Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a...

35
First Edition Fifth Printing Part No. 82258PB Manual do operador com informações sobre manutenção antes de 207

Transcript of Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a...

Page 1: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

First Edition

Fifth Printing

Part No. 82258PB

Manual do operadorcom informações sobre manutenção

antes de 207

Page 2: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

Copyright © 2002 da Genie Industries

Primeira edição: Quinta impressão,fevereiro de 2010

"Genie" e "Z" são marcas registradas daGenie Industries nos EUA e em diversospaíses.

Impresso em papel reciclado L

Impresso nos EUA

Importante

Leia, entenda e siga as normas de segurança e asinstruções de operação antes de operar esta máquina.Somente pessoas treinadas e autorizadas devem terpermissão para operar esta máquina. Este manual deveser considerado uma parte integrante da sua máquina edeve permanecer sempre com ela. Se você tiverqualquer pergunta, ligue para a Genie Industries.

Conteúdo

PáginaNormas de segurança ................................................. 1Controles ..................................................................... 7Inspeção pré-operação ............................................... 10Manutenção ................................................................ 12Testes de funções ...................................................... 15Inspeção do local de trabalho ..................................... 21Instruções de operação .............................................. 22Adesivos .................................................................... 26Instruções para transporte e elevação ....................... 28Especificações ........................................................... 31

Entre em contato conosco:

Internet: http://www.genielift.comE-mail: [email protected]

Page 3: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 1

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

Normas de segurança

Perigo

A não-observância das instruçõese normas de segurançaconstantes deste manual poderesultar em morte ou acidentespessoais graves.

Não opere a máquina a nãoser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evite situações de risco.

Conheça e compreenda as normas desegurança antes de prosseguir para apróxima seção.

2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realize sempre os testes de funções antes dautilização.

4 Inspecione o local de trabalho.

5 Utilize a máquina somente para a finalidadepara a qual foi projetada.

Leia, entenda e siga:

instruções e normas de segurança dofabricante, manuais de segurança e do operadore adesivos da máquina,

as normas de segurança da empresa e osregulamentos do local de trabalho,

as normas governamentais aplicáveis.

Você tenha recebido treinamento adequado paraoperar a máquina com segurança.

Page 4: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

2 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Riscos de choques elétricos

Esta máquina não é eletricamente isolada e nãooferece proteção contra contatos ou proximidadecom a corrente elétrica.

Mantenha uma distância segura das linhas dealimentação e de dispositivos de energia elétrica,de acordo com as normas governamentaisaplicáveis e a tabela a seguir.

Tensão Distância mínimafase a fase de aproximação segura

Metros

0 a 300V Evitar contato

300V a 50KV 3,05

50KV a 200KV 4,60

200KV a 350KV 6,10

350KV a 500KV 7,62

500KV a 750KV 10,67

750KV a 1.000KV 13,72

Mantenha uma distância que permita o movimentoda plataforma, oscilação ou queda da linha deenergia elétrica e cuidado com ventos fortes oucom rajadas de vento.

Mantenha-se afastado da máquina em caso decontato com linhas de alimentação energizadas. Aspessoas que estiverem no solo ou na plataformanão devem tocar ou operar a máquina até que aslinhas de alimentação energizadas sejamdesligadas.

Não utilize a máquina como local para solda, amenos que esteja equipada com um opcional delinha de solda para a plataforma e esteja conectadade forma adequada.

Riscos de tombamento

Os ocupantes e os equipamentos não devemexceder a capacidade máxima da plataforma.

Capacidade máxima da plataforma 227 kg

Ocupação máxima 2

Não eleve ou estenda a lança a menos que amáquina esteja em uma superfície firme e nivelada.

Não dependa do alarme de inclinação como umindicador de nível. O alarme de inclinação soará naplataforma somente quando a máquina estiver emdeclive acentuado.

Page 5: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 3

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

Se o alarme de inclinação soar:Não estenda, gire ou eleve a lança acima daposição horizontal. Mova a máquina para umasuperfície firme e nivelada antes de elevar aplataforma. Se o alarme de inclinação soar quandoa plataforma estiver elevada, retraia a lança edesça a plataforma com extremo cuidado. Não girea lança durante o procedimento de descida. Mova amáquina para uma superfície firme e nivelada antesde elevar a plataforma.

Não utilize os controles da plataforma para liberaruma plataforma que tenha ficado presa, tenhaesbarrado ou encontre algum obstáculo aomovimento normal devido a uma estruturaadjacente. Todas as pessoas devem ser retiradasda plataforma antes da tentativa de liberá-lautilizando os controles de solo.

Não opere a máquina com ventos fortes ou comrajadas de vento. Não aumente a área da superfícieda plataforma ou da carga. O aumento da áreaexposta ao vento diminui a estabilidade damáquina.

Dirija com extremo cuidado e em baixa velocidade,com a máquina na posição retraída ao passar porterrenos irregulares, detritos, superfícies instáveisou escorregadias e próximo a buracos e declivesacentuados.

Não dirija a máquina nas proximidades, ou sobreterrenos irregulares, superfícies instáveis ou outrassituações de risco, com a lança elevada ouestendida.

Máxima força lateral 667 Npermissível - ANSI e CSA

Máxima força lateral 400 Npermissível - CE

Não empurre nenhumobjeto para dentro oupara fora da plataforma.

Não altere ou desativecomponentes damáquina que possamprejudicar a segurançae a estabilidade.

Não substitua itensessenciais para a estabilidade da máquina por itensde pesos ou especificações diferentes.

