Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

32
Italiano Español AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI COLLEGABILE A PONTE AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE GM-A5702 GM-A3702 Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Transcript of Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Page 1: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

ItalianoEspañol

AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI COLLEGABILE A PONTEAMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE

GM-A5702GM-A3702

Manuale d’istruzioniManual de instrucciones

5707000011450S <1>

Page 2: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

PIONEER CORPORATION28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,Tokyo 113-0021, JAPAN

Корпорация Пайонир28-8, Хонкомагомэ 2-чоме, Бункё-ку,Токио 113-0021, Япония

Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”105064, Россия, г. Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5,строение 19Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346TEL: 65-6378-7888

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. de C.V.Blvd.Manuel Ávila Camacho 138, 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000TEL: 52-55-9178-4270FAX: 52-55-5202-3714

先鋒股份有限公司台北市內湖區瑞光路407號8樓電話: 886-(0)2-2657-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍長沙灣道909號5樓電話: 852-2848-6488

© 2016 PIONEERCORPORATION.Tutti i diritti riservati.

© 2016 PIONEERCORPORATION.Todos los derechos reservados.

<5707000011450S> EW

Visit www.pioneer-car.co.uk (or www.pioneer-car.eu) to register your product.Visitez www.pioneer-car.fr (ou www.pioneer-car.eu) pour enregistrer votre appareil.

Si prega di visitare iI sito www.pioneer-car.it (o www.pioneer-car.eu) per registrare iI prodotto.Visite www.pioneer-car.es (o www.pioneer-car.eu) para registrar su producto.

Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sie bitte www.pioneer-car.de (oder www.pioneer-car.eu).Bezoek www.pioneer-car.nl (of www.pioneer-car.eu) om uw product te registreren.

Посетите www.pioneer-rus.ru (или www.pioneer-car.eu) для регистрации приобpeтeнноro Вами изделия.

http://www.pioneer-car.eu

<KOKZ16D>

5707000011450S <2>

Page 3: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER

Leggere attentamente questo manuale primadi utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-retto utilizzo. È particolarmente importante leg-gere e osservare le precauzioni contrassegnateda AVVERTENZA e ATTENZIONE contenu-te in questo manuale. Conservare il manuale inun luogo sicuro e accessibile, per consultazionefutura.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle leggi che richiedono appositi trattamenti,recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’UnioneEuropea, della Svizzera e della Norvegia pos-sono portare i propri prodotti elettronici gratui-tamente presso i centri di raccolta specificatio presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-sto è stato eseguito presso un rivenditore diquesto tipo).Per i Paesi non specificati in precedenza, con-tattare le autorità locali per informazioni sulcorretto metodo di smaltimento.In questo modo si garantirà che il prodottosmaltito subisca i processi di trattamento, re-cupero e riciclaggio necessari per prevenire ipotenziali effetti negativi per l’ambiente e lasalute umana.

Visita il nostro sito WebVisita il seguente sito Web:

http://www.pioneer-car.it! Sarà possibile registrare il prodotto.

Pioneer conserverà i dettagli dell’acquistoper agevolare il riferimento a tali informa-zioni nel caso di una richiesta di risarci-mento assicurativa, come in caso di furto osmarrimento.

! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-formazioni più recenti su PIONEERCORPORATION.

In caso di problemiNel caso che questo prodotto non funzionicorrettamente, contattare il rivenditore o ilCentro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-cino.

Prima di collegare/installare l’amplificatore

AVVERTENZA! Si consiglia di utilizzare un cavo batteria rosso

speciale e un cavo di messa a terra RD-223,venduti a parte. Collegare il cavo batteria diret-tamente al terminale positivo della batteria+

e il cavo di messa a terra alla scocca del veico-lo.

! Questa unità è compatibile con i veicoli dotatidi batteria da 12 volt e messa a terra negativa.Prima di installarla in un veicolo ricreazionale,su un camion o un bus, controllare la tensio-ne della batteria.

! Quando si installa l’unità, assicurarsi di colle-gare per prima cosa il cavo di messa a terra.Verificare che il cavo di messa a terra sia cor-rettamente collegato alla scocca metallica delveicolo. Il cavo di messa a terra dell’unità deveessere collegato al veicolo separatamente conviti diverse. Se la vite per il cavo di messa aterra si allenta o cade, possono verificarsi in-cendi, emissione di fumo o danni.

It

Prima di iniziare

5707000011450S <3>

Page 4: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

! Utilizzare esclusivamente fusibili della portataprescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb-be provocare surriscaldamento e emissione difumo, danni al prodotto e lesioni personali,come ustioni.

! Se un fusibile del cavo speciale batteria ven-duto a parte o dell’amplificatore si brucia, veri-ficare i collegamenti della sorgente dialimentazione e degli altoparlanti. Determina-re e risolvere la causa del problema, quindi so-stituire il fusibile con un equivalente identico.

! Installare sempre l’amplificatore su una su-perficie piatta. Evitare di installarlo su superfi-ci non piatte o con sporgenze. In casocontrario, possono verificarsi malfunziona-menti.

! Durante l’installazione dell’amplificatore, evi-tare che parti come viti in eccesso rimanganoincastrate tra l’amplificatore e il veicolo. Incaso contrario, possono verificarsi malfunzio-namenti.

! Non lasciare che questa unità entri in contattocon liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, in caso di con-tatto con liquidi, possono verificarsisurriscaldamento, emissione di fumo, e danniall’unità.Inoltre potrebbero surriscaldarsi le superficidell’amplificatore e degli altoparlanti collegati,con conseguenti pericoli di ustioni.

! In caso di anomalie, l’alimentazione versol’amplificatore viene scollegata per impediremalfunzionamenti del prodotto. In questocaso, scollegare l’alimentazione dell’intero si-stema e verificare i collegamenti della sorgen-te di alimentazione e degli altoparlanti. Se nonsi riesce a determinare la causa del problema,contattare il rivenditore.

! Durante l’installazione, verificare sempre pre-ventivamente che il terminale negativo dellabatteria* sia scollegato, per evitare il rischiodi folgorazione o corto circuito.

! Non tentare di smontare o modificare questaunità. Ciò potrebbe causare incendi, scosseelettriche o altri malfunzionamenti.

ATTENZIONE! Mantenere sempre il volume basso abbastan-

za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-no.

! L’uso prolungato del car stereo mentre il mo-tore del veicolo è spento o la marcia è in folle,potrebbe scaricare la batteria.

