Manuel d’instruction Toupie...

76
Manuel d’instruction Toupie F3 Conservez bien le manuel d‘instruction pour de futures manipulations! Dok.ID: 503010-901_03 • Französisch • 2007-02-21

Transcript of Manuel d’instruction Toupie...

Page 1: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

Manuel d’instruction

Toupie F3

Conservez bien le manuel d‘instruction pour de futures manipulations !

Dok.ID: 503010-901_03 • Französisch • 2007-02-21

Page 2: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

2 3

Toupie F3 Toupie F3

Attention: Il faut contrôler immédiatement l‘état de la machine dès son arrivée! Vous devez déclarer toute forme de dommage lié au transport ou toute pièce manquante immédiatement au transporteur, et établir un procès-verbal des dommages. Informez aussi immédiatement votre fournisseur!

Pour votre sécurité et celle de votre personnel, vous devez au préalable étudier attentivement le manuel d‘instruction avant d‘utiliser la machine. Ce manuel d‘instruction est à conserver précieusement pour toute future référence. En outre, placez le manuel d‘instruction à portée de l‘utilisateur, il doit pouvoir le consul-ter lors de toute opération sur la machine.

© Felder KGKR-Felder-Straße 1A-6060 Hall in Tirol

Tél.: +43 (0) 5223 5850 0Fax: +43 (0) 5223 5850 62

e-mail: [email protected]: www.hammer.at

25. Januar 2007

HAMMER Une machine du Groupe FELDER

Page 3: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

2 3

Toupie F3 Toupie F3

Sommaire

1 Généralités..........................................................................................................................6 1.1 Explication des symboles ................................................................................6 1.2 Informations sur le manuel d‘instruction .............................................................6 1.3 Responsabilité et garantie ...............................................................................7 1.4 Protection des droits d‘auteur ...........................................................................7 1.5 Explication de la garantie ...............................................................................7 1.6 Pièces de rechange ........................................................................................7 1.7 Recyclage .....................................................................................................8

2 Sécurité ...........................................................................................................................9 2.1 Utilisation conforme........................................................................................9 2.2 Contenu du manuel d‘instruction ......................................................................9 2.3 Changements et transformations sur la machine .................................................9 2.4 Responsabilité de l‘utilisateur .........................................................................10 2.5 Consignes au personnel................................................................................10 2.6 Sécurité du travail ........................................................................................10 2.7 Équipement pour la sécurité du personnel .......................................................11 2.8 Les dangers liés à la machine ........................................................................11 2.9 Risques latents .............................................................................................12

3 Déclaration de conformité ..................................................................................................13

4 Données techniques ...........................................................................................................14 4.1 Dimensions et poids .....................................................................................14 4.2 Conditions de fonctionnement et de stockage ..................................................15 4.3 Branchement électrique.................................................................................15 4.4 Moteur d‘entraînement..................................................................................15 4.5 Emission de poussière...................................................................................15 4.6 Emission de bruit..........................................................................................16 4.7 Aspiration ...................................................................................................16 4.8 Outillage ....................................................................................................17 5 Montage ...........................................................................................................................18 5.1 Vue générale ...............................................................................................18 5.2 Accessoires .................................................................................................19 5.3 Plaque caractéristique...................................................................................24 5.4 Dispositifs de protection ................................................................................25 5.4.1 Interrupteur de fin de course de sécurité ..........................................................25 5.4.2 Dispositif de sécurité pour la toupie ................................................................25 5.5 Éléments de réglages et échelles ....................................................................26

6 Transport, emballage et stockage .......................................................................................27 6.1 Consignes de sécurité...................................................................................27 6.2 Transport.....................................................................................................27 6.2.1 Protection de transport ..................................................................................28 6.2.2 Transport avec grue......................................................................................28 6.2.3 Transport avec chariot élévateur .....................................................................29 6.2.4 Transport par tire-palette ...............................................................................30 6.2.4.1 Déchargement .............................................................................................30 6.2.4.2 Transport.....................................................................................................30 6.2.5 Transport au moyen du dispositif de déplacement ............................................31

Sommaire

Une machine du Groupe FELDER

Page 4: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

4 5

Toupie F3 Toupie F3

6.3 Inspection à la livraison ................................................................................31 6.4 Emballage...................................................................................................31 6.5 Stockage.....................................................................................................32 7 Mise en place et installation ...............................................................................................33 7.1 Consignes de sécurité...................................................................................33 7.2 Installation ..................................................................................................33 7.3 Montage.....................................................................................................35 7.3.1 Chariot coulissant ........................................................................................35 7.3.2 Dispositif de sécurité pour la toupie ................................................................35 7.3.3 Guide protecteur de toupie............................................................................36 7.3.4 Conduit de la table coulissante ......................................................................36 7.4 Aspiration ...................................................................................................37 7.5 Branchement électrique.................................................................................37 8 Réglages et préparation .....................................................................................................39 8.1 Consignes de sécurité...................................................................................39 8.2 Blocage du chariot coulissant ........................................................................39 8.3 Guide pour chariot coulissant ........................................................................40 8.4 Guide pour table coulissante .........................................................................40 8.5 Guide transversal .........................................................................................41 8.6 Prolongation du guide ..................................................................................42 8.7 Barrettes de sécurité .....................................................................................42 8.8 Entraîneur ...................................................................................................43 8.9 Changement d‘outils.....................................................................................43 8.9.1 Préparation au changement d‘outils ................................................................43 8.9.2 Préparation à la mise en marche....................................................................44 8.10 Unité de toupie ............................................................................................44 8.10.1 Outillage ....................................................................................................44 8.10.2 Réglage de la hauteur/inclinaison de la toupie ................................................45 8.10.3 Montage/Démontage/Echange des outils de la toupie .....................................46 8.11 Sélection de la vitesse/à régler......................................................................49 8.11.1 Sélection de la vitesse...................................................................................49 8.11.2 Vitesse de rotation à régler............................................................................51 8.12 Table coulissante..........................................................................................52 9 Commande........................................................................................................................53 9.1 Consignes de sécurité...................................................................................53 9.2 Démarrage..................................................................................................54 9.3 Arrêt...........................................................................................................54 9.4 Arrêt complet en cas d‘urgence......................................................................55 9.5 Déplacement du chariot coulissant..................................................................55 9.6 Positions de travail .......................................................................................56 9.7 Techniques de travail ....................................................................................56 9.7.1 Techniques de travail autorisées .....................................................................56 9.7.2 Techniques de travail interdites ......................................................................56 9.7.3 Procédures fondamentales aux techniques de travail autorisées ..........................57 9.7.4 Toupillage/fraisage de grandes longueurs.......................................................57 9.7.5 Toupillage de profils .....................................................................................58 9.7.6 Toupillage de tenons et de mortaises ..............................................................58 9.7.7 Toupillage de profils arrêtés ..........................................................................59 9.7.8 Toupillage à l‘arbre ......................................................................................60 9.7.9 Toupillage avec un entraîneur ........................................................................61 9.7.10 Toupillage avec l‘arbre à haute vitesse............................................................61

Sommaire

Page 5: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

4 5

Toupie F3 Toupie F3

10 Entretien .........................................................................................................................62 10.1 Consignes de sécurité...................................................................................62 10.2 Opérations de maintenance ..........................................................................62 10.3 Nettoyage des surfaces de guidage ...............................................................63 10.4 Tige filetée de l‘inclinaison et de la montée-baisse graisser................................63 10.5 Graissage du manchon de l’arbre de toupie et des segments d’inclinaison..........64 10.6 Tendre la courroie d‘entraînement/Remplacement ............................................64 10.6.1 Tendre la courroie d‘entraînement ..................................................................64 10.6.2 Remplacement de la courroie d‘entraînement ...................................................65 10.7 Nettoyage/changement des brosses du bras téléscopique.................................66 10.8 Changemen des brosses du chariot coulissant..................................................67 10.9 Démontage du chariot coulissant....................................................................67 10.10 Montage du chariot coulissant .......................................................................68

11 Mauvais fonctionnement ....................................................................................................70 11.1 Consignes de sécurité...................................................................................70 11.2 Conduite en cas de mauvais fonctionnement....................................................70 11.3 Conduite après résolution du mauvais fonctionnement ......................................70 11.4 Problèmes, causes et solutions........................................................................71 11.5 Alignement des cages à galets du chariot coulissant. ........................................71

12 Index ................................................................................................................................72

Sommaire

Page 6: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

6 7

Toupie F3 Toupie F3

Indication: Ce symbole indique les démarches à suivre pour un fonctionnement effectif et durable de votre machine.

Attention: Dégâts matériels!Ce symbole représente des instructions, qui sous manque d‘observation, peuvent mener à des dommages, à des défaillances ou à l‘arrêt de la machine.

Avertissement: Danger de blessures et de mort!Ce symbole représente des instructions, qui sous manque d’observation, peuvent mener à des problèmes de santé, des risques de blessures, de dommages corporels permanents ou de danger de mort.

1 Généralités

1.1 Explication des symboles

Les consignes importantes de sécurité de ce manuel d‘instruction sont caractérisées par des symboles.Ces instructions prescrites par la sécurité du travail doi-

vent être absolument respectées et exécutées. Ces avertis-sements impliquent une prudence accrue de l‘utilisateur, afin d‘éviter des accidents, des dommages corporels et matériels.

Avertissement: Danger électrique!Ce symbole représente des risques d‘origine électrique.Agissez avec précaution pour prévenir tout risque de dommage corporels, qui dans certains cas pour-raient être fatals. Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien professionnel.

1.2 Informations sur le manuel d‘instruction

Ce manuel décrit la manipulation conforme de la ma-chine. Les consignes de sécurité données, ainsi que les prescriptions de prévention des accidents en vigueur sur votre lieu de travail et les définitions de sécurité généra-les, doivent être impérativement respectées.Avant toute opération sur la machine, prenez connais-sance du manuel d‘instruction et portez une attention

particulière au chapitre sur la sécurité. Il est important de comprendre ce que vous lisez. Le manuel d‘instruction fait parti de la machine. Il doit se trouver à proximité directe de la machine et en tout temps accessible. La machine doit toujours être accompagnée de son manuel d‘instruction.

Généralités

Page 7: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

6 7

Toupie F3 Toupie F3

Généralités

1.3 Responsabilité et garantie

Toutes les indications et les instructions de ce manuel ont été établies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du stade de la technique ainsi que de notre expérience des machines à usiner le bois. Ce manuel d‘instruction est à lire avec soin avant le début de tous les travaux sur la machine! Le fabricant ne prend aucune responsabilité sur les dommages et les défaillances qui résultent d‘une non-observation du manuel d‘instruction. Les textes et les illustrations ne correspondent pas né-cessairement au contenu de la livraison. Les illustrations

et schémas ne correspondent pas à l‘échelle 1:1. Le contenu réel de la livraison peut, selon les cas, différer des données, des indications et des illustrations présen-tes, en cas d‘équipement spécial, de choix d‘options de commande supplémentaires ou en raison de récentes modifications techniques. Pour toute question, adressez-vous SVP au fabricant. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, dans le cadre d‘une amélioration des qualités d‘usinage et de son perfectionnement.

1.4 Protection des droits d‘auteur

Le manuel d‘instruction est confidentiel. Il est exclusive-ment réservé aux utilisateurs de la machine. Tous les textes, les données, les schémas, les images et les autres représentations de ce manuel sont protégés par la loi des droits d‘auteur et succombent à d‘autres droits de protection industriels. Chaque utilisation abusive est un fait délictueux.La transmission à une tierce personne ainsi que toute

forme de reproduction - même en partie - ou toute ex-ploitation ou communication du contenu, ne sont permis que sous accord écrit du fabricant.Toute contravention sera sanctionée. Sous réserve d‘autres poursuites. Nous nous réservons tous les droits sur l‘exercice des droits de protection industriels.

1.5 Explication de la garantie

Les conditions de garantie répondent aux normes en vigueur et peuvent être consultées sur la page internet www.felder-group.com

1.6 Pièces de rechange

N‘utilisez que des pièces de rechange d‘origine du fabricant.

Attention: Des dégats, des défaillances voir une panne complète de la machine peuvent être dus à l‘utilisa-tion de pièces de rechange non conformes.

Lors de l‘utilisation de pièces de rechange non autorisées, tous les droits de garantie, de service, d‘indemnisation et toute responsabilité du fabricant, ou de ses mandataires, revendeurs et représentants sont annulés.