Não modifique ou altere uma plataforma paratrabalho aéreo. A montagem de suportes paraferramentas ou outros materiais na plataforma, naplaca da base ou no sistema de trilhos de proteçãopode aumentar o peso na plataforma e a áreasuperficial da plataforma ou da carga.

NORMAS DE SEGURANÇA

Page 6: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

4 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

Não coloque ou prenda cargas que fiquem salientesde alguma parte da máquina.

Não coloque escadas ou andaimes na plataformaou apoiados em qualquer parte desta máquina.

Não utilize a máquina em uma superfície móvel ouem movimento, ou em veículos.

Verifique se os pneus estão em boas condições ese as porcas com olhal estão bem apertadas.

Riscos de queda

Os ocupantes devem usarum cinto de segurança ououtro equipamento conformeestipulam as normasgovernamentais. Prenda acorda no ponto de amarraçãopresente na plataforma.

É recomendável que, ao operar a máquina, osoperadores usem capacete de segurança aprovado.

NORMAS DE SEGURANÇA

Não sente, fique em pé ou suba nas barras deproteção da plataforma. Mantenha-se sempre firmeno piso da plataforma.

Não desça da plataforma quando esta estiverelevada.

Mantenha o piso da plataforma livre de detritos.

Abaixe plataforma com entrada lateral ou feche aporta de entrada antes de iniciar a operação.

Riscos de colisão

Preste atenção aos pontosde visibilidade limitada eaos pontos cegos ao dirigirou operar a máquina.

Preste atenção à posição da lança e à interferênciatraseira ao girar a base giratória.

Verifique se há obstruções nas áreas elevadas ououtros possíveis riscos na área de trabalho.

Esteja atento a riscos de esmagamento ao seguraro trilho de proteção da plataforma.

Page 7: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 5

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Riscos de danos aoscomponentes

Não utilize baterias ou carregadores com mais de12V CC para dar partida no tranco.

Não utilize a máquina como aterramento paraoperações de solda.

Riscos de explosão e incêndio

Não dê partida no motor se sentir cheiro oudetectar gás liqüefeito de petróleo (GLP), gasolina,diesel ou outras substâncias explosivas.

Não reabasteça a máquina com o motor emfuncionamento.

Reabasteça a máquina e carregue a bateriasomente em uma área aberta e bem ventilada,longe de faíscas, chamas ou cigarros acesos.

Não opere a máquina em locais perigosos ou ondepossam estar presentes gases ou partículasinflamáveis ou explosivas.

Observe e utilize as marcas de círculo e quadradoe as setas de direção com código de cores, noscontroles da plataforma e no chassi da máquina,para as funções de acionamento e direção.

Não desça a lança, a menos que a área abaixodela esteja livre de pessoas e obstruções.

Limite a velocidade de operação de acordo com ascondições da superfície, do congestionamento, dainclinação, da localização de pessoas e dequaisquer outros fatores que possam causarcolisão.

Não opere uma lança no caminho de um guindaste,a menos que os controles do guindaste tenhamsido travados e/ou precauções tenham sidotomadas para evitar possíveis colisões.

Nada de proezas ou direção perigosa ao operar amáquina.

Page 8: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

6 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

NORMAS DE SEGURANÇA

Legenda dos adesivos

Os adesivos dos produtos Genie utilizam símbolos,códigos de cores e palavras de alerta paraidentificar o seguinte:

Símbolo de alerta de segurança:utilizado para alertar sobrepossíveis riscos de acidentespessoais. Obedeça a todas asmensagens de segurança queacompanham este símbolo, a fimde evitar possíveis acidentespessoais ou morte.

Vermelho: utilizado para indicaruma situação de risco iminenteque, se não for evitada, resultaráem morte ou acidentes pessoaisgraves.

ADVERTÊNCIA Alaranjado: utilizado para indicaruma situação de possível riscoque, se não for evitada, poderesultar em morte ou acidentespessoais graves.

Amarelo com símbolo de alerta desegurança: utilizado para indicaruma situação de possível riscoque, se não for evitada, poderesultar em acidentes pessoaispequenos ou moderados.

Amarelo sem símbolo de alerta desegurança: utilizado para indicaruma situação de possível riscoque, se não for evitada, poderesultar em danos patrimoniais.

OBSERVAÇÃO Verde: utilizado para indicarinformações de operação oumanutenção.

Riscos de máquina danificada

Não utilize máquina que tenha defeito ou que nãoesteja funcionando corretamente.

Faça uma inspeção completa de pré-operação damáquina e teste todas as funções antes de cadaturno de trabalho. Identifique imediatamente ecoloque fora de serviço a máquina com defeito ouque não estiver funcionando corretamente.

Verifique se toda a manutenção foi executadaconforme especificado neste manual e no manualde serviço adequado.

Verifique se os adesivos estão nos devidos lugarese legíveis.

Verifique se os manuais do operador, de segurançae de responsabilidades estão completos, legíveis eguardados no compartimento localizado naplataforma.

Risco de acidentes pessoais

Não opere a máquina se estiver com vazamento deóleo hidráulico ou de ar. Um vazamento de ar ou deóleo hidráulico pode penetrar e/ou queimar a pele.

Sempre opere a máquina em uma área bemventilada para evitar intoxicação por monóxido decarbono.