! Questo prodotto è stato sottoposto a valutazio-ne in condizioni climatiche temperate e tropi-cali in conformità alla norma IEC 60065:Apparecchi audio, video ed apparecchi elet-tronici similari - Requisiti di sicurezza.

! Il simbolo grafico situato sul prodottosignifica corrente continua.

Informazioni sulla funzione diprotezioneQuesto prodotto è dotato della funzione di prote-zione. Quando questo prodotto rileva anomalie, lefunzioni riportate di seguito si attiveranno perproteggere l’uscita del prodotto e degli altopar-lanti.! Nelle situazioni descritte di seguito l’indicato-

re di accensione e l’amplificatore si spegne-ranno.— Se il terminale di uscita altoparlanti o il

cavo altoparlanti sono in corto circuito.— Se al terminale di uscita altoparlanti viene

applicata tensione CC.! L’amplificatore ridurrà la potenza in uscita se

la temperatura all’interno dell’amplificatore di-venta troppo alta. In questo caso, l’indicatoredi accensione e l’amplificatore si spegneran-no.

It

Prima di iniziare

5707000011450S <4>

Page 5: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

NomenclaturaGM-A5702

Lato frontale

Lato posteriore

GM-A3702

Lato frontale

Lato posteriore

Se è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavite a testa piat-ta.

1 Interruttore LPF (filtro passa basso)Regolare il selettore a seconda del tipo di al-toparlanti collegati.! Se è collegato un subwoofer:

Selezionare ON. Questa impostazioneelimina le frequenze di gamma superioree trasmette frequenze di gamma inferio-re.

! Se sono collegati altoparlanti a gammacompleta:

Selezionare OFF. OFF trasmette l’interagamma di frequenza.

2 Comando FREQ (frequenza di taglio)È possibile selezionare la frequenza di taglioda 40 Hz a 500 Hz quando l’interruttore diselezione LPF è impostato su ON.

3 Interruttore BASS BOOST (controllo dellivello di incremento dei bassi)

È possibile selezionare un livello di incre-mento dei bassi tra 0 dB, 6 dB e 12 dB.

4 Comando GAIN (guadagno)Se il suono in uscita rimane basso anchequando si aumenta il volume del car stereo,portare i comandi su un livello inferiore. Sequando si aumenta il volume del car stereoil suono risulta distorto, portare i comandisu un livello superiore.! In caso di uso in combinazione con un

car stereo dotato di presa di tipo RCA(uscita standard di 500mV), portare i co-mandi sulla posizione NORMAL. In casodi uso in combinazione con un car stereoPioneer dotato di presa di tipo RCA conpotenza di uscita massima di 4 V, o più,regolare il livello in modo che si adeguial livello di uscita del car stereo.

! In caso di uso in combinazione con uncar stereo dotato di presa di tipo RCAcon uscita di 4 V, portare i comandi sullaposizione HIGH.

! Se l’utilizzo del terminale d’ingresso alto-parlanti genera una grande quantità dirumore, portare il comando del guada-gno ad un livello superiore.

5 Indicatore di accensioneL’indicatore di accensione si illumina per in-dicare che l’alimentazione è collegata.

It

Impostazione dell’unità

5707000011450S <5>

Page 6: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Impostazione corretta delguadagno! È inclusa una funzione di protezione per

impedire malfunzionamenti dell’unità e/odegli altoparlanti dovuti a livelli di uscita ec-cessivi, o a uso o collegamenti non corretti.

! Se l’audio viene emesso a volume eccessi-vo, e in altre condizioni di questo tipo, que-sta funzione interrompe l’uscita per alcunisecondi. L’uscita dell’audio riprende quan-do il volume sull’unità principale viene ri-dotto.

! Se l’uscita dell’audio viene interrotta, i co-mandi del guadagno potrebbero esserestati regolati in modo non corretto. Per as-sicurare che l’audio venga emesso costan-temente anche se il volume dell’unitàprincipale è alto, regolare il comando delguadagno dell’amplificatore su un livelloadatto al livello massimo di uscita pream-plificato dell’unità principale, in modo cheil volume non subisca variazioni e che si li-mitino le emissioni audio eccessive.

! Anche se il volume e il guadagno sono re-golati correttamente, l’audio dell’unità po-trebbe venire periodicamente interrotto. Inquesti casi, contattare la stazione assisten-za Pioneer più vicina.

Comando del guadagno di questaunità

L’illustrazione in alto mostra l’impostazioneNORMAL del guadagno.

Relazione tra il guadagnodell’amplificatore e la potenza diuscita dell’unità principale

Se il guadagno dell’amplificatore viene regola-to su un livello eccessivo, si aumenterà la di-storsione, non la potenza.

Forma d’onda del segnale con volumedi uscita eccessivo e comando delguadagno dell’amplificatore

Se la forma d’onda del segnale è distorta acausa del livello di uscita eccessivo, anche sesi aumenta il guadagno dell’amplificatore, lapotenza in uscita non cambierà significativa-mente.

It

Impostazione dell’unità

5707000011450S <6>

Page 7: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Schema di collegamento

1 Cavo batteria rosso specialeRD-223 (venduto a parte)Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegare il terminale delcavo batteria al terminale positivo+ della bat-teria.

2 Cavo di messa a terra (nero)RD-223 (venduto a parte)Collegare alla scocca metallica o al telaio.

3 Car stereo con connettori di uscita RCA (ven-duto a parte)

4 Uscita esterna5 Cavi di collegamento con spine RCA (venduti

a parte)6 Terminale d’ingresso degli altoparlanti (utiliz-

zare un connettore fornito)Vedere la sezione seguente per istruzioni sulcollegamento degli altoparlanti. Vedere Colle-gamenti utilizzando un cavo di ingresso alto-parlanti.

7 Connettore d’ingresso RCA8 Cavo telecomando sistema (venduto a parte)

Collegare il terminale maschio di questo cavoal terminale del telecomando del sistema carstereo. Il terminale femmina può essere colle-gato al terminale di controllo del relè dell’an-tenna automatica. Se il car stereo non èdotato di terminale per il telecomando del si-stema, collegare il terminale maschio al termi-nale di alimentazione tramite l’interruttoredella chiave di avviamento.

9 Terminali di uscita altoparlantiVedere la sezione seguente per istruzioni sulcollegamento degli altoparlanti. Vedere Colle-gamento degli altoparlanti.

a Fusibile 30A×2 (GM-A5702) / 25A×1 (GM-A3702)

b Fusibile (30 A) × 2c Anellod Lato posterioree Lato frontale

Prima di collegarel’amplificatore

AVVERTENZA! Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

stro adesivo. Per proteggere il cablaggio, av-volgere il nastro adesivo intorno al cablaggionei punti in cui esso si trova a contatto conparti metalliche.

