 - 7:00 PM

Revivido por la Misericordia- Regalo Maravilloso de Sanación y Transformación

Elects Elegidos

Participants needed/Se solicitan Participantes

John XX111 is looking for volunteers, children or adults to participate in the Station of the Cross. Individuals do not

need to be actors. For more information, you may contact Wally at 407-927-7018.

Juan XX111 está solicitando voluntarios, niños y adultos, para participar en el Via

Crucis. No es necesario ser actor. Para más información llamar a Wally al

407-927-7018.

The Ministry of the Sick cordially invites you to their Workshop on Saturday, March 19, 2016, from

8:00am to 2:00pm. If you would like to become a Minister of the sick, you're invited to attend this workshop. For

more information and to register, please call Father Massillon at

407-344-9607.

El Ministerio de los Enfermos les invita cordialmente a un taller, el sábado 19 de marzo 2016 de 8:00a.m.-2:00 tarde. Si desea convertirse en un ministro de los enfermos le invitamos a participar en éste taller. Para obtener más información o registrarse por favor llame al Padre

Massillon al 407-344-9607.

Ministry of the Sick Workshop/Taller para los Ministros de los enfermos

YOU ARE INVITED / USTED QUEDA INVITADO

CALENDAR CALENDARIO March 6, 2016

Readings for the Week of March 6, 2016

Monday Is 65:17-21; Ps 30:2, and 4, 5-6, 11-12a, 13b;

Jn 4:43-54

Tuesday Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16

Wednesday Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18; Jn 5:17-30

Thursday Ex 32:7-14; Ps 106:19-20, 21-22, 23; Jn 5:31-47

Friday Wis 2:1a, 12-22; Ps 34:17-18, 19-20, 21, and 23;

Jn 7:1-2, 10, 25-30

Saturday Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-10, 11-12; Jn 7:40-53

Sunday Is 43:16-21; Ps 126:1-2, 2-3, 4-5,6; Phil 3:8-14;

Jn 8:1-11

Week Events/Eventos de la Semana

MONDAY 07 1:00 p.m. English Class/Clase de Inglés 4:30 p.m. Legión de María 7:00 p.m. Ángeles a la Escucha EMAUS Grupo de Oración Haitian Agape Juan XXIII PPC Knights of Columbus

TUESDAY 08

7:00 p.m. “Receiving the gifts of the Holy Spirit” “Recibiendo los dones del Espíritu Santo” Estudio de Biblia RCIA Ensayo del Coro WEDNESDAY 09 1:00 p.m. English Class/Clase de Inglés 5:00 p.m. Faith Formation (A) 7:00 p.m. Faith Formation (B) Ensayo del Coro 7:30 p.m. OLPH Novena

THURSDAY 10 5:30 p.m. Ensayo del Coro 7:00 p.m. Cursillo de Cristiandad Ensayo del Coro Taller de Oración y Vida 7:30 p.m. El Camino Neocatecumenal

FRIDAY 11 9:00 a.m. Via Crucis en Español 10:00 a.m. OSSM 11:00 a.m. Stations of the Cross in English 3:00 p.m. Divine Mercy 5:00 p.m. Lenten Supper/Cena Cuaresmal 6:00 p.m. Vocation Committee 7:00 p.m. English Choir Rehearsal Hijas de María Columbia Squires/Escuderos de Colón Youth Impact/Impacto Juvenil Little Servants/Pequeños Servidores 7:30 p.m. Vía Crucis French & Spanish

SATURDAY 12 8:00 a.m. DCCP Workshop “We Believe: Catholic Faith & Life” 8:30 a.m. Pre-Baptism Class-Prior Registration is required No Walk-In’s are allowed 9:00 a.m. Meeting, Minister of the Sick/Reunión, Ministros de los Enfermos Respect Life Meeting 10:00 a.m. Haitian Youth Choir 10:30 a.m. OSSM 12:00 p.m. Apóstoles Eucarísticos de la Divina Misericordia

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK March 7, 2016 - March 13, 2016

MONDAY 07 Saints Perpetua and Felicity, Martyrs 12:00 p.m. For the Ancestors of the Bautista-López Family + Sister Jaimy CMC

6:00 p.m. Ángeles a la Escucha TUESDAY 08 Saint John of God, Religious 8:00 a.m. Acción de Gracias por los benefactores de Sta. Catalina de Siena 12:00 p.m. WEDNESDAY 09 Saint Frances of Rome, Religious 8:00 a.m. + Gregoria Rosario + Manuel Berrios 12:00 p.m. + Lucy Cocolitchio THURSDAY 10 8:00 a.m. 12:00 p.m. FRIDAY 11 8:00 a.m. 12:00 p.m. SATURDAY 12 4:00 p.m. + María Carvalho 6:00 p.m. SUNDAY 13 Fifth Sunday of Lent 8:00 a.m. + Vilma Hernández + Mariano Torres 10:00 a.m. + Claud Edmond Christopher + Monserrate Figueroa 12:00 p.m. Por la salud de Yamina Collado Por la salud de Alex Collado 2:00 p.m. 6:00 p.m. Por el pueblo de nuestra parroquia

Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament

Sunday 7:00 p.m. to the following Sunday 7:00 a.m.

