manual pgs magellan

54
Mobile Mapping Software for MobileMapper 6 Guía básica de utilización Incluye instrucciones de utilización de la opción de posproceso

description

Gps Magellan Mobile Mapper

Transcript of manual pgs magellan

Page 1: manual pgs magellan

Mobile Mapping Softwarefor MobileMapper™6

Guía básica de utilización

Incluye instrucciones de utilizaciónde la opción de posproceso

Page 2: manual pgs magellan

Esp

añol

Aviso de copyright

Copyright 2008 Magellan Navigation, Inc. Todos los derechos reservados.

Marcas

Todos los nombres de marcas y productos mencionados en esta publicación son marcas que pertenecen a sus respectivos propietarios.

Productos Magellan Professional - Garantía Limitada

(Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica)

Magellan Navigation garantiza que sus receptores GPS y accesorios de hardware no presentan defectos ni en el material ni en la fabricación, y que cumplen con las especificaciones publicadas del producto durante un período de un año desde la fecha de la primera compra. ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.

En caso de existir un fallo, Magellan Navigation, a su elección, reparará o sustituirá el hardware del producto sin cargos al comprador por las piezas o la mano de obra. El producto reparado o sustituido tendrá una garantía de 90 días desde la fecha del envío de devolución, o el resto de la garantía original, lo que sea mayor. Magellan Navigation garantiza que los productos de software o el software incluido en los productos físicos no tendrán defectos en los medios durante un período de 30 días desde la fecha de envío y fundamentalmente cumplirán con lo expuesto en la documentación para el usuario entonces vigente suministrada con el software (actualizaciones posteriores incluidas). El único compromiso de Magellan Navigation será la corrección o sustitución del insumo o del software, de modo que esencialmente cumpla con la documentación para el usuario vigente en cada momento. Magellan Navigation no garantiza que el software cumpla con las demandas del comprador o que su funcionamiento sea continuo, sin errores o sin virus. El comprador asume el riesgo completo de utilizar el software.

LA INDEMNIZACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA POR ESCRITO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA QUEDARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, A ELECCIÓN DE MAGELLAN NAVIGATION, DE CUALQUIER PIEZA DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O ACCESORIOS QUE QUEDEN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES CUBIERTAS POR ESTA GARANTÍA SOLAMENTE SERÁN EFECTUADAS EN UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO DE MAGELLAN NAVIGATION. CUALQUIER OTRA REPARACIÓN POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO POR MAGELLAN NAVIGATION ANULARÁ ESTA GARANTÍA.

Para obtener un servicio que entre dentro de la garantía, el comprador debe obtener primero un número de Autorización para la Devolución de Materiales (Return Materials Authorization; RMA), llamando al 1-800-229-2400 (pulse opción 1) (EE. UU.) o al 1-408-615-3981 (internacional) o enviando una solicitud de reparación online a través de: http://professional.magellangps.com/en/support/rma.asp. El comprador deberá enviar el producto ya pagado junto con una copia del recibo de la venta original a la dirección que Magellan Navigation facilita con el número de RMA. La dirección del comprador y el número de RMA deberán figurar en la parte exterior del paquete.

Magellan Navigation se reserva el derecho de no proporcionar la reparación de forma gratuita si el

recibo de venta no se suministra o si la información que contiene está incompleta o es ilegible, o si el número de serie ha sido alterado o destruido. Magellan Navigation no será responsable de las pérdidas o daños causados al producto mientras éste se encuentra en tránsito o está siendo enviado para su reparación. Se recomienda un seguro. Magellan Navigation sugiere utilizar un método de envío con servicio de seguimiento como UPS o FedEx cuando se devuelva un producto para su reparación.

SALVO POR LO ESTIPULADO EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, SE DECLINA TODA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS REFERIDAS A LA ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, LA COMERCIALIZACIÓN O LA AFECTACIÓN A TERCEROS, Y SI PROCEDE, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS RELATIVA A LOS CONTRATOS DE VENTA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS. Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones sobre la garantía implícita o sobre la duración de una garantía implícita, por lo que en este caso la limitación arriba mencionada no se aplicara a Vd.

Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía: (1) mantenimiento periódico y reparación o sustitución de piezas debido al uso normal y rotura; (2) pilas y acabados; (3) instalación o defectos resultantes de la instalación; (4) cualquier daño resultante del (i) envío, uso incorrecto, abuso, negligencia, manipulación o uso indebido; (ii) desastres tales como incendio, inundación, viento y relámpagos; (iii) adiciones o modificaciones no autorizadas; (5) reparación efectuada o iniciada por alguien diferente a un Servicio Técnico autorizado por Magellan Navigation; (6) cualquier producto, componentes o piezas no fabricados por Magellan Navigation; (7) que el receptor estará libre de cualquier reclamación por infracción de una patente, marca registrada, derechos de autor o cualquier otro derecho de propiedad, incluyendo secretos industriales; y (8) cualquier daño debido a un accidente, resultante de transmisiones del satélite incorrectas. Las transmisiones incorrectas pueden tener lugar debido a cambios en la posición, potencia o geometría de un satélite o modificaciones al receptor que puedan ser requeridos debido a un cambio en el GPS. (Nota: Los receptores GPS de Magellan Navigation utilizan GPS o GPS+GLONASS para obtener la posición, velocidad e información sobre el tiempo. El Gobierno de EE. UU. opera el sistema GPS, y GLONASS es el Sistema Satelital Global de Navegación de la Federación Rusa; ambos países son los únicos responsables de la precisión y mantenimiento de sus respectivos sistemas. Ciertas condiciones pueden causar inexactitudes que podrían requerir de modificaciones en el receptor. Algunos ejemplos de dichas condiciones incluyen, entre otros, las modificaciones en la transmisión GPS o GLONASS.) Abrir, desmontar o reparar el producto por parte de alguien que no sea un Servicio Técnico Autorizado por Magellan Navigation anulará esta garantía.

MAGELLAN NAVIGATION NO SERÁ RESPONSABLE FRENTE AL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA PERSONA POR LOS DAÑOS FORTUITOS O TRASCENDENTES EN ABSOLUTO, INCLUYENDO PERO NO RESTRINGIDO A PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS RESULTANTES DEL RETRASO O PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA O DAÑOS QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA

Page 3: manual pgs magellan

Esp

añol

AUN CUANDO ESTÉN CAUSADOS POR LA NEGLIGENCIA U OTRO FALLO DE MAGELLAN NAVIGATION O USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO MAGELLAN NAVIGATION SERÁ RESPONSABLE DE TALES DAÑOS, AUNQUE MAGELLAN NAVIGATION HAYA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE LOS MISMOS.

Esta garantía por escrito es el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan Navigation y el comprador en cuanto a la calidad de funcionamiento de la mercancía y de cualesquiera y todas las garantías y representaciones. Esta garantía fija todas las responsabilidades de Magellan Navigation en relación con este producto. La presente garantía limitada se rige según las leyes del estado de California, sin referencia a su conflicto de provisiones legales o a la Convención de la ONU sobre Contratos para la venta internacional de mercancías, y beneficiará a Magellan Navigation y a sus sucesores y asignatarios.

ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS CONCRETOS. El comprador puede tener otros derechos, que varían de unos lugares a otros (incluyendo la Directiva 1999/44/EC en los Estados Miembros) y puede que no sean aplicables ciertas limitaciones contenidas en esta garantía, incluida la exclusión o limitación de daños fortuitos o trascendentes.

Para más información referente a esta garantía limitada, por favor llame o envíe una carta a:

Magellan Navigation, Inc., 471 El Camino Real, Santa Clara, CA 95050-4300, Tel: +1 408 615 5100, Fax: + +1 408 615 5200 o

Magellan Navigation SAS - ZAC La Fleuriaye - BP 433 - 44474 Carquefou Cedex - Francia Tel: +33 (0)2 28 09 38 00, Fax: +33 (0)2 28 09 39 39.

Productos Magellan Professional - Garantía Limitada

(Europa, Oriente medio, África)

Todos los receptores de sistema global de posicionamiento (GPS) de Magellan Navigation son ayudas para la navegación, y no han sido proyectados para sustituir otros sistemas de navegación. Se aconseja al comprador realizar cálculos con detenimiento de la posición y utilizar el sentido común. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.

1. GARANTÍA DE MAGELLAN NAVIGATION

Magellan Navigation garantiza que sus receptores GPS y accesorios de hardware no presentan defectos ni en el material ni en la fabricación, y que cumplen con las especificaciones publicadas del producto durante un período de un año desde la fecha de la primera compra o un período superior según demande la ley. ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.

En caso de existir un fallo, Magellan Navigation, a su elección, reparará o sustituirá el hardware del producto sin cargos al comprador por las piezas o la mano de obra. El producto reparado o sustituido tendrá una garantía de 90 días desde la fecha del envío de devolución, o el resto de la garantía original, lo que sea mayor. Magellan Navigation garantiza que los productos de software o el software incluido en los productos físicos no tendrán defectos en los medios durante un período de 30 días desde la fecha de envío y fundamentalmente cumplirán con lo expuesto en la documentación para el usuario entonces vigente suministrada con el software

(actualizaciones posteriores incluidas). El único compromiso de Magellan Navigation será la corrección o sustitución del insumo o del software, de modo que esencialmente cumpla con la documentación para el usuario vigente en cada momento. Magellan Navigation no garantiza que el software cumpla con las demandas del comprador o que su funcionamiento sea continuo, sin errores o sin virus. El comprador asume el riesgo completo de utilizar el software.

2. INDEMNIZACIÓN PARA EL COMPRADOR

LA INDEMNIZACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA POR ESCRITO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA QUEDARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, A ELECCIÓN DE MAGELLAN NAVIGATION, DE CUALQUIER PIEZA DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O ACCESORIOS QUE QUEDEN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES CUBIERTAS POR ESTA GARANTÍA SOLAMENTE SERÁN EFECTUADAS EN UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO DE MAGELLAN NAVIGATION. CUALQUIER OTRA REPARACIÓN POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO POR MAGELLAN NAVIGATION ANULARÁ ESTA GARANTÍA.

3. DERECHOS DEL COMPRADOR

Para poder disfrutar de la reparación póngase en contacto con el distribuidor a quien compró el producto y devuelva el producto junto con una copia del recibo de venta original.

Magellan Navigation se reserva el derecho de no proporcionar la reparación de forma gratuita si el recibo de venta no se suministra o si la información que contiene está incompleta o es ilegible, o si el número de serie ha sido alterado o destruido. Magellan Navigation no será responsable de las pérdidas o daños causados al producto mientras éste se encuentra en tránsito o está siendo enviado para su reparación. Se recomienda un seguro. Magellan Navigation sugiere utilizar un método de envío con servicio de seguimiento como UPS o FedEx cuando se devuelva un producto para su reparación.

4. LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS

EXCEPTO SEGÚN SE INDICA EN EL PUNTO 1 ARRIBA MENCIONADO, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESADAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE LA ADECUACIÓN A ALGÚN PROPÓSITO CONCRETO O COMERCIABILIDAD, POR LA PRESENTE QUEDAN NEGADAS Y SI FUESEN APLICABLES, TAMBIÉN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE NACIONES UNIDAS SOBRE CONTRATOS PARA LA VENTA INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS.

Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones sobre la garantía implícita o sobre la duración de una garantía implícita, por lo que en este caso la limitación arriba mencionada no se aplicara a Vd.

5. EXCLUSIONES

Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía:

(1) mantenimiento periódico y reparación o sustitución de piezas debido al uso normal y rotura;

(2) pilas;

(3) retoques;

(4) instalaciones o defectos resultantes de la instalación;

Page 4: manual pgs magellan

Esp

añol

(5) cualquier daño resultante del (i) envío, uso incorrecto, abuso, negligencia, manipulación o uso indebido; (ii) desastres tales como incendio, inundación, viento y relámpagos; (iii) adiciones o modificaciones no autorizadas;

(6) reparación efectuada o iniciada por alguien diferente a un Servicio Técnico autorizado por Magellan Navigation;

(7) cualquier producto, componentes o piezas no fabricados por Magellan Navigation;

(8) que el receptor estará libre de cualquier reclamación por infracción de una patente, marca registrada, derechos de autor o cualquier otro derecho de propiedad, incluyendo secretos industriales;

(9) cualquier daño debido a un accidente, resultante de transmisiones del satélite incorrectas. Las transmisiones incorrectas pueden tener lugar debido a cambios en la posición, potencia o geometría de un satélite o modificaciones al receptor que puedan ser requeridos debido a un cambio en el GPS. (Nota: Los receptores GPS de Magellan Navigation utilizan GPS o GPS+GLONASS para obtener la posición, velocidad e información sobre el tiempo. El Gobierno de EE. UU. opera el sistema GPS, y GLONASS es el Sistema Satelital Global de Navegación de la Federación Rusa; ambos países son los únicos responsables de la precisión y mantenimiento de sus respectivos sistemas. Ciertas condiciones pueden causar inexactitudes que podrían requerir de modificaciones en el receptor. Algunos ejemplos de dichas condiciones incluyen, entre otros, las modificaciones en la transmisión GPS o GLONASS.)

Abrir, desmontar o reparar el producto por parte de alguien que no sea un Servicio Técnico Autorizado por Magellan Navigation anulará esta garantía.

6. EXCLUSIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O TRASCENDENTES

MAGELLAN NAVIGATION NO SE RESPONSABILIZARÁ FRENTE AL COMPRADOR NI FRENTE A CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS, FORTUITOS O TRASCENDENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, A TÍTULO MERAMENTE ILUSTRATIVO, EL LUCRO CESANTE, LOS DAÑOS RESULTANTES DEL RETRASO O PÉRDIDA DE USO, LA PÉRDIDA O DAÑOS DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, AUN CUANDO ESTÉN CAUSADOS POR LA NEGLIGENCIA U OTRO FALLO DE MAGELLAN NAVIGATION, O EL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO MAGELLAN NAVIGATION SERÁ RESPONSABLE DE TALES DAÑOS, AUNQUE MAGELLAN NAVIGATION HAYA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE LOS MISMOS.

Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o trascendentes, por lo que la limitación arriba mencionada no le será aplicable.

7. ACUERDO COMPLETO

Esta garantía por escrito es el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan Navigation y el comprador en cuanto a la calidad de funcionamiento de la mercancía y de cualesquiera y todas las garantías y representaciones. ESTA GARANTÍA FIJA TODAS LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN NAVIGATION EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO.

ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS CONCRETOS. PUEDE TENER VD. OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE LOCALIDAD

A LOCALIDAD (Directiva 1999/44/EC en los Estados Miembros CE inclusive) Y CIERTAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PUEDE QUE NO SE LE APLIQUEN A VD.

8. ELECCIÓN DE LEGISLACIÓN.

Esta garantía limitada está sometida a las leyes de Francia, sin referencia a su conflicto de disposiciones legales o de la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos de Venta Internacional de Mercancía, y beneficiará a Magellan Navigation, sus sucesores y cesionarios.

ESTA GARANTÍA NO AFECTA A LOS DERECHOS QUE LE CORRESPONDEN POR LEY AL CLIENTE EN VIRTUD DE LA LEGISLACIÓN VIGENTE APLICABLE EN EL LUGAR EN EL QUE SE ENCUENTRE, NI A LOS DERECHOS DEL CLIENTE RESPECTO AL DISTRIBUIDOR DIMANANTES DEL CONTRATO DE COMPRAVENTA FORMALIZADO ENTRE AMBOS (como, por ejemplo, las garantías existentes en Francia en cuanto a los vicios ocultos en virtud del artículo 1641 y consecutivos del Código Civil francés).

Para más información referente a esta garantía limitada, por favor llame o envíe una carta a:

Magellan Navigation SAS - ZAC La Fleuriaye - BP 433 - 44474 Carquefou Cedex - Francia.

Tel: +33 (0)2 28 09 38 00, Fax: +33 (0)2 28 09 39 39

Page 5: manual pgs magellan

Índice

Esp

añol

Introducción ..............................................................................1

Instalación de Mobile Mapping ....................................................3

Procedimiento de instalación ..................................................3Introducción del código de activación ......................................4

Introducción a Mobile Mapping ...................................................5

Iniciar Mobile Mapping ..........................................................5Descripción de la ventana principal de Mobile Mapping.............5Arrastrar el mapa en la pantalla ..............................................6Definición del intervalo de registro, Unidadesy Opciones de visualización ....................................................7Minimizar la ventana de Mobile Mapping .................................8Guardar las opciones de Mobile Mapping .................................8Salir de Mobile Mapping ........................................................8

Crear un nuevo mapa..................................................................9

Durante su primera sesión de Mobile Mapping..........................9Usos posteriores de Mobile Mapping......................................10Abrir un mapa existente .......................................................10Visualización del nombre del mapa abierto.............................10

Crear nuevas capas...................................................................11

Procedimiento ....................................................................11Propiedades de la capa ........................................................13

Agregar capas SHP existentes a un mapa ...................................16

Agregar un mapa de fondo existente a un mapa...........................17

Geo referenciación de un archivo de imagen...........................18Más sobre capas de mapa de fondo .......................................19

Registro de nuevas entidades ....................................................21

Requisitos previos................................................................21Registro de una entidad puntual ...........................................21Registrar una entidad lineal ..................................................21Registrar una entidad poligonal.............................................22Definir atributos ..................................................................22Uso de la función Pausa/Reanudar ........................................24Insertar una entidad puntual.................................................25Registrar entidades con un desplazamiento ............................25Registrar una entidad lineal o de área en modo de vértice........26Más acerca del registro de entidades .....................................26

Revisar entidades .....................................................................28

Volver a una entidad ............................................................28Edición de una entidad ........................................................28Función Buscar entidad .......................................................28

Funciones de carga/descarga .....................................................30

Sistemas de coordenadas ..........................................................31

Escoger un sistema de coordenadas ......................................31Visualización de las propiedades del sistema

Page 6: manual pgs magellan

Esp

añol

de coordenadas empleado ....................................................31Funciones GPS/SBAS ...............................................................32

Inicializando recepción GPS .................................................32Visualización del estado de recepción de GPS/SBAS ...............33Activación/desactivación de la recepción SBAS.......................33Restablecimiento de la recepción GPS/SBAS..........................33

Opción Posprocesado................................................................34

Desbloqueo de la opción de posprocesado en el receptor .........34Registro de datos brutos .......................................................34Postproceso con el software MobileMapper 6 Office ................36Más acerca de MobileMapper 6 Office ...................................39

Brújula-e y dispositivo externo ...................................................40

Habilitar/Deshabilitar la brújula electrónica ............................40Calibración de la brújula electrónica ......................................40Recomendaciones para la calibración de la brújula-e...............41Brújula-e vs. brújula GPS .....................................................41Configuración de un dispositivo externo .................................42

Configuración de voz.................................................................43

Instalación del software MobileMapper 6 Office ..........................44

Page 7: manual pgs magellan

Esp

añol

Introducción

Mobile Mapping para MobileMapper 6 es un software de fácil empleo destinado a aplicaciones SIG móviles.Mobile Mapping para MobileMapper 6 se proporciona en un CD. El archivo autoejecutable le permite instalar fácilmente el programa en el MobileMapper 6 desde un ordenador de oficina.Con Mobile Mapping para MobileMapper 6, la recogida de datos SIG empieza con la creación de un mapa (archivo *.map).A continuación, tiene que añadir o crear capas, es decir, perfiles a través de los cuales puede definir los tipos de entidades (2D o 3D) que desea registrar (puntos, líneas, polígonos), así como sus atributos (incluidas imágenes –archivos JPG– y pistas de sonido –archivos WAV). Mobile Mapping guardará las capas como archivos SHP separados (más los archivos SHX y DBF asociados).El sistema de coordenadas asociado al mapa se define al agregar la primera capa al mapa. Si se trata de una capa nueva, tendrá que definir el sistema de coordenadas usted mismo. Si se trata de una capa existente, el mapa heredará el sistema de coordenadas definido anteriormente para esa capa. La finalidad de definir un sistema de coordenadas es doble:• Permitir que el MobileMapper 6 muestre su posición

actual en el sistema de coordenadas escogido. Estas coordenadas aparecerán en la parte inferior de la pantalla de mapa.

• Permitir que el MobileMapper 6 registre las coordenadas de las distintas entidades en ese sistema de coordenadas. Estas coordenadas se guardarán en la capa correspondiente (archivo shp).

Observe la terminologíaempleada: No hay que

confundir Mapa con Mapade fondo. Un mapa es un

archivo “contenedor”(archivo *.map) de todas las

capas empleadas en sutrabajo, con mención

expresa del sistema decoordenadas empleado,

mientras que un mapa de

fondoes una capa rástergeo-referenciada creada a

partir de un archivo deimagen (JPG, BMP, etc.).

La pantalla de mapa mostrará todas las entidades que registre, siguiendo las convenciones gráficas que seleccione para cada capa. También le ayudará a navegar por las entidades existentes, si es necesario.Un mapa de fondo también se puede ver en la pantalla de mapa si el mapa abierto incluye una capa que contiene un archivo de imágen geo-referenciado.Los archivos de datos se pueden descargar fácilmente a un ordenador de oficina mediante el cable USB proporcionado con el MobileMapper 6.

1

Page 8: manual pgs magellan

Esp

añol

Con la opción de registro de datos brutos habilitada y desbloqueada, el MobileMapper 6 registrará continuamente archivos de datos brutos para que luego usted pueda mejorar la precisión de las posiciones de todas sus entidades mediante el posproceso con el programa MobileMapper 6 Office.