! Non tagliare mai l’isolante della sorgente dialimentazione per collegare l’alimentazionead altri apparecchi. La capacità di carico dicorrente del cavo è limitata.

ATTENZIONE! Non cortocircuitare mai i cavi, altrimenti il cir-

cuito di protezione potrebbe non funzionarecorrettamente.

! Non collegare mai direttamente a terra il cavonegativo dell’altoparlante.

! Non legare mai assieme più cavi negatividegli altoparlanti.

It

Collegamento delleunità

5707000011450S <7>

Page 8: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

! Se il cavo del telecomando di sistema dell’am-plificatore viene collegato al terminale di ali-mentazione tramite l’interruttore della chiavedi avviamento (12 V c.c.), l’amplificatore rimar-rà sempre acceso quando l’interruttore dellachiave di avviamento è attivato, indipendente-mente da se il car stereo è acceso o spento.Pertanto la batteria potrebbe scaricarsi se ilmotore del veicolo rimane a lungo al minimoo con la marcia in folle.

! Installare e instradare il cavo batteria vendutoa parte quanto più lontano possibile dai cavidegli altoparlanti.Installare e instradare il cavo batteria vendutoa parte, il cavo di messa a terra e i cavi deglialtoparlanti e dell’amplificatore quanto piùlontano possibile dall’antenna, dal cavo del-l’antenna e dal sintonizzatore.

Informazioni sulla modalitàdi collegamento a ponte

! Non installare o utilizzare questo amplificatorecollegando altoparlanti da 4W (o inferiore) inparallelo per ottenere una modalità di collega-mento a ponte con carico di 2W (diagrammaB).Se viene eseguito un collegamento a pontenon corretto, l’amplificatore può subire dannioppure emettere fumo o surriscaldarsi. Inol-tre, la superficie dell’amplificatore può surri-scaldarsi con conseguenti pericoli di ustioni.Per installare o utilizzare correttamente unamodalità di collegamento a ponte ed ottenereun carico di 4W, collegare due altoparlanti da8W in parallelo, sinistro+ e destro* (dia-gramma A) o utilizzare un unico altoparlanteda 4W.Per ulteriori dettagli sulla procedura correttadi collegamento, consultare il manuale delleistruzioni degli altoparlanti.

! Per eventuali altre domande, contattare un ri-venditore locale autorizzato Pioneer o l’assi-stenza clienti.

It

Collegamento delleunità

5707000011450S <8>

Page 9: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Informazioni sulle specifichecompatibili degli altoparlantiAssicurarsi che gli altoparlanti siano conformiai seguenti standard, altrimenti sussisterà il ri-schio di incendi, emissione di fumo o danni.L’impedenza degli altoparlanti deve esserecompresa tra 2W e 8W per i collegamenti ste-reo, oppure tra 4W e 8W per i collegamentimono e gli atri collegamenti a ponte.

Subwoofer

Canale altoparlan-te

Potenza

Uscita a due canaliIngresso nominale:Min. 150W (GM-A5702)Min. 60 W (GM-A3702)

Uscita ad un canaleIngresso nominale:Min. 480W (GM-A5702)Min. 190W (GM-A3702)

Altoparlanti diversi dal subwoofer

Canale altoparlan-te

Potenza

Uscita a due canaliIngresso massimo:Min. 300 W (GM-A5702)Min. 170 W (GM-A3702)

Uscita ad un canaleIngresso massimo:Min. 1000W (GM-A5702)Min. 500W (GM-A3702)

Collegamento deglialtoparlantiLa modalità di uscita degli altoparlanti può es-sere a due canali (stereo) o a un canale(mono). A seconda della modalità, collegare iconduttori degli altoparlanti in base alle figuremostrate in basso.

Uscita a due canali (stereo)

1

2

1 Altoparlante (sinistro)2 Altoparlante (destro)

Uscita ad un canale

1

1 Altoparlante (mono)

It

Collegamento delleunità

5707000011450S <9>

Page 10: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Collegamenti utilizzando uncavo di ingresso altoparlantiCollegare i cavi di uscita degli altoparlanti delsistema car stereo all’amplificatore utilizzandoil cavo d’ingresso degli altoparlanti fornito.! Non collegare l’ingresso RCA e l’ingresso

degli altoparlanti allo stesso tempo.

1 Car Stereo2 Uscita altoparlanti3 Bianco/nero: Sinistra*

4 Bianco: Sinistra +

5 Grigio/nero: Destra*

6 Grigio: Destra+

7 Connettore di ingresso altoparlantiAl terminale ingresso altoparlanti di questaunità.

NotaSe i cavi di ingresso altoparlanti dall’unità princi-pale sono collegati a questo amplificatore, l’am-plificatore viene attivato automaticamentequando si attiva l’unità principale. Se l’unità prin-cipale viene disattivata, l’amplificatore viene di-sattivato automaticamente. Questa funzione puònon funzionare con alcune unità. In questi casi,assicurarsi che il canale sinistro sia collegato cor-rettamente. Se la funzione non funziona ancora,utilizzare un cavo per telecomando di sistema(venduto a parte). Se si devono collegare insiemepiù amplificatori in sincronia, collegare l’unitàprincipale e tutti gli amplificatori tramite il cavodel telecomando di sistema.

Collegamento delterminale di alimentazioneSi consiglia di utilizzare un cavo batteria rossospeciale e un cavo di messa a terra RD-223,venduti a parte. Collegare il cavo batteria diret-tamente al terminale positivo della batteria +

e il cavo di messa a terra alla scocca del veico-lo.

AVVERTENZASe il cavo della batteria non viene saldamente fis-sato al terminale utilizzando le apposite viti, sus-sisterà il rischio di surriscaldamento,malfunzionamento e lesioni personali, comeustioni lievi.

1 Instradare il cavo batteria dal vano mo-tore all’interno del veicolo.

! Quando si inserisce un cavo batteria attra-verso un foro passante appositamente prati-cato nella scocca del veicolo, prestareattenzione a non cortocircuitare il cavo dan-neggiandolo con gli spigoli taglienti o fra-stagliati del foro.

Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamentiall’amplificatore, collegare il terminale delcavo batteria al terminale positivo + della bat-teria.