Indication: La liste des pièces de rechange d‘origine autorisée se trouve dans un catalogue de pièce de rechange séparé qui est joint à la machine.

Page 8: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

8 9

Toupie F3 Toupie F3

Généralités

1.7 Recyclage

Si la machine doit être mise à la ferraille, toutes les pièces doivent être désassemblées et triées par matériaux pour permettre un prochain recyclage ou une mise à la ferraille différenciée.Toute la structure est en acier et peut être ainsi sans problème désassemblée. En plus ce matériel est facile-

Attention: Les composants électriques ou électroniques, les lubrifiants industriels et autres matériaux suc-combent au traitement spécial des déchets et seules les entreprises spécialisées peuvent en disposer!

ment recyclable et ne présente aucune contrainte pour l‘environnement et pour la sécurité du personnel. Lors de la mise à la ferraille, il faut respecter les consignes internationales et les normes en vigueur dans le pays de destination, sans oublier les normes de protection de l‘environnement en vigueur.

Page 9: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

8 9

Toupie F3 Toupie F3

Sécurité

2 Sécurité

La machine est construite selon les prescriptions recon-nues en vigueur, au moment de son développement et de sa fabrication, en garantissant ainsi un fonctionnement sûr.Cependant des risques de danger peuvent provenir de la machine, si celle-ci est utilisée par un personnel non spécialisé ou de manière non appropriée. Le chapitre la „sécurité“ donne un aperçu de tous les aspects de sécu-rité importants pour une protection optimale des person-

nes ainsi que pour un fonctionnement sûr et durable de la machine.De plus les autres chapitres de ce manuel d‘instruction contiennent des indications de sécurité concrètes indi-quées par des symboles pour éviter tout risque d‘acci-dent. En outre, il est important d‘observer sur la machine, les pictogrammes, les enseignes et les inscriptions. Ils ne doivent pas être enlevés et sont à entretenir pour une bonne lisibilité.

2.1 Utilisation conforme

La toupie F3 de HAMMER est conçue exclusivement pour l‘usiange du bois et de ses dérivés. Le traitement d‘autres matériaux que le bois n‘est autorisé qu’après accord écrit du fabricant. La sécurité de fonc-

tionnement est garantie seulement sous une utilisation appropriée de la machine.

Attention: Chaque application différente ou sortant de l‘utilisation correcte de la machine est interdite et considérée comme non conforme. Lors d’une utilisation non conforme, toute réclamation de dédommage-ment auprès du fabricant ou de ses mandataires, et quelqu’en soit la forme, est exclue. Seul l’utilisateur porte la responsabilité des dommages encourus lors d‘une utilisation non conforme.

Pour une utilisation conforme il est nécessaire de suivre les conditions de fonctionnement correctes ainsi que les indications et les consignes de ce manuel d‘instruction.

La machine ne doit fonctionner qu‘avec des pièces et des accessoires d‘origine du fabricant.

2.2 Contenu du manuel d‘instruction

Toute personne chargée d‘accomplir des travaux sur la machine, doit avoir pris connaissance au préalable du manuel d’instruction. Ceci est également valable si la personne concernée a déjà travaillée sur une machine similaire ou a suivi une formation chez le fabricant.La connaissance du contenu du manuel d‘instruction est l‘une des conditions primordiale pour protéger le

personnel des dangers ainsi que d‘éviter des erreurs de manipulation pour un fonctionnement sûr et sans risque de la machine. Il est recommandé au propriétaire de la machine de s‘assurer de la prise de connaissance du manuel par le personnel.

2.3 Changements et transformations sur la machine

Dans un soucis de sécurité et afin d’assurer une produc-tivité optimale, aucune modification n’est autorisée sur la machine, sauf par accord écrit du fabricant.Tous les pictogrammes, les enseignes et les inscriptions inscrits sur la machine, sont à entretenir pour une bonne

lisibilité et ne doivent pas être enlevés. Tous les picto-grammes, les enseignes et les inscriptions détériorés doivent être remplacés immédiatement.

Page 10: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

10 11

Toupie F3 Toupie F3

2.4 Responsabilité de l‘utilisateur

Ce manuel d‘instruction doit être conservé à proximité de la machine et être en permanence accessible à toutes les personnes qui y travaillent. La machine ne peut être mise en service que si son état est techniquement sûr et fiable. La machine doit être examinée dans son état extérieur et dans son intégrité avant chaque mise en service. Les indi-cations du manuel d‘instruction sont complètes et doivent être exécutées sans restriction!En plus des instructions de sécurité prescrites et des indications de ce manuel d’instruction, il faudra observer et respecter les prescriptions de prévention des accidents,

les consignes générales de sécurité ainsi que les lois de protection de l’environnement en vigueur sur votre lieu de travail.L‘utilisateur ainsi que tout le personnel autorisé sont responsables du bon fonctionnement de la machine et prennent en compte avec détermination la responsabilité de l‘installation, du service, des entretiens et du nettoya-ge de la machine. Disposez la machine, les outils et les accessoires hors de portée des enfants.

2.5 Consignes au personnel

Seul le personnel qualifié est autorisé à opérer sur la machine. Le personnel doit avoir reçu des instructions sur les dangers présents et sur les fonctions de la ma-chine. Un personnel qualifié est un personnel qui a reçu une formation professionnelle, lui permettant de juger et de reconnaître les dangers du travail délégué, par ses compétences, par son expérience ainsi que par ses connaissances des normes en vigueur. Si le personnel ne possède pas les connaissances nécessaires, il devra suivre une formation. Les responsabilités prisent sur les travaux de la machine (installation, service, entretien, réparation) doivent être clairement planifiées et respec-tées. Sur la machine seules ont le droit de travailler les personnes dont il est attendu qu‘elles accomplissent un

travail consciencieux. Toute forme de travail mettant en danger la sécurité des personnes, de l‘environnement ou de la machine, est à éviter. Des personnes se trouvant sous l‘influence de drogues, d‘alcool ou sous l‘influence des effets secondaires de médicaments, doivent impéra-tivement ne pas travailler avec la machine. Lors du choix du personnel, il est important de vérifier, pour le poste de travail, les prescriptions spécifiques en vigueur, tant au niveau de l‘âge que de la profession. L’utilisateur doit faire respecter par le personnel non autorisé à opérer sur la machine une distance de sécurité. Toute modification de la machine est à signaler au propriétaire.

2.6 Sécurité du travail

Des dommages personnels et matériels peuvent être évi-tés en respectant les consignes de sécurité décrites dans le manuel. Le non respect de ces instructions peut mener à mettre en danger des personnes, et endommager ou détruire la machine. Lors du non respect des instructions de sécurité prescrites et des consignes de ce manuel

d’instruction ainsi que des prescriptions de prévention des accidents en vigueur sur votre lieu de travail et des consignes générales de sécurité; tous droits de responsa-bilité et de poursuites contre le fabricant ou son manda-taire seront exclus.

Sécurité

Page 11: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

10 11

Toupie F3 Toupie F3

Sécurité

2.7 Équipement pour la sécurité du personnel

Lors de travaux sur la machine, il est impératif d‘observer les consignes suivantes:

Vêtement de protection de travailVêtement de travail étroit (résistant aux déchirures, pas de manches larges, pas de port de bagues ou autres bijoux etc.).

Toute manipulation avec de longs cheveux sans filet est proscrite

Le port de gants est interdit!

Lors des travaux sur la machine, il est impératif de porter:

Chaussures de sécuritéPour la prevention des risques liés à la chute de pièces.

Casque anti-bruitPour la prévention de troubles auditifs.

2.8 Les dangers liés à la machine

La machine répond aux normes de sécurité en vigueur.Sa fabrication et son fonctionnement répondent aux derniers standards techniques.Le respect des méthodes de travail autorisées assure une sécurité accrue lors de l‘utilisation de la machine.

Cependant il reste certains risques!La machine fonctionne avec une haute tension électrique.

Avertissement! Danger électrique: Les sources électriques peuvent causer des blessures graves. Le courant électrique peut occasionner un danger de mort en cas de câbles et de pièces détachées détériorés.

• Avant tous travaux d‘entretien, de nettoyage et de réparation, la machine doit être arrêtée et sécurisée contre tout démarrage intempestif.

• Lors de travaux sur le dispositif électrique, l‘arrivée du courant doit être débranchée de la machine.

• N‘enlevez ou ne déconnectez aucun des dispositifs de sécurité.

Page 12: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

12 13

Toupie F3 Toupie F3

Sécurité

2.9 Risques latents

Avertissement: Malgré le maintien des mesures de protection lors des travaux sur la machine, il existe les risques latents suivants:

• Risque de blessures tout particulièrement lors du chan-gement d‘outil!

• Risque de blessures au contact avec l‘outil de toupilla-ge en rotation.

• Risque de blessures par des éclats de pièces éjectés.• Risque de blessures par le recul des pièces usinées.

• Surdité du fait de l‘exposition prolongée au bruit.• Risque de danger de santé du à l‘émission de pous-

sières plus particulièrement lors de l’usinage de bois d’hêtre et de chêne.

• Danger d‘écrasement, de coupure, de coups, lors de la pose, de la prise et du déplacement.

Page 13: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

12 13

Toupie F3 Toupie F3

Déclaration de conformité

3 Déclaration de conformité

Description du produit: Toupie

Fabricant: HAMMER

Description du modèle: F3

Les prescriptions générales CE suivantes ont été appliquées: 98/37/EG - Directive relative aux machines 73/23/EWG - Directive relative à la basse tension 89/336/EWG - Directive EMV

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: DIN EN 418 DIN EN 60204-1 DIN EN 848-1 ÖVE EN 50081-2 DIN EN 292-1/-2 ÖVE EN 50082-2 DIN 33893

Instituts de contrôle: Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-Prüfzert Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 D-70563 Stuttgart Nr. 0392

La conformité à la directive relative aux machines CE

est certifiée par: EG-Certificat d‘examen de construction Nr. 981153 selon la directive des machines 98/37/EG, Annexe VI

Cette déclaration de conformité CEE est uniquement valable si votre machine porte le signe CE.

Un montage ou une modification de la machine, non autorisé par le fabricant, mènerait à la perte immédiate de la validité de cette déclaration.

EG-Déclaration de conformitéselon la directive des machines 98/37/EG, Annexe II A

Fabricant: Felder KGKR-Felder-Straße 1A-6060 Hall in Tirol

Par la présente, nous déclarons que la machine indiquée ci-après, en raison de sa conception, de sa construction et de sa technicité, est commercialisée en respect des prescriptions, tant au niveau de la sécurité que de la santé, exi-gées par la directive des machines CEE.

Hall in Tirol, 19.01.2007 Johann Felder, Directeur général

Page 14: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

14 15

A1

A2

C

D

B

AE

Toupie F3 Toupie F3

4 Données techniques

Fig. 1: Dimensions F3

4.1 Dimensions et poids

Machine Standard Equipement optionnel Longueur Chariot coulissant (A) 950 mm 1250/2000 mm Déplacement Chariot coulissant (A1) 475 mm 765/1475 mm Déplacement Chariot coulissant (A2) 651 mm 995/1825 mm Longueur totale (A1+E+A2) 2076 mm 2710/4250 mm Largeur totale (B) 747 mm Hauteur totale (C) 1206 mm Hauteur de travail (D) 855 mm Longueur table (E) 950 mm Profondeur table 370 mm Poids 280 kg Machine Longueur 1200 mm Largeur 800 mm Hauteur 1200 mm Poids 350 kg

Données techniques

Page 15: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

14 15

Toupie F3 Toupie F3

Données techniques

4.2 Conditions de fonctionnement et de stockage

Température de régime/ambiante +10 jusqu‘à +40°C Température de stockage –10 jusqu‘à +50°C

4.3 Branchement électrique

Tension électrique 230/400 ±10% V Protection 16 A Caractéristique du démarrage C

4.5 Emission de poussière

La machine est certifiée par l‘examen technique contre la poussière DIN 33893. Selon les „principes de l‘examen d‘émission de poussière“ (concentration de poussière par zone de travail) de la commission d‘experts des ma-

chines pour le travail du bois, les valeurs d‘émission de poussière mesurées se trouvent nettement sous la limite actuellement en vigueur de 2,0 mg/m³. Ceci est certifié par le label bleu „Examen de poussière BG“.

