MANUEL DE L'UTILISATEUR DES SPAS HOT SPOT
Transcript of MANUEL DE L'UTILISATEUR DES SPAS HOT SPOT
MANUEL DE L'UTILISATEUR
DES SPAS HOT SPOTÂź 5 0 H Z
Par les fabricants des
Safety Information Page ClipboardPageNumber
Avant de commencer à lire le manuel, veuillez prendre un moment pour enregistrer votre garantie. En procédant à cet enregistrement, vous nous aiderez à prendre contact avec vous pour toute notification importante sur le produit et à nous assurer que vous et les vÎtres profitez d'un produit de qualité pour les années à venir.
Avant l'enregistrement, vous devez vous munir du numéro de série situé à l'intérieur du bloc technique de votre spa HOT SPOT.
Pour vous enregistrer, veuillez aller Ă http:/wwwHotSpring.com/owners/product-registration ou scannez le flashcode ci-dessous :
POUR VOS ARCHIVES
ModÚle/n° de série du spa :
Date d'achat :
Revendeur :
Adresse :
N° de série de la couverture :
N° de série accessoire :
Si vous avez des questions sur tout aspect du rĂ©glage, du fonctionnement ou de lâentretien de votre spa, prenez contact avec votre revendeur Hot SpringÂź agrĂ©Ă©. Il sâagit dâun professionnel dĂ»ment formĂ© qui connaĂźt non seulement le produit, mais aussi toutes les questions que peuvent se poser les nouveaux propriĂ©taires de spa. GrĂące Ă son expĂ©rience, le plaisir que vous tirerez de votre nouveau spa HOT SPOT sera encore plus grand.Important : Watkins Manufacturing Corporationse rĂ©serve le droit de modifier les caractĂ©ristiques ou le modĂšle sans prĂ©avis ni obligation quelconque.
Watkins Manufacturing Corporation vous fĂ©licite. Vous venez dâacquĂ©rir le meilleur spa disponible sur le marchĂ© ... Bienvenue dans la grande famille des heureux propriĂ©taires de spas Hot SpotÂź.
Important !
Dans la plupart des localitĂ©s, il est nĂ©cessaire de demander un permis pour lâinstallation de circuits Ă©lectriques ou la construction de bĂątiments extĂ©rieurs (terrasses et belvĂ©dĂšres). De plus, certaines communautĂ©s imposent des codes rĂ©gissant la dĂ©limitation des propriĂ©tĂ©s par des clĂŽtures ou des barriĂšres Ă fermeture automatique afin dâempĂȘcher les enfants de moins de cinq ans dâaccĂ©der Ă une piscine (ou un spa) sans surveillance. Votre spa HOT SPOT est Ă©quipĂ© dâune couverture verrouillable conforme Ă la norme ASTM F1346-91 relative aux couvertures de sĂ©curitĂ©. Aussi est-elle frĂ©quemment exemptĂ©e de cette obligation de clĂŽture. Dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, toutes les exigences en vigueur concernant la clĂŽture des propriĂ©tĂ©s vous seront communiquĂ©es par les autoritĂ©s locales lorsque vous demanderez le permis dâinstallation dâun circuit Ă©lectrique. Votre revendeur HOT SPOT peut vous renseigner sur les permis nĂ©cessaires.
1. INFORMATIONS SUR LA SĂCURITĂConsignes importantes sur la sĂ©curitĂ© ............................. 1Instructions importantes sur les spas ............................... 3
2. INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONPrĂ©paration du site ............................................................ 3Installation en plein air et sur un patio .............................. 4Installation sur une terrasse .............................................. 4Installation Ă lâintĂ©rieur/au sous-sol .................................. 4PrĂ©paration de la mise Ă niveau du spa ........................... 4Installation de la couverture du spa .................................. 4
3. INSTALLATION ĂLECTRIQUEExigences et prĂ©cautions Ă©lectriques ............................... 5CĂąblage du tableau de distribution Ă©lectrique secondaire 240 volts ............................................................................ 6
4. CARACTĂRISTIQUES DES SPAS ET ILLUSTRATION
Tempo âą (ModĂšle TEME) ................................................. 7Relay âą (ModĂšle RELE).................................................... 8Strideâą (ModĂšle STDE) .................................................... 9SX (ModĂšle SXE) ............................................................ 10TX (ModĂšle TXE) ............................................................ 11
5. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENTProcĂ©dures de mise en marche et de remplissage ....... 12SystĂšmes de chauffage et dâhydromassage .................. 13Ăquipements de sĂ©curitĂ© ................................................ 13Panneau de commandes de spa TEMPO, RELAY et STRIDE ...........................................................................14Mode systĂšme .................................................................15Mode de nettoyage ......................................................... 15Mode d'outils ...................................................................15Menu audio......................................................................17Panneau de commandes de spa SX et TX ................... 19Mode systĂšme .................................................................20Mode de nettoyage ......................................................... 20Mode outils ......................................................................20Menu audio......................................................................22
6. MENUS DES JETSTEMPO (ModĂšle TEME)................................................. 25RELAY (ModĂšle RELE) .................................................. 26STRIDE (ModĂšle STDE)................................................. 27SX (ModĂšle SXE) ............................................................ 28TX (ModĂšle TXE) ............................................................ 29
7. QUALITĂ ET ENTRETIEN DE L'EAUInformations gĂ©nĂ©rales ................................................... 30MĂ©thodes de contrĂŽle de l'eau du spa ........................... 30Programme d'entretien de l'eau du spa HOT SPOT ..... 31 SystĂšme Ă ions argent FreshWaterAg+âą .................... 33Guide du traitement de lâeau du spa HOT SPOT .......... 33 SystĂšme dâentretien de lâeau EverFresh âą ................... 34Ozone (en option) ........................................................... 36Questions frĂ©quentes sur la composition chimique de l'eau 38Quelques notions dâhydrologie ...................................... 38
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU SPAEntretien du filtre ............................................................. 39
Entretien des repose-tĂȘtes du spa ................................. 39
Entretien de l'extérieur du spa ........................................ 39
Entretien de la couverture du spa .................................. 40
Entretien de lâhabillage du spa ....................................... 40
Vidange du spa ............................................................... 40
Non-fonctionnement dans les climats froids .................. 41
Remisage hivernal du spa .............................................. 41
9. INFORMATIONS TECHNIQUESInformations générales ................................................... 42Disjoncteur différentiel et thermostat de sécurité ........... 42Informations techniques diverses ................................... 43Exclusions de garantie .................................................... 43Dénis de responsabilité .................................................. 43Service clientÚle Watkins ................................................ 43Dépannage ......................................................................44Amorçage des pompes ................................................... 45
TABLE DES MATIĂRES
Informations sur la sécurité Page 1
INFORMATIONS SUR LA SĂCURITĂINFORMATIONS SUR LA SĂCURITĂLisez et suivez toutes les instructionsPRĂVENIR LES RISQUES ENCOURUS PAR LES ENFANTS
AVERTISSEMENT :âą RISQUE DE NOYADE POUR LES ENFANTS. Tout doit ĂȘtre mis en Ćuvre pour Ă©viter l'utilisation abusive du spa par les enfants. Afin d'Ă©viter
tout accident, veuillez vous assurer que les enfants ne peuvent accĂ©der au spa que sous l'Ă©troite surveillance d'une personne responsable.âą Afin de limiter le risque de blessure, nâautorisez jamais les enfants Ă utiliser ce produit sans Ă©troite surveillance.âą Afin de limiter le risque de blessure, il est recommandĂ© d'utiliser des tempĂ©ratures peu Ă©levĂ©es pour les jeunes enfants. Les enfants sont
trĂšs sensibles Ă l'eau chaude.
CE QU'IL FAUT FAIRE :⹠S'assurer que les verrous de la couverture (dotés d'un dispositif d'ouverture résistant aux enfants) sont bien verrouillés aprÚs l'utilisation du
spa, pour la sĂ©curitĂ© des plus jeunes. Tous les spas HOT SPOT sont munis dâune couverture de fermeture rĂ©pondant aux normes ASTM F1346-91 pour les couvertures de sĂ©curitĂ©.
âą Tester la tempĂ©rature de lâeau avec la main pour sâassurer quâelle est Ă la bonne tempĂ©rature avant de laisser les enfants pĂ©nĂ©trer dans le spa. Les enfants sont trĂšs sensibles Ă lâeau chaude.
⹠Rappeler aux enfants que les surfaces mouillées sont trÚs glissantes. Assurez-vous que les enfants font trÚs attention quand ils entrent dans le spa ou quand ils en sortent.
CE QUâIL NE FAUT PAS FAIRE:âą Laisser les enfants monter sur la couverture du spa.âą Laisser les enfants avoir accĂšs au spa sans surveillance.
ĂVITER LE RISQUE D'ĂLECTROCUTIONRISQUE DâĂLECTROCUTION
âą Votre spa ne peut ĂȘtre branchĂ© que sur un circuit Ă©lectrique reliĂ© Ă la terre. Le spa sera raccordĂ© Ă un disjoncteur diffĂ©rentiel automatique. Watkins Manufacturing Corporation ne livre pas de disjoncteur diffĂ©rentiel avec le spa. Watkins conseille de placer ce disjoncteur diffĂ©rentiel Ă lâextrĂ©mitĂ© du cĂąble Ă©lectrique du spa. De plus, le disjoncteur diffĂ©rentiel doit ĂȘtre agrĂ©Ă© VDE et approuvĂ© par un Ă©lectricien qualifiĂ© comme Ă©tant conforme Ă tous les codes locaux, utilisant 16 A et avec un dĂ©clenchement maximum de 10 mA. Contactez votre revendeur agrĂ©Ă©.
AVERTISSEMENT : Testez toujours le disjoncteur diffĂ©rentiel avant dâutiliser le spa. En cas de mauvais fonctionnement, le disjoncteur laisse passer un courant de terre et vous risquez dâĂȘtre Ă©lectrocutĂ©. Coupez lâalimentation Ă©lectrique du spa jusquâau moment oĂč la panne a Ă©tĂ© identifiĂ©e et rĂ©parĂ©e.
âą N'enterrez pas le cĂąble dâalimentation. Lâenfouissement du cĂąble dâalimentation prĂ©sente un risque mortel ou de blessures graves par Ă©lectrocution si un cĂąble spĂ©cialement prĂ©vu pour ĂȘtre enterrĂ© nâest pas utilisĂ© ou si lâenfouissement nâest pas effectuĂ© correctement.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter le risque dâĂ©lectrocution, changez les cordons endommagĂ©s immĂ©diatement. Le non-respect de cette rĂšgle peut entraĂźner un risque mortel ou de blessure grave par Ă©lectrocution.
âą Une prise de terre (connecteur de cĂąble Ă pression) est prĂ©vue sur le boĂźtier de contrĂŽle Ă lâintĂ©rieur de lâunitĂ©. Elle permet de relier, conformĂ©ment aux exigences locales, un fil de cuivre Ă Ăąme pleine de 8,4 mmÂČ (8 AWG) au minimum, tirĂ© entre cette unitĂ© et tout Ă©lĂ©ment mĂ©tallique (tuyau dâeau, boĂźtiers dâĂ©quipements Ă©lectriques ou conduit) se trouvant dans un rayon de 1,5 m du spa. Si le spa est installĂ© sur une dalle en bĂ©ton armĂ©, lâacier dâarmature doit ĂȘtre reliĂ© Ă la borne de mise Ă la terre.
DANGER: RISQUE DâĂLECTROCUTIONâą Installez le spa Ă une distance minimum de 1,5 m de toute surface mĂ©tallique. Il est possible de procĂ©der Ă une installation Ă moins de 1,5
m dâune surface mĂ©tallique Ă condition que chaque surface soit connectĂ©e de maniĂšre permanente par un connecteur en cuivre Ă Ăąme pleine de 6 mm2 (10 AWG) au minimum, raccordĂ© au connecteur de mise Ă la terre de la boĂźte de raccordement, fournie Ă cet effet.
⹠Aucun appareil électrique de type lampe, téléphone, radio ou téléviseur ne sera installé dans un rayon de 1,5 m du spa. Le non-respect de la distance de sécurité fait courir un risque mortel ou peut provoquer des blessures graves par électrocution si un appareil électrique tombe dans le spa.
CE QU'IL FAUT FAIRE :⹠S'assurer que le spa est branché correctement sur le secteur - faire appel à un électricien agréé.⹠Débrancher le spa de l'alimentation électrique avant de le vider ou de procéder à l'entretien ou à la réparation des composants électriques.⹠Tester le ou les disjoncteur(s) différentiel(s) avant chaque utilisation.
Page 2
CE QU'IL NE FAUT PAS FAIRE :⹠Utiliser le spa lorsque le clapet du bloc technique est retiré.⹠Placer des appareils électriques à moins de 1,5 m du spa.⹠Utiliser une rallonge pour raccorder le spa à son alimentation électrique. La rallonge risque de ne pas avoir de mise à la terre correcte et la
connexion peut prĂ©senter un risque d'Ă©lectrocution. Les rallonges peuvent entraĂźner une chute de tension, causant ainsi une surchauffe du moteur de la pompe Ă jets et lâendommagement du moteur.
⹠Essayer d'ouvrir le boßtier de contrÎle électrique. Il ne contient aucune piÚce susceptible de requérir un entretien effectué par les utilisateurs.
RISQUES Ă ĂVITER DANGER : RISQUE DE BLESSURE
âą NE vous asseyez JAMAIS dans la zone du bloc de filtration. Vous pourriez en effet : a) Limiter le processus dâaspiration/vide du filtre de la pompe. b) Endommager les composants.
Ne vous asseyez donc pas dans cette zone car vous pourriez vous blesser. Si les composants de cette zone venaient Ă ĂȘtre endommagĂ©s, remplacez-les immĂ©diatement !
⹠Afin de réduire le risque de blessure corporelle, NE retirez PAS les embouts d'aspiration (crépines de filtre) qui se situent dans le bloc de filtration ! ⹠Les embouts d'aspiration (crépines) du spa sont dimensionnés en fonction du débit d'eau spécifique créé par la pompe. Lors du
remplacement Ă©ventuel de ces embouts dâaspiration ou de la pompe, assurez-vous de la compatibilitĂ© des dĂ©bits.âą Il existe un risque de glissade ou de chute. N'oubliez pas que les surfaces mouillĂ©es peuvent ĂȘtre trĂšs glissantes. Faites attention en
entrant et en sortant du spa.âą Les personnes souffrant de maladies infectieuses ne doivent pas utiliser le spa.âą Conservez tous les vĂȘtements amples ou les bijoux qui pendent Ă l'Ă©cart des jets rotatifs et autres composants mobiles.
EFFETS AGGRAVANTS DES TRAITEMENTS MĂDICAUXâą La consommation de drogues, d'alcool ou de mĂ©dicaments avant ou pendant l'utilisation du spa peut engendrer un risque de perte de
connaissance, accompagné d'un risque de noyade.⹠Les personnes sous médicaments consulteront un médecin avant d'utiliser le spa en raison des risques de somnolence et de modifications
du rythme cardiaque, de la tension artérielle ou de la circulation qui sont liés à la prise de certaines substances thérapeutiques.⹠Les personnes qui prennent des médicaments induisant une somnolence, tels que des tranquillisants, des antihistaminiques ou des
anticoagulants, sâabstiendront dâutiliser le spa.
PROBLĂMES DE SANTĂ AFFECTĂS PAR L'UTILISATION DU SPAâą Les femmes enceintes doivent consulter leur mĂ©decin avant d'utiliser le spa.âą Les personnes souffrant dâobĂ©sitĂ©, de maladie cardiaque, dâhypotension ou dâhypertension, de troubles circulatoires ou de diabĂšte
prendront aussi conseil auprĂšs de leur mĂ©decin avant dâutiliser le spa.
EAU SALE⹠Conservez la propreté de l'eau et désinfectez celle-ci avec des produits chimiques adéquats. Les valeurs recommandées pour votre spa
HOT SPOT sont les suivantes : Chlore libre disponible (FAC) : 3,0 Ă 5,0 ppm AlcalinitĂ© totale : 40 Ă 120 ppm pH de lâeau : 7,2-7,6 DuretĂ© calcique : 50 Ă 150 ppm (Reportez-vous Ă la section "QualitĂ© et entretien de l'eau" pour de plus amples instructions.) Important : faites tourner la pompe Ă jets pendant 10 minutes aprĂšs avoir ajoutĂ© UN QUELCONQUE produit chimique pour spa dans le
bloc de filtration.⹠Nettoyez les cartouches de filtre au moins une fois par mois afin d'enlever les débris et le dépÎt minéral susceptibles d'affecter
les performances des jets d'hydromassage, de limiter le débit d'eau ou de déclencher le thermostat de sécurité, qui interrompra le fonctionnement de votre spa.
LIMITER LE RISQUE D'HYPERTHERMIELâimmersion prolongĂ©e dans lâeau chaude peut provoquer une HYPERTHERMIE, un Ă©tat pathologique se produisant lorsque la tempĂ©rature interne du corps dĂ©passe la tempĂ©rature normale (37 °C). L'hyperthermie peut se manifester, entre autres, par la non-perception d'un danger imminent et par la perte de conscience de la chaleur. La personne en hyperthermie ne se rend pas compte qu'elle doit sortir du bain ou est incapable d'en sortir et risque de se noyer si elle perd connaissance. Chez la femme enceinte, l'hyperthermie peut engendrer des sĂ©quelles fatales.
AVERTISSEMENT : La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d'hyperthermie dans les bains bouillonnants et les spas.
RĂDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE :âą La tempĂ©rature de l'eau du spa ne doit jamais dĂ©passer 40 °C. Les tempĂ©ratures comprises entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) sont
considĂ©rĂ©es sans danger pour des adultes en bonne santĂ©. Une utilisation prolongĂ©e peut provoquer une hyperthermie. Toutefois, si vous avez lâintention dâutiliser le spa pendant une pĂ©riode de temps prolongĂ©e (plus de dix minutes) ou en compagnie de jeunes enfants, il est recommandĂ© dâabaisser cette tempĂ©rature.
Page 2 Informations sur la sécurité
Instructions d'installation page3
âą Les femmes enceintes ou susceptibles de l'ĂȘtre doivent limiter la tempĂ©rature de l'eau du spa Ă 36 °C. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d'entraĂźner des malformations permanentes chez l'enfant.
⹠N'utilisez pas le spa immédiatement aprÚs des exercices physiques intenses.
ĂVITER LE RISQUE DE BRĂLURE CUTANĂE :AVERTISSEMENT :
âą Afin de limiter le risque de blessure, lâutilisateur mesurera la tempĂ©rature de lâeau avec un thermomĂštre de prĂ©cision avant dâentrer dans un spa, car la tolĂ©rance des rĂ©gulateurs de tempĂ©rature peut varier de ±2°C.
⹠ContrÎlez la température de l'eau avec la main avant d'entrer dans le spa.
PANNEAU DE SĂCURITĂChaque spa HOT SPOT est livrĂ© avec un PANNEAU DE SĂCURITĂ (dans la pochette destinĂ©e au propriĂ©taire). Le panneau, qui est lâune des conditions requises pour le rĂ©fĂ©rencement officiel des produits, doit ĂȘtre installĂ© en permanence lĂ oĂč il est visible pour les utilisateurs du spa. Veuillez contacter votre revendeur HOT SPOT pour obtenir des PANNEAUX DE SĂCURITĂ supplĂ©mentaires.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LES SPASNous vous recommandons vivement de lire et d'appliquer les informations importantes ci-dessous.
CE QU'IL FAUT FAIRE :⹠Remettre et verrouiller la couverture sur le spa aprÚs utilisation, que celui-ci soit plein ou vide.⹠Respecter les recommandations sur le nettoyage et l'entretien du spa indiquées dans ce manuel.⹠N'utiliser que des accessoires agréés et des produits chimiques et de nettoyage recommandés par Watkins.
CE QU'IL NE FAUT PAS FAIRE :âą Laisser le spa HOT SPOT exposĂ© au soleil sans eau ou dĂ©couvert. Lâexposition Ă la lumiĂšre directe du soleil risque dâendommager le
matĂ©riau de la coque.âą Faire rouler ou glisser le spa sur le cĂŽtĂ©. Cela abĂźme le revĂȘtement latĂ©ral.âą Soulever ou porter la couverture en vinyle en utilisant les attaches de la couverture ; soulever ou porter toujours la couverture par les poignĂ©es.âą Essayer d'ouvrir le boĂźtier de contrĂŽle Ă©lectrique. Il ne contient aucune piĂšce susceptible de requĂ©rir un entretien effectuĂ© par les
utilisateurs. Ouvrir le boĂźtier de contrĂŽle annule la garantie. Si vous constatez un problĂšme de fonctionnement, suivez attentivement les instructions indiquĂ©es dans la section de dĂ©pannage. Si vous nâarrivez pas Ă rĂ©soudre le problĂšme, appelez votre revendeur agrĂ©Ă© HOT SPOT. Un grand nombre de problĂšmes peuvent ĂȘtre identifiĂ©s facilement au tĂ©lĂ©phone par des techniciens agrĂ©Ă©s.
COQUE DU SPAIl est DĂCONSEILLĂ d'utiliser de l'alcool ou des produits mĂ©nagers autres que ceux qui sont spĂ©cifiquement recommandĂ©s pour le nettoyage des spas. Nâutilisez PAS de produits abrasifs ou contenant des solvants, car ils risquent dâendommager la surface de la coque. NâUTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS CHIMIQUES CAUSTIQUES ! Tout endommagement de la coque provoquĂ© par lâutilisation de produits caustiques nâest pas couvert par la garantie. Certains produits de nettoyage de surface contiennent des Ă©lĂ©ments irritants pour les yeux et la peau. Conservez tous ces produits hors de la portĂ©e des enfants et soyez prudent lorsque vous les appliquez.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS DâINSTALLATIONPRĂPARATION DU SITEVous avez probablement dĂ©jĂ choisi un endroit pour votre nouveau spa, quâil sâagisse dâun site intĂ©rieur ou extĂ©rieur, dâun patio ou dâune terrasse. Il vous suffit de vĂ©rifier les points suivants:
âą Installez toujours votre spa sur une surface plane, dotĂ©e dâune structure solide. Un spa rempli pĂšse trĂšs lourd. Assurez-vous que le site choisi est capable de supporter un tel poids.
âą Nâoubliez pas de mettre votre spa de niveau avant de le remplir (reportez-vous Ă la section de la page suivante sur la prĂ©paration de mise Ă niveau du spa).
âą Installez le bloc technique, contenant tous les composants Ă©lectriques, dans un endroit permettant lâĂ©vacuation de lâeau. La pĂ©nĂ©tration dâeau dans le bloc technique risque dâendommager les composants Ă©lectroniques ou de dĂ©clencher le disjoncteur de votre habitation.
âą MĂ©nagez-vous un accĂšs facile au disjoncteur diffĂ©rentiel pour pouvoir procĂ©der Ă des tests. Le disjoncteur diffĂ©rentiel est situĂ© Ă lâextrĂ©mitĂ© du cable dâalimentation ou au niveau du tableau de distribution Ă©lectrique secondaire si votre spa est cĂąblĂ©.
âą Ne laissez jamais pĂ©nĂ©trer dâeau dans le tableau de distribution Ă©lectrique secondaire ou dans la prise Ă©lectrique sur laquelle le spa est branchĂ©. Consultez lâorganisation responsable de vos codes locaux pour dĂ©terminer si une prise Ă©lectrique munie dâune couverture est requise pour lâinstallation.
âą PrĂ©voyez un espace prĂšs du bloc technique afin de pouvoir nettoyer et entretenir les Ă©quipements de votre spa de façon pĂ©riodique.AVERTISSEMENT : L'ENDOMMAGEMENT DES COMPOSANTS DU BLOC TECHNIQUE OU DU SYSTĂME DE PLOMBERIE INTERNE DU SPA EN CAS D'INFESTATION DE RONGEURS N'EST PAS COUVERT PAR VOTRE GARANTIE !
Page 4
INSTALLATION EN PLEIN AIR ET SUR UN PATIO Quel que soit lâendroit choisi pour installer votre nouveau spa, il est important quâil soit montĂ© sur de solides fondations. Les dommages structurels du spa provenant dâune installation incorrecte ou dâun placement sur des fondations inappropriĂ©es, ne sont pas couverts par la garantie limitĂ©e du spa. Si vous installez votre spa Ă lâextĂ©rieur, nous vous recommandons de le placer sur une dalle en bĂ©ton armĂ© dâune Ă©paisseur minimum de 10 cm. La tige ou la grille dâarmature de la dalle doit ĂȘtre fixĂ©e Ă un fil de connexion.
INSTALLATION SUR UNE TERRASSEPour ĂȘtre certain que votre terrasse peut supporter le poids de votre spa, il est indispensable que vous connaissiez la charge maximale de cette terrasse. Prenez contact avec un entrepreneur en bĂątiment agrĂ©Ă© ou un ingĂ©nieur de structure. Pour dĂ©terminer le poids de votre spa, son contenu et sa capacitĂ©, reportez-vous au tableau des spĂ©cifications du spa Ă la derniĂšre page. Ce poids par mÂČ ne doit pas dĂ©passer la capacitĂ© nominale de la structure. Le non-respect de ces instructions risque dâentraĂźner des dommages importants.
INSTALLATION Ă LâINTĂRIEUR/AU SOUS-SOLSi vous voulez installer votre spa Ă lâintĂ©rieur, nâoubliez jamais certains Ă©lĂ©ments. De l'eau peut jaillir sur le sol autour du spa, risquant de vous faire glisser. Choisissez par consĂ©quent un dallage qui vous permette Ă la fois de ne pas glisser et d'Ă©vacuer facilement l'eau. Si vous construisez une nouvelle piĂšce pour installer votre spa, prĂ©voyez lâamĂ©nagement dâun systĂšme de vidange au sol. LâhumiditĂ© sera plus Ă©levĂ©e si le spa est installĂ© Ă lâintĂ©rieur. Lâeau peut pĂ©nĂ©trer dans la boiserie et engendrer la formation de champignons du bois, de moisissure ou dâautres problĂšmes. VĂ©rifiez donc les effets de l'humiditĂ© ambiante sur le bois, le papier, etc. se trouvant dĂ©jĂ dans le local. Afin de rĂ©duire ces effets, il est recommandĂ© de bien ventiler l'endroit oĂč se trouve le spa. Un architecte peut vous aider Ă dĂ©terminer vos besoins en ventilation. Votre revendeur peut vous fournir toutes les informations concernant les rĂšglements de zonage et de construction.