1 Terminale positivo +

2 Vano motore3 Interno del veicolo4 Fusibile (30 A) × 25 Inserire l’anello di tenuta toroidale in

gomma nella scocca del veicolo.

It

Collegamento delleunità

5707000011450S <10>

Page 11: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

6 Praticare un foro da 14mm nella scocca delveicolo.

2 Torcere le estremità del cavo batteria,del cavo di messa a terra e del cavo del te-lecomando di sistema.

Torcere

3 Applicare i capocorda alle estremità deicavi.Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa-re i capocorda ai cavi.

1 Capocorda (venduto a parte)2 Cavo batteria3 Cavo di messa a terra

4 Collegare i cavi al terminale.Fissare saldamente i cavi con le viti terminali.

1 Terminale telecomando sistema

2 Terminale di terra3 Terminale di alimentazione4 Viti terminali5 Cavo batteria6 Cavo di messa a terra7 Cavo telecomando sistema

Collegamento dei terminalidi uscita altoparlanti1 Utilizzando pinze o una taglierina,esporre le estremità dei cavi degli altopar-lanti di circa 10mm, quindi torcere i cavi.

Torcere

2 Applicare i capocorda alle estremità deicavi.Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa-re i capocorda ai cavi.

1 Capocorda (venduto a parte)2 Cavo altoparlanti

3 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-minali di uscita altoparlanti.Fissare saldamente i cavi degli altoparlanticon le viti terminali.

It

Collegamento delleunità

5707000011450S <11>

Page 12: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

1 Viti terminali2 Cavi altoparlanti3 Terminali di uscita altoparlanti

Prima di installarel’amplificatore

AVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-

zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono utilizzati componenti diversi daquelli forniti, le parti interne dell’amplificatorepotrebbero subire danni, o allentarsi, provo-cando lo spegnimento dell’amplificatore.

! Non eseguire l’installazione in:— Posizioni in cui l’unità potrebbe ferire il

conducente o i passeggeri se il veicolofrena improvvisamente.

— Posizioni che potrebbero interferire con laguida, come il pianale di fronte al sediledel conducente.

! Installare le viti autofilettanti in modo tale chele estremità delle viti non entrino a contattocon alcun cavo. Questa precauzione è impor-tante per impedire che i cavi vengano tagliatidall vibrazione del veicolo, con conseguentepericolo di incendio.

! Accertarsi che i cavi non si impiglino nel mec-canismo di scorrimento dei sedili o tocchinole game dei passeggeri del veicolo, provocan-do cortocircuiti.

! Quando si praticano fori per installare l’ampli-ficatore, verificare sempre che dietro il pannel-lo non si trovi alcun componente. Proteggeretutti i cavi e gli organi importanti (ad esempio,linee del carburante o dei freni, cavi).

ATTENZIONE! Per assicurare la corretta dissipazione del ca-

lore dall’amplificatore, osservare quantosegue durante l’installazione:— Riservare uno spazio adeguato per la cor-

retta ventilazione al di sopra dell’amplifica-tore.

— Non coprire l’amplificatore con tappetini dialcun tipo.

It

Collegamento delleunità

Installazione

5707000011450S <12>

Page 13: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

! La funzione di protezione potrebbe attivarsiper proteggere l’amplificatore da surriscalda-mento dovuto all’installazione in posizioni incui non è possibile disperdere sufficientemen-te il calore, da uso continuo con volume ec-cessivo, ecc. In questi casi, l’amplificatoreriduce la potenza in uscita o rimane spentofino a quando non si raffredda e raggiungeuna temperatura prestabilita.

! Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a sur-riscaldamento, come le bocchette dell’impian-to di riscaldamento.

! La posizione di installazione ottimale varia aseconda del modello del veicolo. Fissare l’am-plificatore in una posizione sufficientementerigida.

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemiprima dell’installazione finale.

! Dopo aver installato l’amplificatore, verificareche la ruota di scorta, il martinetto e gli attrez-zi siano agevolmente accessibili.

Esempio di installazione sulpianale o sul telaio1 Posizionare l’amplificatore nella posi-zione di installazione desiderata.Inserire le viti autofilettanti fornite (4mm ×18mm) negli appositi fori con un cacciavite inmodo che lascino una traccia nella posizionein cui dovranno essere praticati i fori.

2 Praticare fori del diametro di 2,5 mmsulle tracce lasciate dalle viti sulla tappez-zeria o direttamente sul telaio.

3 Installare l’amplificatore utilizzando leviti autofilettanti fornite (4mm × 18mm).

4 5

1 2 3

1 Viti autofilettanti (4mm × 18mm)2 Praticare un foro di 2,5mm di diametro3 Tappezzeria o telaio4 Distanza da foro a foro: 343mm (GM-

A5702) / 233mm (GM-A3702)5 Distanza da foro a foro: 195mm (GM-

A5702) / 160mm (GM-A3702)

It

Installazione

5707000011450S <13>

Page 14: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Dati tecniciGM-A5702Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ............................. NegativaConsumo ..................................... 36 A (con potenza continua,

4W)Consumo di corrente medio

..................................................... 9,5 A (4 W per due canali)15,5 A (4 W per un canale)

Fusibile ......................................... 30 A × 2Dimensioni (L × A × P) ....... 356mm × 60mm ×

215mmPeso ............................................... 2,2 kg (cavi non inclusi)Potenza massima prodotta

..................................................... 300W × 2 (4W) / 500W × 2(2W) / 1000W TOTALI(BRIDGE)

Potenza d’uscita continua..................................................... 150W × 2 (a 14,4 V, 4W, da

20Hz a 20 kHz, ≦ 1,0% THD+N)480W × 1 (a 14,4 V, 4WBRIDGE 1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)240W × 2 (a 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni consentiteda 2 W a 8 W)

Risposta in frequenza ........... da 10Hz a 70 kHz (+0 dB,–3 dB)

Rapporto segnale/rumore ... 96 dB (rete IEC-A)Distorsione ................................. 0,05% (10 W, 1 kHz)Filtro passa basso:

Frequenza di taglio ....... da 40Hz a 500HzPendenza di taglio ........ –12 dB per ottava

Incremento dei bassi:Frequenza .......................... 50 HzLivello .................................. 0 dB/6 dB/12 dB

Comando guadagno:RCA ...................................... da 0,3 V a 6,5 VAltoparlanti ....................... da 3,0 V a 26 V

Livello di ingresso massimo / impedenza:RCA ...................................... 6,5 V / 22 kWAltoparlante ..................... 26 V / 16 kW