4.4 Moteur d‘entraînement

Moteur triphasé Tension du moteur 3 x 400 V Fréquence du moteur 50 HZ Puissance du moteur S6-40%*) 3 (en option 4) kW Système de protection IP 55 Moteur à courant alternatif Tension du moteur 1 x 230 V Fréquence du moteur 50 ou 60 HZ Puissance du moteur S6-40%*) 3 (en option 4) kW Système de protection IP 55

Les valeurs réelles se trouvent sur la plaque caractéristique

*) S6 = 10 minutes de charge et d‘arrêt; 40% temps relatif de démarragec.-à-d. le moteur peut fonctionner 4 minutes en puissance nominale indiquée puis doit tourner à vide pendant 6 minutes

Page 16: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

16

Toupie F3

Données techniques

4.6 Emission de bruit

Les valeurs données ne sont que des valeurs d‘émission et non les valeurs réelles en situation de travail. Bien qu‘il y ait une relation entre le niveau d‘émission et le niveau d‘immission, on ne peut pas en déduire de manière fiable si des précautions supplémentaires sont nécessai-res. Des facteurs qui peuvent influencer essentiellement le niveau d‘immission actuellement existant au poste de travail, sont la durée de l‘exposition, les particularités

du poste de travail, et les autres influences extérieures. Les valeurs admissibles au poste de travail peuvent également varier d‘un pays à l‘autre. Cette information doit toutefois permettre à l‘utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque. En fonction de l‘emplacement de la machine et d‘autres conditions spécifiques, les valeurs d‘émission sonore produites peuvent varier sensiblement des valeurs indiquées.

Indication: Pour réduire le niveau sonore au maximum veuillez utiliser des outils correctement affûtés.

L‘utilisation d‘outils bien aiguisés et le respect des vitesses prescrites ne dispensent pas du port de casque anti-bruit.

4.7 Système d‘aspiration

Capot protecteur de tenonnage Raccord d´aspiration de Ø 120 mm 120 mm 120 mm Vitesse de l‘air 20 m/s 20 m/s 20 m/s Dépression, mini. 1824 Pa 470 Pa 920 Pa Volume d‘aspiration, mini. (pour 20 m/s) 814+35 m³/h 766 m³/h 790 m³/h

Niveau de puissance acoustique selon EN ISO 3746 (constante 4 dB(A)) Marche à vide 84,5 dB (A) Usinage 90,9 dB (A)

Une tolérance d‘erreur sur les mesures est à prendre en considération sur les valeurs indiquées d‘émission sonore K=4 dB (A)

Valeurs d‘émission au poste de travail selon EN ISO 11202 Marche à vide 75,8 dB (A) Usinage 80,7 dB (A)

Guide protecteur de toupie Agrégat

Page 17: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

17

Toupie F3

4.8 Système d‘aspiration

Toupie Diamètre de l‘arbre de toupie 30 mm Vitesse de rotation 3000, 6000, 8000, 10.000 min-1 Vitesse de rotation Arbre de Haute vitesse 14.000 min-1 Outils de tenonnage 220 (275) mm Diamètre du porte-outils maxi. 220 mm Inclinaison de l´arbre de toupie 0–45° Hauteur de l‘arbre de toupie par rapport à la table 100 mm Dimensions de la table de toupie 950 x 370 mm Dépression mini. 470 Pa Volume d‘aspiration mini. 766 m³/h Dépression mini. Capot de tenonnage 920 Pa Volume d‘aspiration mini. Capot de tenonnage 790 m³/h

Avertissement! Risques d‘accidents!

N‘utilisez que des outils,• si la vitesse maximale autorisée de l’outil est supé-

rieure à la vitesse effective de l’arbre,• qui correspondent à la norme DIN EN 847-1 et• qui ont réussis à passer le test BG et ont reçus le

label „MAN“.

Données techniques

Page 18: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

18 19

!

"

#

$ %

&

/

Toupie F3 Toupie F3

Montage

5 Montage

5.1 Vue générale

Fig. 2: Vue générale

!Bras béquille"Guide de chariot (Table coulissante)#Table coulissante$Chariot coulissant

%Guide protecteur de toupie&Guide de chariot (Table coulissante)/Guide protecteur de toupie

Page 19: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

18 19

Baujahr / year of constr. / annee de constr. :

A:

KW:

HZ:PH:

V:

NR. :

TYPE :

Made by Hammer AUSTRIA EUROPE A-6060 HALL

Loretto 42 Tel.: 05223/45090 Fax 05223/45099

!

"

!

Toupie F3 Toupie F3

Montage

Fig. 3: Vue générale

!Bras béquille (pour 4 kW Exécution)"Guide de chariot

5.2 Accessoires

Rallonge de table 400 mmNr. Réf. 503-137

Fig. 4: Rallonge de table

Pour un appui sécurisant de longues pièces (Manuel de montage „Rallonge de table“).

!Rallonge de table

Page 20: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

!

!

!

20

Rallonge de table avec support Nr. Réf. 400-104

Fig. 5: Rallonge de table avec support

Pour un appui sécurisant de longues pièces (Manuel de montage „Rallonge de table“).

!Rallonge de table avec support

Montage

Dispositif de délignage 1100Nr. Réf. 503-108 (800 x 600 mm)

Fig. 6: Butée de délignage

Pour l‘usinage de pièces lourdes(Manuel de montage „Dispositif de délignage“).

!Dispositif de délignage

Rallonge de table coulissante avec rouleau entraîneurNr. Réf. 503-132

Fig. 7: Rallonge de table coulissante avec rouleau entraîneur

Pour une pose sécurisante de grandes ou longues pièces.

!Rallonge de table coulissante avec rouleau entraîneur

Toupie F3

Page 21: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

!

!

!

"

21

Montage

Fig. 8: Kit de fixation

Kit de fixationNr. Réf. 410-190

Pour la table à format M20 à guidage à billes.Pour la fixation du presseur excentrique sur le chariot coulissant.

!Kit de fixation

Presseur excentriqueNr. Réf. 400-108 et 500-112

Réglage horizontal et vertical pour toutes sortes de piè-ces. Pour le maintien en sécurité des pièces sur le chariot coulissant.

!Presseur excentrique

Fig. 9: Presseur excentrique

Dispositif de déplacement avec timon (de déplacement pour machines)Nr. Réf. 503-134 500-149

Fig. 10: Dispositif de déplacement

Avec le timon (de déplacement pour machines) et le dis-positif de déplacement il est alors très simple de placer sa machine dans un petit local (Manuel de montage „Dispositif de déplacement“).

!Dispositif de déplacement"Timon de déplacement

Toupie F3

Page 22: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

22 23

!

!

1 2mm/2˚

!

"

Toupie F3 Toupie F3

Capot protecteur de tenonnageNr. Réf. 503-114

Fig. 11: Capot protecteur de tenonnage

Pour un tenonnage d‘assemblage ou d‘angles en toute sécurité.

!Capot protecteur de tenonnage

MontageMontage

Barrettes de sécuritéNr. Réf. 501-116

Fig. 13: Barrettes de sécurité

Pour la sécurité du toupillage de profils.

!Barrettes de sécurité

Indicateur numériqueNr. Réf. 01.1.200 (Affichage en „mm“) 01.2.200 (Affichage en „inch“)Volant systèmeNr. Réf. 12.1.311

Fig. 12: Indicateur numérique

L‘indicateur numérique pour le réglage de la hauteur se monte sur le volant de système.Avec l‘indicateur numérique les réglages au au dixième de millimètre sont alors possibles (Manuel de montage „Indicateur numérique“).

!Indicateur numérique"Volant système

Page 23: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

22 23

!

!

Toupie F3 Toupie F3

MontageMontage

Protecteur de toupie EURO pour le travail à l’arbreNr. Réf. 400-610

Fig. 14: Protecteur de toupie EURO pour le travail à l’arbre

Pour le travail à l‘arbre avec capot d´aspiration pour les outils jusqu´à 180 mm de diamètre.

!Protecteur de toupie EURO pour le travail à l’arbre

Guide protecteur de toupie pour le travail à l’arbreNr. Réf. 400-611

Fig. 15: Guide d´entrée

pour les outils de diamètre 100 - 160 mmpetites pièces à usiner de diamètre = 160 mm

!Guide d´entrée

Indication: Voir catalogue HAMMER pour des accessoires supplémentaires et les groupes d‘aspiration.

Page 24: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

24 25

Baujahr / year of constr. / annee de constr. :

A:

KW:

HZ:PH:

V:

NR. :

TYPE :

Made by Hammer AUSTRIA EUROPE A-6060 HALL

Loretto 42 Tel.: 05223/45090 Fax 05223/45099

!

Baujahr / year of constr. / annee de constr. :

A:KW:

HZ:PH:V:

NR. :

TYPE :

Made by Hammer AUSTRIA EUROPE A-6060 HALLLoretto 42 Tel.: 05223/45090 Fax 05223/45099

Maschinen + Werkzeuge für HolzMachines + tools for woodMachines + Outillage pour le bois

Toupie F3 Toupie F3

5.3 Plaque caractéristique

Les informations suivantes se trouvent sur la plaque caractéristique:• Description du modèle• Numéro de la machine• Tension• Phases• Fréquence• Puissance• Courant• Année de construction• Données du fabricant

Fig. 17: Plaque caractéristique

Montage

Fig. 16: Emplacement de la plaque caractéristique

La plaque caractéristique est fixée sur la partie arrière de la machine.

!Plaque caractéristique

Page 25: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

24 25

ø 120

! " #

Ø 120

!

Toupie F3 Toupie F3

Montage

5.4 Dispositifs de protection

5.4.1 Interrupteur de fin de course de sécurité

Fig. 18: Interrupteur de fin de course de sécurité

L‘agrégat toupie ne marche que seulement si l‘interrup-teur de fin de course de sécurité est actionné ( Porte de la toupie fermée ).

! Verrouillage

5.4.2 Dispositif de sécurité pour la toupie

Le dispositif de sécurité de la toupie fait écran avec la pièce lorsque celle ci est engagée lors de l‘usinage .

Le dispositif de sécurité est fixé sur le capot supérieur du guide de toupie .

! Guide protecteur de toupie " Capot du guide de toupie # Dispositif de sécurité pour la toupie

Fig. 19: Dispositif de sécurité pour la toupie

Page 26: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

26 27

!

" # $

%

&*

/

Toupie F3 Toupie F3

Montage

5.5 Éléments de réglages et échelles

Fig. 20: Éléments de réglages et échelles

!Volant Réglage en hauteur"Poignée de serrage réglage de l’inclinaison#Échelle réglage de l’inclinaison$Volant réglage de l’inclinaison%Bouton poussoir vert - Toupie Marche

&Bouton poussoir rouge - Toupie Arrêt/Sélecteur Sens de rotation:

• gauche• droit

(Capot de la toupie (Porte agrégat toupie)

Page 27: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

26 27

Toupie F3 Toupie F3

Transport, emballage et stockage

6 Transport, emballage et stockage

6.1 Consignes de sécurité

Avertissement! Agissez avec précaution pour prévenir tout risque de dommages corporels, qui dans cer-tains cas pourraient être fatals.

Attention! Dégâts matériels: La machine peut être endommagée en raison d‘une mauvaise manipulation lors de transport.

Ainsi, il est impératif d‘observer les instructions de sécu-rité suivantes:• De lourdes charges ne doivent jamais être soulevées

par des personnes.• Déplacez la machine toujours avec beaucoup de soin

et de prudence.• N‘utilisez que des systèmes d‘accroche adéquats et

des moyens de levage à capacité de charge suffisante.• La machine ne doit jamais être transportée par ses

éléments mobiles ou saillants (p.ex. les tables de la dégauchisseuse).

• Contrôlez le point de gravité lors du transport (risque de basculement).

• Vérifiez que la machine ne glisse pas latéralement.• Les câble, les sangles ou les éléments de levage doi-

vent être équipés de crochets de sécurité.• N‘utilisez aucune sangle déchirée ou détériorée.• Les câbles et les sangles doivent être dénoués.• Les câbles et les sangles ne doivent pas être posés sur

des chants tranchants.• Réalisez le transport avec le plus grand soin possible,

afin de prévenir d‘éventuels dommages.• Évitez toutes secousses mécaniques.• Pour un transport maritime, la machine doit être em-

ballée hermétiquement et protégée contre la corrosion (agent déshydratant).