Page 9: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 7

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

Controles

Painel de controle de solo

1 Botão de descida da lança

2 Botões de extensão/retração da lança

3 Botão de subida da lança

4 Botão seletor de velocidade do motor

5 Botões de controle da tela LCD

6 Botão seletor de gasolina/GLP

7 Tela LCD

8 Botão vermelho de parada de emergência

9 Modelos a diesel: Botão de vela incandescente

10 Chave de comando para seleção de desligada/solo/plataforma

11 Botão de partida do motor

12 Botão de alimentação auxiliar13 Botão de habilitação da função de alta velocidade14 Botão de habilitação da função de baixa

velocidade15 Disjuntor de 20A para o circuito do sistema16 Alarme17 Botões de subida/descida de nível da plataforma18 Botões de descida/subida do jib19 Botões de subida/descida e

descida/retração da lança secundária20 Botões de giro à esquerda/direita da plataforma21 Botões de giro à esquerda/direita da base

giratória

HABILITAÇÃO DAFUNÇÃO DE ALTAVELOCIDADE

STOP

ALARME

ALIMENTAÇÃOAUXILIAR

HABILITAÇÃO DAFUNÇÃO DE BAIXAVELOCIDADE

21

2

4

5

6

3

16

14

11

10

9

8

7

13

12

1

20 18 17

20A

SISTEMA

19

15

MÁQUINADESNIVELADA

PLATAFORMADESNIVELADA

DESCERLANÇAPRIMÁRIA

Page 10: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

8 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

ALIMENTAÇÃO

AUXILIAR

ROTAÇÃO DA

PLATAFORMA

NÍVEL DA

PLATAFORMA

BUZINA GERADOR

DESCER LANÇA PRIMÁRIA

MÁQUINA DESNIVELADA

PLATAFORMA DESNIVELADA

ROTAÇÃO

DA BASE

GIRATÓRIA

ROTAÇÃO

DA BASE

GIRATÓRIA

D

VELA

INCANDESCENTE

JIB

LANÇA

PRIMÁRIASUBIDA/DESCIDA

EXTENSÃO

DA LANÇA

PRIMÁRIA

RETRAÇÃO

DA LANÇA

PRIMÁRIA

Para acionar, pressione o botãode habilitação de movimento emova lentamente a alavanca decontrole de movimento. A

máquina pode ser acionada nadireção oposta à do movimentodos controles de movimentoe direção.Utilize as setas de direção comcódigo de cores nesse painel eno chassi da máquina paraidentificar a direção domovimento da máquina.

A lâmpada acesa indica que alança passou do pneu commarca redonda e que a funçãode movimento está desativada.

OPERAÇÃO DE

HABILITAÇÃO

DE MOVIMENTO

CONTROLES

Símbolo de superfície niveladade máquina em operação:Operação de longo alcance paravelocidade máxima de operação

13 Botões seletores do modo degiro com lâmpadas indicadoras

14 Botão seletor da marcha lenta(rpm) com lâmpadasindicadoras:· Coelho e chave de pé:

marcha lenta superioracionada pela chave de pé

· Tartaruga: marcha lentainferior

· Coelho: marcha lenta superior

Painel de controle daplataforma1 Chave de balancim de giro da

plataforma2 Chave de balancim de nível

da plataforma3 Lâmpada indicadora de

plataforma desnivelada4 Lâmpada indicadora de

máquina desnivelada5 Lâmpada indicadora da lança

primária inferior6 não utilizado7 Botão da buzina

8 Botão do gerador com lâmpadaindicadora (opcional)

9 Botão de alimentação auxiliarcom lâmpada indicadora

10 Modelos a diesel: Botão davela incandescente comlâmpada indicadora

11 Botão de partida do motor comlâmpada indicadora

12 Botão seletor de movimentocom lâmpadas indicadoras:Símbolo de inclinação demáquina em operação:Operação de pequenoalcance para inclinações

1 2 65 7 8 9 10

26

43

1525 2427

Page 11: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 9

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

DIREÇÃO

A

C

IO

NA

M

E

NTO

ABAIXE

PARA PARAR

PUXE PARA

CIMA PARA

DAR PARTIDA

PARTIDA

DO MOTORRPM

SELEÇÃO DE

COMBUSTÍVEL

NÍVELBAIXO DE

COMBUSTÍVEL

FALHA

VERIFICAR

MOTOR

ALIMENTAÇÃO

SELEÇÃO DE MODO DE GIROSELEÇÃO

DA VELOCIDADE

DE MOVIMENTO

E

00000

!

SUBIDA/EXTENSÃO

DA LANÇA

SECUNDÁRIA

DESCIDA/RETRAÇÃO

DA LANÇA

SECUNDÁRIA

STOP

CONTROLES

15 Utilizada para equipamentoopcional

16 Modelos a gasolina/GLP: Chaveseletora de gasolina/GLPcom lâmpadas indicadoras

17 Lâmpada indicadora de falha18 Lâmpada indicadora de nível

baixo de combustível19 Lâmpada indicadora de

verificação do motor20 Botão vermelho de parada de

emergência21 Lâmpada indicadora de

alimentação

22 Alavanca de controleproporcional do eixo duplopara as funções demovimento e direção OUAlavanca de controleproporcional para função demovimento e chave oscilantepara função de direção

23 Alavanca de controleproporcional com um únicoeixo para as funções desubida/extensão edescida/retração da lança

24 Alavanca de controleproporcional com um único eixopara a função primária deextensão/retração da lança

25 Botão de habilitação demovimento com lâmpadaindicadora

26 Alavanca de controleproporcional do eixo duplo paraas funções de subida/descida dalança primáriae de giro à esquerda/direita dabase giratória

27 Chave de balancim de subida/descida do jib

11 14 16 1817 20

21

1912 13 15

23 22

Page 12: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

10 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

Inspeção pré-operação

Não opere a máquina a nãoser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evite situações de risco.

