manuale 880

136
GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS EXCELLENCE 880 SMART POWER

description

Ergoline

Transcript of manuale 880

Page 1: manuale 880

8431

88

E R G O L I N E G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY

Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]

Phone: + 49 (0)2224/818-0 . Fax: + 49 (0)2224/818-116

GEBRAUCHSANWEISUNG

OPERATING INSTRUCTIONS

EXCELLENCE 880 SMART POWER

843188_TB_880Exe_SmartPower.qxd 13.10.2005 8:09 Uhr Seite 1

Page 2: manuale 880

Ergoline Excellence843188 / Index „_“ / de / en / 11.2005

GebrauchsanweisungOperating Instructions

06683 / 0

Excellence 880 Smart Power

Page 3: manuale 880

2

,

JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)Deutschland/Germany

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterDeutschland/Germany

+49 (0) 22 44 / 92 39-0 +49 (0) 22 44 / 92 39-24

JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenDeutschland/Germany

+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166

06687 / 0

...

● ▲

Page 4: manuale 880

3

Inhaltsverzeichnis 5

So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung …7

Contents 29

How to use the operating instructions … 31

Page 5: manuale 880

4

VorwortVo

rwor

t

Liebe Kundin, lieber Kunde,mit der Wahl eines Ergoline Gerätes haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Aber auch Sie selbst können wesentlich dazu beitragen, dass Sie mit Ihrem Gerät lange Zeit zufrieden sind. Wenn Sie die Tipps und Hinweise aus der Ge-brauchsanweisung befolgen, wird Ihnen Ihr Gerät eine Menge Spaß und Freude bringen.Für Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.1)

Ihre

Ergoline GmbH

• Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei-sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti-ges und einsatzbereites Gerät.

• Berücksichtigen Sie auch die allgemeingültigen, gesetzlichen und sonstigen Regelungen und Rechtsvorschriften – auch des Betreiber-landes – sowie die gültigen Umweltschutzbestimmungen!

• Die örtlich gültigen Bestimmungen der Berufsgenossenschaften oder sonstiger Aufsichtsbehörden sind immer zu beachten!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Page 6: manuale 880

Inhaltsverzeichnis

5

Inha

ltsve

rzeic

hnis

InhaltsverzeichnisSo nutzen Sie die Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Bedeutung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern 17Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Produkthinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Informationen zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Bräunen – aber richtig! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Allgemeine Schutzhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Empfohlene Bräunungszeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Herstellergarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Bräunungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Beschreibung/Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Bedientafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausklappseite 53Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Start des Gerätes/Funktionen beim Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten . . . . . . . . . 57Laufzeit der Effektbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Gesichtsbräuner regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Schulterbräuner aus- und einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Climatronic aus- und einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Körperkühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Gesichtskühlung regulieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63AROMA Relax/AROMA Vital ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . 64AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . 65AQUA FRESH Kopfdüse ein- und ausschalten1) . . . . . . . . . . . . . . . . 66VoiceGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67INFO-Texte abhören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Musikkanal (Channel) wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Lautstärke einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

1) optionale Funktion

Page 7: manuale 880

6

InhaltsverzeichnisIn

halts

verz

eichn

is

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausklappseite 73Wartung, Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Wartungsintervalle, Lampenbestückung und Bestell-Nummern . . . . . 74Chipkarte zu neuem Lampensatz wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . 85UV-Niederdrucklampen im Nackenbräuner reinigen/wechseln . . . . . 87UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln . . . . . 89UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . 91UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . 93Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95UV-Hochdrucklampen/Filterscheiben im Seitenteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97UV-Hochdrucklampen/Filterscheiben im Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Effektbeleuchtung Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Effektbeleuchtung Frontblende reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . 106Filter im Unterteil reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln . . . . . . . . . . . . . 112Climatronic: Filtermatte reinigen/wechseln,Kondensatbehälter leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

AROMA-System: Duftbehälter wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116AQUA FRESH-System: Kanister wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Voreinstellungen über die Bedientafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Voreinstellungen mit einem Handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Stichwortverzeichnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Störung, Ursache und Abhilfe . . . . siehe separate Anleitung

Hinweis:Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Gebrauchsan-weisung sind technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die Vervielfältigung – auch auszugsweise – ist nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung und mit Quellenangabe gestattet.

Page 8: manuale 880

So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung …

7

So n

utze

n Si

e die

Gebr

auch

sanw

eisun

g ...

So nutzen Sie die GebrauchsanweisungDie Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War-tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel.Es gibt mehrere Arten von Symbolen:• Kapitel-Symbole (1) (z.B. Bedienung, Wartung). Diese Symbole sind

schwarz hinterlegt und auf dem äußeren Seitenrand platziert. Dieses Kapitel-Symbol kann zusätzlich als Seitenüberschrift (2) benutzt wer-den.

• Symbole in der obersten Zeile (3) gelten für die gesamte Seite. Es kann sich um Überschriften oder wichtige Hinweise handeln.

• Symbole direkt über einer Grafik (4) beziehen sich auf den Arbeits-schritt, der in der Grafik dargestellt wird.

Die Bedeutung der Symbole wird ab Seite 8 in diesem Kapitel erklärt.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 9: manuale 880

8

Bitte lesen und beachten …Be

deut

ung

der S

ymbo

le

Bedeutung der Symbole

Gefahrenhinweise

Beispiel:

Wichtige Informationen:

Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 51Gefahr!Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge-fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso-nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr).

Lebensgefahr!Warnung vor elektrischem Strom!

Achtung!Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ach-tung“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Geräte, Material oder Umwelt zu rechnen ist.

Hinweis:Dieses Symbol kennzeichnet keine Sicherheitshinweise, son-dern gibt Informationen zum besseren Verständnis der Abläufe.

Hauttyp I (empfindlich):– Immer bis häufig Sonnenbrand.– Verträgt wenig natürliche Sonne.– Keine Bräunungssitzungen erlaubt.Hauttyp II (hell):– Häufig Sonnenbrand.– Verträgt ca. 10-20 min. natürliche Sonne.– Max. 60 Bräunungssitzungen pro Jahr.Hauttyp III (normal):– Selten Sonnenbrand.– Verträgt ca. 20-30 min. natürliche Sonne.– Max. 43 Bräunungssitzungen pro Jahr.Hauttyp IV (dunkel):– Selten Sonnenbrand.– Verträgt ca. 40 min. natürliche Sonne.– Max. 33 Bräunungssitzungen pro Jahr.

UV-TypDen UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild – siehe Seite 2.

Page 10: manuale 880

Bitte lesen und beachten …

9

Bede

utun

g de

r Sym

bole

Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung

Allgemeine Symbole

Kundendienst

Hersteller

Gefahr!Gerät spannungsfrei schalten– vom Netz trennen

Verbrennungsgefahr!Nicht berühren, heiße Oberfläche

Niederdrucklampe(n)

UV-Niederdrucklampe(n)

Starter für Niederdruck-lampe(n)

UV-Hochdrucklampe(n)

Effektlampe

Filterscheiben

Reinigungs- und Desinfektionsmittel

Page 11: manuale 880

10

Bitte lesen und beachten …Be

deut

ung

der S

ymbo

le Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen)

Bräunungstabelle

Bedienung

Anzeige Bräunungszeit

Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf)

Fehleranzeige (Beispiel), siehe separate Anleitung

Anzeige Info-Track 1

Anzeige Musikkanal 1 (Channel 1)Ab Werk: 1 Kanal Kundendienst kann bis zu 7 Kanäle einstellen

Anzeige beim Einstellen der Lautstärke

Beschreibung

Effektbeleuchtung

Körperkühlung durch AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Duft „Relax“, „Vital“, „Cabin“

Taste drücken

Page 12: manuale 880

Bitte lesen und beachten …

11

Bede

utun

g de

r Sym

boleTaste 2 Sekunden lang drücken

Dauer: 3 Minuten

Lautsprecher

Kopfhörer

Technische Daten

Wartung

UV-TypDen UV-Typ finden Sie auf dem Geräteschild – siehe Seite 2.

z.B.:

2s

0-3 min

Achtung, Sicherheitsschalter!

Schraube lösen/öffnen

Schraube anziehen/verriegeln

Saugnapf

Reinigen

Wechseln

Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln

Page 13: manuale 880

12

Bitte lesen und beachten …Be

deut

ung

der S

ymbo

le Mit Teststreifen prüfen

Entleeren

Sichtprüfung

Climatronic

Filter/Filtermatte

Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein.

Chipkarte des Lampensatzes

Störungen, Ursache und Abhilfe –siehe separate Anleitung

Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Seite

Ende des Arbeitsschrittes

Voreinstellungen

...

Page 14: manuale 880

Bitte lesen und beachten …

13

Rich

tlini

en / B

estim

mun

gs-

gem

äßer

Geb

rauc

h

RichtlinienDieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut:• EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG

(nach der zur Zeit gültigen Fassung).• Niederspannungsrichtlinien 72/23/EWG

(nach der zur Zeit gültigen Fassung).

Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person.Säuglinge und Kleinkinder bis einschließlich des 7. Lebensjahres dürfen dieses Gerät nicht benutzen.Für Kinder und Jugendliche von 8 bis einschließlich 17 Jahre gilt: Benut-zung von Bräunungsgeräten nur in Absprache mit den Erziehungsbe-rechtigten bzw. nach Rücksprache mit einem Arzt.Jede andersartige Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hier-aus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko hierfür trägt allein der Betreiber.Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und War-tungsbedingungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewar-tet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefah-ren unterrichtet sind.Die maximal zulässige Belastung der Acrylglasscheibe entnehmen Sie bitte den Technischen Daten – siehe Seite 72.

Hinweis:Abhängig vom lokalen Energieversorgungsunternehmen kön-nen die Geräte Störungen in das Stromnetz des Hauses über-tragen, die das vom Energieversorgungsunternehmen einge-setzte Rundsteuersystem (TRA) beeinträchtigen. Dadurch kann z. B. die Funktion von Nachtspeicherheizungen gestört werden.

Hinweis:Treten Störungen durch den Betrieb der Geräte auf, ist der Be-treiber für den Einbau einer Tonfrequenzsperre in die Hauselek-troinstallation verantwortlich. Bitte wenden Sie sich an Ihren Elektro-Fachbetrieb. Dem Elektro-Fachbetrieb sind die Techni-schen Anschlussbedingungen Ihres lokalen Energieversor-gungsunternehmens bekannt, so dass die Tonfrequenzsperre auf das Stromnetz Ihres Versorgungsunternehmens abge-stimmt werden kann.

Page 15: manuale 880

14

Bitte lesen und beachten …Si

cher

heit

Sicherheit

• Alle am Gerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind zu beachten!

• Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen (z.B. Scheibenschalter) und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, die den sicheren Betrieb des Gerätes beeinträchtigen können!

• Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden!