AVERTISSEMENT : Si vous installez votre spa Ă lâintĂ©rieur ou dans un endroit confinĂ©, veillez Ă ce que son pĂ©rimĂštre soit bien aĂ©rĂ©. Dans le cas contraire, les fragments bactĂ©riens et les produits chimiques du spa risquent dâatteindre une concentration supĂ©rieure Ă la normale ou de sâaccumuler. Ces produits chimiques et/ou fragments bactĂ©riens dispersĂ©s du spa risquent d'ĂȘtre inhalĂ©s et de provoquer des difficultĂ©s respiratoires ou des lĂ©sions pulmonaires chez certaines personnes souffrant d'un systĂšme immunitaire compromis ou d'une infection respiratoire. Si vous-mĂȘme ou un autre baigneur ĂȘtes(est) affectĂ©, veuillez consulter immĂ©diatement un mĂ©decin.
PRĂPARATION DE MISE Ă NIVEAU DU SPAUne pente en bĂ©ton de 1,5 cm par 350 cm est prĂ©fĂ©rable afin dâĂ©viter que lâeau de pluie et les dĂ©bordements provenant du spa sâaccumulent sous celui-ci (lâeau qui stagne pendant une pĂ©riode prolongĂ©e risque de dĂ©tĂ©riorer le bois). Les autres options sont des briques, des pierres en gradin ou des blocs. Il est important de noter que les surfaces meubles ont tendance Ă sâaffaisser et que le spa ne sera donc plus de niveau, mĂȘme lorsque des dalles de bĂ©ton sont utilisĂ©es pour rĂ©partir le poids de maniĂšre homogĂšne.REMARQUE : Installer le spa sur du gazon ou de la terre risque dâaugmenter la quantitĂ© de dĂ©bris amenĂ©s par inadvertance dans lâeau du spa. Ceci risque dâendommager les Ă©quipements et la surface du spa, ce qui nâest pas alors couvert par la garantie.
Les spas ne peuvent pas ĂȘtre calĂ©s. Veillez Ă ce que la dalle sur laquelle le spa sera placĂ© soit de niveau, tel quâillustrĂ© ci-dessus. Aucune autre procĂ©dure de mise Ă niveau est nĂ©cessaire.
INSTALLATION DE LA COUVERTURE DU SPAâą Placez bien la couverture sur le spa.âą Positionnez les fermetures (incluses Ă la couverture) sur le cĂŽtĂ© du spa afin quâelles puissent ĂȘtre
facilement atteintes par les attaches de la couverture. Laissez un jeu d'environ 1,3 cm Ă 1,9 cm dans les attaches pour quâelles soient faciles Ă insĂ©rer dans les fermetures et pour compenser le rĂ©trĂ©cissement du vinyle par temps froid.
âą Fixez les fermetures Ă lâaide des vis fournies, puis insĂ©rez les attaches de la couverture dans les fermetures.
REMARQUE : Toujours laisser la couverture en place lorsque le spa nâest pas utilisĂ© permet de rĂ©duire la durĂ©e de fonctionnement du rĂ©chauffeur, et donc de minimiser les coĂ»ts de fonctionnement.
Page4 Instructions dâInstallation
WARNINGWARNING
Abaisser la partie supĂ©rieure du spa au niveau dâune terrasse
augmente considĂ©rablement le risque de chute accidentelle Ă lâintĂ©rieur du spa. Contactez votre revendeur Hot Spot pour de plus amples informations et demandez conseil Ă un entrepreneur agrĂ©Ă© pour la
conception ou lâĂ©valuation de vos besoins spĂ©cifiques en
matiĂšre de terrasse.
AVERTISSEMENT
Pente de 1,5 cm par 350 cm pour le bon Ă©coulement de lâeau.
1,5 cm
350 cm Des pierres en gradin ou des briques risquent de sâaffaisser et de dĂ©sĂ©quilibrer le spa.
NIVEAU
INSTALLATION DE LA COUVERTURE
ATTACHE
VERROU
COUVERTURE
CLĂ
VIS (2)
Installation Ă©lectrique Page5
INSTALLATION ĂLECTRIQUEEXIGENCES ET PRĂCAUTIONS ĂLECTRIQUESVotre spa HOT SPOT a Ă©tĂ© Ă©tudiĂ© avec soin pour vous offrir une protection maximum contre les risques dâĂ©lectrocution. Toutefois, un grand nombre de ces mesures seront sans effet si vous raccordez votre spa Ă un circuit Ă©lectrique mal cĂąblĂ©. Tout cĂąblage incorrect prĂ©sente un risque dâincendie, dâĂ©lectrocution et dâautres accidents. Veuillez lire et suivre attentivement toutes les exigences et instructions dâinstallation relatives Ă votre spa !
DANGER. RISQUE DE BLESSURE.âą Ne laissez jamais le spa ouvert ou sans surveillance.âą Ne laissez jamais un spa couvert sans ĂȘtre verrouillĂ©.âą Ne vous tenez pas debout, ne vous asseyez pas ou ne vous Ă©tendez pas sur la couverture.
LES SPAS HOT SPOT DOIVENT ĂTRE CĂBLĂS SELON LES RĂGLEMENTS ĂLECTRIQUES EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS. TOUTE LâINSTALLATION ĂLECTRIQUE DOIT ĂTRE CONFIĂE Ă UN ĂLECTRICIEN AGRĂĂ ET EXPĂRIMENTĂ. NOUS RECOMMANDONS LâUTILISATION DE CĂBLES, DE RACCORDS ET DE FILS ĂLECTRIQUES APPROPRIĂS POUR TOUS LES CIRCUITS.Les spas RELAY, STRIDE, SX et TX, nĂ©cessitent une alimentation secteur de 16 A monophasĂ©e et reliĂ©e Ă un circuit 240 V triphasĂ© (un fil secteur, un fil neutre, un fil de terre). Le spa TEMPO doit ĂȘtre reliĂ© Ă un circuit monophasĂ© Ă trois fils (un fil secteur, un fil neutre, un fil de terre) de 240 volts et 20 ampĂšres (voir page suivante). De plus, un interrupteur dâisolement avec une sĂ©paration dâau moins 3 mm entre les contacts doit ĂȘtre utilisĂ© pour tous les circuits Ă©lectriques du spa.Les spas SX et TX peuvent ĂȘtre convertis en 20 A pour que le rĂ©chauffeur puisse fonctionner en mĂȘme temps que la pompe Ă jets haut rĂ©gime lorsque lâeau doit ĂȘtre chauffĂ©e. REMARQUE : Un technicien agrĂ©Ă© HOT SPOT doit reconfigurer le spa Ă l'aide de cavaliers souples pour que le rĂ©chauffeur et la pompe Ă jets puissent fonctionner simultanĂ©ment.Installez le tableau de distribution secondaire conformĂ©ment aux exigences locales, et Ă une distance minimum de 1,5 m du spa.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES CĂBLES ĂLECTRIQUES1. Afin de rĂ©aliser le branchement Ă©lectrique, commencez par dĂ©visser la porte du bloc technique. Tirez soigneusement le panneau de la
porte, puis tournez-le vers le bas de façon à pouvoir le retirer complÚtement du spa.2. Repérez le boßtier de contrÎle. Desserrez les vis situées à l'avant du boßtier de contrÎle. Retirez les vis et la couverture du boßtier de
contrĂŽle.3. Faites passer le cĂąble Ă©lectrique dans lâouverture mĂ©nagĂ©e dans le spa. 4. Reliez le cĂąble dâalimentation au boĂźtier de contrĂŽle et effectuez le cĂąblage tel que dĂ©crit de maniĂšre dĂ©taillĂ©e Ă la page suivante ou sur
lâĂ©tiquette collĂ©e Ă lâintĂ©rieur de la couverture du boĂźtier de contrĂŽle.AVERTISSEMENT : Si vous supprimez ou contournez le disjoncteur diffĂ©rentiel, vous menacez la sĂ©curitĂ© de votre spa, auquel cas la garantie sera sans effet.
IMPORTANT : Si vous devez dĂ©placer votre spa HOT SPOT, il est essentiel de comprendre et de respecter ces consignes dâinstallation. Votre spa HOT SPOT a Ă©tĂ© Ă©tudiĂ© avec soin pour vous offrir une protection maximum contre les risques dâĂ©lectrocution. Nâoubliez pas que connecter le spa Ă un circuit cĂąblĂ© incorrectement annule un grand nombre de ses caractĂ©ristiques de sĂ©curitĂ©.REMARQUE : Les cĂąbles extrĂȘmement longs peuvent nĂ©cessiter des calibres supĂ©rieurs Ă ceux indiquĂ©s.
25A
16A *20A
*
* 20A ONLY
20A
*
Page6 Installation Ă©lectrique
CĂBLAGE DU TABLEAU DE DISTRIBUTION ĂLECTRIQUE SECONDAIRE DE 240 VOLTS, 50 HZ
6,0 mm2 (10 AWG), neutre, bleu
6,0 mm2 (10 AWG), terre, vert/jaune
6,0 mm2 (10 AWG), secteur, marron
Moins de 15 mĂštresPlus de 1,5 mĂštre
Panneau Ă©lectrique
service secteur
Disjoncteur unipolaire (non
différentiel) 240 Vca
Sous-tableau avec disjoncteur
différentiel
Moins de 30 mĂštres
BoĂźtier de contrĂŽle
6,0 mm2, neutre, bleu
6,0 mm2, terre, vert/jaune
6,0 mm2, secteur, marron
25A
16A *20A
*
* 20A ONLY
20A
*
TEMPO - 20 ARELAY - 16 ASTRIDE - 16 ASX - 16 ATX - 16 A
CAVALIER REQUIS POUR TOUS
LES MODĂLES
25A
16A *20A
*
* 20A ONLY
20A SX - 20 ATX - 20 A
Conversion de SX et TX en 20 A
Configuration dâusine
CAVALIER REQUIS
Spécifications du spa et illustration Page7
SPĂCIFICATIONS DU SPA ET ILLUSTRATIONTEMPO (MODĂLE TEME)DIMENSIONS HORIZONTALES : . . . . . . . . . . 226 cmÂČHAUTEUR (sans la couverture) : . . . . . . . . . . . 97 cmZONE EFFECTIVE DU FILTRE : . . . . . . . . . . . .6,0 mÂČ RĂCHAUFFEUR : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 watts (2,0 kW)EAU (contenance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 514 litresPOIDS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 kg Ă sec , 2 403 kg rempli
(y compris le poids de l'eau et de 6 adultes de 79 kg chacun)POIDS MORT (rempli) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586 kg/mÂČ EXIGENCES ĂLECTRIQUES : . . . . . . . . . . . . 240 volts, 20 A, circuit Ă disjoncteur diffĂ©rentiel monophasĂ© REMARQUE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tout le cĂąblage doit ĂȘtre effectuĂ© par un Ă©lectricien agrĂ©Ă©CERTIFICATIONS :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HomologuĂ© CE, TUV
VUE DU DESSUSA. SĂ©lecteur de contrĂŽle dâairB. Panneau de commandesC. Bloc de filtration*D. Capteur de tempĂ©ratureE. Jets directionnels Precisionâą
F. Jet directionnel dâhydromassageG. Jet rotatif dâhydromassageH. Sortie pour ozone en optionI. Vidange/aspiration J. Repose-tĂȘteK. CascadeL. Vanne de marche/arrĂȘt de la cascade
* AVERTISSEMENT : NE VOUS ASSEYEZ PAS DANS LA ZONE DU BLOC DE FILTRATION CE N'EST PAS UN SIĂGE !!! Vous pourriez en effet : â Limiter le processus dâaspiration/vide
du filtre de la pompe. â Endommager les composants.Donc ne vous asseyez pas dans cette zone car vous pourriez vous blesser.Si les composants de cette zone venaient Ă ĂȘtre endommagĂ©s remplacez-les immĂ©diatement !
K
A
A
A
B
C
D
E
F
G
I
J
H
E
E E
E
E
E
II
F
F
FE
E
E
G
J
J
L
Page 8 Spécifications du spa et illustration
RELAY (MODĂLE RELE)DIMENSIONS HORIZONTALES : . . . . . . . . . . 213 cmÂČHAUTEUR (sans la couverture) : . . . . . . . . . . . 91 cmZONE EFFECTIVE DU FILTRE : . . . . . . . . . . . .6,0 mÂČ RĂCHAUFFEUR : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 watts (2,0 kW)EAU (contenance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 363 litres POIDS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 kg Ă sec , 2 217 kg rempli
(y compris le poids de l'eau et de 6 adultes de 79 kg chacun) POIDS MORT (rempli) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586 kg/mÂČ EXIGENCES ĂLECTRIQUES : . . . . . . . . . . . . 240 volts, 16 A, circuit Ă disjoncteur diffĂ©rentiel monophasĂ© REMARQUE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tout le cĂąblage doit ĂȘtre effectuĂ© par un Ă©lectricien agrĂ©Ă©CERTIFICATIONS :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HomologuĂ© CE, TUV
VUE DU DESSUSA. SĂ©lecteur de contrĂŽle dâairB. Panneau de commandesC. Bloc de filtration*D. Capteur de tempĂ©ratureE. Jets directionnels PRECISIONF. Jet directionnel dâhydromassageG. Jet rotatif dâhydromassageH. Sortie pour ozone en optionI. Vidange/aspiration J. Repose-tĂȘteK. CascadeL. Vanne de marche/arrĂȘt de la cascade
* AVERTISSEMENT : NE VOUS ASSEYEZ PAS DANS LA ZONE DU BLOC DE FILTRATION CE N'EST PAS UN SIĂGE !!! Vous pourriez en effet : â Limiter le processus dâaspiration/vide
du filtre de la pompe. â Endommager les composants.Donc ne vous asseyez pas dans cette
zone car vous pourriez vous blesser.Si les composants de cette zone venaient Ă ĂȘtre endommagĂ©s remplacez-les immĂ©diatement !
AA
AB
C
D
E
F
H
G
I
J
F
F
E
E
E
EE
E
F
I
I
K
G
G
J
J
L
Page 9
STRIDE (MODĂLE STDE)DIMENSIONS HORIZONTALES : . . . . . . . . . . 213 cm x 165 cmHAUTEUR (sans la couverture) : . . . . . . . . . . . 74 cmZONE EFFECTIVE DU FILTRE : . . . . . . . . . . . .2,79 mÂČRĂCHAUFFEUR : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 watts (2,0 kW)EAU (contenance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 852 litresPOIDS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 kg Ă sec, 1 377 kg rempli
(y compris le poids de l'eau et de 6 adultes de 79 kg chacun)POIDS MORT (rempli) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 kg/mÂČ EXIGENCES ĂLECTRIQUES : . . . . . . . . . . . . 240 volts, 16 A, circuit Ă disjoncteur diffĂ©rentiel monophasĂ© REMARQUE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tout le cĂąblage doit ĂȘtre effectuĂ© par un Ă©lectricien agrĂ©Ă©CERTIFICATIONS :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HomologuĂ© CE, TUV
VUE DU DESSUSA. SĂ©lecteur de contrĂŽle dâairB. Panneau de commandesC. Bloc de filtration*D. Capteur de tempĂ©ratureE. Jets directionnels PRECISIONF. Jet directionnel dâhydromassageG. Jet rotatif dâhydromassageH. Sortie pour ozone en optionI. Vidange/aspiration J. Repose-tĂȘte
* AVERTISSEMENT : NE VOUS ASSEYEZ PAS DANS LA ZONE DU BLOC DE FILTRATION CE N'EST PAS UN SIĂGE !!! Vous pourriez en effet : â Limiter le processus dâaspiration/vide du
filtre de la pompe. â Endommager les composants.Donc ne vous asseyez pas dans cette zone
car vous pourriez vous blesser.Si les composants de cette zone venaient Ă ĂȘtre endommagĂ©s remplacez-les immĂ©diatement !
A
A
B
C
D
EE
E
E
F F
F
G
H
I
J
Spécifications du spa et illustration Page9
Page 10
SX (MODĂLE SXE)DIMENSIONS HORIZONTALES : . . . . . . . . . . 183 cmÂČHAUTEUR (sans la couverture) : . . . . . . . . . . . 83,8 cmZONE EFFECTIVE DU FILTRE : . . . . . . . . . . . .2,79 mÂČRĂCHAUFFEUR : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 watts (2,0 kW) EAU (contenance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 078 litresPOIDS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 kg Ă sec, 1 642 kg rempli
(y compris le poids de l'eau et de 3 adultes de 79 kg)POIDS MORT (rempli) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635 kg/mÂČEXIGENCES ĂLECTRIQUES : . . . . . . . . . . . . Circuit mis Ă la terre de 230 V, 16 A (standard)
Circuit mis à la terre de 230 V, 20 A (en option) - nécessite un disjoncteur de 20 A et un autre cùblage du boßtier de contrÎle
REMARQUE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tout le cĂąblage doit ĂȘtre effectuĂ© par un Ă©lectricien agrĂ©Ă©.CERTIFICATIONS :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HomologuĂ© CE, TUV
VUE DU DESSUSA. Panneau de commandesB. Ăclairage du spaC. Couvercle du filtreD. Repose-tĂȘteE. Jets directionnels PRECISIONF. Jet Moto-Massageâą
G. SĂ©lecteur de contrĂŽle dâairH. AspirationI. SystĂšme de vidange au sol
A
B
C
D
E
F
H
G
I
D
F E
Page 10 Spécifications du spa et illustration
Page 11
TX (MODĂLE TXE)DIMENSIONS HORIZONTALES : . . . . . . . . . . 174 cm x 174 cmHAUTEUR (sans la couverture) : . . . . . . . . . . . 74 cmZONE EFFECTIVE DU FILTRE : . . . . . . . . . . . .2,7 mÂČRĂCHAUFFEUR : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 watts (2,0 kW) EAU (contenance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 litresPOIDS : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 kg Ă sec, 927 kg rempli
(y compris le poids de l'eau et de 2 adultes de 79 kg)POIDS MORT (rempli) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488 kg/mÂČ EXIGENCES ĂLECTRIQUES : . . . . . . . . . . . . Circuit mis Ă la terre de 230 V, 16 A (standard)
Circuit mis à la terre de 230 V, 20 A (en option) - nécessite un disjoncteur de 20 A et un autre cùblage du boßtier de contrÎle
REMARQUE : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tout le cĂąblage doit ĂȘtre effectuĂ© par un Ă©lectricien agrĂ©Ă©.CERTIFICATIONS :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HomologuĂ© CE, TUV
VUE DU DESSUSA. Panneau de commandesB. Ăclairage du spaC. Couvercle du filtreD. Repose-tĂȘteE. Jets directionnels PRECISIONF. Jet rotatif dâhydromassageG. Jet MOTO-MASSAGE
H. SĂ©lecteur de contrĂŽle dâairI. SystĂšme de vidange au solJ Aspiration
A
B
C
DE
F
G
H
J
I
Spécifications du spa et illustration Page11
Page 12 Instructions de fonctionnement
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENTPROCĂDURES DE MISE EN MARCHE ET DE REMPLISSAGEVotre spa HOT SPOT a subi des tests complets pendant sa fabrication, permettant ainsi de garantir sa fiabilitĂ© et votre satisfaction Ă long terme. Il est cependant possible quâune petite quantitĂ© dâeau soit restĂ©e dans le systĂšme de plomberie aprĂšs les tests de sortie de fabrication et quâelle ait pu entraĂźner lâapparition de gouttelettes sur la coque du spa ou sur ses panneaux latĂ©raux avant la livraison. Avant de remplir le spa, essuyez sa coque avec un chiffon doux.Lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les exactement lors de la mise en marche ou du remplissage du spa.
AVERTISSEMENTS⹠Ne remplissez pas le spa avec de l'eau trop chaude au risque de déclencher le thermostat de sécurité.⹠NE METTEZ PAS VOTRE SPA SOUS TENSION S'IL EST VIDE. La mise sous tension du spa déclenche automatiquement des
composants critiques qui se trouvent Ă lâintĂ©rieur du spa, comme les commandes, le rĂ©chauffeur et dâautres systĂšmes. Si ces composants sont mis sous tension avant que le spa ne soit rempli, ils sâendommageront, et ceci peut provoquer une panne grave et non couverte par la garantie.
⹠Ne laissez pas le spa découvert lorsque vous le remplissez. Les rayons solaires peuvent en endommager la coque. ⹠N'utilisez pas votre spa une fois rempli tant que les étapes énumérées ci-aprÚs ne sont pas toutes effectuées.⹠N'ajoutez pas de chlore si vous traitez votre spa avec du désinfectant au polyexaméthylÚne de biguanide (Biguanide, PHMB, par exemple
Désinfectant BaquaSpaŸ).⹠Avant de remplir le spa pour la premiÚre fois, retirez la porte du bloc technique et vérifiez que les raccords unions situés sur les cÎtés de
la(des) pompe(s) et du rĂ©chauffeur sont serrĂ©s Ă la force du poignet. 1. VĂ©rifiez que la vanne de vidange est fermĂ©e. InsĂ©rez ensuite lâextrĂ©mitĂ© dâun tuyau dâarrosage dans le bloc du filtration, puis commencez Ă
remplir le spa. Le niveau de lâeau de votre spa HOT SPOT doit ĂȘtre maintenu Ă 2,5 cm au-dessus du jet le plus Ă©levĂ©. CONSEIL : Utilisez le prĂ©filtre Clean Screenâą afin dâĂ©liminer les particules indĂ©sirables qui contaminent lâeau du robinet.
IMPORTANT : Watkins Manufacturing Corporation déconseille l'utilisation d'eau "adoucie", qui risque d'endommager gravement l'équipement de votre spa.
2. DĂS que le spa est rempli d'eau et que la porte du bloc technique est refermĂ©e, vous pouvez mettre le spa sous tension. 3. La(Les) pompe(s) Ă jet, le systĂšme de chauffage et toute la plomberie interne se mettent automatiquement en marche dĂšs que le spa est
rempli dâeau. Pour contrĂŽler le fonctionnement du systĂšme de jet et purger lâair restant dans le systĂšme de chauffage, appuyez deux fois sur la touche JETS du pavĂ© de commande (trois fois pour les spas TEMPO & RELAY) pour que la(les) pompe(s) Ă jet tourne(nt) Ă rĂ©gime Ă©levĂ© pendant une minute. DĂšs que le systĂšme est opĂ©rationnel Ă 100 % (ce qui est indiquĂ© par des jets puissants arrivant en continu et non par intermittence), le spa est complĂštement amorcĂ©. Si vous ne sentez pas un flux dâeau constant provenant des jets, reportez-vous aux instructions sur lâamorçage de la pompe dans la section de DĂPANNAGE DU SPA situĂ©e Ă la fin de ce manuel.
4. Ajustez lâalcalinitĂ© totale (TA) Ă 40-120 ppm, la duretĂ© calcique (CH) Ă 50-150 ppm, puis le pH de lâeau du spa entre 7,2 et 7,6. Ces procĂ©dures sont Ă©numĂ©rĂ©es dans la section sur la qualitĂ© et le traitement de lâeau.
IMPORTANT : Ajoutez les produits chimiques de lâeau du spa directement dans le bloc de filtration aprĂšs avoir activĂ© le « cycle de nettoyage ». REMARQUE SUR LE FONCTIONNEMENT : RĂ©glez lâalcalinitĂ© totale (TA) en premier lieu, car tout dĂ©sĂ©quilibre Ă ce niveau vous empĂȘcherait
de rĂ©gler correctement le pH et empĂȘcherait le dĂ©sinfectant dâagir efficacement.5. Superchlorez l'eau du spa en ajoutant une cuillĂšre Ă cafĂ© et demie de chlore (dichlorure de sodium) pour 950 litres d'eau, dans le bloc de
filtration aprĂšs avoir activĂ© le cycle de nettoyage ; les jets resteront sur le rĂ©glage Ă©levĂ© pour faire circuler l'eau pendant dix minutes.6. La tempĂ©rature du spa est prĂ©programmĂ©e sur 38 ÂșC. Cette tempĂ©rature sera normalement atteinte dans un dĂ©lai de 18 Ă 24 heures. RĂ©glez
le contrĂŽle de tempĂ©rature sur la tempĂ©rature souhaitĂ©e (entre 38 ÂșC et 40 ÂșC, puis placez la couverture en vinyle sur le spa et laissez la tempĂ©rature de lâeau se stabiliser (environ 24 heures). VĂ©rifiez que vous avez bien replacĂ© et verrouillĂ© la couverture. VĂ©rifiez pĂ©riodiquement la tempĂ©rature de l'eau du spa. Lorsque la tempĂ©rature de lâeau dĂ©passe 32 °C, passez Ă lâĂ©tape suivante.
7. Faites tourner le « Cycle de nettoyage » pendant 10 minutes pour faire circuler l'eau du spa. Le cycle terminĂ©, testez lâeau du spa pour vĂ©rifier le rĂ©sidu de chlore libre disponible. Si le rĂ©sidu est compris entre 3 et 5 ppm sur les bandes test (qui se trouvent dans la plupart des kits de tests chimiques), passez Ă lâĂ©tape suivante. Si le rĂ©sidu est infĂ©rieur Ă 3 ppm, superchlorez lâeau du spa en ajoutant une cuillĂšre Ă cafĂ© et demie de chlore (dichlorure de sodium) pour 950 litres dâeau (pendant que le cycle de nettoyage est activĂ©).
8. VĂ©rifiez Ă nouveau l'alcalinitĂ© totale (TA) Ă 40-120 ppm, la duretĂ© calcique (CH) Ă 50-150 ppm, puis le pH de l'eau du spa entre 7,2 et 7,6. REMARQUE SUR LE FONCTIONNEMENT : RĂ©glez lâalcalinitĂ© totale (TA) en premier lieu, car tout dĂ©sĂ©quilibre Ă ce niveau vous empĂȘcherait de rĂ©gler correctement le pH et empĂȘcherait le dĂ©sinfectant dâagir efficacement. Le spa est prĂȘt Ă ĂȘtre utilisĂ© lorsque lâeau du spa a circulĂ© et que le niveau de chlore se maintient entre 3 et 5ppm.
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT :1. Le spa est Ă©quipĂ© dâun temporisateur de dix minutes agissant sur les modes de chauffage et dâentretien. Lorsque la pompe Ă jets a Ă©tĂ©
dĂ©sactivĂ©e (et qu'une demande de chaleur s'est produite) ou que le rĂ©glage de tempĂ©rature a Ă©tĂ© augmentĂ©, il faudra attendre dix minutes pour que le bas rĂ©gime de la pompe Ă jets et que le rĂ©chauffeur soient activĂ©s. Appuyez toujours sur la touche JETS pour arrĂȘter la pompe Ă jet lorsque vous sortez du spa. Le contrĂŽleur du spa est Ă©quipĂ© dâune fonction de âtemporisationâ automatique dâune heure prĂ©vue dans les cas oĂč la pompe aurait Ă©tĂ© laissĂ©e (par inadvertance) sur le rĂ©gime Ă©levĂ©. AprĂšs deux heures de fonctionnement continu, le contrĂŽleur passe automatiquement au mode dâentretien et de chauffage.