6.2 Transport

Attention: Transport de la machine en respect des indications de ce manuel d‘instruction et de transport!La machine ne doit pas être soulevée par les tables de dégauchissage. Fixez les câbles, les sangles et les chaînes qu‘au niveau du bâti.

La machine est livrée sur palette.

La machine peut être déplacée par une grue, un chariot élévateur, un tire-palette ou un dispositif de déplacement.

Page 28: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

28 29

!

Toupie F3 Toupie F3

6.2.1 Protection de transport

Fig. 21: Protection de transport

La machine est fixée à la palette avec des équerres de fixation.

Enlevez les équerres de fixation avant le transport au lieu d‘installation.

!Équerres de fixation

6.2.2 Transport avec grue

N‘utilisez que des sangles et des chaînes pour le transport.

Attention! Dégâts matériels! La machine ne doit pas etre soulevée par ses rails de guidage, sa table ou ses rallonges de tables!

Fig. 22: Transport avec grue

N‘utilisez que des sangles et des chaînes pour le trans-port.La toupie F3 est livrée entièrement montée.

Transport, emballage et stockage

Page 29: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

28 29

Toupie F3 Toupie F3

Fig. 23: Transport avec grue

Faites passer les sangles et les chaînes par les ouvertures du bâti de la machine.

6.2.3 Transport avec chariot élévateur

Introduisez les fourches du tire-palette dans les ouvertures du bâti de la machine.

Fig. 24: Transport un chariot élévateur

Transport, emballage et stockage

Page 30: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

30 31

90 x 90 mm70 x 70 mm

40 x 40 mm

950 x 750 x 25 mm

!

"

Toupie F3 Toupie F3

6.2.4 Transport par tire-palette

6.2.4.1 Déchargement

Fig. 25: Transport par tire-palette

Pour le déchargement de la palette, une rampe doit être utilisée suivant les dimensions du schéma ci-contre.

1. Engagez les fourches du trans-palette dans les ouver-tures du bâti.

2. Déplacer la machine de la palette avec le tire-pa-lette.

!Ouverture du bâti de la machine"Rampe

90 x 90 mm70 x 70 mm40 x 40 mm950 x 750 x 25 mm

6.2.4.2 Transport

Fig. 26: Transport par tire-palette

Engagez les fourches du trans-palette dans les ouvertures du bâti.

Transport, emballage et stockage

Page 31: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

30 31

!

"

Toupie F3 Toupie F3

6.2.5 Transport au moyen du dispositif de déplacement

Fig. 27: Transport grâce au dispositif de déplacement et au timon

Le dispositif de déplacement sera fixé au bâti de la machine.

!Dispositif de déplacement"Timon de déplacement

Indication: Grâce au dispositif de déplacement et au timon (option), le transport est facilement réalisable.

6.3 Inspection à la livraison

Examinez la machine immédiatement à la livraison pour remarquer d‘éventuels dégats dus au transport.Si l’emballage présente des dommages, n’acceptez pas la marchandise ou seulement sous réserve. Signalez en détail tout dommage constaté sur le bordereau de livraison du transporteur. Entamez une procédure de réclamation.

N’attendez pas pour réclamer toute pièce manquante, les droits d’indemnisation n’étant valides que pendant les délais de réclamation en vigueur.

6.4 Emballage

Si aucun accord de reprise d‘emballage n‘a été conclu alors triez et séparez les matériaux selon leur taille et leur matière et disposez en auprès des différents services de recyclage.

Attention! Observez toujours les normes de respect de l’environnement en vigueur et les prescriptions de recyclage locales lors de l’élimination des déchets d’emballage. Le cas échéant contactez une entreprise de recyclage.

Indication: Une bonne chose pour l‘environnement! Les emballages sont souvent constitués de matériaux pouvant être remis à profit si ils sont correctement traités et recyclés.

Transport, emballage et stockage

Page 32: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

32

Toupie F3

Transport, emballage et stockage

6.5 Stockage

Laissez tous les colis fermés jusqu‘à la mise en place définitive de la machine. Veuillez tenir compte des mar-quages extérieurs sur les emballages apportant des infor-mations sur le stockage et le montage.

Stockez les colis de la manière suivante:• Ne stockez pas en plein air.• Entreposez dans un endroit sec et sans poussière.• Conservez à l‘abri de tout agent agressif.• Protégez des rayons directs du soleil.• Évitez toutes secousses mécaniques.• Température de stockage: –10 jusqu‘à +50°C• Humidité de l‘air maximale: 60%• Évitez des variations de températures trop élevées

(formation de condensation).

• Lubrifiez tous les éléments exposés de la machine (anti-rouille).

• Lubrifiez tous les éléments exposés de la machine, lors d‘un stockage à long terme (> à 3 mois) (anti-rouille). Contrôlez régulièrement l‘état général de toutes les pièces et de leur emballage. Renouvelez ou remplacez l‘agent conservateur si nécessaire.

• Pour un stockage dans un local humide, la machine doit être emballée hermétiquement et protégée contre la corrosion (agent déshydratant).

Page 33: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

33

XX

Toupie F3

Mise en place et installation

7 Mise en place et installation

7.1 Consignes de sécurité

Avertissement! Risques d‘accidents: Une installation et un montage incorrects peuvent conduire à des dommages corporels et matériels. Ainsi, ces travaux doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé, formé et familiarisé avec les méthodes de travail de la machine tout en tenant compte des consi-gnes de sécurité.

Avertissement! Danger électrique: Tous les travaux sur les installations électriques doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié et en respect des consignes de sécurité.

Contrôlez l‘intégrité et l‘état technique irréprochable de la machine, avant son montage et son installation.

Avertissement! Risques d‘accidents: Une machine incomplète, défectueuse ou endommagée peut mener vers de lourds dommages corporels ou matériels. N‘assemblez et n‘installez qu‘une machine complète et en bon état.

Attention! Dégâts matériels: La machine doit fonctionner à une température de régime et ambiante de +10 à +40 °C. Le non respect de ces consignes peut endommager les roulements.

• Veillez à avoir un espace de mouvement suffisant. Des risques d‘accident peuvent avoir lieu lors du sciage, si les distances ne sont pas suffisantes par rapport aux machines voisines, aux murs ou à d‘autres objects fixes.

• Veillez au maintien de l‘ordre et de la propreté du poste de travail. Rassemblez et rangez les pièces et outils de la machine pour éviter des risques d‘acci-dents!

• Installez les dispositifs de protection en bonne et due forme et contrôlez leurs fonctions.

7.2 Installation

Fig. 28: Encombrement

Conditions du lieu d‘installation:• Température de régime/ambiante: +10 jusqu‘à

+40°C.• Stabilité et capacité de charge suffisantes de la sur-

face de travail.• Eclairage suffisant de la surface de travail.• Protection ou distance suffisante par rapport aux sur-

faces de travail voisines.

Pour une meilleure manipulation et entretien, il faudra laisser un espace libre autour de la machine et la posi-tionner au minimum à 500 mm du mur (la mesure „X“) parallèlement au sens du travail.

Page 34: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

34 35

!

"

!

Toupie F3 Toupie F3

1. Transportez votre machine suivant les données et les consignes du chapitre „Transport“ de ce manuel d‘instruction.

2. Afin de maintenir une parfaite précision et souplesse de fonctionnement, la machine doit être ajustée au moyen d‘un niveau à bulle d‘air.

Compensez l‘inégalité du sol par rapport à la ma-chine avec des vis de réglage ou des câles.

!Niveau à bulle d‘air"Vis de réglages

Fig. 29: Mise au point de la machine

Fig. 30: Fixation au sol

3. En cas de besoin la machine peut être vissée au sol par des équerres de fixation.

4. Nettoyez tous les éléments découverts de la machine avec du produit anticorrosion.

!Équerres de fixation

Mise en place et installation

Page 35: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

34 35

!

!"

#

%$

Toupie F3 Toupie F3

7.3 Montage

7.3.1 Chariot coulissant

Indication: En fonction de la longueur du chariot, il pourra etre livré désolidarisé de la machine dans un emballage séparé. Pour un montage sans problème, faites-vous aider par deux ou trois personnes selon la longueur du chariot coulissant.

Montez le chariot coulissant avant la mise en service de la machine. Consultez les conseils de montage du manuel.

Fig. 31: Chariot coulissant

Avant la mise en service de la machine, veuillez retirer les deux plaques de sécurité fixées entre la base et le chariot coulissant.

!Plaques de sécurité

7.3.2 Poignée du chariot coulissant

1. Desserrez les vis moletées et basculez le capot du guide protecteur de toupie.

2. Montez le dispositif de sécurité de la toupie livré avec la machine sur le capot du guide protecteur à l‘aide des quatre vis à six pans, des rondelles et des écrous.

!Vis $Rondelles "Poignée %Poignée#Poignée

Fig. 32: Dispositif de sécurité pour la toupie

Indication: Pour des raisons techniques de transport, le dispositif de sécurité est livré démonté.

Mise en place et installation

Page 36: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

36 37

!

"

#

%$

"!

$

%

#

Toupie F3 Toupie F3

7.3.3 Poignée du chariot coulissant

Indication: Pour un transport par container, le guide protecteur sera livré et monté à part sur une palette. Dans ce cas précis, il faudra positionner et fixer le guide protecteur sur la machine.

7.3.4 Poignée du chariot coulissant

1. Démontez les vis de sécurité, les écrous et les contre-écrous.

2. Faites glisser le conduit dans le bras de la table cou-lissante.

3. Montez de nouveau les vis de sécurité avec les écrous et les contre-écrous.

!Vis "Poignée#Poignée$Bras béquille%Poignée

Fig. 34: Conduit de la table coulissante

Fig. 33: Guide protecteur de toupie

Montage:1. Le dispositif de sécurité de la toupie doit toujours être

en place. Le monter si nécessaire.2. Positionner le guide de toupie de manière à pouvoir

insérer les poignées de fixation dans leurs filetage sur la table en fonte.

3. Serrer fermement la vis moletée.4. Raccordez le système d‘aspiration.

!Dispositif de sécurité pour la toupie"Vis moletée#Guide protecteur de toupie$Table%Taraud de la tige filetée

Mise en place et installation

Page 37: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

36 37

Toupie F3 Toupie F3

7.4 Système d‘aspiration

La machine doit être connectée à un groupe d‘aspiration.

Attention! Les tuyaux d‘aspiration doivent être difficilement inflammables. Utilisez exclusivement des tuyaux d‘aspiration d‘origine HAMMER.

• La puissance d‘aspiration doit pouvoir répondre à la dépression et à la vitesse d‘aspiration exigées.

• Le groupe d‘aspiration doit être branché de telle manière à ce qu‘il démarre automatiquement avec la machine.

• Les tuyaux d‘aspiration doivent être conducteur élec-trique et doivent établir le contact avec le sol contre les charges électrostatiques.

Avant la première mise en service, vérifiez soigneuse-ment les tuyaux d‘aspiration.

Guide protecteur de toupie Capot protecteur de tenonnage Raccord d´aspiration de Ø 120 mm 120 mm 120 mm Vitesse de l‘air 20 m/s 20 m/s 20 m/s Dépression, mini. 1824 Pa 470 Pa 920 Pa Volume d‘aspiration, mini. (pour 20 m/s) 814+35 m³/h 766 m³/h 790 m³/h

Avertissement! Danger électrique: Tous les travaux sur les installations électriques doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié et en respect des consignes de sécurité.

Indication: Sans autorisation formelle du département SAV de HAMMER, il est interdit d‘ouvrir le boîtier électrique de la machine. Les droits de garantie s‘annulent pour toute contravention.

Exigences au niveau des branchements électriques:• La machine doit être connectée à la terre.• Les fluctuations de tension du réseau électrique peu-

vent varier au maximum de ±10%.• Protection 16 A, Caractéristique du démarrage C.• Câble d‘alimentation minimum de 5x2,5 (Moteur

triphasé) ou 3x2,5 (Moteur à courant alternatif).

7.5 Branchement électrique

• L‘alimentation électrique doit être protégée contre tous dommages (p.ex. câble blindé).

• Positionnez les câbles d‘alimentation de manière à ce qu‘ils soient parfaitement à plat et qu‘ils ne repré-sentent aucun risque de trébuchement.