1) In Deutschland: VDE-Vorschriften

• Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf-zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit muss zweifach über eine Zeitsteuerung gemäß den Normen EN 60335-2-27 und A1 2000 Abschn. 22.108 und 22.109 gesichert sein.

• Luft- Zu- und Abströmbereich zum Gerät nicht verändern, verbauen oder zustellen, keine eigenmächtigen Veränderungen am Gerät vor-nehmen. Eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schä-den ist ausgeschlossen.

• Gerät darf nicht auf der Transportpalette aufgestellt und betrieben werden! Überhitzungsgefahr durch Störung der Luftführung.

Gefahr!Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen.1)

Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zugänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspan-nungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungskategorie III für volle Trennung aufweisen muss.Erfolgt der Anschluss über eine Steckverbindung, ist das Ste-ckersystem nach EN 60309-1/A11; 5-polig; 400 V AC ~ (35 A) zu verwenden.Montage, Aufstellung, Erweiterung oder Instandsetzung des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes und geschultes Fach-personal vorgenommen werden.

Achtung!Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem In-ternet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Geräteda-ten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, dass der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode ändert – siehe Seite 124. Notieren Sie den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch! Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Vorein-stellungen über die Bedientafel.

Page 16: manuale 880

Bitte lesen und beachten …

15

Expo

rt / A

usst

attu

ng /

Zube

hör

ExportWir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi-schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex-portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.

AusstattungJe nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. In dieser Gebrauchsanweisung werden alle serienmäßigen und optiona-len Bauteile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind.Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch die Bedientafel betroffen: Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die ent-sprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.

ZubehörEinige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Seite 74 berücksichtigt, was aber nicht automatisch heißt, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung verfügt.Eine Übersicht über mögliches Zubehör finden Sie in den Verkaufsunter-lagen und im Planungshandbuch.

Page 17: manuale 880

16

Bitte lesen und beachten …W

artu

ng u

nd P

flege

/St

örun

gen

Wartung und Pflege

Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschrie-benen Wartungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der War-tungs- und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwendig – siehe ab Seite 74.Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Voreinstellungsmodus abrufen – siehe ab Seite 122.Eventuelle Schutzvorrichtungen (z.B. Filterscheiben) nach Abschluss der Arbeiten wieder montieren.Wir weisen darauf hin, dass das Gerät zur Erhaltung des ordnungsgemä-ßen Zustandes alle 12 Monate (ab Inbetriebnahme) wiederkehrenden Prüfungen durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfir-ma zu unterziehen ist!

StörungenAuf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes1) zur leichte-ren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt (siehe separate Anlei-tung):• Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.• Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel

angezeigt.• Bei Geräten mit : Durch Drücken der -Taste können im Stö-

rungsbetrieb die Sprachmeldungen zu den aktuellen Fehlermeldun-gen des Gerätes abgerufen werden.

• Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der -Taste quittiert.• Lässt sich der Fehler nicht beheben, Kundendienst benachrichtigen.

Lebensgefahr!Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist das Gerät spannungsfrei zu schalten.Siehe Seite 17.

Hinweis!Bei der Excellence 880 wird die Lampenleistung elektronisch geregelt. Deshalb muss der gesamte UV-Niederdrucklampen-satz nach der vorgegebenen Laufzeit getauscht werden. Die neuen UV-Niederdrucklampen sind erst dann funktionsfähig, wenn die zugehörige Chipkarte eingesetzt ist (siehe Seite 83).

Achtung!Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Ver-wendung von anderen Teilen erlischt die CE-Konformität!Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.

1)Fehlercodes, Bestell-Nr. 800751

Page 18: manuale 880

Bitte lesen und beachten …

17

Gerä

t spa

nnun

gsfre

i sc

halte

n ...

Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern

• Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto-maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf-schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den Betätigungshebel geklebt werden.

Stets ist sofort ein Verbotsschild mit der Auf-schrift:• „Es wird gearbeitet!“• „Ort: ..............................“• „Entfernen des Schildes nur durch: ............“ zuverlässig anzubringen.

Lebensgefahr!Wenn an den Geräten gearbeitet wer-den soll, müssen diese freigeschaltet werden. Das bedeutet, dass alle span-nungsführenden Leitungen ausge-schaltet werden müssen.Nur das Ausschalten des Gerätes ist unzureichend, da an bestimmten Stel-len noch Sapnnung anstehen kann. Daher bei Arbeiten alle Sicherungen ausschalten, und – falls möglich – auch entfernen.

Lebensgefahr!Durch irrtümliches Wiedereinschalten können sich schwere Un-fälle ereignen.Sofort nach dem Freischalten sind alle Schalter oder Sicherun-gen, mit denen freigeschaltet wurde, gegen Wiedereinschalten zu sichern.• Abschließen des Sicherungskastens mit einem Vorhänge-

schloss.

01605 / 2

Lebensgefahr!Verbotsschilder dürfen nicht an unter Spannung stehenden Tei-le angehängt werden oder diese berühren.

01510 / 1

01511 / 1

Page 19: manuale 880

18

Bitte lesen und beachten …Re

inig

ung

Reinigung

Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®Antifect Konzentrat, 250 ml Bestell-Nr.: ▲ 800 1813Sprühflasche, 1 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: ▲ 800 1513Sprühkopf Bestell-Nr.: ▲ 800 1613Mischgefäß, 5 Ltr. (leer) Bestell-Nr.: ▲ 800 1713

▲: JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.

AcrylglasoberflächenGefahr von Infektionen!Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden.Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung desinfiziert werden:• Schutzbrille• Kopfstütze• Acrylglas-Liegescheibe• Griffe und Bedienfeld

Hinweis:Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers.

Achtung!Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr!Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect®.Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfek-tions- oder Lösungsmittel (z.B. Lysoform, Ethylalkohol oder an-dere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet wer-den.Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie-leistungen.

Page 20: manuale 880

Bitte lesen und beachten …

19

Rein

igun

g

Filterscheiben und Lampen Filter und Filtermatten

UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen.

UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).

Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).

Filter im UnterteilTrockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver-schmutzung)Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine.Filtermatten im Oberteil, im SchulterbräunerTrockene Reinigung: Staubsauger Feuchte Reinigung: Wasser und mildes Spülmittel. Keine Spülmaschine.

Achtung! Geräteschäden durch Feuchtigkeit möglich!Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter und Fil-termatten trocken sein.

Achtung! Gefahr von Geräteschäden!Filtermatte und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kon-trollieren und bei Bedarf reinigen – siehe Seite 76.

Page 21: manuale 880

20

Bitte lesen und beachten …Pr

oduk

thin

weise

KunststoffoberflächenZum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi-ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro-tan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt.Beim Reinigen ist mit leichten Schwarzfärbungen des Ledertuches durch die Gummidichtungen zu rechnen, dies ist produktionstechnisch bedingt.

Produkthinweise

AcrylglasscheibenDie Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die-sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be-ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä-che aus.In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl-glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung. Trotz höchs-tem Fertigungs-Know-how ist es unvermeidbar, dass die Acrylscheiben eine Anzahl kleiner Pickel, Einschlüsse oder Schlieren aufweisen kön-nen. Außerdem können im Betrieb in der Liegefläche Haarrisse auftre-ten. Diese Erscheinungen sind materialbedingt und verarbeitungstechnisch unvermeidbar, haben aber keinerlei nennenswerten Einfluss auf den Ge-brauchsnutzen und können deshalb als Mangel nicht anerkannt werden.

Hinweis:Vermeiden Sie Beschädigungen an Acrylglas- und Kunst-stoffoberflächen. Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbei-ten Ringe, Armbanduhren, Armreifen etc. aus.

02756 / 0

Achtung!Kosmetika oder Sonnenschutzmittel müssen rechtzeitig vor dem Bräunen entfernt werden, weil diese Mittel auf Dauer zu Schäden führen (z.B. Rissbildungen auf der Oberfläche).

Page 22: manuale 880

Bitte lesen und beachten …

21

Prod

ukth

inwe

ise

AQUA FRESH AROMA-System

AQUA FRESHBei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt. AQUA FRESH-Kanister, 6000 ml Bestell-Nr.: ▲ 3651903

Weitere Informationen finden Sie in der Broschüre „PRODUKTINFORMATION AQUA SYSTEM“(Bestell-Nr. ▲ 801610).

AROMAZum AQUA FRESH AROMA-System gehören auch Düfte in den Duftno-ten „Relax“ und „Vital“, die über die Kopfdüsen verteilt werden. Ein dritter Duft „Cabin“ wird in der Kabine verteilt.Dufttopf Aroma „Relax“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 3652003Dufttopf Aroma „Vital“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 3652103Dufttopf Aroma „Cabin“, 100 ml Bestell-Nr.: ▲ 3652203

▲:JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.

Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden!Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Haut-ausschlag und andere allergische Reaktionen bei den Benutzern des Bräunungsgerätes möglich!• Füllen Sie deshalb kein Leitungswasser oder ande-

re Flüssigkeiten in AQUA FRESH Kanister.• Ersetzen Sie AQUA FRESH Kanister nur durch ei-

nen Original-Kanister.• Füllen Sie Restmengen aus dem alten Kanister

nicht in den neuen Kanister!• Beachten Sie die angegebene Höchsttemperatur

bei Transport und Lagerung.• Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum des Kanisters.

Page 23: manuale 880

22

Bitte lesen und beachten …Pr

oduk

thin

weise

UV-Hochdrucklampen

Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können.

Die UV-Hochdrucklampe Art.-Nr. 12645 wird bei den Geräten der Reihe Excellence jeweils mit der unten angegebenen Leistung betrieben:Excellence 880 Smart Power 420 W

Brandgefahr!Nicht von Ergoline zugelassene Hochdrucklampen können plat-zen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand set-zen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer getö-tet oder schwer verletzt werden.• Bauen Sie nur die von Ergoline angegebenen Hochdruck-

lampen ein.• Reinigen Sie das Innere des Geräts regelmäßig. Staub-

flocken sind brennbar!

Page 24: manuale 880

Bitte lesen und beachten …

23

Info

rmat

ione

n zu

m

Umwe

ltsch

utz

Informationen zum Umweltschutz

Umwelterklärung – Die JK-UnternehmensgruppeDie JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un-terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.

Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und BatterienUV-Niederdrucklampen und UV-Hochdrucklampen enthalten Leuchtmit-tel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwer-metallverbindungen.Gemäß dem nationalen Abfallgesetz1) und entsprechend den kommuna-len Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen.Ihre örtliche Verkaufs-Agentur ist Ihnen bei der Entsorgung2) von UV-Lampen und Batterien gerne behilflich:• Melden Sie die Anzahl von UV-Lampen und Batterien telefonisch

oder schriftlich an Ihre Agentur.

• Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungs-unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä-ße Entsorgung.

VerpackungDie Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr ge-brachte Verpackungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurück-geliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne.

Entsorgung wiederverwertbarer MaterialienDas Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Bei ei-ner späteren Verschrottung muss das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK-Unternehmensgruppe Auskunft.