2. Le contrĂŽleur du spa est Ă©galement Ă©quipĂ© dâune fonction de âtemporisationâ de six heures prĂ©vue dans les cas oĂč lâĂ©clairage aurait Ă©tĂ© laissĂ© allumĂ© par inadvertance. AprĂšs six heures de fonctionnement continu, le contrĂŽleur Ă©teint automatiquement la lumiĂšre.
SYSTĂMES DE CHAUFFAGE ET DâHYDROMASSAGELe spa HOT SPOT utilise une pompe Ă jet Ă bi-vitesse pour activer les jets dâhydromassage et faire circuler lâeau dans le systĂšme de chauffage (les spas TEMPO et RELAY sont Ă©galement Ă©quipĂ©s dâune pompe Ă jets, Ă rĂ©gime Ă©levĂ© uniquement, utilisĂ©e exclusivement pour les jets). Le bas rĂ©gime de la pompe, qui est activĂ© automatiquement par le thermostat de contrĂŽle, entraĂźne lentement lâeau du spa dans le filtre, dans le rĂ©chauffeur et dans la pompe. La pompe repousse Ă son tour lâeau dans le spa en la faisant passer par les jets. Appuyez une fois sur la touche JETS pour activer le bas rĂ©gime de la pompe Ă jet. (Le rĂ©chauffeur peut ĂȘtre activĂ© ou non, selon que le thermostat indique ou non une demande de chauffage.) La pompe Ă jets est activĂ©e Ă haut rĂ©gime lorsque la touche des jets est enfoncĂ©e une seconde fois. (Ceci dĂ©sactive automatiquement le rĂ©chauffeur.) Sur les spas TEMPO, RELAY et Sprint, le systĂšme de chauffage nâest pas activĂ© lorsque la touche JETS est enfoncĂ©e une troisiĂšme ou une quatriĂšme fois. Toute chute de la tempĂ©rature de lâeau active le rĂ©chauffeur, qui fonctionne alors simultanĂ©ment avec la pompe Ă jet tournant Ă bas rĂ©gime uniquement. Le spa entre en mode âTranquilâ pendant dix minutes dĂšs que le rĂ©gime Ă©levĂ© de la pompe Ă jet est dĂ©sactivĂ©. Le systĂšme de chauffage (et simultanĂ©ment le bas rĂ©gime de la pompe Ă jet) ne fonctionne pas pendant cette pĂ©riode (Ă moins dâappuyer sur la touche JETS), mĂȘme si la tempĂ©rature de lâeau descend au-dessous du rĂ©glage du thermostat. Lorsque les dix minutes sont Ă©coulĂ©es, le contrĂŽleur du spa bascule sur le mode dâentretien et le systĂšme de chauffage sâactive automatiquement.
JETS DâHYDROMASSAGELes plus grands jets du spa vous permettent de rediriger le flux en changeant la position de leur embout.Vous pouvez Ă©galement rĂ©guler la force du massage en faisant tourner la plaque avant du jet, dans le sens des aiguilles dâune montre pour la rĂ©duire ou dans le sens inverse des aiguilles dâune montre pour lâaccroĂźtre. Veuillez noter que vous pouvez augmenter le flux de certains jets en supprimant celui dâautres jets. Cependant, ne supprimez pas simultanĂ©ment le flux de plus de la moitiĂ© des jets afin de ne pas endommager la plomberie et les composants du spa.
JETS PRECISIONLes jets PRECISION sont petits. Ils sont conçus afin de fournir un massage doux et apaisant du dos et des Ă©paules. Les sĂ©lecteurs de contrĂŽle dâair (modĂšles TEMPO, RELAY et STRIDE uniquement) servent Ă modifier simultanĂ©ment lâintensitĂ© de lâair dâun groupe de jets PRECISION.
SystĂšme de contrĂŽle de lâairVANNE DE CONTRĂLE DE LâAIR : RĂ©glez le sĂ©lecteur de contrĂŽle de lâair sur MAX pour alimenter simultanĂ©ment tous les jets individuels et PRECISION avec le mĂȘme volume dâair. La plaque des plus grands jets (dâhydromassage) servent ensuite Ă contrĂŽler lâintensitĂ© de lâeau de chacun dâeux. REMARQUE : Mettez toujours le sĂ©lecteur de contrĂŽle de lâair sur MIN lorsque le spa nâest pas utilisĂ©. Ceci permettra ainsi au spa de fonctionner plus silencieusement et de chauffer lâeau plus efficacement lorsque la couverture en vinyle est en place.
VANNE DE LA CASCADE (MODĂLES TEMPO & RELAY UNIQUEMENT)Les spas TEMPO et RELAY sont Ă©quipĂ©s dâun jeu d'eau. Il est activĂ© en appuyant trois fois sur la touche JETS lorsque les jets sont dĂ©sactivĂ©s et en tournant la vanne de la cascade dans le sens horaire. Le flux se rĂšgle en tournant la vanne de la cascade pour la mettre dans la position dĂ©sirĂ©e. Lorsque vous nâutilisez pas cette fonction, mettez la vanne de marche/arrĂȘt sur ARRĂT.
JET MOTO-MASSAGE âą (MODĂLES SX ET TX UNIQUEMENT)Le jet MOTO-MASSAGE se dĂ©place automatiquement de bas en haut dans un mouvement de balayage, qui simule les effets caressants naturels d'un massage Ă la main. LâintensitĂ© et la vitesse du jet MOTO-MASSAGE peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©s en tournant le sĂ©lecteur de contrĂŽle de lâair.
ĂQUIPEMENTS DE SĂCURITĂ A. INTERRUPTEUR DU THERMOSTAT DE SĂCURITĂ DU RĂCHAUFFEUR : Le capteur de sĂ©curitĂ© du rĂ©chauffeur est situĂ© sur lâunitĂ© de
chauffage. Si, pour une raison quelconque, la tempĂ©rature interne du rĂ©chauffeur dĂ©passe 48 °C, le circuit de sĂ©curitĂ© se dĂ©clenche et le spa se met hors tension. Le panneau de commandes affiche alors - - - - pour les modĂšles TEMPO, RELAY ET STRIDE. Le thermostat de sĂ©curitĂ© du rĂ©chauffeur peut ĂȘtre rĂ©initialisĂ© lorsque la tempĂ©rature de lâeau situĂ©e Ă lâintĂ©rieur du rĂ©chauffeur sâest refroidie Ă environ 43 °C. DĂ©branchez simplement le spa pendant trente secondes pour rĂ©initialiser le thermostat de sĂ©curitĂ© du rĂ©chauffeur.
Instructions de fonctionnement Page13
Page 14 Instructions de fonctionnement
Lâorigine de la surchauffe doit ĂȘtre dĂ©terminĂ©e pour Ă©viter que lâincident ne se reproduise. Le dĂ©clenchement du thermostat de sĂ©curitĂ© sâexplique le plus souvent par un flux dâeau insuffisant Ă travers le systĂšme de chauffage. Cela peut provenir dâune obstruction des tuyaux de la pompe (filtre, aspirations de la pompe ou systĂšme de plomberie interne), le non-fonctionnement du bas rĂ©gime de la pompe Ă jets ou encore le mauvais fonctionnement du thermostat de contrĂŽle. RĂ©initialisez lâinterrupteur en dĂ©connectant simplement lâalimentation du spa pendant trente secondes, dĂšs que lâorigine du problĂšme a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e et rĂ©solue, et que le capteur a refroidi.
B. PRESSOSTAT : InstallĂ© Ă lâintĂ©rieur du boĂźtier de contrĂŽle du rĂ©chauffeur, le pressostat a Ă©tĂ© conçu pour empĂȘcher le rĂ©chauffeur de fonctionner lorsque le dĂ©bit dâeau est faible ou nul. Le pressostat se dĂ©clenche si le flux dâeau circulant Ă travers le rĂ©chauffeur a diminuĂ© ou sâest arrĂȘtĂ© pour une raison quelconque. Si le pressostat a dĂ©tectĂ© une condition d'absence ou de faible flux, ===== sâaffiche sur les modĂšles TEMPO, RELAY et STRIDE. Un dĂ©bit dâeau inadĂ©quat Ă travers le rĂ©chauffeur sâexplique le plus souvent par un filtre sale ou obstruĂ©, une obstruction dans les lignes du systĂšme de plomberie, ou le non-fonctionnement du bas rĂ©gime de la pompe du rĂ©chauffeur. De plus, le panneau de commandes affichera ===== pour les modĂšles TEMPO, RELAY et STRIDE si le pressostat dĂ©tecte un flux dâeau Ă travers le rĂ©chauffeur alors que la pompe Ă jets nâest pas activĂ©e. Dans ce cas, contactez votre technicien agrĂ©Ă©.
C. THERMOSTAT DE CONTRĂLE : Le thermostat de contrĂŽle aide Ă rĂ©gler la tempĂ©rature de lâeau. Si pour une raison quelconque quelque chose se produit avec ce dispositif, l'icĂŽne PRĂTdu panneau de commandes clignote sur les modĂšles TEMPO, RELAY et STRIDE. Contactez votre technicien agrĂ©Ă©.
PANNEAU DE COMMANDES DE SPA - MODĂLES TEMPO, RELAY ET STRIDE UNIQUEMENTVotre panneau de commandes est constituĂ© dâun affichage LCD et de pavĂ©s tactiles pratiques, qui vous permettent de rĂ©gler la tempĂ©rature de lâeau et les paramĂštres des cycles dâĂ©cumage/filtrage, le verrouillage de la tempĂ©rature du spa, le verrouillage de toutes les fonctions du spa ainsi que de contrĂŽler les jets dâhydrothĂ©rapie et lâĂ©clairage.
INVERSION DE L'AFFICHAGE LCDVous pouvez inverser lâaffichage du panneau de commandes pour pouvoir le voir plus facilement de lâintĂ©rieur du spa. Pour inverser l'affichage, suivez les instructions suivantes : appuyez sur les touches MODE () et (-) simultanĂ©ment. En appuyant simultanĂ©ment sur les touches MODE () et (-) une deuxiĂšme fois, l'Ă©cran d'origine s'affichera.
TOUCHE MODEDepuis l'écran d'accueil, utilisez la touche MODE ( ou ) pour naviguer jusqu'à l'écran SystÚme, Nettoyer, Audio (si votre spa en est équipé) et Outils. Appuyez sur la touche (+) pour accéder aux sous-écrans.
CONTRĂLE DE LA TEMPĂRATURELa plage de tempĂ©rature est prĂ©dĂ©finie de 26 Ă 40 °C. La tempĂ©rature de ces rĂ©glages peut augmenter lĂ©gĂšrement selon lâutilisation et lâĂ©tat de votre spa, ainsi que la tempĂ©rature extĂ©rieure. Lorsque vous dĂ©connectez puis reconnectez le spa, la derniĂšre tempĂ©rature entrĂ©e dans le programme est rĂ©utilisĂ©e automatiquement.
Pour augmenter la tempĂ©rature programmĂ©e, appuyez sur la touche (+) ; chaque pression correspond Ă une augmentation dâun demi degrĂ©. Si vous maintenez la touche (+) enfoncĂ©e, la tempĂ©rature augmente dâun demi degrĂ© toutes les demi-secondes. Pour diminuer la tempĂ©rature programmĂ©e, appuyez sur la touche (-) ; chaque pression correspond Ă une diminution
dâun demi degrĂ©. Si vous maintenez la touche (-) enfoncĂ©e, la tempĂ©rature diminue dâun demi degrĂ© toutes les demi-secondes.
CONTRĂLE DES POMPES Ă JETSMODĂLES TEMPO & RELAY UNIQUEMENTAppuyez successivement sur la touche Jet pour changer les fonctions des pompes Ă jets :
PremiÚre pression : la pompe à jets à bi-vitesse fonctionne à bas régimeDeuxiÚme pression : la pompe à jets à bi-vitesse fonctionne à régime élevéTroisiÚme pression : les pompes à jets à mono et à bi-vitesse fonctionnent à régime élevéQuatriÚme pression : la pompe à jets à mono vitesse fonctionne à régime élevéCinquiÚme pression : les deux pompes à jet sont désactivées
IcĂŽne de lâĂ©clairage IcĂŽne du cycle de filtrage
Touche Jets
Touche Lights
Température bas/Désactivée
Température haut /Activée
Mode
IcĂŽne d'alimentation
IcĂŽne du mode de veille
Temp. prĂȘte IcĂŽne
IcĂŽne du cycle de filtrage 2
IcĂŽne du cycle de filtrage 1
IcĂŽne des jetsMode
SET READYF1F2
READY
READY READY READY
READY READY READYF1
READYF1F2
SET
F1F2
SET READYF1F2
READY
POWER POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
READYF1F2
POWER
Page 15
LIGHTS - MARCHE/ARRĂT ET COMMANDES DE LâINTENSITĂLa commande de lâĂ©clairage fournit quatre positions : puissant, moyen, faible, nul. Pour allumer l'Ă©clairage du spa, appuyez sur la touche LIGHTS. Ceci place la commande dans la position Ă©levĂ©e correspondant Ă lâintensitĂ© maximum. Une ampoule apparaĂźt sur lâaffichage du panneau de commandes dĂšs que la fonction dâĂ©clairage est activĂ©e. Appuyez Ă nouveau sur la touche LIGHTS pour rĂ©gler lâĂ©clairage sur la position moyenne. Appuyez Ă nouveau sur la touche LIGHTS pour abaisser encore plus lâintensitĂ© et rĂ©gler lâĂ©clairage sur la position faible. Appuyez sur la touche LIGHTS une derniĂšre fois pour Ă©teindre lâĂ©clairage. DĂšs que les Ă©clairages sont dĂ©sactivĂ©s, le symbole de lâampoule sâĂ©teint. Si vous laissez la lumiĂšre allumĂ©e, le systĂšme de commande lâĂ©teint automatiquement aprĂšs 6 heures de fonctionnement continu. Le symbole de lâampoule sur le panneau sâĂ©teint Ă©galement dĂšs que la lumiĂšre est Ă©teinte.Si l'Ă©clairage ne fonctionne pas, vĂ©rifiez que la fonction de VERROUILLAGE DU SPA est dĂ©sactivĂ©e. le VERROUILLAGE DU SPA dĂ©sactive toutes les commandes du panneau de commandes (voir les pages suivantes pour de plus amples informations sur la fonction de VERROUILLAGE DU SPA).
MODE SYSTĂMEVotre spa Hot Spring est Ă©quipĂ© dâun Mode systĂšme. Cette fonction pratique vous permet de faire fonctionner simultanĂ©ment le(s) jet(s) Ă rĂ©gime Ă©levĂ© et les Ă©clairages sur lâintensitĂ© maximum.Effectuez les fonctions suivantes pour activer le mode SystĂšme :Appuyez sur la touche MODE ( ou ) jusqu'Ă ce que SYSON s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche (+)ââpour activer la fonction du mode SYSON. Les icĂŽnes des jets et de l'Ă©clairage restent allumĂ©es sur l'Ă©cran jusqu'Ă ce que le mode systĂšme soit dĂ©sactivĂ©.REMARQUE : Lorsque ce mode a Ă©tĂ© activĂ©, vo us pouvez toujours modifier les fonctions des jets et de lâĂ©clairage en appuyant sur les touches JETS ou LIGHT.Pour dĂ©sactiver le mode systĂšme, appuyez sur la touche MODE ( ou ) jusquâĂ ce que le symbole SYSON s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche (-)âpour dĂ©sactiver ce mode.
MODE DE NETTOYAGETous les spas Limelight sont Ă©quipĂ©s dâun mode dit de ânettoyageâ. Lorsque ce mode est activĂ©, la pompe Ă jet du premier systĂšme de jets se met en marche pendant dix minutes (pour le traitement de lâeau). Pour activer le mode de nettoyage, appuyez sur la touche MODE ( ou ) plusieurs fois, jusqu'Ă ce que le menu CLEAN s'affiche. Appuyez sur la touche (+)âpour activer la fonction du mode CLEAN.REMARQUE : L'icĂŽne des jets clignote lorsque le mode de nettoyage est activĂ©. Pour arrĂȘter le cycle de nettoyage avant la fin des dix minutes, appuyez sur la touche MODE ( ou ) plusieurs fois jusqu'Ă ce que le menu CLEAN s'affiche Ă l'Ă©cran, puis appuyez sur la touche (-)ââpour dĂ©sactiver. REMARQUE : Appuyer sur la touche JETS permet Ă©galement de dĂ©sactiver le cycle de nettoyage et l'icĂŽne jet reste activĂ©e et fixe.
MENU DES OUTILSLe menu TOOLS est lâun des principaux menus du panneau de commandes. Le menu TOOLS contient sept sous-menus : , verrouillage de la tempĂ©rature, verrouillage du spa, Ă©clairage, temporisation du mode estival et Ă©co, filtre 1, filtre 2, LCD et sortie. Pour accĂ©der au menu TOOLS, faites dĂ©filer les menus principaux Ă lâaide de la touche MODE ( ou ) jusqu'Ă ce que TOOLS s'affiche. Appuyez sur la touche (+) âpour aller dans le sous-menu TOOLS, utilisez la touche MODE ( ou ) pour faire dĂ©filer les sous-menus. Une fois que le sous-menu souhaitĂ© est affichĂ©, appuyez sur la touche (+)âpour activer ce sous-menu. Pour quitter le sous-menu TOOLS, faites dĂ©filer le sous-menu Ă l'aide de la touche MODE ( ou ) jusquâĂ ce que EXIT s'affiche, puis appuyez sur la touche (+) pour quitter le sous-menu.
POSSIBILITĂS DE VERROUILLAGELes deux fonctions de verrouillage, VERROUILLAGE DU SPA et VERROUILLAGE DE TEMPĂRATURE, sont activĂ©es Ă partir du panneau de commandes en appuyant sur la touche MODE ( ou ) jusqu'Ă ce que TOOLS s'affiche. Appuyez ensuite sur la touche (+)âpour accĂ©der aux sous-menus TOOLS. Utilisez la touche MODE ( ou ) pour faire dĂ©filer les sous-menus et accĂ©der aux fonctions de verrouillage. Lorsquâil est activĂ©, le verrouillage reste actif jusquâau moment oĂč la combinaison de dĂ©verrouillage correspondante est appliquĂ©e . MĂȘme si le spa est Ă©teint, puis rallumĂ© (comme en cas de coupure de courant), le verrouillage reste enregistrĂ©.
VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE La fonction de VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE dĂ©sactive uniquement la fonction de commande de la tempĂ©rature du panneau de commandes. Le VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE est gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© par les personnes qui veulent Ă©viter que l'on puisse modifier Ă leur insu la tempĂ©rature de l'eau sĂ©lectionnĂ©e. TEMPERATURE LOCK est un sous-menu du menu TOOLSPour activer le VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE, appuyez sur la touche MODE ( ou ) dans le sous-
menu TOOLS jusqu'Ă ce que le symbole TLOK- s'affiche Ă l'Ă©cran . Appuyez sur la touche (+)âpour activer la fonction de VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE (TLOK+). Lorsque la fonction de VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE est activĂ©e, les fonctions JETS, LIGHTS et toutes les autres continuent Ă fonctionner normalement. Vous pourrez visualiser la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e, mais celle-ci NE pourra PAS ĂȘtre modifiĂ©e. Lorsque vous appuyez sur une touche de tempĂ©rature, TLOK s'affiche pendant quelques secondes, puis s'Ă©teint.Pour dĂ©sactiver le VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE, appuyez sur la touche MODE ( ou ) dans le sous-menu TOOLS jusqu'Ă ce que le symbole TLOK+ s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche (-)âââpour dĂ©sactiver la fonction de VERROUILLAGE de la TEMPĂRATURE.
Instructions de fonctionnement Page15
Page 16
VERROUILLAGE DU SPA Le VERROUILLAGE DU SPA désactive toutes les fonctions du panneau de commandes. On a généralement recours à cette possibilité pour éviter toute utilisation indésirable du spa. SPA LOCK est un sous-menu du menu OUTILS.Pour activer le VERROUILLAGE DU SPA, appuyez sur la touche MODE ( ou ) dans le sous-menu TOOLS jusqu'à ce que le symbole SLOK- s'affiche à l'écran. Appuyez sur la touche (+) pour activer la fonction de VERROUILLAGE DU SPA.
Lorsque la fonction de VERROUILLAGE DU SPA est activĂ©e, les touches des jets, de la commande de la tempĂ©rature et de lâĂ©clairage sont dĂ©sactivĂ©es. Lorsque vous appuyez sur la touche des jets, d'Ă©clairage ou (+) ou (-) , le symbole SLOK s'affiche pendant quelques secondes, puis s'Ă©teint.Pour dĂ©sactiver le VERROUILLAGE DU SPA, appuyez sur la touche MODE ( ou ) dans le sous-menu TOOLS jusqu'Ă ce que le symbole TLOK+ s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche (-)âpour dĂ©sactiver la fonction de VERROUILLAGE DU SPA.
CONTOURNER LE VERROUILLAGELa fonction Contourner le verrouillage est destinĂ©e aux utilisateurs qui verrouillent normalement la tempĂ©rature de l'eau du spa. Si vous dĂ©sirez verrouiller temporairement tous les commandes du spa, la fonction de verrouillage du spa peut ĂȘtre appliquĂ©e aprĂšs que celle du verrouillage de la tempĂ©rature ait Ă©tĂ© activĂ©e. Dans ce cas, la suppression du verrouillage du spa rĂ©activera toutes les fonctions Ă lâexception de la tempĂ©rature qui restera verrouillĂ©e.
ĂCLAIRAGE - COMMANDES DE MENU MULTICOLORES (TEMPO ET RELAY UNIQUEMENT) LâĂ©clairage de votre spa peut afficher une variĂ©tĂ© de couleurs diffĂ©rentes et faire dĂ©filer une sĂ©quence continue de couleurs (boucle) Ă des vitesses diffĂ©rentes. Pour activer cette fonction, il convient de suivre les Ă©tapes suivantes : Appuyez sur la touche MODE ( ou ) pour faire dĂ©filer jusqu'Ă l'Ă©cran TOOLS. Une fois celui-ci affichĂ©, appuyez sur la touche (+) pour accĂ©der au sous-menu TOOLS. Appuyez sur la touche MODE (âou ) pour faire dĂ©filer jusqu'Ă l'Ă©cran LIGHT, appuyez sur la touche (+) pour accĂ©der Ă l'Ă©cran DIM. Appuyez sur la touche (+) ou (-) dans l'Ă©cran DIM pour rĂ©gler la luminositĂ© des Ă©clairages. Appuyez sur la touche MODE () pour accĂ©der Ă l'Ă©cran Color. Appuyez sur la touche (+) ou (-) dans l'Ă©cran COLOR autant de fois que vous le souhaitez pour faire dĂ©filer les diffĂ©rentes couleurs dâĂ©clairage Appuyez sur la touche MODE () pour accĂ©der Ă l'Ă©cran Loop. Appuyez sur la touche (+) ou (-) dans l'Ă©cran LOOP pour sĂ©lectionner une sĂ©quence continue de couleurs ; plus le nombre de boucles est Ă©levĂ©, plus la sĂ©quence de couleurs dĂ©filera rapidement. Appuyez sur la touche MODE () pour accĂ©der Ă l'Ă©cran EXIT. Appuyez sur la touche (+) dans l'Ă©cran EXIT pour quitter le menu LIGHT. Si vous Ă©teignez lâĂ©clairage alors que le spa est en mode de boucle ou de couleur, le mĂȘme mode sâaffichera lorsque lâĂ©clairage sera rĂ©activĂ©. Vous verrez une icĂŽne d'Ă©clairage clignotante lorsque votre mode LOOP et l'Ă©clairage sont activĂ©s.
MODE DE VEILLELe mode de veille est une fonction qui minimise le fonctionnement de la pompe pendant les heures calmes de la soirĂ©e. Par exemple, si le cycle de filtrage 1 (F1) est rĂ©glĂ© de maniĂšre Ă ĂȘtre activĂ© Ă 8 h 00, le cycle de filtrage 2 (F2) sera activĂ© par dĂ©faut Ă 20 h 00 (12 heures plus tard). Entre 20 h 00 et 8 h 00, si le spa a besoin dâĂȘtre chauffĂ©, la pompe et le rĂ©chauffeur sâactivent pour le chauffer sous des conditions normales de demande de chauffage. Cependant, si le spa a besoin dâĂȘtre chauffĂ© alors que le mode de veille est activĂ©, le fonctionnement de la pompe et du rĂ©chauffeur est interrompu entre la fin du cycle de filtrage 2 (F2) et le dĂ©but du cycle de filtrage 1 (F1), Ă 8 h 00, afin de minimiser lâactivation de la pompe pendant les heures calmes de la soirĂ©e. Important : La mise sous tension du spa dĂ©clenche la sĂ©quence F1 rĂ©glĂ©e par dĂ©faut. Pour que le mode de veille puisse fonctionner pendant les heures de soirĂ©e, le spa doit ĂȘtre mis sous tension tĂŽt le matin. Le mode de veille sera toujours actif pendant les 6 Ă 12 heures sĂ©parant la fin de F2 et le dĂ©but de F1, selon la maniĂšre dont le programme des cycles de filtrage est rĂ©glĂ©. Remarque : Si la tempĂ©rature descend au-dessous de 27Âș C, le rĂ©chauffeur sâactive automatiquement pour Ă©viter que le spa ne gĂšle.Pour activer la fonction du mode de veille : A. Appuyez sur la touche MODE ( ou ) jusqu'Ă ce que l'Ă©cran TOOLS s'affiche.B. Appuyez sur la touche (+) âpour accĂ©der aux sous-menus TOOLS.C. Appuyez sur la touche MODE ( ou ) jusqu'Ă ce qu'ECON s'affiche.D. Appuyez sur la touche (+)âpour activer le mode de veille. L'icĂŽne de la lune et des Ă©toiles s'affiche Ă l'Ă©cran du panneau de commandes pour indiquer que cette fonction a Ă©tĂ© activĂ©e.Pour dĂ©sactiver cette fonction, rĂ©pĂ©tez simplement les Ă©tapes A Ă C, puis appuyez sur la touche (-) .
CYCLES DE FILTRAGELors de la premiĂšre mise sous tension du spa, le cycle automatique de filtrage ne se dĂ©clenche pas avant 10 minutes. Le spa enclenche ensuite automatiquement le premier cycle de filtrage pendant 60 minutes Ă faible rĂ©gime. Le deuxiĂšme cycle de filtrage sâactivera pendant 30 minutes, 12 heures plus tard. LâicĂŽne du cycle de filtrage, F1 ou F2, sâaffichera sur le panneau de commandes pendant le cycle du filtre. REMARQUE : Le systĂšme d'ozone FRESHWATER III en option ne fonctionne que pendant le cycle de filtrage.Pour modifier la durĂ©e de lâun ou lâautre des cycles de filtrage :A. Appuyez sur la touche MODE ( ou ) jusqu'Ă ce que l'Ă©cran TOOLS s'affiche.B. Appuyez sur la touche (+) âpour accĂ©der aux sous-menus TOOLS.C. Appuyez sur la touche MODE ( ou ) jusqu'Ă ce que FILT1 ou FILT2 s'affiche.D. Appuyez sur la touche (+)âpour accĂ©der Ă FILT1 ou FILT2. L'icĂŽne F1 ou F2 clignote.