2

Page 9: manual pgs magellan

Esp

añol

Instalación de Mobile Mapping

Esta sección describe cómo instalar Mobile Mapping desde el CD, empleando un ordenador de oficina.Si utiliza Windows XP (o una versión anterior del SO) en su ordenador, primero tendrá que instalar Microsoft Active Sync en el ordenador. Si utiliza Vista, en principio no es necesario instalar ningún programa adicional en el ordenador. No obstante, si la instalación del programa Mobile Mapping falla, primero tendrá que instalar el Centro de dispositivos de Windows Mobile y luego reanudar la instalación de Mobile Mapping.Puede descargar las versiones más recientes de ActiveSync y el Centro de dispositivos en http://www.microsoft.com/windowsmobile/activesync/default.mspx de forma gratuita. ActiveSync 4.5 y Centro de dispositivos 6.1 se pueden instalar directamente desde su CD de Mobile Mapping.Si está actualizando Mobile Mapping a una versión superior, Magellan le recomienda que primero desinstale la versión anterior de Mobile Mapping del receptor, seleccionando Inicio>Configuración>Sistema>Quitar programas.

Procedimiento deinstalación

• Conecte el MobileMapper 6 a su ordenador de oficina mediante el cable USB proporcionado.

• Encienda el MobileMapper 6.• Inserte el CD de Mobile Mapping en su ordenador de

oficina. Al hacerlo, se iniciará automáticamente el archivo de instalación del CD.

• Haga clic en la opción Instale Mobile Mapping x.xx. Al hacerlo, se abrirá el Asistente de instalación de Mobile Mapping.

• Haga clic en Siguiente>.• Mantenga las opciones predeterminadas y haga clic en

Siguiente>.• Confirme la instalación volviendo a hacer clic en

Siguiente>. El asistente empezará a copiar los archivos de instalación al MobileMapper 6. Al final de esta fase, aparecerá una ventana con un mensaje pidiéndole que compruebe en la pantalla del dispositivo móvil si se requiere algún otro paso para completar la instalación.

• Haga clic en Aceptar, y luego en Cerrar para finalizar la instalación en el ordenador.

3

Page 10: manual pgs magellan

Esp

añol

• El MobileMapper 6 le pedirá que confirme la ubicación donde desea instalar Mobile Mapping (“Dispositivo” es la opción predeterminada).

• En la parte inferior de la pantalla, puntee Instalar. Se instalará el archivo CAB. Espere hasta que la instalación haya finalizado. Entonces, debería aparecer un mensaje indicado que la instalación ha sido correcta.

• Puntee Aceptar para cerrar la ventana de instalación. Con esto, finaliza la fase de instalación. En la pantalla inicial aparece ahora la opción Mobile Mapping.

Introducción delcódigo deactivación

No podrá utilizar Mobile Mapping hasta que introduzca un código de activación. Puede consultar dicho código en la etiqueta adhesiva situada en la caja del CD de Mobile Mapping. Este código ha sido generado a partir del número de serie que proporcionó a Magellan al pedir el programa. Para introducir el código de activación:• Puntee la línea “Mobile Mapping” en la pantalla inicial.

Aparecerá un mensaje con el número de serie de su receptor y un campo en blanco para el código de activación.

• Introduzca su código de activación en el campo en blanco.• Puntee Aceptar para validar la introducción del código. Si

la combinación “número de serie/código de activación” coincide, en principio Mobile Mapping se inicia al puntear Aceptar.

4

Page 11: manual pgs magellan

Esp

añol

Introducción a Mobile Mapping

Iniciar MobileMapping

En la pantalla de Inicio, puntee Inicio>Mobile Mapping, o bien puntee Mobile Mapping en la pantalla Hoy. A continuación se describe la ventana principal de Mobile Mapping.

Descripción de laventana principal

de MobileMapping

• [1]: Número de satélites utilizados actualmente en el cálculo de la posición; valor actual de EPE (Error Posicional Estimado); “SBAS” cuando el receptor funciona en modo diferencial SBAS; y “REC” si la opción de registro de datos brutos está desbloqueada y activa. Esta línea de información no aparecerá hasta que el receptor pueda determinar su propia posición.

• [2]: Este símbolo indica su posición en cada momento. El eje principal del símbolo apunta en la última dirección en la que se ha movido.

• [3]: Ajuste actual de zoom. Se indica el valor de la escala, basado en la unidad seleccionada en cada momento.

• [4]: Posición del receptor en cada momento (no se muestran coordenadas si el receptor no ha determinado aún su posición).

• [5]: Botón Registro. Utilice este botón para registrar entidades. El botón aparece sombreado hasta que se calcula la posición GPS y se agrega una capa al mapa abierto. Para acceder a la función de Registro, puede

[1]

[2]

[3]

[4]

[5] [7]

[9][10]

[6]

[8]

[11]

5

Page 12: manual pgs magellan

Esp

añol

utilizar el botón Registro en pantalla o la tecla LOG del teclado.

• [6]: Botón empleado para mostrar u ocultar el teclado virtual. Al aparecer el teclado, la flecha hacia arriba a la derecha del botón le permite cambiar los ajustes y opciones del teclado.

• [7] Botón Menú. Da acceso al menú de función de Mobile Mapping. Para mostrar u ocultar el menú de función, puede utilizar el botón Menú en pantalla o la tecla MENU del teclado.

• [8]: Área que muestra un mapa del emplazamiento de trabajo (pantalla de mapa).

• [9]: Hora actual• [10]: Ajuste del volumen• [11]: Estado de conectividad.

Arrastrar el mapaen la pantalla

Utilice uno de los dos métodos siguientes. • Pulse la tecla ESC para trasladar el símbolo del triángulo

que representa su posición actual de vuelta al centro de la pantalla de mapa. Después de esta acción, se actualiza toda la pantalla para reflejar el desplazamiento del mapa.

• Arrastre el lápiz en la dirección deseada.

Opción de menú

Función

Nuevo... Utilice esta opción para crear un nuevo mapa (un archivo *.map).

Abrir... Utilice esta opción para abrir un mapa existente.Capas... Utilice esta opción para agregar, modificar o quitar capas.Buscar... Utilice esta opción para buscar una entidad registrada an-

teriormente en el mapa abierto.Ir a... Utilice esta opción para que el MobileMapper 6 le guíe

hasta la entidad seleccionada.Acercar Aumenta la escala de la vista de mapa en un paso.Alejar Disminuye la escala de la vista de mapa en un paso.GPS Da acceso a las funciones relacionadas con GPS.Opciones Le permite acceder a las opciones siguientes: Registro (in-

tervalo de registro, tiempo de promediado, con/sin desplazamiento), Unidades, DGPS, Data brutos, Ver, Brú-jula-e (compás electrónico) y Dispositivo externo.

Acerca de Muestra la versión instalada de la Mobile Mapping.Salir Sale de Mobile Mapping.

6

Page 13: manual pgs magellan

Esp

añol

Definición delintervalo de

registro, Unidadesy Opciones devisualización

1. Puntee Menú>Opciones.... Aparecerá una nueva pantalla donde puede definir los parámetros del registro:• Período de promediado de posiciones: Tiempo durante el

cual el receptor no debería moverse mientras se registra una entidad puntual. El valor predeterminado es 10 segundos.Mobile Mapping promediará todas las posiciones calculadas durante ese periodo de tiempo y asociará la posición resultante a la entidad puntual.Una barra de progreso le indicará cuando haya acabado la recogida de datos.

• Modo de registro de línea y área: Tiempo transcurrido (primera opción) o distancia recorrida (segunda opción) antes de medir y registrar una nueva posición instantánea mientras camina por la entidad lineal o de área.La tercera opción le permite registrar únicamente los vértices de la entidad lineal o de área. Con esta opción activada, el tiempo necesario para calcular la posición de cada vértice se define mediante el parámetro Período de promediado de posiciones.

• Registrar con desplazamiento: Marque esta opción para poder registrar entidades a una distancia de desplazamiento (véase Registrar entidades con un desplazamiento en la página 25). El valor predeterminado es desactivado.

2. En la parte inferior de la pantalla, puntee la ficha Unidades. Aparecerá una nueva pantalla donde puede seleccionar las unidades de medida:• Unidades de distancia: Escoja entre kilómetros/metros o

millas/pies.• Unidades de área: Escoja entre metros cuadrados,

kilómetros cuadrados, hectáreas, acres, pies cuadrados, yardas cuadradas o millas cuadradas.

7

Page 14: manual pgs magellan

Esp

añol

3. En la parte inferior de la pantalla, puntee la ficha Ver. Aparecerá una nueva pantalla donde puede orientar el mapa:• Norte arriba: La orientación del mapa está fijada. La

parte superior de la pantalla de mapa indicará siempre la dirección del Norte.

• Rumbo arriba: La orientación del mapa irá cambiando mientras camina. El mapa irá rotando de forma que su dirección quede siempre orientada hacia arriba en la pantalla de mapa. Esta opción no se puede utilizar si una de las capas del mapa actual incluye un mapa de fondo geo-referenciado.

4. Puntee ok para validar todas sus opciones.

Minimizar laventana de Mobile

MappingPuntee en la esquina superior derecha de la pantalla de mapa.Para volver a abrir la ventana de Mobile Mapping, puntee “Mobile Mapping” en la pantalla Hoy o bien el icono del mundo en la parte inferior de la pantalla Hoy.

Guardar lasopciones de

Mobile Mapping

Para guardar las opciones de Mobile Mapping que haya modificado durante la sesión de trabajo (incluida la introducción del código de activación), primero debe seleccionar la opción Menú>Salir para cerrar Mobile Mapping y luego pasar a modo de suspensión pulsando brevemente el botón de encendido. Sólo entonces podrá apagar el receptor y estar seguro de que todas las opciones se han guardado correctamente.

Salir de MobileMapping

Seleccione la opción Menú>Salir para abandonar el programa.

Atención! Si puntea en la esquina superior de la pantalla sólo se minimizará la ventana de Mobile Mapping, y no saldrá completamente del programa.

8

Page 15: manual pgs magellan

Esp

añol

Crear un nuevo mapa

Durante su primerasesión de Mobile

MappingDespués de introducir el código de activación, Mobile Mapping mostrará la pantalla de mapa. Para crear un nuevo mapa, haga lo siguiente.1. Puntee Menú>Nuevo...2. Introduzca los siguientes parámetros:

• Nombre: Introduzca un nombre para el mapa mediante el teclado virtual.

• Carpeta: Escoja una carpeta y una ubicación de almacenamiento donde guardar el archivo de mapa que está creando (véase también el parámetro Ubicación, más adelante).La opción Ninguno puede ser la carpeta “My documents” en la memoria principal o la carpeta raíz de la tarjeta de almacenamiento. Cualquier otra opción disponible en el menú desplegable sólo puede ser una subcarpeta del directorio “My documents” de la memoria principal, o de la carpeta raíz de la tarjeta de almacenamiento.Si desea utilizar una carpeta especial para guardar los archivos de mapas, primero debe crearla mediante el Explorador de archivos. Sólo puede crear nuevas carpetas en el directorio “My documents” o en la tarjeta de almacenamiento.

• Tipo: Mantenga la opción predeterminada, y la única posible, que es “Archivos de mapa (*.map)”. Todos los archivos de mapa creados con Mobile Mapping tienen la extensión “map”.

• Ubicación: Escoja el soporte de almacenamiento donde desea guardar el archivo de mapa. Puede escoger entre “Memoria principal” (memoria residente) o “Tarjeta de almacenamiento” (si hay una tarjeta SD introducida en el MobileMapper 6).

