Manual Fsk II

49
Întrerupătoare exterioare cu vid şi separatoare de sarcină cu acţionare magnetică Familia de produse: FSK II Manual de utilizare şi întreţinere © ABB

Transcript of Manual Fsk II

Page 1: Manual Fsk II

Întrerupătoare exterioare cu vid şi separatoare de sarcină cu acţionare magneticăFamilia de produse: FSK II Manual de utilizare şi întreţinere

© ABB

Page 2: Manual Fsk II

Cuprins

1 LIMITAREA ŞI DECLINAREA RESPONSABILITĂŢILOR ................................ ................................ ............................... 4

2 INTRODUCERE ................................ ................................ ................................ ................................ ............................... 5

2.1 Politica de inovare ................................ ................................ ................................ ................................ ............. 5

2.2 Înştiinţare................................ ................................ ................................ ................................ ........................... 5

2.3 Standarde şi reglementări................................ ................................ ................................ ................................ .. 5

3 DESCRIEREA PRODUSULUI................................ ................................ ................................ ................................ .......... 6

3.1 Aparatul ................................ ................................ ................................ ................................ ............................. 6

3.2 Identificare şi denumiri................................ ................................ ................................ ................................ ..... 11

4 MĂSURI DE PROTECŢIE ................................ ................................ ................................ ................................ .............. 12

4.1 Avertismente ................................ ................................ ................................ ................................ ................... 12

4.2 Condiţii de personal................................ ................................ ................................ ................................ ......... 12

5 TRANSPORTUL ŞI DEPOZITAREA ................................ ................................ ................................ .............................. 14

5.1 Depozitarea................................ ................................ ................................ ................................ ..................... 14

5.2 Transportul ................................ ................................ ................................ ................................ ...................... 15

5.3 Recepţia şi controlul vizual ................................ ................................ ................................ .............................. 15

5.4 Deteriorarea la transport................................ ................................ ................................ ................................ .. 16

6 DATE TEHNICE ................................ ................................ ................................ ................................ ............................. 17

6.1 Date electrice ale polilor ................................ ................................ ................................ ................................ .. 17

6.2 Cartela MABS de comandă ................................ ................................ ................................ ............................. 22

6.3 Greutăţi şi dimensiuni ................................ ................................ ................................ ................................ ...... 28

6.4 Condiţii de funcţionare................................ ................................ ................................ ................................ ..... 29

6.5 Cupluri de strângere a şuruburilor şi piuliţelor................................ ................................ ................................ .. 29

6.6 Interfeţe ................................ ................................ ................................ ................................ ........................... 29

7 MONTARE ŞI DARE ÎN EXPLOATARE................................ ................................ ................................ ......................... 30

7.1 Dezambalarea materialului ................................ ................................ ................................ .............................. 30

7.2 Montare / instalare................................ ................................ ................................ ................................ ........... 30

7.3 Darea în exploatare ................................ ................................ ................................ ................................ ......... 34

8 ÎNTREŢINEREA ................................ ................................ ................................ ................................ ............................. 38

8.1 Generalităţi ................................ ................................ ................................ ................................ ...................... 38

8.2 Controlul................................ ................................ ................................ ................................ .......................... 38

8.3 Întreţinere şi reparaţii................................ ................................ ................................ ................................ ....... 39

9 ELIMINAREA ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ . 43

10 SERVICIILE PENTRU CLIENŢI ................................ ................................ ................................ ................................ ..... 44

10.1 Procedura................................ ................................ ................................ ................................ ...................... 44

10.2 Reparaţii ................................ ................................ ................................ ................................ ........................ 44

10.3 Costuri de transport ................................ ................................ ................................ ................................ ....... 45

10.4 Ambalarea ................................ ................................ ................................ ................................ ..................... 45

10.5 Piese de schimb ................................ ................................ ................................ ................................ ............ 45

11 DIAGNOSTICAREA................................ ................................ ................................ ................................ ....................... 46

12 FIŞĂ DE COMUNICARE CU BENEFICIARII................................ ................................ ................................ .................. 48

2 / 49

Page 3: Manual Fsk II

GlosarWD Funcţie de monitorizareMABS Acţionare magnetică pentru întrerupător şi separatorSumă de control Sumă de control pentru software-ul MABSLBS Separator de sarcinăCB Întrerupător CPU Unitate centrală de procesare (la cartele electronice)BI Intrare binară

8 Acest simbol atrage atenţia asupra unei anumite informaţii tehnice

! PERICOL!!

! IMPORTANT! Nerespectarea procedurilor sau neexecutarea activităţilor

Nerespectarea procedurilor sau neexecutarea activităţilor marcate cu acest simbol poate duce la accidente de muncă!Nerespectarea procedurilor sau neexecutarea activităţilor

marcate cu acest simbol poate duce la pagube materiale!

3 / 49

Page 4: Manual Fsk II

1 LIMITAREA ŞI DECLINAREA RESPONSABILITĂŢILOR

© ABB

Informaţiile conţinute în prezentul document pot fi modificate fără preaviz şi trebuie considerate ca neimplicând asumarea vreunei răspunderi. Prezentul document nu poate reprezenta în nici un fel o obligaţie contractuală iar conţinutul său corespunde nivelului tehnologic atins în momentul întocmirii sale.

ABB SÉCHERON îşi rezervă dreptul de a aduce modificări produsului descris în acest document, pe baza unor descoperiri sau inovaţii tehnologice ulterioare. Indiferent de împrejurări, beneficiarul are obligaţia de a se interesa de condiţiile de întreţinere şi de cerinţele speciale privind utilizarea.

ABB SÉCHERON nu poate accepta nicio responsabilitate pentru daunele rezultate în urma nerespectării sau aplicării incorecte a informaţiilor şi reglementărilor din acest document.

Prezentul document nu poate fi reprodus nici parţial, nici integral, fără acceptul prealabil al ABB Sécheron. Remiterea către terţi a documentului sau a unor părţi din acesta va fi sancţionată conform prevederilor legale.

ABB SÉCHERON îşi rezervă toate drepturile, în special acelea ce decurg din condiţiile sale generale de livrare.

4 / 49

Page 5: Manual Fsk II

2 INTRODUCERE

8 „Aplicaţia 2” se obţin prin activarea unui software MABS separat şi a unor funcţiuni

2.1 Politica de inovare

2.2 Înştiinţare

2.3 Standarde şi reglementări

2.3.1 AparateleAceste dispozitive sunt conforme cu prevederile din următoarele publicaţii:

2.3.2 Instalare şi utilizarePentru instalare şI utilizare se aplică reglementările respective, mai ales următoare:

Imaginile şi schiţele incluse sunt destinate să ilustreze conţinutul documentului, făcându-l cât mai accesibil cu putinţă; aceste pot diferi de conţinutul materialelor livrate prin contract, prin utilizarea unor componente sau elemente diferite.

Semnalele şi funcţiunile menţionate ulterior şi denumite „Aplicaţia 1” şi

constructive specifice.

Pe toată durata redactării prezentului document am pus un accent deosebit pe inteligibilitate şi completitudine.Ţelul nostru este îmbunătăţirea continuă a calităţii documentaţiei noastre. Prin urmare, aşteptăm cu interes opiniile dumneavoastră şi am fi încântaţi dacă aţi comunica reprezentanţilor locali ai ABB şi ABB Sécheron sugestiile dumneavoastră de îmbunătăţire.

Este important să păstraţi prezentul document pe întreaga durată de viaţă a instalaţiei sau aparatului şi să îl transmiteţi oricărui proprietar sau utilizator ulterior. Atunci când comandaţi documentaţii suplimentare, sunteţi rugaţi să specificaţi numărul de referinţă al documentului respectiv şi data editării acestuia.

�EN 60694: Specificaţii comune pentru aparatură de comutare de înaltă tensiune�EN 50152-1: Aplicaţii feroviare; Instalaţii fixe – Cerinţe specifice pentru aparatura

de comutare de curent alternativ – Partea 1: întrerupătoare monofazate cu U mai m

mare de 1kV

�HD 637 Instalaţii de alimentare de peste 1 kV C.A.�EN 50110-1 Utilizarea instalaţiilor electrice�DIN VDE 0141 Reţele de împământare pentru instalaţiile electrice cu

tensiuni nominale de peste 1 kV�Reguli de prevenire a accidentelor în cadrul asociaţiilor care implică

răspunderea asiguratorie a angajatorului sau al altor organizaţii similare�Instrucţiuni de protecţia muncii pentru materialele auxiliare şi cele de

funcţionare�Specificaţii de comandă ale ABB Sécheron

5 / 49

Page 6: Manual Fsk II

3 DESCRIEREA PRODUSULUI

3.1 Aparatul

Izolator (din porţelan sau polimeri)

Borna superioară

Borna inferioară

Fig. 1 Imaginea diferitelor tipuri de poli (izolatori din porţelan şi din polimeri)

Aparatele FSK II sunt concepute pentru a fi montate în exterior, în cadrul reţelelor de alimentare feroviară de 50/60 Hz. Aceste aparate se remarcă prin vitezele deosebit de mari de întrerupere.Întrerupătorul cu vid şi separatoarele de sarcină sunt echipate cu un mecanism modern, cu solenoid, în locul mecanismelor convenţionale, cu arc. În funcţie de solicitările beneficiarului, izolatorii principali şi orientarea bornelor IT pot fi configurate.

Placă de bază

Panou de acoperire

Acţionare

Plăcuţă de identificare

Acces la dispozitivul de declanşaremanuală (rotaţie în sens inversacelor de ceasornic)

6 / 49

Page 7: Manual Fsk II

Panou de comandă Indicator READY (gata de funcţionare)

Baterie de condensatoare

Cartelă MABS

Buton ON (pornire)

Buton OFF (oprire)

Fig. 2 Cutia de comandă, cu panoul frontal scos (modul de execuţie poate diferi

în funcţie de proiect şi de opţiuni)

Fig. 3 Acţionarea aparatului, cu capacul scos (prezentată doar ca exemplificare)

Opţional: descărcarerapidăa condensatoarelor

Regletă de borne

Supapă şi sistemde protecţie pentruumplerea cu gaz

Amplasareasenzorilor ON/OFF

Rezistenţăpentru încălzire

Amplasarea sistemuluide control al uzuriiprin contact

Contor de operaţii

Indicator mecanicde poziţie

Acţionare magnetică

Oprire deurgenţă manuală

7 / 49

Page 8: Manual Fsk II

3.1.1 Cartela de comandă MABS

Fig. 4 Schema sistemului de antrenare / comandă (aparat bipolar)

Întrerupătorul funcţionează cu ajutorul unei acţionări magnetice moderne, activată cu o cartelă de comandă MABS. Energia cu impulsuri de înaltă intensitate pentru operaţiile „O” şi „C” (respectiv secvenţa O-CO) este asigurată de o baterie de condensatoare, care face ca sistemul auxiliar de alimentare al instalaţiei să nu fie încărcat cu supracurent. Fiecare acţionare este prevăzută cu doi senzori inductivi de poziţie care semnalizează situaţia polilor. Programul cartelei MABS analizează şi semnalizează situaţia şi gradul de congruenţă dintre informaţiile aşteptate de la senzori şi comenzile date.