Page 16 Instructions de fonctionnement
Page 17
E. Ă l'aide de la touche (+) ou (-) , rĂ©glez la durĂ©e du cycle de filtrage souhaitĂ©e, de 0 Ă 6 heures.La fonction du cycle de filtrage active la pompe Ă jets Ă bas rĂ©gime pendant toute la durĂ©e des cycles. Lorsque le cycle est activĂ©, son icĂŽne est allumĂ©e sur le tableau dâaffichage. Si la tempĂ©rature dĂ©passe son rĂ©glage dâau moins trois degrĂ©s F pendant plus de trois heures, le systĂšme annule le cycle de filtrage pendant toute la durĂ©e restante du cycle. Si la tempĂ©rature descend Ă 1 degrĂ© C en dessous de son rĂ©glage avant la fin du cycle, celui-ci reprend jusquâĂ son heure de fin programmĂ©e. Si vous utilisez le spa pendant le cycle de filtration alors que la pompe Ă jets fonctionne Ă haut rĂ©gime, les icĂŽnes du filtre et des jets sont allumĂ©es. DĂšs que la pompe Ă jets est dĂ©sactivĂ©e, le mode tranquille de dix minutes commence (les icĂŽnes du filtre et des jets sont dĂ©sactivĂ©es alors que F1 et F2 restent allumĂ©es). Les icĂŽnes du filtre et des jets rĂ©apparaissent dĂšs la fin du mode tranquille, si la minuterie du cycle de filtration est toujours activĂ©e.
LUMINOSITĂ - LCDSi vous souhaitez modifier la luminositĂ© de l'Ă©cran du panneau de commandes :A. Appuyez sur la touche MODE ( ou ) jusqu'Ă ce que l'Ă©cran TOOLS s'affiche.B. Appuyez sur la touche (+)âpour accĂ©der aux sous-menus TOOLS.C. Appuyez sur la touche MODE ( ou ) jusqu'Ă ce que LCD s'affiche.D. Appuyez sur la touche (+)âpour accĂ©der au menu LCD.E. Ă l'aide de la touche (+) ou (-), ajustez la luminositĂ© souhaitĂ©e de l'Ă©cran.
MENU AUDIO (EN OPTION)Ce qui suit s'applique aux spas Ă©quipĂ©s d'un systĂšme musical sans fil en option : Une fois le systĂšme musical installĂ© sur le spa, il peut ĂȘtre contrĂŽlĂ© par le panneau de commandes. Les informations suivantes indiquent comment naviguer sur le menu musical en utilisant le panneau de commandes du spa.
MENU AUDIOLorsque le systÚme musical a été installé, un menu AUDIO est accessible à l'écran du panneau de commandes. Pour accéder au menu, appuyez sur la touche MODE ( ou ) jusqu'à ce qu'AUDIO s'affiche.
FONCTIONNEMENT DE BASE DU PANNEAU DE COMMANDESâą Pour accĂ©der Ă un sous-menu, appuyez sur la touche (+)â.âą Pour passer au sous-menu suivant, appuyez sur la touche MODE () âą Pour quitter un sous-menu, appuyez sur la touche MODE ( ou ) autant de fois que nĂ©cessaire, jusqu'Ă ce que EXIT s'affiche, puis appuyez
sur la touche (+)â pour quitter ce sous-menu.
POUR ACTIVER/DĂSACTIVER LE SYSTĂME MUSICALDepuis l'Ă©cran AUDIO :1. Appuyez sur la touche (+)â pour afficher POWR -.2. Appuyez sur la touche (+)â pour afficher POWR + et mettre le systĂšme audio en marche. Appuyez sur la touche (-)â
pour afficher PWR - et arrĂȘter le systĂšme audio.IMPORTANT : Le dĂ©lai de mise en marche et d'arrĂȘt peut durer quelques secondes.
POUR RĂGLER LE VOLUMEDepuis l'Ă©cran AUDIO :1. Appuyez sur la touche (+)âpour afficher POWR.2. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher VOL.3. Appuyez sur la touche (+)âpour augmenter le volume et sur la touche (-)âpour diminuer le volume.REMARQUE : La plage du volume est comprise entre 0 et 40. Lorsqu'aucun nombre n'est affichĂ©, le volume est dĂ©sactivĂ©.
POUR ACTIVER LE MODE DE PAUSE/LECTURE Depuis l'Ă©cran AUDIO :1. Appuyez sur la touche (+)âpour afficher POWR.2. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher VOL.3. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher PLAY.4. Appuyez sur la touche (+)âpour lire la chanson ou sur la touche (-)âpour la mettre en pause.
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWERPOWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
Instructions de fonctionnement Page17
Page 18
POUR CHANGER DE PISTE Depuis l'Ă©cran AUDIO :1. Appuyez sur la touche (+)âpour afficher POWR.2. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher VOL.3. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher PLAY.4. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher TRCK +.5. Appuyez sur la touche (+)â ou (-)âpour changer de piste (chanson).
AFFICHAGE DU MENU DE CONFIGURATION Depuis l'Ă©cran AUDIO :1. Appuyez sur la touche (+)âpour afficher POWR.2. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher VOL.3. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher PLAY.4. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher TRCK +5. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher SETUP.
SĂLECTION DE LA SOURCE AUDIODepuis l'Ă©cran SETUP :1. Appuyez sur la touche (+)â pour afficher l'une des quatre sources audio, IPOD, TV, AUX, BLUE.2. Appuyez sur la touche (+)â pour passer Ă la source suivante ou appuyez sur la touche (-)â pour revenir Ă la source
prĂ©cĂ©dente. SĂ©lectionnez la source que vous souhaitez utiliser.REMARQUE : Blue = BluetoothÂź. Pour utiliser l'Ă©cran Bluetooth, votre appareil audio Bluetooth doit ĂȘtre appairĂ© avec le spa. Sur votre appareil, recherchez My Spa. Si votre appareil ne l'affiche pas, il se peut que vous soyez trop loin du spa ou que votre source audio ne soit pas dĂ©finie sur BLUE. Appairez votre appareil pour l'utiliser comme source Bluetooth. L'option audio doit ĂȘtre activĂ©e pour utiliser une source Bluetooth. Un seul appareil Bluetooth appairĂ© peut ĂȘtre utilisĂ© Ă un instant donnĂ©.
RĂGLAGE DES AIGUSDepuis l'Ă©cran SETUP :1. Appuyez sur la touche (+)â pour afficher l'une des quatre sources audio, IPOD, TV, AUX, BLUE. 2. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher TRE -5 Ă +5.3. Appuyez sur la touche (+)â pour augmenter les aigus ou sur la touche (-)â pour les diminuer.
RĂGLAGE DES BASSESDepuis l'Ă©cran SETUP :1. Appuyez sur la touche (+)â pour afficher l'une des quatre sources audio, IPOD, TV, AUX, BLUE. 2. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher TRE.3. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher BAS -5 Ă +5.4. Appuyez sur la touche (+)â pour augmenter les basses ou sur la touche (-)âpour les diminuer.
RĂGLAGE DE LA BALANCEDepuis l'Ă©cran SETUP :1. Appuyez sur la touche (+)â pour afficher l'une des quatre sources audio, IPOD, TV, AUX, BLUE. 2. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher TRE.3. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher BAS.4. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher BAL -5 Ă +5.5. Appuyez sur la touche (+)âpour augmenter la valeur de la balance ou sur la touche appuyez sur la touche
(-)âpour rĂ©duire la valeur de la balance.
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
Page 18 Instructions de fonctionnement
Page 19
RĂGLAGE DU CAISSON DE BASSESDepuis l'Ă©cran SETUP :1. Appuyez sur la touche (+)â pour afficher l'une des quatre sources audio, IPOD, TV, AUX, BLUE. 2. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher TRE.3. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher BAS.4. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher BAL.5. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher SUB 0 Ă 11.6. Appuyez sur la touche (+)âpour augmenter la valeur du subwoofer ou appuyez sur la touche (-)âpour diminuer la valeur du subwoofer.
SĂLECTION DU CANAL DE L'AMPLIFICATEUR (POUR APPAIRAGE AVEC LA STATION DE TRANSMISSION SANS FIL, SI CELLE-CI EST INSTALLĂE Ă L'INTERIEUR)Depuis l'Ă©cran SETUP : 1. Appuyez sur la touche (+)â pour afficher l'une des quatre sources audio, IPOD, TV, AUX, BLUE. 2. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher TRE.3. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher BAS.4. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher BAL.5. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher SUB.6. Appuyez sur la touche MODE () pour afficher CHAN 1-5.7. Appuyez sur la touche (+)âpour passer au canal suivant ou appuyez sur la touche (-)âpour revenir au canal prĂ©cĂ©dent.
REMARQUE : pour un fonctionnement correct, le numéro du canal doit correspondre à celui de la station de transmission installée dans la maison.
PANNEAU DE COMMANDES DE SPA - MODĂLES SX ET TX UNIQUEMENTLe panneau de commandes est constituĂ© dâun affichage DEL et de pavĂ©s tactiles pratiques, qui vous permettent de rĂ©gler la tempĂ©rature de lâeau et les paramĂštres des cycles dâĂ©cumage/filtrage, le verrouillage de la tempĂ©rature du spa, le verrouillage de toutes les fonctions du spa ainsi que de contrĂŽler les jets dâhydrothĂ©rapie et lâĂ©clairage Ă partir du cĂŽtĂ© du spa.
AFFICHAGE LEDLâaffichage DEL du panneau de commandes latĂ©ral du spa indique en continu la tempĂ©rature rĂ©elle de lâeau. Dans certaines situations, il affiche Ă©galement dâautres messages. Reportez-vous Ă la section DĂPANNAGE.
TOUCHE SETUtilisez la touche de rĂ©glage pour contrĂŽler les cycles de nettoyage et de filtrage ainsi que les fonctions de verrouillage et dâĂ©clairage. Pour activer le mode dĂ©sirĂ©, appuyez sur la touche de rĂ©glage. Lorsque lâicĂŽne de rĂ©glage clignote, appuyez sur la bouche pertinent. Le mode de rĂ©glage se termine au bout de 3 secondes ou lorsque lâicĂŽne de rĂ©glage arrĂȘtede clignoter.
CONTRĂLE DE LA TEMPĂRATURELa plage de tempĂ©rature est prĂ©dĂ©finie de 26 Ă 40 °C. La tempĂ©rature de ces rĂ©glages peut augmenter lĂ©gĂšrement selon lâutilisation et lâĂ©tat de votre spa, ainsi que la tempĂ©rature extĂ©rieure. Lorsque vous dĂ©connectez puis reconnectez le spa, la derniĂšre tempĂ©rature entrĂ©e dans le programme est rĂ©utilisĂ©e automatiquement.
Appuyez sur la touche Temp Up () pour afficher la tempĂ©rature programmĂ©e du spa. Pour augmenter cette tempĂ©rature, appuyez Ă nouveau sur la touche Temp Up (). Chaque pression correspond Ă une augmentation dâun demi degrĂ©. Si vous maintenez la touche Temp Up () enfoncĂ©e, la tempĂ©rature augmente dâ un demi degrĂ© toutes les demi-secondes.Appuyez sur la touche Temp Down () pour afficher la tempĂ©rature programmĂ©e du spa. Pour baisser la tempĂ©rature programmĂ©e, appuyez Ă nouveau sur la touche Temp Down (). Chaque pression correspond Ă une
diminution dâun demi degrĂ©. Si vous maintenez la touche Temp Down ()enfoncĂ©e, la tempĂ©rature baisse dâun demi degrĂ© toutes les demi-secondes.
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
POWER
Instructions de fonctionnement Page19
Affichage de la fonction de verrouillage de la température
IcĂŽne de lâĂ©clairage
IcĂŽne du cycle de filtrage
Touche Jets
Touche dâĂ©clairage
Baisse de la température
Hausse de la température
Touche de réglage
IcÎne du réglage IcÎne du mode de veille
Temp.PrĂȘt
IcĂŽne
IcĂŽne du cycle de filtrage 2
IcĂŽne du cycle de filtrage 1
IcĂŽne des jets
Page 20 Instructions de fonctionnement
CONTRĂLE DES POMPES Ă JETSMODĂLES SX ET TX UNIQUEMENT :
PremiÚre pression : la pompe à jets à bi-vitesse fonctionne à bas régimeDeuxiÚme pression : la pompe à jets à bi-vitesse fonctionne à régime élevéTroisiÚme pression : la pompe à jets est désactivée
âą Pendant les cycles de filtrage ou lorsque le thermostat indique dâaugmenter la tempĂ©rature, le bas rĂ©gime des pompes fonctionne automatiquement. âą La pompe tournant Ă rĂ©gime Ă©levĂ© sâarrĂȘte automatiquement aprĂšs deux heures de fonctionnement. La pompe tournant Ă bas rĂ©gime sâarrĂȘte
automatiquement aprĂšs deux heures de fonctionnement.âą Lorsque les jets sont activĂ©s, lâicĂŽne JETS du panneau de commandes sâallume.
LIGHTS - MARCHE/ARRĂT ET COMMANDES DE LâINTENSITĂLa commande de lâĂ©clairage fournit quatre positions : puissant, moyen, faible, nul. Pour allumer l'Ă©clairage du spa, appuyez sur la touche LIGHT. Ceci place la commande dans la position Ă©levĂ©e correspondant Ă lâintensitĂ© maximum. Une ampoule apparaĂźt sur lâaffichage du panneau de commandes dĂšs que la fonction dâĂ©clairage est activĂ©e. Appuyez Ă nouveau sur la touche LIGHT pour rĂ©gler lâĂ©clairage sur la position moyenne. Appuyez Ă nouveau sur la touche LIGHT pour abaisser encore plus lâintensitĂ© et rĂ©gler lâĂ©clairage sur la position faible. Appuyez sur la touche LIGHT une derniĂšre fois pour Ă©teindre lâĂ©clairage. DĂšs que lâĂ©clairage est dĂ©sactivĂ©, le symbole de lâampoule sâĂ©teint. Si vous laissez la lumiĂšre allumĂ©e, le systĂšme de commande lâĂ©teint automatiquement aprĂšs 6 heures de fonctionnement continu. Le symbole de lâampoule sur le panneau sâĂ©teint Ă©galement dĂšs que la lumiĂšre est Ă©teinte.Si l'Ă©clairage ne fonctionne pas, vĂ©rifiez que la fonction de VERROUILLAGE DU SPA est dĂ©sactivĂ©e. Cette FONCTION dĂ©sactive les commandes du panneau de commandes (voir les pages suivantes pour de plus amples informations sur la fonction de VERROUILLAGE DU SPA).
MODE SYSTĂMEVotre spa Hot Spring est Ă©quipĂ© dâun Mode systĂšme. Pratique, cette fonction vous permet de faire fonctionner simultanĂ©ment le(s) jet(s) Ă rĂ©gime Ă©levĂ© et lâĂ©clairage sur lâintensitĂ© maximum.Effectuez les fonctions suivantes pour activer le mode systĂšme :Appuyez sur la touche SET jusqu'Ă ce que le symbole SYSON s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche TEMP âpour activer la fonction du mode SYSON. Les icĂŽnes des jets et de l'Ă©clairage s'allumeront sur l'Ă©cran jusqu'Ă ce que le mode systĂšme soit dĂ©sactivĂ©.REMARQUE : Lorsque ce mode a Ă©tĂ© activĂ©, vo us pouvez toujours modifier les fonctions des jets et de lâĂ©clairage en appuyant sur les touches JETS ou LIGHT.Pour dĂ©sactiver le mode systĂšme, appuyez sur la touche SET jusqu'Ă ce que le symbole SYSON s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche TEMP â pour dĂ©sactiver ce mode.
MODE DE NETTOYAGETous les spas Limelight sont Ă©quipĂ©s dâun mode dit de ânettoyageâ. Lorsque ce mode est activĂ©, la pompe Ă jet du premier systĂšme de jets se met en marche pendant dix minutes (pour le traitement de lâeau). Pour activer le mode de nettoyage, appuyez sur la touche SET âplusieurs fois, jusqu'Ă ce que le menu CLEAN s'affiche. Appuyez sur la touche TEMP âpour activer la fonction du mode de nettoyage.REMARQUE : L'icĂŽne des jets clignote lorsque le mode de nettoyage est activĂ©. Pour arrĂȘter le cycle de nettoyage avant la fin des dix minutes, appuyez sur la touche SET plusieurs fois jusqu'Ă ce que le menu CLEAN s'affiche, puis appuyez sur la touche TEMP âpour dĂ©sactiver. REMARQUE : Appuyer sur la touche JETS permet Ă©galement de dĂ©sactiver le cycle de nettoyage.
MENU TOOLSLe menu TOOLS est lâun des principaux menus du panneau de commandes. Le menu TOOLS contient sept sous-menus : verrouillage de la tempĂ©rature, verrouillage du spa, Ă©clairage, temporisation du mode estival et Ă©co, filtre 1, filtre 2 et sortie. Pour entrer dans le menu TOOLS faites dĂ©filer les menus principaux Ă lâaide de la touche SETâjusqu'Ă ce que le menu TOOLS s'affiche. Appuyez sur la touche TEMP âpour aller dans le sous-menu TOOLS, puis utilisez la touche SET pour faire dĂ©filer les sous-menus. Une fois le sous-menu dĂ©sirĂ© affichĂ©, appuyez sur la touche TEMP âpour l'activer. Pour quitter le sous-menu TOOLS, faites-le dĂ©filer jusquâĂ ce que EXIT soit affichĂ© ; appuyez alors sur la touche TEMP âpour quitter le sous-menu.
POSSIBILITĂS DE VERROUILLAGELes deux fonctions de verrouillage, VERROUILLAGE DU SPA et VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE, sont activĂ©es Ă partir du panneau de commandes en appuyant la touche SET jusquâĂ ce que le menu TOOLS s'affiche. Appuyez ensuite sur la touche TEMP âpour accĂ©der aux sous-menus TOOLS. Utilisez la touche SET pour faire dĂ©filer les sous-menus jusquâaux fonctions de verrouillage. Lorsquâil est activĂ©, le verrouillage reste actif jusquâau moment oĂč la combinaison de dĂ©verrouillage correspondante est appliquĂ©e. MĂȘme si le spa est Ă©teint, puis rallumĂ© (comme en cas de coupure de courant), le verrouillage reste enregistrĂ©.
Instructions de fonctionnement Page21
VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE La fonction de VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE dĂ©sactive uniquement la fonction de commande de la tempĂ©rature du panneau de commandes. Les fonctions des jets et de lâĂ©clairage fonctionnent normalement. Le VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE est gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© par les personnes qui veulent Ă©viter que l'on puisse modifier Ă leur insu la tempĂ©rature de l'eau sĂ©lectionnĂ©e. TEMPERATURE LOCK est un sous-menu du menu OUTILS
Pour activer le VERROUILLAGE DE TEMPĂRATURE, appuyez sur la touche SET dans le sous-menu TOOLS jusqu'Ă ce que le symbole TLOK- s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche TEMP â pour activer la fonction de VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE (TLOK+). Lorsque la fonction de VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE est activĂ©e, les fonctions JETS, LIGHT et toutes les autrescontinuent Ă fonctionner normalement. Vous pourrez visualiser la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e, mais celle-ci NE pourra PAS ĂȘtre modifiĂ©e. Lorsque vous appuyez sur une touche de tempĂ©rature, TLOK s'affiche pendant quelques secondes, puis disparaĂźt.Pour dĂ©sactiver le VERROUILLAGE DE TEMPĂRATURE, appuyez sur la touche SET dans le sous-menu TOOLS jusqu'Ă ce que le symbole TLOK+ s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche TEMP âpour dĂ©sactiver la fonction de VERROUILLAGE DE LA TEMPĂRATURE.
VERROUILLAGE DU SPA Le VERROUILLAGE DU SPA désactive toutes les fonctions du panneau de commandes. On a généralement recours à cette possibilité pour éviter toute utilisation indésirable du spa. SPA LOCK est un sous-menu du menu TOOLS.Pour activer le VERROUILLAGE DE SPA, appuyez sur la touche SET dans le sous-menu TOOLS jusqu'à ce que le symbole SLOK- s'affiche à l'écran. Appuyez sur la touche TEMP pour activer la fonction de VERROUILLAGE DU SPA.
Lorsque la fonction de VERROUILLAGE DU SPA est activĂ©e, les touches des jets, de la commande de la tempĂ©rature et de lâĂ©clairage sont dĂ©sactivĂ©es. Lorsque vous appuyez sur la touche des jets, d'Ă©clairage ou encore de tempĂ©rature Temp âou TEMP SLOK s'affiche pendant quelques secondes, puis disparaĂźt.Pour dĂ©sactiver le VERROUILLAGE DE SPA, appuyez sur la touche SET dans le sous-menu TOOLS jusqu'Ă ce que le symbole SLOK+ s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche TEMP pour dĂ©sactiver la fonction de VERROUILLAGE DU SPA.
CONTOURNER LE VERROUILLAGELa fonction Contourner le verrouillage est destinĂ©e aux utilisateurs qui verrouillent normalement la tempĂ©rature de l'eau du spa. Si vous dĂ©sirez verrouiller temporairement tous les commandes du spa, la fonction de verrouillage du spa peut ĂȘtre appliquĂ©e aprĂšs celle de verrouillage de la tempĂ©rature. Dans ce cas, la suppression du verrouillage du spa rĂ©activera toutes les fonctions Ă lâexception de la tempĂ©rature qui restera verrouillĂ©e.
MODE ESTIVAL (EN OPTION SUR LES MODĂLES SX ET TX UNIQUEMENT)Si votre spa est Ă©quipĂ© d'une pompe de circulation, il est Ă©galement pourvu d'un temporisateur de mode estival. Le temporisateur de mode estival peut ĂȘtre activĂ© pendant les mois dâĂ©tĂ© trĂšs chauds ou si le spa se trouve dans une piĂšce oĂč la tempĂ©rature est Ă©levĂ©e, lorsquâil devient difficile de maintenir des tempĂ©ratures de lâeau suffisamment basses pour ĂȘtre confortables. DĂšs que ce mode est activĂ© (mode ON), le fonctionnement de la pompe de circulation (qui peut ajouter de la chaleur Ă lâeau pendant le fonctionnement normal) et du rĂ©chauffeur est arrĂȘtĂ© immĂ©diatement et le reste pendant les huit heures suivantes. De plus, lâĂ©cran du mode estival qui se trouve sur le panneau de commandes sâactive et reste actif aussi longtemps que le mode estival est en service. Ă la suite de cette pĂ©riode de huit heures, la pompe de circulation et le rĂ©chauffeur se remettent automatiquement en marche et fonctionnent normalement pendant les seize heures suivantes. Le fonctionnement de la pompe de circulation et du rĂ©chauffeur est ainsi interrompu pendant huit heures tous les jours durant lesquels le temporisateur est activĂ©. Ceci permet de rĂ©duire le plus possible la quantitĂ© de chaleur transfĂ©rĂ©e dans l'eau du spa. Lorsque la tempĂ©rature extĂ©rieure commence Ă baisser, le temporisateur de mode estival doit ĂȘtre dĂ©sactivĂ© (lâicĂŽne Mode estival disparaĂźt de lâaffichage principal). Ce mode de circulation de 24 heures efficace maintient le fonctionnement du rĂ©chauffeur et les coĂ»ts de fonctionnement au minimum durant les mois de plus grande utilisation/les plus froids.REMARQUE : Lorsque le spa est mis hors tension puis remis sous tension, le temporisateur du mode estival se rĂ©initialise en commençant par la pĂ©riode d'arrĂȘt de 8 heures. Si cette coupure doit intervenir Ă un autre moment, dĂ©sactivez le mode estival, puis rĂ©activez-le lorsque la coupure de 8 heures doit commencer.IMPORTANT : Le Mode estival nâabaissera pas la tempĂ©rature de lâeau du spa en dessous de la tempĂ©rature de lâair ambiant.Pour activer le mode estival, il vous suffit de suivre les Ă©tapes suivantes :1. RĂ©glez le contrĂŽle de tempĂ©rature sur 26°C (80°F) si vous le dĂ©sirez, pour Ă©viter que le rĂ©chauffeur ne se mette en marche lorsquâil fait moins
chaud.2. Sur le panneau de commandes, appuyez sur la touche SET jusqu'Ă ce que le menu TOOLS s'affiche. Appuyez ensuite sur la touche TEMP
âpour accĂ©der aux sous-menus TOOLS. Appuyez sur la touche SET jusqu'Ă ce que SUMMR s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche TEMP âpour activer le mode de temporisation estivale. L'icĂŽne de la lune et des Ă©toiles est allumĂ©e lorsque le temporisateur du mode estival est activĂ©.
DĂ©sactivez le mode estival lorsque les tempĂ©ratures baissent. Pour cela, il suffit de suivre lâĂ©tape 3. Pour arrĂȘter le mode estival, appuyez sur la touche SET jusquâĂ ce que le menu TOOLS sâaffiche. Appuyez sur la touche TEMP â pour entrer dans les sous-menus TOOLS. Appuyez sur la touche SET jusqu'Ă ce que SUMMR s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche TEMP ââpour dĂ©sactiver ce mode. DĂ©sactivez le mode estival lorsque les tempĂ©ratures baissent. Pour cela, il suffit de suivre lâĂ©tape 3. 3. Pour arrĂȘter le mode estival, appuyez sur la touche SET jusquâĂ ce que le menu TOOLS sâaffiche. Appuyez
sur la touche TEMP â pour entrer dans les sous-menus TOOLS. Appuyez sur la touche SET jusqu'Ă ce que SUMMR s'affiche Ă l'Ă©cran. Appuyez sur la touche TEMP ââpour dĂ©sactiver ce mode.