1)Deutschland: Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz (KrWAbfG)2)Kostenpflichtig für den Studiobetreiber

Page 25: manuale 880

24

Bitte lesen und beachten …Br

äune

n – a

ber r

ichtig

!

Bräunen – aber richtig!Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräu-nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Fragen, die immer wieder gestellt werden.

Make-up auf der Sonnenbank?Bitte nicht. Gereinigte Haut nimmt das UV-Licht besser auf.In Kosmetika sind die unterschiedlichsten Inhaltstoffe enthalten. Egal, ob es sich um Emulgatoren, Fette oder sogenannte Duftstoffe handelt – in Verbindung mit UV-Strahlen können diese auf der Haut allergische Re-aktionen hervorrufen. Daher ein Muss vor jeder Benutzung eines Bräunungsgeräts: Unbedingt abschminken! Durch das Make-up werden die Hautporen im Gesicht ver-schlossen. Das UV-Licht eines Bräunungsgeräts öffnet diese verschlos-senen Hautporen wieder, wodurch nicht nur das Licht selbst in die Haut eindringt, sondern auch allergieauslösende Bestandteile des Make-ups.Eine weitere negative Folge des Make-ups ist, dass sich das Hautbild mit der Zeit insgesamt verschlechtert. So schön ein dezentes Make-up auch sein kann – in Verbindung mit dem UV-Licht schadet es mehr als es nützt. Also: Make-up vor dem Bräunen entfernen, damit es nachher um-so besser zur Geltung kommt.

Duschen nach der Sonnenbank?Die Bräune entsteht in der Haut, nicht auf der Haut, deshalb kann sie nicht abgewaschen werden. Pflegen Sie Ihre Haut nach der Dusche mit einer Feuchtigkeitscreme.

Medikamente und Bräunen gleichzeitig?Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibi-otika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Antidiabeti-ka und Diuretika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin ent-halten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden kann.

Kontaktlinsen auf der Sonnenbank?Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleis-ten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Aus-tausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen. Der in die Austausch-Kon-taktlinse eingebaute UV-A- und UV-B-Filter schützt die Hornhaut und das Innere des Auges zu fast 100% vor zu energiereichem UV-Licht.Hiervon profitieren Benutzer von Bräunungsgeräten nicht nur im Freien, sondern auch auf dem Bräunungsgerät. Sie können diese Kontaktlinsen ohne Einschränkungen auch auf dem Bräunungsgerät tragen. Für weite-re Informationen fragen Sie bitte Ihren Augenoptiker oder Augenarzt.

Page 26: manuale 880

Bitte lesen und beachten …

25

Allg

emein

e Sch

utzh

inwe

ise

Allgemeine Schutzhinweise

▲:JK-Licht GmbH – siehe Seite 2.

Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran-kungen!• Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das

Gerät nicht benutzen, da bei diesem Hauttyp eine Bräunung ohne Hautschäden (z. B. Sonnenbrand) nicht möglich ist.

• Personen mit akutem Sonnenbrand, Personen die Haut-krebs hatten oder haben, oder Personen, bei denen ein er-höhtes Risiko für Hautkrebs besteht, dürfen das Gerät nicht benutzen.

• UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, wenn unerwartete Erscheinungen wie Jucken innerhalb von 48 Stunden nach der ersten Bräunung auftreten.

• Auf keinen Fall darf das Bräunungsgerät benutzt werden, wenn eine Filterscheibe fehlt oder Beschädigungen aufweist oder die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist!

• UV-Licht von der Sonne oder UV-Geräten kann Haut- oder Augenschäden verursachen. Diese biologische Wirkung ist von der Hautempfindlichkeit des Einzelnen und von der Art und Menge des UV-Lichts abhängig.

• Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Übermäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV-Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.

• In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo-ten.

• Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel.

• Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellun-gen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden.

• Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medi-kamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Licht erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibioti-ka, Sulfonamide, Psoralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und kurz nach der Verwendung der-artiger Präparate soll auf Bräunungsbäder – auch in der Sonne – verzichtet werden! Im Zweifelsfall sollte vorher der behandelnde Arzt befragt werden!

• Das ungeschützte Auge kann sich auf der Oberfläche ent-zünden und in bestimmten Fällen kann übermäßige Be-strahlung die Netzhaut beschädigen. Nach vielen wiederhol-ten Bestrahlungen kann sich Grauer Star bilden.Benutzen Sie die beigefügte UV-undurchlässige Schutz-brille (Bestell-Nr. ▲ 84592).

Page 27: manuale 880

26

Bitte lesen und beachten …Em

pfoh

lene

Bräu

nung

szeit

en

Empfohlene BräunungszeitenSiehe Tabelle Seite 51.

• Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad.

• Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge-wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich-bar. Die Bestrahlungszeit darf aber im Rahmen der zulässi-gen Strahlendosen nicht beliebig verlängert werden! Es ist daher ohne Gefährdung der Gesundheit nur ein bestimmter, vom Hauttyp vorgegebener Grad an Endbräune zu errei-chen.

Page 28: manuale 880

Bitte lesen und beachten …

27

Gewä

hrlei

stun

g

HerstellergarantieErgoline steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von Ergoline ein Ergoline-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Regelungen für Män-gel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenommen sind Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV-Niederdruck-lampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.Inhalt der Garantie ist, dass Ergoline Mängel innerhalb angemessener Frist nach Wahl von Ergoline durch Nachbesserung oder durch Aus-tausch des mangelhaften Teils beseitigt.Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge-rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Ergo-line oder bei dem Vertriebspartner von Ergoline, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.Die Rechte des Kunden aus der bevorstehenden Garantie treten neben eventuelle kaufvertragliche Ansprüche des Kunden und lassen diese un-berührt.

Page 29: manuale 880

28

Fore

word

Foreword

Dear Customer,The Ergoline device you have purchased is a technically advanced and powerful microcomputer control system. Your device was manufactured with the greatest care and precision. It went through numerous quality and safety checks in order to guarantee trouble-free, safe operation. But you too may make a significant contribution to your long-term satisfaction with your device. Following the tips and instructions in the instruction manual will ensure you enjoyment and pleasure with your device.In case of any questions, we are always at your disposition.1)

Your sincerely

Ergoline International GmbH

• Read and observe the information in this instruction manual. This will enable you to prevent accidents and provide you with a reliable de-vice ready for use.

• Always observe the generally valid legal and further regulations and legal requirements as well as the valid environmental protection reg-ulations, including those of the country in which the system is operat-ed.

• The locally valid regulations of professional associations and other regulatory authorities must always be complied with!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Page 30: manuale 880

29

Tabl

e Of C

onte

nts

Table Of Contents

Table of contentsHow to use the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Deenergise device and secure against being switched on again . . . 41Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Environmental protection information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Use the sunbed – but use it properly! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48General safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Recommended tanning times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Manufacturer's guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Tanning Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Description/Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Operating table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fold-out page 53Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Starting device/Functions during start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Switching UV lamps on and off during tanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Running time of accent lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Regulating facial tanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Switching shoulder tanner off and on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Switching Climatronic off and on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Regulating body cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Regulating facial cooling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Switching AROMA Relax/AROMA Vital on and off1) . . . . . . . . . . . . . 64Switching AQUA FRESH body nozzle on and off1) . . . . . . . . . . . . . . 65Switching AQUA FRESH head nozzle on and off1) . . . . . . . . . . . . . . 66VoiceGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Listening to INFO texts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Selecting music channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Adjusting volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

1) Optional function

Page 31: manuale 880

30

Tabl

e Of C

onte

nts

Table Of Contents

Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fold-out page 73Maintenance, overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Maintenance intervals, installed lamps and order numbers. . . . . . . . . 74Replace chipcard for new lamp set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in sunbed base . . . . . . . 85Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in neck tanner . . . . . . . . 87Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in shoulder tanner . . . . . 89Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in side section . . . . . . . . 91Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in canopy . . . . . . . . . . . . 93Cleaning/replacing interior lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Cleaning/replacing UV high-pressure lamps/filter panels in side section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Cleaning/replacing UV high-pressure lamps/filter panels in canopy . 100Cleaning/replacing accent lighting in canopy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Cleaning/replacing accent lighting in front panel . . . . . . . . . . . . . . . . 106Cleaning filter in sunbed base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Cleaning/replacing filter mats in canopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Cleaning/replacing filter mats in shoulder tanner . . . . . . . . . . . . . . . 112Climatronic: cleaning/replacing filter mats, emptying condensate container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114AROMA system: replacing aroma container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

AQUA FRESH system: replacing canister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Presettings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Changing presettings with the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Changing presettings with a hand-held unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . see separate manual

Note:Technical changes are reserved with respect to the illustrations and specifications in this instruction manual. Reprinting and reproduction, in whole or in part, of this manual is only permitted with our previous written approval and with specification of the source.

Page 32: manuale 880

31

How

to u

se

the i

nstru

ctio

n m

anua

l ...

How to use the instruction manual …

How to use the instruction manualThe chapters “Description/Operation”, “Technical Data” and “Mainte-nance” in this instruction manual primarily contain graphics and symbols, but only very little text. Important general information and safety precau-tions are provided here in the first chapter.There are several types of symbols:• Chapter symbols (1) (e.g. Operation, Maintenance). These symbols

have a black background and are positioned on the outer edge of the page. This chapter symbol can also be used as the page heading (2).

• Symbols in the top line (3) apply to the entire page. These may be headings or important information.

• Symbols directly over a graphic (4) refer to the work step shown in the graphic.

The meaning of the symbols is explained beginning on Page 32 in this chapter.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 33: manuale 880

32

Mean

ing

of sy

mbo

lsPlease read and observe ...

Meaning of symbols

Danger notes:

Example:

Important information:

Symbols of tanning table – see Page 51Danger!This safety note – warning triangle with the word “Danger” – points out that danger for persons can be expected here (danger to life and limb).

Extreme danger!Warning! High voltage!

Caution!This safety note – warning triangle with the word “Caution” – points out that danger for devices, materials and the environ-ment can be expected here.

Note:This symbol does not identify safety notes, but states informa-tion for a better understanding of the processes.

Skin type I (Sensitive):• Invariably gets sunburn.• Accepts little natural sunlight.• Tanning sessions not allowed.Skin type II (Fair):• Frequent sunburn.• Can take approx. 10-20 min. of natural sun.• Max. 60 tanning sessions per year.Skin type III (Normal):• Seldom gets a sunburn.• Can take approx. 20-30 min. of natural sun.• Max. 43 tanning sessions per year.Skin type IV (Dark):• Seldom gets a sunburn.• Can take approx. 40 min. of natural sun.• Max. 33 tanning sessions per year.

UV typeThe UV type is specified on the device infor-mation plate – see Page 2

Page 34: manuale 880

33

Mean

ing

of sy

mbo

ls

Please read and observe ...