Aparatul poate fi comandat cu ajutorul butoanelor de acţionare locale sau prin semnale de telecomandă. Partea electronică a comenzii MABS are atât posibilitatea de autosupraveghere continuă cât şi de supraveghere permanentă a tensiunii de alimentare, a acţionării magnetice, a senzorilor de poziţie ca şi a încărcării condensatorilor şi a bunei funcţionări a aparatului, în timpul operaţiilor de comutare. Defecţiunile sunt detectate şi semnalizate automat. Evaluarea stării de bună-funcţionare este indicată prin semnalul „READY”. Funcţionarea poate fi adaptată cerinţelor clientului printr-o serie de comutatoare DIP şi de şunturi. Aceste reglaje sunt setate din fabrică şi nu pot fi modificate ulterior fără acordul ABB Sécheron.

8 / 49

Panou de comandă

Intrăribinare

Ieşiribinare

Ieşireacţionare

Alimentarecu energie

Unitatea de comandă

Baterie de condensatoare Acţionare magnetică

Page 9: Manual Fsk II

Caracteristicile în detaliu:

Mai jos este prezentată schema cartelei de comandă MABS, cu descrierile respective ale conexiunilor cu fişe.

8 NU se vor face modificări şi nici alte intervenţii asupra cartelelor

fără consultarea şi aprobarea ABB.

Fig. 5 Schema cartelei MABS (vedere de sus)

�Mare putere de antrenare pentru acţionarea magnetică�Stocare capacitivă a energiei (cu baterie de condensatoare)�Senzori de poziţie�Panou cu butoane de comandă�7 intrări binare pentru toată gama de tensiuni�7 ieşiri binare pentru toată gama de tensiuni�Regimuri de funcţionare LOCAL, TELECOMANDĂ, GLOBAL (explicaţiile în

capitolele următoare)�Funcţiuni de integrare �Detectarea alimentărilor suplimentare sub tensiune�Monitorizarea sistemului�Alimentare în două game universale de tensiuni, la C.A. şi C.C. (în funcţie de

tipul de cartelă)�Putere de rezervă scăzută şi consum limitat de putere de încărcare�Conform cu normele CE�Autonomia de funcţionare în cazul căderii alimentării auxiliare:

T= de la 1,5 la 2 minute

KM1002 KM1001

KM1007 KM1004 KM1005 KM1003

9 / 49

Page 10: Manual Fsk II

Conexiunile cu fişe:

3.1.2 Cartela suplimentară

Figura 6 Cartela suplimentară pentru aplicaţii bipolare

Conexiunile cu fişe:

3.1.3 Panoul de comandă

Figura 7 (Panoul de comandă cu butoane de apăsare)

8 Aplicaţia 1: Cu excepţia luminii READY, butoanele de apăsare

pentru control local sunt inaccesibile de pe panoul frontal

�KM1001: Senzorii de poziţie ai acţionării magnetice�KM1002: Circuit principal de alimentare cu legătură la bateria de

condensatoare�Km1003: Alimentarea auxiliară şi alimentarea de la

condensatoare�KM1004: Ieşiri binare�Km1005: Intrări binare�KM1007: Butoane de comandă şi ledul READY�Alte conexiuni: irelevante sau neutilizate

În cazul aplicaţiilor bipolare, se utilizează o cartelă suplimentară pentru sincronizarea şi manipularea informaţiilor privind poziţia celor doi poli şi verificarea coordonării poziţiei acestora. Senzorii de poziţie ai ambilor poli sunt conectaţi la cartela MABS prin intermediul acestui panou.

�X1: Poziţia senzorilor acţionării magnetice a polului 1�X2: Poziţia senzorilor acţionării magnetice a polului 2�X3: Conexiunea la KM1001 de pe MABS

La cartela de comandă MABS este conectat un panou de comandă care asigură controlul local al întrerupătorului cu ajutorul a două butoane de apăsare. În spatele semnului de pe panou se află un led. Modul de execuţie poate diferi în funcţie de solicitările specifice ale clientului, de exemplu culorile pot fi negru şi alb.

READY

10 / 49

Page 11: Manual Fsk II

3.2 Identificare şi denumiri

Fig. 8

3.2.2 Cartela MABS de comandă

1VC1 A NNNN F RR G

Fig. 9 (Exemplu de identificare)• 1VC1= Codul ABB al articolului• A= Anul de fabricaţie• NNNN= Numărul de fabricaţie (crescător)• F= Producător• RR= Revision • G= Revizia

Figura 10 (Suma de control)

Plăcuţele de identificare (fig. 8) sunt ataşate la loc vizibil pe pol şi pe cutia de comandă. Poziţia şi limba acestora poate diferi în funcţie de solicitările clientului şi de tipul de proiect. Numerele sufixate la descrierea de la rubrica Tip, după denumirea FSK sunt descrieri interne ale ABB şi pot diferi de la un aparat la altul.

Identificarea cartelei electronice MABS se poate face cu ajutorul numărului de identificare de mai jos. În fig. 9 se dă un exemplu de astfel de număr de identificare.Identificarea versiunii de software se face cu ajutorul unei etichete lipite pe CPU şi care indică suma de control şi data programului instalat (fig. 10).

Exemple de plăcuţe de identificare în germană, engleză şi franceză

11 / 49

Page 12: Manual Fsk II

4 MĂSURI DE PROTECŢIE

U Pericol!

4.1 Avertismente

În cazul în care apar următoarele avertismente trebuie neapărat să se ţină seama de ele.

! Pericol !

! Important !

4.2 Condiţii de personal

! Pericol !

Orice aparat deteriorat sau defect trebuie oprit, deconectat de la reţeaua de alimentare şi păstrat astfel încât să se evite manevrarea lui involuntară înainte sau în timpul reparaţiilor care trebuie efectuate de către personalul calificat.

Nerespectarea procedurilor sau neexecutarea activităţilor marcate cu acest simbol poate duce la accidente de muncă!

Nerespectarea procedurilor sau neexecutarea activităţilor marcate cu acest simbol poate duce la pagube materiale!

În acest document este descrisă unica procedură oficială aprobată de ABB Sécheron pentru executarea lucrărilor descrise. În cazul nerespectării acestor proceduri, ABB Sécheron nu îşi asumă nicio responsabilitate.

Pe parcursul tuturor lucrărilor, cum ar fi, de ex., proiectarea tehnologică, instalarea, demontarea, întreţinerea şi darea în exploatare a aparatului; persoanele care efectuează aceste lucrări răspund de:

�Planificarea corectă şi funcţională a lucrărilor�Aparat şi locul de muncă respectiv�Toate persoanele care rămân în zona respectivă�Protecţia muncii înainte de repornire şi reconectare

Personalul care execută lucrările descrise mai sus trebuie să fie calificat în conformitate cu reglementările locale în vigoare pentru acest tip de aparate şi să-şi demonstreze experienţa în lucrul cu tipuri asemănătoare de aparate. Acest personal trebuie să fie capabil să descifreze schemele electrice şi listele de cabluri ale aparatului şi să lucreze în conformitate cu acestea. Reglementările locale de protecţia muncii pentru instalaţii electrice şi sisteme de comandă trebuie să fie bine cunoscute.

Toate lucrările la componentele electrice ale aparatului propriu-zis trebuie efectuate de către un personal cu calificare corespunzătoare.

12 / 49

Page 13: Manual Fsk II

În conformitate cu standardul EN 60204-1: 1992, clauza 3.55, o persoană calificată este persona care:

În conformitate cu standardul EN 60204-1: 1992, clauza 3.30, o persoană calificată este persona care:

�Manifestă cunoştinţe şi experienţă tehnică prin care să poată recunoaşte şi evita eventualele riscuri şi pericole provocate de curentul electric/ substanţele chimice/ dispozitivele mecanice.

�A fost instruită, şcolarizată sau supravegheată în mod corespunzător, astfel încât să poată recunoaşte şi evita eventualele riscuri şi pericole provocate de curentul electric/ substanţele chimice/ dispozitivele mecanice.

13 / 49

Page 14: Manual Fsk II

5 TRANSPORTUL ŞI DEPOZITAREA

8Aparatul trebuie transportat cu întrerupătoarele cu vid în poziţia deschis.

5.1 Depozitarea

! IMPORTANT! Pe timpul depozitării, aparatul, accesoriile şi piesele de schimb trebuie

să rămână în ambalajul original.

5.1.1 Temperatura de depozitare a aparatului

5.1.2 Orientarea

5.1.3 MABS Control Card and Capacitors

La livrare, starea aparatului trebuie verificată pentru a se constata eventualele deteriorări survenite pe parcursul transportului. Dacă s-a constatat o astfel de deteriorare (de ex. deteriorarea ambalajului), producătorul trebuie informat imediat.Aparatul se livrează în poziţie orizontală sau verticală, pe o Euro paletă s-au într-o ladă specială de transport. În cazul transportului în poziţie verticală, izolatorii sunt acoperiţi cu un înveliş de protecţie.

Trebuie avut în vedere ca aparatul, accesoriile şi piesele de schimb să fie depozitate într-un loc uscat şi curat, protejat împotriva factorilor atmosferici cum ar fi praful, bătaia directă a razelor de soare, umiditatea şi condensul, ca şi împotriva vibraţiilor. Condiţiile de depozitare trebuie să corespundă specificaţiilor de mai jos.În cazul unor variaţii importante de temperatură (ΔT >30°C / 24h), al unei perioade îndelungate de depozitare (>3 luni) şi al prezenţei umidităţii, trebuie livrate rezistenţe (la poli şi la cutia de comandă) pentru prevenirea formării condensului.

La depozitarea aparatului, accesoriilor generale şi a pieselor de schimb trebuie asigurată o temperatură de la -40°C la +50°C. Înainte de darea în exploatare, aparatul se aduce complet la condiţiile ambientale de funcţionare (de temperatură şi umiditate).