Page 22
MODE DE VEILLE (UTILISĂ SUR TOUS LES MODĂLES POURVUS D'UNE POMPE DE CIRCULATION)Le mode de veille est une fonction qui minimise le fonctionnement de la pompe pendant les heures calmes de la soirĂ©e. Par exemple, si le cycle de filtrage 1 (F1) est rĂ©glĂ© de maniĂšre Ă ĂȘtre activĂ© Ă 8 h 00, le cycle de filtrage 2 (F2) sera activĂ© par dĂ©faut Ă 20 h 00 (12 heures plus tard). Entre 20 h 00 et 8 h 00, si le spa a besoin dâĂȘtre chauffĂ©, la pompe et le rĂ©chauffeur sâactivent pour le chauffer dans des conditions normales de demande de chauffage. Cependant, si le spa a besoin dâĂȘtre chauffĂ© alors que le mode de veille est activĂ©, le fonctionnement de la pompe et du rĂ©chauffeur est interrompu entre la fin du cycle de filtrage 2 (F2) et le dĂ©but du cycle de filtrage 1 (F1), Ă 8 h 00, afin de minimiser lâactivation de la pompe pendant les heures calmes de la soirĂ©e. Important : La mise sous tension du spa dĂ©clenche la sĂ©quence F1 rĂ©glĂ©e par dĂ©faut. Pour que le mode de veille puisse fonctionner pendant les heures de soirĂ©e, le spa doit ĂȘtre mis sous tension tĂŽt le matin. Le mode de veille sera toujours actif pendant les 6 Ă 12 heures sĂ©parant la fin de F2 et le dĂ©but de F1, selon la maniĂšre dont le programme des cycles de filtrage est rĂ©glĂ©. Remarque : Si la tempĂ©rature descend au-dessous de 26ÂșC, le rĂ©chauffeur sâactive automatiquement pour Ă©viter que le spa gĂšle.Pour activer la fonction du mode de veille : A. Appuyez sur la touche SET jusquâĂ ce que le menu TOOLS sâaffiche.B. AAppuyez sur la touche TEMP âpour entrer dans les sous-menus TOOLS.C. Appuyez sur la touche SET jusqu'Ă ce qu'ECON s'affiche Ă l'Ă©cran.D. Appuyez sur la touche TEMP âpour activer le mode de veille. L'icĂŽne de la lune et des Ă©toiles s'allume pour indiquer que cette fonction a Ă©tĂ© activĂ©e.Pour dĂ©sactiver cette fonction, rĂ©pĂ©tez simplement les Ă©tapes A Ă C, puis appuyez sur la touche TEMP.
CYCLES DE FILTRATION (UTILISĂ SUR TOUS LES MODĂLES SANS UNE POMPE DE CIRCULATION)Lors de la premiĂšre mise sous tension du spa, le cycle automatique de filtrage ne se dĂ©clenche pas avant 10 minutes. Le spa enclenche ensuite automatiquement le premier cycle de filtrage pendant 60 minutes Ă faible rĂ©gime. Le deuxiĂšme cycle de filtrage sâactivera pendant 30 minutes, 12 heures plus tard. LâicĂŽne du cycle de filtrage, F1 ou F2, sâaffichera sur le panneau de commandes. REMARQUE : Le systĂšme d'ozone FRESHWATER III en option ne fonctionne que pendant le cycle de filtrage.Pour modifier la durĂ©e de lâun ou lâautre des cycles de filtrage :A. Appuyez sur la touche SET jusquâĂ ce que le menu TOOLS sâaffiche.B. Appuyez sur la touche TEMP pour entrer dans les sous-menus TOOLS.C. Appuyez sur la touche SET jusqu'Ă ce que FILT1 ou FILT2 s'affiche Ă l'Ă©cran.D. Appuyez sur la touche TEMP âpour aller Ă FILT1 ou FILT2. L'icĂŽne F1 ou F2 clignote pendant ce temps.E. Utilisez les touches TEMP ou TTEMP pour rĂ©gler cette valeur comme vous le dĂ©sirez (de 0 Ă 6 heures).La fonction du cycle de filtrage active la pompe Ă jets Ă bas rĂ©gime pendant toute la durĂ©e des cycles. Lorsque le cycle est activĂ©, son icĂŽne est allumĂ©e sur le tableau dâaffichage. Si la tempĂ©rature dĂ©passe son rĂ©glage dâau moins 1,5 degrĂ©s C pendant plus de trois heures, le systĂšme annule le cycle de filtrage et lâicĂŽne de celui-ci clignote pendant toute la durĂ©e restante du cycle. Si la tempĂ©rature descend Ă 1 degrĂ© C en dessous de son rĂ©glage avant la fin du cycle, celui-ci reprend jusquâĂ son heure de fin programmĂ©e. Si vous utilisez le spa pendant le cycle de filtration alors que la pompe Ă jets fonctionne Ă haut rĂ©gime, les icĂŽnes du filtre et des jets sont allumĂ©es. DĂšs que la pompe Ă jets est dĂ©sactivĂ©e, le mode tranquille de dix minutes commence (les icĂŽnes du filtre et des jets sont dĂ©sactivĂ©es alors que F1 et F2 restent allumĂ©es). Les icĂŽnes du filtre et des jets rĂ©apparaissent dĂšs la fin du mode tranquille, si la minuterie du cycle de filtration est toujours activĂ©e.
MENU AUDIO (EN OPTION)Ce qui suit s'applique aux spas Ă©quipĂ©s d'un systĂšme musical en option : Une fois le systĂšme musical installĂ© sur le spa, il peut ĂȘtre contrĂŽlĂ© par le panneau de commandes. Les informations suivantes indiquent comment naviguer sur le menu musical en utilisant le panneau de commandes du spa.
MENU AUDIOLorsque le systÚme musical a été installé, un menu AUDIO est accessible à l'écran du panneau de commandes. Pour accéder au menu, appuyez sur la touche SET du panneau de commandes jusqu'à ce que AUDIO soit affiché.
FONCTIONNEMENT DE BASE DU PANNEAU DE COMMANDESâą Pour entrer dans un sous-menu ou pour rĂ©gler la fonction actuellement affichĂ©e, utilisez la touche TEMP âČ ou TEMP ⌠.âą Pour passer au sous-menu suivant, utilisez la touche SET. âą Pour quitter un sous-menu, appuyez successivement sur SET jusqu'Ă ce que EXIT (QUITTER) soit affichĂ©, puis appuyez sur la touche TEMPâČ
pour quitter ce sous-menu.
Page 22 Instructions de fonctionnement
Page 23
POUR ACTIVER/DĂSACTIVER LE SYSTĂME MUSICALĂ partir du menu AUDIO :4. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher POWR -.5. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher POWR + et mettre le systĂšme audio en marche. Appuyez sur la
touche TEMP⌠pour afficher POWR - et arrĂȘter le systĂšme audio. Le systĂšme audio doit ĂȘtre ACTIVĂ (+) pour afficher les autres Ă©crans audio.
IMPORTANT : Le dĂ©lai de mise en marche et d'arrĂȘt peut durer quelques secondes.
POUR RĂGLER LE VOLUMEĂ partir du menu AUDIO :1. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher POWR +.2. Appuyez sur la touche SET pour afficher VOL.3. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour augmenter le volume et sur la touche TEMP ⌠pour le diminuer.REMARQUE : La plage du volume est comprise entre 0 et 40. Lorsqu'aucun nombre n'est affichĂ©, le volume est dĂ©sactivĂ©.
PAUSE/LECTURE (PISTE MUSICALE)Ă partir du menu AUDIO :1. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher POWR +.2. Appuyez sur la touche SET pour afficher VOL.3. Appuyez sur la touche SET pour afficher PLAY.4. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour lire la chanson ou sur la touche TEMP ⌠pour la mettre en pause.
CHANGEMENT DE PISTE (PISTE MUSICALE)Ă partir du menu AUDIO :1. Appuyez sur la touche TEMP âČpour afficher POWR +.2. Appuyez sur la touche SET pour afficher VOL.3. Appuyez sur la touche SET pour afficher PLAY.4. Appuyez sur la touche SET pour afficher TRCK +.5. Appuyez sur la touche TEMP âČ ou TEMP⌠pour changer de piste (musicale).
AFFICHAGE DU MENU DE CONFIGURATION Ă partir du menu AUDIO :1. Appuyez sur la touche TEMP âČpour afficher POWR +.2. Appuyez sur la touche SET pour afficher VOL.3. Appuyez sur la touche SET pour afficher PLAY.4. Appuyez sur la touche SET pour afficher TRCK +.5. Appuyez sur la touche SET pour afficher SETUP.
SĂLECTION DE LA SOURCE AUDIODans le menu SETUP :1. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher l'une des quatre sources audio : IPOD, TV, AUX, BLUE.2. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour passer Ă la source suivante ou sur la touche TEMP⌠pour
revenir Ă la source prĂ©cĂ©dente. SĂ©lectionnez la source que vous souhaitez utiliser. REMARQUE : Blue = BluetoothÂź. Pour utiliser l'Ă©cran BLUETOOTH, VOTRE APPAREIL AUDIO Bluetooth doit ĂȘtre couplĂ© avec le spa. Sur votre appareil, recherchez Mon Spa. Si votre appareil ne l'affiche pas, il se peut que vous soyez trop loin du spa ou que votre source audio ne soit pas dĂ©finie sur BLUE. Couplez votre appareil pour l'utiliser comme source BLUETOOTH. L'option audio doit ĂȘtre activĂ©e pour utiliser une source BLUETOOTH. Un seul appareil BLUETOOTH appairĂ© peut ĂȘtre utilisĂ© Ă un instant donnĂ©.
Instructions de fonctionnement Page23
Page 24
RĂGLAGE DES AIGUSDans le menu SETUP :1. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher l'une des quatre sources audio : IPOD, TV, AUX, BLUE.2. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher TRE -5 Ă +5.3. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour augmenter les aigus ou sur la touche TEMP⌠pour les diminuer.
RĂGLAGE DES BASSESDans le menu SETUP :1. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher l'une des quatre sources audio : IPOD, TV, AUX, BLUE.2. Appuyez sur la touche SET pour afficher TRE.3. Appuyez sur la touche SET pour afficher BAS -5 Ă +5.4. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour augmenter les basses ou sur la touche TEMP⌠pour les diminuer.
RĂGLAGE DE LA BALANCEDans le menu SETUP :1. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher l'une des quatre sources audio : IPOD, TV, AUX, BLUE.2. Appuyez sur la touche SET pour afficher TRE.3. Appuyez sur la touche SET pour afficher BAS.4. Appuyez sur la touche SET pour afficher BAL -5 Ă +5.5. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour augmenter la valeur de la balance ou sur la touche TEMP ⌠pour la diminuer.
RĂGLAGE DU CAISSON DE BASSESDans le menu SETUP :1. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher l'une des quatre sources audio : IPOD, TV, AUX, BLUE.2. Appuyez sur la touche SET pour afficher TRE.3. Appuyez sur la touche SET pour afficher BAS.4. Appuyez sur la touche SET pour afficher BAL.5. Appuyez sur la touche SET pour afficher SUB 0 Ă 11.6. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour augmenter la valeur du subwoofer ou sur la touche TEMP ⌠pour la diminuer.
SĂLECTION DU CANAL DE L'AMPLIFICATEUR (POUR APPAIRAGE AVEC LA STATION DE TRANSMISSION SANS FIL, SI CELLE-CI EST INSTALLĂE DANS LA MAISON)Dans le menu SETUP :1. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour afficher l'une des quatre sources audio : IPOD, TV, AUX, BLUE.2. Appuyez sur la touche SET pour afficher TRE.3. Appuyez sur la touche SET pour afficher BAS.4. Appuyez sur la touche SET pour afficher BAL.5. Appuyez sur la touche SET pour afficher SUB.6. Appuyez sur la touche SET pour afficher CHAN 1-5.7. Appuyez sur la touche TEMP âČ pour passer au canal suivant ou sur la touche TEMP⌠pour revenir au canal prĂ©cĂ©dent.
REMARQUE : pour un fonctionnement correct, le numéro du canal doit correspondre à celui de la station de transmission installée dans la maison.
Page 24 Instructions de fonctionnement
Menu des jets Page25
MENU DU SYSTĂME DE JETS TEMPO (MODĂLE TEME)
POMPE Ă JETS 1 A) 2 jets directionnels PRECISION 1 jet directionnel
d'hydromassageB) 2 jets directionnels d'hydromassageC) 1 jeu d'eauD) 6 jets directionnels PRECISION dans la place
allongée (à hauteur des pieds)E) 4 jets directionnels PRECISION dans la place
allongée (à hauteur des mollets)F) 1 jet directionnel d'hydromassage, 2 jets rotatifs
d'hydromassage et 4 jets directionnels PRECISION
POMPE Ă JETS 2 A) 10 jets directionnels PRECISIONB) 2 jets directionnels d'hydromassage et 1 jet
directionnel PRECISIONC) 4 jets directionnels PRECISION et 2 jets rotatifs
d'hydromassageD) 4 jets directionnels PRECISION pour les pieds.
A
B
C
DE
F
A
B
C
D
Page26 Menu des jets
MENU DU SYSTĂME DE JETS RELAY (MODĂLE RELE)
POMPE Ă JETS 1 A) 2 jets directionnels PRECISION 1 jet directionnel
d'hydromassageB) 8 jets directionnels PRECISIONC) 2 jets directionnels d'hydromassage D) 1 jeu d'eau.E) 3 jets directionnels PRECISIONF) 2 jets directionnels PRECISION
POMPE Ă JETS 2
A) 4 jets directionnels PRECISION (Ă hauteur des mollets)
B) 2 jets directionnels d'hydromassage, 1 jet rotatif d'hydromassage et 2 jets directionnels PRECISION
C) 2 jets directionnels PRECISION et 2 jets rotatifs d'hydromassage
D) 2 jets directionnels PRECISION
A B
C
D
E
F
A
B
C
D
Page 27
SYSTĂME DE JETS
A) 8 jets directionnels PRECISION B) 2 jets directionnels PRECISION et 1 jet directionnel
d'hydromassageC) 4 jets directionnels PRECISION (hauteur des mollets)D) 2 jets directionnels d'hydromassage et 1 jet rotatif
d'hydromassage
STRIDE (MODĂLE STDE) MENU DU SYSTĂME DE JETS
Menu des jets Page27
A B
CD
Page 28
MENU DU SYSTĂME DE JETS SX (MODĂLE SXE)
SYSTĂME DE JETS
A) 8 jets directionnels PRECISION B) 1 jet MOTO-MASSAGEC 2 jets directionnels PRECISION D) 2 jets directionnels PRECISION
Page28 Menu des jets
A
B
C
D
Page 29
MENU DU SYSTĂME DE JETS TX (MODĂLE TXE)
SYSTĂME DE JETS
A) 8 jets directionnels PRECISIONB) 1 jet MOTO-MASSAGEC) 1 jet rotatif d'hydromassage (pour les pieds)
Menu des jets Page29
A
B
C
Page30 Nettoyage et entretien du spa
QUALITĂ ET TRAITEMENT DE LâEAUUne eau propre et dĂ©sinfectĂ©e est un Ă©lĂ©ment essentiel. Or, l'entretien de l'eau est l'un des facteurs les moins bien compris et pourtant essentiel de l'hydrothĂ©rapie. Votre revendeur peut vous aider Ă obtenir une eau parfaite en fonction des conditions locales. Votre programme dĂ©pendra de la teneur en minĂ©raux de votre eau, de la frĂ©quence d'utilisation du spa et du nombre d'utilisateurs. Watkins vous recommande dâutiliser exclusivement un systĂšme Ă base de chlore ou un systĂšme utilisant des ions argent (purificateur Ă ions argent FRESHWATERAg+). Vous trouverez les produits HOT SPRING FRESHWATER recommandĂ©s par Watkins auprĂšs de votre revendeur HOT SPOT agrĂ©Ă©.
INFORMATIONS GĂNĂRALESTROIS PHASES FONDAMENTALES DâENTRETIEN DE LâEAU: âą Filtrage de l'eau âą DĂ©sinfection de l'eau âą ContrĂŽle de l'Ă©quilibre chimique et du pHLa dĂ©sinfection de l'eau est la responsabilitĂ© du propriĂ©taire du spa. Une eau ne peut ĂȘtre dĂ©sinfectĂ©e qu'en y ajoutant un dĂ©sinfectant adĂ©quat de façon rĂ©guliĂšre et pĂ©riodique (journaliĂšre si nĂ©cessaire). Le dĂ©sinfectant maintiendra sous contrĂŽle les bactĂ©ries et les virus prĂ©sents dans l'eau ou dĂ©coulant de l'utilisation du spa. Les bactĂ©ries et les virus peuvent se dĂ©velopper rapidement dans un spa non dĂ©sinfectĂ©.Il incombe Ă©galement au propriĂ©taire du spa de vĂ©rifier lâĂ©quilibre chimique de lâeau et de contrĂŽler le pH. Vous devrez ajouter des minĂ©raux pour maintenir des niveaux adĂ©quats dâalcalinitĂ© totale (TA), de duretĂ© dâeau (CH) et de pH. LâĂ©quilibre et le pH corrects de lâeau permettent de rĂ©duire lâaccumulation de tartre, de prolonger la vie du spa et dâassurer lâefficacitĂ© du dĂ©sinfectant.
MĂTHODES DE CONTRĂLE DE L'EAU DU SPA La prĂ©cision du test et de lâanalyse de lâeau garantit une gestion efficace de lâeau de votre spa. Vous devez pouvoir tester les paramĂštres suivants :
⹠Alcalinité totale (TA) ⹠Dureté calcique (CH) ⹠pH⹠Désinfectant
Watkins reconnaßt et recommande deux méthodes de test:Le kit de réactifs est la méthode la plus précise. Les réactifs se présentent sous forme liquide ou sous forme de tablettes.Les bandelettes de test FRESHWATER sont pratiques et utilisées par de nombreux propriétaires de spas. IMPORTANT: Lisez toujours et suivez attentivement les indications du fabricant qui figurent dans le kit de test ou sur les bandelettes de test, afin de garantir la précision des résultats.
SĂCURITĂ CHIMIQUE ĂLĂMENTAIRE Lorsque vous utilisez des produits chimiques, lisez soigneusement les Ă©tiquettes et suivez les instructions avec prĂ©cision. Bien que les produits chimiques constituent une protection efficace pour vous-mĂȘme et votre spa lorsqu'ils sont utilisĂ©s correctement, ils peuvent ĂȘtre dangereux lorsqu'ils se trouvent Ă l'Ă©tat concentrĂ©. Observez toujours les directives suivantes :
⹠Ne confiez la manipulation des produits chimiques de votre spa qu'à une personne responsable. Conservez ces produits hors de la portée des enfants.
⹠Mesurez les quantités spécifiées avec précision. Ne dépassez jamais les doses recommandées.⹠Manipulez les conteneurs avec soin. Entreposez-les dans un endroit frais, sec et bien aéré.⹠Gardez les conteneurs de produits chimiques bien fermés lorsque vous ne les utilisez pas. Remettez les bouchons sur les conteneurs
correspondants.⹠Suivez les conseils d'urgence indiqués sur l'étiquette du produit en cas de contact accidentel ou d'ingestion du produit chimique. Appelez
un mĂ©decin ou le centre antipoison local. Si vous avez besoin de lâassistance dâun mĂ©decin, emmenez lâemballage du produit avec vous de maniĂšre Ă ce que la substance puisse ĂȘtre identifiĂ©e.
âą Nâinhalez pas les vapeurs et veillez Ă ce que les produits chimiques nâentrent pas en contact avec vos yeux, votre nez et votre bouche. Lavez immĂ©diatement vos mains aprĂšs chaque utilisation.
âą Ăvitez tout contact entre les produits chimiques et les surfaces avoisinantes ou l'environnement. âą Nâutilisez pas dâaspirateur pour nettoyer les dĂ©bordements de produits chimiques.âą Ne fumez jamais Ă proximitĂ© de produits chimiques. Certaines vapeurs peuvent ĂȘtre hautement inflammables.âą N'entreposez pas de produits chimiques dans le bloc technique de votre spa.
COMMENT AJOUTER LES PRODUITS CHIMIQUES Ă LâEAU?IMPORTANT : Tous les produits chimiques pour eau de spa, y compris les granules de dichlorure, le MPS, les augmentateurs ou les adoucisseurs de pH en granules, les augmentateurs dâalcalinitĂ© totale en granules, les augmentateurs de la duretĂ© calcique, les antitartres liquides et les produits anti-mousse liquides, doivent toujours ĂȘtre ajoutĂ©s directement dans le bloc de filtration, lorsque la pompe Ă jet tourne Ă rĂ©gime Ă©levĂ©. Il est impĂ©ratif que celle-ci fonctionne pendant au moins dix minutes.
Nettoyage et entretien du spa Page31
AJOUTER LES PRODUITS CHIMIQUES à L'EAU DU SPA :1. Repliez la couverture. 2. Appuyez deux fois sur la touche JET pour faire tourner la pompe à jet à régime élevé.3. Mesurez soigneusement la quantité de produit chimique recommandée et versez-la doucement dans le bloc de filtration. Veillez à ne pas
verser de produits chimiques sur vos mains, vos yeux, la surface de la coque du spa ou son revĂȘtement latĂ©ral.4. Coupez la pompe Ă jet aprĂšs dix minutes, puis fermez et verrouillez la couverture pour achever la procĂ©dure. Risque de noyade : Ne
laissez jamais un spa ouvert sans surveillance !AVERTISSEMENT : Les dĂ©sinfectants en concentration Ă©levĂ©e risquent de provoquer une certaine gĂȘne pour les yeux, les poumons et la peau de lâutilisateur. Avant dâutiliser le spa, veillez toujours Ă ce que le niveau de dĂ©sinfectant soit compris dans la plage recommandĂ©e par le
fabricant.REMARQUE : Lorsque vous avez administrĂ© un traitement de choc ou une superchloration Ă votre spa, laissez la couverture ouverte pendant au moins vingt minutes afin de permettre aux gaz oxydants de sâĂ©chapper. Une concentration Ă©levĂ©e dâoxydant piĂ©gĂ© dans lâeau suite au traitement de choc (et non pas suite Ă la procĂ©dure de dĂ©sinfection quotidienne) peut Ă©ventuellement provoquer une dĂ©coloration ou une dĂ©gradation du vinyle sous la couverture. Ce type de dommage, considĂ©rĂ© comme un abus dâorigine chimique, nâest pas couvert par la garantie limitĂ©e.
PROGRAMME DâENTRETIEN DE LâEAU HOT SPOT Chacune des Ă©tapes du programme de traitement de lâeau dĂ©pend de la rĂ©alisation de lâĂ©tape prĂ©cĂ©dente. Si vous oubliez une Ă©tape ou si le rĂ©sultat atteint Ă lâĂ©tape prĂ©cĂ©dente ne se situe pas dans la plage recommandĂ©e, il peut se produire un dĂ©sĂ©quilibre de la composition chimique de lâeau. Les dĂ©sĂ©quilibres chimiques risquent dâendommager le spa et ses composants, et de gĂȘner ses utilisateurs.
REMPLIR LE SPA DâEAUA. Afin dâempĂȘcher lâintroduction de contaminants dans le spa, Watkins Manufacturing Corporation conseille dâutiliser le prĂ©filtre CLEAN SCREEN
lors du remplissage. Remplissez toujours le spa par le bloc de filtration.B. Le préfiltre CLEAN SCREEN est conçu pour éliminer les bactéries et les contaminants indésirables, tels que la rouille, les poussiÚres, les
dĂ©tergents et les algues, contenus dans lâeau du robinet. Les minĂ©raux et les mĂ©taux dissous, tels que le plomb, le calcium, le cuivre et le fer, ne sont pas Ă©liminĂ©s.
C. Le prĂ©filtre CLEAN SCREEN est livrĂ© avec des instructions. Une fois le spa rempli, reportez-vous Ă la section âMise en marche et procĂ©dures de remplissageâ de la page 11.
ĂQUILIBRER L'ALCALINITĂ TOTALE (TA)A. La TA de lâeau de votre spa doit ĂȘtre comprise entre 40 et 120 ppm.B. La valeur TA (alcalinitĂ© totale) mesure les teneurs totales en carbonates, bicarbonates, hydroxydes et autres substances alcalines dans lâeau.
La TA est considĂ©rĂ©e comme le âtampon du pHâ. En d'autres termes, il s'agit d'une mesure de la capacitĂ© de l'eau Ă rĂ©sister aux variations du niveau pH.
C. Si la TA n'est pas suffisamment Ă©levĂ©e, le pH fluctuera fortement du haut vers le bas. Des fluctuations du pH peuvent engendrer la corrosion ou l'entartrage des composants du spa. Une TA faible peut ĂȘtre rectifiĂ©e en ajoutant du FRESHWATER pH/Alkalinity Up ou du bicarbonate de soude.
D. Si TA est trop Ă©levĂ©e, le pH tend Ă ĂȘtre trop Ă©levĂ© et il peut s'avĂ©rer difficile de le faire descendre. Vous pouvez lâabaisser en utilisant du FRESHWATER pH/Alkalinity Down ou du bisulfate de soude.
E. DÚs que la TA est équilibrée, elle reste normalement stable bien que l'ajout d'une grande quantité d'eau trÚs alcaline ou faiblement alcaline puisse faire augmenter ou baisser la TA de l'eau.
F. Si TA se situe dans la plage recommandĂ©e, passez Ă lâĂ©tape suivante.
ĂQUILIBRER LA DURETĂ DE LâEAU (CH)A. Le niveau de duretĂ© calcique (CH) recommandĂ© pour votre spa est compris entre 50 et 150 ppm.B. La duretĂ© calcique est une mesure de la quantitĂ© totale de calcium dissous dans lâeau. Le calcium aide Ă combattre la corrosivitĂ© naturelle
de lâeau du spa. VoilĂ pourquoi l'utilisation d'une eau faible en calcium (communĂ©ment appelĂ©e "eau douce") n'est pas recommandĂ©e. Elle est trĂšs corrosive pour l'Ă©quipement et peut tacher la coque du spa. Si la concentration en calcium est faible, nous vous conseillons dâutiliser FRESHWATER Calcium Increaser pour ramener la duretĂ© de lâeau dans lâintervalle recommandĂ©.
C. Si la CH est trop Ă©levĂ©e (donnant une eau dite "dure"), du tartre peut se dĂ©poser sur la coque du spa et sur l'Ă©quipement. La duretĂ© calcique peut ĂȘtre rĂ©duire grĂące Ă l'Ă©liminateur de calcaire Vanishing Actâą, disponible auprĂšs de votre revendeur HOT SPOT . [Vous pouvez Ă©galement ajouter un inhibiteur de taches et de tartre, tel que FRESHWATER Stain and Scale Defense, Ă l'eau du spa, en suivant les instructions figurant sur l'Ă©tiquette.]
D. Une fois équilibrée, la CH reste normalement stable bien que l'ajout d'une grande quantité d'eau riche ou pauvre en calcium fera augmenter ou diminuer la CH de l'eau.