Symbols for Description, Operation and Maintenance

General Symbols

Customer service

Manufacturer

Danger!Deenergise device – disconnect from power supply

Danger of burns! Do not touch, hot surface

Low-pressure lamp(s)

UV low-pressure lamp(s)

Starter for low-pressure lamp(s)

UV high-pressure lamp(s)

Accent lamp

Filter panels

Cleaning and disinfectant agents

Page 35: manuale 880

34

Mean

ing

of sy

mbo

lsPlease read and observe ...

Part/article number (for orders)

Tanning Table

Operation

Display of tanning time

Display of run-on time (fan run-on)

Fault display (example), see separate manual

Display Info track 1

Display of Music Channel 1 (Channel 1)Factory setting: 1 channel Customer service can set up to 7 channels

Display when adjusting volume

Description

Accent lighting

Body cooling AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Aroma „Relax“, „Vital“, „Cabin“

Press button

Page 36: manuale 880

35

Mean

ing

of sy

mbo

ls

Please read and observe ...

Press button for 2 seconds

Duration: 3 minutes

Loudspeaker

Headphone connection

Technical data

Maintenance

UV typeThe UV type is specified on the device informa-tion plate – see Page 2.

2s

e.g.

0-3 min

Caution, safety switch!

Unscrew/release screw

Tighten/lock screw

Suction cup

Cleaning

Replacing

Clean or replace depending on soiling

Page 37: manuale 880

36

Mean

ing

of sy

mbo

lsPlease read and observe ...

Test with test strip

Draining

Visual inspection

Climatronic

Filter/filter mat

Filter and filter mats must not be damp.

Chipcard of lamp set

Troubleshooting –see separate manual

Continuation of work steps on next page

End of work step

Presettings

...

Page 38: manuale 880

37

Guid

eline

s / In

tend

ed u

se

Please read and observe ...

GuidelinesThis device was built according to the following guidelines:• EC directive “Electromagnetic Compatibility“ 89/336/EEC

(according to the currently valid version).• Low-Voltage Directives 72/23/EEC

(according to the currently valid version).

Intended useThe device is meant for commercial use only, not for home use.This device is used for tanning one adult person at a time.Nursing infants and small children through age 7 years may not use this device.The following applies for children and teenagers between the ages of 8 and 17 years: Only use tanning devices in agreement with a parent or guardian, or after consulting a physician.Any other use shall be considered improper. The manufacturer cannot be held liable for damage or injuries resulting from this. The operator bears the sole risk for this.The proper use also includes compliance with the manufacturer’s instruc-tions, operating, and maintenance conditions. The device may only be operated, maintained and repaired by persons familiar with these tasks and that have been informed of the dangers involved.For the maximum permissible load on the acrylic glass panel, please see the Technical Data on Page 72.

Note:Depending on the local utility company, the devices can transmit interference to the power system of the house that impair the au-dio-frequency remote control system used by the utility compa-ny. This can, for example, interfere with the function of night-storage heaters.

Note:If faults occur due to the operation of the devices, then the op-erator is responsible for the installation of an audio frequency blocking device in the building electrical installation. Please con-tact your electrician. The electrician is familiar with the technical connection conditions of your local utility company so that the audio-frequency blocking device can be matched to the power system of your utility company.

Page 39: manuale 880

38

Safe

tyPlease read and observe ...

Safety

• All danger and safety notes attached to the device must be observed!• No safety equipment (e.g. panel switch) or safety notes may be re-

moved or deactivated which can impair the safe operation of the de-vice!

• The device may only be operated in proper condition!

1) In Germany: VDE regulations

• A timing device must be designed so that the device is automatically switched off at the latest after 110% of the selected operating time even when the controller fails. The device operating time must be dual controlled with a timing device to the standards EN 60335-2-27 and A1 2000 Section 22.108 and 22.109.

• Do not change, obstruct or block the air inflow and outflow area to the device or make any unauthorised changes to the device. The manu-facturer shall bear no liability for damage or injuries resulting from such actions.

• Before putting a tanning device into operation, the transport pallet must be removed from under the device. Danger of overheating by obstruction of the air routing.

Danger!Assembly and electrical connection must comply with the na-tional regulations.1)

The electrical installation is to be fitted with an easily accessible all pole isolating device (master switch) on the building side, complying with overvoltage category III. This means that each pin shall have a contact opening width complying with the con-ditions of overvoltage category III for full isolation.If it is connected via a plug and socket, the plug system used shall comply with EN 60309-1/A11; 5-pin; 400 V AC ~ (35 A) shall be used.Assembly, installation, upgrading or repair of the device may only be carried out by specially trained and instructed person-nel.

Caution!The code for access via the infrared interface is preset in the software of the hand-held unit, and can therefore be used with any unit. Anyone, who downloads the software from the Internet can access the unit date with a hand-held unit. Please note that Customer Service changes the preset access code during initial start-up – see page 127. Please note the new code for future use! This code is independent of the access code for the presettings via the control panel.

Page 40: manuale 880

39

Expo

rt / E

quip

men

t /Ac

cess

ories

Please read and observe ...

ExportWe emphasise that these devices are intended for the European market and must not be exported to nor operated in the USA or Canada! The manufacturer shall assume no liability whatsoever in case of non-ob-servance! We explicitly emphasise that high liability risks may occur for the exporter an/or the operator in case of non-observance.

EquipmentThe equipment of the devices differs depending on the model. In this instruction manual all standard and optional components/functions are taken into account which must be observed during operation and/or when performing maintenance.The control panel is also affected by the differing equipment: Only those buttons are visible that can be operated, i.e. the corresponding function must be part of the equipment of the device.

AccessoriesSome accessory parts are taken into account in the maintenance sched-ule beginning on Page 74, however this does not automatically mean that your device is provided with this equipment.An overview of the possible accessories is provided in the sales docu-mentation and the planning manual.

Page 41: manuale 880

40

Main

tena

nce a

nd ca

re /

Faul

tsPlease read and observe ...

Maintenance and care

Maintenance and care play a major role in deciding whether the device meets the requirements placed on it in a satisfactory manner. The com-pliance with the specified maintenance intervals and the careful conduct-ing of the maintenance and care work are therefore absolutely necessary – see Page 74 ff.The current operating hours of the parts requiring maintenance can be displayed in the Presetting mode – see Page 125 ff.Remount any protective devices (e.g. filter panels) after completing work.We point out that the device must be subject to repetitive inspections by our customer service or an approved specialised company every 12 months (from commissioning) to maintain its proper condition!

FaultsIn the case of a fault, error codes1) appear on the display to simplify lo-calising of the fault cause (see separate manual):• If a fault occurs, the fault code flashes in the display.• If several faults occur, the fault messages are displayed alternately.• On devices with : The text messages on the current fault

messages of the device can be displayed in the fault mode by pressing the button.

• The fault remedy is acknowledged by pressing the button.• If the fault cannot be eliminated, inform Customer Service.

Extreme danger!The device must be deenergised when performing maintenance work requiring the opening of the device.See Page 41.

Note:On the Excellence 880 the lamp wattage is electronically con-trolled. Therefore, the entire UV low-pressure lamp set must be replaced after the specified operating time. The new UV low-pressure lamps are not operable until the related chipcard is in-serted (see Page 83).

Caution!Only use genuine spare parts of the same type! The use of other parts voids the CE conformity!Any liability is excluded in case of damage or injury proven to be the result of the use of non-genuine spare parts.

1)Error codes, Order No. 800751

Page 42: manuale 880

41

Deen

ergi

se d

evice

Please read and observe ...

Deenergise device and secure against being switched on again

• In case of circuit breakers which cannot be screwed out, a strip of adhesive tape may be ap-plied over the actuation lever with the wording “Do not switch, danger!”.

A prohibition sign with the text:• “Work in progress!”• “Place: ..............................”• “Sign may only be removed by: ............” must always be securely mounted immediately.

Extreme danger!If work is to be performed on the devic-es, they must be deener-gised. That means that all live lines must be switched off.Switching off the device alone is insuf-ficient, as certain points may remain energised. Therefore, switch off fuses before perform-ing any work and – if possible – remove them.

Extreme danger!Severe accidents can occur if the device is mistakenly switched on again.Immediately after deenergising, secure all switches or fuses used for deenergising against being switched on again.• Lock the fuse box with a padlock.

01605 / 2

Extreme danger!Prohibition signs must not be hung on or touch live parts.

01510 / 1

01511 / 1

Page 43: manuale 880

42

Clea

ning

Please read and observe ...

Cleaning

Antifect® fast disinfectant cleanerAntifect concentrate, 250 ml Order No.: ▲ 8001813Spray bottle, 1 ltr. (empty) Order No.: ▲ 8001513Spray head Order No.: ▲ 8001613Mixing container, 5 ltr. (empty) Order No.: ▲ 8001713

▲: JK-Licht GmbH – see page 2.

Acrylic glass surfacesRisk of infections!Infections can be spread by skin contact.All articles/device components, which can come into contact with the user during tanning, must be disinfected after every tan-ning:• Protective goggles• Pillows• Acrylic sunbed• Handles and control panel

Note:Follow the manufacturer's instructions for use.

Caution!Do not rub with a dry cloth – danger of scratching!For fast, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, use exclusively the specially developed fast disinfectant cleaner Antifect®.Other cleaning agents, especially concentrated disinfectants or solvents (e.g. Lysoform, ethyl alcohol or other liquids containing alcohol), may not be used for cleaning.Failure to observe this voids all guarantee claims.

Page 44: manuale 880

43

Clea

ning

Please read and observe ...

Filter panels and lamps Filter and filter mats

UV high-pressure lamps: Clean bulb with spirit if necessary.

UV low-pressure lamps: Clean with plain water (damp cloth).

Filter panels: Clean with plain water (damp cloth).

Filters in sunbed baseDry cleaning: vacuum cleaner (depending on the degree of soiling)Moist cleaning: water and detergent, also a dish washer.Filter mats in canopy, in shoulder tannerDry cleaning: vacuum cleaner Moist cleaning: water and a mild detergent. Do not use a dish washer.

Attention! The system can be damaged by moisture!When re-assembling, the cleaned filters and filter mats must be dry.

Attention! Risk of damage to the system!Check the filter mat and the cooling fins on the air condi-tioner regularly and clean as necessary – see page 76.

Page 45: manuale 880

44

Prod

uct i

nfor

mat

ion

Please read and observe ...

Plastic surfacesFor cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and a leather cloth. Never use aggressive cleaning agents containing alcohol, e.g. the commercially available Sagrotan, or essential oils. These may lead, in the long run, to damages not covered by the guarantee.During cleaning a slight discolouration of the leather cloth by the rubber seals must be expected for production-related reasons.

Product information

Acrylic glass panelsThe acrylic glass panels for the tanning devices are produced of acrylic glass developed especially for this application. The acrylics used are characterised by a particularly high UV permeability and resistance, as well as an easy-care, hygienic surface that is gentle to the skin.The acrylic glass panels are formed to their shapes for the specific devic-es in a technically complex production process. Despite state-of-the-art production know-how, the presence of minor spots, air bubbles or streaks in the acrylic panels is unavoidable. In addition, hairline cracks can occur on the bed surface during operation. These occurrences are material-dependent and are unavoidable in processing, however have no significant effect on the utility value and can therefore not be recognised as defects.