Mise en place et installation

Agrégat

Page 38: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

38 39

Toupie F3 Toupie F3

Avertissement! Danger électrique: Avant le raccordement électrique, vérifiez les données d‘alimentation de la plaque caractéristique et celles du réseau électrique. Effectuez le branchement uniquement si elles corre-spondent. L‘alimentation électrique doit présenter une connexion appropriée (selon les normes des moteurs triphasés CEE).

Le câble électrique de la machine est livré avec un em-bout final ouvert, c.-à-d. sans prise.Le client doit équiper le câble électrique de la machine d‘une prise appropriée selon les normes spécifiques du pays.

1. Branchez la prise de la machine à l‘alimentation électrique.

2. Démarrez brièvement la machine.3. Lors du démarrage, vérifiez le sens de rotation du

moteur.4. Si nécessaire, changer le sens de rotation en inver-

sant 2 phases de la prise électrique.

Mise en place et installation

Page 39: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

38 39

!

"

Toupie F3 Toupie F3

8 Réglages et préparation

8.1 Consignes de sécurité

Avertissement! Risques d‘accidents: Les installations et préparatifs non conformes peuvent entrainer de graves risques de dommages corporels et matériels. Ainsi, ces travaux doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé, formé et familiarisé avec les méthodes de travail de la machine tout en tenant compte des consignes de sécurité.

• Avant le début des travaux, la machine doit être arrê-tée et sécurisée contre tout démarrage intempestif.

• Avant le début des travaux, vérifiez l‘intégrité et l‘état technique irréprochable de la machine.

• Veillez à avoir un espace de mouvement suffisant.• Veillez au maintien de l‘ordre et de la propreté du

poste de travail. Rassemblez et rangez les pièces et outils de la machine pour éviter des risques d‘accidents!

• Installez les dispositifs de protection en bonne et due forme et contrôlez leurs fonctions.

8.2 Blocage du chariot coulissant

Fig. 35: Blocage du chariot coulissant

Le chariot peut etre bloqué en position du milieu.1. Tournez la vis moletée à 90° et poussez-la vers

l‘intérieur.2. Engagez lentement le chariot en position arretée

jusqu‘à son blocage.3. Tirez vers l‘arrière la vis moletée et tournez-la à 90°.

!Vis moletée"Chariot coulissant

Réglages et préparation

Page 40: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

40 41

!"

!"

#$

%

&

#

$ &

#

!

%

"

Toupie F3 Toupie F3

8.3 Guide pour chariot coulissant

1. Engagez le goujon du guide de coupe d‘onglet dans son logement sur la chariot, et positionnez le guide jusqu‘en butée.

2. Fixez légèrement l’axe de serrage.3. Angle d‘inclinaison souhaité (–45° jusqu’à +45°) à

régler:Lors de coupes à 90°:• Relevez le clapet de la butée du chariot coulis sant.• Poussez le guide contre le clapet de la butée.

4. Fixez la butée avec la poignée de serrage.

!Guide de chariot $Molette de serrage"Guide de chariot %Butée/guides

Fig. 37: Réglez le clapet de la butée

Réglage:1. Butée/guides.2. Déserrez la vis.3. Positionnez la butée excentrique jusqu‘ à un angle de 90°.4. Contrôlez par des essais.5. Serrez la vis.

!Échelle"Vis de réglage#Butée/guides

Réglages et préparation

8.4 Guide pour table coulissante

Fig. 38: Montage du guide de chariot

Le guide peut être monté en début ou en fin de table coulissante:

1. Engagez les poignées de serrage dans le guide de coupe d’onglet.

2. Déserrez la vis moletée et positionnez le guide de coupe d‘onglet sur la table coulissante.

3. Fixez le guide de coupe d‘onglet à la table coulis-sante avec la vis moletée.

4. Serrez la vis moletée.

!Poignée de serrage $Table coulissante"Guide de chariot %Plaque de serrage#Clapet de la butée &Vis moletée

Fig. 36: Montage du guide de chariot

Page 41: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

40 41

!

" #&

!"

#

$

%

Toupie F3 Toupie F3

Fig. 39: Ajustez le guide de chariot

!Poignée de serrage $Table coulissante"Guide de chariot %Plaque de serrage#Clapet de la butée &Vis moletée

Inclinaison:1. Déserrez les vis moletées.2. Positionnez le guide de coupe d‘onglet dans la posi-

tion souhaitée. Eventuellement basculez le clapet de butée dans la position souhaitée.

3. Serrez la poignée de serrage et vissez la vis moletée.4. Pour compenser la longueur de l‘échelle lorsque le

guide est incliné, desserrez les vis moletées, dé-placez le guide vers la lame de scie puis serrez de nouveau les vis moletées.

90°-Position:1. Déserrez les vis moletées.2. Inclinez le guide de coupe d‘onglet jusqu‘en butée.3. Serrez la poignée de serrage et vissez la vis moletée.

8.5 Guide transversal

Fig. 40: Guide transversal

La butée du guide peut être déplacée en continu sur le guide.Si nécessaire, le clapet de la butée du guide peut se basculer.

1. Vis moletée à desserrer.2. Guide transversal à coulisser à la mesure souhaitée.

La mesure sera indiquée sous la loupe.3. Vis moletée à serrer.

!Vis moletée $Clapet de la butée"Guide transversal %Guide de chariot#Échelle

Réglages et préparation

Page 42: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

42 43

!

"

#

$

!

"#

#

Toupie F3 Toupie F3

8.6 Guide de chariot-Rallonge

Fig. 41: Guide de chariot-Rallonge

Le guide du chariot est équipé de manière standard d‘une prolongation:1. Vis moletée à desserrer.2. Rallonge télescopique pour guide de chariot à coulis-

ser à la mesure souhaitée. La mesure sera indiquée sur l‘échelle située sur le chant profilé du guide de chariot.

3. Vis moletée à serrer.

!Échelle #Vis moletée"Rallonge $Guide de chariot

Indication: Il est recommandé d‘utiliser des barrettes de sécurité (accessoire) lors du toupillage de profils. Ainsi on obtient une surface d‘appui continu (plus de sécurité) et un meilleur résultat de travail.

8.7 Guide protecteur de toupie

Fig. 42: Barrettes de sécurité

Montage/démontage:Voir pour cela le Manuel de montage „barrettes de sécurité“.

Déplacement:1. Arrêtez la machine et sécurisez-la contre tout démar-

rage intempestif.2. Vis de serrage à déserrer.3. Déplacez les barrettes de sécurité en hauteur.4. Serrez les vis de serrage.5. Vérifier le déplacement libre de l‘outil. L‘outil de tou-

pillage ne doit pas entrer en contact avec les barret-tes de sécurité.

6. Vérifier que la règle est parallèle avec la table de référence.

!Vis de serrage"Barrettes de sécurité#Rail

Réglages et préparation

Page 43: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

42 43

!"

#

#

Toupie F3 Toupie F3

Fig. 43: Entraîneur

Montage:Pour le montage d‘un entraineur prenez soin d‘installer un dispositif de basculement sur la machine.

Réglage:Manuel séparé „Entraîneur“.

8.8 Entraîneur

8.9 Changement d‘outils

8.9.1 Préparation au changement d‘outils

Fig. 44: Préparation au changement d‘outils

1. Arrêtez la machine et sécurisez-la contre tout démar-rage intempestif.

2. Déserrez les vis moletées.3. Déplacez le guide de toupie avec son dispositif de

sécurité vers l‘arrière.4. Desserrez les vis moletées sur la partie arrière.5. Écartez les rails du guide protecteur.

!Verrouillage"Verrouillage#Verrouillage

Réglages et préparation

Page 44: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

44 45

! "

Toupie F3 Toupie F3

Réglages et préparation

8.10.1 Outillage

Avertissement! Risques d‘accidents!

N‘utilisez que des outils,• si la vitesse maximale autorisée de l‘outil est supéri-

eure à la vitesse effective de l‘arbre, • qui correspondent à la norme DIN EN 847-1 et• qui sont labellisées „MAN“!

8.10 Unité de toupie

8.9.2 Préparation à la mise en marche

1. Fermez la porte de la toupie.2. Vérifiez que le dispositif de sécurité soit correctement

monté, réglé et fixé.3. Maintenant vous pouvez démarrer la machine.

!Capot de la toupie"Protecteur de toupie

Fig. 45: Préparation à la mise en marche

Page 45: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

44 45

!

" #

$

ø 100

ø 170

max 65 mm

ø 100

ø 170

max 65 mm

Ø 170

Ø 100

max. 65 mm

Toupie F3 Toupie F3

Réglages et préparation

8.10.2 Réglage de la hauteur/inclinaison de la toupie

Réglage de la hauteur de la toupie:Réglez avec le volant la hauteur de la toupie.• dans le sens des aiguilles d‘une montre: vers le haut• dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre: vers

le basRéglez la hauteur de toupie à la hauteur utile.

Réglage de l’inclinaison de la toupie:1. Desserrez le levier de serrage.2. Réglez au volant l’inclinaison de la toupie:

• dans le sens des aiguilles d‘une montre: à 90°• dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre: vers 45°

3. Lisez la valeur d’inclinaison de la toupie sur la gra-duation.

4. Bloquez le levier de serrage.

!Volant #Échelle"Poignée de serrage $Volant

Fig. 46: Réglage de l’inclinaison de la toupie

Fig. 47: Hauteur de la toupie

En enlevant les anneaux de table et en laissant l’outil monté, il est possible d’escamotter un outil de 170 mm de diamètre maximum à la position 90°- sous la table.

Fig. 48: Hauteur de la toupie

En enlevant les anneaux de table et en laissant l’outil monté, il est possible d’escamotter un outil de 100 mm de diamètre maximum à la position 45°- sous la table.

Page 46: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

46 47

!"

#

$

"

#

%

Toupie F3 Toupie F3

Réglages et préparation

8.10.3 Montage/Démontage/Echange des outils de la toupie

Avertissement! Risques d‘accidents! les outils de la toupie sont extrémement coupants. Observer une grande prudence lors de la manipulation des outils à toupiller. Notamment lors de la rotation manuelle de l’outil.

Lors d‘une utilisation inappropriée des outils de tou-pillage, les surfaces tranchantes des outils peuvent etre endommagées.En conséquence ne pas poser les outils à toupiller sur la table en fonte. Entreposez les outils à toupiller dans

Fig. 49: Dispositif de sécurité de la toupie fermé

Outils nécessaires:• La clé plate SW 22 mm• Clé allen 8 mm

1. Arrêtez la machine et sécurisez-la contre tout démar-rage intempestif.

2. Déserrez les vis moletées.3. Déplacez le guide de toupie avec son dispositif de

sécurité vers l’arrière.4. Déserrez les vis moletées.5. Écartez au maximum les rails du guide protecteur.6. Réglez l’inclinaison de l’arbre à toupie à 90°.7. Retirez l’arbre de toupie par le haut.

!Vis moletée #Vis de bloquage"Dispositif de sécurité pour la toupie$Vis moletée

Fig. 50: Dispositif de sécurité de la toupie ouvert

"Dispositif de sécurité pour la toupie#Capot du guide de toupie%Rail

des dispositifs prévus à cet effet, sinon le suspendre de manière adéquate.

Page 47: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

46 47

!" #

$

! "

#

$%

#

Toupie F3 Toupie F3

Réglages et préparation

Fig. 51: Arbre de toupie

8. La bague de serrage de l‘arbre avec la clé plate SW (22 mm ) tenir fermement .9. Vis à six pans creux avec clé à six pans (8 mm ) déserrer

dans le sens des aiguilles d‘une montre et retirer .10. Retirer le chapeau et les bagues de l‘arbre à toupie .11. Lors de l’échange des outils à toupiller, retirez l’outil à

fraiser .12. Nettoyez l’arbre de toupie des poussières et copeaux .

! Calotte de l’arbre de toupie # Bague de l’arbre de toupie " Vis à six pans creux $ Arbre de toupie

Indication : N‘utilisez que des outils d‘origine du fabricant !

Fig. 52: Arbre de toupie Sens de rotation

Veillez au bon sens de rotation des outils de la toupie . Les pièces doivent être usinées dans le sens contraire à la rotation de l’arbre .

13. Lors de l‘installation ou de l‘échange des outils :• Pour limiter les vibrations de l’arbre, engagez les

outils le plus bas possible sur l’arbre .• Positionnez sufisamment de bagues sur l’arbre de

manière à avoir une distance de 8 mm entre la calotte et l’arbre de toupie .