E. Si la duretĂ© calcique se situe dans la plage recommandĂ©e, passez Ă lâĂ©tape suivante.
Page32 Nettoyage et entretien du spa
ĂQUILIBRE LE pHA. Le pH idĂ©al pour lâeau de votre spa varie entre 7,2 et 7,6.B. Le pH est la mesure de l'aciditĂ© et de l'alcalinitĂ© de l'eau. Des valeurs supĂ©rieures Ă 7,6 sont dites alcalines ; celles infĂ©rieures Ă 7,2 sont dites
acides. Il est extrĂȘmement important de maintenir le bon pH pour :âą optimiser l'efficacitĂ© du dĂ©sinfectant,âą conserver une eau agrĂ©able pour l'utilisateur,âą Ă©viter la dĂ©tĂ©rioration de l'Ă©quipement
C. Si le pH de l'eau du spa est trop faible, les situations suivantes peuvent se produire :⹠le désinfectant se dissipera rapidement,⹠l'eau peut devenir irritante pour les utilisateurs du spa,⹠l'équipement du spa peut se corroder.
Si le pH est trop bas, il peut ĂȘtre augmentĂ© en ajoutant Ă lâeau du FRESHWATER pH/Alkalinity Up ou du bicarbonate de soude.D. Si le pH est trop Ă©levĂ©, les situations suivantes peuvent se produire :
⹠le désinfectant est moins efficace,⹠du tartre se forme sur la surface de la coque du spa et sur l'équipement,⹠l'eau peut devenir trouble,⹠les pores de la cartouche de filtre peuvent s'obstruer.
Si le pH est trop Ă©levĂ©, vous pouvez le faire descendre en ajoutant Ă lâeau du FRESHWATER pH/Alkalinity Down ou du bisulfate de sodium. REMARQUE : AprĂšs avoir ajoutĂ© du bicarbonate de soude ou bisulfate de sodium, attendez deux heures avant de tester Ă nouveau le pH de lâeau. Une mesure trop rapprochĂ©e risque de fournir des rĂ©sultats erronĂ©s.E. Il est important de vĂ©rifier rĂ©guliĂšrement le pH (toutes les semaines). Plusieurs facteurs influenceront le pH : la charge de lâutilisateur, lâajout
dâeau, lâajout de divers produits chimiques et le type de dĂ©sinfectant utilisĂ©.F. Si le pH se situe dans la plage recommandĂ©e, passez Ă l'Ă©tape suivante.
MAINTENIR LE NIVEAU DE DĂSINFECTANTA. Le dĂ©sinfectant est extrĂȘmement important pour Ă©liminer les algues, les bactĂ©ries et les virus et prĂ©venir la prolifĂ©ration des organismes indĂ©sirables
dans votre spa. Toutefois, une concentration en dĂ©sinfectant trop Ă©levĂ©e risque dâentraĂźner lâirritation de la peau, des poumons et des yeux.B. Maintenez toujours le niveau de dĂ©sinfectant de votre spa dans la plage recommandĂ©e en fonction de son type.C. Watkins ne recommande que les dĂ©sinfectants suivants :
âą Dichloro-s-Triazinetrione de sodium (dichlorure de sodium ou chlore)âą BAQUASPA (veuillez consulter les instructions sur l'utilisation de ce produit dans votre manuel BAQUASPA).âą Brominating Concentrate (bromure en granules en une Ă©tape)AVERTISSEMENT :Nâutilisez PAS de chlore trichlorĂ©, de bromo-chloro-dimĂ©thyl-hydantoĂŻne (BCDMH) ou tout type de bromure, de chlore, dâacide ou encore de dĂ©sinfectant nâayant pas Ă©tĂ© recommandĂ© par Watkins Manufacturing Corporation.
GUIDE WATKINS DE RĂFĂRENCE ABRĂGĂ SUR LâENTRETIEN DE LâEAUPlage idĂ©ale (ppm) Quels produits chimiques utiliser ?
Ătapes Minimum Maximum Pour augmenter Pour diminuer
1 Alcalinité totale
40 120 Hydrogénocarbonate de sodium ou bicarbonate de soude
Bisulfate de soude
2 Dureté calcique 50 150 Augmentateur de dureté calcique
Utilisez un mélange de 75 % d'eau dure et de 25 % d'eau douce ou un inhibiteur de taches et de tartre
pH 3 7,2 7,6 Bisulfate de soude
4 Désinfectant Voir la section sur le maintien du niveau de désinfectant
7.2
7.4
7.6
7.8
7.0
pH
ALCALINEEAU DU SPA
(ZONE DE MESURE)
AJOUTEZ UN ADOUCISSEUR
DE pH POUR L'ABAISSER
EAU DU SPA ACIDE(ZONE
CORROSIVE)
AJOUTEZ UN ĂLĂVATEUR DE pH POUR
L'ĂLEVER
ZONE DE CONFORT
IDĂAL
Nettoyage et entretien du spa Page33
SYSTĂME Ă IONS ARGENT FRESHWATER AG+ Le systĂšme Ă ions argent est constituĂ© des produits suivants :
⹠Dichlorure de sodium FRESHWATER ⹠Monopersulfate (MPS) FRESHWATER ⹠Purificateur à ions argent FRESHWATERAg+ ⹠Préfiltre CLEAN SCREEN
Le prĂ©filtre CLEAN SCREEN est utilisĂ© lors du premier remplissage du spa ou lors des remises Ă niveau. Il peut ĂȘtre branchĂ© sur un tuyau d'arrosage et Ă©limine la rouille, les poussiĂšres, les dĂ©tergents, les algues et les produits chimiques.Le dichlorure de sodium (chlore) est le seul dĂ©sinfectant pouvant ĂȘtre utilisĂ© de maniĂšre fiable avec lâensemble des produits de ce systĂšme.Le FRESHWATER monopersulfate de potassium (MPS) est un produit chimique oxydant qui empĂȘche la prolifĂ©ration de contaminants, optimise l'efficacitĂ© du dĂ©sinfectant, rĂ©duit l'utilisation de chlore et amĂ©liore la transparence de l'eau.
GUIDE DU TRAITEMENT DE LâEAU DU SPA HOT SPOTLors de la mise en marche ou du remplissage du spa
Suivez les instructions de la section âMise en marche et procĂ©dures de remplissageâ
Avant chaque utilisation(Testez lâeau avant dâajouter tout produit chimique ; nâajoutez pas de produit si les niveaux correspondent ou sont supĂ©rieurs aux taux recommandĂ©s.)
Ajoutez une demi-cuillĂšre (Âœ) Ă cafĂ© de chlore pour 950 litres TEMPO Ÿ c Ă cRELAY Ÿ c Ă cSTRIDE Âœ c Ă cSX â c Ă c TX ÂŒ c Ă c
Ajoutez une (1) cuillĂšre Ă soupe de monopersulfate (MPS)* pour 950 litres.TEMPO 1Âœ c Ă sRELAY 1Âœ c Ă sSTRIDE 1 c Ă sSX 1ÂŒ c Ă sTX Âœ c Ă s
Une fois par semaine Ajoutez une cuillĂšre Ă cafĂ© et demi (1Âœ) de chlore pour 950 litres.TEMPO 2ÂŒ c Ă cRELAY 2ÂŒ c Ă cSTRIDE 1 c Ă cSX 1Ÿ c Ă cTX Ÿ c Ă c
Ajoutez quatre (4) cuillĂšres Ă soupe de monopersulfate (MPS)* pour 950 litres.TEMPO 4 Âœ c Ă sRELAY 4 Âœ c Ă sSTRIDE 3 c Ă s SX 3 Ÿc Ă sTX 1 Âœ c Ă s
Tous les quatre mois Vidangez le spa, remplacez la cartouche de minĂ©raux (le cas Ă©chĂ©ant) et remplissez Ă nouveau le spa. Suivez les instructions de la section âMise en marche et procĂ©dures de remplissageâ
Selon le besoin (si lâeau est trouble ou dĂ©gage une mauvaise odeur)
Ajoutez une cuillĂšre Ă cafĂ© et demi (1 Âœ) de dichlorure de sodium pour 950 litres.TEMPO 2ÂŒ c Ă cRELAY 2ÂŒ c Ă cSTRIDE 1 c Ă cSX 1Ÿ c Ă cTX Ÿ c Ă c
* Le MPS est un oxydant et non pas un dĂ©sinfectantLe purificateur Ă ions argent FRESHWATERAg+ introduit des ions argent dans lâeau du spa, empĂȘchant ainsi la prolifĂ©ration des bactĂ©ries. CombinĂ©e avec du MPS ou du chlore, il oxyde les particules prĂ©sentes dans l'eau du spa.Il est important de suivre les programmes d'application et d'entretien recommandĂ©s pour chaque produit. Si le spa est utilisĂ© pendant une longue pĂ©riode, par exemple tout un aprĂšs-midi ou toute une soirĂ©e, vous devez ajouter un supplĂ©ment de dĂ©sinfectant. Un "traitement de choc" hebdomadaire est requis.Le traitement de choc dĂ©truit rapidement tout contaminant encore prĂ©sent tout en revitalisant la cartouche Ă ions argent, permettant ainsi aux ions argent de continuer Ă ĂȘtre dĂ©gagĂ©s dans l'eau. Sans ce traitement de choc hebdomadaire, la cartouche Ă ions argent risque de stopper la libĂ©ration d'ions argent dans l'eau.
OU
OU
Page34 Nettoyage et entretien du spa
Pour "choquer" votre spa, vous pouvez utiliser du MPS ou du dichlorure de sodium. Vous devrez utiliser nettement moins de dichlorure de sodium que de MPS (une cuillĂšre Ă cafĂ© de dichlorure de sodium a le mĂȘme pouvoir oxydant que deux cuillĂšres Ă soupe de MPS). Un traitement de choc hebdomadaire Ă l'aide de dichlorure de sodium convient particuliĂšrement aux spas fort sollicitĂ©s. EVERFRESHSYSTĂME D'ENTRETIEN DE L'EAULe systĂšme dâentretien de lâeau EVERFRESH est constituĂ© du purificateur Ă ions argent FRESHWATERAg+ et du systĂšme Ă haut rendement
d'ozone FRESHWATER III.SystĂšme Ă ions dâargent FRESHWATER Ag+ (voir ci-dessus).Le systĂšme Ă haut rendement d'ozone FRESHWATER III utilise la technologie de la dĂ©charge Ă effet corona qui produit une forte concentration dâozone qui est ensuite injectĂ©e dans lâeau du spa.
INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DU PURIFICATEUR Ă IONS ARGENT FRESHWATER Ag+ Nous vous recommandons fortement de vidanger le spa et de le remplir Ă nouveau lorsque vous remplacez le purificateur Ă ions argent FRESHWATERAg+ (tous les quatre mois). AprĂšs avoir rempli votre spa d'eau, n'oubliez pas d'Ă©quilibrer l'alcalinitĂ© totale (TA), la duretĂ© calcique (CH) et le pH aux plages recommandĂ©es. Choquez le spa en y ajoutant du dichlorure de sodium (voir le tableau de dĂ©sinfection pour de plus amples informations).1. Repliez la couverture en vinyle. 2. Retirez tout objet flottant se trouvant Ă lâintĂ©rieur du bloc de filtration.3. RepĂ©rez la poignĂ©e du porte-filtre. Tournez-la dans le sens inverse des aiguilles dâune montre jusquâĂ ce que vous puissiez le retirer de la
crépine du filtre. 4. Retirez et nettoyez les cartouches de filtre. REMARQUE : Lorsque vous remplacez le purificateur à ions argent FRESHWATERAg+, le moment est bien choisi pour nettoyer et tourner le
filtre afin de prolonger sa durĂ©e de vie. Remplacez le purificateur aux ions argent FRESHWATERAg+.5. Installez le nouveau purificateur Ă ions argent FRESHWATERAg+ dans la crĂ©pine du filtre, tel quâillustrĂ© dans les instructions Ions argent
(fixées au fond du panier, modÚles Sprint et Dash uniquement). 6. Réinstallez les cartouches de filtre nettoyées.7. Remettez en place et fixez la poignée du porte-filtre ou le panier et le capuchon du filtre.8. Dépliez la couverture pour la remettre en place.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais le spa lorsque la crépine ou les cartouches du filtre est(sont) retirée(s) !
IONS ARGENT : QUESTIONS ET RĂPONSESQuestion : Comment les ions argent s'ajoutent-ils Ă l'eau ?RĂ©ponse : La cartouche Ă ions argent contient des perles de cĂ©ramique qui sont infusĂ©es dâargent. La cartouche est installĂ©e dans la crĂ©pine du filtre. Par le biais de lâĂ©rosion chimique, lâeau en mouvement transporte les ions argent nĂ©cessaires pour ajouter un rĂ©sidu dĂ©sinfectant dans lâeau du spa.Question : Que se passe-t-il si je ne fais pas le traitement de choc une fois par semaine ?RĂ©ponse : Les contaminants de l'eau peuvent recouvrir les perles de cĂ©ramiques de la cartouche Ă ions argent et empĂȘcher la libĂ©ration de ces ions dans l'eau. Si cela se produit, il n'y aura pas de rĂ©sidu d'ions argent dans l'eau pour Ă©liminer les contaminants. Question: Combien de fois faut-il remplacer la cartouche du purificateur Ă ions argent FRESHWATERAg+ ?RĂ©ponse : La cartouche doit ĂȘtre remplacĂ©e tous les quatre mois. Veuillez vous rĂ©fĂ©rer aux instructions livrĂ©es avec chaque cartouche de purificateur Ă ions argent FRESHWATERAg+ .Question: Puis-je utiliser le systĂšme d'ozone FRESHWATER III en mĂȘme temps que le systĂšme Ă ions argent ?RĂ©ponse : Oui. En fait, ceci est mĂȘme prĂ©fĂ©rable ! L'utilisation du systĂšme d'ozone FRESHWATER III amĂ©liorera la performance des ions argent et rĂ©duira considĂ©rablement le besoin d'un traitement chimique complĂ©mentaire lorsque le spa n'est pas utilisĂ©.Question : Pourquoi ne puis-je pas utiliser du brome ou des biguanides Ă la place du MPS ou du chlore ?RĂ©ponse : Le brome et les biguanides rĂ©agiraient chimiquement avec l'action dĂ©sinfectante des ions argent. Ceci Ă©liminerait leur effet dĂ©sinfectant bĂ©nĂ©fique.
CE QU'IL FAUT FAIRE ET NE PAS FAIREâą CE QU'IL FAUT FAIRE : VĂ©rifier le niveau de MPS ou de dichlorure avant chaque utilisation.âą CE QU'IL FAUT FAIRE : Choquer le spa une fois par semaine (utiliser du MPS ou du dichlorure de sodium).âą CE QUâIL FAUT FAIRE : Changer le purificateur Ă ions argent FRESHWATERAg+ tous les quatre mois.âą CE QU'IL FAUT FAIRE : ContrĂŽler l'alcalinitĂ© totale (TA) et le pH une fois par semaine.âą Utiliser exclusivement un MPS pour spas, tel que le HOT SPRING MPS chlorine-free oxidizer.âą CE QU'IL FAUT FAIRE : Entreposer le conteneur de MPS fermĂ© hermĂ©tiquement dans un endroit sec et frais.
Nettoyage et entretien du spa Page35
⹠CE QU'IL NE FAUT PAS FAIRE : Utiliser du brome, du bromure de sodium ou des biguanides. Ces désinfectants actifs interféreront avec l'action des ions argent et risquent de tacher la cuve du spa.
âą CE QU'IL NE FAUT PAS FAIRE : Utiliser un clarificateur d'eau. Les clarificateurs rendent l'eau du spa trouble.
CHLORE (DICHLORURE DE SODIUM)A. Les produits chimiques désinfectants tels que le chlore sont des oxydants qui tuent les bactéries et les virus contenus dans l'eau. Le chlore
libre disponible (FAC) mesure la quantité de chlore non utilisée qui reste disponible pour désinfecter le spa. La valeur FAC recommandée pour l'eau de votre spa est de 3,0 à 5,0 ppm.
B. Watkins Manufacturing Corporation conseille dâutiliser des granules de chlore concentrĂ©es (dichlorure de sodium) HOT SPRING FRESHWATER pour aseptiser lâeau. Le dichlorure de sodium est prĂ©fĂ©rable, car il est totalement soluble, il se dissout rapidement et son pH est presque neutre.
C. Il est trÚs important de maintenir le niveau de chlore approprié en cours d'utilisation.D. Si le niveau de chlore libre disponible est trop faible, les bactéries et les virus peuvent proliférer dans l'eau chaude. Augmentez le niveau de
chlore libre disponible en ajoutant des granules de dichlorure de sodium.E. Si le niveau de chlore libre disponible est trop Ă©levĂ©, l'eau peut provoquer une certaine gĂȘne pour les yeux, les poumons et la peau de
l'utilisateur. Attendez un certain temps. Le niveau de chlore libre disponible chutera naturellement avec le temps.F. Lorsque le niveau FAC se situe dans la plage recommandée, vous pouvez profiter de votre spa.
AVERTISSEMENT : Il existe plusieurs formes de chlore stabilisĂ© pour spas et piscines. Chaque forme a des caractĂ©ristiques chimiques spĂ©cifiques. Il est extrĂȘmement important que le produit choisi soit spĂ©cifiquement conçu pour les spas. Si vous utilisez un produit inadĂ©quat tel que du trichloro, qui a un pH trĂšs faible (2,6), qui se dissout trop rapidement dans l'eau chaude, provoquant ainsi des niveaux extrĂȘmement Ă©levĂ©s de chlore et est destinĂ© aux piscines en bĂ©ton ou liner, vous ABĂMEREZ votre spa. L'utilisation d'un dĂ©sinfectant liquide, de brome ou de chlore concentrĂ©, d'acide ou de tout type de dĂ©sinfectant non recommandĂ© par Watkins Manufacturing Corporation ENDOMMAGERA Ă©galement votre spa. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie limitĂ©e.
IMPORTANT : Le chlore en granules (dichlorure de sodium) se détériorera s'il est mal entreposé. Nous vous conseillons d'acheter du chlore en conteneur d'un demi à trois kilogramme(s) et de l'entreposer dans un endroit frais et sec afin de préserver son pouvoir désinfectant.
SUPERCHLORATIONLa superchloration a pour but de âbrĂ»lerâ lâaccumulation de chloramines (chlore utilisĂ©) afin dâĂ©liminer lâodeur de chlore et de maintenir un niveau appropriĂ© de chlore libre.Lorsque vous superchlorez votre eau, ouvrez la couverture au moins Ă moitiĂ© pendant vingt minutes afin de permettre lâĂ©vaporation des gaz de chlore. La superchloration (mode de dĂ©sinfection non quotidien) peut en effet provoquer une concentration Ă©levĂ©e de gaz chlorĂ©s et peut ĂȘtre Ă lâorigine dâune dĂ©coloration ou dâune dĂ©gradation du dessous de la couverture (non couverte par la garantie).
AVERTISSEMENT :Il existe plusieurs formes de chlore stabilisĂ© pour spas et piscines. Chaque forme a des caractĂ©ristiques chimiques spĂ©cifiques. Il est extrĂȘmement important que le produit choisi soit spĂ©cifiquement conçu pour les spas. Si vous utilisez un produit inadĂ©quat tel que du trichloro, qui a un pH trĂšs faible (2,6), se dissout trop rapidement dans lâeau chaude, provoquant ainsi des niveaux extrĂȘmement Ă©levĂ©s de chlore et est destinĂ© aux piscines en bĂ©ton ou liner vous ABĂMEREZ votre spa. Lâutilisation dâun dĂ©sinfectant liquide, de brome ou de chlore concentrĂ©, dâacide ou de tout type de dĂ©sinfectant non recommandĂ© par Watkins Manufacturing Corporation ENDOMMAGERA Ă©galement votre spa. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie limitĂ©e.
MESURES COMPLĂMENTAIRES D'ENTRETIEN DE L'EAUUne dĂ©sinfection adĂ©quate de l'eau et un bon Ă©quilibre minĂ©ral (contrĂŽle du pH) sont deux composants absolument indispensables Ă tout programme d'entretien complet de l'eau du spa. Trois autres additifs sont conseillĂ©s en option :
LES INHIBITEURS DE DĂPĂTS MINĂRAUXAu fur et Ă mesure que l'eau s'Ă©vapore du spa et que vous ajoutez de l'eau nouvelle, la quantitĂ© de minĂ©raux dissous augmente. (RĂ©duisez l'Ă©vaporation en laissant la couverture sur le spa chaque fois que cela s'avĂšre possible). L'eau du spa peut Ă©ventuellement devenir suffisamment « dure » (duretĂ© de l'eau trop Ă©levĂ©e) pour endommager le rĂ©chauffeur par calcification de sa surface. Un bon contrĂŽle du pH peut rĂ©duire ce risque. Pour rĂ©duire la duretĂ© calcique, utilisez le filtre Ă calcaire Vanishing Actâą.
Lâaccumulation normale de savon nĂ©cessitera un remplacement suffisamment rĂ©gulier de lâeau pour que les dĂ©pĂŽts de substances minĂ©rales ne posent aucun problĂšme.Occasionnellement, la teneur Ă©levĂ©e en fer ou en cuivre de l'eau peut donner une coloration verdĂątre ou brunĂątre au spa. Lâutilisation du prĂ©-filtre CLEAN SCREEN lors de lâajout dâeau Ă votre spa vous aidera Ă rĂ©duire la quantitĂ© de ces mĂ©taux.REMARQUE : Lâeau de puits peut contenir des concentrations Ă©levĂ©es de minĂ©raux. Lâutilisation dâun filtre extrĂȘmement fin Ă faible capacitĂ© volumique (prĂ©filtre en ligne tel que le CLEAN SCREEN), permettra dâĂ©liminer une grande partie des particules lors du remplissage du spa. Vous pouvez acheter des prĂ©filtres CLEAN SCREEN auprĂšs de votre revendeur HOT SPOT local.
MESURE DU KIT DE TEST DE CHLORE DPD OU DE LA BANDELETTE POUR L'ANALYSE DE L'EAU
N'UTILISEZ PAS LE SPA AVANT QUE LA MESURE
DU KIT DE TEST SOIT INFĂRIEURE Ă CE
NIVEAU
NIVEAU
SĂCURITAIRE RECOMMANDĂ
AJOUTEZ DU CHLORE
N'UTILISEZ PAS LE SPA ; AJOUTEZ DU CHLORE POUR
ATTEINDRE LE NIVEAU SĂCURITAIRE
RECOMMANDĂ
Page36 Nettoyage et entretien du spa
LES ANTIMOUSSANTSLâeau du spa doit ĂȘtre changĂ©e en raison de lâaccumulation de savon dans lâeau. DĂšs quâune matiĂšre savonneuse se trouve dans lâeau, les jets du spa feront mousser lâeau. Le savon introduit dans lâeau du spa provient de deux sources ; le corps des utilisateurs et les maillots de bain, qui conservent des rĂ©sidus de savon aprĂšs la douche et le lavage.Les antimoussants, tels que le HOT SPRING FRESHWATER Defoamer, peuvent Ă©liminer la mousse, mais ne peuvent pas enlever le savon contenu dans lâeau. Le savon est trĂšs difficile Ă retirer de l'eau, car il ne subit pas l'action oxydante des produits chimiques ajoutĂ©s au spa. Seul l'ozone parvient Ă oxyder le savon.Il se peut donc qu'une accumulation de savon se concentre dans l'eau et donne Ă l'utilisateur du spa l'impression d'ĂȘtre « poisseux ». Si cela se produit, il est temps de vider le spa et de le remplir d'eau. Selon la quantitĂ© de savon prĂ©sente dans lâeau, le spa doit ĂȘtre vidangĂ© tous les 4 mois environ.
OZONE (EN OPTION) Watkins vous conseille dâutiliser le systĂšme Ă haut rendement d'ozone FRESHWATER III pour votre spa. Le principe du systĂšme d'ozone FRESHWATER III repose sur la technologie de la dĂ©charge Ă effet corona (CD) qui produit une concentration d'ozone plus importante que dans les ozoniseurs Ă ultraviolet (UV) concurrents.Le systĂšme Ă haut rendement d'ozone FRESHWATER III amĂ©liore considĂ©rablement la qualitĂ© de lâeau du spa lorsquâil est utilisĂ© pour complĂ©ter le programme dâentretien rĂ©gulier de lâeau du spa. Contrairement Ă certaines informations diffusĂ©es par lâindustrie des piscines et des spas sur les systĂšmes ozoniseurs, lâozone utilisĂ© seul NE SUFFIT PAS pour dĂ©sinfecter lâeau, la clarifier, empĂȘcher la formation de mousse et chĂ©later les minĂ©raux. Une source de dĂ©sinfectant secondaire doit ĂȘtre utilisĂ©e pour maintenir le chlore disponible libre (FAC) Ă 2,0 ppm (2,0 mg/l). Watkins Manufacturing Corporation conseille de toujours suivre un programme dâentretien chimique basĂ© sur des normes industrielles reconnues et documentĂ©es lorsque vous utilisez un systĂšme d'ozone, pour assurer la dĂ©sinfection de lâeau et obtenir une eau aussi pure que possible.
NETTOYER LâINJECTEUR DâOZONEDe temps Ă autre, une accumulation de sels minĂ©raux bouche lâinjecteur dâozone, causant un manque de dĂ©bit ou une faible circulation des bulles dâozone. Pour Ă©viter ceci, veuillez vous rĂ©fĂ©rer aux instructions dâentretien de lâinjecteur :1. DĂ©branchez le spa.2. Ouvrez le bloc technique. 3. Localisez lâozonateur dans le bloc technique et dĂ©connectez-le du boĂźtier de contrĂŽle.
4. Mettez un demi-litre de vinaigre blanc dans un rĂ©cipient tel quâune tasse ou une bassine. Placez le rĂ©cipient sur le plancher du bloc technique. REMARQUE : le vinaigre blanc ne prĂ©sente aucun risque pour les composants du spa.
5. Desserrez avec prĂ©caution le long tuyau Tygon/Kynar situĂ© au bas de lâozonateur. Il est possible que l'intĂ©rieur du tuyau contienne une substance liquide. Dans ce cas, VEILLEZ NE PAS TOUCHER Ă CE LIQUIDE (CONSULTEZ L'AVERTISSEMENT CI-DESSUS).
6. Plongez l'extrĂ©mitĂ© du tuyau dans le vinaigre, en vous assurant que l'extrĂ©mitĂ© du tuyau repose bien au fond du rĂ©cipient.7. Remettez le spa sous tension.8. Faites fonctionner le spa jusquâĂ ce que le demi-litre de vinaigre ait Ă©tĂ© absorbĂ©. Ceci doit permettre au vinaigre de circuler dans lâinjecteur et
de dĂ©boucher la tuyauterie.9. DĂ©branchez le spa.10. Retirez le rĂ©cipient vide.11. RĂ©installez le tuyau Ă la base de l'ozonateur.12. Rebranchez lâozonateur dans le boĂźtier de contrĂŽle. 13. Refermez la porte du bloc technique.14. Remettez le spa sous tension.IMPORTANT : Lorsque vous utilisez le systĂšme Ă haut rendement d'ozone FRESHWATER III, le cycle de circulation doit ĂȘtre activĂ© pour garantir une circulation correcte de lâozone. Reportez-vous aux instructions sur le cycle de circulation de la section SYSTĂMES DE CHAUFFAGE ET DâHYDROMASSAGE pour de plus amples informations.