Adoración Perpetua del

Santísimo Sacramento, domingo 7:00 p.m. hasta el domingo

próximo, 7:00 a.m.

Have you visited our website? ..Share with us your comments.

¿Ha visitado usted nuestra página de internet? ...Comparta sus

comentarios con nosotros.

OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO 2014-2015

Thank you for your generosity /Gracias por su generosidad

Par,cipants/Par�cipantes 565 families/familias

Report of 01/29/2016

Pledges/Compromisos $148,220.05 Paid Pledges/Compromisos Pagados (114,110.66) Pending Pledges/Compromisos Pendientes $ 34,109.39

Pledges/Compromisos $2,183,403 Write Offs/Cancelaciones (198,112) Balance/Balance $1,985,291 Paid up-to-date/Pagado al día (1,312,396) Distribución: Diocese/Diócesis ($343,740) Parish/Parroquia ($968,656) Balance Due/Balance Pendiente $672,895

If you have any questions, please call the Diocese at 407-246-4843 or Jorge Coriano, at the parish office at

407-344-9607.

Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al 407-246-4843 ó a Jorge Coriano, en la oficina parroquial

al 407-344-9607.

ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/ Campaña Vivos en Cristo 12/31/2015 - 980

Welcome to our ChurchWelcome to our ChurchWelcome to our ChurchWelcome to our Church

Marie Jourdain, Mitchrael & Franchesca Vázquez and Ramon & Bethsaida Ocasio

Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply into the life in Christ through our parish community.

Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad.

STEWARDSHIP CORRESPONSABILIDAD March 6, 2016

Over the forty years that the Israelites journeyed through the desert, God provided them with manna to eat. As soon as they were able to enjoy the fruits of the Promised Land, the manna ceased. Likewise, God’s blessings to us may change over the years, but it is important to trust that God will always provide us with all that we need.

The prison ministry is committed to bringing inmates the Good News of salvation, redemption, words of comfort, hope, peace and the love of Christ. We are messengers of God’s love and forgiveness. For requirements and more information please contact Leo Ortiz at 407-344-9607.

El Ministerio de Visita a la Prisión, está comprometido a llevar La Buena Nueva de salvación y redención, palabras de alivio y esperanza, paz y amor de Cristo, a los confinados. Mensajeros del amor y perdón de Dios. Para los requisitos y más información, llamar a Leo Ortiz al, 407-344-9607.

Talent: Ministry of Visiting the Prison/Talento:Ministerio de Visita a la Prisión

Durante los cuarenta años que los israelitas vagaron por el desierto, Dios les dió el maná para comer. Tan pronto como fueron capaces de disfrutar de los frutos de la Tierra Prometida, dejó de caer maná. De la misma manera, la Bendición de Dios para nosotros, podría cambiar con el transcurso de los años, pero es importante que confiemos que Dios siempre nos dará lo que necesitemos.

STEWARDSHIP REPORT 2/28/2016 3/1/2015

Sunday Offering 11,602.90 12,460.50

Online Giving 510.60 500.00

Total Collection 12,113.50 12,960.50

Budget 13,343.75 12,041.67

Surplus (Deficit) (1,230,25) 918.83

Envelopes 475 503

Mass Attendance 2008 1902

Other Income 3,061.05 2,695.67

Diocese Collection 0.00 12.00

Alive in Christ Coll. 12,722.75 1,920.00

Electronic Pymts 760.25 360.00

Office Deposit 1,025.00 4,998.38

TOTAL INCOME 29,682.55 22,946.55

March 6, 2016 We are excited to announce that St. Catherine of Siena Catholic Church, has begun a free subscription for St. Catherine of Siena’s parishioners called FORMED. This subscription will help our parish discover the big picture of our Catholic faith.

WHAT IS FORMED?

FORMED aims at transforming Catholics on all levels—how we think, how we pray, and how we live—by immersing us in the richness of the Catholic Faith. FORMED is comprised of beautiful and engaging state-of-the-art video presentations filmed in different locations including Rome, the Holy Land and Calcutta. With great varieties of Christian movies such as, Mother Theresa, Padre PIO, The 13th Day, etc., Documentaries that you and your loved ones can enjoy and much more.

A variety of teachers will take you through the entire story of the Catholic faith to answer questions like, “Who was Jesus? Why did He start a Church? How can I get the most out of reading the Bible? Why do I have to go to confession? Why do must Catholics care for the poor?

HOW CAN I USE IT? As a member of St. Catherine of Siena, you can access FORMED anytime on the web, using your computer, smartphone, or tablet, both here and at home. Today, more than ever, it is extremely important that we as Catholics not only know our faith, but also live our faith. I strongly encourage every parishioner to take advantage of this excellent resource, and make it a priority to learn more about our faith, so that we can not only live it out more deeply, but also share it with others.

We know, FORMED will be an invaluable resource for our parish as we seek to know our faith and live our faith in order to grow in deeper communion with Jesus Christ and His Church.