2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.

Conheça e compreenda a inspeção pré-operação antes de prosseguir para a próximaseção.

3 Realize sempre os testes de funções antes dautilização.

4 Inspecione o local de trabalho.

5 Utilize a máquina somente para a finalidadepara a qual foi projetada.

Noções básicas

É responsabilidade do operador realizar a inspeçãopré-operação e a manutenção de rotina.

A inspeção pré-operação é uma inspeção visualrealizada pelo operador antes de cada turno detrabalho. O objetivo da inspeção é descobrir separece haver algo errado com uma máquina, antesque o operador execute os testes de função.

A inspeção pré-operação também serve paradeterminar se os procedimentos de manutenção derotina são necessários. Somente os itens demanutenção de rotina especificados neste manualpodem ser executados pelo operador.

Consulte a lista na próxima página e verifique cadaum dos itens e locais quanto a modificações,danos ou peças soltas ou faltando.

Nunca use uma máquina com defeito oumodificada. Se for descoberta alguma variação emcomparação às condições originais de fábrica, amáquina deve ser identificada e colocada fora deserviço.

Os consertos da máquina só podem ser feitos porum técnico de manutenção qualificado, de acordocom as especificações do fabricante. Após aconclusão dos consertos, o operador deve executarnovamente uma inspeção pré-operação antes deprosseguir com os testes de funções.

As inspeções de manutenção programadas devemser executadas por técnicos de manutençãoqualificados, de acordo com as especificações dofabricante e os requisitos relacionados no manualde responsabilidades.

Page 13: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 11

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

INSPEÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO

Inspeção pré-operação

❏ Verifique se os manuais do operador, desegurança e de responsabilidades estãocompletos, legíveis e guardados nocompartimento localizado na plataforma.

❏ Verifique se os adesivos estão nos devidoslugares e legíveis. Consulte a seção Adesivos.

❏ Verifique se há vazamentos de óleo do motor ese o nível está correto. Se necessário, adicioneóleo. Consulte a seção Manutenção.

❏ Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico ese o nível de óleo está correto. Se necessário,adicione óleo. Consulte a seção Manutenção.

❏ Verifique se há vazamentos do líquidorefrigerante do motor e se o nível está correto.Se necessário, adicione líquido refrigerante.Consulte a seção Manutenção.

❏ Verifique se há vazamentos de fluido da bateriae se o nível está correto. Se necessário,adicione água destilada. Consulte a seçãoManutenção.

Verifique os seguintes componentes ou áreasquanto a danos e peças ausentes ou instaladasde forma inadequada:

❏ componentes elétricos, fiação e caboselétricos

❏ mangueiras hidráulicas, conexões, cilindros edistribuidores

❏ tanques de combustível e de óleo hidráulico

❏ motores de acionamento e da base giratóriae cubos de tração

❏ coxins da lança e do eixo

❏ pneus e rodas

❏ motor e componentes relacionados

❏ chaves limitadoras e buzina

❏ alarmes e sinalizadores (se instalados)

❏ porcas, parafusos e outros elementos defixação

❏ entrada lateral ou porta da plataforma

Inspecione a máquina por completo quanto a:

❏ trinca em soldas ou componentes estruturais

❏ deformações ou danos na máquina

❏ Verifique se todos os componentes estruturais eoutros componentes essenciais estão presentese se todos os elementos associados de fixaçãoe pinos estão nos seus lugares e devidamenteapertados.

❏ Depois de concluir a inspeção, verifique setodas as tampas dos compartimentos estãocolocadas e travadas.

Page 14: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

12 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

Manutenção

Observe e siga estasinstruções:

Somente os itens de manutenção de rotinaespecificados neste manual devem serexecutados pelo operador.

As inspeções de manutenção programadasdevem ser executadas por técnicos demanutenção qualificados, de acordo com asespecificações do fabricante e os requisitosrelacionados no manual de responsabilidades.

Legenda dos símbolos de manutenção

OBSERVAÇÃO Os símbolos a seguir foramutilizados neste manual paraajudar a indicar o objetivo dasinstruções. Quando um ou maisdesses símbolos aparecem noinício de um procedimento demanutenção, os respectivossignificados são os seguintes:

Indica que a execução doprocedimento requer o uso deferramentas.

Indica que a execução doprocedimento requer novas peças.

Indica que o motor deve estar frioantes da execução desseprocedimento.

Verificação do nível de óleodo motor

A manutenção do nível correto de óleo do motor éfundamental para o bom desempenho e aumentoda vida útil do motor. A operação da máquina comum nível de óleo inadequado pode danificar oscomponentes do motor.

OBSERVAÇÃO Verifique o nível do óleo com omotor desligado.

1 Verifique a vareta de nível de óleo do motor.Adicione óleo conforme for necessário.

Modelos GM:

Resultado: O nível do óleo deve estar entre asmarcas ADD (ADICIONAR) e FULL (CHEIO) da vareta denível.

Modelos Deutz:

Resultado: O nível de óleo deve estar entre asduas marcas da vareta.

Modelos Perkins:

Resultado: O nível de óleo deve estar entre osdois entalhes da vareta.

Motor GM 3,0L EFIRequisitos de viscosidade do óleo

abaixo de -17,8 °C 5W-30

acima de -17,8 °C 10W-30

Utilize somente óleo de motor com rótulo "Paramotores a gasolina" do American Petroleum Institute(API).Unidades fornecidas com 10W-30.