L'acide nitrique s'accumule dans les conduites d'air de l'ozoniseur et de l'injecteur. L'acide nitrique peut provoquer des brĂ»lures chimiques en cas de contact direct avec la peau. Portez toujours des gants, des lunettes et des vĂȘtements de protection quand vous travaillez sur l'ozonateur ou sur les conduites de l'injecteur. Afin de prĂ©venir l'inhalation ou l'ingestion d'acide nitrique, NESOUFFLEZ ET N'ASPIREZPAS avec votre bouche dans les adaptateurs, joints ou tubulures de lâozonateur ou des conduites d'air de l'injecteur.
WARNING WARNINGAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
CE QUâIL FAUT FAIRE ET NE PAS FAIREâą CE QUâIL FAUT FAIRE : Ajouter lentement tous les produits chimiques dans le bloc de filtration en faisant tourner la pompe Ă jet Ă rĂ©gime
Ă©levĂ© pendant dix minutes.âą CE QUâIL FAUT FAIRE : Utiliser le bicarbonate de soude avec parcimonie pour nettoyer les surfaces en plastique intĂ©rieures ou extĂ©rieures.âą CE QUâIL FAUT FAIRE : Utiliser un dĂ©sinfectant en granules.âą CE QUâIL NE FAUT PAS FAIRE : Utiliser un acide pour piscine (chlorhydrique) afin de diminuer le pH.âą CE QUâIL NE FAUT PAS FAIRE : Ăclabousser le revĂȘtement latĂ©ral avec des additifs renforçant le pH.âą CE QUâIL NE FAUT PAS FAIRE : Utiliser des dĂ©sinfectants concentrĂ©s.
L'utilisation de bùtons ou de tablettes de brome dans les flotteurs, qui peuvent rester coincés dans une place allongée ou un siÚge (ou couler au fond du spa), peut entraßner une décoloration ou l'endommagement de la surface de la coque du spa.
âą CE QUâIL NE FAUT PAS FAIRE : Utiliser un systĂšme de dĂ©sinfection flottant comme solution au programme dâentretien du spa ne requĂ©rant aucune ou quasiment aucune maintenance.
La coque du spa peut rĂ©sister facilement aux effets dâun dĂ©sinfectant correctement utilisĂ©. Les distributeurs flottants sont emprisonnĂ©s dans une zone spĂ©cifique et la dĂ©sinfectent de maniĂšre excessive (brĂ»lure chimique). Si le distributeur est rĂ©glĂ© sur un dĂ©bit trop important, la forte concentration de produit risque de dĂ©colorer la coque du spa et dâendommager le dessous de la couverture.La vitesse d'Ă©rosion variant considĂ©rablement, les distributeurs flottants automatiques ont tendance Ă ajouter soit une quantitĂ© trop importante de brome, soit une quantitĂ© pas assez importante. Ceci peut endommager le spa et la couverture.
AVERTISSEMENT : Watkins Manufacturing Corporation DĂCONSEILLE vivement l'utilisation de distributeurs chimiques flottants. Les dommages sur la coque du spa ou les composants, provoquĂ©s par un agent chimique flottant, ne sont pas couverts par les termes de la garantie limitĂ©e.
âą CE QUâIL NE FAUT PAS FAIRE : Utiliser un dĂ©sinfectant non conçu pour les spas.âą CE QUâIL NE FAUT PAS FAIRE : Utiliser un agent de blanchiment mĂ©nager (eau de Javel).âą CE QUâIL NE FAUT PAS FAIRE : Asperger ou diffuser les produits chimiques sur la surface de lâeau. Cette mĂ©thode peut provoquer des
boursouflures à la surface du spa provoquées par une réaction chimique (abus chimique).
QUESTIONS FRĂQUENTES SUR LA COMPOSITION CHIMIQUE DE L'EAUQuestion : Pourquoi ne puis-je pas utiliser un flotteur pour dĂ©sinfecter l'eau de mon spa ?RĂ©ponse : Watkins Manufacturing Corporation dĂ©conseille l'utilisation de flotteurs pour trois raisons : 1. Le flotteur ne permet pas de contrĂŽler la vitesse de dissolution du dĂ©sinfectant dans l'eau. Quand un flotteur est placĂ© dans un spa, la
concentration en dĂ©sinfectant peut ĂȘtre extrĂȘmement Ă©levĂ©e. Des concentrations Ă©levĂ©es en dĂ©sinfectant risquent de brĂ»ler ou de dĂ©colorer la coque du spa ou le dessous de la couverture. Puis, aprĂšs une certaine pĂ©riode de temps, le niveau de dĂ©sinfectant dispersĂ© par le flotteur chutera Ă une valeur proche de zĂ©ro. Un faible niveau de dĂ©sinfectant permettra aux virus, bactĂ©ries et algues de se dĂ©velopper.
2. Les flotteurs ont gĂ©nĂ©ralement tendance Ă rester au mĂȘme endroit dans le spa (gĂ©nĂ©ralement dans la zone de refroidissement), provoquant Ă cet endroit une exposition Ă des niveaux de dĂ©sinfectant extrĂȘmes.
3. Avec le flotteur, des morceaux de dĂ©sinfectant hautement concentrĂ©s risquent de tomber et de se dĂ©poser au fond ou sur un siĂšge du spa. Ces morceaux de dĂ©sinfectant brĂ»leront la coque par rĂ©action chimique (boursouflure). Bien que la coque de votre spa soit conçue pour rĂ©sister aux effets des produits chimiques spĂ©ciaux pour spas, aucune surface ne peut rĂ©sister Ă ce type de produit hautement concentrĂ©. Souvenez-vous que lâabus de produit chimique nâest pas couvert par la garantie.
Question : Mon spa dĂ©gage une odeur de chlore quand je lâouvre. Comment puis-je m'en dĂ©barrasser ?RĂ©ponse : Il existe deux types de chlore dans votre spa. Le premier est le chlore libre disponible (FAC), c'est-Ă -dire le chlore disponible pour dĂ©sinfecter votre spa. Ce type de chlore nâa pas dâodeur. Le deuxiĂšme type de chlore est la chloramine, qui est le rĂ©sidu du chlore consommĂ©. Les chloramines ont une forte odeur de chlore. L'odeur des chloramines peut ĂȘtre supprimĂ©e en "choquant" l'eau. Si vous sentez le chlore dans l'eau, votre spa vous rappelle que vous devez lui faire un traitement de choc.Question : Pourquoi ne puis-je pas remplir mon spa avec de lâeau douce ?RĂ©ponse : Lâeau douce a essentiellement la mĂȘme composition que lâeau ordinaire Ă cette diffĂ©rence prĂšs que la majeure partie du calcium a Ă©tĂ© remplacĂ©e par du sodium. Lâeau douce peut avoir un effet corrosif sur le rĂ©chauffeur et dâautres composants. Le remplacement des composants du spa endommagĂ©s par l'eau douce coĂ»te trĂšs cher.Question : J'essaie de rĂ©duire le nombre de produits chimiques auxquels ma famille est exposĂ©e. Ai-je rĂ©ellement besoin dâutiliser tant de produits chimiques et dans de telles quantitĂ©s ?RĂ©ponse : Tandis que la surexposition Ă un produit chimique, quel quâil soit, peut ĂȘtre nĂ©faste Ă la santĂ©, lâutilisation multiple de ce mĂȘme produit chimique mais en plus petites quantitĂ©s est efficace et bĂ©nĂ©fique. Dans le cas de lâeau du spa, les produits chimiques conseillĂ©s dans le programme dâentretien de lâeau HOT SPOT sont nĂ©cessaires pour protĂ©ger lâutilisateur contre les agents pathogĂšnes transportĂ©s par lâeau (qui sont source de maladie) et pour empĂȘcher la corrosion des composants du spa.
Nettoyage et entretien du spa Page37
Page38 Nettoyage et entretien du spa
Question : Pourquoi les dommages provoquĂ©s par la composition chimique de lâeau ne sont-ils pas couverts par la garantie ?RĂ©ponse : Vous ĂȘtes seul responsable de la quantitĂ© de produit chimique que vous utilisez et de la qualitĂ© hydrologique de l'eau de votre spa. Si vous entretenez votre spa comme il se doit, vous pourrez en profiter pendant de longues annĂ©es. Si vous avez des incertitudes concernant les produits Ă utiliser ou le fonctionnement de votre spa, contactez votre revendeur agrĂ©Ă© ou Watkins Manufacturing Corporation.
QUELQUES NOTIONS D'HYDROLOGIELes termes chimiques suivants sont utilisĂ©s dans la section QualitĂ© et entretien de l'eau. Une explication de leur signification vous aidera Ă mieux comprendre comment entretenir l'eau de votre spa.Bromamines : ComposĂ©s formĂ©s par le brome en combinaison avec l'azote des sĂ©crĂ©tions grasses du corps, de l'urine, de la transpiration, etc. Ă la diffĂ©rence des chloramines, les bromamines n'ont pas d'odeur forte et sont des dĂ©sinfectants efficaces.Brome : DĂ©sinfectant halogĂ©nĂ© (de la mĂȘme famille chimique que le chlore). Le brome est couramment utilisĂ© en bĂątonnets, en pastilles ou sous forme de granules. Consultez la section CE QUâIL FAUT FAIRE et NE PAS FAIRE du programme dâentretien de lâeau pour de plus amples informations.DuretĂ© calcique : QuantitĂ© de calcium dissous dans lâeau du spa. Elle doit ĂȘtre comprise entre 50 et 150 ppm. Des niveaux Ă©levĂ©s de calcium peuvent contribuer Ă la formation dâune eau trouble et de tartre. Des niveaux insuffisants peuvent endommager l'Ă©quipement de votre spa.Chloramines : ComposĂ©s formĂ©s lorsque le chlore se mĂ©lange Ă l'azote des sĂ©crĂ©tions grasses du corps, de l'urine, de la transpiration, etc. Les chloramines peuvent irriter les yeux et avoir une forte odeur. Ă la diffĂ©rence des bromamines, les chloramines sont des dĂ©sinfectants plus faibles et plus lents.Chlore : puissant dĂ©sinfectant chimique pour spas. Watkins Manufacturing Corporation conseille l'utilisation de chlore en granules de type dichlorure. Ce type est prĂ©fĂ©rable, car il est totalement soluble et possĂšde un pH quasiment neutre.RĂ©sidu de chlore (ou de brome) : la quantitĂ© de chlore ou de brome restant lorsque les besoins en chlore ou en brome ont Ă©tĂ© satisfaits. Le rĂ©sidu dĂ©signe, dĂšs lors, la quantitĂ© de dĂ©sinfectant chimiquement disponible pour tuer les bactĂ©ries, les virus et les algues.Corrosion : Usure progressive des piĂšces mĂ©talliques, gĂ©nĂ©ralement causĂ©e par l'action des produits chimiques. D'une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, la corrosion est causĂ©e par un pH peu Ă©levĂ© ou par de l'eau aux valeurs TA, CH, pH ou des niveaux de dĂ©sinfectant en dehors des plages recommandĂ©es.DPD : Le rĂ©actif utilisĂ© par prĂ©fĂ©rence dans les kits de test pour mesurer le chlore libre disponible.HalogĂšne : Chacun des cinq Ă©lĂ©ments suivants : fluor, chlore, brome, iode et astate.MPS: le monopersulfate est un oxydant sans chlore, qui est utilisĂ© en combinaison avec le purificateur Ă ions argent FRESHWATERAg+.Oxydant : lâutilisation dâun produit chimique oxydant permet de prĂ©venir lâaccumulation de contaminants, de maximiser lâeffet dĂ©sinfectant, de rĂ©duire le chlore combinĂ© et dâamĂ©liorer la transparence de lâeau.PathogĂšne : micro-organisme, tel quâune bactĂ©rie, qui provoque des maladies.pH : mesure de lâaciditĂ© et de lâalcalinitĂ© de lâeau du spa. Le niveau de pH recommandĂ© pour lâeau du spa est compris entre 7,2 et 7,6. Lorsque le pH est infĂ©rieur Ă 7,0 (valeur considĂ©rĂ©e neutre), l'eau du spa est trop acide et risque d'endommager le rĂ©chauffeur. Au-dessus de 7,8, lâeau est trop alcaline et peut devenir trouble, tandis que du tartre risque de se former sur la coque et le rĂ©chauffeur.ppm : abrĂ©viation de âparties par millionâ, la mesure standard de la concentration chimique dans lâeau. Synonyme de mg/l (milligramme par litre).RĂ©actif : substance chimique sous forme liquide, de poudre ou de pastilles qui est utilisĂ©e lors de tests chimiques.DĂ©sinfectant : des dĂ©sinfectants sont ajoutĂ©s et maintenus Ă certains niveaux recommandĂ©s pour protĂ©ger les utilisateurs contre les organismes pathogĂšnes Ă lâorigine de maladies et de lâinfection de lâeau du spa.Tartre : dĂ©pĂŽt composĂ© de calcium brut, qui peut recouvrir les surfaces du spa, le rĂ©chauffeur et le systĂšme de plomberie, et obstruer les filtres. Dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, lâentartrage est causĂ© par une teneur minĂ©rale combinĂ©e Ă un pH Ă©levĂ©. Le tartre se forme plus facilement Ă des tempĂ©ratures dâeau plus Ă©levĂ©es.Traitement de choc : Ă©galement appelĂ© âsuperchlorationâ lorsque du chlore est utilisĂ©. Le traitement de choc consiste Ă ajouter des doses significatives dâun dĂ©sinfectant se dissolvant rapidement (le dichlorure de sodium est recommandĂ©) afin dâoxyder des dĂ©chets organiques non filtrables et dâĂ©liminer les chloramines et les bromamines.AlcalinitĂ© totale : quantitĂ© de bicarbonate, carbonate et hydroxyde prĂ©sents dans lâeau du spa. Une bonne TA est importante pour permettre le contrĂŽle du pH. Si la valeur TA est trop Ă©levĂ©e, le pH est difficile Ă rĂ©gler. Si elle est trop faible, il sera difficile de maintenir le pH au bon niveau. La plage TA souhaitĂ©e pour l'eau de spa est comprise entre 40 et 120 ppm.
Nettoyage et entretien du spa Page39
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU SPAENTRETIEN DU FILTREVĂ©rifiez et nettoyez au moins une fois par semaine le panier de lâĂ©cumeur et le skimmer pour vous assurer du flux dâeau correct dans le filtre. Retirez les feuilles, les corps Ă©trangers et les dĂ©bris. Il est trĂšs important que la cartouche de filtre reste propre et non obstruĂ©e par des particules pour que lâeau puisse circuler librement. Un filtre propre permet au systĂšme dâhydrothĂ©rapie de fonctionner correctement et renforce lâefficacitĂ© des cycles de nettoyage. Nous recommandons de nettoyer la cartouche de filtre toutes les quatre semaines environ, selon la frĂ©quence dâutilisation du spa. Dans le cas contraire, le filtre risque de sâobstruer et de limiter le flux dâeau. Lâeau nâest alors pas suffisamment filtrĂ©e, ce qui nuit aux performances des jets.
AVERTISSEMENT : La frĂ©quence et la durĂ©e dâutilisation ainsi que le nombre des occupants sont tous des facteurs influant sur la pĂ©riodicitĂ© du nettoyage des filtres. Plus le spa est utilisĂ©, plus le nettoyage des filtres doit ĂȘtre frĂ©quent.
RETRAIT ET NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE DU FILTRE 1. DĂ©connectez le spa de sa prise dâalimentation en le mettant hors tension.2. Retirez tout objet flottant se trouvant Ă lâintĂ©rieur du bloc de filtration.3. Faites tourner la poignĂ©e du porte-filtre (qui se trouve dans le bas de la
cartouche de filtre) dans le sens inverse des aiguilles dâune montre jusquâĂ ce que vous parveniez Ă le retirer de la crĂ©pine du filtre.
4. Retirez le support de filtre, la *couverture et la cartouche. RECOMMANDATION TECHNIQUE : Ne retirez jamais la crépine du filtre
lorsque des dĂ©bris sont prĂ©sents dans le bloc de filtration. Des dĂ©bris pourraient se loger dans le systĂšme de plomberie interne et provoquer une obstruction. NE RETIREZ JAMAIS LES CRĂPINES !
5. Nettoyez toujours les filtres avec un dĂ©graissant spĂ©cial pour filtre, tel que le nettoyant pour filtre HOT SPRING FRESHWATER, afin dâenlever les minĂ©raux et lâhuile qui sây sont accumulĂ©s. Savonnez simplement le filtre dans le produit dĂ©graissant (en suivant les directives sur lâemballage), installez le filtre sur une surface propre et pulvĂ©risez-le avec un tuyau dâarrosage jusquâĂ ce quâil soit propre. Il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de tourner le filtre lors de lâaspersion afin dâenlever les dĂ©bris logĂ©s entre les plis du filtre.
6. Pour rĂ©installer la cartouche de filtre, inversez lâordre de dĂ©montage. Ne serrez pas trop fort.
* Uniquement utilisé pour les spas TEMPO & RELAY
ENTRETIEN DES REPOSE-TĂTES DU SPA Les repose-tĂȘtes du spa vous fourniront des annĂ©es de confort si vous les traitez avec soin. Ils sont placĂ©s au-dessus du niveau dâeau de façon Ă rĂ©duire les effets blanchissants de lâeau chlorĂ©e et de tout autre produit chimique utilisĂ© pour la dĂ©sinfection de lâeau du spa. Afin de prolonger leur durĂ©e de vie, vous devez retirer et nettoyer les repose-tĂȘtes chaque fois que vous nettoyez la coque du spa. Les sĂ©crĂ©tions grasses du corps peuvent ĂȘtre Ă©liminĂ©es avec un savon doux et une solution aqueuse. Rincez TOUJOURS les repose-tĂȘtes du spa abondamment afin dâenlever tout rĂ©sidu de savon. Si vous nâavez pas lâintention dâutiliser votre spa pendant une pĂ©riode prolongĂ©e (lors des vacances ou en hiver, par exemple) ou si lâeau du spa est superchlorĂ©e, enlevez les repose-tĂȘtes jusquâĂ lâutilisation suivante de lâĂ©quipement.
Retirer et replacer les repose-tĂȘtes du spa :1. Commencez par dĂ©tacher soigneusement une extrĂ©mitĂ© du repose-tĂȘte de la coque du spa.2. Continuez Ă ne lever quâune seule extrĂ©mitĂ© jusquâĂ ce que les deux attaches soient dĂ©gagĂ©es.IMPORTANT : Vous risquez dâabĂźmer le repose-tĂȘte si vous le tirez sans cesse du repli de la coque. Un tel abus nâest pas couvert par la garantie.3. Pour rĂ©installer le repose-tĂȘte du spa, pliez-le lĂ©gĂšrement afin de faire glisser les attaches dans les encoches prĂ©vues Ă lâarriĂšre du repose-tĂȘte.4. Tout en maintenant le repose-tĂȘte lĂ©gĂšrement pliĂ©, faites glisser lâautre attache dans lâautre encoche Ă lâarriĂšre du repose-tĂȘte.5. Lorsque la deuxiĂšme attache est en place, repoussez le repose-tĂȘte vers le bas pour lâintroduire dans lâencastrement prĂ©vu sur la coque du spa.
ENTRETIEN DE LâEXTĂRIEUR DU SPACOQUE DU SPA
Votre spa HOT SPOT est dotĂ© d'une coque en acrylique. Normalement, les taches et la poussiĂšre nâadhĂšrent pas sur la surface de votre spa. Un chiffon souple suffit pour enlever la plus grande partie de la saletĂ©. La plupart des produits chimiques mĂ©nagers sont nocifs pour la coque de votre spa (voir ci-dessous pour des informations dĂ©taillĂ©es sur les agents nettoyants). Rincez toujours tout rĂ©sidu dâagent nettoyant sur la coque avec de l'eau.
CARTOUCHE DE FILTRE
CRĂPINE
POIGNĂE DE RETENUE
FRESHWATER PURIFICATEUR Ă
IONS ARGENT Ă L'INTĂRIEUR DE
LA CRĂPINE(EN OPTION )
*COUVERTURE DE FILTRE
Page40 Nettoyage et entretien du spa
IMPORTANT :1. Les produits suivants sont les SEULS agents nettoyants approuvés pour la coque de votre spa HOT SPOT : eau claire, FRESHWATER
Spa Shine, BrillianizeÂź ou Soft ScrubÂź. Il est DĂCONSEILLĂ d'utiliser de l'alcool ou des produits mĂ©nagers autres que ceux qui sont spĂ©cifiquement recommandĂ©s pour le nettoyage des spas. Nâutilisez PAS de produits abrasifs ou contenant des solvants, car ils risquent dâendommager la surface de la coque, en particulier : Simple GreenÂź, WindexÂź ou Spa Mitt. NâUTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS CHIMIQUES CAUSTIQUES ! Tout endommagement de la coque provoquĂ© par lâutilisation de produits caustiques nâest pas couvert par la garantie. Rincez toujours tout rĂ©sidu dâagent nettoyant sur la coque avec de l'eau.
2. Le fer et le cuivre contenus dans l'eau peuvent tacher la coque du spa si vous n'y prĂȘtez pas attention. Si l'eau de votre spa est trĂšs riche en minĂ©raux dissous, demandez Ă votre revendeur HOT SPOT de vous conseiller sur un produit inhibant la formation de dĂ©pĂŽts et de tartre. (Watkins recommande FRESHWATER Stain & Scale Defense.)
3. Tenez tous ces produits hors de la portée des enfants et soyez prudent lorsque vous les appliquez.
ENTRETIEN DE LA COUVERTURE DU SPAAVERTISSEMENT : La couverture en vinyle est une couverture de sĂ©curitĂ© manuel, conforme aux exigences minimales des normes ASTM actuelles en matiĂšre de sĂ©curitĂ© des spas, s'il est installĂ© et utilisĂ© correctement depuis sa date de fabrication. Les couvertures non ou mal fixĂ©s constituent un danger. Ouvrez complĂštement la couverture avant dâutiliser le spa.
COUVERTURE EN VINYLELa couverture en vinyle est un isolant en mousse attrayant et durable. Pour conserver sa beauté, il est recommandé de le nettoyer et de le remettre en état une fois par mois.
Nettoyage et entretien de la couverture en vinyle :1. Retirez la couverture du spa et posez-la doucement contre un mur ou une barriĂšre.2. Arrosez la couverture avec un tuyau dâarrosage pour la rincer et dĂ©tacher les dĂ©bris.3. Ă lâaide dâune grande Ă©ponge et/ou dâune brosse de nettoyage douce et dâune solution savonneuse trĂšs douce (1 cuillĂšre Ă cafĂ© de liquide Ă
vaisselle pour 8 litres dâeau) ou de bicarbonate de soude, essuyez le revĂȘtement supĂ©rieur en vinyle dâun mouvement circulaire. Ne laissez pas sĂ©cher le savon sur le vinyle avant de le rincer.
4. Frottez le pĂ©rimĂštre de la couverture et les volets latĂ©raux. Rincez-les avec de lâeau.5. Rincez le dessous de la couverture avec de lâeau uniquement (ne pas utiliser de savon), et essuyez-la avec un chiffon sec. RECOMMANDATION TECHNIQUE : Vous pouvez Ă©liminer les traces de sĂšve avec de lâessence Ă briquet (non pas du liquide Ă base de gaz
pour charbon de bois). Usez de ce produit avec modération, polissez avec un savon pour selle et essuyez immédiatement pour sécher.
Rappels importants :âą CE QU'IL FAUT FAIRE : Retirer la neige accumulĂ©e sur la couverture pour Ă©viter qu'elle fasse craquer le coeur en mousse.âą CE QU'IL FAUT FAIRE : Verrouiller les attaches de la couverture pour la maintenir fermĂ© lorsque le spa n'est pas utilisĂ©.âą CE QUâIL NE FAUT PAS FAIRE : soulever la couverture du spa ou faire fonctionner le systĂšme rĂ©tractable en tirant sur les cĂŽtĂ©s ou les attaches.âą CE QU'IL NE FAUT PAS FAIRE : Marcher, se tenir debout ou s'asseoir sur la couverture.âą CE QU'IL NE FAUT PAS FAIRE : Placer un objet chaud ou conducteur de chaleur sur la couverture ou placer tout type de bĂąche ou toile en
plastique au risque d'amplifier ou de transmettre la chaleur au couvercle et d'abĂźmer le coeur en mousse (ceci n'est pas couvert par la garantie).âą CE QUâIL NE FAUT PAS FAIRE : Utiliser des produits chimiques ou des produits de nettoyage autres que ceux recommandĂ©s par
Watkins Manufacturing Corporation ou ses revendeurs agréés.
ENTRETIEN DE LâHABILLAGE DU SPA Le simili bois est un composĂ© polymĂšre rigide, alliant fibre de bois et rĂ©sines, qui combine la rĂ©sistance du plastique Ă la beautĂ© du bois. Le simili bois ne craquera pas, ne pĂšlera pas, ne se boursouflera pas et ne se dĂ©gradera pas sous lâeffet prolongĂ© des divers Ă©lĂ©ments. Le simili bois peut ĂȘtre nettoyĂ© en pulvĂ©risant simplement lâhabillage avec un savon doux et une solution aqueuse afin dâenlever toute tache et tout rĂ©sidu.
VIDANGE DU SPA1. ARRĂTEZ LE SPA OU METTEZ-LE HORS TENSION. 2. RepĂ©rez la vanne de vidange du spa (Ă l'avant, en bas du spa) et retirez le bouchon. Fixez un tuyau d'arrosage sur la vanne (pour Ă©viter
l'inondation des fondations qui entourent le spa) et orientez la sortie du tuyau vers une zone d'écoulement des eaux adéquate. L'eau du spa contenant un pourcentage élevé de produits désinfectants, son évacuation sur les plantes et le gazon peut endommager ceux-ci.
3. Ouvrez la vanne en faisant tourner le bouton. Le spa se videra sous l'effet de la gravitation.IMPORTANT : Tous les modĂšles HOT SPOT se vident presque entiĂšrement par la vanne de vidange principale. Lâeau contenue dans les Ă©quipements, tels que la pompe Ă jets et le rĂ©chauffeur, sâĂ©coule. L'eau restant dans le systĂšme de plomberie ou les Ă©quipements aprĂšs la vidange ne devra ĂȘtre Ă©vacuĂ©e que si vous prĂ©parez votre spa pour l'hiver.
Nettoyage et entretien du spa Page41
4. Lorsque le spa est vide, nettoyez sa coque et la cartouche de filtre.5. Le nettoyage achevĂ©, fermez la vanne de vidange, retirez le tuyau dâarrosage et remettez la vanne de vidange en place.