Aparatul poate fi depozitat în poziţie verticală sau orizontală.

Denumire Valoarea Perioada de depozitare fără formatare 2 ani Procedura de formatare (la fiecare 2 ani)

Condensatorii Alimentarea cu Un timp de ~30 min. cu o rezistenţă de peste 1 kΩ, apoi se descarcă. Cartela MABS de comandă Alimentarea cu Un timp de ~30 min., apoi se descarcă.

Temperatura de depozitare -40°C…+80°C Umiditatea relativă 0…95% (fără condens)

14 / 49

Page 15: Manual Fsk II

5.2 Transportul

! IMPORTANT! Aparatul este sensibil la şocuri, mai ales atunci când este prevăzut

cu izolatori ceramici.

Fig. 11 Modalitatea generală de transportare a aparatului

5.3 Recepţia şi controlul vizual

După ce piesa a fost livrată, se recomandă efectuarea unui control vizual prin care să se constate următoarele:

Aparatul şi componentele acestuia pot fi transportate numai în ambalajul original şi cu mijloace de transport adecvate. Trebuie împiedicate lovirile, pătrunderea prafului, a lichidelor şi umezelii.

Pentru deplasarea sau ridicarea aparatului trebuie procedat ca în fig. 11. Trebuie întotdeauna evitată lovirea izolatorilor. Pentru greutăţi şi dimensiuni, vezi capitolul 5.3.

�dacă este piesa corectă �dacă s-au produs deteriorări�conformitatea cu comanda, plăcuţele de identificare şi numerele de identificare

ale piesei livrate.â

În cazul unei depozitări ulterioare îndelungate, ambalajul original trebuie reînchis bine pentru a proteja aparatul contra influenţelor de mediu.

15 / 49

Page 16: Manual Fsk II

5.4 Deteriorarea la transport

Agentul dvs. ABBsau

ABB Sécheron

În cazul în care de organizarea transportului răspunde ABB Sécheron, clientul are obligaţia de a raporta în scris către ABB Sécheron orice deteriorare, în decurs de 7 zile de la primirea mărfii.

Rapoartele privind deteriorările trebuie trimise la următoarele adrese:

(adresa pe ultima pagină)

16 / 49

Page 17: Manual Fsk II

6 DATE TEHNICE

6.1 Date electrice ale polilor

6.1.1 Întrerupător monopolar FSK 1020

Denumire Valoare Tip: 1250 Tip: 2000 Frecvenţa 50 Hz Tensiunea de lucru 25 kV Tensiunea nominală

cf. EN 50124 cf. EN 60694

27,5 kV 27,5 kV

Tensiunea nedisruptivă la puterea şi frecvenţa nominală

Faza la pământ Transversal la contactele deschise Electromagnet, componente electronice şi legarea la pământ

(50 Hz / 1 min.) 95 kV 105 kV 2 kV

Tensiunea nedisruptivă la trăsnet Faza la pământ Transversal la contactele deschise

(1,2 / 50μs) 200 kV 200 kV

Intensităţi nominale Intensitate nominală de lucru Curent nominal de întrerupere

Simetric Puterea de închidere (valoarea de vârf) Curent termoelectric (3 s)

1600 A 25 kA 63 kA 25 kA

2500 A 25 kA 63 kA 25 kA

Succesiunea operaţiilor - O – 0,3s – CO – 180s – CO - O – 0,3s – CO – 60s – CO

Timpul de închidere ³65 ms Timpul de deschidere ³45 ms Rezistenţa polului întrerupătorului

mecanică (cu întreţinere) Cicluri de funcţionare 20000

Rezistenţa întrerupătorului cu vid Cicluri de funcţionare mecanică Cicluri de funcţionare elec trică, la intensitate nominală Cicluri de funcţionare electrică, la intensitate nominală de întrerupere la scurt-circuit

20000 20000 50

17 / 49

Page 18: Manual Fsk II

6.1.2 Single-Pole Circuit breaker FSK1025

Denumire Valoare Tip: 1250 Tip: 2000 Frecvenţa 50 Hz Tensiunea de lucru 25 kV Tensiunea nominală

cf. EN 50124 cf. EN 60694

27,5 kV 27,5 kV

Tensiunea nedisruptivă la puterea şi frecvenţa nominală

Faza la pământ Transversal la contactele deschise Electromagnet, componente electronice şi legarea la pământ

(50 Hz / 1 min.) 105 kV 105 kV 2 kV

Tensiunea nedisruptivă la trăsnet Faza la pământ Transversal la contactele deschise

(1,2 / 50μs) 250 kV 250 kV

Intensităţi nominale Intensitate nominală de lucru Curent nominal de întrerupere

Simetric Puterea de închidere (valoarea de vârf) Curent termoelectric (3 s)

1250 A 25 kA 63 kA 25 kA

2500 A 25 kA 63 kA 25 kA

Succesiunea operaţiilor - O – 0,3s – CO – 180s – CO - O – 0,3s – CO – 60s – CO

Timpul de închidere ³65 ms Timpul de deschidere ³45 ms Rezistenţa polului întrerupătorului

mecanică (cu întreţinere) Cicluri de funcţionare 20000

Rezistenţa întrerupătorului cu vid Cicluri de funcţionare mecanică Cicluri de funcţionare electrică, la intensitate nominală Cicluri de funcţionare electrică, la intensitate nominală de întrerupere la scurt-circuit

20000 20000 50

18 / 49

Page 19: Manual Fsk II

6.1.3 Întrerupător monopolar sub sarcină FSK 1025

Denumire Valoare Tip:

1250

Frecvenţa 50 Hz Tensiunea de lucru 25 kV Tensiunea nominală

cf. EN 50124 cf. EN 60694

27,5 kV 27,5 kV

Tensiunea nedisruptivă la puterea şi frecvenţa nominală

Faza la pământ Transversal la contactele deschise Electromagnet, componente electronice şi legarea la pământ

(50 Hz / 1 min.) 105 kV 105 kV 2 kV

Tensiunea nedisruptivă la trăsnet Faza la pământ Transversal la contactele deschise

(1,2 / 50μs) 200 kV 200 kV

Intensităţi nominale Intensitate nominală de lucru Curent nominal de întrerupere

Simetric Puterea de închidere (valoarea de vârf) Curent termoelectric (3 s)

1600 A 8 kA 63 kA 25 kA

Succesiunea operaţiilor - O – 0,3s – CO – 60s – CO - CO

Timpul de închidere ³65 ms Timpul de deschidere ³45 ms Rezistenţa polului întrerupătorului

mecanică (cu întreţinere) Cicluri de funcţionare 20000

Rezistenţa întrerupătorului cu vid Cicluri de funcţionare mecanică Cicluri de funcţionare electrică, la intensitate nominală Cicluri de funcţionare electrică, la intensitate nominală de întrerupere la scurt-circuit

20000 20000 50

19 / 49

Page 20: Manual Fsk II

6.1.4 Întrerupător bifazat sub sarcină FSK 1025

Denumire Valoare Tip:

1250

Frecvenţa 50 Hz Tensiunea de lucru 25 kV Tensiunea nominală

cf. EN 50124 cf. EN 60694

27,5 kV 27,5 kV

Tensiunea nedisruptivă la puterea şi frecvenţa nominală

Faza la pământ Transversal la contactele deschise Electromagnet, componente electronice şi legarea la pământ

(50 Hz / 1 min.) 105 kV 105 kV 2 kV

Tensiunea nedisruptivă la trăsnet Faza la pământ Transversal la contactele deschise

(1,2 / 50μs) 250 kV 250 kV

Intensităţi nominale Intensitate nominală de lucru Curent nominal de întrerupere

Simetric Puterea de închidere (valoarea de vârf) Curent termoelectric (3 s)

1600 A 8 kA 63 kA 25 kA

Succesiunea operaţiilor - O – 0,3s – CO – 60s – CO - CO

Timpul de închidere ³65 ms Timpul de deschidere ³45 ms Rezistenţa polului întrerupătorului

mecanică (cu întreţinere) Cicluri de funcţionare 20000

Rezistenţa întrerupătorului cu vid Cicluri de funcţionare mecanică Cicluri de funcţionare electrică, la intensitate nominală Cicluri de funcţionare electrică, la intensitate nominală de întrerupere la scurt-circuit

20000 20000 50

20 / 49

Page 21: Manual Fsk II

6.1.5 Întrerupător monopolar sub sarcină FSK 1020

Denumire Valoare Tip:

1250

Frecvenţa 50 Hz Tensiunea de lucru 25 kV Tensiunea nominală

cf. EN 50124 cf. EN 60694

27,5 kV 27,5 kV

Tensiunea nedisruptivă la puterea şi frecvenţa nominală

Faza la pământ Transversal la contactele deschise Electromagnet, componente electronice şi legarea la pământ

(50 Hz / 1 min.) 105 kV 105 kV 2 kV

Tensiunea nedisruptivă la trăsnet Faza la pământ Transversal la contactele deschise

(1,2 / 50μs) 200 kV 200 kV

Intensităţi nominale Intensitate nominală de lucru Curent nominal de întrerupere

Simetric Puterea de închidere (valoarea de vârf) Curent termoelectric (3 s)

1600 A 12,5 kA 63 kA 25 kA

Succesiunea operaţiilor - O – 0,3s – CO – 60s – CO Timpul de închidere ³65 ms Timpul de deschidere ³45 ms Rezistenţa polului întrerupătorului

mecanică (cu întreţinere) Cicluri de funcţionare 20000

Rezistenţa întrerupătorului cu vid Cicluri de funcţionare mecanică Cicluri de funcţionare electrică, la intensitat e nominală Cicluri de funcţionare electrică, la intensitate nominală de întrerupere la scurt-circuit

20000 20000 50

21 / 49

Page 22: Manual Fsk II

6.2 Cartela MABS de comandă

Specificaţia este valabilă pentru cartelele de la revizia „Rev. 06” încolo.

8 separat, disponibil la cerere. 6.2.1 Tensiuni de alimentare„Joasă tensiune” şi „Înaltă tensiune” descriu cele două variante de alimentare posibile pentru cartela MABS de comandă.