Page 15: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 13

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

MANUTENÇÃO

Requisitos de viscosidade do óleo para o motorDeutz F4L 913

abaixo de 15,5 °C 5W-30sintético

-23 °C a 32 °C 10W-40

acima de -34 °C 15W-40

O óleo do motor deve ter as propriedades declassificação API, graduação CC/SE ou CC/SF OUclassificação ACEA, E1-96.

Motor Perkins 704-30Requisitos de viscosidade do óleo

abaixo de 15,5 °C 15W-40

-23 °C a 32 °C 10W-30

acima de -20°C 15W-40

O óleo do motor deve ter as propriedades declassificação API, graduação CF4. As unidades sãofornecidas com 10-40 CC/SG.

Verifique o nível do óleohidráulico

É essencial para a perfeita operação da máquinamanter o óleo hidráulico no nível correto. Níveisincorretos do óleo hidráulico podem danificar oscomponentes hidráulicos. Inspeções diáriaspermitem que o inspetor identifique variações nonível do óleo, o que pode indicar a existência deproblemas no sistema hidráulico.

1 Verifique se o motor está desligado e se a lançaestá na posição retraída.

2 Verifique visualmente o indicador de nívelexistente na lateral do tanque de óleo hidráulico.

Resultado: O nível do óleo hidráulico deve estardentro dos 5 cm superiores do indicador denível.

Especificações do óleo hidráulico

Tipo de óleo hidráulico Chevron Rykon®Equivalente ao Premium MV

Page 16: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

14 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

MANUTENÇÃO

Verifique as baterias

Para o bom desempenho do motor e para que suaoperação ocorra com segurança, é fundamentalque a bateria esteja em boas condições. Níveis deóleo incorretos ou cabos e conexões danificadospodem causar danos aos componentes do motor esituações de risco.

ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. Ocontato com circuitos energizadosou ativados pode resultar emmorte ou acidentes pessoaisgraves. Retire anéis, relógio eoutras jóias.

ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais: Asbaterias contêm ácido. Evitederramar o ácido das baterias outer contato com ele. Neutralize oácido da bateria derramado combicarbonato de sódio e água.

1 Coloque óculos e roupas de proteção.

2 Verifique se as conexões do cabo da bateriaestão bem firmes e sem sinais de corrosão.

3 Verifique se os dispositivos de fixação dabateria estão firmes no lugar.

4 Retire as tampas das baterias.

5 Verifique o nível de ácido da bateria. Senecessário, complete com água destilada até ofundo do tubo de abastecimento da bateria. Nãoencha demais.

6 Coloque as tampas.

OBSERVAÇÃO Colocar protetores de terminais euma vedação contra corrosãoajuda a eliminar a corrosão nosterminais e cabos da bateria.

Verifique o nível do líquidorefrigerante do motor -Modelos com líquidorefrigerante

A manutenção do nível correto de líquidorefrigerante do motor é fundamental para a vida útildo motor. O nível de líquido refrigerante nãoestando correto afeta a capacidade de refrigeraçãodo motor e danifica seus componentes. Asinspeções diárias permitem que o inspetoridentifique variações no nível do líquidorefrigerante, o que pode indicar a existência deproblemas no sistema de refrigeração.

1 Verifique o nível do fluido no tanque derecuperação de líquido refrigerante. Adicionefluido conforme for necessário.

Resultado: O nível de fluido deve estar nafaixa NORMAL.

ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais: Osfluidos do radiador estão sobpressão e ficam extremamentequentes. Cuidado ao retirar atampa e adicionar fluidos.

Manutenção programadaAs manutenções trimestrais, anuais e a cada doisanos devem ser executadas por uma pessoatreinada e qualificada para realizar a manutençãonesta máquina, de acordo com os procedimentosque se encontram no manual de serviço.

As máquinas que estiveram paradas por umperíodo superior a três meses devem sersubmetidas à inspeção trimestral antes de seremutilizadas novamente.

Page 17: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 15

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

Testes de funções

Noções básicas

Os testes de funções têm por objetivo descobrirdefeitos antes da colocação da máquina emfuncionamento. O operador deve seguir asinstruções, passo a passo, para testar todas asfunções da máquina.

Nunca utilize uma máquina com defeito. Se foremdescobertos defeitos, a máquina deve seridentificada e colocada fora de serviço. Osconsertos da máquina só podem ser feitos por umtécnico de manutenção qualificado, de acordo comas especificações do fabricante.

Após a conclusão dos consertos, o operador deveexecutar novamente uma inspeção pré-operação eos testes de funções, antes de colocar a máquinaem operação.

Não opere a máquina a não serque:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evite situações de risco.

2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realize sempre os testes de funções antesda utilização.

Conheça e compreenda os testes de funçõesantes de prosseguir para a próxima seção.

4 Inspecione o local de trabalho.

5 Utilize a máquina somente para a finalidadepara a qual foi projetada.

1 Selecione uma área de teste que seja firme,plana e sem obstáculos.

Nos controles de solo2 Coloque a chave de comando na posição de

controle de solo.

3 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligada.

Resultado: A tela LCD aparece e não exibenenhuma mensagem de erro. O sinalizador (seinstalado) deve piscar.

Observação: Em climas frios, antes de exibir aimagem é necessário aquecer a tela LCD.

4 Dê partida no motor. Consulte a seçãoInstruções de operação.

Teste a parada de emergência

5 Empurre o botão vermelho de parada deemergência para a posição desligada.

Resultado: O motor deve parar e nenhumafunção deve operar.