NON FONCTIONNEMENT DANS LES CLIMATS FROIDSSi le spa doit rester inutilisĂ© pendant une pĂ©riode prolongĂ©e alors quâil est installĂ© dans une rĂ©gion NE CONNAISSANT PAS DE TEMPĂRATURES EN DESSOUS DE ZĂRO, il peut sâavĂ©rer prĂ©fĂ©rable de rĂ©gler le rĂ©chauffeur sur la tempĂ©rature la plus basse. Les cycles automatiques de filtrage garderont lâeau du spa propre et Ă©tincelante. Lorsque vous prĂ©parerez le spa pour lâutiliser, vĂ©rifiez la composition chimique de lâeau pour vous assurer que les niveaux de chlore ou de brome et de pH sont corrects. Vous pouvez garder le spa rempli dâeau pendant les mois oĂč des tempĂ©ratures en dessous de zĂ©ro peuvent se produire. Si un Ă©tat de gel est dĂ©tectĂ©, la pompe et le rĂ©chauffeur sont activĂ©s automatiquement pour faire circuler lâeau Ă faible vitesse. Usez cependant des PRĂCAUTIONS nĂ©cessaires si vous dĂ©cidez dâutiliser cette approche. En cas de coupure de courant, et quelle que soit la cause de cette coupure, le rĂ©chauffeur et le pompe sâarrĂȘteront de fonctionner et le spa ne sera plus protĂ©gĂ© contre le gel. Ceci risquera dâentraĂźner lâendommagement du spa, de son systĂšme de plomberie et/ou des composants. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie.
PRĂVENTION DU GELVotre spa Hot Spring a Ă©tĂ© conçu et fabriquĂ© afin de pouvoir ĂȘtre utilisĂ© pendant toute l'annĂ©e dans tout type de climat. Dans certaines rĂ©gions, des tempĂ©ratures trĂšs froides (infĂ©rieures Ă -12 °C), combinĂ©es Ă des vents forts, peuvent geler partiellement la pompe Ă jets, bien que l'eau qui se trouve Ă l'intĂ©rieur du spa demeure Ă la tempĂ©rature sĂ©lectionnĂ©e. L'efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique du spa peut Ă©galement diminuer pendant ces pĂ©riodes froides, car le rĂ©chauffeur devra tourner plus souvent. En guise de protection complĂ©mentaire contre le gel partiel de certains composants, la porte du bloc technique peut ĂȘtre isolĂ©e au moyen d'un kit d'isolation (disponible chez votre revendeur local). Cette isolation complĂ©mentaire vous aidera Ă©galement Ă optimaliser l'efficacitĂ© Ă©nergĂ©tique du spa.REMARQUE : lorsque le temps redevient plus clĂ©ment (± 15,5 ÂșC - 21 ÂșC), retirez le kit dâisolation afin dâĂ©viter toute surchauffe de la pompe Ă jets.
REMISAGE HIVERNAL DU SPASi vous n'utilisez pas le spa pendant une longue pĂ©riode, par temps extrĂȘmement froid, il est recommandĂ© de vider le spa pour Ă©viter tout gel accidentel suite Ă une panne d'Ă©quipement ou Ă une dĂ©faillance du systĂšme Ă©lectrique.Danger : Utilisez uniquement du propylĂšneglycol comme antigel (disponible dans la plupart des magasins de vĂ©hicule de camping ou d'Ă©quipement maritime). Ce produit n'est pas toxique. N'utilisez JAMAIS un antigel pour automobiles (ĂthylĂšne glycol), car ces produits sont toxiques.Avertissement : Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages dus aux gels qui ne sont pas couverts par la garantie. Nous vous conseillons fortement de contacter votre revendeur pour effectuer cette procĂ©dure.1. Videz votre spa en suivant les instructions de la section Videz votre spa de ce manuel d'utilisation. 2. Retirez la cartouche de filtre, nettoyez-la et conservez-la dans un endroit sec.
IMPORTANT : suivez ces instructions supplĂ©mentaires si vous vidangez et prĂ©parez votre spa pour l'hiver dans un climat oĂč la tempĂ©rature descend en-dessous de 0 °C. Utilisez un aspirateur spĂ©cial humide/sec de 19 litres pour retirer efficacement l'eau emprisonnĂ©e dans la tuyauterie.
3. Fixez le tuyau sur la bouche d'aspiration de l'aspirateur industriel. Aspirez toutes les ouvertures et tous les orifices de la façon suivante : a) Orifices de jet : commencez par aspirer les jets du haut puis passez aux jets du bas (si un autre jet provoque un phĂ©nomĂšne dâaspiration,
bloquez-le Ă lâaide dâun gros chiffon - cela permettra dâaspirer lâeau se trouvant dans la conduite principale). b) Raccords dâaspiration de filtre et bloc de filtration. c) Sortie de vidange principale (il peut s'avĂ©rer nĂ©cessaire de bien couvrir la grille de vidange Ă l'aide d'un chiffon lorsque vous aspirez l'eau qui se trouve dans la conduite de vidange principale pour ĂȘtre sĂ»r d'extraire toute l'eau se trouvant dans le systĂšme de plomberie interne).
4. SĂ©chez bien la coque du spa Ă l'aide d'un chiffon propre.5. Remettez en place le bouchon de vidange principal.ATTENTION : Utilisez uniquement du propylĂšneglycol comme antigel. Ce produit n'est pas toxique. N'utilisez JAMAIS un antigel pour automobiles (ĂthylĂšne glycol), car ces produits sont toxiques.6. Utilisez un entonnoir Ă embout prolongĂ© pour verser de lâantigel dans toutes les crĂ©pines et tous les raccords dâaspiration de filtre, orifices
de jet et orifices du jeu d'eau. Ajoutez suffisamment dâantigel pour garantir une protection adĂ©quate â dans de nombreux cas vous verrez le liquide dans lâorifice ou sortir dâun autre endroit.
7. Fermez la couverture du spa et verrouillez ses attaches. Couvrez-le d'une grande planche de contreplaqué pour mieux répartir le poids de la neige et de la glace. Installez un morceau de plastique ou une bùche au-dessus de la couverture du spa et au-dessus du contreplaqué.8. Replacez la porte d'accÚs à l'équipement si elle a été retirée.
Vue avant de la pompe
VIDANGEBOUCHON
EMPLACEMENT DU BOUCHON DE VIDANGE DE LA POMPE
Page42 Informations techniques
INSTRUCTIONS DâOUVERTURE :1. Retirez le morceau de plastique et le contreplaquĂ©. Ouvrez la couverture du spa en dĂ©verrouillant ses attaches.2. Suivez les procĂ©dures de mise en marche et de remplissage de la section Instructions de fonctionnement du manuel d'utilisation. N'installez pas les filtres afin qu'ils ne soient pas en contact avec l'antigel.3. Dans le cadre de cette procĂ©dure, superchlorez lâeau du spa en ajoutant trois cuillĂšres Ă cafĂ© de chlore (dichlorure de sodium) pour 950 litres
dâeau dans le bloc de filtration. Cela correspond au double de la quantitĂ© normale de clore nĂ©cessaire pour une superchlorination. Cette quantitĂ© de chlore supplĂ©mentaire permet de dĂ©truire lâantigel.
REMARQUE : Vous aurez Ă©ventuellement besoin dâun produit anti-mousse pour rĂ©duire la quantitĂ© de mousse produite par lâantigel.4. Videz votre spa pour garantir que tout l'antigel a Ă©tĂ© vidangĂ©. Ne videz pas l'eau du spa sur de l'herbe ou des plantes car elle contient trop de chlore.5. Une fois que le spa a Ă©tĂ© totalement vidĂ©, rĂ©installez vos filtres et suivez les procĂ©dures de mise en marche et de remplissage de la section Instructions de fonctionnement du manuel d'utilisation.IMPORTANT : Laissez toujours la couverture sur votre spa lorsque celui-ci nâest pas utilisĂ© (quâil soit vide ou plein).
INFORMATIONS TECHNIQUESINFORMATIONS GĂNĂRALESVotre spa HOT SPOT a Ă©tĂ© conçu afin de vous fournir des annĂ©es dâutilisation sans problĂšme. NĂ©anmoins, comme pour tout appareil, certains problĂšmes peuvent se produire occasionnellement, nĂ©cessitant lâintervention de personnes qualifiĂ©es et expĂ©rimentĂ©es. Si de simples rĂ©parations, comme le rĂ©enclenchement dâun disjoncteur diffĂ©rentiel, la rĂ©initialisation dâun thermostat de sĂ©curitĂ© ou dâun pressostat ou encore le remplacement dâune ampoule, ne nĂ©cessitent pas le recours Ă une assistance technique, elles peuvent nĂ©anmoins dĂ©noter un problĂšme plus grave. Ces problĂšmes peuvent requĂ©rir lâintervention dâun technicien qualifiĂ©. Avant d'appeler le service technique, veuillez vous rĂ©fĂ©rer au guide de dĂ©pannage.REMARQUE : Conservez toujours votre preuve dâachat afin de pouvoir y faire rĂ©fĂ©rence Ă tout moment.
DISJONCTEUR DIFFĂRENTIEL ET THERMOSTAT DE SĂCURITĂSi votre spa ne fonctionne pas du tout, procĂ©dez comme suit :1. VĂ©rifiez lâalimentation du spa.2. VĂ©rifiez que le disjoncteur diffĂ©rentiel ne sâest pas dĂ©clenchĂ©. Si un disjoncteur diffĂ©rentiel sâest dĂ©clenchĂ©, rĂ©enclenchez-le. Si vous n'y
parvenez pas, ceci peut indiquer une panne au niveau de mise à la terre (court-circuit) des composants électriques. Contactez un technicien agréé pour obtenir un diagnostic complet.
3. Si, aprĂšs avoir vĂ©rifiĂ© le disjoncteur diffĂ©rentiel, vous vous apercevez quâil ne sâest pas dĂ©clenchĂ©, vĂ©rifiez le panneau de disjoncteurs de votre habitation et assurez-vous que le disjoncteur principal du circuit Ă©lectrique alimentant le spa ne sâest pas dĂ©clenchĂ©. Si câest le cas, cela indique que le circuit a Ă©tĂ© surchargĂ© ou quâil y a un dĂ©faut Ă la terre entre le panneau de disjoncteurs et la prise du spa. Dans ce cas, contactez un Ă©lectricien qualifiĂ©.
4. Si, aprĂšs avoir vĂ©rifiĂ© le disjoncteur principal de votre habitation, vous ne trouvez aucune panne, vĂ©rifiez le thermostat de sĂ©curitĂ© du rĂ©chauffeur. Le dĂ©clenchement du thermostat de sĂ©curitĂ© du rĂ©chauffeur est normalement dĂ» Ă au moins lâun des problĂšmes suivants : 1) obstruction dans le systĂšme de plomberie du systĂšme, 2) fonctionnement incorrect du circuit de chauffage, ou 3) dĂ©faillance du bas rĂ©gime de la pompe Ă jet.
5. Si le thermostat de sĂ©curitĂ© du rĂ©chauffeur sâest dĂ©clenchĂ©, le panneau de commandes affiche le code - - - - . RĂ©initialisez le thermostat de sĂ©curitĂ© du rĂ©chauffeur en laissant refroidir lâeau et en coupant lâalimentation du spa pendant au moins trente secondes. Si le thermostat continue Ă se dĂ©clencher, contactez un technicien agrĂ©Ă© pour obtenir un diagnostic complet.
Si le spa ne fonctionne pas et que le disjoncteur diffĂ©rentiel et le thermostat de sĂ©curitĂ© du rĂ©chauffeur ne se sont pas dĂ©clenchĂ©s, le problĂšme doit ĂȘtre confiĂ© Ă un technicien agrĂ©Ă©. Reportez-vous au Guide de dĂ©pannage pour obtenir de plus amples informations.
Informations Techniques Page43
INFORMATIONS TECHNIQUES DIVERSESLa pompe Ă jet est Ă©quipĂ©e dâun interrupteur diffĂ©rentiel en cas de surcharge, conçu pour Ă©viter quâelle surchauffe. Si la pompe sâarrĂȘte dâelle-mĂȘme dans un nouveau spa, cet arrĂȘt est gĂ©nĂ©ralement dĂ» Ă au moins lâun des facteurs suivants :TempĂ©rature Ă©levĂ©e : Au cours des mois dâĂ©tĂ©, surtout sous les climats plus chauds, la tempĂ©rature ambiante du bloc technique peut atteindre des niveaux excessifs.CĂąblage incorrect de votre habitation : Si le spa nâest pas raccordĂ© Ă un circuit dĂ©diĂ©, sâil est connectĂ© Ă une rallonge, ou si le cĂąblage de votre habitation nâa pas la capacitĂ© suffisante, la pompe risque de manquer de tension, dâentraĂźner un appel excessif de courant et donc de gĂ©nĂ©rer une chaleur excessive. Ceci provoque le plus souvent des dĂ©clenchements du disjoncteur.IMPORTANT :1. Si la pompe sâarrĂȘte en raison dâun excĂšs de chaleur, assurez-vous que le bloc technique est bien ventilĂ©. Lâintervalle dâair entre le fond et la
fente dâaĂ©ration de la pompe Ă jet (dans le coin infĂ©rieur gauche) ne doit pas ĂȘtre obstruĂ©. Si votre pompe Ă jet continue Ă sâarrĂȘter aprĂšs de courtes pĂ©riodes dâutilisation, contactez un technicien qualifiĂ©.
2. Le spa HOT SPOT est Ă©quipĂ© dâun clapet dâaspiration Ă ressort de sĂ©curitĂ© qui dĂ©sactive la pompe Ă jet lorsque les deux embouts dâaspiration sont obstruĂ©s.
EXCLUSIONS DE GARANTIELa garantie limitĂ©e est annulĂ©e si le spa HOT SPOT a fait lâobjet de modifications, dâune utilisation incorrecte ou abusive, ou encore si des rĂ©parations sur le spa ont Ă©tĂ© tentĂ©es par une personne autre quâun revendeur agrĂ©Ă© de Watkins Manufacturing Corporation. Tout changement dâun matĂ©riel de plomberie ou dâun composant, toute conversion Ă©lectrique, ou tout ajout dâun systĂšme de dĂ©sinfection ou de purification de lâeau non agrĂ©Ă© ou encore dâun systĂšme de chauffage contribuant Ă la panne dâun composant ou de lâunitĂ© ou encore Ă un Ă©tat de fonctionnement dangereux est considĂ©rĂ© comme une modification. Par mauvaise utilisation ou abus sâentend tout fonctionnement du spa de façon non conforme aux instructions imprimĂ©es de Watkins Manufacturing Corporation, ou dans une application pour laquelle il nâa pas Ă©tĂ© conçu, et plus spĂ©cifiquement : lâutilisation du spa dans une application non-rĂ©sidentielle ; les dommages provoquĂ©s par le fonctionnement* du spa avec de lâeau Ă des tempĂ©ratures en dehors de la plage de 2°C Ă 49 °C ; les dommages provoquĂ©s par des cartouches de filtre sales, bouchĂ©es ou calcifiĂ©es ; les dommages de la surface du spa provoquĂ©s par lâutilisation de chlore trichlorĂ©, de BCDMH, de pastilles chimiques dans un flotteur, dâacide ou de tout autre agent chimique de nettoyage de la surface du spa nâayant pas Ă©tĂ© recommandĂ© par Watkins Manufacturing Corporation ; les dommages provoquĂ©s par des dĂ©sinfectants non dissous et qui sont restĂ©s Ă la surface du spa (aucun matĂ©riau de spa ne peut supporter ce genre de traitement abusif) ; les dommages de composants ou de la surface du spa provoquĂ©s par un entretien insatisfaisant de lâĂ©quilibre chimique de lâeau ; et les dommages de la surface du spa provoquĂ©s par son exposition directe Ă la lumiĂšre du soleil, avec la couverture retirĂ©, alors que le spa ne contenait pas dâeau (ceci risque de provoquer une dĂ©formation due Ă la chaleur solaire). Il sâagit dâabus qui risquent dâannuler la prĂ©sente garantie.* Fonctionnement du spa NE SIGNIFIE PAS âutilisationâ du spa ! Watkins Manufacturing Corporation recommande de ne pas utiliser le spa si la tempĂ©rature de l'eau est infĂ©rieure ou supĂ©rieure Ă la plage de tempĂ©ratures du panneau de commandes du spa.
DĂNIS DE RESPONSABILITĂWatkins Manufacturing Corporation ne sera pas tenu responsable des pertes dâutilisation du spa HOT SPOT ou des autres coĂ»ts, dĂ©penses ou dommages accessoires ou immatĂ©riels qui peuvent inclure, sans toutefois sây limiter, lâenlĂšvement dâune terrasse permanente ou de toute autre installation fixe. La durĂ©e de toute garantie implicite est Ă©gale Ă celle de la garantie applicable susmentionnĂ©e. Ni Watkins Manufacturing Corporation, ni aucun de ses reprĂ©sentants, ne pourra en aucune circonstance ĂȘtre tenu responsable pour aucune blessure sur quelque personne que ce soit ou pour aucun endommagement de quelque bien que ce soit, quelle que soit la maniĂšre dont lâĂ©vĂ©nement sâest produit.
SERVICE CLIENTĂLE WATKINSPour toute question sur tout aspect du rĂ©glage, du fonctionnement ou de lâentretien de votre spa HOT SPOT, Ă laquelle aucune rĂ©ponse nâa Ă©tĂ© apportĂ©e par ce manuel, nâhĂ©sitez pas Ă prendre contact avec votre revendeur.
Page44 Informations techniques
DĂPANNAGEWatkins Manufacturing Corporation sâefforce de fournir les spas les plus fiables du marchĂ©. En cas de problĂšmes, quels quâils soient, nâhĂ©sitez pas Ă contacter votre revendeur HOT SPOT agrĂ©Ă©. Le guide ci-dessous vous aidera Ă Ă©tablir un premier diagnostic et Ă rectifier vous-mĂȘme certaines sources communes de panne.
GUIDE DE DĂPANNAGE GĂNĂRALProblĂšme Causes probables Solutions
Rien ne fonctionne ⹠Panne de courant / Spa non branché⹠Disjoncteur différentiel déclenché
⹠Vérifiez la source d'alimentation⹠Rajustez le disjoncteur différentiel ; appelez un technicien si
vous nây parvenez pas.
Le spa ne chauffe pas ; les jets et l'éclairage fonctionnent. L'affichage indique « ===== »
LâicĂŽne ALIMENTATION ET PRĂT clignote
âą Le pressostat est ouvert alors quâil devrait ĂȘtre fermĂ©âą Pressostat dĂ©tectant un flux dans le rĂ©chauffeur mĂȘme
lorsque la pompe à jets est désactivée
âą VĂ©rifiez que le filtre nâest pas obstruĂ©. Le pressostat se rĂ©enclenchera lorsque le dĂ©bit dâeau passant dans le systĂšme de chauffage aura Ă©tĂ© restaurĂ©. Faites appel Ă un technicien si le pressostat se dĂ©clenche frĂ©quemment.
⹠Contactez un technicien agréé
LâicĂŽne PRĂT clignote âą Capteur de contrĂŽle ouvert ou court-circuitĂ© âą Contactez un technicien agrĂ©Ă©
Le spa ne chauffe pas ; les jets et l'éclairage fonctionnent. L'affichage indique « -------- »
LâicĂŽne ALIMENTATION ET PRĂT clignote
âą Pressostat fermĂ© alors quâil devrait ĂȘtre ouvert âą Contactez un technicien agrĂ©Ă©
Jets faibles ou intermittents âą Niveau d'eau trop basâą Filtres obstruĂ©s / Grilles dâaspiration obstruĂ©esâą Embouts de jet fermĂ©s / Vanne dâair fermĂ©e
âą Ajoutez de l'eauâą Nettoyez les filtres / Nettoyez les grilles d'aspiration des jetsâą Ouvrez les embouts des jets / Ouvrez la vanne dâair
Pas dâĂ©clairage âą Mauvaise connexion âą Contactez un technicien agrĂ©Ă©
L'affichage indique « - - - - » (Rien ne fonctionne)LâicĂŽne ALIMENTATION clignote
âą Thermostat de sĂ©curitĂ© dĂ©clenchĂ© âą DĂ©branchez le spa pendant au moins trente secondes pour rĂ©enclencher le thermostat de sĂ©curitĂ©. Sâil continue de se dĂ©clencher, nettoyez le filtre. Si le problĂšme persiste, faites appel Ă un technicien.
AprÚs le remplissage initial ou ultérieur du spa : une pompe à jets fonctionne, mais l'eau ne s'écoule depuis aucun des jets.
⹠La pompe n'est pas amorcée correctement. 1. Mettez le spa hors tension au niveau du disjoncteur, puis retirez la porte du bloc technique.
2. Desserrez le raccord union en haut de la/des pompes (comme indiqué à la page 48) pour permettre à l'air de s'échapper, puis serrez le/les raccords unions à la main.
3. Remettez le spa sous tension, activez la pompe et vérifiez que le raccord union est suffisamment serré pour ne pas fuir. Remettez la pompe et la/les portes du bloc technique en place.
.-.-.-.
Page 45 Informations Techniques Page45
GUIDE DE DĂPANNAGE RELATIF Ă L'ENTRETIEN DE L'EAU DU SPAProblĂšme Causes probables Solutions
Eau trouble âą Filtres salesâą ExcĂšs d'huile/de substances organiquesâą DĂ©sinfection incorrecteâą Particules/substances organiques en
suspensionâą Utilisation excessive ou eau trop ancienne
⹠Nettoyez les filtres⹠Choquez l'eau du spa avec du désinfectant⹠Ajoutez du désinfectant⹠Ajustez le pH et/ou l'alcalinité dans la plage recommandée⹠Activez la(es) pompe(s) à jets et nettoyez les filtres⹠Videz le spa et remplissez-le à nouveau
Eau malodorante ⹠Présence excessive de matiÚres organiques dans l'eau
âą DĂ©sinfection incorrecteâą pH faible
⹠Choquez l'eau du spa avec du désinfectant⹠Ajoutez du désinfectant⹠Ajustez le pH à la plage recommandée
Odeur de chlore âą Trop de chloramineâą pH faible
⹠Choquez l'eau du spa avec du désinfectant⹠Ajustez le pH à la plage recommandée
Odeur de moisi âą ProlifĂ©ration de bactĂ©ries ou d'algues âą Choquez l'eau du spa avec du dĂ©sinfectant â si le problĂšme est visible ou persiste, videz, nettoyez et remplissez le spa
Accumulations organiques/de mousse autour du spa
âą Accumulation d'huile et de poussiĂšres âą Essuyez l'Ă©cume avec un chiffon propre â en cas de problĂšme grave, videz le spa, utilisez un produit de nettoyage pour surface de spa et carrelages afin d'enlever l'Ă©cume, et remplissez Ă nouveau le spa
Développement d'algues ⹠pH élevé⹠Niveau de désinfectant insuffisant
⹠Choquez l'eau du spa avec un désinfectant et ajustez le pH⹠Choquez l'eau du spa avec un désinfectant et maintenez le niveau de
désinfectant
Irritation oculaire ⹠pH faible⹠Niveau de désinfectant insuffisant
⹠Ajustez le pH⹠Choquez l'eau du spa avec un désinfectant et maintenez le niveau de
désinfectant
Irritation/rougeur de la peau ⹠Eau insalubre⹠Niveau de chlore libre supérieur à 5 ppm
⹠Choquez l'eau du spa avec un désinfectant et maintenez le niveau de désinfectant
âą Faites baisser le niveau de chlore libre en dessous de 5 ppm avant d'utiliser le spa
Taches ⹠Alcalinité totale et/ou pH trop faible(s)⹠Eau riche en fer ou en cuivre
⹠Ajustez l'alcalinité totale et/ou le pH⹠Utilisez un inhibiteur de dépÎt métallique
Tartre âą Teneur calcique Ă©levĂ©e de l'eau â AlcalinitĂ© totale et pH trop Ă©levĂ©s
âą Ajustez l'alcalinitĂ© totale et le pH â si le tartre doit ĂȘtre enlevĂ©, videz le spa, grattez le tartre, remplissez Ă nouveau le spa et Ă©quilibrez l'eau
Page 46
AMORĂAGE DE LA OU DES POMPES :Lors du premier remplissage ou des remplissages ultĂ©rieurs du spa, si les jets ne diffusent pas dâeau alors que la pompe fonctionne, celle-ci nâest
peut-ĂȘtre pas amorcĂ©e. Pour rĂ©soudre le problĂšme, reportez-vous Ă la vue du dessus de votre spa et suivez la procĂ©dure ci-dessous :âą Mettez le spa hors tension au niveau du disjoncteur, puis retirez la porte du bloc technique.âą Desserrez le raccord union situĂ© au-dessus de la ou des pompes pour laisser lâair sâĂ©chapper. Si de lâeau est prĂ©sente, serrez le raccord
union à la force du poignet.⹠Remettez le spa sous tension, activez la pompe et vérifiez que le raccord union est suffisamment serré pour ne pas fuir. Remettez la porte
du bloc technique en place.REMARQUE : Le bloc technique illustré ci-dessous varie en fonction du modÚle de spa.
POMPERACCORDS UNIONS
POMPERACCORDS
UNIONS
DU RĂCHAUFFEURRACCORDS UNIONS
BOUCHON DE VIDANGE BOUCHON
DE VIDANGE
IMPORTANTLE BOUCHON DE VIDANGE ET LES RACCORDS UNIONS D U B L O C T E C H N I Q U E P E U V E N T S E D E S S E R R E R D U R A N T L E T R A N S P O RT. P O U R Ă V I T E R L E S F U I T E S , VĂRIFIEZ QUâ ILS ONT ĂTĂ RESSERRĂS MANUELLEMENT
AVANT DE REMPLIR VOTRE SPA.
Page46 Informations techniques
303762.15FR A (12/14)
Ce manuel contient des informations sur lâinstallation, le fonctionnement, lâentretien et le dĂ©pannage des modĂšles 2014 de spas HOT SPOT 2015 :
TEMPO (MODĂLE TEME)
RELAY (MODĂLE RELE)
STRIDE (MODĂLE STDE)
SX (MODĂLE SXE)
TX (MODĂLE TXE)
©2014 Watkins Manufacturing Corporation Tous droits rĂ©servĂ©s. Hot Spring et Hot Spot sont des marques de commerce de Watkins Manufacturing Corporation, dĂ©posĂ©es aux Ătats-Unis, au Canada, en zone CTM et dans d'autres pays. BaquaSpa est une marque de commerce de Arch UK Biocides Limited. Brominating Concentrate est une marque de commerce de Bio-Lab Inc. iPod est une marque de commerce d'Apple, Inc..
Watkins Manufacturing CorporationVista, Californie Ătats-Unis
HOT SPRING.com