6.2.2 Consumul de energie

6.2.3 Mărimi de comandă binare

Descrierea detaliată a cartelei de comandă este dată într-un manual de utilizare

Descriere Valoare Toleranţă Frecvenţă Izolaţie Joasă tensiune 24…60 VCC

24…48 VCA -30%...+25% -15%...+10%

- 50/60 Hz

Galvanică, 2,5 kVrms

Înaltă tensiune 110…250 VCC 100…240 VCA

-30%...+25% -15%...+10%

- 50/60 Hz

Galvanică, 2,5 kVrms

Tabelul 1 Tensiuni de alimentare

Consumul de energie [W] Continuu, în regim staţionar (nominal) 5-10 Maxim, în timpul încărcării condensatorilor Aproximativ 75 Tabelul 2 Consumul de energie

Denumire Descriere Observaţii Y1 Telecomandă deschisă (ON) APL. 1: Semnalul este valabil când

sistemul este activ între 0,3s – 2s (pe front descrescător)

Y2 Telecomandă închisă (OFF)

Y3 Sistemele auxiliare deschise (OFF), cele de protecţie deschise (OFF)

Poate fi aplicat în toate regimurile de funcţionare Semnalul de intrare poate fi setat ca SEIF-OFF. În caz de avarie a semnalului WD READY, aparatul poate fi oprit indiferent de starea şi poziţia CPU.

Y4 Deschidere standard (OFF) sau declanşare protecţie

Intrare cu toleranţă extinsă la tensiune (vezi tabelul 4)

Regimul LOCAL: se acceptă doar utilizarea butoanelor de comandă locală, cu excepţia faptului că intrarea Y 3 este continuu activă. Regimul TELECOMANDĂ: se acceptă doar semnalele de la telecomandă. Regimul GLOBAL: se acceptă toate semnalele.

Y5 Selecţie: - LOCAL / TELECOMANDĂ - LOCAL / GLOBAL (funcţiunea de comutare telecomandă / local)

APL. 1: regimul standard pentru întrerupătoarele de circuit este Telecomanda, care funcţionează cu Y 5 activat Blocarea aparatului în poziţia OFF. Se poate utiliza numai în regimul TELECOMANDĂ / GLOBAL

Y6 Blocarea la poziţia deschis

APL. 1: funcţia este dezactivată

Y7 Sub tensiune (OFF) (funcţiunea sub tensiune)

Mărime de comandă pentru detecţia subtensiunii şi cu care se pot seta tensiunile variabile.

Tabelul 3 Semnale de intrare 22 / 49

Page 23: Manual Fsk II

6.2.5 Semnale de ieşire binare

6.2.4 Caracteristicile electrice ale mărimilor de comandă

Denumire Valoare Gama de tensiuni 48…240 VCA / VCC Toleranţe -15%...+10%

40,8…280 VCC 40,8…264 VCA

-30%...+10% 33,6…280 VCC (DOAR pentru intrarea Y4)

12 VCC (DOAR pentru intrarea Y4, ca declanşare de protecţie (SEIF-OFF))

Impedanţa de intrare 300 kΩ Curentul de intrare < 2 mA @ 250 VCA / VCC Tabelul 4 Caracteristicile mărimilor de comandă

Denumire Descriere Observaţii S1 Întrerupător deschis Acest semnal este o copie a celui pentru

poziţia „DESCHIS” al senzorului. În cazul unei erori, semnalul este setat de circuitul de monitorizare al CPU.

S2 Întrerupător închis Acest semnal este o copie a celui pentru poziţia „ÎNCHIS” al senzorului. În cazul unei erori, semnalul este setat de circuitul de monitorizare al CPU.

S3 Întrerupător auxiliar deschis Acest semnal este o copie a celui pentru poziţia „DESCHIS” al senzorului.

S4 Întrerupător auxiliar închis Acest semnal este o copie a celui pentru poziţia „ÎNCHIS” al senzorului. Indicator standby pentru: — încărcarea condensatorului — continuitatea bobinei — poziţie valabilă — >10 tentative de comutare defectuoasă

S5 Aparat pregătit (a)

APL. 1: Semnalul este închis când: — condensator încărcat ŞI semnal de subtensiune ridicat ŞI există informaţia de poziţie valabilă Semnalul este deschis când: — condensatorul NU este încărcat SAU semnalul de subtensiune este coborât

S6 WD pregătit (b) Semnal de auto-monitorizare a CPU – starea de pregătire Semnalul este închis când: — WD NU este GATA = CPU nu funcţionează Semnalul este deschis când: — MABS este alimentată ŞI CPU funcţionează

23 / 49

Page 24: Manual Fsk II

Semnalul de subtensiune

APL.0 : Afişarea comenzii Y 7 cu o întârziere de 100 msSemnalul este închis când:

Semnalul este deschis când:

S7

Sistem OK APL.1 : Semnalul este închis când:Sistemul este OK Semnalul este deschis când:Sistemul este deranjat

6.2.7 Poziţiile releelor de ieşireÎn următorul tabel sunt indicate poziţiile releelor de ieşire disponibile, de la S1 la S7 FSK II este închis

şi alimentatFSK II este deschis şi alimentat

S1 — / — (deschis) — / — — — — (închis)

S2 — / — — — — — / — S3 — / — — / — — — — S4 — / — — — — — / — S5 — / — — — — — — — S6 — — — — / — — / — S7 — / — — / — — / —

deschis�Semnalul de subtensiune este coborât

(activ) = cădere de tensiune

�Semnalul de subtensiune este ridicat = tensiunea este corectă

Tabelul 5 Semnale de ieşire

6.2.6 Caracteristicile electrice ale semnalelor de ieşire

Denumire Valoare Gama de tensiuni 0…280 VCC

0…264 VCA

Capacitatea max. de comutare <6A, 250 VCA (ohmic)

Capacitatea max. de închidere/ de întrerupere <1500 VA / CC Tensiunea max. de comutare <400 VCA, 300 VCC Rezistenţa max. la contact <100 mΩ Timpul max. de comutare <5 ms Tabelul 6 Caracteristicile semnalelor de ieşire

Condensatorii descărcaţi/ Nu este alimentare

24 / 49

Page 25: Manual Fsk II

6.2.8 Comutatoarele DIP şi funcţiunile lor

6.2.8.1 Pragul de subtensiune I1001Cu aceste comutatoare se pot seta valorile de prag pentru declanşarea la subtensiune.

ComutatorulDIP I1001

[In]

Gama de toleranţe[35% Inmax şi

70% Inmin]

1-oprit 2-oprit 3-oprit

220…240 VAC/DC 84.0 … 154.0 VAC/DC

1-pornit 2-oprit 3-oprit

100…127 VAC/DC 44.45 … 70.0 VAC/DC

2-pornit 1-oprit 3-oprit

60 VDC 21.0 … 42.0 VDC

48 VDC 6.8 … 33.6 V DC3-pornit1-oprit 2-oprit

Tabelul 7 Comutatoarele DIP I1001 6.2.8.2 Oprirea auxiliară, funcţia Safe – OFF acţionată prin hardware,

pornire / oprire temporizare, comportamentul la subtensiune

I1002 Funcţionează cu BI Y3

1-oprit Tipic pentru APLICAŢIA 1 Funcţia Safe - OFF acţionată prin hardware

Funcţionează cu BI Y3

1-pornit

Tipic pentru APLICAŢIA 1

Poziţia comutatoarelor DIP poate fi citită după ce alimentarea a fost întreruptă şi, ulterior, condensatorii s-au descărcat complet. Setarea comutatoarelor DIP trebuie făcută numai atunci când alimentarea a fost întreruptă iar condensatorii s-au descărcat complet.

Tensiuneanominală

al comutatoarelor I1001

Comutator Oprire auxiliară

25 / 49

Page 26: Manual Fsk II

Întârziere la deschidere / închidere

Funcţionează cu BI Y1Funcţionează cu BI Y3

2-oprit

Tipic pentru APLICAŢIA 1

2-pornit

Funcţionează cu BI Y1 Funcţionează cu BI Y3

Comportarea la subtensiune

Întrerupătorul blocat în poziţia deschis

3-oprit

Tipic pentru APLICAŢIA 1 3-pornit

Se permite închiderea întrerupătorului, dar astfel se va produce autodeclanşarea datorită funcţiei de subtensiune

Tabelul 8 Comutatoarele DIP I1004-2/3/4 6.2.8.3 Intervalele de temporizare I1004 pentru declanşarea la subtensiune

Comutator DIP I1004

2-oprit 3-oprit 4- oprit

Funcţiunea de subtensiune inactivă

Tipic pentru APLICAŢIA 1 (întrerupător sub sarcină)

2-pornit 3- oprit 4- oprit

20 ms Tipic pentru APLICAŢIA 1

(întrerupător de circuit)

3-pornit 2- oprit 4- oprit

0.5 s

2-pornit 3-pornit 4- oprit

1 s

4-pornit 2- oprit 3- oprit

2 s

2-pornit 4-pornit 3- oprit

3 s

3-pornit 4-pornit 2- oprit

4 s

2-pornit 3-pornit 4-pornit

5 s

Tabelul 9 Comutatoare DIP I1004-2/3/4

Închidere lentă T =10msfuncţionare

Deschidere lentă T =20msfuncţionare

Închidere rapidă T =3msfuncţionare

Deschidere T =3msfuncţionarerapidă

(temporizarea este setată cu DIP I1004

Interval de temporizare ttemporizare

26 / 49

Page 27: Manual Fsk II

Comutator DIP I1004 Funcţiunea

APLICAŢIA 0: LOCAL / GLOBAL

5-pornit

APLICAŢIA 1: Numai pentru regimulTELECOMANDĂMonitoarele soft BI Y5 active (cablajul din fabrică Y% conectat la polul „+” al alimentării

APLICAŢIA 0: LOCAL / TELECOMANDĂ

5-oprit

în funcţie de BI Y5

Tabelul 10 Comutator DIP I1005-5

Comutator DIP I1004 Funcţiunea

Autodeclanşarea la căderea de energie este activată

1-pornit Tipic pentru APLICAŢIA 1 (întrerupător de circuit)

Autodeclanşarea la căderea de energie este dezactivată

Tipic pentru APLICAŢIA 1 (întrerupător sub sarcină)1-oprit

Tabelul 11 Comutator DIP I1004-1

6.2.9 Şunturi

6.2.9.1 JP1001 – DESCHIDERE STANDARD / ÎNTRERUPĂTOR DE PROTECŢIESetarea BI Y4 pe comenzile „deschidere standard” sau „întrerupere de protecţie”

Tabelul 12 Şuntul 1001

Şuntul Jp1001 Funcţia

1 2 3

1 2 3

Tipic pentruAPLICAŢIA 1

6.2.8.4 Regimul de funcţionare LOCAL / GLOBAL / TELECOMANDĂ

APLICAŢIA 1: LOCAL / TELECOMANDĂ

6.2.8.5 Comportarea comutatoarelor I1004 la căderea curentului

(tensiunea din condensatori)

Poziţia şunturilor poate fi stabilită numai după deconectarea de la de la reţeaua de alimentarea şi descărcarea completă a condensatorilor. Stabilirea poziţiei şunturilor este posibilă numai după deconectarea de la de la reţeaua de alimentarea şi descărcarea completă a condensatorilor.