Note:Prevent damage to the acrylic glass and plastic surfaces. Re-move rings, watches, bracelets etc. before the start of cleaning work.

02756 / 0

Caution!Cosmetics or sun screen products must be removed prior to tan-ning as they can cause damage (e.g. cracks on the surface) when used continuously.

Page 46: manuale 880

45

Prod

uct i

nfor

mat

ion

Please read and observe ...

AQUA FRESH AROMA-System

AQUA FRESHThe AQUA FRESH function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE in the interior of the sunbed for body cooling. AQUA FRESH canister 6,000 ml Order No.: ▲ 3651903

Further information is to be found in the “AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” brochure ( Order no. ▲ 801610).

AROMAThe AQUA FRESH AROMA-System also includes aromas with the scents “Relax” and “Vital”, which are distributed via the head nozzles. A third aroma “Cabin” is distributed in the cabin.“Relax” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 3652003“Vital” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 3652103“Cabin” aroma pot, 100 ml Order No.: ▲ 3652203

▲: JK-Licht GmbH – see page 2.

Health hazard for your customers!Water that has been contaminated with bacteria can cause skin rashes and other allergic reactions in tan-ning system users.• Do not therefore fill the AQUA FRESH canister with

tap water or any other liquid.• Only replace the AQUA FRESH canister with a ge-

nuine canister.• Do not add any liquid remaining in the old canister

to the new canister.• Ensure that the maximum temperature specified is

not exceeded during transport and storage.• Note the expiry date on the canister.

Page 47: manuale 880

46

Prod

uct i

nfor

mat

ion

Please read and observe ...

Ultraviolet high pressure lamps

The UV high-pressure lamps used are broadband radiators that can be operated with different wattages (approx. 240-520 W).

The UV high-pressure lamp Art. No. 12645 is operated in devices of the Excellence line with the respective wattage specified below:Excellence 880 Smart Power 420 W

Fire hazard!High pressure lamps that have not been approved by Ergoline can explode. Hot lamp components can set other parts on fire. People can be killed or severely injured due to smoke and fume inhalation.• Only fit high pressure lamps recommended by Ergoline.• Clean the inside of the tanning device regularly. Fluff is in-

flammable!

Page 48: manuale 880

47

Envir

onm

enta

l pro

tect

ion

info

rmat

ion

Please read and observe ...

Environmental protection information

Environmental Declaration – The JK Corporate GroupThe JK corporate group is subject to the strict regulations of EC Directive 761/2001 and the standard EN ISO 14001, and undergoes regular internal and external envi-ronment audits performed by trained auditors.

Environmental regulations – disposal of lamps and batteriesUV low-pressure lamps and UV high-pressure lamps contain fluorescent materials and other waste containing mercury. Batteries contain heavy metal compounds.According to the national waste disposal laws and in accordance with the municipal waste regulations, proof must be provided of the proper dis-posal of UV lamps and batteries.Your local sales agency will be happy to assist you with the disposal1) of UV lamps and batteries.– Report the number of UV lamps and batteries to your local agency by

telephone or in writing.– Together with a disposal company, the agency then sees to the col-

lection of the lamps and their proper disposal.

PackagingAll packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can be returned to the JK Corporate Group. Your agency partner or dealer will be happy to advise you.

Disposal of recyclable materialsThe device has been produced of recyclable materials. When being scrapped later, the device must be disposed of properly. The JK Corpo-rate Group will provide you with information on the content or potential hazards of the materials used.

1)Subject to charge payable by the studio operator

Page 49: manuale 880

48

Use t

he su

nbed

pro

perly

Please read and observe ...

Use the sunbed – but use it properly!A few things need to be noted to get maximum enjoyment from a sunbed. Here are some answers to some frequently asked questions.

Make-up on the sunbed?Please don’t. Clean skin absorbs UV light better.A wide variety of materials is found in cosmetics. Again, whether these are emulsifiers, greases, or so-called scents – in conjunction with UV ra-diation, these can cause allergic reactions of the skin. Accordingly, a must before using a sunbed is: Remove all make-up. This is essential. Make-up clogs the pores in the face. The UV light from a sunbed re-opens these clogged pores so that not only does the light pen-etrate the skin, but also the allergenic components of the make-up.A further negative consequence of make-up is that the appearance of the skin deteriorates irreversibly over a period of time. However good a de-cent make-up might be – in conjunction with UV light, it causes more harm than good. Therefore: Remove all make-up before a session on your sunbed – it will be much better applied afterwards.

Showering after leaving the sunbed?The browning is in the skin, not on it. Therefore you cannot wash it off. Treat your skin to a moisturizing cream after showering.

Are medications and the sunbed compatible?It is known that some medications increase the skin’s sensitivity to UV light. This probability is particularly high with antibiotics, sulphonamides, psychiatric drugs, tranquillizers, anti-diabetes treatments and diuretics. Suncreams which contain psorale or kumarin also increase skin sensitiv-ity. If you are in any doubt, first ask your doctor – then you can enjoy the sun at no risk.

Contact lenses on the sunbed?The answer is: Yes! Like any other sunbed user, contact lens wearers should also wear special protective goggles which protect the eyes against UV light. To guarantee better protection, wearers of spectacles and contact lenses can ask their optician for exchange contact lenses with UV protection. The UV-A and UV-B filters built into exchange contact lenses will protect the cornea and the internal parts of the eye against al-most 100% of the energy in UV radiation.This will benefit sunbed users not only in the open air, but on the sunbed itself. You can wear these contact lenses even on the sunbed without any restrictions. For more information, ask your optician or optometrist.

Page 50: manuale 880

49

Gene

ral s

afet

y inf

orm

atio

n

Please read and observe ...

General safety information

▲: JK-Licht GmbH – see page 2.

Danger of skin and eye injuries or skin diseases!• Persons with very sensitive skins (skin type I) must not use

the unit, as with this skin type tanning is impossible without damaging the skin (e.g. sunburn).

• Individuals with acute sunburn, individuals who have had or have skin cancer, or individuals who are at increased risk of skin cancer, must not use the system.

• UV devices must not be used without taking medical advice if unexpected effects, such as itching, occur within 48 hours of the first session.

• The sunbed may never be used when a filter panel is miss-ing or damaged, or the timer is defective!

• UV light from the sun or UV systems can cause injuries to the skin or eyes. This biological effect is dependent on the sen-sitivity of the individual's skin and on the type and amount of UV light.

• The skin can become sunburned when exposed to exces-sive radiation. Excessive, frequently repeated exposure to UV radiation with sunlight or UV devices can result in prema-ture ageing of the skin and an increased risk of skin tumours.

• Particular caution is advisable for individuals who are espe-cially sensitive to UV light, and when certain medications or cosmetics are used.

• Remove cosmetics before tanning and do not use sun screen products.

• See a physician if stubborn swelling, sores or pigmented moles form on the skin.

• Some medications for internal or external use can consider-ably increase the skin's sensitivity to UV light. For example: Antibiotics, Sulphonamides, psoralenes such as melanin, vi-tamin A acid and derivatives. Sunbaths – including those in the sun – should not be taken during and shortly after using preparations of this kind! If in doubt, ask your physician be-forehand!

• The unprotected eye can become inflamed on the surface, and in certain cases the retina can be damaged by exces-sive radiation. Cataracts can form after frequently repeated exposure to radiation.Use the accompanying protective goggles that block UV (Order No. ▲ 84592).

Page 51: manuale 880

50

Reco

mm

ende

d ta

nnin

g tim

es / …

Please read and observe ...

Recommended tanning timesSee the table on Page 51.

Manufacturer's guaranteeErgoline accepts liability for any tanning system defects that arise in ac-cordance with the following regulations on behalf of customers who have purchased an Ergoline tanning system for private or commercial utilisa-tion from one of Ergoline's sales partners; consumable parts such as UV-high pressure lamps (burner), UV-low pressure lamps (tubes) and start-ers as well as the acrylic-glass tanning bed itself are not covered by the warranty.The warranty stipulates that Ergoline will eliminate any defects within a time period predetermined by Ergoline by repairing or exchanging the de-fective part.Claims made in accordance with this warranty can be lodged with Ergo-line or the Ergoline sales partner from whom the product was purchased on presentation of the warranty card or invoice; this warranty is valid for a period of 24 months from the date of purchase.This does not affect the rights of the customer under the existing guaran-tee with regard to any claims that the customer might have in accordance with the contract of purchase.

• The time between the first two tanning sessions must be at least 48 hours! Do not take an additional sunbath on the same day.

• Increased tanning requires an extension of the exposure time (= radiation time) and further intensification is not pos-sible after a specific degree of tanning has been realised. However, the radiation time may not be extended as desired within the scope of the permissible radiation doses! There-fore, only a certain degree of final tanning dependent on the skin type can be achieved without endangering your health.

Page 52: manuale 880

51

Bräu

nung

stab

. Ta

nnin

g ta

ble

Ergoline Excellence 880 Turbo Power

Ergoline MaxTan Smart Power 160 W

1. 3 3 3

2. 3 3 4

3. 3 4 5

4. 4 5 6

5. 4 6 7

6. 5 7 8

7. 5 7 9

8. 6 8 10

9. 6 9 11

10. 7 10 12

11. 7 11 13

12. 8 12 15

.... 8 12 15

Gilt nicht in Austria!

Does not apply for Austria!

Page 53: manuale 880

52

Bräu

nung

stab

. Ta

nnin

g ta

ble

Ergoline Excellence 880 Turbo Power

Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W 3

1. 6 6 6

2. 6 7 8

3. 7 9 10

4. 8 10 12

5. 9 12 14

6. 10 13 16

7. 11 15 19

8. 12 16 21

9. 13 18 23

10. 14 19 25

11. 15 21 27

12. 16 23 30

.... 16 23 30

Gilt nur in Austria!

Applies only for Austria

Page 54: manuale 880

53

Bedi

enun

g Op

erat

ion

Bedi

enun

g Op

erat

ion

Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.

Please open this fold-out page.

Page 55: manuale 880

54

06688 / 0

121

03280 / 0

121121

Page 56: manuale 880

55

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06689 / 0

Zubehör

Accessories

Page 57: manuale 880

56

Bedi

enun

g Op

erat

ion

START

06690 / 0 06691 / 0

Page 58: manuale 880

57

Bedi

enun

g Op

erat

ion

Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter.If the UV lamps are switched off du-ring tanning, the tanning time runs on.