GM-A3702Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ............................. NegativaConsumo ..................................... 14,5 A (con potenza conti-

nua, 4W)

Consumo di corrente medio..................................................... 4 A (4W per due canali)

6,5 A (4W per un canale)Fusibile ......................................... 25 A × 1Dimensioni (L × A × P) ....... 246mm × 60mm ×

180mmPeso ............................................... 1,4 kg (cavi non inclusi)Potenza massima prodotta

..................................................... 170W × 2 (4W) / 250W × 2(2W) / 500W TOTALI (BRID-GE)

Potenza d’uscita continua..................................................... 60W × 2 (a 14,4 V, 4W, da

20Hz a 20 kHz, ≦ 1,0% THD+N)190W × 1 (a 14,4 V, 4WBRIDGE 1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)95W × 2 (a 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni consentiteda 2 W a 8 W)

Risposta in frequenza ........... da 10Hz a 70Hz (+0 dB,–3 dB)

Rapporto segnale/rumore ... 95 dB (rete IEC-A)Distorsione ................................. 0,05% (10 W, 1 kHz)Filtro passa basso:

Frequenza di taglio ....... 80 HzPendenza di taglio ........ –12 dB per ottava

Comando guadagno:RCA ...................................... da 0,3 V a 6,5 VAltoparlanti ....................... da 3,0 V a 26 V

Livello di ingresso massimo / impedenza:RCA ...................................... 6,5 V / 22 kWAltoparlante ..................... 26 V / 16 kW

Note! Caratteristiche tecniche e design sono sogget-

ti a eventuali modifiche senza preavviso.! Il consumo di corrente medio è uguale circa

al consumo di corrente da questa unità quan-do viene ricevuto un segnale audio. Utilizzarequesto valore per il calcolo del consumo dicorrente totale con più amplificatori di poten-za.

It

Informazionisupplementari

5707000011450S <14>

Page 15: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

5707000011450S <15>

Page 16: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

5707000011450S <16>

Page 17: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Gracias por haber adquirido este productoPIONEER

Lea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el mejor uso posible. Es muy im-portante que lea y cumpla con la informaciónque aparece bajo los mensajes de ADVER-TENCIA y PRECAUCIÓN de este manual.Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-guro y a mano para poder consultarlo en el futu-ro.

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema de recogida distintopara los productos electrónicos que requierenun procedimiento adecuado de tratamiento,recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miem-bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-volver gratuitamente sus productoselectrónicos usados en los centros de recolec-ción previstos o bien en una tienda minorista(si adquieren un producto similar nuevo).En el caso de los países que no se han men-cionado en el párrafo anterior, póngase encontacto con las autoridades locales a fin deconocer el método de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, seasegurará de que el producto eliminado se so-meta a los procesos de tratamiento, recupera-ción y reciclaje necesarios, evitando de estemodo efectos potencialmente negativos en elentorno y la salud humana.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en la siguiente dirección:http://www.pioneer-car.es! Registre su producto. Los datos de su com-

pra permanecerán archivados para quepueda consultar esta información en casode reclamar a la compañía de seguros porpérdida o robo.

! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-ción más reciente acerca de PIONEERCORPORATION.

En caso de problemas conel dispositivoEn caso de que este producto no funcione co-rrectamente, contacte con su distribuidor ocon el servicio técnico oficial Pioneer más pró-ximo a su domicilio.

Es

Antes de comenzar

5707000011450S <17>

Page 18: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Antes de conectar/instalarel amplificador

ADVERTENCIA! Se recomienda el uso de un cable de batería

rojo especial y uno de toma a tierra RD-223,disponibles por separado. Conecte el cable dela batería directamente al terminal positivo+

y el cable de toma a tierra a la carrocería delautomóvil.

! Esta unidad es para vehículos con una bateríade 12 V y conexión a tierra negativa. Antes deinstalarla en una caravana, un camión o unautobús, compruebe el voltaje de la batería.

! Siempre conecte primero el cable a tierracuando instale esta unidad. Dicho cable debeestar conectado adecuadamente a las partesmetálicas de la carrocería del automóvil. Elcable a tierra del amplificador de esta unidaddebe conectarse al automóvil por separadousando tornillos diferentes. Si el tornillo parael cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-vocar incendios, humo o averías.

! Utilice siempre un fusible de la corriente no-minal indicada. El uso de un fusible inadecua-do podría provocar sobrecalentamiento yhumo, daños personales y materiales, lesio-nes e incluso quemaduras.

! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-mentación y los altavoces si se funde el fusi-ble del cable de la batería vendido porseparado o el fusible del amplificador. Deter-mine y solucione el problema y después reem-place el fusible por otro de característicasidénticas.

! El amplificador debe instalarse en una super-ficie plana. Instalarlo en una superficie queno sea plana o con protuberancias puede re-sultar en un funcionamiento defectuoso.

! Cuando instale el amplificador, no deje queninguna pieza o tornillo extra quede atrapadaentre el amplificador y el automóvil. De lo con-trario, puede producirse un fallo en su funcio-namiento.

! No permita que esta unidad entre en contactocon líquidos, ya que puede producir una des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede causar daños en la unidad, humo yrecalentamiento.Las superficies del amplificador y cualquier al-tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionarquemaduras.

! Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-tación del amplificador se desconecta paraevitar averías en el equipo. Si esto ocurre, des-conecte el sistema y compruebe las conexio-nes de la fuente de alimentación y del altavoz.Si no consigue determinar el problema, con-tacte con su distribuidor.

! Desconecte siempre primero el terminal nega-tivo* de la batería para evitar riesgos de des-carga eléctrica o un cortocircuito durante lainstalación.

! No intente desarmar ni modificar esta unidad,de lo contrario, podría provocar un incendio,una descarga eléctrico u otros fallos en el fun-cionamiento.

PRECAUCIÓN! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

mente bajo como para poder escuchar los so-nidos que provienen del exterior.

! El uso prolongado del estéreo del vehículomientras el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí puede agotar la batería.

! Este producto ha sido evaluado en condicio-nes climáticas moderadas y tropicales deacuerdo con la norma IEC 60065: Aparatos deaudio, vídeo y aparatos electrónicos análogos- Requisitos de seguridad.

! El símbolo gráfico colocado en el pro-ducto significa corriente continua.

Acerca de la función de protecciónEste producto incluye una función de protección.Si el producto detecta alguna anomalía, se activa-rán las siguientes funciones para proteger el pro-ducto y la salida de los altavoces.