9

Page 16: manual pgs magellan

Esp

añol

3. Puntee Guardar para crear el archivo de mapa. El programa le pedirá que añada capas al mapa. Puede añadir capas creándolas nuevas o seleccionando las existentes. Consulte los detalles en Crear nuevas capas en la página 11.Al guardar el mapa nuevo, se cerrará el mapa abierto y se abrirá en su lugar el mapa nuevo.

Usos posterioresde MobileMapping

La próxima vez que ejecute Mobile Mapping, el programa abrirá el mapa abierto en la última ocasión.Si dicho mapa ya no está presente en el receptor, aparecerá un mensaje avisándole de que el programa no ha podido abrir ningún mapa. En ese caso, tendrá que crear un nuevo mapa o abrir uno existente.

Abrir un mapaexistente

• Puntee Menú>Abrir.... Mobile Mapping examina todas las carpetas en busca de todos los mapas almacenados en el MobileMapper 6. A continuación se abre una nueva ventana indicando todos esos mapas.

• Puntee el nombre del mapa que desea abrir. Al hacerlo, se abrirá el archivo y accederá a la pantalla de mapa, donde podrá ver las entidades ya registradas en las capas del mapa.

Visualización delnombre del mapa

abierto

• Puntee en Menú>Capas.... El nombre del archivo de mapa abierto se muestra encima de la lista de capas.

• Pulse ok o bien pulse ESC para volver a la pantalla de mapa.

10

Page 17: manual pgs magellan

Esp

añol

Crear nuevas capas

ProcedimientoAquí tiene dos opciones distintas para crear una nueva capa.• Con un mapa abierto en la sesión actual de Mobile

Mapping, debe puntear Menú>Capas..., y luego en el botón Agregar.

• Con un mapa abierto en la sesión actual de Mobile Mapping, debe puntear Menú>Nuevo.... para crear un nuevo mapa, para el que el programa le pedirá que agregue nuevas capas, ya sea creándolas nuevas o bien seleccionando unas existentes.

En la pantalla con el botón Crear una nueva capa, haga lo siguiente:1. Puntee el botón Crear una nueva capa.2. Introduzca los siguientes parámetros:

• Nombre: Introduzca un nombre para la capa mediante el teclado virtual. El nombre de la capa debería indicar el tipo de entidades que recogerá en la misma (p. ej. puntos, líneas, áreas, etc.).

• Carpeta: Seleccione la carpeta donde desea guardar la capa que está creando. Esta elección debería tomarse en conjunto con la del soporte de almacenamiento (véase Ubicación).La opción Ninguno puede ser la carpeta “My documents” en la memoria principal o la carpeta raíz de la tarjeta de almacenamiento. Las demás opciones disponibles en el menú desplegable serán una subcarpeta del directorio “My documents” de la memoria principal, o de la carpeta raíz de la tarjeta de almacenamiento.Si desea utilizar una carpeta especial para guardar las capas, primero debe crearla mediante el Explorador de archivos. Sólo puede crear nuevas carpetas en el directorio “My documents” o en la tarjeta de almacenamiento.

• Tipo: Hay seis opciones disponibles, cada una de las cuales corresponde a un tipo concreto de entidad (punto 2D o 3D, línea 2D o 3D, polígono 2D o 3D) que recogerá en la capa en cuestión. Todas las capas creadas con Mobile Mapping tienen la extensión “shp”.

11

Page 18: manual pgs magellan

Esp

añol

• Ubicación: Escoja el soporte de almacenamiento donde desea guardar la capa. Puede escoger “Memoria principal” (memoria residente) o “Tarjeta de almacenamiento” (si hay una tarjeta SD introducida en el MobileMapper 6).

3. Puntee el botón Guardar para continuar. Si está definiendo la segunda capa o las siguientes, vaya directamente al paso 5. Si está definiendo la primera capa del mapa abierto, el programa le pedirá que primero defina un sistema de coordenadas para el mapa: • Sistema de coordenadas: Escoja el país en que trabaja.

También puede seleccionar un Sistema Internacional, como UTM o el Sistema Geodésico Mundial.

• Datum: El número de opciones disponibles en este campo depende del país seleccionado. Seleccione el datum adecuado para su mapa.Véase también Sistemas de coordenadas en la página 31.

• Proyección: El número de opciones disponibles en este campo depende del país seleccionado. Seleccione una proyección adecuada para su mapa. Seleccione la Latitud/Longitud para ninguna proyección.

4. Puntee ok. 5. El programa le pedirá que defina las propiedades de la

capa. La tabla siguiente resume las distintas propiedades que deber definir para la capa, en función de su tipo.

Para obtener más información acerca de las propiedades de las capas y cómo definir los atributos, véase Propiedades de la capa en la página 13.

Propiedades Punto 2D o 3D Línea 2D o 3D Polígono 2D o 3DSímbolo •Color • •Estilo •Rellenar •Atributos • • •Escala • • •

12

Page 19: manual pgs magellan

Esp

añol

6. Puntee ok cuando haya completado las propiedades de la capa. Al hacerlo, volverá a la lista de capas, donde ahora podrá ver ahora el nombre de la capa que acaba de crear. La nueva capa se añade automáticamente al mapa abierto.

7. Active o anule la casilla de verificación situada antes del nombre de la capa para mostrar u ocultar, respectivamente, la capa en la pantalla de mapa. Mostrar una capa significa mostrar todas las entidades registradas en la misma.

8. Puntee ok para volver a la pantalla de mapa.

Muy importante! Mientras no registre una entidad basada en una capa determinada, siempre podrá agregar nuevos atributos a la capa, pero una vez que haya registrado una entidad, no podrá realizar más modificaciones en la capa.

Propiedades de lacapa

Símbolo

Hay disponibles unos veinte símbolos distintos para representar una entidad puntual en la pantalla de mapa.

Color

Hay disponibles unos quince colores distintos para representar una entidad lineal o el contorno de una entidad poligonal en la pantalla de mapa.

EstiloEl estilo de la línea (fina, media, gruesa o discontinua) se emplea para representar una entidad lineal en la pantalla de mapa.

RellenarEn la pantalla de mapa se emplean unos siete patrones distintos para rellenar el área cubierta por una entidad poligonal.

EscalaEsta opción se utiliza para mostrar u ocultar la capa en la pantalla de mapa, en función del valor de escala empleado. La propiedad de escala de la capa funciona como un umbral, que oculta la capa si el valor de la escala en la pantalla de mapa es inferior a dicho umbral.

13

Page 20: manual pgs magellan

Esp

añol

AtributosLos atributos son una parte importante de una capa, ya que están diseñados para contener información específica (aparte de la posición) que desee recoger para cada entidad.No hay ningún límite con respecto al número de atributos que puede crear en una capa.Cada atributo se define mediante un nombre (10 caracteres máx.) y un tipo. Hay seis tipos diferentes de atributos, que se resumen a continuación.

NOTA: Para obtener la mejor calidad de grabación de voz, véase Configuración de voz en la página 43.Se muestran alguno atributos útiles con nombres preestablecidos para cada tipo de capa (véase la tabla a continuación). Es decisión suya si desea crearlos o no.

El uso de la “Longitud” permite al programa asignar automáticamente la longitud de una línea como uno de sus atributos. La longitud de la línea se calcula al avanzar por la misma. El resultado del cálculo no aparece hasta que pare de registrar la línea, al revisar todos sus atributos. Lo mismo sucede con los atributos “Perímetro” y “Área” de un polígono.

Tipo de atributo

Denominación Información adicional necesaria

Texto Introducir un comentario, etc. Número máximo de car-acteres.

De tipo numérico

Introducir un número. Número máx. de dígitos y posiciones decimales.

Imagen Adjuntar una imagen tomada con la cá-mara integrada a la entidad visitada.

-

Voz Grabación de un comentario de voz -Fecha Introducir una fecha preestablecida. -Sí/No Seleccionar “Sí” o “No” en respuesta a

la afirmación propuesta por el nombre del atributo para la entidad visitada.

-

Menú Escoger una opción (elemento de menú) que se adecue al atributo para la entidad visitada.

Todos los elementos de menú posibles para este atributo.

Nombre del atributo

AtributoValor predeterminado:

Capa puntual

Capa lineal

Capa poli-gonal

Imagen Imagen • • •Sonido Voz • • •Longitud De tipo numérico •Perímetro De tipo numérico •Área De tipo numérico •

14

Page 21: manual pgs magellan

Esp

añol

Muy importante! Una vez creados, los atributos de una capa no se pueden eliminar ni modificar. Si está creando una nueva capa y se equivoca al definir uno de sus atributos, tendrá que eliminarla y volver a crearla.

Añadir atributos a una capa• En la ficha Atributos de la ventana de propiedades de la

capa, puntee el botón Agregar....• Introduzca un nombre para el atributo mediante el teclado

virtual.• Seleccione un tipo para este atributo. Si procede,

configure el parámetro o parámetros adicionales.• Puntee el botón Agregar. Volverá a la ficha Atributos, donde

podrá ver el atributo que acaba de crear.• Repita los cuatro pasos anteriores hasta haber creado

todos los atributos.

15

Page 22: manual pgs magellan

16

Esp

añol

Agregar capas SHP existentes a un mapa

• Abra el mapa con el que desee trabajar, mediante Menú>Abrir....

• Puntee en Menú>Capas. Se abrirá una nueva ventana con una lista con todas las capas asociadas al mapa.

• Puntee el botón Agregar....• Puntee en el campo Tipo y seleccione “*.shp”. Mobile

Mapping examina todas las carpetas en busca de todas las capas SHP almacenadas en el MobileMapper 6.

• Seleccione el archivo SHP que desea agregar al mapa como capa. Al hacerlo, se abrirá una nueva ventana con las opciones de visualización, los atributos y la escala definidos para este archivo.

• Puntee ok. Volverá a la pantalla donde aparecen todas las capas asociadas al mapa, incluida la nueva capa que acaba de seleccionar.

• Puntee ok para volver a la pantalla de mapa. La nueva capa ya está disponible para registrar entidades.OBSERVACIÓN 1: Si añade una capa SHP existente a un nuevo mapa como la primera del mismo, el sistema de coordenadas de la capa se convertirá definitivamente en el sistema de coordenadas asociado al nuevo mapa.OBSERVACIÓN 2: Si intenta agregar una capa que es incompatible con el sistema de coordenadas empleado por el mapa, aparecerá un mensaje de advertencia. No obstante, puede omitir el mensaje y pedir a Mobile Mapping que agregue la capa. En tal caso, debe tener en cuenta que la capa contendrá información de posición basada en sistemas de coordenadas distintos. Le corresponderá a usted identificar qué sistema de coordenadas se utiliza en la descripción de cada entidad.