6 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligada e dê partidanovamente no motor.

Teste das funções da máquina

7 Não mantenha pressionado um botão dehabilitação da função/seleção de velocidade.Tente ativar cada botão de função da lança e daplataforma.

Resultado: Nenhuma função da lança e daplataforma deve funcionar.

8 Mantenha pressionado um botão de habilitaçãoda função/seleção de velocidade e ative cadabotão de função da lança e da plataforma.

Resultado: Todas as funções da lança e daplataforma devem funcionar completando umciclo de operação. O alarme de descida (seinstalado) deve soar enquanto a plataformaestiver descendo.

Page 18: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

16 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

TESTES DE FUNÇÕES

Teste os controles auxiliares

9 Desligue o motor.

10 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligada.

11 Pressione e mantenha pressionado ao mesmotempo o botão de alimentação auxiliar epressione cada um dos botões de função dalança.

Observação: Para conservar a carga da bateria,teste cada função durante um ciclo parcial deoperação.

Resultado: Todas as funções da lança devemfuncionar.

Teste o sensor de inclinação

12 Pressione um dos botõesda tela LCD até queapareça TURNTABLELEVEL SENSOR X-DIRECTION (DIREÇÃO X SENSOR NÍVELBASE GIRATÓRIA).

Resultado: A tela LCD deve exibir o ângulo emgraus.

13 Pressione um dos botões da tela LCD até queapareça TURNTABLE LEVEL SENSOR Y-DIRECTION (DIREÇÃO - SENSOR NÍVELBASE GIRATÓRIA).

Resultado: A tela LCD deve exibir o ângulo emgraus.

14 Pressione um dos botões da tela LCD até queapareça PLATFORM LEVEL SENSORDEGREES (GRAUS DO SENSOR NÍVELPLAT).

Resultado: A tela LCD deve exibir o ângulo emgraus.

Teste o envelope de operação

15 Pressione um dos botõesda tela LCD mostrados atéque PRI BOOM ANGLE(ÂNG. LANÇA PRIM) seja exibido.

16 Eleve a lança primária e observe a tela LCD.

Resultado: A lança primária deve elevar-se e atela LCD exibir o ângulo da lança primária emgraus, de 35 a 68. A lança primária deve pararquando a tela exibir 68 graus.

17 Desça a lança primária.

18 Pressione ao mesmotempo os botões da telaLCD mostrados para ativaro modo de status.

19 Pressione um dos botõesda tela LCD mostrados atéque SEC BOOM ANGLE(ÂNG. LANÇA SEC) seja exibido.

20 Pressione e mantenha pressionado o botão desubida/extensão da lança secundária.

Resultado: A lança secundária deve estarelevada e a tela LCD exibir:0DEG (0GR)>0DEG (>0GR)AT65DEG (EM65GR)AT 0 FT (EM 0 METROS)>0 FT (>0 METROS)>22 FT (>6,7 METROS)

A lança secundária deve estar elevada e emseguida estendida. A lança secundária não deveser estendida até estar totalmente elevada.

21 Pressione e mantenha pressionado o botão dedescida/retração da lança secundária.

Resultado: A lança secundária deve estarcompletamente retraída e em seguida descida.A lança secundária não deve ser descida atéestar completamente retraída.

Page 19: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 17

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

TESTES DE FUNÇÕES

Nos controles da plataformaTeste a parada de emergência

22 Coloque a chave de comando na posição decontrole da plataforma.

23 Empurre o botão vermelho de parada deemergência da plataforma para a posiçãodesligada.

Resultado: O motor deve parar e nenhumafunção deve operar.

24 Puxe o botão vermelho de parada deemergência e dê partida no motor novamente.

Teste o filtro de retorno de óleo hidráulico

25 Pressione o botão seletor de marcha lenta atéacender a lâmpada indicadora, ao lado demarcha lenta acelerada(símbolo do coelho).

26 Localize e verifique oindicador das condiçõesdo filtro.

Resultado: O filtro deveestar operando com oêmbolo na área verde.

27 Pressione o botão seletor de marcha lenta atéacender a lâmpada indicadora, ao lado demarcha lenta superior acionada pela chave depé (símbolo do coelho e da chave de pé).

Teste a buzina

28 Pressione o botão da buzina.

Resultado: A buzina deve soar.

Teste o alarme do sensor de inclinação

29 Pressione um botão, como o botão de RPM domotor ou o botão seletor de combustível.

Resultado: O alarme deve soar nos controles daplataforma.

Teste da chave de pé

30 Empurre o botão vermelho de parada deemergência da plataforma para a posiçãodesligada.

31 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligada, mas não dêpartida no motor.

32 Pressione a chave de pé e tente dar partida nomotor pressionando o botão de partida.

Resultado: O motor não deve funcionar.

33 Não pressione a chave de pé e dê partida nomotor novamente.

34 Não pressione a chave de pé e teste cadafunção da máquina.

Resultado: Nenhuma função da máquina devefuncionar.

Teste as funções da máquina

35 Pressione a chave de pé.

36 Ative cada alavanca de controle de função damáquina, chave de balancim ou botão.

Resultado: Todas as funções devem funcionarcompletando um ciclo de operação.

Indicador dascondições do filtro

Page 20: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

18 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

TESTES DE FUNÇÕES

Teste a direção (modelo com direção nas4 rodas)

37 Pressione o botãoseletor de modode giro até o ladoda direção commarca quadrada(seta azul).

38 Pressione a chave de pé.

39 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção no sentido do triângulo azulno painel de controle OU pressione a chaveoscilante na direção do triângulo azul.