06692 / 0

STOP

06693 / 0

1

06692 / 0

2

Page 59: manuale 880

58

Bedi

enun

g Op

erat

ion

Stand-by

06694 / 0

121

06695 / 0

121

IR Function06696 / 0

Page 60: manuale 880

59

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06697 / 0

1 2

06698 / 0

1

21

06697 / 0

2

2s

06699 / 0

3

06697 / 0

4

+ 1 min

Page 61: manuale 880

60

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06700 / 0

2s

06701 / 0

1

06700 / 0

2

Page 62: manuale 880

61

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06702 / 0

21

06704 / 0

1

21

06703 / 0

2

HinweisBei Ausfall der Klimaautomatik (Climatronic) wird die Liegescheibe ohne Regelung gekühlt. Der Benutzer kann die Kühlung in diesem Fall nur ein- oder ausschalten.

Note!If the automatic climate control (Clima-tronic) fails, the sunbed will be cooled without any control. In this case, the user can only switch the cooling on and off.

2s

06705 / 0

3

Page 63: manuale 880

62

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06706 / 0

1 2

06706 / 0

1

1 2

06707 / 0

2

Page 64: manuale 880

63

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06708 / 0

1 2

06708 / 0

1

21

06709 / 0

2

Page 65: manuale 880

64

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06710 / 0

Beispiel: RelaxExample: Relax

06711 / 0

1

1 2

06712 / 0

2

1 2

06713 / 0

3

2s

06710 / 0

4

Page 66: manuale 880

65

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06710 / 0 06714 / 0

1

1 2

06715 / 0

2

1 2

06716 / 0

3

06710 / 0

4

Page 67: manuale 880

66

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06710 / 0 06717 / 0

1

1 2

06718 / 0

2

1 2

06719 / 0

3

06710 / 0

4

Page 68: manuale 880

67

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06692 / 0 06692 / 0

1

06692 / 0

2

Page 69: manuale 880

68

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06692 / 0 06692 / 0

1

1 2

06692 / 0

2

1 2

06692 / 0

3

2s

06692 / 0

4

Page 70: manuale 880

69

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06692 / 0 06692 / 0

1

21

06692 / 0

2

1 2

06692 / 0

3

1 2

06692 / 0

4

Page 71: manuale 880

70

Bedi

enun

g Op

erat

ion

06692 / 0 06692 / 0

1

121

1 2

06692 / 0

2

21

06692 / 0

3

Page 72: manuale 880

71

Tech

n. D

aten

Te

chni

cal d

ata

Gerätetyp:Ergoline Excellence 880 Smart Power

Model:Nennleistungsaufnahme:

14000 W Rated power consumption:

Nennspannung:400 - 415V ~3N

Rated voltage:

Nennfrequenz:50 Hz

Rated frequency:

Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge)

Rated fusing: 3 x 35 A (time-delay)

Prüfzeichen:

Conformity mark:

Page 73: manuale 880

72

Tech

n. D

aten

Te

chni

cal d

ata 03173 / 1

135 kg

06720 / 0A

B

C

06860 / 0

E

FD

06721 / 0

A = 1845 mmB = 1437 mmC = 1565 mm

D = 2110 mmE = 2323 mmF = 850 mm

Page 74: manuale 880

73

War

tung

Ma

inte

nanc

e

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.

Please open this fold-out page.

Page 75: manuale 880

74

18

9

1

12 2x

11

10

6

2

1514 1313 16

8c8b8a

345

7 1706722 / 0

121

Page 76: manuale 880

75

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Page 77: manuale 880

76

War

tung

Ma

inte

nanc

e

1) siehe Seite 19

1) see page 43 ●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

/50 h

4 x ▲ 51937 109

2 x ▲ 800601 111

1 x 1) ▲ 51975 114

2 x ▲ 800278 112

2

Page 78: manuale 880

77

War

tung

Ma

inte

nanc

e

1) Intervalle, siehe „PRODUKTINFORMATION AQUA SYSTEM“ (Bestell-Nr.: ▲ 801 610).

1) Intervals, see “AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” (Order no.: ▲ 801610).

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

1 x 6000 ml

▲ 3651903 118

1) 1)

300 h a)b)c)

100 mla) Relax: ▲ 3652003b) Vital: ▲ 3652103c) Cabin: ▲ 3652203

116

2

Page 79: manuale 880

78

War

tung

Ma

inte

nanc

e

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

Excellence 880 Smart Power

a) 1 x weiß/white 8 W ▲ 11839 103

f) 1 x blau/blue 9 W ▲ 12262 106

g) 1 x blau/blue 30 W ▲ 12377 106

k) 1 x blau/blue 30 W ▲ 12263 95

m) 1 x blau/blue 36 W ▲ 11792 95gelb/yellow 36 W ▲ 12993

1000 h a) f) i) k) 4 x S10 ▲ 10047

a

f

g

k m

06723 / 0

2

Page 80: manuale 880

79

War

tung

Ma

inte

nanc

e

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

Excellence 880Smart Power

500 h a) f) g) k) m) 78

b) 4 x Ergoline ultra 520 W ▲ 12645 97, 100

e) 19 x Ergoline MaxTan Smart Power 160 W ▲ 12971 85

h) 8 x Ergoline MaxTan Smart Power 160 W ▲ 12971 91

i) 24 x Ergoline MaxTan Smart Power 160 W ▲ 12971 93

c) 7 x Ergoline MaxTan 25 W ▲ 12832 87

d) 6 x Ergoline MaxTan 25 W ▲ 12832 89

e) h) i) 83

1000 hc) d) 13 x S10 ▲ 10047

a

h

i

fg

k m

b

d

c

e

03415 / 1

2

Gilt nicht in Austria!

Does not apply for Austria!

Page 81: manuale 880

80

War

tung

Ma

inte

nanc

e

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

Excellence 880Smart Power

500 h a) f) g) k) m) 78

b) 4 x Ergoline ultra 520 W ▲ 12645 97, 100

e) 19 x Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W ▲ 12386 85

h) 8 x Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W ▲ 12386 91

i) 24 x Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W ▲ 12386 93

c) 7 x Ergoline MaxTan 25 W ▲ 12832 87

d) 6 x Ergoline MaxTan 25 W ▲ 12832 89

e) h) i) 83

1000 hc) d) 51 x S10 ▲ 10047

3

a

h

i

fg

k

b

d

c

e

m

06724 / 0

2

Gilt nur in Austria!

Applies only for Austria

Page 82: manuale 880

81

War

tung

Ma

inte

nanc

e

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

1 500 h ● 700622 85

3 000 h ● 800399 85

● 800389 87

ErgolineULTRA PERFORMANCE TECHNOLOGY

● 734977 97, 100

ErgolineULTRA PERFORMANCE TECHNOLOGY

● 735422 97, 1003

2

Page 83: manuale 880

82

War

tung

Ma

inte

nanc

e

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

40 000 h ● 11440 –

● 11440 –

● 12858 –20

21

22

06725 / 0

2

Page 84: manuale 880

83

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Unterteil, Chipkarte des Lampensatzes

Lower section, Chip-card of lampset

07263 / 0

06727 / 0

1

2

103509 / 1

2

800 h

03510 / 0

3

03511 / 0

4

...

Page 85: manuale 880

84

War

tung

Ma

inte

nanc

e

06756 / 0

5

3

21

06730 / 0

6

Page 86: manuale 880

85

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Unterteil, UV-Niederdrucklampen

Lower section, UV low-pressure lamps

06726 / 0

06727 / 0

1

2

1

2

06728 / 0

2

06729 / 0

3

83

06881 / 0

4

...

Page 87: manuale 880

86

War

tung

Ma

inte

nanc

e

32

1

03098 / 0

5

03099 / 0

7

3

21

06730 / 0

8

Page 88: manuale 880

87

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Nackenbräuner, UV-Niederdrucklampen

Neck tanner, UV low-pressure lamps

06731 / 0

06727 / 0

1

2

1

2

06728 / 0

2

06882 / 0

3

06732 / 0

4

...

Page 89: manuale 880

88

War

tung

Ma

inte

nanc

e

03430 / 0

5

2 1

03108 / 0

6

7

03099 / 0

8

3

21

06730 / 0

9

Page 90: manuale 880

89

War

tung

Ma

inte

nanc

e

SchulterbräunerUV-NiederdrucklampenShoulder tannerUV low-pressure lamps

06733 / 0

06727 / 0

1

2

1

2

06728 / 0

2

06882 / 0

3

06732 / 0

4

...

Page 91: manuale 880

90

War

tung

Ma

inte

nanc

e

2

1

03302 / 0

5

03490 / 0

6

2 1

03108 / 0

7

8

03099 / 0

9

3

21

06730 / 0

10

Page 92: manuale 880

91

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Seitenteil, UV-Niederdrucklampen

Side section, UV low-pressure lamps

06734 / 0

2

1

06735 / 0

1

83

06736 / 0

2

2 1

03108 / 0

3

...

Page 93: manuale 880

92

War

tung

Ma

inte

nanc

e

03099 / 0

4

1

2

06737 / 0

5

Page 94: manuale 880

93

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Oberteil, UV-Niederdrucklampen

Canopy, UV low-pressure lamps

06738 / 0

132

1 2 306739 / 0

1

83

06740 / 0

2

2 1

03108 / 0

3

...

Page 95: manuale 880

94

War

tung

Ma

inte

nanc

e

03099 / 0

4

213

1 2 306741 / 0

5

Page 96: manuale 880

95

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Oberteil, Innenraumbeleuchtung

Canopy, interior lighting

06742 / 0

132

1 2 306739 / 0

1

06740 / 0

2

2 1

2 1

2 1

03347 / 0

3

2 1

03299 / 0

4

...

Page 97: manuale 880

96

War

tung

Ma

inte

nanc

e

5

03099 / 0

6

213

1 2 306741 / 0

7

Page 98: manuale 880

97

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Seitenteil, UV-Hochdrucklampen

Side section, UV high-pressure lamps

06743 / 0

2

1

06735 / 0

1

06736 / 0

2

07225 / 0

3

3

21

07226 / 0

4

...

Page 99: manuale 880

98

War

tung

Ma

inte

nanc

e

07227 / 0

5

07228 / 0

6

04044 / 1

7

07229 / 0

8

07230 / 0

9

03699 / 0

10

...

Page 100: manuale 880

99

War

tung

Ma

inte

nanc

e

132

07231 / 0

11

07232 / 0

12

1

2

06737 / 0

13

Page 101: manuale 880

100

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Oberteil, UV-Hochdrucklampen

Canopy, UV high-pressure lamps

06744 / 0

132

1 2 306739 / 0

1

06740 / 0

2

07225 / 0

3

3

21

07226 / 0

4

...

Page 102: manuale 880

101

War

tung

Ma

inte

nanc

e

07227 / 0

5

07228 / 0

6

04044 / 1

7

07229 / 0

8

07230 / 0

9

03699 / 0

10

...

Page 103: manuale 880

102

War

tung

Ma

inte

nanc

e

132

07231 / 0

11

07232 / 0

12

213

1 2 306741 / 0

13

Page 104: manuale 880

103

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Effektbeleuchtung Oberteil

Accent lighting canopy

06745 / 0

06746 / 0

1

2

1

07177 / 0

2

1

2

06747 / 0

3

06748 / 0

4

...