Es

Antes de comenzar

5707000011450S <18>

Page 19: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

! El indicador de encendido se desconectará yel amplificador se apagará en las situacionesindicadas a continuación.— Si se encuentran cortocircuitados el termi-

nal de salida del altavoz y el cable del alta-voz.

— Si se aplica un voltaje CC al terminal de sa-lida del altavoz.

! El amplificador reducirá la potencia de salidasi aumenta la temperatura en el interior delamplificador. Si la temperatura aumenta de-masiado, se desconectará el indicador de en-cendido y se apagará el amplificador.

Qué es cada cosaGM-A5702

Parte delantera

Parte trasera

GM-A3702

Parte delantera

Parte trasera

Para ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.

1 Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)Cambia los ajustes según el altavoz conec-tado.! Cuando el altavoz de subgraves esté co-

nectado:Seleccione ON. Esta opción elimina lasfrecuencias altas y reproduce las bajas.

! Cuando el altavoz de toda la gama estéconectado:Seleccionar OFF. OFF genera toda lagama de frecuencias.

Es

Antes de comenzar Configuración de launidad

5707000011450S <19>

Page 20: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

2 Control FREQ (frecuencia de corte)La frecuencia de corte que se puede selec-cionar es de 40 Hz a 500 Hz si el conmu-tador de selección LPF está en ON.

3 Interruptor del BASS BOOST (control denivel de intensificación de graves)

Se puede seleccionar el nivel de intensifica-ción de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.

4 Control de GAIN (ganancia)Si la salida sigue siendo baja, incluso alsubir el volumen del estéreo del vehículo,posicione los controles en un nivel másbajo. Si se escucha cierta distorsión al subirel volumen del vehículo, posicione estoscontroles en un nivel superior.! Para el uso con un estéreo de vehículo

provisto de RCA (salida estándar de500mV), posiciónese en NORMAL. Parael uso con un estéreo de vehículoPioneer provisto de RCA, con una salidamáxima de 4 V o superior, ajuste el nivelpara que coincida con la salida de esté-reo del vehículo.

! Para el uso con un estéreo de vehículoprovisto de RCA con salida de 4 V, posi-ciónese en HIGH.

! Si se oye ruido excesivo cuando se usanlos terminales de entrada de altavoz, gireel control de ganancia a un nivel supe-rior.

5 Indicador de encendidoEl indicador de encendido se ilumina paraindicar que está activado (ON).

Configuración correcta dela ganancia! Función de protección incluida para evitar

posibles fallos en la unidad y/o altavocesdebido a una salida excesiva, al uso indebi-do o a una conexión inadecuada.

! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal, y retoma la reproduccióncuando se baja el volumen de la unidadprincipal.

! Una interrupción en la salida del sonidopuede indicar un ajuste incorrecto del con-trol de ganancia. Para garantizar una repro-ducción continua cuando el volumen de launidad es alto, configure el control de ga-nancia del amplificador en un nivel ade-cuado para el nivel de salida máxima delpreamplificador (pre-out), de manera queel volumen permanezca sin cambios y lepermita controlar la salida excesiva.

! Una vez corregido el volumen y los ajustesde ganancia, el sonido de la unidad aún seinterrumpe cada cierto tiempo. De presen-tarse esta situación, contacte con el servi-cio técnico oficial Pioneer más cercano asu domicilio.

Control de ganancia de esta unidad

La imagen anterior muestra un ajuste de ga-nancia NORMAL.

Es

Configuración de launidad

5707000011450S <20>

Page 21: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Relación entre ganancia delamplificador y corriente de salida de launidad principal

Si la ganancia del amplificador se aumenta in-correctamente, sólo incrementará la distor-sión, con un ligero aumento de la potencia.

Forma de onda de la señal en lareproducción con el volumen altoutilizando el control de ganancia delamplificador

Si la forma de onda de la senal se distorsionadebido a una salida demasiado alta, incluso sise aumenta la ganancia del amplificador, lapotencia de salida solo se modificaraligeramente.

Diagrama de conexión

1 Cable de batería rojo especialRD-223 (se vende por separado)Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente conecte el terminal delcable de la batería del amplificador al terminalpositivo+ de la batería.

2 Cable de puesta a tierra (negro)RD-223 (se vende por separado)Conecte a la carrocería metálica o chasis.

3 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA(se venden por separado)

4 Salida externa5 Conexión de cable con conectores de terminal

RCA (se venden por separado)6 Terminal de entrada de altavoces (utilice el co-

nector adjunto)Consulte la siguiente sección para instruccio-nes sobre la conexión del altavoz. ConsulteConexiones al utilizar el cable de entrada del al-tavoz.

7 Toma de entrada RCA

Es

Configuración de launidad

Conexión de lasunidades

5707000011450S <21>

Page 22: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

8 Cable de control a distancia del sistema (sevende por separado)Conecte el terminal macho de este cable alterminal del control a distancia del sistema enel estéreo del vehículo. El terminal hembra sepuede conectar al terminal del control de reléde la antena del automóvil. Si el estéreo delvehículo no dispone de un terminal para elcontrol a distancia del sistema, conecte el ter-minal macho al terminal de potencia a travésde la llave de encendido.

9 Terminales de salida del altavozConsulte la siguiente sección para instruccio-nes sobre la conexión del altavoz. ConsulteConexión de altavoces.

a Fusible 30A×2 (GM-A5702) / 25A×1 (GM-A3702)

b Fusible (30 A) × 2c Ojald Parte traserae Parte delantera

Antes de conectar elamplificador

ADVERTENCIA! Asegure el cableado con pinzas para cables o

cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-vuelva con cinta adhesiva las partes que esténen contacto con piezas metálicas.

! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-mentación para suministrar energía otrosequipos. La capacidad de corriente del cablees limitada.

PRECAUCIÓN! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito

de protección podría no funcionar correcta-mente.

! Nunca conecte el cable negativo de los altavo-ces directamente a tierra.

! Nunca empalme los cables negativos de va-rios altavoces.

! Si el cable de control a distancia del sistemadel amplificador está conectado a un terminalde potencia a través de la llave de encendido(12 V cc), el amplificador permanecerá activotanto si el estéreo del vehículo está apagadocomo encendido, lo que puede agotar la bate-ría si el motor permanece inactivo o en mar-cha al ralentí.

! Instale y pase el cable de la batería (adquiridopor separado) lo más lejos posible de los ca-bles del altavoz.Instale y pase el cable de la batería (adquiridopor separado), junto con el cable de puesta atierra, los cables del altavoz y el amplificadorlo más lejos posible de la antena, del cable dela antena y del sintonizador.