Démontage des outils : Placer toutes les bagues de l’arbre à toupie . Veillez à avoir environ 8 mm d’espace entre la calotte et l’arbre de toupie .

! Vis à six pans creux $ Arbre de toupie " Calotte de l’arbre de toupie % Outil de toupillage # Bague de l’arbre de toupie

Fig. 53: Montage des outils de la toupie

Page 48: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

48

!

"

#$

%

Toupie F3

Réglages et préparation

14. Placez la calotte de l’arbre et la vis à six pans creux .15. Arbre à toupie avec la clé plate SW (22 mm )

tenir fermement .16. Vis à six pans creux avec clé à six pans (8 mm ) ser-

rer dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre .

Fig. 54: Pour le montage simplifié des outils

Avertissement ! Couple de serrage minimum : 30 Nm !

Fig. 55: Dispositif de sécurité de la toupie ouvert

17. Refermez l’ouverture de la table au maximum grâce aux anneaux de remplissage .

18. Réglez les rails en fonction de l’outil monté .19. Déplacez le guide de toupie avec son dispositif de

sécurité vers l‘avant .20. Resserrez le capot du guide de toupie avec les deux

vis moletées simultanément .21. Sélection de la vitesse .22. Vitesse de rotation à régler .

! Dispositif de sécurité pour la toupie " Capot du guide de toupie # Rail $ Anneaux de remplissage % Vis moletée

Page 49: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

49

ø 25

,4 m

m

mm

mm

ø 25

,4 m

m

mm

mm

ø 30

mm

mm

mm

ø 30

mm

mm

mm

Toupie F3

Réglages et préparation

8.11 Sélection de la vitesse/à régler

8.11.1 Sélection de la vitesse

Fig. 56: Diagramme - Sélection de la vitesse

Page 50: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

50 51

80

100125140160180200220

280300

250

ø mm

69

63

57

50 67

75

44 59

52 65

42 52

42

345

5,5678

8,5

1112

10

!

"

#

Toupie F3 Toupie F3

Réglages et préparation

1. Diagramme de correspondance entre le diamètre de l‘arbre et les diamètre d‘outil (outils en acier ou en aluminium).

2. Vitesse de rotation maximale (valeur maximale) la correspondance du diamètre d‘outil et de la longueur de coupe est à vérifier en fonction de ce diagramme.

Indication: Pour les outils en aluminium les vitesses maximales de rotation sont plus importantes (valeur maximale) autorisée. Lors du choix de la vitesse de rotation se reporter au diagramme correspondant.

Avertissement! Dégâts matériels! Ne jamais dépasser la vitesse de rotation autorisée!

3. Vérifier la correspondance de la vitesse de rotation réglée et des indications de vitesses inscrites sur l’autocollant de rappel situé sur la porte de la toupie. En rapport avec le diamètre d‘outil et la vitesse maxi-male de rotation autorisée (valeur maximale) vérifier le bon réglage de la vitesse en fonction du diamètre d‘outil, quelle ne soit ni trop ni trop peu importante.La vitesse d‘usinage doit toujours se situer entre

40 et 75 m/s.4. Se positionner sur la vitesse de rotation prescrite.

!Outillage-Diamètre"Vitesse de coupe#Arbre-Vitesse de rotation

Avertissement! Risques d‘accidents! Dégâts matériels!

Vitesse de coupe:• plus bas que 40 m/s risque de retour de pièce• plus haut que 75 m/s risque de rupture d‘outil

Fig. 57: Outillage-Diamètre

Page 51: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

50 51

!

"

#

$

%

! "#

$

Toupie F3 Toupie F3

Réglages et préparation

8.11.2 Vitesse de rotation à régler

1. Arrêtez la machine et sécurisez-la contre tout démar-rage intempestif.

2. Desserrez le levier de serrage.3. Positionnez l’arbre de la toupie à 90° avec le volant

d’inclinaison.4. Positionnez l’arbre de la toupie à la position la plus

basse avec le volant de montée-baisse.5. Desserrez la vis et ouvrez la porte.6. Vis de tension de la courroie à desserrer.

!Porte $Poignée de serrage"Vis %Volant#Volant

Avertissement! Dégâts matériels! Ne pas surtendre la courroie de transmission, réglez la vis de tension de la courroie de manière à obtenir la transmission de puissance requise.

7. Positionner la courroie:Diminution de la vitesse:• Placez la courroie sur la poulie du moteur puis

sur la poulie de l’arbre de toupie.Augmentation de la vitesse:• Placez la courroie sur la poulie de l’arbre de

toupiei puis sur la poulie du moteur.8. Serrez la vis de tension de la courroie.

!Courroie de la poulie du moteur #Courroie"Vis de tension de la courroie $Arbre de toupie

Fig. 58: Unité de toupie

Fig. 59: Vitesse de rotation à régler

Page 52: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

52 53

!

"

#

$

"

!

Toupie F3 Toupie F3

Réglages et préparation

9. Fermez la porte et serrez la vis.

!Vis"Porte

Fig. 60: Unité de toupie

Fig. 61: Montage de la table coulissante

Montage de la table coulissante:1. Fixez la table coulissante dans la rainure du chariot.2. Table coulissante à engager sur la tige de maintien.3. Fixer à l‘aide des levier (de serrage)/poignées

Démontage de la table coulissante:1. Desserrez le levier de serrage.2. Fixer la table coulissante à la tige de maintien et au

chariot coulissant.

!Poignée de serrage #Table coulissante"Rainure $Axe d‘appui

8.12 Table coulissante

Page 53: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

52 53

Toupie F3 Toupie F3

Commande

9 Commande

9.1 Consignes de sécurité

Avertissement: Risques d‘accidents: Une manipulation incorrecte peut entrainer des dommages corporels et matériels conséquents. Ainsi, ces travaux doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé, formé et familiarisé avec les méthodes de travail de la machine tout en tenant compte des consignes de sécurité.

Avant le début des travaux:• Contrôlez l‘intégrité et l‘état technique irréprochable

de la machine, avant son montage et son installa-tion.

• Veillez à avoir un espace de mouvement suffisant.• Veillez au maintien de l‘ordre et de la propreté du

poste de travail. Rassemblez et rangez les pièces et outils de la machine pour éviter des risques d‘acci-dents!

• Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité soient con-formément montés.

• Tous les travaux de réglage ainsi que les change-ments d‘outillage doivent se faire machine arrêtée.

• N‘utilisez sur la machine que des outils autorisés (conformes).

• Serrez fermement les vis de serrage de la lame de scie circulaire ainsi que de l‘inciseur.

• Réglez correctement le couteau diviseur.• Travaillez seulement avec des outils affûtés. Cela

réduit le danger de recul, particulièrement sur les portes-outils à tenonner.

• Réglez la vitesse de rotation adaptée à l‘outil.• Installez le groupe d‘aspiration conformément aux

instructions et vérifiez son fonctionnement.• Ne travaillez des pièces que si elles sont posées et

guidées en toute sécurité.• Vérifiez soigneusement les corps étrangers des pièces

à usiner (p.ex. clous, vis), qui pourraient influencer l‘usinage.

• Soutenez les longues pièces par des dispositifs de rallonge (p.ex.: Rallonges de tables, Servantes).

• Vérifiez que l‘outil tourne librement.

• Tenez prêt à l‘emploi des dispositifs d‘aide pour l‘usi-nage de pièces étroites et courtes.

• Avant de démarrer la machine, vérifiez que personne ne se trouve à proximité directe de la machine.

Pendant le fonctionnement:• Ne jamais poser les mains sur la pièce au niveau de

la scie circulaire et/ou de l‘inciseur.• Arrêtez et sécurisez la machine contre tout démar-

rage intempestif pour tout changement d‘outil ou inci-dent.

• Ne pas enlever, contourner ou désactiver les disposi-tifs de protection et de sécurité.

Lors de travaux sur la machine, il est impératif d‘observer les consignes suivantes:• Toute manipulation avec de longs cheveux sans filet

est proscrite.• Le port de gants est interdit!

Lors des travaux sur la machine, il est impératif de porter:• Vêtement de travail étroit (résistant aux déchirures,

pas de manches larges, pas de port de bagues ou autres bijoux etc.).

• Chaussures de sécurité pour se protéger des pièces lourdes tombantes et glissantes sur un sol non anti-dé-rapant.

• Casque anti-bruit Pour éviter des traumatismes audi-tifs.

Avertissement: Danger électrique: Tous les travaux sur les installations électriques doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié et en respect des consignes de sécurité.

Attention: Dégâts matériels: La machine doit fonctionner à une température de régime et ambiante de +10 à +40 °C. Le non respect de ces consignes peut endommager les roulements.

Page 54: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

54 55

! "

!

Toupie F3 Toupie F3

9.2 Démarrage

Avertissement: Risque de blessures lors d‘une préparation insuffisante!La machine doit être mise en service sous réserve que les conditions préalables soient remplies pour cha-que étape d‘usinage. Pour cela il faut absolument avoir lu les explications sur le réglage, les équipements et la manipulation (voir le chapitre correspondant) avant le démarrage.

Fig. 62: Bouton poussoir

1. Interrupteur principal à déverrouiller et redémarrez (Position „I“).

2. Sélecteur:• gauche = Rotation à gauche ou• droit = Rotation à droite à positionner.

Seulement pour le courant alternatif:3. Maintenez l‘interrupteur vert actionné.4. Dès que la machine a obtenu le nombre de tours

maximum, lâchez le bouton-pressoir.

!Bouton poussoir vert"Sélecteur

Attention! Dégâts matériels! Une manipulation incorrecte pourrait mener à endommager la machine. Ne pas actionner l‘interrupteur vert lorsque la machine est déjà en fonction!

9.3 Arrêt

Fig. 63: Bouton poussoir

1. Activez puis relachez l‘interrupteur rouge.2. Interrupteur principal sur arrêt (Position „O“) puis

sécurisez.

!Interrupteur principal"Interrupteur principal

Commande

Page 55: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

54 55

Baujahr / year of constr. / annee de constr. :

A:

KW:

HZ:PH:

V:

NR. :

TYPE :

Made by Hammer AUSTRIA EUROPE A-6060 HALL

Loretto 42 Tel.: 05223/45090 Fax 05223/45099

!

!

Toupie F3 Toupie F3

9.4 Arrêt complet en cas d‘urgence

Interrupteur principal changez à la postion „O“. La ma-chine sera immédiatement arrêtée.

!Interrupteur principal

Fig. 64: Bouton poussoir

9.5 Déplacement du chariot coulissant

Fig. 65: Déplacement du chariot coulissant

Pour le déplacement du chariot coulissant:• le volant de réglage latéral ou bien• utilisez le guide de coupe d‘onglet.

!Poignée latérale

Commande

Page 56: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

56 57

Toupie F3 Toupie F3

Avertissement: Risques d‘accidents!

9.6 Positions de travail

• Toujours travailler devant la machine de la droite vers la gauche.

• Exceptions: lors d‘usinages particuliers (p.ex. toupiller à l‘arbre avec la rotation de l‘arbre dans le sens des aiguilles d‘une montre) travailler de la gau-che vers la droite.

• Risques de blessures liés à la projection de pièces ou de chutes de pièces (p.ex. éléments coupants, bran-ches, morceaux de pièce).

Fig. 66: Positions de travail/position de travail

9.7 Techniques de travail

9.7.1 Techniques de travail autorisées

Avec la toupie seule les opérations suivantes sont autori-sées:• pour le toupillage de profils et de pièce de longueur

importante (utilisation du guide de la toupie)• travailler avec la toupie• toupiller à l‘arbre (utilisation du guide de la toupie)

• travaux de tenonnage ou travaux de plate-bande (utilisation des outils à rainer et de tennonage)

• utilisation d‘un arbre à haute vitesse• utilisation d‘un entraineur

9.7.2 Techniques de travail interdites

Lors du toupillage les techniques d‘usinage suivantes sont interdites:• L‘usinage sans guide de toupie,sans capot protecteur

de tenonnage ou sans guide de toupilage à l‘arbre• Toupiller en sens direct (Le sens de rotation de l‘arbre

est fonction de celui de l‘entraineur)• Utilisation de vitesses de rotations supérieures aux

vitesse maximales prescrites dans le diagramme des vitesses autorisées

• Tennoner avec des lames de scie• Utilisation d‘outils avec un diamètre d‘outil supérieur

au moyen de réducteurs de diamètre

Commande

Page 57: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

56 57

!