Page 23: manual pgs magellan

Esp

añol

Agregar un mapa de fondo existente a un mapa

Para poder utilizarse en Mobile Mapping, los mapas de fondo deben estar en formato de imagen (BMP, GIF, GeoTIFF, JPG o JP2) y bien georreferenciados.La geo-referenciación puede haberse hecho previamente mediante una herramienta ajena.La geo-referenciación también se puede realiza al agregar la capa del mapa de fondo al mapa. Esto se puede hacer de dos formas diferentes:1. Conoce las coordenadas de los puntos de referencia

empleados para geo-referenciar la imagen. Tendrá que puntear sucesivamente cada uno de esos puntos sobre el mapa. Tendrá que introducir las coordenadas de cada punto.

2. Debe ir al campo y colocarse sucesivamente en cada uno de los puntos de referencia empleados para geo-referenciar la imagen. (Debe escoger puntos de referencia que se puedan identificar fácilmente tanto en el mapa como sobre el terreno.) Tendrá que puntear sucesivamente cada uno de esos puntos sobre el mapa. Cada vez, el receptor rellenará automáticamente los campos correspondientes en la pantalla, con las coordenadas calculadas de la ubicación en cada momento.

Mobile Mapping puede aceptar varias capas de mapas de fondo, si cada uno de los cuales hace referencia a un área geográfica distinta. Todas las entidades registradas aparecerán siempre sobre el mapa de fondo. • Abra el mapa con el que desee trabajar, mediante

Menú>Abrir....• Puntee en Menú>Capas. Se abrirá una nueva ventana con

una lista con todas las capas asociadas al mapa.• Puntee el botón Agregar....

17

Page 24: manual pgs magellan

Esp

añol

• Puntee en el botón Seleccionar una capa existente.• Puntee el campo Tipo y seleccione el formato del archivo

que desea agregar como capa:– Bitmap (bmp)– GIF (gif)– GeoTIFF (tif)– JPEG (jpg)– JPEG2000 (jp2)

Mobile Mapping examina todas las carpetas en busca de todos los archivos de imagen almacenados en el MobileMapper 6 que coincidan con la selección actual de Tipo.

• Seleccione el archivo de imagen que desee agregar.Si el archivo de imagen no ha sido georreferenciado, MobileMapping le pedirá primero que lo haga (véase el apartado siguiente).Si el archivo ya está geo-referenciado y es compatible con el sistema de coordenadas empleado por el mapa, el mapa de fondo aparecerá directamente en la pantalla de mapa, y Mobile Mapping le indicará que agregue una nueva capa.

Geo referenciaciónde un archivo de

imagenGeo-referenciar un archivo de imagen significa definir al menos tres puntos de referencia que indiquen la posición de la imagen en el espacio.Definir un punto de referencia significa introducir sus coordenadas precisas X-Y-Z o Lat-Lon-Altura, dependiendo del sistema de coordenadas utilizado.Cuanto mayor sea el número de puntos de referencia definidos, los puntos sobre la imagen completa estarán distribuidos de manera más uniforme y la geo-referenciación de la imagen será mejor.Para geo-referenciar una imagen, haga lo siguiente tras añadirla al mapa abierto como capa:

18

Page 25: manual pgs magellan

Esp

añol

• Busque el punto de la imagen cuyas coordenadas se conocen. Ajuste el zoom y, si es necesario, arrastre el lápiz sobre la imagen.

• Puntee la ubicación del punto e introduzca su identificador y sus coordenadas. Si se encuentra en la ubicación en cuestión y el receptor ofrece una posición GPS válida, no es preciso que introduzca ninguna coordenada. El receptor lo hará por usted.

• Puntee Agregar para introducir y completar la definición de este punto.

• Repita los tres pasos anteriores hasta haber definido todos los puntos de referencia. Cada punto del mapa se representa mediante un círculo rojo.

• Pulse ok para finalizar el proceso de geo-referenciación. Al hacerlo, volverá a la pantalla donde aparece la lista de capas asociadas al mapa abierto.

Más sobre capasde mapa de fondo

• La capa sólo se mostrará si está geográficamente próxima a la posición GPS actual y el zoom está debidamente ajustado.

• Para capas grandes, es posible que tenga que ampliar la imagen varias veces antes de poder ver los detalles del mapa de fondo.

• Si añade un mapa de fondo geo-referenciado existente como primera capa de un nuevo mapa, el sistema de coordenadas de la capa se convertirá definitivamente en el sistema de coordenadas asociado al nuevo mapa.

• Si intenta agregar un mapa de fondo que es incompatible con el sistema de coordenadas empleado por el mapa, aparecerá un mensaje de advertencia. No obstante, puede omitir el mensaje y pedir a Mobile Mapping que agregue la capa. En tal caso, debe tener en cuenta que el posicionamiento, el tamaño, la orientación y la forma del mapa de fondo en la pantalla de mapa pueden ser inexactos.

• Si añade un mapa de fondo no geo-referenciado existente como primera capa de un nuevo mapa, Mobile Mapping le pedirá que defina un nuevo sistema de coordenadas para el mapa (y el mapa de fondo) antes de pedirle que geo-referencie el mapa de fondo.

19

Page 26: manual pgs magellan

Esp

añol

• Al geo-referenciar una imagen, el archivo de imagen original no se modifica, y se crean tres nuevos archivos:

Si el archivo de imagen original está en formato TIF, es posible que no se cree alguno de esos tres archivos.

Archivos creados Denominación<nombre archivo imagen>.prj Sistema de coordenadas empleado<nombre archivo imagen>.xxw Datos auxiliares. “xx” en la extensión se re-

fiere a las dos primeras letras de la exten-sión del archivo de imagen original (p. ej. “JP” para un archivo jpg)

<nombre archivo imagen>.<ex-tensión archivo imagen>.ref.txt

Coordenadas de los puntos de referencia y sistema de coordenadas empleado.

20

Page 27: manual pgs magellan

Esp

añol

Registro de nuevas entidades

Requisitos previos• El MobileMapper 6 está encendido y Mobile Mapping está

activo.• Hay un mapa abierto que contiene una o más capas.

En esta sección, se da por supuesto que el mapa abierto incluye una capa puntual denominada “Puntos”, una capa lineal llamada “Líneas” y una capa poligonal llamada “Áreas”. Todas las capas están configuradas para verse en la pantalla de mapa.

• Los parámetros de registro y las unidades empleadas han sido configurados para cumplir sus requisitos.

• El estado de recepción es bueno (número de satélites>4, EPE<3 m)

Registro de unaentidad puntual

• Permanezca cerca del punto que desea registrar.• Puntee Registro (o bien pulse la tecla LOG). Aparecerá un

menú enumerando todas las capas del mapa.NOTA: Si el mapa contiene una sola capa, no se mostrará ninguna capa y Mobile Mapping empezará a registrar inmediatamente en ese punto.

• Puntee el nombre de la capa puntual (“Puntos” en nuestro ejemplo). Mobile Mapping empieza a registrar el punto al instante. Espere al final del proceso de promediado sosteniendo el receptor quieto y controlando la barra de progreso. Mobile Mapping pasará automáticamente a la lista de atributos.

• Defina los distintos atributos del punto (véase Definir atributos en la página 22).

• Puntee ok para volver a la pantalla de mapa, que ahora muestra la ubicación del punto según la representación definida en las propiedades de la capa.

Registrar unaentidad lineal

• Permanezca al principio de la línea que desea registrar.• Puntee Registro (o bien pulse la tecla LOG). Aparecerá un

menú enumerando todas las capas del mapa.• Puntee el nombre de la capa lineal (“Líneas” en nuestro

ejemplo). Mobile Mapping empieza a registrar la línea al instante.

21

Page 28: manual pgs magellan

Esp

añol

• Empiece a desplazarse por la línea. Verá entonces que, a medida que avanza, se traza una línea en la pantalla.

• Cuando llegue al final de la línea, puntee Registro y seleccione Parada. Mobile Mapping pasará automáticamente a la lista de atributos.

• Defina los distintos atributos de la línea (véase Definir atributos en la página 22).

• Puntee ok para volver a la pantalla de mapa, que ahora muestra la ubicación y la forma de la línea según la representación definida en las propiedades de la capa.

Registrar unaentidad poligonal

• Permanezca al principio del polígono que desea registrar.• Puntee Registro (o bien pulse la tecla LOG). Aparecerá un

menú enumerando todas las capas del mapa.• Puntee el nombre de la capa poligonal (“Áreas” en

nuestro ejemplo). Mobile Mapping empieza a registrar el polígono al instante.

• Empiece a desplazarse por el polígono. Verá que, a medida que avanza, se traza una línea en la pantalla.

• Cuando llegue al final del polígono (es decir, al punto inicial del polígono), puntee Registro y seleccione Parada. Mobile Mapping pasará automáticamente a la lista de atributos.NOTA: No es necesario que vuelva al punto inicial. Independientemente de dónde se encuentre al seleccionar Parada, Mobile Mapping completará automáticamente el polígono trazando una línea recta desde su posición actual hasta la posición inicial del polígono.

• Defina los distintos atributos del polígono (véase Definir atributos en la página 22).

• Puntee ok para volver a la pantalla de mapa, que ahora muestra el polígono recién creado.

Definir atributos En función del tipo del atributo, tendrá que hacer lo siguiente:• Para un atributo de texto, introduzca el texto por medio

del teclado virtual y luego puntee ok.

22

Page 29: manual pgs magellan

Esp

añol

• Para un atributo numérico, introduzca el número por medio del teclado virtual y luego puntee ok.

• Para un atributo de imagen, aparecerá el menú siguiente:

– Cámara: Ejecuta la utilidad de cámara para que pueda tomar una foto. Para obtener más información sobre cómo utilizar la cámara, véase la Guía básica de utilización del MobileMapper 6. Tras tomar la fotografía, se asignará automáticamente el archivo JPG correspondiente al atributo.

– Ver: Le permite ver la imagen asignada al atributo.– Seleccionar: Le permite ver una presentación de

diapositivas de todas las fotos tomadas, para poder escoger la que desea asignar al atributo.

– Quitar: Le permite desconectar el archivo JPG seleccionado del atributo de imagen. Al hacerlo, no se elimina la imagen propiamente dicha, que además sigue presente en la presentación de diapositivas.

• Para un atributo de voz, aparecerá el menú siguiente:

– Grabar: Abre la barra del grabador, desde donde puede iniciar y detener la grabación de un mensaje de voz como atributo de la entidad actual.

1: Arrastra la barra del grabador.

1 3 5

2 4 66

23

Page 30: manual pgs magellan

Esp

añol

2: Inicia la grabación de voz.3: Pausa la grabación de voz.4: Reproduce la grabación de voz.5: Detiene la grabación de voz.6: Cierra la barra del grabador

– Reproducir: A efectos de comprobación, seleccione esta función para reproducir el mensaje de voz que acaba de grabar (equivalente al botón “4” de la barra del grabador).

– Quitar: Seleccione esta función para eliminar el mensaje de voz existente. Utilizará esta función cuando desee grabar un nuevo mensaje de voz para la entidad actual.

NOTA: Los atributos de voz se guardan en la carpeta “My documents” como archivos WAV. La convención de nomenclatura de archivos empleada es Sonido#.wav, donde # es el número de grabación (1, 2, 3, etc.). El número de grabación se asigna en orden cronológico, sin referencia a ningún archivo shp o map.