Es

Conexión de lasunidades

5707000011450S <22>

Page 23: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Acerca del modo en puente

! No instale o utilice este amplificador conec-tando altavoces de 4W (o inferior) en paralelopara lograr un modo en puente con una cargade 2W (o inferior) (diagrama B).El efectuar una unión en puente inadecuadapuede causar daños en el amplificador, humoy sobrecalentamiento. La superficie del ampli-ficador también puede calentarse y ocasionarquemaduras menores.Para instalar o utilizar debidamente un modoen puente y lograr una carga de 4W, conectedos altavoces de 8W en paralelo, izquierdo+

y derecho* (diagrama A) o utilice un únicoaltavoz de 4W.Consulte también el manual de instruccionesde los altavoces para obtener informaciónsobre el procedimiento correcto de conexión.

! Para cualquier otra consulta, contacte con eldistribuidor oficial de Pioneer o diríjase al ser-vicio de atención al cliente.

Acerca de una especificaciónadecuada del altavozAsegúrese de que los altavoces cumplen conlos siguientes estándares; en caso contrario,existe cierto riesgo de incendio, humo y otrosdaños. La impedancia del altavoz es de 2W a8W en la conexión de estéreo, o de 4W a 8Wen la conexión monoaural y en otra conexiónde puente.

Altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Salida de dos cana-les

Entrada nominal:Mín. 150W (GM-A5702)Mín. 60 W (GM-A3702)

Salida de un canalEntrada nominal:Mín. 480W (GM-A5702)Mín. 190W (GM-A3702)

Aparte del altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Salida de dos cana-les

Entrada MAX:Mín. 300 W (GM-A5702)Mín. 170 W (GM-A3702)

Salida de un canalEntrada MAX:Mín. 1000W (GM-A5702)Mín. 500W (GM-A3702)

Conexión de altavocesEl modo de salida de los altavoces puede serde dos canales (estéreo) o de un canal(mono). Conecte los conectores del altavozpara ajustarse al modo según las ilustracionesmostradas abajo.

Salida de dos canales (estéreo)

1

2

1 Altavoz (izquierdo)2 Altavoz (derecho)

Es

Conexión de lasunidades

5707000011450S <23>

Page 24: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

Salida de un canal

1

1 Altavoz (monoaural)

Conexiones al utilizar elcable de entrada del altavozConecte los cables de salida de los altavocesdel equipo estéreo del vehículo al amplificadormediante el cable de entrada del altavoz sumi-nistrado.! No conecte la entrada RCA ni la entrada

del altavoz al mismo tiempo.

1 Estéreo del vehículo2 Salida del altavoz3 Blanco/negro: Izquierdo*

4 Blanco: izquierda+

5 Gris/negro: Derecho*

6 Gris: Derecho+

7 Conector de entrada del altavozA terminal de entrada del altavoz de esta uni-dad.

NotaSi los cables de entrada del altavoz de una uni-dad central están conectados a este amplificador,el amplificador se encenderá automáticamentecuando se encienda la unidad central. Cuando se

apague la unidad central, el amplificador se apa-gará automáticamente. Es posible que esta fun-ción no funcione con algunas unidadescentrales. En esos casos, asegúrese de que elcanal izquierdo esté conectado correctamente. Sila función sigue sin funcionar, utilice un cable decontrol a distancia del sistema (se vende por se-parado). Si se deben conectar varios amplificado-res juntos de forma sincronizada, conecte launidad central con todos los amplificadores me-diante el cable de control a distancia delsistema.

Conexión del terminal depotenciaSe recomienda el uso del cable de batería rojoespecial y el de toma a tierra RD-223 (disponi-bles por separado). Conecte el cable de la ba-tería directamente al terminal positivo + y elcable de toma a tierra a la carrocería del auto-móvil.

ADVERTENCIASi el cable de la batería no está correctamente fi-jado al terminal mediante los tornillos para termi-nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,funcionamiento defectuoso y daños, incluyendopequeñas quemaduras.

1 Pase el cable de la batería desde el com-partimento del motor hasta el interior delvehículo.

! Al hacer un agujero para el paso del cableen la carrocería del vehículo y tender uncable de batería por él, tenga cuidado de nocortocircuitear el cable dañándolo con can-tos afilados o las rebabas del agujero.

Tras completar el resto de conexiones del am-plificador, finalmente conecte el terminal delcable de la batería del amplificador al terminalpositivo + de la batería.

Es

Conexión de lasunidades

5707000011450S <24>

Page 25: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

1 Terminal positivo +

2 Compartimento del motor3 Interior del vehículo4 Fusible (30 A) × 25 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en

la carrocería.6 Perfore un agujero de 14mm en la carroce-

ría del vehículo.

2 Introduzca el cable de la batería, el depuesta a tierra y el del control a distanciadel sistema.

Gírelos

3 Acople las lengüetas a los extremos delcable.Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas alos cables.

1 Lengüeta (se vende por separado)2 Cable de batería3 Cable de puesta a tierra

4 Conecte los cables al terminal.Fije los cables firmemente utilizando los torni-llos para terminales.

1 Terminal de control a distancia del sistema2 Terminal de puesta a tierra3 Terminal de potencia4 Tornillos para terminales5 Cable de batería6 Cable de puesta a tierra7 Cable de control a distancia del sistema

Conexión de los terminalesde salida del altavoz1 Utilice un cortaalambres o un cúterpara pelar los extremos de los cables de losaltavoces aproximadamente 10mm y tren-ce el cable.

Gírelos

2 Acople las lengüetas a los extremos delcable.Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas alos cables.

Es

Conexión de lasunidades

5707000011450S <25>

Page 26: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

1 Lengüeta (se vende por separado)2 Cable del altavoz

3 Conecte los cables del altavoz a los ter-minales de salida del altavoz.Fije los cables del altavoz firmemente utilizan-do los tornillos para terminales.

1 Tornillos para terminales2 Cables del altavoz3 Terminales de salida del altavoz

Antes de instalar elamplificador

ADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-

ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otras piezas diferentes a las facilitadas,puede dañar las partes internas del amplifica-dor o aflojarse haciendo que éste se apague.

! No instalar en:— Lugares donde pueda lesionar al conduc-

tor o a los pasajeros en caso de detener elvehículo de repente.

— Lugares donde pueda interferir con la con-ducción, como es la zona situada en frentedel asiento del conductor.

! Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma-nera que el extremo del tornillo no toque nin-gún cable. Esto es muy importante para evitarque los cables terminen cortándose por la vi-bración del vehículo, lo que podría ocasionarun incendio.

! Asegúrese de que los cables no quedan atra-pados en el mecanismo de deslizamiento delos asientos o toquen las piernas de los pasa-jeros en un vehículo ya que esto podría produ-cir un cortocircuito.

! Cuando realice un agujero para instalar el am-plificador, asegúrese siempre de que no hayaninguna pieza detrás del panel y proteja todoslos cables y equipos importantes (p. ej. líneasde freno/combustible, cableado eléctrico)para evitar daños.

PRECAUCIÓN! Para garantizar una disipación térmica ade-

cuada del amplificador, asegúrese de lo si-guiente durante la instalación:— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-

dor para que la ventilación sea adecuada.— No cubra el amplificador con una alfombra

o moqueta.

Es

Conexión de lasunidades

Instalación

5707000011450S <26>

Page 27: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

! La función de protección puede activarse paraproteger el amplificador contra un sobrecalen-tamiento debido a la instalación en lugaresdonde no se puede disipar suficiente calor, eluso continuo bajo condiciones de volumenalto, etc. En tales casos, el amplificador redu-ce la potencia de salida o se apaga hasta quese ha enfriado hasta alcanzar la temperaturadesignada.

! Coloque todos los cables alejados de lugarescalientes, como cerca de la salida del calefac-tor.

! El lugar idóneo para la instalación difieresegún el modelo del vehículo. Fije el amplifi-cador a un lugar lo suficientemente rígido.

! Compruebe todas las conexiones y sistemasantes de la instalación final.

! Después de instalar el amplificador, confirmeque la rueda de repuesto, las tomas y demásherramientas pueden retirarse fácilmente.

Ejemplo de instalación enla alfombra o chasis1 Coloque el amplificador en el lugar deinstalación deseado.Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-dos (4mm x 18mm) en los orificios correspon-dientes y apriételos con un destornillador demanera que dejen una marca donde se vayana perforar los orificios de instalación.

2 Perfore agujeros de 2,5 mm de diáme-tro en las marcas, sobre la alfombra o direc-tamente en el chasis.

3 Instale el amplificador utilizando lostornillos con rosca cortante facilitados(4mm × 18mm).

4 5

1 2 3

1 Tornillos de rosca cortante (4mm × 18mm)2 Perfore un agujero de 2,5mm de diámetro3 Moqueta o chasis del automóvil4 Distancia entre agujero y agujero: 343mm

(GM-A5702) / 233mm (GM-A3702)5 Distancia entre agujero y agujero: 195mm

(GM-A5702) / 160mm (GM-A3702)

Es

Instalación

5707000011450S <27>

Page 28: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

EspecificacionesGM-A5702Fuente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

misible)Sistema de derivación a tierra

..................................................... Tipo negativoConsumo actual ...................... 36 A (a potencia continua,

4W)Consumo medio de corriente

..................................................... 9,5 A (4 W para dos canales)15,5 A (4 W para un canal)

Fusible .......................................... 30 A × 2Dimensiones (An × Al × Pr)

..................................................... 356mm × 60mm ×215mm

Peso ............................................... 2,2 kg (conectores para ca-bleado no incluidos)

Potencia de salida máxima..................................................... 300W × 2 (4W) / 500W × 2

(2W) / 1000W TOTAL(PUENTE)

Potencia de salida continua..................................................... 150W × 2 (a 14,4 V, 4W,

20Hz A 20 kHz, ≦ 1,0% THD+N)480W × 1 (a 14,4 V, 4WPUENTE 1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)240W × 2 (a 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)

Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisibles)Respuesta de frecuencia ..... 10Hz a 70 kHz (+0 dB,

–3 dB)Relación de señal a ruido .... 96 dB (red IEC-A)Distorsión .................................... 0,05% (10 W, 1 kHz)Filtro de paso bajo:

Frecuencia de corte ...... 40Hz a 500HzPendiente de corte ........ –12 dB/oct

Intensificación de graves:Frecuencia ........................ 50 HzNivel ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB

Control de ganancia:RCA ...................................... 0,3 V a 6,5 VAltavoz ................................ 3,0 V a 26 V

Nivel de entrada máximo / impedancia:RCA ...................................... 6,5 V / 22 kWAltavoz ................................ 26 V / 16 kW

GM-A3702Fuente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

misible)

Sistema de derivación a tierra..................................................... Tipo negativo

Consumo actual ...................... 14,5 A (a potencia continua,4W)

Consumo medio de corriente..................................................... 4 A (4W para dos canales)

6,5 A (4W para un canal)Fusible .......................................... 25 A × 1Dimensiones (An × Al × Pr)

..................................................... 246mm × 60mm ×180mm

Peso ............................................... 1,4 kg (conectores para ca-bleado no incluidos)

Potencia de salida máxima..................................................... 170W × 2 (4W) / 250W × 2

(2W) / 500W TOTAL (PUEN-TE)

Potencia de salida continua..................................................... 60W × 2 (a 14,4 V, 4W,

20Hz A 20 kHz, ≦ 1,0% THD+N)190W × 1 (a 14,4 V, 4WPUENTE 1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)95W × 2 (a 14,4 V, 2W,1 kHz, ≦ 1,0% THD+N)

Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisibles)Respuesta de frecuencia ..... 10Hz a 70Hz (+0 dB, –3 dB)Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IEC-A)Distorsión .................................... 0,05% (10 W, 1 kHz)Filtro de paso bajo:

Frecuencia de corte ...... 80 HzPendiente de corte ........ –12 dB/oct

Control de ganancia:RCA ...................................... 0,3 V a 6,5 VAltavoz ................................ 3,0 V a 26 V

Nivel de entrada máximo / impedancia:RCA ...................................... 6,5 V / 22 kWAltavoz ................................ 26 V / 16 kW

Notas! Las especificaciones y el diseño están sujetos

a modificaciones sin previo aviso.! El consumo medio de corriente es casi el con-

sumo de corriente máximo de esta unidad,cuando recibe una señal de audio. Utilice estevalor cuando tenga que trabajar con la co-rriente total consumida por varios amplifica-dores de potencia.

Es

Información adicional

5707000011450S <28>

Page 29: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

5707000011450S <29>

Page 30: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

5707000011450S <30>

Page 31: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

5707000011450S <31>

Page 32: Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones

5707000011450S <32>