Exemplu pentru poziţia 2-3 a şuntului

Ca întrerupător de protecţieAlimentare activată

Ca deschidere standardAlimentare inactivă

27 / 49

Page 28: Manual Fsk II

6.2.9.2 JP1018 – SELECTAREA SOFTWAREULUISelectarea şi activarea versiunii de software. (Tipul APPL.0 sau APPL. 1, rezistenţă 0Ω)

Şunt JP1018 Versiune software

1 2 APPL.1

1 2 APPL.0

Tabelul 13 Şuntul 1018

6.2.9.3 JP1019 – CONSUMUL DE ENERGIE

Şunt Jp1019 Funcţie

1 2

Consum standard~75W

Consum redus~33W

1 2

Tabelul 14 Şuntul 1019

6.3 Greutăţi şi dimensiuni

6.3.1 Valori pentru FSK1020

Denumire Greutate (kg) Dimensiuni exterioare l x A x H (mm)

110 (1) .-… 140 (2) 320x320x1650 25 400x320x440

Tabelul 15

6.3.2 Valori pentru FSK1025

Denumire Greutate (kg) Dimensiuni exterioare l x A x H (mm)

Polul aparatului 120 (1) .-… 150 (2) 320x320x1900 Cutia de comandă (3) 25 400x320x440Tabelul 16

fără profiluri de montaj)(3)

Oprit (decuplat)

Pornit (necuplat)

Prin montarea acestui şunt, se reduce consumul de energie în timpul încărcării condensatorilor. Ca rezultat al acestui lucru, timpul de încărcare se prelungeşte în mod corespunzător.

Oprit

Pornit

Specificaţiile de greutate se referă la parat şi la accesoriile acestuia şi nu includ specificaţiile ambalajului.

Valorile aproximative ( pentru izolatori / pentru izolatori ceramici / (1) (2)

Polul aparatuluiCutia de comandă

fără profiluri de montaj)(3)

Valorile aproximative ( pentru izolatori / pentru izolatori ceramici / (1) (2)

28 / 49

Page 29: Manual Fsk II

6.4 Condiţii de funcţionare

Denumire Valoare Temperatura ambiantă de funcţionare -40°C..+50°CAltitudine < 1000m Presiunea 600 … 1100mBar,absolutăTabelul 17 Condiţii standard de funcţionare

6.5 Cupluri de strângere a şuruburilor şi piuliţelor

Dimensiune filet Cuplu normal de strângere (Nm) M4 3 M5 5.9 M6 10.1 M8 24.6 M10 48 M12 84 M16 206 Tabelul 18 Cupluri de strângere a şuruburilor

6.6 Interfeţe

6.6.1 Mecanice / electrice

6.6.2 Circuite de legare la pământ

Cuplurile din tabelul de mai jos vor fi aplicate cu o cheie dinamometrică adecvată.

Pentru şuruburile de la M6 la M16, cuplul de strângere corespunde gradului 8.8 şi unei tensiuni aplicate de 90% din valoarea limitei de curgere Rp0.2.

Definiţia generală a interfeţelor poate fi luată din desenele de dimensiuni respective şi ea poate diferi de la un proiect la altul. Acest lucru este valabil pentru găurile de prindere şi şuruburile polilor, cutia de comandă şi pentru circuitele de alimentare şi de comandă.

Poziţiile precise ale conexiunilor de împământare ale aparatului pot fi scoase din desenele de dimensiuni respective.

Conexiunea de împământare se poate face cu ajutorul şuruburilor M12.

29 / 49

Page 30: Manual Fsk II

7 MONTARE ŞI DARE ÎN EXPLOATARE

! PERICOL !

! IMPORTANT! ! PERICOL !

! IMPORTANT! PERICOL!

8 şuruburile, piuliţele, etc.) sunt depozitate în ordine şi nu se pierd.

7.1 Dezambalarea materialului

7.2 Montare / instalare

7.2.1 Generalităţi

Înainte de demararea oricărei activităţi, verificaţi dacă activitatea se poate desfăşura fără riscuri şi în conformitate cu reglementările locale în vigoare. În caz de dubiu, contactaţi-vă superiorii pentru clarificări.

Recomandăm ca toate activităţile să se desfăşoare în mediu uscat şi bine luminat.

�Componenta trebuie privită ca fiind sensibilă. Trebuie luate măsuri speciale de protecţie contra influenţelor electrostatice.

�Circuitul de înaltă tensiune trebuie deconectat.�Pe timpul lucrărilor, circuitele de tensiune auxiliare trebuie deconectate.�Toate şuruburile trebuie strânse la valoarea prescrisă a cuplului.�După completarea lucrărilor, închideţi carcasa (sau, în cazul unei întreruperi de

mai lungă durată, reintroduceţi aparatul şi în ambalajul iniţial), pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a umezelii, ca şi manipularea aparatului de către persoane neautorizate.

După fiecare etapă de lucru, asiguraţi-vă că piesele demontate (capacul,

Pe timpul dezambalării, asiguraţi-vă că manipularea se face cu atenţie, pentru a se evita orice eventuală deteriorare a acestuia, după care introduceţi materialele de ambalare respective în circuitul de reciclare.

Prezenta procedură este valabilă atât pentru instalaţiile mono, cât şi pentru cele bipolare. Procedura de montare a unei instalaţii bipolare este descrisă într-un document separat, disponibil la cerere.Conexiunile de înaltă tensiune trebuie făcute astfel încât, greutatea cablajelor, operaţiile de comutare şi influenţele termice să exercite un minimum de solicitări mecanice ale aparatului, în special ale izolatorilor. Din acest motiv trebuie să se utilizeze secţiuni intermediare elastice care să evite solicitările mecanice excesive.

30 / 49

Page 31: Manual Fsk II

7.2.2 Conectarea polului şi a cutiei de comandă

8 Deconectaţi întotdeauna cablul izolat multifilar din partea laterală a polului.

Fig. 12

Conexiunile de joasă tensiune ale circuitului auxiliar şi alimentarea circuitului de comandă şi de protecţie trebuie realizate în conformitate cu schema electrică generală a proiectului. Conectarea circuitului de comandă se face cu ajutorul unui cordon şi a unei fişe cu ştifturi multiple, în conformitate ci condiţiile locale.

După montarea şi conectarea aparatului, acesta trebuie controlat pentru a se vedea dacă toate elementele de protecţie (capac, uşi, etc.) sunt bine fixate.

Mai trebuie asigurată o manivelă pentru pornirea în situaţii de urgenţă, amplasată într-un loc sigur.

Fiecare pol este legat de cutia de comandă cu ajutorul unui cordon. În mod normal, cablul este gata montat, împreună cu cutia de comandă.

Capătul liber al cablului este prevăzut cu un conector multiplu şi trebuie pur şi simplu cuplat la pol. În fig. 12 este înfăţişată unitatea de acţionare cu ieşirea de cablu marcată cu „X”.

Exemplu de ieşire „x” pentru cablu

Etapa 1:Scoateţi dubla conexiune din interiorul unităţii de acţionare, trecând-o prin deschizătura acesteia (fig. 13).

Etapa 2:Conectaţi ambele conectoare duble de la pol şi de la cutia de comandă, în conformitate cu marcajele (fig. 14).

31 / 49

Page 32: Manual Fsk II

Conexiune laterală a polului

Conexiune de la cutia de comandă

Figura 13

Figura 14

Etapa 3 :Înşurubaţi strâns ambele conexiuni pe placa de conexiuni. Pentru fixarea şuruburilor

®utilizaţi Loctite 242 «Medium» (fig. 15).

Etapa 4:Remontarea capacului pe deschizătura respectivă din unitatea de antrenare

Figura 15 Figura 16

Figura 17 Figura 18

Capac

Etapa 5:La final, prindeţi în şuruburi capacul unităţii de acţionare (fig. 18).

32 / 49

Page 33: Manual Fsk II

7.2.3 Conexiuni de înaltă tensiune

8

8

Fig. 19

7.2.4 Conexiunea cutiei de comandă

8

Conectarea la liniile de tensiune trebuie făcută astfel încât forţele induse de dilataţia termică a sau de greutatea cablului să nu depăşească valorile specificate. În acest scop se pot folosi fie conexiuni flexibile, fie suporţi de cablu.

Forţa max. exercitată asupra bornelor de tensiune pe cele 3 axe principalede încărcare: Fmax <30kg.

Orientarea bornelor de tensiune este stabilită din fabrică şi trebuie modificată numai în fabrică.

Pentru instalarea unor linii de alimentare din cupru 100%, va trebui folosit un bimetal special Al-Cu pentru protejarea bornelor de tensiune din aluminiu împotriva coroziuni.

Conectarea cutiei de comandă la sursa auxiliară de curent şi la cablurile de semnalizare trebuie să se facă în conformitate cu schema electrică generală a proiectului. Regleta de borne din cutia de comandă este prevăzută cu etichetele corespunzătoare.

Alimentarea prin cablu a cutiei de comandă trebuie făcută cu cabluri ecranate, împământare ecranată pe o latură şi cabluri separate pentru transmiterea semnalelor şi pentru alimentare.

Rezistenţa pentru încălzire va trebui alimentată în permanenţă, indiferent de anotimp sau de climat, fiind întreruptă doar pentru operaţii de întreţinere.

33 / 49

Page 34: Manual Fsk II

7.3.1 Verificarea stării aparatului

7.3 Darea în exploatare

Înainte de darea în exploatare se vor face următoarele verificări:

7.3.2 Darea în exploatare

Înainte de darea în exploatare se vor face efectua următoarele operaţii:

7.3.3 Funcţionarea semnalului Ready

8 semnalizare nu este închis, aparatul nu poate fi acţionat pe cale electrică.

�Dacă izolatorii sunt în perfectă stare�Dacă aparatul este în poziţia OPRIT�Dacă instalaţia sau reţeaua respectă specificaţiile privind alimentarea cu

tensiune de pe plăcuţa de identificare�Dacă există o manivelă de pornire�Dacă împământarea s-a realizat corect�Dacă aparatul a atins temperatura ambiantă de ±5°C�Dacă rezistenţele cutiei de comandă şi polilor sunt conectate şi funcţionale�În cutia de comandă nu există umezeală sau apă�Opţional: Dacă aparatul este prevăzut un sistem de descărcare rapidă a

condensatorilor, acesta trebuie dezactivat. În acest scop, comutatorul se aduce în poziţia „Funcţionare”.