• Para un atributo de fecha, se asigna automáticamente la fecha actual. Para cambiar la fecha, puntee el atributo de Fecha y seleccione la nueva fecha en el calendario que aparece, y luego puntee ok.

• Para un atributo de “Sí/No”, la opción predeterminada es “No”. Puntee el nombre de atributo para cambiar la opción, y luego puntee ok.

Uso de la funciónPausa/Reanudar

Mientras registra una línea o un polígono, es posible que desee pausar el registro de datos por causas externas, porque desea insertar un punto (véase Insertar una entidad puntual en la página 25) o para cambiar el desplazamiento del registro. Siga las instrucciones a continuación.• Puntee Registro>Pausa para pausar el registro de datos.• Más adelante, cuando esté listo para seguir con el registro

de datos, vuelva al lugar donde dejó la línea o el polígono y puntee Registro>Reanudar para continuar con el registro de datos, a medida que se desplaza por la entidad. Si la opción Registrar con desplazamiento está activa (véase Registrar entidades con un desplazamiento en la página 25), el programa le pedirá que confirme o cambie las propiedades del desplazamiento que ha definido al iniciar la línea o polígono.

24

Page 31: manual pgs magellan

Esp

añol

Insertar unaentidad puntual

Mientras registra una línea o un polígono, es posible que desee registrar un punto interesante que encuentre de paso. Siga las instrucciones a continuación.• Puntee Registro>Pausa para pausar el registro de datos.• Desplácese hasta el punto que desea registrar.• Puntee Registro>Inserción>[Nombre de la capa puntual

correspondiente]). Mobile Mapping empezará a registrar el punto como lo haría con un punto convencional.

• Vuelva al lugar donde dejó la línea o el polígono.• Puntee Registro>Reanudar para seguir registrando la línea

o el polígono.

Muy importante! También puede insertar un punto en una línea o un polígono sin tener que pausar el registro de la línea o el polígono.

Registrarentidades con un

desplazamiento

Tal como se ha indicado en Definición del intervalo de registro, Unidades y Opciones de visualización en la página 7, puede pedir al Mobile Mapping que le deje registrar una entidad a una cierta distancia de la posición GPS actual.Si está activada la opción Registrar con desplazamiento, aparecerá una pantalla adicional al empezar a registrar una entidad, y cuando reanude el registro tras una pausa, pidiéndole que especifique lo siguiente:• Dirección. Para una línea o un polígono, este ajuste le

indica al programa si la entidad real está a la izquierda o a la derecha.

• Marcación. Indica la orientación del desplazamiento. Este campo se rellena automáticamente desde la brújula GPS o desde la brújula-e si esta opción se activa en Menú> Opciones> Brújula-e.Si se utiliza la brújula GPS, para tomar una medida válida, procure caminar de forma constante en la dirección de la entidad puntual antes de empezar a registrarla.Si se emplea la brújula-e, para tomar una medida válida, procure sostener el receptor horizontalmente en la dirección de la entidad puntual antes de empezar a registrarla.

• Distancia horizontal desde la entidad. Una apreciación visual de esta distancia hasta medio metro es lo suficientemente precisa.

A la derecha

Izquierda

25

Page 32: manual pgs magellan

Esp

añol

Registrar unaentidad lineal o de

área en modo devértice

Mobile Mapping funciona en modo de vértice si se ha activado la opción Registrar manualmente la posición promediada para cada vértice en la pantalla Menú>Opciones>Registro (véase Definición del intervalo de registro, Unidades y Opciones de visualización en la página 7). Con esta opción, el registro de una línea o área se realiza de la siguiente forma:• El punto inicial de la entidad se registra automáticamente

de acuerdo con el parámetro Período de promediado de posiciones.

• Camine hasta el primer vértice de la entidad. • Cuando se encuentre en ese punto, puntee

Registrar>Vértice. Se registra la posición del vértice, también según el parámetro Período de promediado de posiciones.

• Si el parámetro Registrar con desplazamiento también está activado, Mobile Mapping le pedirá que confirme o modifique el desplazamiento de cada vértice.

• Puntee Registrar>Parada parar acabar de registrar la entidad.

Más acerca delregistro deentidades

• El número de entidades puntuales que se pueden registrar en una sesión sólo está limitado por la capacidad de memoria del medio de almacenamiento empleado.

• Se pueden registrar hasta 10.000 puntos en una única línea o polígono.

• Al registrar una línea o un polígono largos, Mobile Mapping guarda los datos automáticamente en un archivo temporal cada 10 minutos de registro de datos.Si se produce un fallo energético mientras registra una línea o un polígono, o después de poner unas pilas nuevas, verá la parte de la entidad registrada en la pantalla, y el

26

Page 33: manual pgs magellan

Esp

añol

estado de registro de la entidad recuperada en “Pausa”. En ese momento, es aconsejable detener el registro de la entidad para que los datos se puedan registrar de forma permanente en el archivo SHP.

• Si Mobile Mapping no puede guardar la entidad porque no queda suficiente memoria libre, puede eliminar los archivos que sean necesarios y volver a intentarlo. Si esto sucede, siga las instrucciones descritas a continuación.– Minimice Mobile Mapping– Ejecute el Explorador de archivos– Elimine los archivos innecesarios– Vuelva a Mobile Mapping y detenga el registro de la

entidad. La entidad se guardará normalmente si se ha liberado suficiente espacio en memoria.

27

Page 34: manual pgs magellan

Esp

añol

Revisar entidades

Volver a unaentidad

• Puntee Menú>Ir a.... La pantalla proporciona una lista de entidades almacenadas en el mapa abierto. Las entidades se listan desde la más cercana a la más lejana de su ubicación actual.

• En el campo Ir a, escoja la capa que contiene la entidad adonde desea ir. Como consecuencia, aparece en pantalla una lista de todas las entidades contenidas en la capa en cuestión.

• Puntee el nombre de la entidad adonde desea ir.Al hacerlo, volverá a la pantalla de mapa, donde ahora podrá ver un segmento amarillo/rojo que conecta la posición actual con la entidad.Para una línea o un polígono, Mobile Mapping trazará un segmento entre su posición actual y el punto de la línea o el polígono más cercano a usted.En la barra inferior, puede ver la distancia y el rumbo hasta la entidad.

• Desplácese en la dirección indicada en pantalla hasta llegar a la entidad.

Edición de unaentidad

Cuando la pantalla de mapa muestre la entidad que desea editar y sepa qué modificaciones hay que introducir en sus atributos, haga lo siguiente. • Puntee el símbolo de la entidad.• Si ve una línea naranja gruesa alrededor de la entidad,

suelte el lápiz. El programa mostrará entonces la lista de atributos que pertenecen a la entidad.

• Edite los atributos que precisen cambios y puntee ok.

Función Buscarentidad

Mobile Mapping le permite buscar una entidad concreta registrada en un mapa. Mobile Mapping le pedirá que indique la capa a la que pertenece y, opcionalmente, el valor conocido de uno o más de sus atributos. Como consecuencia, Mobile Mapping mostrará una lista de todas las entidades que cumplen sus requisitos.• Puntee Menú>Buscar.... Mobile Mapping muestra una de

las capas presentes en el mapa, así como los nombres de los distintos atributos asociados a dicha capa.

28

Page 35: manual pgs magellan

Esp

añol

• En el campo Buscar, seleccione el tipo de capa de la entidad que esté buscando.

• Opcionalmente, puede puntear cada uno de los atributos para los que desea definir un criterio de búsqueda concreto, e introducirlo.

• Para iniciar la búsqueda, puntee el botón Buscar. Mobile Mapping mostrará una lista de todas las entidades del mapa que cumplen los requisitos.Seleccione la entidad deseada de esta lista y observe dónde se encuentra dicha entidad en la pantalla de mapa. Por otra parte, seleccionando Menú>Ir a..., Mobile Mapping le ofrecerá la opción de navegar hasta esta entidad.

29

Page 36: manual pgs magellan

30

Esp

añol

Funciones de carga/descarga

A través del cable de datos USB proporcionado con el MobileMapper 6, puede intercambiar datos entre el MobileMapper 6 y su ordenador de oficina.Si tiene Windows Vista en su ordenador, no hace falta ningún ajuste específico. Con Windows XP (o anteriores), aplique los ajustes siguientes en ActiveSync para conectar automáticamente al encenderse el MobileMapper 6:

Utilice el procedimiento siguiente para copiar archivos de una unidad a otra:• Conecte el MobileMapper 6 a su ordenador de oficina

mediante el cable de datos USB.• Encienda el MobileMapper 6.• Espere hasta que la conexión esté activa.• En función del SO que utilice su ordenador, haga lo

siguiente:– (Vista) En la ventana autoejecutable que se abrirá,

escoja la opción de explorar el dispositivo móvil.– (Windows XP o anterior) En la ventana de ActiveSync,

haga clic en Explorar.

• En cualquiera de estas ventanas, puede copiar cualquier archivo desde el MobileMapper 6 a cualquier carpeta de su ordenador de oficina, o ala inversa, por medio de las funciones habituales de copiar, pegar y examinar.

Page 37: manual pgs magellan

31

Esp

añol

Sistemas de coordenadas

Al crear una nueva capa como primera de un nuevo mapa, Mobile Mapping le pide que defina un sistema de coordenadas para el mapa.

Escoger unsistema de

coordenadasDebe seguir este orden:1. Escoja el país donde se van a realizar sus operaciones de

campo (Sistema de coordenadas)2. Escoja el datum empleado (Datum)3. Escoja la proyección empleada (Proyección)

El botón Propiedades..., en la parte inferior de la pantalla, le permite ver las propiedades del datum y la proyección seleccionados.El botón Nuevo..., en la parte inferior de la pantalla, le permite crear un sistema de usuario (datum + proyección).

Visualización delas propiedades

del sistemade coordenadas

empleado

• Puntee en Menú>Capas....• Puntee el botón Sistema de coordenadas.... Ahora, la

pantalla muestra las opciones no editables del sistema de coordenadas empleado en el mapa (datum + proyección).

Page 38: manual pgs magellan

Esp

añol

Funciones GPS/SBAS

Utilice la opción GPS del Menú de Mobile Mapping para controlar y supervisar la recepción de GPS en el MobileMapper 6.

Inicializandorecepción GPS

• Puntee Menú>GPS>Inicializar...• Introduzca los valores aproximados de su posición actual

por medio del teclado virtual. Las coordenadas horizontales (latitud, longitud) son necesarias para una inicialización eficiente. No olvide las indicaciones N/S y E/W. La coordenada vertical (altitud) es opcional.Los valores que introduzca deben ser precisos con un margen de pocos grados, pero cuanto más precisos sean dichos valores, más rápidamente se inicializará el receptor.

• Puntee el botón Inicializar para ejecutar el proceso de inicialización.

• Observe las dos cifras de la barra de título. Al inicializarse el receptor, verá cómo aumenta la primera cifra (número de satélites utilizados para calcular la posición) y cómo el EPE baja a menos de 3 metros. Cuanto más rápida sea la inicialización, menos tardarán el número de satélites y la EPE en estabilizarse.