Page 105: manuale 880

104

War

tung

Ma

inte

nanc

e

2 1

03350 / 0

5

6

03099 / 0

7

1

2

1

1

07239 / 0

8

9

07240 / 0

10

...

Page 106: manuale 880

105

War

tung

Ma

inte

nanc

e

03099 / 0

11

06750 / 0

12

1

2

07161 / 0

13

06751 / 0

14

1

2

06752 / 0

15

Page 107: manuale 880

106

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Effektbeleuchtung Frontblende

Accent lighting front panel

06753 / 0

1

21

07237 / 0

1

2

07238 / 0

3

03099 / 0

4

...

Page 108: manuale 880

107

War

tung

Ma

inte

nanc

e

06727 / 0

5

2

103509 / 1

6

1204189 / 0

7

03532 / 1

8

03533 / 1

9

1204190 / 0

10

...

Page 109: manuale 880

108

War

tung

Ma

inte

nanc

e

06756 / 0

11

3

21

06730 / 0

12

Page 110: manuale 880

109

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Unterteil, Filter

Lower section, filter

06757 / 0

06727 / 0

1

2

103509 / 1

2

1 2203534 / 1

3

03319 / 0

4

...

Page 111: manuale 880

110

War

tung

Ma

inte

nanc

e

1 2203535 / 1

5

06756 / 0

6

3

21

06730 / 0

7

Page 112: manuale 880

111

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Oberteil, Filtermatten

Canopy, filter mats

06758 / 0

1

2

06759 / 0

1

04047 / 0

2

06760 / 0

3

Page 113: manuale 880

112

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Schulterbräuner, Filtermatten

Shoulder tanner, filter mats

06733 / 0

06727 / 0

1

2

1

2

06728 / 0

2

06732 / 0

3

2

1

03302 / 0

4

...

Page 114: manuale 880

113

War

tung

Ma

inte

nanc

e

03303 / 0

5

04047 / 0

6

04048 / 0

7

3

21

06730 / 0

8

Page 115: manuale 880

114

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Climatronic, Kondensat und Filtermatte

Climatronic, condensate and filter mat

06761 / 0

06727 / 0

1

2

103509 / 1

2

3

...

Page 116: manuale 880

115

War

tung

Ma

inte

nanc

e

4

5

6

7

06756 / 0

8

3

21

06730 / 0

9

Page 117: manuale 880

116

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Unterteil, AROMA

Lower section, AROMA

06762 / 0

06727 / 0

1

2

103509 / 1

2

2

1

1

03246 / 0

3

02 / 2007HALTBAR BIS

BEST BEFORE

OPENED ON

03354 / 1

4

...

Page 118: manuale 880

117

War

tung

Ma

inte

nanc

e

02 / 2007HALTBAR BIS

BEST BEFORE

OPENED ON ������

06488 / 0

5

1 22

03355 / 0

6

06756 / 0

7

3

21

06730 / 0

8

Page 119: manuale 880

118

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Unterteil, AQUA FRESH

Lower section, AQUA FRESH

AQUA FRESH

06763 / 0

06727 / 0

1

2

103509 / 1

2

4 6

3 5

03353 / 1

AQUA FRESHAQUA FRESH

3

7 8

AQUA FRESH

03388 / 1

4

...

Page 120: manuale 880

119

War

tung

Ma

inte

nanc

e

06756 / 0

5

3

21

06730 / 0

6

1

2

04101 / 1

7

121

04102 / 1

8

06764 / 0

9

60 sec

06765 / 0

10

7

Page 121: manuale 880

120

War

tung

Ma

inte

nanc

e

Page 122: manuale 880

121

Vore

inst

ellun

g Pr

eset

tings

Voreinstellungen über die Bedientafel .................................... 122

Voreinstellungen mit einem Handheld .................................... 124

Changing presettings with the control panel ......................... 125

Changing presettings with a hand-held unit .......................... 127

Page 123: manuale 880

122

Vore

inst

ellun

g Pr

eset

tings

Voreinstellungen über die BedientafelIm Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vor-einstellungen vorgenommen werden. Wenn VoiceGuide zum Lieferum-fang gehört, können Sie sich Erklärungen zu den Voreinstellungen anhören.

In den Voreinstellungsmodus wechseln• Tasten – und + außerhalb eines Bräunungsvorganges gleichzeitig

mindestens fünf Sekunden drücken.• Im Display erscheint die Anzeige .

Geben Sie den Code ein (siehe Seite 123).Wenn Sie zum ersten Mal den Voreinstellungsmodus aufrufen, drük-ken Sie viermal die START/STOP-Taste.

• Im Display erscheint kurz die Anzeige , dann werden ab-wechselnd (Funktion 1) und der Voreinstellungswert einge-blendet (siehe Spalte „Bei Auslieferung“).

• Durch Drücken der + Taste blättern Sie aufwärts zur nächsten Funk-tion (von -01- bis -36-).

• Durch Drücken der – Taste blättern Sie abwärts zur nächsten Funk-tion (von -36- bis -01-).

Voreinstellungen ändernDen voreingestellten Wert erhöhen:• START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste

drücken.Den voreingestellten Wert verringern:• START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die – Taste

drücken.Auf den zuletzt eingestellten Wert zurücksetzen:• START/STOP-Taste drücken.Auf den Auslieferungszustand zurücksetzen:• Siehe Funktion .

Hinweis:Die Rückschaltung in den Ruhebetrieb erfolgt automatisch 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck. Die aktuell ein-gestellten Werte werden übernommen.

Hinweis:Die meisten Voreinstellungen können im Voreinstellungs-modus nach Ihren Wünschen eingestellt werden. Bei eini-gen Funktionen sind die Werte durch das System vorgege-ben und können nicht verändert werden!Die Voreinstellungen werden ab Seite 128 aufgelistet.

Page 124: manuale 880

123

Vore

inst

ellun

g Pr

eset

tings

Einen Code festlegen• Funktion wählen.• START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint. • Gewünschte Tasten nacheinander drücken.• Wenn wieder angezeigt wird, die gleiche Tastenfolge erneut

eingeben.• Im Display erscheint . Der eingestellte Code wurde gespei-

chert.• Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst.Wenn Sie den alten Code kennen, können Sie jederzeit einen neuen Code festlegen. Wir empfehlen Ihnen, bereits bei der Erstinbetriebnah-me den Zugangscode neu festzulegen.

Hinweis:

Falls Sie den Code vergessen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst – siehe Seite 2.

Page 125: manuale 880

124

Vore

inst

ellun

g Pr

eset

tings

Voreinstellungen mit einem HandheldEinige Daten können Sie auch mit einem handelsüblichen Handheld (z.B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter www.ergoline.de herunterladen können. Unter der gleichen Adresse fin-den Sie auch die Bedienungsanleitung für diese Software.

Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Gerätedaten zugreifen. Achten Sie bitte darauf, daß der Kundendienst bei der Erstinbetriebnahme den vorein-gestellten Zugangscode ändert – siehe Bedienungsanlei-tung der Software. Notieren Sie den neuen Code bitte für einen späteren Gebrauch! Dieser Code ist unabhängig vom Zugangscode zu den Vor-einstellungen über die Bedientafel.Hinweis:Wie Sie mit einem Handheld Daten abrufen oder ändern, le-sen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Ergoline-Soft-ware nach.

Informationen über die Bedienung des Handhelds finden Sie in der Her-stellerdokumentation.

Page 126: manuale 880

125

Vore

inst

ellun

g Pr

eset

tings

Changing presettings with the control panelThe setting mode enables you to call up operating states and make alte-rations to current settings. If VoiceGuide is included with the device, you can also listen to the explanations on the preadjustments.

Changing to Presetting mode• Press the buttons – and + simultaneously for at least five seconds

outside a tanning process.• appears in the display. • Enter the code (see Page 126).• Press the START/STOP button four times when you run the Preset-

ting mode for the first time.• briefly appears in the display, then (Function 1)

and the presetting value are displayed alternately (see column “On delivery”).

• By pressing the + button you scroll up to the next function (from -01- to -36-).

• By pressing the – button you scroll down to the next function (from -36- to -01-).

Changing presettingsIncrease the preset value:• Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres-

sing the + button.Decrease the preset value:• Press and hold the START/STOP button while simultaneously pres-

sing the – button.Reset to the last value set:• Press the START/STOP button.Reset to the delivered state:• See function .

Note:The sunbed will automatically return to 'idle' mode 30 se-conds after the last button was pressed.

Hinweis:The majority of the presettings can be set up to meet your individual needs in presetting mode. The settings for certain functions have already been entered by the system as de-fault settings and cannot be changed!The presettings are listed beginning on Page 128.

Page 127: manuale 880

126

Vore

inst

ellun

g Pr

eset

tings

Defining a code• Select Function .• Press the START/STOP button for 3 seconds until appears.• Press the desired buttons consecutively:• Press the buttons in the same sequence when appears

again.• appears in the display. The set code has been saved.• Please note the code for Customer Service.If you know the old code, you can define a new code at any time. We re-commend that you already set a new access code during the initial start-up.

Note:

If you have forgotten the code, please talk to Customer Service – see page 2.

Page 128: manuale 880

127

Vore

inst

ellun

g Pr

eset

tings

Changing presettings with a hand-held unitSome data can also be displayed and changed with a commercially available hand-held unit (e.g. from Palm). For this purpose you require special software (available in German and English), which you can down-load at www.ergoline.de. The operating manual for this software is also available at the same website.

Caution!The code for access via the infrared interface is preset in the software of the hand-held unit, and can therefore be used with any unit. Anyone, who downloads the software from the Internet can access the unit date with a hand-held unit. Please note that Customer Service changes the preset access code during initial start-up – see software operating manual. Please note the new code for future use! This code is independent of the access code for the preset-tings via the control panel.

Note:Please read the operating manual for the Ergoline software for instructions on how to display or change data with a hand-held unit.

Information on operating the hand-held unit is contained in the manufac-turer's documentation.

Page 129: manuale 880

128

Vore

inst

ellun

g Pr

eset

tings

Nr.No.