�Opţional: Dacă există un întrerupător de circuit de joasă tensiune, acesta trebuie închis

�Când alimentarea este deconectată, verificaţi gradul de fixare a bornelor de conectare a comenzilor din unitatea de acţionare şi cutia de comandă.

�Cuplaţi alimentarea cu energie şi aşteptaţi ca indicatorul READY să se aprindă şi să lumineze continuu (aproximativ 1-3 minute), ceea ce echivalează cu operaţia de încărcare a condensatorilor. Dacă semnalul READY nu apare, consultaţi capitolul „diagnosticare”.

�Pentru a verifica poziţia OPRIT, opriţi aparatul cu ajutorul butonului local.�Porniţi aparatul cu ajutorului butonului local sau prin telecomandă.�În ambele poziţii, verificaţi dacă semnalele de la distanţă corespund cu afişajul

mecanic local.�Dacă aparatul are un selector LOCAL / TELECOMANDĂ / GLOBAL, verificaţi

ambele regimuri de funcţionare aplicând comenzile respective în fiecare caz şi verificaţi dacă informaţiile de răspuns sunt adecvate.

�Repetaţi ciclurile de comutare de mai multe ori, cu ajutorul comenzii locale şi al telecomenzii, citiţi contorul de comutări şi treceţi cifra respectivă în jurnalul aparatului.

�Aparatul este gata pentru funcţionarea în regim de telecomandă.

Atât timp cât semnalul „Ready” nu este aprins sau contactul „READY” de

34 / 49

Page 35: Manual Fsk II

8 fi închis, dar comenzile de deschidere sunt întotdeauna acceptate.

Criteriile de modificare a acestei stări sunt:

Semnalul se modifică în în legătură „Sistemul nu este OK” „Sistemul este OK”cu punctele de mai sus atunci când:

Indicatorul luminos „Ready” şi contactul „READY” semnalizează următoarele condiţii:

�Comanda (CPU) este în standby, gata de funcţionare�Monitorizează dacă aparatul (mono sau bipolar) se află în poziţia prestabilită

de deschis sau închis�Încărcarea condensatorilor este suficientă pentru operaţia de comutare O-CO�Monitorizează funcţia de subtensiune, dacă aceasta este configurată.

Dacă toate criteriile sunt îndeplinite, aparatul poate fi utilizat. Dacă unul din criteriile de mai sus nu este îndeplinit, aparatul intră în regim „NEPREGĂTIT”.

7.3.4 Monitorizarea stării OK (Numai pentru APPL.1)

Dacă semnalul de ieşire „S7” este în situaţia „NOT OK”, aparatul nu poate

Această funcţie este o rezultantă a următoarelor funcţii de auto-comandă:

1. Neconcordanţă în indicarea poziţiei2. Defecţiune la bobinajul acţionării (la continuitatea bobinajului)3. Defecţiune la excitator4. Prima „încercare ratată de pornire” (de ex. autodeclanşarea)5. Depăşirea condiţiilor limită ale semnalului de închidere 6. Intrarea BI Y5 se află în starea Pornit / coborât, respectiv (1 / 0) timp de cel puţin 2

minute, atunci când este setat pe regimul TELECOMANDĂ

Sistemul dacă:este OKSistemul dacă:nu este OK

1Ç2Ç3Ç4Ç5Ç6

1È2È3È4È5È6

1. Poziţia întrerupătorului se corectează2. Se restabileşte continuitatea bobinajului3. Dispare defecţiunea de la excitator4. După resetarea cartelei. (întreruperea alimentării şi descărcarea completă a

bateriei de condensatoare5. Se reface setarea de la încercarea ratată maximă de pornire6. La 5s după ce semnalul de închidere se dezactivează din nou7. La 5s după ce BI Y5 se activează şi trece în regim de mare putere

7.3.4.1 Comanda excitatorului (numai pentru APPL.1)

Starea excitatoarelor este controlată pentru ca acestea să nu fie setate astfel încât să împiedice operaţia de comutare.Controlul se face la:

�Pornirea echipamentului�Imediat după o operaţie de deschidere �Imediat după o operaţie de închidere�La fiecare 6 ore

35 / 49

Page 36: Manual Fsk II

Procedura de testare se lansează numai dacă:

Defecţiunile sunt semnalate prin intermediul semnalului şi nu „Sistemul nu este OK”se execută nicio comandă de închidere. 7.3.4.2 Operaţia ratată de închidere

7.3.4.3 Intervalul de timp pentru semnal valabil

7.3.5 Capacitor Charge and Operating States

Capacitor charge and the corresponding operating states and possible operations according to the following Tabelul.

Aparatul PORNIT OPRIT

Încărcarecondensatori:

Suficientă pentru O-CO(U > OCOthr)

permisă aprins închis permisă clipeşte închis

Suficientă pentru CO (COthr < U < OCOthr)

aprins închis permisă clipeşte închis

Suficientă pentru O (Othr < U < COthr)

permisă clipeşte închis blocată stins aprins

Insuficientă pentru comutare(U < Othr)

�Poziţia întrerupătorului nu este în neconcordanţă�Nivelul de încărcare a bateriei de condensatoare este cel corect şi este

suficient pentru funcţionarea echipamentului. Când tensiunea condensatoarelor este de sub 72V C.C., algoritmul de comandă nu este executat.

Dacă se setează o comandă de închidere în regim LOCAL / TELECOMANDĂ iar cartela MABS nu priveşte după un anumit timp semnalizarea modificării de poziţie , unitatea CPU MABS porneşte funcţia de autodeclanşare. Statutul MABS devine „Sistemul nu este OK”.

O comandă de închidere în regim LOCAL / TELECOMANDĂ este acceptată şi considerată valabilă numai dacă se situează între 0,3 şi 2 s. (Intervalul dintre frontul crescător şi cel descrescător)Semnalul de închidere este considerat valabil numai pe frontul descrescător al semnalului de închidere. Semnalele nevalabile nu sunt executate.Semnalul este setat atunci când semnalul de închidere rămâne activ timp de peste 10s. Se acceptă toate semnalele de deschidere în regim LOCAL / TELECOMANDĂ.

„Sistemul nu este OK”

Acest tabel este valabil pentru varianta APPL.0

stins stins stins stins stins

Ledul "READY"

Contactul READY

funcţionare Ledul "READY"

Contactul READY

funcţionare

permisă

blocată

Tabelul 19 Semnalul „Ready” în funcţie de gradul de încărcare al condensatorilor

36 / 49

Page 37: Manual Fsk II

Aparatul PORNIT OPRIT

Încărcare condensatori:

funcţionareLedul

"READY"

High Deschiderea permisă

pornit închis pornit închisSuficientă pentru O-CO

(U > OCOthr) Lowblocată oprit deschis blocată oprit deschis

Highpornit închis pornit închisSuficientă pentru CO

(COthr < U < OCOthr)

Lowblocată oprit deschis blocată oprit deschis

Highblocată oprit închisclipeşte închis

Suficientă pentru O(Othr < U < COthr) Low

blocată oprit deschis blocată oprit deschis

High

blocată oprit închis blocată oprit închisInsuficientă

pentru comutare

(U < Othr) Lowblocată oprit deschis oprit deschis

Tabelul 20 Semnalul „Ready” în funcţie de gradul de încărcare al condensatorilor

8

7.3.7 Funcţionarea manuală

8

Tabelul de mai sus este valabil numai atunci când funcţia UV este activată.

Notă: Când funcţia UV este SAU regimul de funcţionare este LOCAL, funcţia UV este întotdeauna la Normal.

dezactivată

7.3.6 Întreruperea tensiunii auxiliare (tensiunea auxiliară pentru încărcarea condensatorilor)

După o întrerupere de tensiune, se trimite semnalul respectiv prin ieşirile S5 şi S7 (compară cu diagrama de valabilitate).În această situaţie aparatul poate fi deschis cu ajutorul telecomenzii sau a butoanelor locale de acţionare, după aproximativ 1,5 – 2 minute. După expirarea acestei perioade aparatul poate fi deschis manual cu ajutorul manivelei de urgenţă.

Aparatul poate fi doar oprit manual, nu şi pornit.

Pentru deconectarea manuală trebuie utilizată manivela pentru urgenţe. Aceasta nu se pretează la depozitarea în spaţiu liber şi trebuie păstrată laolaltă cu accesoriile aparatului de comutare respectiv.

blocată

Deschiderea permisă

Deschiderea permisă

Închidereapermisă

Închidereapermisă

ContactREADY

funcţionareLedul

"READY" ContactREADY

Acest tabel este valabil NUMAI pentru varianta APPL.1

Alim.cu

tens.

37 / 49

Page 38: Manual Fsk II

8 ÎNTREŢINEREA

8.1 Generalităţi

8de instalare, care trebuie respectate fără excepţie.

8.2 Controlul

În cea mai mare parte, instalaţiile de comutare nu necesită întreţinere.Intervalele de control se stabilesc după cum urmează:

O dată pe an sau la fiecare 3000 de operaţii de comutare efectuate la curent nominal

! Pericol !

orice contact fizic cu circuitele electrice şi electronice ale acestuia.

Întreţinerea slujeşte la păstrarea fiabilităţii în funcţionare şi prelungirea la maximum a duratei de viaţă a aparatului. Întreţinerea cuprinde următoarele activităţi:

�Controlul: Stabilirea stării efective a aparatului şi compararea acesteiacu cea dorită

�Întreţinerea: Măsuri luate pentru menţinerea stării dorite�Reparaţii: Măsuri luate pentru revenirea la starea dorită

În cazul tuturor lucrărilor de întreţinere se vor aplica reglementările din ţara

Activităţile de întreţinere trebuie executate cu atenţie, numai de către personal specializat, şcolarizat şi instruit în privinţa respectivului aparataj de comutare şi care să respecte toate reglementările specifice de protecţia muncii din DIN VDE/IEC, ca şi pe cele din celelalte directive de nivel înalt. Pentru executarea activităţilor de întreţinere şi de reparaţii, se recomandă consultarea serviciului de relaţii cu clienţii al ABB.