32

Page 39: manual pgs magellan

Esp

añol

Visualización delestado de

recepción de GPS/SBAS

• Puntee Menú>GPS>Estado.La pantalla muestra un diagrama polar con la ubicación en el firmamento de los distintos satélites detectados por el MobileMapper 6, así como el nivel de señal de cada uno de esos satélites.Las barras verdes-azules indican los satélites utilizados en el cálculo de la posición. Las barras grises sólo indican los satélites que se reciben pero no se utilizan.Los satélites GPS se numeran del 1 al 32. Normalmente, los satélites SBAS se numeran del 120 al 138.

• Puntee Aceptar para volver a la pantalla de mapa.

Activación/desactivación de

la recepción SBAS• Puntee Menú>Opciones.• Puntee la ficha DGPS• Seleccione “SBAS” para habilitar SBAS, o “Ninguno”

para deshabilitarlo. Tenga en cuenta que, en algunas partes del mundo, es desaconsejable el uso de SBAS. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más información.

• Puntee Aceptar para confirmar su elección y vuelva a la pantalla de mapa.

Restablecimientode la recepción

GPS/SBAS

• Puntee Menú>GPS>Restablecer. Utilice esta opción si cree que el receptor no funciona correctamente.

33

Page 40: manual pgs magellan

Esp

añol

Opción Posprocesado

Desbloqueo de laopción de

posprocesado enel receptor

Al adquirir la opción de posprocesado, Magellan le proporciona un código de activación específico para su receptor, para que pueda desbloquear esta opción en el mismo. Siga las instrucciones a continuación la primera vez que desee utilizar la opción de posprocesado:• Puntee Menú>Opciones.• Pulse en la ficha Datos brutos.• Active la opción Registrar datos brutos para posproceso.• Puntee ok. Aparecerá una nueva pantalla con el número

de serie de su receptor y un campo en blanco para el código de activación.

• Introduzca el código de activación proporcionado por Magellan en el campo en blanco.

• Puntee ok para validar la introducción del código. Si la combinación “número de serie/código de activación” coincide, la opción se desbloqueará al momento. El receptor empezará a registrar datos brutos en cuanto las condiciones de recepción sean buenas.

Registro de datosbrutos

He aquí algunos puntos clave que le ayudarán a entender cómo funciona la función de registro de datos brutos en su receptor.• Se crea un único archivo de datos brutos por sesión de

trabajo, independientemente del número de mapas que abra y cierre durante dicha sesión.(Una sesión de trabajo se define como el periodo de tiempo durante el que Mobile Mapping funciona sin interrupción, con la opción Registrar datos brutos para posproceso activada).

• Con la opción Registrar datos brutos para posproceso activada, el registro de datos brutos empezará automáticamente cuando se reciban suficientes satélites (>3). El registro de datos brutos es efectivo cuando aparece “REC” en la barra de estado de Mobile Mapping (véase Descripción de la ventana principal de Mobile Mapping en la página 5).AVISO. Es una practica recomendable esperar alrededor de 1 minuto a partir del momento en el que se leen 4 satélites y se cuenta con un EPE menor a 3 metros para empezar a registrar la primera entidad. (No tiene que estar quieto durante ese tiempo.) La cantidad de datos brutos

34

Page 41: manual pgs magellan

Esp

añol

adicionales se utilizará en Mobile Mapper 6 Office para asegurar el posproceso de sus entidades.

• Si selecciona “Memoria principal” como ubicación donde almacenar los datos brutos, los archivos de datos brutos se guardarán en Mi dispositivo\My documents\GPS Raw Data. Si selecciona “Tarjeta de almacenamiento”, se almacenarán en Mi dispositivo\Storage Card\GPS Raw Data.

• Los archivos de datos brutos se denominan de la siguiente manera:

nnnnyymmddss.grw

Dónde:

NOTA: El archivo de coordenadas creado durante una sesión de trabajo utiliza la misma convención de nomenclatura. Sólo la extensión es diferente (”crw” en lugar de “grw”).

• Durante la colección de datos brutos, aun cuando no se este registrando ninguna entidad y solo moviéndose de una a otra, habrá que mantener el receptor sujetado a un ángulo de 45° sobre la horizontal.

• Nunca ponga el receptor en modo suspendido cuando se estén registrando datos brutos (esto detendría la adquisición de estos). Si desea disminuir el consumo de las baterías durante esta operación, puede apagar la luz de fondo de la pantalla con el icono de Back Light que se encuentra en la barra de herramientas del MobileMapper Today. Sin embargo, si se esta utilizando la brújula electrónica mientras se registran datos brutos, recuerde que la luz de fondo de la pantalla deberá permanecer intacta. Esta deberá permanecer como fue configurada cuando se calibro la brújula electrónica (ver también Recomendaciones para la calibración de la brújula-e en la página 41).

Parámetros Descripciónnnnn Los cuatro últimos dígitos del número de serie del re-

ceptoraa Los dos últimos dígitos del año (“08” para 2008)mm Número del mes en curso (1-12)dd Número del día (1-31)ss Número de sesión, empezando en 00. Puede tener

más dígitos si es preciso.grw Extensión de archivo

35

Page 42: manual pgs magellan

Esp

añol

• Siempre registre datos brutos durante al menos 10 minutos, inclusive en aquellos proyectos donde el registro de datos GIS pueda ser llevado a cabo en un tiempo menor. Recuerde que mientras mas datos brutos se registren en un proyecto, mejores serán los resultados del posproceso.

Postproceso con elsoftware

MobileMapper 6Office

Para instalar MobileMapper 6 Office en su ordenador, consulte Instalación del software MobileMapper 6 Office en la página 44. Luego siga el procedimiento que aparece a continuación para mejorar la precisión en la posición de sus entidades.• Mediante el procedimiento de transferencia de datos

(véase Funciones de carga/descarga en la página 30), copie los siguientes archivos de datos de campo desde el MobileMapper 6 a la carpeta deseada en el ordenador:– archivo *.map– archivo(s) *.shp– archivo *.grw (archivo de datos brutos). Le corresponde

a usted saber qué archivo de datos brutos está relacionado con su proyecto.

– Archivo *.crw relevante para el archivo *.grw descargado.

• Ejecute MobileMapper 6 Office en su ordenador. La ventana principal tiene el siguiente aspecto:

[4] [5]

[6]

[1][2]

[3]

36

Page 43: manual pgs magellan

Esp

añol

Las distintas áreas se describen a continuación:– [1]: Botón Abrir/Crear mapa– [2]: Barra de menú– [3]: Nombre de archivo MAP y lista de capas– [4]: Pantalla de mapa.– [5]: En función de lo que haya seleccionado en el área

[3], [4] o [6], esta área mostrará las propiedades del mapa (sistema de coordenadas y unidades empleadas), los atributos y el aspecto de capa o las propiedades de archivos de datos brutos (tiempo de observación, etc.)

– [6]: Tiempos de observación cubiertos por los archivos de datos brutos añadidos al proyecto. Una barra verde representa un archivo de datos brutos de MobileMapper 6, y una barra amarilla, un archivo de datos brutos de base.

• Haga clic en y seleccione Abrir. Busque la carpeta que contiene sus archivos de datos de campo.

• Seleccione el archivo MAP deseado y haga clic en Abrir. MobileMapper 6 Office muestra el contenido del proyecto en las áreas [3], [4] y [5] (véase la pantalla más arriba).

• Haga clic en Agregar datos brutos remotos. Seleccione el archivo de datos brutos correspondiente al proyecto (desde la misma carpeta que antes) y haga clic en Abrir. MobileMapper 6 Office importa el archivo GRW y muestra las propiedades del archivo en las áreas [5] y [6]:

• Haga clic primero en Agregar datos brutos de referencia y luego en Desde la web. MobileMapper 6 Office busca las estaciones de referencia responsables de proporcionar los datos brutos de base necesarios para posprocesar su proyecto. Normalmente, MobileMapper 6 Office mostrará una lista de posibles estaciones de referencia.

• Seleccione la estación de referencia más adecuada, según el valor de base (distancia), y luego haga clic en Descargar. MobileMapper 6 Office importa los datos brutos de base y muestra sus propiedades en las áreas [5] y [6].Nota: MobileMapper 6 office enlista las estaciones de referencia que están hasta 500 Km. (300 millas) de distancia del área de trabajo. Sin embargo, Magellan no garantiza un 100% de calidad en los resultados cuando las ficheros de datos brutos provengan de estaciones de

37

Page 44: manual pgs magellan

Esp

añol

referencia situadas a mas de 200 Km. (125 millas) de su área de trabajo.

• Haga clic en Iniciar proceso. MobileMapper 6 Office posprocesa los diferentes archivos existentes en el proyecto. Al final del posproceso, el mapa en la pantalla despliega gráficamente las posiciones de todas las entidades GIS con una precisión mejorada.Por otra parte, MobileMapper 6 Office añadirá una capa de vector al proyecto. Las distintas entidades de la capa se pueden editar individualmente. Los atributos de vector incluyen información de calidad útil sobre la determinación del vector.Los archivos SHP posprocesados se actualizan automáticamente con las nuevas posiciones, y luego se guardan. Antes, se crea una copia de seguridad (<nombre_capa>.bak.shp) manteniendo el contenido original de los archivos <nombre_capa>.shp. Puesto que también son archivos SHP, las copias de seguridad se pueden añadir al proyecto como capas, lo que le permite comparar los resultados del posprocesado con las posiciones originales de sus entidades.

Más acerca deMobileMapper 6

Office

• Configuración del zoom: Además de los botones de zoom de la barra de menús, MobileMapper 6 Office ofrece otra forma útil de establecer el valor del zoom. Haga doble clic en una entidad en la pantalla de mapa. Al hacerlo, la entidad se colocará en el centro de la pantalla de mapa. Luego, puede ajustar el valor de zoom sobre la entidad, que permanecerá en el centro de la pantalla, usando la rueda del ratón (gírela hacia delante para acercar y hacia atrás para alejar).

• Deshacer posprocesado: Si los resultados del posprocesado no cumplen sus expectativas, puede restaurar los archivos SHP originales seleccionando el comando Deshacer proceso.

• Recomendaciones sobre carpetas: Magellan le recomienda guardar todos los archivos pertenecientes a un proyecto en la misma carpeta. De ese modo, podrá abrir sus archivos MAP tanto en el receptor MobileMapper 6 como en el programa MobileMapper 6 Office sin perder ninguna capa SHP.

• Editor de capas: MobileMapper 6 Office también le permite editar archivos SHP de una forma muy similar a la función Editar/Crear capa de Mobile Mapping.

38

Page 45: manual pgs magellan

Esp

añol

• Agregar datos brutos de base desde un archivo: Esta función resulta muy práctica cuando se han descargado archivos de datos brutos de base útiles de Internet, o si proceden de una estación de referencia que no esté conectada a Internet, como por ejemplo, una base ProMark3 de Magellan. En cualquier caso, haga clic en Agregar datos brutos de referencia>Desde archivo y seleccione los archivos de datos brutos de base.

• Quitar una capa de un mapa: Seleccione la capa en el área [3] de la pantalla y pulse la tecla Supr o bien haga clic en Quitar capa.