Resultado: As rodas com marca quadradadevem virar na direção apontada pelostriângulos azuis do chassi da máquina.

40 Pressione o botãoseletor de modode giro até o ladoda direção commarca redonda(seta amarela).

41 Pressione a chave de pé.

42 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção no sentido do triânguloamarelo no painel de controle OU pressione achave oscilante na direção indicada pelotriângulo amarelo.

Resultado: As rodas com marca redonda devemvirar na direção apontada pelos triângulosamarelos do chassi da máquina.

43 Pressione o botãoseletor de modode giro paradireção de deriva.

44 Pressione a chave de pé.

45 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção no sentido do triângulo azulno painel de controle OU pressione a chaveoscilante na direção do triângulo azul.

Resultado: Todas as rodas devem virar nadireção apontada pelos triângulos azuis dochassi da máquina.

46 Pressione obotão seletor demodo de giropara direçãocoordenada.

47 Pressione a chave de pé.

48 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção no sentido do triângulo azulno painel de controle OU pressione a chaveoscilante na direção do triângulo azul.

Resultado: As rodas com marca quadradadevem virar na direção apontada pelostriângulos azuis do chassi da máquina. Asrodas com marca redonda devem virar nadireção apontada pelos triângulos amarelos dochassi da máquina.

Teste a direção (modelo com direção nas2 rodas)

49 Pressione a chave de pé.

50 Pressione a chave oscilante localizada na partesuperior da alavanca de controle no sentidoindicado pelo triângulo azul no painel decontrole OU mova lentamente a alavanca decontrole de movimento/direção no sentidoindicado pelo triângulo azul.

Resultado: As rodas comandadas pela direçãodevem virar na direção apontada pelostriângulos azuis do chassi da máquina.

51 Pressione a chave oscilante na direção indicadapelo triângulo amarelo no painel de controle OUmova lentamente a alavanca de movimento/direção no sentido indicado pelo triânguloamarelo.

Resultado: As rodas comandadas pela direçãodevem virar na direção apontada pelostriângulos amarelos no chassi da máquina.

Page 21: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 19

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

Teste do movimento e da frenagem

52 Pressione a chave de pé.

53 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção na direção indicada pelaseta azul no painel de controle até que amáquina comece a se mover e, em seguida,retorne a alavanca para a posição central.

Resultado: A máquina deve mover-se no sentidoapontado pela seta azul no chassi da máquinae, em seguida, parar subitamente.

54 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção na direção indicada pelaseta amarela no painel de controle até que amáquina comece a se mover e, em seguida,retorne a alavanca para a posição central.

Resultado: A máquina deve mover-se no sentidoapontado pela seta amarela no chassi damáquina e, em seguida, parar abruptamente.

Observação: Os freios devem ter capacidade demanter a máquina freada quando em terrenoinclinado.

Teste o eixo oscilante(em modelos equipados com eixo oscilante)

55 Dê a partida no motor com os controles daplataforma.

56 Suba com a roda direita com marca quadradasobre um calço ou meio-fio de 15,2 cm.

Resultado: Os outros três pneus devem ficar emfirme contato com o solo.

57 Suba com a roda esquerda com marca quadradasobre um calço ou meio-fio de 15,2 cm.

Resultado: Os outros três pneus devem ficar emfirme contato com o solo.

58 Suba com ambas as rodas com marca quadradasobre um calço ou meio-fio de 15,2 cm.

Resultado: As rodas com marca redonda devemficar em firme contato com o solo.

Teste do sistema de habilitação de movimento

59 Pressione a chave de pé e desça as lançaspara a posição retraída.

60 Gire a base giratória até que a lança primáriaultrapasse a posição de um dos pneus commarca redonda.

Resultado: A lâmpadaindicadora de habilitaçãode movimento deveráacender enquanto alança estiver no intervalomostrado.

61 Mova a alavanca de controle de movimento/direção deslocando-a do centro.

Resultado: Nenhuma função de movimento devefuncionar.

62 Pressione o botão de habilitação de movimentoe mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção, deslocando-a do centro.

Resultado: A função de movimento deve operar.

Observação: Quando o sistema de habilitação demovimento está em uso, a máquina pode sermovimentada na direção oposta à do movimento daalavanca de controle de movimento e direção.

Utilize as setas de direçãocom código de cores doscontroles da plataforma edo chassi da máquina paraidentificar o sentido dopercurso.

Se a alavanca de controlede movimento/direção nãofor acionada em doissegundos após o botão dehabilitação de movimentoter sido pressionado, afunção de movimento nãofuncionará.

TESTES DE FUNÇÕES

Azul

Amarelo

Page 22: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

20 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

TESTES DE FUNÇÕES

Teste da velocidade de operação limitada

63 Pressione a chave de pé.

64 Eleve a lança primária para 10° acima daposição horizontal.

65 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento para a posição de movimentomáximo.

Resultado: A velocidade de operação máximacom a lança primária elevada não deve exceder30 cm por segundo.

Observação: O movimento da máquina é de 12 mem 40 segundos.

66 Desça a lança primária até a posição retraída.

67 Estenda a lança primária 1,2 m.

68 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento para a posição de movimentomáximo.

Resultado: A velocidade de operação máximacom a lança primária estendida não deveexceder 30 cm por segundo.

Observação: O movimento da máquina é de 12 mem 40 segundos.

69 Coloque a lança primária na posição retraída.

70 Eleve a lança secundária para 10° acima daposição horizontal.

71 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento para a posição de movimentomáximo.