Intervalele de control şi întreţinere se stabilesc în cazul anumitor componente (de ex. piesele de uzură) cu ajutorul unor criterii bine definite, cum ar fi frecvenţa de comutare, durata de funcţionare şi numărul de închideri de scurt-circuit. Spre deosebire de acestea, în cazul altor piese, de ex. diversele regimuri de funcţionare, gradul de utilizare şi influenţa factorilor de mediu (incluzând, printre altele, gradul de murdărire şi atmosfera agresivă) sunt decisive pentru stabilirea intervalelor.

Aparatul cuprinde condensatori care sunt, probabil, încărcaţi. Trebuie evitat

Înainte de orice intervenţie asupra aparatului, descărcaţi-i condensatorii.Exemplu: Doi condensatori, fiecare de câte 0,1F se descarcă sub 20V de obicei după 10 minute.

38 / 49

Page 39: Manual Fsk II

La controlul vizual se va aplica următoarea procedură:

8.3 Întreţinere şi reparaţii

! Important! Nu introduceţi niciodată ulei sau unsoare în ghidajul contactul mobil al camerei

de comutare în vid!

8.3.1 Curăţarea

a aparatului, se procedează după cum urmează:

�Se va izola zona de lucru conform prevederilor din capitolul general de „Reglementări de protecţia muncii”, se leagă la pământ şi se asigură contra posibilităţii de reînchidere şi, dacă este necesar, se izolează piesele prin care trece tensiunea şi se descarcă.

�Se controlează dacă starea aparatului este corespunzătoare.�Se controlează gradul de murdărire, de corodare şi de umezire.�Se controlează încălzirea circuitelor principale.�Se face controlul vizual pentru a se constata eventualele descărcări parţiale

ale izolatorilor.�Se controlează cu şurubul dacă circuitele principale sunt bine fixate.�Se controlează cablajele şi se verifică cu şurubul dacă bornele sunt bine

strânse.�Control general cu şurubul al gradului de fixare a componentelor. Se

controlează mai ales prinderile filetate de la unitatea de antrenare.�Se verifică ştifturile fişelor de racord multiple.�Se trece numărul de comutări efectuate indicat de contor în jurnalul aparatului.�Se controlează întrerupătorul cu vid cu ajutorul unui aparat de testare a vidului

(se recomandă efectuarea acestui test la 5 ani o dată, dar nu este obligatoriu.

Dacă, în cadrul controalelor, se stabileşte necesitatea de a se face o curăţire

�Dacă este necesar, înainte de curăţire se izolează zona de lucru în conformitate cu „Regulile de protecţie” din DIN VDE/IEC şi se asigură.

�Curăţarea suprafeţelor generale:-Depunerile uscate de praf cu aderenţă redusă se înlătură cu o cârpă uscată, moale.-Murdăria puternic aderentă se curăţă cu un agent de uz casnic uşor alcalin sau cu Rivolta BWR 210 (Bremer & Leguil GmbH)

�Curăţarea suprafeţelor generale:-Curăţarea suprafeţelor izolatorilor şi a componentelor conducătoare de electricitate-Murdăria puţină se curăţă cu detergenţi fără halogeni, cum ar fi Rivolta BWR 210-Murdăria dificilă de pe materialul izolator se curăţă cu un agent de curăţire cu aplicare la rece.-După curăţare, suprafaţa se şterge şi se usucă cu atenţie.

39 / 49

Page 40: Manual Fsk II

8.3.2 Verificarea presiunii gazului în interiorul polilor

8

Indicaţie: 0,5 – 0,8 bari = OK

8.3.2.1 Procedura

Cap de cuplare rapidă

Manometru

8.3.3 Verificarea întrerupătorului cu vid

8Pentru efectuarea acestei verificări, aparatul trebuie să fie asigurat

din punct de vedere electric şi să fie pornit

Acest control SE POATE face la fiecare 5 ani

Dacă presiunea scade sub valoarea prescrisă, aparatul trebuie reumplut în fabrică.

Polul este umplut cu un gaz inert (N2). Rolul acestuia este de a umple spaţiul dintre întrerupătorul cu vid şi izolator, cu o atmosferă controlată.Pentru această verificare se foloseşte manometrul care poate fi achiziţionat ca piesă de schimb.

�Se scoate capacul unităţii de acţionare.�Se scot cele trei şuruburi de fixare ale capului de prindere rapidă, capul şi o-

ringul fiind depozitate într-un loc sigur.�Se introduce cuplajul manometrului în piesa corespunzătoare a polului şi se

verifică presiunea.�La deconectare, acest cuplaj se scoate cu repeziciune pentru a reduce la

minimum scurgerile de gaz.�În cele din urmă se montează la loc capul, garnitura şi capacul pentru a

reînchide etanş polul.

În timpul funcţionării, operaţiile de comutare efectuate atât la curent de scurt-circuit, cât şi la curent nominal, duc la uzura mai mult sau mai puţin accentuată a contactoarelor. Această uzură se poate stabili teoretic în conformitate cu fig. 21 şi în funcţie de gradele corespunzătoare de încărcare electrică.

40 / 49

Page 41: Manual Fsk II

Fre

cve

nţa

de

fu

ncţio

na

re (

n)

Fig. 20 Fig. 21 (graficul duratei de funcţionare)

8.3.4 Repararea defectelor de suprafaţă

Înainte de efectuarea măsurătorii, trebuie scos capacul unităţii de acţionare pentru a se asigura accesul la partea de sus a mecanismului cu antrenare electromagnetică.

Dimensiunea „X” (vezi fig. 20) nu trebuie să scadă sub 5 mm. Valorile normale ale acestei dimensiuni pentru aparatele noi sunt de 8 – 10 mm.La cerere, se poate livra un aparat de măsurare uşoară.Dacă valoarea „X” măsurată iese din marja de toleranţă prestabilită, camera de comutare în vid trebuie înlocuită. Pentru recomandări suplimentare, luaţi legătura cu ABB.Înlocuirea, inclusiv testele finale necesare, trebuie efectuate către specialiştii ABB şi ABB Sécheron.

Curent de întrerupere (kA)

�Reparaţiile trebuie demarate imediat după descoperirea defectului.�Se înlătură cu grijă rugina albă formată pe suprafeţele din aluminiu / zinc, cu o perie

de sârmă sau cu un material de curăţat, de ex. Scotch-Brite iar particulele care rămân se îndepărtează cu o cârpă uscată şi care nu face scame. La sfârşit, zonele curăţate se pulverizează cu zinc sau se dau cu vopsea din praf de zinc şi apoi se pulverizează cu aluminiu pentru a se potrivi culoarea.

�Se înlătură cu grijă rugina albă formată pe piesele funcţionale cromate şi de pe piesele fosfatate, cu ajutorul unei perii de sârmă sau cu un material de curăţat fără sârmă, de ex. Scotch-Brite şi se şterge cu o cârpă uscată.

41 / 49

Page 42: Manual Fsk II

8.3.5 Încheierea lucrărilor de întreţinere

Înainte de închiderea aparatului, trebuie controlat să nu fi rămas piese străine înăuntru (scule, materiale de curăţare, şuruburi, piuliţe). După acest, capacul poate fi închis la loc cu ajutorul şuruburilor.

42 / 49

Page 43: Manual Fsk II

9 ELIMINAREA

8

pot fi aruncate în mod separat:

Eliminarea sau reciclarea materialelor şi componentelor trebuie să se facă în conformitate cu reglementările locale.

Materialele din care este făcut întrerupătorul cu vid, cum ar fi materialele ceramice, aliajele de cupru şi oţelul inoxidabil nu sunt nocive din punct de vedere ecologic şi, chiar şi după ce au fost utilizate, nu conţin produse toxice sau cu efect nociv asupra mediului. După ce contactoarele s-au uzat, acestea pot fi aruncate fără măsuri speciale de precauţie.

La remontarea sau la demontarea aparatului, următoarele categorii de materiale

�Oţelul inox�Cuprul şi aliajele de cupru�Aliajele de aluminiu�Cauciucul (garniturile)�Materialele sintetice�Cablurile�Magneţii�Componentele electronice

43 / 49

Page 44: Manual Fsk II

10 SERVICIILE PENTRU CLIENŢI

10.1 Procedura

8

10.2 Reparaţii

de furnizor sau de beneficiar. În caz de avarie în timpul perioadei de garanţie

În caz de avarie în afara perioadei de garanţie

Pentru a vă asigura o calitate superioară a serviciilor, este necesar să respectaţi următoarele instrucţiuni ale ABB Sechéron, facilitând astfel funcţionarea sistemului de asigurarea calităţii. Acest lucru priveşte, fără excepţie, toate situaţiile de avariere sau de reparare.

Înainte de expedierea materialelor de reparat, vă rugăm să luaţi legătura cu ABB Sechéron pentru a clarifica detaliile expedierii, cum ar fi metoda de expediere, adresa de livrare, etc.

Pentru o rezolvare optimă şi rapidă a situaţiei, vă solicităm să ne trimiteţi o înştiinţare cât mai precisă cu putinţă a cauzelor şi împrejurărilor în care s-a produs avaria, furnizând, totodată, şi următoarele informaţii:

�Numărul de fabricaţie al aparatului �Numărul de comandă�Schema electrică, respectiv numărul de desen, al reviziei şi data acesteia�Numărul articolului�Descrierea defecţiunii cu detalii de timp (descriere pe scurt!)

Reparaţiile sunt lucrări de remediere în caz de avarie sau de reglaj, efectuate

�Produsele care, în timpul perioadei de garanţie, prezintă o funcţionare defectuoasă datorată materialelor sau componentelor necorespunzătoare vor fi reparate sau înlocuite complet, în mod gratuit. Beneficiarul primeşte o confirmare de primire a produsului, cu indicarea duratei probabile maxime de remediere.

�După de produsul a fost primit, beneficiarului i se trimite o cotaţie de preţ scrisă, cu detalii privind costurile şi durata reparaţiei, respectiv termenul de livrare. Reparaţiile se vor efectua numai după ce s-a primit o comandă scrisă. În cazul în care ABB Sechéron nu primeşte o comandă scrisă de reparare în decurs de două luni de la primirea produsului, produsul îi va fi returnat clientului pe cheltuiala acestuia.

Reparaţii efectuate de beneficiar�Reparaţiile efectuate de beneficiarii neinstruiţi cad exclusiv în responsabilitatea

acestora. Într-o astfel de situaţie, ABB Sechéron nu îşi poate asuma nici un fel de răspundere pentru nici un fel de daune suferite ca urmare a respectivei reparaţii. La cerere, se poate oferi un curs de specializare.