"

Toupie F3 Toupie F3

9.7.3 Procédures fondamentales aux techniques de travail autorisées

1. Avant toute opération, éteindre la machine.2. Veillez à avoir des surfaces d‘appui suffisantes (ac-

cessoire).3. Tenez prêt les accessoires d‘aide au travail:

• Poussoir à manche; en bois avec fixations mag-nétiques (Nr. Réf.: 11.2.012),

• Poussoir à manche; Matière synthétique (Nr. Réf.: 11.0.010),• Poussoir à poignée (Nr. Réf.: 11.1.009).

4. Réglez la hauteur et/ou l‘inclinaison de la toupie.5. Dépendant de l‘utilisation préalable de la machine

en particulier:• Démontez le capot protecteur de la scie.• Inclinez l‘arbre à 90° et positionnez l‘arbre à sa

position basse maximale.• Veillez à ne pas avoir de collisions entre la lame

de scie et la table de référence.• Montez un outil de toupillage.• Démontez le guide de scie circulaire.• Montez le protecteur de toupie.

6. L‘aspiration doit être connectée.7. Ne mettez la machine en marche que lorsque la

pièce à usiner est correctement positionnée.8. Lors du toupillage guidez la pièce avec la main fer-

mée.9. Pour plus de sécurité utiliser un pousse pièce.10. Lorsque l‘usinage est terminé, éteindre la machine.

9.7.4 Toupillage/fraisage de grandes longueurs

Fig. 67: Toupillage/fraisage de grandes longueurs

1. Vérifiez les principaux procédés parmi les techniques de travail autorisées.

2. Alignez le rail de sortie par rapport aux fers du porte-outils.

3. Réglez la prise de copeaux avec le rail d’entrée du guide protecteur.

4. Réglez la hauteur et/ou l‘inclinaison de la toupie.5. Maintenez la pièce contre le guide et la table de la

toupie et guidez la pièce avec la main fermée.6. Lorsque l‘usinage est terminé, il faut arrêter la ma-

chine puis la sécuriser contre tout démarrage intem-pestif.

!Rail du guide protecteur de toupie"Rail du guide protecteur de toupie

Avertissement: Risques d‘accidents! A la fin de la pièce utilisez un poussoir à manche ou en bois pour plus de sécurité.

Commande

Page 58: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

58 59

!"

#

Toupie F3 Toupie F3

9.7.5 Toupillage de profils

Fig. 68: Toupillage de profils

Les possibilités d‘usinage de profils sont nombreuses en regard des possibilités de réglage en hauteur/inclinaison et de la multitude d‘outils et de fers disponibles.Le toupillage de profils correspond au toupillage des pièces en longueur.

9.7.6 Toupillage de tenons et de mortaises

Fig. 69: Tenonner avec la toupie

1. Vérifiez les principaux procédés parmi les techniques de travail autorisées.

2. Capot et capot protecteur de tennonage avec une fausse table de tenonnage (Accessoires) Montage.

3. Fixez la pièce avec un presseur excentrique proche du rayon de rotation à la fausse table de tenonnage.

4. Descendez le couvercle du capot de tenonnage le plus près possible de la pièce.

5. Réglez la machine sur sa vitesse de rotation la plus basse.

6. Guidez la pièce avec le chariot coulissant.7. Lorsque l‘usinage est terminé, il faut arrêter la machine

puis la sécuriser contre tout démarrage intempestif.

!Capot protecteur de tenonnage"Presseur excentrique#Fausse table de tenonnage

Indication: Positionnez un morceau en bois derrière la pièce pour éviter que celle-ci présente des éclats lors du tenonnage.

Commande

Page 59: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

58 59

Toupie F3 Toupie F3

9.7.7 Toupillage de profils arrêtés

Fig. 70: Toupillage de profils arrêtés

1. Vérifiez les principaux procédés parmi les techniques de travail autorisées.

2. Les rails du guide protecteur de toupie doivent être alignés. Régler si nécessaire.

3. Bloquez le chariot coulissant.4. Poussez le guide de chariot coulissant jusqu’au rail

du guide protecteur de toupie puis fixez-le.

Indication: Cette technique est utile lors d‘un usinage sur une partie de la longueur de la pièce et non sur la totalité de celle-ci.

Fig. 71: Toupillage de profils arrêtés

5. Positionnez la pièce contre le guide du chariot et rentrez prudemment dans l’outil en rotation.

6. Dès lors que la pièce est contre la règle du guide de toupie, maintenir la pièce contre le guide et la table de la toupie et avec la main fermée guider la pièce sur l‘outil.

7. Lorsque l‘usinage est terminé, il faut arrêter la ma-chine puis la sécuriser contre tout démarrage intem-pestif.

Indication: Le guide de chariot est alors utilisé comme butée pour „profils arrêtés“. Vous pouvez sinon utiliser une véritable butée pour „profils arrêtés“.

Commande

Page 60: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

60 61

!

"

#

$

!

$* %&/

Toupie F3 Toupie F3

9.7.8 Toupillage à l‘arbre

Fig. 72: Toupillage à l‘arbre

Protecteur de toupie EURO pour le travail à l’arbre (Nr. Réf.: 400-610) sinon utilisez un gabarit usiné à par-tir d’une planche de 16 mm.

Utilisez le nombre d’anneaux de remplissage en fonction du diamètre d’outil utilisé.1. Vérifiez les principaux procédés parmi les techniques

de travail autorisées.2. Fixez le guide protecteur EURO avec les deux vis de

fixations sur la table de travail.3. Positionnez la tige de guidage de telle sorte qu’il

reste un espace de 1-2 mm avec la bague de gui-dage.

4. Ajustez l’écran protecteur en fonction de la pièce avec les vis moletées.

5. Desserrez les vis moletées, amenez les brosses à proximité de la bague de guidage et serrer de nou-veau les vis moletées.

!Vis moletée "Vis moletée#Vis moletée $Vis%brosses &Tige de guidage

Indication: Cette technique de travail (toupillage à l’arbre ou tenonnage) sera utilisée pour toupiller des pièces cintrées.

Fig. 73: Gabarit

6. Serrez la pièce sur le gabarit (p.ex. avec une poi-gnée de serrage).

7. Lorsque l‘usinage est terminé, il faut arrêter la ma-chine puis la sécuriser contre tout démarrage intem-pestif.

Commande

Page 61: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

60 61

Toupie F3 Toupie F3

9.7.9 Toupillage avec un entraîneur

Fig. 74: Toupillage avec un entraîneur

1. Vérifiez les principaux procédés parmi les techniques de travail autorisées .

2. Si nécessaire installez un entraîneur .3. Réglez l‘entraineur .4. Lorsque l‘usinage est terminé, il faut arrêter la machine

puis la sécuriser contre tout démarrage intempestif .

9.7.10 Toupillage avec l‘arbre à haute vitesse

Fig. 75: Arbre de toupie à haute vitesse

La machine peut etre équipée d’un arbre à haute vitesse .1. Vérifiez les principaux procédés parmi les techniques

de travail autorisées .2. Pour une meilleure sécurité utilisez soit le guide de

toupie ou le capot protecteur EURO .3. Maintenez la pièce contre le guide et la table de la

toupie et guidez la pièce avec la main fermée. 4. Lorsque l‘usinage est terminé, il faut arrêter la machine

puis la sécuriser contre tout démarrage intempestif .

Indication : L’arbre à haute vitesse convient particulièrement aux travaux de tenonnage ou de copiage suivant gabarit. N‘utilisez que des outils d‘origine du fabricant .

Commande

Page 62: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

62 63

Toupie F3 Toupie F3

Entretien

10 Entretien

10.1 Consignes de sécurité

Avertissement! Risques d‘accidents: Des manipulations incorrectes peuvent mener à de graves dommages corporels et matériels. Ainsi, ces travaux doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé, formé et familiarisé avec les méthodes de travail de la machine tout en tenant compte des consignes de sécurité.

• Avant le début des travaux, la machine doit être arrêtée et sécurisée contre tout démarrage intempestif.

• Veillez à avoir un espace de mouvement suffisant.• Veillez au maintien de l‘ordre et de la propreté du poste

de travail. Rassemblez et rangez les pièces et outils de la machine pour éviter des risques d‘accidents!

• Après les travaux d‘entretien, remonter conformément les dispositifs de protection et contrôler leur fonctionne-ment.

10.2 Opérations de maintenance

Intervalle Elément de construction Travail à exécuter Machine Nettoyer des poussières et co peaux. Surfaces de table Nettoyer des poussières et co peaux. Enlevez les restes de résine. Surfaces de guidage Nettoyer des poussières et co peaux. Enlevez les restes de résine. Dispositif d‘aspiration Vérifiez les défauts. Hebdomadaire Machine Nettoyez complètement. Toutes les 40 heures de travail, Axe de montée et axe d‘inclinaison (scie circulaire) Graissage. moins une fois par mois Mensuel Courroies d‘entraînement Vérifier, retendre si nécessaire ou déplacement est rude bien changer. Vérifier l‘efficacité. Trimestriel Patin brosseur Nettoyer ou si nécessaire changer. Semestriel Patin brosseur (cage à roulements)

Indication: Les produits d‘entretien et de nettoyage sont disponibles chez FELDER (HAMMER-catalogue).

Avertissement! Danger électrique: Tous les travaux sur les installations électriques doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié et en respect des consignes de sécurité.

Quotidien

Dispositif d‘aspiration.

Page 63: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

62 63

!

!"

Toupie F3 Toupie F3

Entretien

10.3 Nettoyage des surfaces de guidage

1. Arrêtez la machine et sécurisez-la contre tout démar-rage intempestif.

2. Surfaces de guidage Enlevez la poussière et les co-peaux.

3. Enlevez les restes de résine: Produit anti-résine Nr. Réf. 10.0.022 (0,5 l) ou 10.0.023 (1,0 l)

!Surfaces de guidage

Fig. 76: Nettoyage des surfaces de guidage

10.4 Tige filetée de l‘inclinaison et de la montée-baisse graisser

Fig. 77: Axe vertical/Axe d‘inclinaison

1. Arrêtez la machine et sécurisez-la contre tout démar-rage intempestif.

Graissage de l’axe vertical:2. Positionner la toupie dans la position la plus haute.3. A travers l‘espace du chassis, graissez l‘axe de mon-

tée-baisse avec de la graisse ordinaire.4. Positionnez la toupie dans sa position la plus basse,

puis positionnez-la dans sa position maximale en hauteur.

Graissage de l‘axe d‘inclinaison:5. Inclinez la toupie à 45°.6. A travers l‘espace du chassis, graissez l‘axe d‘incli-

naison avec de la graissse ordinaire.7. Inclinez la toupie à 90°, puis repositionnez-la à 45°.

!Axe vertical"Axe d‘inclinaison

Page 64: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

64

!"

#

!

"

Toupie F3

10.5 Graissage du manchon de l’arbre de toupie et des segments d’inclinaison

Fig. 78: Manchon de l‘arbre de toupie

1. Arrêtez la machine et sécurisez-la contre tout démarrage intempestif.

2. Déplacez la toupie le plus en haut et à la position 90°.3. Enlevez la sciure, la poussière et le reste de graisse.4. Graissez les segments d‘inclinaison à gauche et à

droite ainsi que le manchon de l‘arbre de toupie avec de la graisse de machine.

5. Déplacez plusieurs fois la toupie vers le haut et vers le bas.

6. Déplacez la toupie plusieurs fois entre les positions 45° et 90°.

7. Éventuellement répètez la procédure de graissage.

!Manchon de l‘arbre de toupie"Droit#Gauche

10.6 Courroies d‘entraînement Tendre/changer

10.6.1 Tendre la courroie d‘entraînement

1. Arrêtez la machine et sécurisez-la contre tout démarrage intempestif.

2. Desserrez la vis et ouvrez la porte.

!Porte"Vis

Fig. 79: Courroies d‘entraînement

Entretien

Page 65: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

6565

"

!

!

"

Toupie F3

Fig. 80: Unité de toupie

Attention! Dégâts matériels! Ne pas surtendre la courroie de transmission. Resserrez la vis de serrage seule-ment afin de garantir une transmission de puissance suffisante.