HOW DO I SUBSCRIBE TO “FORMED?”

Easy! Go to formed.org, click on Login, type out our FREE code, H73VKM register ...and start experimenting

this beautiful Catholic Experience... all yours M..for FREE!

Estamos contentos de poder anunciar que la Iglesia Católica, Santa Catalina de Siena, ha comenzado una suscripción, libre de costo para sus feligreses, la cual se llama FORMED, lo cual significa formado. Esta suscripción le ayudará a nuestra parroquia a descubrir la profundidad de nuestra fe católica. ¿Qué ES FORMED?

FORMED, se dirige a transformar a los católicos en todos los niveles - cómo pensamos, cómo oramos y cómo vivimos - sumergiéndonos en las riquezas de la Fe Católica. FORMED es lo último en cuanto a presentaciones de vídeos bellos y atractivos, filmados en diferentes lugares como Roma, la Tierra Santa y Calcuta. Con una gran variedad de películas cristianas tales como, la Madre Teresa, Padre Pio y El Día 13. Documentales que usted y sus seres queridos puedan disfrutar y mucho más.

Varios profesores le llevará a través de toda la historia de la Fe Católica, con respuestas a preguntas tales como: ¿Quién fue Jesús? ¿Por qué comenzó Él una Iglesia? ¿Cómo puedo obtener el máximo provecho leyendo la Biblia? ¿Por qué tengo que ir a la confesión? ¿Por qué deben los católicos cuidar de los pobres?

¿CÓMO PUEDO YO UTILIZARLO?

Como miembro de Santa Catalina de Siena, puedes tener acceso en cualquier momento a la página web de FORMED, usando su computadora, teléfono inteligente o una tableta, tanto aquí como en casa. Hoy, más que nunca, es extremadamente importante que nosotros, como católicos no sólo conozcamos nuestra fe, pero que también vivamos nuestra fe. Le recomiendo a cada feligrés que aproveche este excelente recurso y que lo hagan una prioridad para aprender más acerca de nuestra fe, para que no sólo puedas vivir más profundamente sino también compartirlo con los demás.

Sabemos que FORMED será un recurso muy valioso para nuestra parroquia ya que buscamos conocer nuestra fe y vivimos nuestra fe con el fin de crecer en comunión profunda con Jesucristo y su Iglesia.

¿CÓMO PUEDO SUSCRIBIRME A FORMED?

¡Fácil! Ir a formed.org, haga un clic en Inicio de sesión, escríbase GRATIS con el código, H73VKM... y empieze a experimentar ésta hermosa experiencia católica... toda tuya y de forma... ¡GRATUITA!

GRATIS

���������������LA��FE�CATOLICA.��A�SU�������������������DESPOCISIÓN.�

FREE

GRATIS

OUR PARISH/NUESTRA PARROQUIA March 6, 2016

St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena

HORARIO DE MISAS (Español)

Sábados 6:00pm, Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am

MASS SCHEDULES (English) Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am

Monday-Friday 12:00pm

L’HEURE DE LA MESSE Dimanche 2:00pm

RECONCILIATION

Sun-Tues & Fridays 5pm-5:45pm- (Church) Wed & Thurs. 5pm-5:45pm (Parish office)

Saturday 3pm-3:45pm and 5pm –5:45 pm (Church)

FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS

Almighty God, grant our brothers and sisters healing of mind, body, and soul,

Delia Iglesia, Elba Gonzalez, Carmen Cocolicchio, Thomas Centeno and Trinidad Lopez.

Dios Omnipotente,

concédeles a nuestros her-manos y

hermanas, salud de cuerpo, mente y alma.

St. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic Church 2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway

Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743

Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344----9607960796079607 Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344----9160916091609160

stcatherineofsienacc.orgstcatherineofsienacc.orgstcatherineofsienacc.orgstcatherineofsienacc.org P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745----0698069806980698

Office Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: Monday----Friday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pm

Pastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCL [email protected]@stcatherineofsienacc.orgJjbautista@[email protected]

Rev. Nazaire Massillon, CICM Rev. Nazaire Massillon, CICM Rev. Nazaire Massillon, CICM Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarParochial VicarParochial VicarParochial Vicar

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

ETERNAL REST GRANT UNTO THEM,

OH LORD!

CARMEN VILLARI, ROSE SANTIAGO, CLEMENTE VEGA, FELÍPE RAFAEL RUÍZ,

ROSEMARIE VALLEGO RUÍZ AND HUGO ROMAN.

DÁLES SEÑOR EL DESCANSO ETERNO!

FOR THE DECEASED POR LOS DIFUNTOS

LENTEN SUPPERS CENAS CUARESMALES

Join us every Friday at 5:00 pm during the Lenten Season in the Church for a wonderful

meal. Different menus to choose from. All donations will go to help the Homeless.

Únase a nosotros todos los viernes durante la época Cuaresmal, para una deliciosa comida. Varios menús que usted puede escoger. Las donaciones recogidas irán

para ayudar a los desamparados.