BeschreibungDescription

bei Auslieferungon delivery

Betriebsstunden gesamtTotal number of operating hours

Betriebsstunden des Lampensatzes/ChipkarteOperating hours of lamp set/chipcard

Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen (h)Remaining operating time of UV high-pressure lamps (h)

Restlaufzeit Schulterbräuner (hRemaining operating time of shoulder tanner (h)

Restlaufzeit Filtermatten (h)Remaining operating time of filter mats (h)

Betriebsstunden KlimagerätAir conditioning operating hours

Laufzeit der Effektbeleuchtung (Minute)Bei Überschreitung des Maximalwertes: Anzeige = DauerbetriebDecorative lighting operating hours (minute)When the maximum value is exceeded: Display = continuous operation

Page 130: manuale 880

129

Vore

inst

ellun

g Pr

eset

tings

Nachlaufzeit Gerätelüfter (Minute)Fan run-on time (minute)

Einstellung der Uhrzeit To set the time

Gerät auf Auslieferungszustand zurücksetzen (alle Funktionen)To reset the device to ex-works setting (all functions)

Zugangsberechtigung zum Voreinstellungsmodus ändern (siehe Seite 123)To set the access authorisation code to enter setting mode (see page 126)

Lautstärke für die Sprachausgabe einstellen (VoiceGuide)Adjust volume for voice output (VoiceGuide)

Lautstärke für die Musik einstellen (Sound System)Adjust volume for music output (Sound System)

Sollwert der Raumtemperatur (°C)Ambient temperature setpoint value (°C)

Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / – = OFF)Recycle air during fan run-on time (+ = on / – = OFF)

Nr.No.

BeschreibungDescription

bei Auslieferungon delivery

Page 131: manuale 880

130

Vore

inst

ellun

g Pr

eset

tings

Fördermengenleistungsregelung (Pumpe AQUA SYSTEM). Angaben in %Demand control unit (AQUA SYSTEM pump). Stated as percentages

Laufzeit AQUA FRESH (Betriebsstunden bis zum Kanisterwechsel)Entlüften nach KanisterwechselAQUA FRESH running time (operating hours until canister replacement)Venting after canister replacement

Untere Temperaturgrenze KlimagerätLower temperature limit of air conditioner

Intervallzeiten AQUA SYSTEM beim Start-4: kürzester Abstand zwischen den Vernebelungen,4: längster Abstand zwischen den VernebelungenAQUA SYSTEM interval at start- 4: Shortest space between the sprays, 4: Longest space between the sprays

Systemeinstellung: Leistungsstufen der Gesichtsbräuner0=RTS, 1=IECSystem setting: Power level system for the face tanner0=RTS, 1=IEC

Nr.No.

BeschreibungDescription

bei Auslieferungon delivery

Page 132: manuale 880

Stichwortverzeichnis

131

Stich

wortv

erze

ichni

s

StichwortverzeichnisAAbfallgesetz ................................................ 23Abmessungen............................................. 72Absicherung................................................ 71Acrylglasscheiben, Produkthinweise .......... 20Allergien...................................................... 24AQUA FRESH AROMA SYSTEM, Produkthinweise ......................................... 21AQUA FRESH Kanister wechseln ............ 118AROMA

Bedienung.......................................... 64Duftbehälter wechseln ..................... 116

Ausstattung................................................. 15

BBedientafel .................................................. 54Bedienung

AQUA FRESH.............................. 65, 66Gesichtsbräuner................................. 59Lautstärke .......................................... 70Musikkanal ......................................... 69

Besonnungsanleitung ................................. 24Bestell-Nummern .................................. 76, 77Bestimmungsgemäßer Gebrauch............... 13Breitbandstrahler ........................................ 22Brille............................................................ 24

CChipkarte des Lampensatzes...................... 83Code festlegen, Voreinstellungen ............. 122

DDesinfektion ................................................ 18Duft, Bedienung .......................................... 64Duftbehälter wechseln............................... 116Duschen ...................................................... 24

EEffektbeleuchtung

Effektbeleuchtung Frontblende wechseln ...................... 106Effektbeleuchtung Oberteil wechseln103Wartungsintervalle.............................. 78

Entleeren..................................................... 12Entlüften nach Kanisterwechsel, AQUA FRESH........................................... 118Entsorgung.................................................. 23Ersatzteile ................................................... 16

FFilter Unterteil reinigen .............................. 109Filter/Filtermatten reinigen .......................... 19Filtermatten Oberteil reinigen/wechseln.... 111

Filtermatten Schulterbräuner reinigen/wechseln......................................112Filterscheiben ................................................9Frequenz .....................................................71Funktionen beim Start .................................56Funktionen/Bedientasten.............................54

GGarantie.......................................................27Gefahrenhinweise, allgemein ........................8Gerätelaufzeit ..............................................14Gesichtskühlung..........................................63Gewährleistung ...........................................27

HHandheld, Voreinstellungen ......................124Hautempfindlichkeit .....................................24

IINFO Texte..................................................68Innenraumbeleuchtung wechseln................95

JJK-Global Service GmbH ..............................2Jugendliche .................................................13

Page 133: manuale 880

Stichwortverzeichnis

132

Stich

wortv

erze

ichni

s

KKanister AQUA FRESH wechseln ............ 118Kleinkinder .................................................. 13Klimagerät................................................... 12

Bedienung.......................................... 61Wartung ........................................... 114

Kondensatbehälter entleeren.................... 114Kontaktlinsen .............................................. 24Körperkühlung ............................................ 62Kunststoffoberflächen ................................. 20

LLampen wechseln

Gesichtsbräuner......................... 97, 100Nackenbräuner .................................. 87Oberteil .............................................. 93Schulterbräuner ................................. 89Unterteil.............................................. 85

Laufzeit, Effektbeleuchtung ........................ 58Leistungsaufnahme .................................... 71Luftfeuchtigkeit............................................ 72

MMake-up...................................................... 24Medikamente .............................................. 24

PPflege.......................................................... 16Produkthinweise ......................................... 20

Prüfzeichen ................................................. 71

RReinigung .................................................... 18

Filter ................................................... 19Reinigungsintervalle.................................... 74Richtlinien.................................................... 13

SSchulterbräuner, Bedienung ....................... 60Schutzbrille.................................................. 24Schutzmaßnahmen..................................... 17Sicherheit .................................................... 14Sicherheitseinrichtung................................. 14Sicherheitsschalter...................................... 11Sichtprüfung................................................ 12Spannung.................................................... 71Stand-by...................................................... 58Starter ........................................................... 9Störungen.................................................... 16Symbole, Bedeutung..................................... 8

TTaste drücken ............................................. 10Technische Daten ....................................... 71

UUmgebungstemperatur ............................... 72Umweltschutz.............................................. 23UV-Hochdrucklampen

Symbol..................................................9UV-Hochdrucklampen wechseln

Oberteil .............................................100Seitenteil .............................................97

UV-Hochdrucklampen, Produkthinweise.....22UV-Niederdrucklampen wechseln

Oberteil ...............................................93Schulterbräuner ..................................89Seitenteil .............................................91Unterteil ..............................................85

VVerbrennungsgefahr......................................9Verpackung .................................................23VoiceGuide..................................................67Voreinstellungen........................................122

über Bedientafel ändern ...................122über Handheld ändern......................124

WWartung und Pflege.....................................16Wartungsintervalle.................................76, 77Wartungsübersicht ......................................74

ZZubehör .................................................15, 55

Page 134: manuale 880

Index

133

Inde

x

IndexAAccent lighting front panel, replacing........ 106Accent lighting in canopy, replacing ......... 103Accent lighting, maintenance intervals ....... 78Accessories .......................................... 39, 55Acrylic glass panels, product information ... 44Air conditioner

maintenance .................................... 114operation ............................................ 61

Allergies ...................................................... 48Ambient temperature .................................. 72AQUA FRESH AROMA SYSTEM, product information ..................................... 45AQUA FRESH canister, replacing ............ 118AROMA

operation ............................................ 64replacing AROMA container ............ 116

BBody cooling ............................................... 62Broadband radiators ................................... 46

CCare ............................................................ 40Changing presettings................................ 125Chipcard of lamp set................................... 83

Cleaning filters/filter mats............................ 43Cleaning schedule....................................... 74Code, defining, presettings ....................... 125Condensate container, emptying .............. 114Conformity mark.......................................... 71Contact lenses ............................................ 48Control panel............................................... 54

DDanger of burns .......................................... 33Device operating time ................................. 38Dimensions ................................................. 72Disposal ...................................................... 47Draining....................................................... 36

EEnvironmental protection ............................ 47

FFace cooling................................................ 63Faults .......................................................... 40Filter in sunbed base, cleaning ................. 109Filter mats in canopy, cleaning/replacing .. 111Filter mats in shoulder tanner, cleaning/replacing ..................................... 112Filter panels................................................. 33Filters/filter mats, cleaning .......................... 43

Frequency ...................................................71Functions on start-up...................................56Functions/Operating keys............................54Fuse ............................................................71

GGlasses .......................................................48Guidelines ...................................................37

HHand-held unit, changing presettings........127Headphone..................................................35Humidity ......................................................72

IINFO text .....................................................68Intended use................................................37Interior lighting, replacing ............................95

JJK-Global Service GmbH ..............................2

LLoading of acrylic glass panel .....................37Low-pressure lamp(s)..................................33

MMaintenance and care.................................40

Page 135: manuale 880

Index

134

Inde

x

Maintenance schedule.......................... 76, 77Make-up...................................................... 48Medication .................................................. 48Medications................................................. 49

OOperation

AQUA FRESH.............................. 65, 66Channel.............................................. 69Facial tanner ...................................... 59Volume............................................... 70

Order numbers...................................... 76, 77

PPackaging ................................................... 47Plastic surfaces........................................... 44Power Consumption ................................... 71Presettings................................................ 125

changing with a hand-held unit ........ 127changing with the control panel ....... 125

Press button................................................ 34Product information..................................... 44Protective goggles ...................................... 48Protective measures ................................... 41

RReplacement schedule ......................... 76, 77Replacing lamps

canopy................................................ 93facial tanner................................ 97, 100neck tanner......................................... 87shoulder tanner .................................. 89side section ........................................ 91sunbed base....................................... 85

Running time, effect lighting........................ 58

SSafety .......................................................... 38Safety instructions....................................... 49Safety switch ............................................... 35Shoulder tanner, operation.......................... 60Showering ................................................... 48Skin sensitivity............................................. 48Skin type ..................................................... 32Small children.............................................. 37Spare parts.................................................. 40Stand-by...................................................... 58Starter ......................................................... 33Sun screen products ................................... 49Symbols ...................................................... 33

TTanning instructions .................................... 48Technical data............................................. 71Teenagers ................................................... 37

UUV high-pressure lamps

Canopy, replacing.............................100Product information ............................46Side section, replacing .......................97Symbol................................................33

UV low-pressure lampsCanopy, replacing...............................93Shoulder tanner, replacing .................89Side section, replacing .......................91Sunbed base, replacing......................85Symbol................................................33

UV type........................................................32

VVenting after canister replacement, AQUA FRESH ...........................................118Visual inspection .........................................36VoiceGuide..................................................67Voltage ........................................................71

WWaste Disposal Act .....................................47

Page 136: manuale 880

8431

88

E R G O L I N E G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY

Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]

Phone: + 49 (0)2224/818-0 . Fax: + 49 (0)2224/818-116

GEBRAUCHSANWEISUNG

OPERATING INSTRUCTIONS

EXCELLENCE 880 SMART POWER

843188_TB_880Exe_SmartPower.qxd 13.10.2005 8:09 Uhr Seite 1