39

Page 46: manual pgs magellan

Esp

añol

Brújula-e y dispositivo externo

Habilitar/Deshabilitar la

brújula electrónica

• Puntee Menú>Opciones.• Puntee varias veces el botón de la flecha a la derecha

hasta ver las fichas Brújula-e y Dispositivo externo.• Puntee la ficha Brújula-e.• Ajuste el botón Usar brújula electrónica para determinar la

orientación para habilitar o deshabilitar la brújula-e. La calibración de la brújula se describe en el apartado siguiente.

Calibración de labrújula electrónica

Calibrar la brújula-e es un proceso de dos pasos, durante el cual se le pedirá primero que haga girar el receptor en sentido antihorario en posición horizontal y luego que ponga la unidad al revés hasta escuchar un pitido.Este procedimiento debería realizarse con el receptor alimentado mediante sus baterías internas, y no con una fuente de energía externa.• Puntee el botón Calibrar. • Lea las instrucciones y luego puntee el botón Inicio.• Espere hasta que la flecha de fuera de la brújula empiece

a rotar suavemente en sentido horario. Gire el receptor en sentido antihorario para poder mantener la flecha en su dirección. Tendrá que realizar entre tres y cinco rotaciones hasta que el interior de la brújula sea completamente azul oscuro. Intente aplicar la mayor precisión posible , ya que eso acelerará el proceso de calibración.Observe que la flecha se detiene momentáneamente cada 30 grados, más o menos, antes de continuar con la rotación.

• Cuando el interior de la brújula esté todo de color azul oscuro, y después de que la flecha haya vuelto a la dirección Sur, un mensaje le pedirá que proceda al último paso de la calibración.

• Puntee Sí en la ventana del mensaje y ponga el receptor boca abajo sobre una superficie horizontal. Espere unos segundos hasta escuchar un pitido.

• Vuelva a poner el receptor boca arriba. Aparecerá un mensaje en pantalla indicando que la calibración ha finalizado correctamente.

40

Page 47: manual pgs magellan

Esp

añol

• Puntee ok en la ventana del mensaje. Al hacerlo, volverá a la ficha Brújula-e de la pantalla Opciones.

• Puntee ok para volver a la pantalla de mapa.

Recomendacionespara la calibración

de la brújula-e

Puesto que la brújula-e es un sensor muy sensible, Magellan le recomienda que observe las recomendaciones siguientes.• La calibración debe realizarse siempre:

– En el exterior, no en el interior.– En una superficie horizontal plana, no en las manos.– Desde Mobile Mapping y no desde MobileMapper

Today.– Bajo las mismas condiciones de operación (ej. misma

intensidad de luz de fondo de la pantalla, con/sin SD card) a aquellas con las que se trabajara mas adelante cuando se colecte la información GIS.Por intensidad de luz de fondo de la pantalla, esto significa que las dos opciones que controlan la función de luz de fondo en la pestaña de Alimentación por batería dentro de la ventana de Configuración deberán ser re-inicializadas para llevar a cabo la fase de calibración, pero también siempre que se necesite usar la brújula electrónica. (La ventana de Configuración es accesible desde el tercer icono en la barra de herramientas del MobileMapper Today o a través del icono Inicio> Configuración>Sistema>Brillo.

• Durante la calibración, asegúrese de que todos los sectores de la brújula se ponen azul oscuro.

• Recalibre siempre la brújula-e en los casos siguientes:– Después de cambiar las pilas.– Cuando sospeche que la brújula-e ofrece valores

incorrectos.

Brújula-e vs.brújula GPS

De hecho, el receptor cuenta con dos compases: • La brújula electrónica (brújula-e), el cual es utilizado en

forma predeterminada por Mobile Mapping y MobileMapper Today. Este puede ser inclusive utilizado por ambas aplicaciones al mismo tiempo.

• La brújula GPS, el cual es utilizado en forma

predeterminada por Mobile Mapping cuando la brújula

electrónica no esta activado. (La información generada por la brújula GPS es una información derivada del cálculo de la posición GPS.)

41

Page 48: manual pgs magellan

Esp

añol

Siga las recomendaciones que aparecen abajo para saber cual es la brújula que deberá ser usado, dependiendo de lo que se este haciendo:• Para medir rumbos con la brújula-e, es preciso sostener el

receptor en posición horizontal. Por otra parte, el sensor GPS requiere que el receptor se sostenga a un ángulo de 45° respecto a la horizontal. Por ello, una buena solución es sostener el receptor a entre 20 y 25° respecto a la horizontal. Si le interesa más medir el rumbo, puede colocar temporalmente el receptor horizontal para obtener una medida válida del rumbo.

• El uso de la brújula-e es aconsejable para ocupaciones estáticas (líneas/áreas en modo de vértice y puntos). La brújula de GPS es aconsejable para las trayectorias (líneas/áreas registradas en modo de distancia o tiempo automático).

• Al cabo de unos segundos, las lecturas de la brújula-e se estabilizan. Al registrar una entidad puntual tras haber estado caminando, sostenga el receptor horizontalmente y espere unos segundos antes de empezar a registrar la entidad.

• Etiquetar un archivo de imagen con información de

rumbo: Tras tomar una foto, debe sostener el receptor horizontalmente durante unos segundos antes de guardar la imagen. Esto permitirá a la brújula-e ofrecer una medida de rumbo válida.

Configuración deun dispositivo

externo

• Puntee Menú>Opciones.• Puntee varias veces el botón de la flecha a la derecha

hasta ver las fichas Brújula-e y Dispositivo externo.• Pulse en la ficha Dispositivo externo.• Defina el campo Tipo. De momento, sólo se puede

seleccionar el dispositivo 3M Dynatel Locator.• Configure el número de puerto virtual y la velocidad de

transmisión utilizada para que su receptor se comunique con este dispositivo.

• Puntee ok para confirmar sus opciones y volver a la pantalla de mapa.

42

Page 49: manual pgs magellan

43

Esp

añol

Configuración de voz

Para obtener la mejor calidad en la grabación de voz, tiene que cambiar la configuración predeterminada de muestreo de voz del siguiente modo:• Pulse el botón Inicio y seleccione Programas.• Puntee dos veces el icono Notas.• Puntee Menú>Opciones.• Puntee el hipervínculo Opciones de entrada globales.• Puntee la ficha Opciones.• Seleccione “44,100 Hz, 16 Bit, Mono (86 KB/s)” en la

lista desplegable Formato de grabación de voz.• Puntee ok para confirmar la nueva configuración.

• Puntee ok después puntee dos veces para volver a la pantalla del mapa.

Page 50: manual pgs magellan

44

Esp

añol

Instalación del software MobileMapper 6 Office

• Inserte el CD del Software Mobile Mapping en su ordenador de oficina. Espere hasta que aparezca la pantalla de bienvenida.

• Haga clic en Instale MobileMapper 6 Office x.xx. El programa de instalación empezará analizando la configuración de su ordenador.

• Es posible que el programa de instalación quiera instalar una o varias aplicaciones de Microsoft en el ordenador. De ser así, acepte. Serían:– Microsoft .NET Framework 2.0– Bibliotecas de ejecución de Microsoft Visual C++– Microsoft Windows Installer 3.1

• El programa de instalación instalará luego MobileMapper 6 Office.

• Al final de la instalación, se ejecutará automáticamente MobileMapper 6 Office.

Page 51: manual pgs magellan

Index

Esp

añol

AActiveSync 3, 30Archivo CAB 4Archivo de imagen 18Archivo de mapa 1, 6, 9, 10, 21Archivo geo-referenciado 18Archivos Crw 35Archivos DBF 1Archivos Grw 35Archivos SHP 1, 11, 16, 18Archivos SHP de copia de seguridad 38Archivos SHX 1Archivos WAV 24Área 14Arrastrar mapa 6Atributo (eliminación) 15Atributos 14, 21BBibliotecas de ejecución de Visual C++ 44Brújula GPS 41Brújula-e 25Brújula-e (Calibrar) 40Brújula-e (habilitar/deshabilitar) 40CCapa 1, 6, 10, 11, 18, 21Capa incompatible 16, 19Centro de dispositivos de Windows Mobile 3Código de activación 4, 34Color 13Configuración de voz 43Congelar definición de capa 13DDatum 12, 31De tipo numérico 14Desbloquear posprocesado 34Dispositivo externo 42EEntidad lineal 21Entidad poligonal 22Entidad puntual 21Entidades 1, 6, 28EPE 21, 32Escala 5, 6, 13Estilo 13FFecha 14Framework 2.0 44Función Buscar entidad 28

GGeoTIFF 18GIF 18Grabación de datos brutos 2Guardar las opciones de Mobile Mapping 8IImagen 14Instalar MobileMapper 6 Office 44Intervalo de registro 7Ir a 28JJPEG 18JPEG2000 18LLongitud 14MMapa de fondo 17Memoria principal 9, 12Menú 14Minimizar Mobile Mapping 8MobileMapper 6 Office 36Modo de vértice 26Mostrar/Ocultar capa 13NNorte arriba 8Número de serie 4PPantalla de mapa 6, 21Perímetro 14Polígono (cerrar un polígono) 22Posprocesado 2ProMark3 39Propiedades de la capa 12Proyección 12, 31RRegistrar con desplazamiento 7Registrar datos brutos 34Registro 5Reinicio 33Rellenar 13Rumbo arriba 8SSBAS 5, 6, 32, 33Sí/No 14Símbolo 13Sistema de coordenadas 12, 31Sistema de usuario 31Sonido 14

Page 52: manual pgs magellan

Esp

añol

TTarjeta de almacenamiento (tarjeta SD) 9, 12Tecla ESC 6Teclado (virtual) 6Texto 14Tiempo de promediado de punto 7Tipo (de entidad) 11UUnidades 7Usar brújula electrónica para determinar la orientación 40USB 1, 30VVista 3, 30Vista del firmamento 33Voz 14, 23WWindows Installer 3.1 44Windows XP 3, 30

Page 53: manual pgs magellan
Page 54: manual pgs magellan

Mobile Mapping Software for MobileMapper™6

Guía básica de utilización

Mobile Mapping Contact Information:In USA +1 408 615 3970 � Fax +1 408 615 5200Toll Free (Sales in USA/Canada) 1 800 922 2401In South America +56 2 273 3214 � Fax +56 2 273 3187Email [email protected]

In France +33 2 28 09 38 00 Fax +33 2 28 09 39 39In Russia +7 495 980 5400 Fax +7 495 981 4840In the Netherlands +31 78 61 57 988 Fax +31 78 61 52 027Email [email protected]

In Singapore +65 983 842 29 Fax +65 677 798 81In China +86 10 6566 9866 Fax +86 10 6566 0246Email [email protected]

Magellan follows a policy of continuous product improvement; specifications and descriptions are thus subject to change without notice. Please contact Magellan for the latest product information.© 2008 Magellan Navigation, Inc. All rights reserved. MobileMapper is a registered trademark of Magellan Navigation, Inc. All other product and brand names are trademarks of their respective holders.P/N 631627-06B