44 / 49

Page 45: Manual Fsk II

10.3 Costuri de transport

10.4 Ambalarea

10.5 Piese de schimbVă recomandăm ca, atunci când este necesar, să utilizaţi următoarele piese de schimb

Pentru materialele trimise spre reparare la ABB Sechéron în timpul perioadei de garanţie, ABB Sechéron va suporta cheltuielile de transport (INCOTERM CPT).Costurile de expediere legate de defecţiuni ivite în afara perioadei de garanţie vor fi suportate de beneficiar.

Este obligaţia beneficiarului să expedieze produsul într-un ambalaj adecvat pentru expediere, pentru a preîntâmpina astfel deteriorarea ulterioară în timpul transportului. Componentele electronice trebuie expediate în ambalaje antistatice, conform reglementărilor EMC aplicabile.

(situaţia din 2006):

Senzor de poziţie: ZUH.9057.00Panou butoane de acţionare (verde / roşu): 1VSR269194P0001Panou butoane de acţionare (alb / cenuşiu): 1VSR269194P0002Condensator: ZUI.9162.00Cameră de comutare în vid (VE1-250): ZUL.9038.00Bloc de distribuţie auxiliar AUX: La cerereIndicator de uzură a contactorului: 1VSR630528E0001Cartelă de comandă MABS (48V..60V): 1VSR269196P0001Cartelă de comandă MABS (110V..250V): 1VSR269195P0001Cartelă suplimentară pentru aplicaţii bipolare: 1VSR269204P0001Manivelă pentru declanşarea de urgenţă: 1VSR630524E0001Aparat de măsurare a vidului La cerereManometru pentru gaze: 1VSR630525E0001Agent de curăţire: Rivolta BWR 210

(Bremer & Leguil GmbH)

45 / 49

Page 46: Manual Fsk II

11 DIAGNOSTICAREAProblema Cauza posibilă Remedii posibile

Circuitul auxiliar de alimentare a căzut Refaceţi alimentarea circuitului auxiliar. Acţionarea nu este conectată corect sau este defectă

Verificaţi fişa şi integritatea bobinei.

Senzorii de poziţie nu sunt conectaţi corect sau sunt defecţi

Verificaţi conexiunea şi funcţionarea cu ajutorul riglei metalice (modificarea indicatorilor led)

Tensiunea auxiliară este întreruptă iar încărcarea condensatorilor a scăzut sub valoarea O-CO

Refaceţi alimentarea circuitului auxiliar.

Panoul cu butoanele de acţionare nu este conectat corect sau este defect.

Verificaţi conexiunea sau schimbaţi componenta.

S-a atins numărul maxim de operaţii de comutare „ratate”. În această situaţie aparatul se blochează

Deconectaţi circuitul de tensiune auxiliară, descărcaţi condensatorii COMPLET, astfel încât să se producă o resetare a contorului.

Faceţi un control general al aparatului.

Bobina acţionării este defectă.

Deconectaţi circuitul de tensiune auxiliară, descărcaţi condensatorii COMPLET.

Verificaţi apoi bobinajul acţionării.

Poziţia aparatului este incorectă.

Deplasarea este obstrucţionată de un obiect. Încercaţi să-l porniţi cu ajutorul manivelei.

Ledul Ready este stins (aparatul nu este pregătit)

Se primesc semnale de la telecomandă.

Verificaţi telecomanda.

Aparatul este în poziţia PORNIT iar bobina de închidere a acţionării este defectă sau nu este conectată corect.

Doar ciclul OPRIT poate fi aplicat. Deschideţi aparatul (ledul Ready se stinge) şi verificaţi bobina defectă

Circuitul auxiliar de alimentare a căzut

Din poziţia PORNIT, aparatul poate fi adus în poziţia OPRIT.

În poziţia OPRIT se poate executa o secvenţă de comutare CO.

Refaceţi alimentarea circuitului auxiliar.

Ledul Ready clipeşte

Se produce la pornirea aparatului sau după efectuarea unei secvenţe de comutare sau în timpul încărcării condensatorilor.

Comportament normal, aşteptaţi câteva secunde (timpul de încărcare este de 1 la 3 minute).

Bobina de închidere de la acţionare este defectă.

Verificaţi bobina.

Există un semnal de PORNIRE

Verificaţi toate mărimile de comandă.

Intrarea Y6 este deschisă.

Închideţi contactorul.

Condensatorii nu sunt conectaţi.

Verificaţi fişa de conectare şi cablul condensatorului.

Ledul Ready de pe panoul cu butoane de acţionare este stins.

Vezi punctele de la Ledul Ready clipeşte.

Panoul cu butoane nu este conectat corect sau este defect.

Verificaţi fişa sau schimba ţi componenta.

Numai pentru o variantă APPL.0: De la panoul cu butoane nu se poate face nicio comutare

Verificaţi configurarea comutatorului DIP I1004-5 şi poziţia selectorului LOCAL / TELECOMANDĂ (dacă este instalat).

Numai pentru o variantă APPL.0:

Cu telecomanda nu se poate executa nicio operaţie.

Verificaţi configurarea comutatorului DIP I1004-5 şi poziţia selectorului LOCAL / TELECOMANDĂ sau GLOBAL (dacă este instalat).

Energia din condensatori este prea scăzută pentru operaţiile CO.

Refaceţi alimentarea circuitului auxiliar.

Vezi punctele de la Ledul Ready clipeşte.

Nu se execută o operaţie de închidere

Nu se poate aplica telecomanda.

Verificaţi toate conexiunile exterioare.

46 / 49

Page 47: Manual Fsk II

Bobina de deschidere a acţionării este defectă

Verificaţi bobina.

Condensatorii nu sunt conectaţi Verificaţi fişa de conectare şi cablul condensatorului.

Telecomanda nu transmite semnalele de deschidere

Verificaţi conexiunile cablului de transmitere a semnalelor.

Şuntul JP1001 şi intrarea BI Y4 nu sunt montate corect.

Verificaţi dacă şunturile sunt montate corect. Folosind un dispozitiv PR5xy, JP1001 trebuie să se afle în poziţia 1+2.

Sistemul de monitorizare a subtensiunii nu este activat.

Se corectează setarea pragului de subtensiune şi temporizarea la comutatoarele DIP I1001 şi I1004.

Operaţiile O nu se execută

Panoul cu butoane nu este conectat corect sau este defect.

Verificaţi fişa sau schimbaţi componenta.

Senzorul de poziţie pentru poziţia PORNIT nu este corect conectat sau este defect.

Verificaţi conexiunea şi funcţionarea cu ajutorul riglei metalice (modificarea indicatorilor led)

Aparatul nu ajunge în poziţia finală. Verificaţi dacă nu există corpuri străine care să obstrucţioneze deplasarea. Se verifică starea mecanismului de acţionare.

Aparatul se închide şi se deschide automat

Condensatorii sunt defecţi. Verificaţi tensiunea (80V) şi înlocuiţi componentele, dacă este necesar.

Sistemul de monitorizare a subtensiunii este activat iar comanda de subtensiune este conectată la acelaşi nivel de putere.

Conectaţi comanda de subtensiune la un alt nivel de putere.

Aparatul se deschide dacă se decuplează circuitul auxiliar de alimentare Este activată funcţiunea de detectare a

întreruperilor de energie la condensatori.

Dacă este posibil, dezactivaţi funcţia cu ajutorul comutatorului DIP I1004.

Tensiunea condensatorilor este de sub 46V C.C.

Refaceţi alimentarea circuitului auxiliar. Toate semnalele de ieşire sunt deschise. Acelaşi lucru se întâmplă imediat după

deconectarea circuitului auxiliar de alimentare cu tensiune. În acelaşi timp, ledul Ready se stinge.

Verificaţi fişa de conectare şi cablul condensatorului.

Aparatul a fost oprit de comanda Y3

Comanda Y3 este configurată la „OPRIRE de siguranţă”

Luaţi legătura cu ABB.

Comanda Y6 „Blocare deschidere” nu este activată.

Închideţi comanda şi repetaţi procedura.

Funcţia de reînchidere automată nu se execută. Aparatul execută doar operaţii de deschidere.

Semnalul PORNIRE nu este activat (comenzile respective sau butonul ON de pe panou)

Pentru a obţine o „reînchidere” după o operaţiune normală de PORNIRE semnalul ON trebuie anulat şi apoi reactivat.

Funcţia de reînchidere automată nu se execută decât o dată.

Secvenţa de comenzi de PORNIRE este incorectă (comenzile respective sau butonul ON de pe panou)

După fiecare exercitare a funcţiei de reînchidere semnalul ON trebuie anulat. Pentru o serie de operaţii repetate, semnalul ON trebuie anulat şi reactivat.

Aparatul nu porneşte corect sau ledul Ready se aprinde în mod neobişnuit.

Verificaţi dacă nu au fost montate alte şunturi decât cele indicate în manualul de utilizare.

Scoateţi şunturile care nu sunt indicate în manual şi reporniţi aparatul după completa descărcare a condensatorilor.

Nu se produce nicio schimbare de funcţiune, după înlocuirea

Alimentarea cu tensiune auxiliară nu a fost decuplată sau condensatorii mai au tensiune.

Decuplaţi alimentarea cu tensiune auxiliară şi descărcaţi complet condensatorii. După repornire se activează noile setări.

47 / 49

Page 48: Manual Fsk II

12 FIŞĂ DE COMUNICARE CU BENEFICIARII

ABB Sécheron Ltd Department Q/E/S

P.O. Box 2095 CH-1211 Geneva 2

Numele firmei dvs. Adresa poştală:

Persoana de contact: Telefon: Fax : Adresa de e-mail: Observaţiile şi comentariile dumneavoastră: Data: Semnătura:

Numele: Data: Semnătura:

Scopul nostru a fost de a face acest document cât mai inteligibil şi mai complet. Prin urmare, pentru a continua cu îmbunătăţirea calităţii documentaţiei am fi bucuroşi să vă primim opiniile şi să ne comunicaţi sugestiile dumneavoastră reprezentantului local al ABB sau ABB Sechéron. Pentru aceasta vă rugăm să completaţi formularul de mai jos şi să-l trimiteţi la:

Confirmare de primire a mesajului dumneavoastrăVă mulţumim pentru ajutor. Am primit scrisoarea conţinând observaţiile şi sugestiile dumneavoastră, care vor fi înaintate persoanelor răspunzătoare. După examinarea atentă a acestora, vă vom informa în privinţa măsurilor luate.

48 / 49

Page 49: Manual Fsk II

ABB OyDrivesP. O. Box 184 FI - 00381 HelsinkiFinlandTelephone +358 10 22 11Fax +358 10 222 3764Internet http://www.abb.com/motors&drives