3. Tendre la courroie de transmission à l‘aide de la vis de serrage.

4. Fermez la porte et serrez la vis.

!Vis de tension"Courroies d‘entraînement

10.6.2 Remplacement de la courroie d‘entraînement

1. Arrêtez la machine et sécurisez-la contre tout démarrage intempestif.

2. Desserrez la vis et ouvrez la porte.

!Porte"Vis

Fig. 81: Courroies d‘entraînement

Entretien

Page 66: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

6666 6767

! "#

$

! "

#

$

%

Toupie F3 Toupie F3

3. Tournez la vis de tension de la courroie vers la gau-che pour détendre la courroie .

4. Retirez la courroie usée .5. Posez la nouvelle courroie :

• Engagez la courroie sur la poulie du moteur .• Tirez la poulie du moteur avec la courroie vers

l’avant .• Engagez la courroie sur la poulie de l’arbre de

toupie .6. Tendez la courroie .

! Courroie de la poulie du moteur # Courroie " Vis de tension de la courroie $ Arbre de toupie

Fig. 82: Engagement de la courroie

10.7 Nettoyage/changement des brosses du bras téléscopique

Fig. 83: Patin brosseur

1. Nettoyez et vérifiez régulièrement l’état des brosses. 2. Si les brosses présentent une usure trop importante,

leur efficacité de nettoyage du bras téléscopique se voit diminuée et ils devront être remplacés :• Déserrez les vis de serrage du bras télescopique. • Retirez les patins brosseurs usagés. • Placez les patins brosseurs neufs. • Revissez les vis de fixation avec leurs rondelles

respectives sur le bras téléscopique.

! Bras béquille $ Brosse " Vis allen % Bras téléscopique # Rondelle

Entretien

Page 67: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

6666 6767

!

"

# $

/

*

)

BLBM

BN

BO

!

"

&%

Toupie F3 Toupie F3

10.8 Racleurs du chariot coulissant (Cages à roulements) échanger

1. Arrêtez la machine et sécurisez-la contre tout démar-rage intempestif.

2. Démontage du chariot coulissant.3. Retirez les goujons pour démonter les racleurs usagés.4. Placez les nouveaux racleurs et fixez-les à l’aide des

goujons.5. Montage du chariot coulissant.

!Goujon"Racleur

Fig. 84: Cages à roulements

10.9 Démontage du chariot coulissant

Fig. 85: Rail de guidage de base/de coulissement

La partie mobile du chariot coulissant est à déplacer sur sa base:1. Déserrez les vis et retirez le cache de la base du cha-

riot.2. Enlevez les vis à six pans creux et les rondelles.3. Placez les vis de bloquage.

!Rail de guidage de base/de coulissement$Capots"Vis à tête conique bombée %Rondelle#Vis allen &Vis plate

Fig. 86: Chariot coulissant

Du coté opposé, sous le chariot coulissant:4. Déserrez les vis de serrage du cache latéral dde cha-

riot.5. Placez les vis de bloquage.6. Maintenez l’écrou à six pans et desserrez la vis à

tête conique bombée.7. Retirez l’écrou à six pans, la vis à tête conique bom-

bée et l’axe de la cage de roulement.

/Capots BMVis de bloquage(Chariot coulissant BNVis de bloquage)Butée BOEcrous à six pansBLVis à tête conique bombée

Entretien

Page 68: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

6868 6969

!"

" #

$

!

!"

Toupie F3 Toupie F3

Fig. 87: Rail de guidage de base/de coulissement/Chariot coulissant

La partie coulissante du chariot doit etre déplacé:8. Retirez le chariot de sa base.

!Rail de guidage de base/de coulissement"Chariot coulissant

10.10 Montage du chariot coulissant

Fig. 88: Cage à roulements

1. Vérifiez le bon positionnement des galets et des ra-cleurs.

2. Vérifiez l‘intégrité et le bon positionnement des galets dans leur cage de maintien.

3. Positionnez les cages à roulements au milieu des glissières de la base du chariot coulissant.

!Rail de guidage de base/de coulissement"Cage à galets#Plaque de support de cage à galets$Racleur

Indication: Le nombre de galets ainsi que la longueur des plaques de maintiens des cages à galets dé-pend du modèle de chariot coulissant monté sur votre machine.

Fig. 89: Rail de guidage de base/de coulissement cage à roulements

4. Engager le chariot coulissant au dessus des cages à roulement.

5. Déplacez le chariot de quelques centimètres au des-sus des glissières de sa base.

6. Déplacez progressivement le chariot sur sa base, en prenant soin de vérifier le bon positionnement des galets entre la base et les glissières du chariot.

7. Engagez le chariot complètement sur sa base.

!Rail de guidage de base/de coulissement"Chariot coulissant

Entretien

Page 69: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

6868 6969

!

$

# %

!

#

%

"/

$

&

#"

Toupie F3 Toupie F3

Sur la base du chariot coulissant:8. Vissez les vis à tête conique.9. Vissez les vis à six pans creux avec les rondelles.10. Vissez le cache de la base de chariot coulissant.

!Rail de guidage de base/de coulissement"Rondelles %Capots#Vis allen &Vis de bloquage$Vis à tête conique bombée

Fig. 90: Rail de guidage de base/de coulissement

Sur les flancs intérieurs du chariot coulissant:11. Fixez l’axe au moyen de la vis et de l’écrou à six

pans.12. Vissez les vis à tête conique.13. Fixez le cache latéral du chariot avec ses vis.

!Capots %Butée"Vis à tête conique bombée &Ecrous à six pans#Chariot coulissant /Vis de bloquage$Vis de bloquage

Fig. 91: Chariot coulissant

Entretien

Page 70: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

7070 7171

Toupie F3 Toupie F3

Mauvais fonctionnement

11 Mauvais fonctionnement

11.1 Consignes de sécurité

Avertissement! Risques d‘accidents: Une réparation non conforme peut mener à de graves dommages corporels et matériels. Ainsi, ces travaux doivent être effectués exclusivement par un personnel autorisé, formé et familiarisé avec les méthodes de travail de la machine tout en tenant compte des consignes de sécurité.

Avertissement! Danger électrique: Tous les travaux sur les installations électriques doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié et en respect des consignes de sécurité.

11.2 Conduite en cas de mauvais fonctionnement

En général sont valables:• Éteignez immédiatement la machine avec l‘interrup-

teur principal, lors de problèmes qui présenteraient un danger direct pour les personnes, les biens maté-riels et la sécurité de fonctionnement.

• En plus, coupez l‘alimentation électrique de la ma-chine et sécurisez-la contre tout démarrage intempestif.

• Informez immédiatement les responsables, sur le lieu de travail, des incidents.

• Faites constater par un personnel spécialisé la nature et l’étendue de l’incident, recherchez en les causes et faites en réparer les dommages.

11.3 Conduite après résolution du mauvais fonctionnement

Avant le redémarrage, vérifiez que:• le diagnostique de l‘incident et les réparations ont

été effectuées par un professionnel,• tous les dispositifs de sécurité installés doivent etre

controlés, au niveau de leurs intégrité et leur efficacité,• personne ne se trouve à une proximité dangereuse

de la machine.

Avertissement! Risques d‘accidents!

Page 71: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

7070 7171

Toupie F3 Toupie F3

Mauvais fonctionnement

11.4 Problèmes, causes et solutions

11.5 Réglage de la cage de roulement à billes du chariot coulissant

Lors de déplacements du chariot de faible amplitude les cages à galets peuvent avec le temps se désaligner. Ainsi la longueur totale de coupe n‘est plus atteinte.

Solutions:1. Poussez fortement le chariot coulissant malgré sa

résistance jusqu‘à la butée finale.2. Après cela poussez fortement le chariot coulissant

dans l‘autre direction jusqu‘à la butée finale.

Incident Causes Solutions Arbre de toupie ne tourne pas.

Arbre de toupie tourne seulement très lentement malgré le bon réglage de la vitesse. Grincement de la courroie au démarrage de la toupie.

La machine ne fonctionne pas.

La longueur de coupe maximale du chariot coulissant n‘est pas atteinte.

Courroies d‘entraînement agrégat toupie déchirrée.Courroies d‘entraînement n‘est pas assez tendue.

Vitesse de rotation mal sélectionné.

Courroies d‘entraînement trop peu tendu.Interrupteur principal en arrêt.Porte de la toupie ouverte.Cage à galets de glissement non alignés.

Courroies d‘entraînement échanger.

Tendre la courroie d‘entraînement.

Choisissez la vitesse selon le dia-gramme.Tendre la courroie d‘entraînement.Interrupteur principal à démarrer.Fermez la porte de la toupie.Alignement des cages à galets du chariot coulissant.

Page 72: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

7272 7373

Toupie F3 Toupie F3

Index

12 Index

AAccessoires, 19Arrêt, 54Arrêt complet en cas d‘urgence, 55Aspiration, 16, 37Autorisées, 57

BBarrettes de sécurité, 42Blocage du chariot coulissant, 39Branchement électrique, 15, 37

CCapot de protection pour scie circulaire, 25Changement des brosses du chariot coulissant, 67Changement d‘outils, 43Chariot coulissant, 35Commande, 53Conditions de fonctionnement et de stockage, 15Conduit de la table coulissante, 36Conduite après résolution du mauvais fonctionnement, 70Conduite en cas de mauvais fonctionnement, 70Consignes au personnel, 10Consignes de sécurité, 27, 33, 39, 53, 62, 70

DDangers, 11Déchargement, 30Déclaration de conformité, 13Démarrage, 54Démontage, 9Démontage du chariot coulissant, 67Déplacement du chariot coulissant, 55Dimensions et poids, 14Dispositif de sécurité pour la toupie, 25, 35Données techniques, 14

EÉléments de réglages et échelles, 26Emballage, 31Emission de bruit, 16Emission de poussière, 15Entraîneur, 43Entretien, 62Équipement pour la sécurité du personnel, 11Explication de la garantie, 7Explication des symboles, 6

GGarantie, 7Graissage du manchon de l’arbre de toupie et des seg-ments d’inclinaison, 64Guide pour chariot coulissant, 40Guide pour table coulissante, 40

Guide protecteur de toupie, 36Guide transversal, 41

IInspection à la livraison, 31Installation, 33Interrupteur de fin de course de sécurité, 25

MMauvais fonctionnement, 70Mise en place et installation, 33Montage, 18, 35Montage/Démontage/Echange des outils de la toupie, 46Montage du chariot coulissant, 68Moteur d‘entraînement, 15

NNettoyage/changement des brosses du bras téléscopique, 66Nettoyage des surfaces de guidage, 63

OOpérations de maintenance, 62Outillage, 17, 44

PPièces de rechange, 7Plaque caractéristique, 24Positions de travail, 56Préparation à la mise en marche, 44Préparation au changement d‘outils, 43Problèmes, causes et solutions, 71Procédures fondamentales aux techniques de travail Prolongation du guide, 42Protection des droits d‘auteur, 7Protection de transport, 28

RRecyclage, 8Réglage de la cage de roulement à billes du chariot coulissant, 71Réglage de la hauteur/inclinaison de la toupie, 45Réglages et préparation, 39Responsabilité, 7Risques latents, 12

SSécurité, 9Sécurité du travail, 10Sélection de la vitesse/à régler, 49Stockage, 32

TTechniques de travail, 56Techniques de travail autorisées, 56

Page 73: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

7272 7373

Toupie F3 Toupie F3

Index

Techniques de travail interdites, 56Tendre/remplacer la courroie d‘entraînement, 64Tige filetée de l‘inclinaison et de la montée-baisse graisser, 63Toupillage avec l‘arbre à haute vitesse, 61Toupillage avec un entraîneur, 61Toupillage à l‘arbre, 60Toupillage de profils, 58Toupillage de tenons et de mortaises, 58Toupillage/fraisage de grandes longueurs, 57Transport, 27, 30Transport au moyen du dispositif de déplacement, 31Transport avec chariot élévateur, 29Transport avec grue, 28Transport, emballage et stockage, 27Transport par tire-palette, 30

UUnité de toupie, 44

Page 74: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre
Page 75: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre
Page 76: Manuel d’instruction Toupie F3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_F3_FR_Lores.pdf · sance du manuel d‘instruction et portez une attention particulière au chapitre

KR-Felder-Straße 1A-6060 Hall in TirolTél.: +43 (0) 52 23 / 58 50 -0Fax.: +43 (0) 52 23 / 58 50 -62e-mail: [email protected]: www.hammer.at