Resultado: A velocidade de operação máximacom a lança secundária elevada não deveexceder 30 cm por segundo.

Observação: O movimento da máquina é de 12 mem 40 segundos.

72 Desça a lança secundária até a posiçãoretraída.

Se a velocidade de operação com a lança primáriaou secundária elevada ou com a lança primáriaestendida exceder 30 cm por segundo,imediatamente identifique a máquina e coloque-afora de serviço.

Teste dos controles auxiliares

73 Empurre o botão vermelho de parada deemergência para a posição desligada paradesligar o motor.

74 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligada.

75 Pressione a chave de pé.

76 Pressione e mantenha pressionado ao mesmotempo, o botão de alimentação auxiliar e ativecada alavanca de controle de função, chave debalancim ou botão.

Observação: Para conservar a carga da bateria,teste cada função durante um ciclo parcial deoperação.

Resultado: Todas as funções da lança e dadireção devem funcionar.

Page 23: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 21

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

Inspeção do local de trabalho

Inspeção do local de trabalho

Preste atenção e evite as seguintes situações derisco:

· declives acentuados ou buracos

· lombadas, obstruções ou detritos no solo

· obstruções elevadas e condutores de altatensão

· locais perigosos

· suporte inadequado na superfície para resistir atodas as forças de carga impostas pela máquina

· condições de clima e vento

· presença de pessoas não autorizadas

· outras possíveis condições de falta desegurança

Não opere a máquina a nãoser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evite situações de risco.

2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realize sempre os testes de funções antes dautilização.

4 Inspecione o local de trabalho.

Conheça e compreenda a inspeção do localde trabalho antes de prosseguir para apróxima seção.

5 Utilize a máquina somente para a finalidadepara a qual foi projetada.

Noções básicas

A inspeção do local de trabalho ajuda o operador adeterminar se o local é adequado para a operaçãosegura da máquina. Deve ser realizada pelooperador antes de mover a máquina para o local detrabalho.

É responsabilidade do operador ler e lembrar osriscos no local de trabalho, prestar atenção e evitá-los durante a movimentação, ajuste e operação damáquina.

Page 24: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

22 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

Instruções de operação

Partida do motor

1 Nos controles de solo, coloque a chave decomando na posição desejada.

2 Verifique se os botões vermelhos de parada deemergência, no solo e na plataforma, estãopuxados para a posição ligada.

3 Modelos a gasolina/GLP: Escolha ocombustível pressionando o botão seletor decombustível.

4 Pressione o botão de partida domotor. Se o motor não funcionarou morrer, o atraso de reiníciodesativará o botão de partida por3 segundos.

Se o motor não der partida após 15 segundos deacionamento, descubra o motivo e repare eventualdefeito. Aguarde 60 segundos antes de tentar dar apartida novamente.

Todos os modelos: Em condições de frio extremo,-6 °C ou menos, aqueça o motor por 5 minutos paraevitar danos no sistema hidráulico.

Modelos a gasolina/GLP: Em condições de frioextremo, -6 °C ou menos, a partida do motor deveser dada com gasolina e, depois, alterada paraGLP.

Parada de emergência

Pressione o botão vermelho de parada deemergência, do solo ou da plataforma, para aposição desligada a fim de parar todas as funçõese desligar o motor.

Conserte toda função que operar quando o botão deParada de emergência for pressionado para aposição desligada.

A seleção e o acionamento dos controles de solocancelam a ação do botão vermelho de parada deemergência da plataforma.

Não opere a máquina a nãoser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evite situações de risco.

2 Realize sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realize sempre os testes de funções antes dautilização.

4 Inspecione o local de trabalho.

5 Utilize a máquina somente para afinalidade para a qual foi projetada.

Noções básicas

A seção Instruções de operação fornece instruçõespara cada aspecto da operação da máquina. Éresponsabilidade do operador cumprir todas asnormas e instruções de segurança constantes dosmanuais do operador, de segurança e deresponsabilidades.

A utilização da máquina com outro objetivo que nãoseja elevar pessoal e ferramentas a um local paratrabalho aéreo é insegura e perigosa.

Somente pessoas treinadas e autorizadas devemter permissão para operar uma máquina. Se maisde um operador for utilizar uma máquina emhorários diferentes no mesmo turno de trabalho,eles devem ser operadores qualificados e todosdevem cumprir todas as normas e instruções desegurança constantes dos manuais do operador, desegurança e de responsabilidades. Isso significaque cada novo operador deve executar umainspeção pré-operação, testes de função e umainspeção do local de trabalho antes de utilizar amáquina.

Page 25: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 23

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Operação da plataforma

1 Coloque a chave de comando na posição decontrole da plataforma.

2 Puxe os botões vermelhos de parada deemergência, no solo e na plataforma, para aposição ligada

3 Modelos a gasolina/GLP: Escolha ocombustível pressionando o botão seletor decombustível.

4 Dê partida no motor. Não pressione a chave depé ao dar partida no motor.

Para posicionar a plataforma

1 Pressione a chave de pé.

2 Mova lentamente a alavanca de controle defunção ou a chave de balancim, ou pressione obotão adequado, de acordo com as marcas dopainel de controle.

Para dirigir

1 Pressione a chave de pé.

Modelos com direção de 4 rodas:

2 Selecione o modo de giro pressionando o botãode modo de giro. A lâmpada indicadora ao ladodo modo de giro atual estará acesa.

Todos os modelos:

3 Mova lentamente a alavancade controle de movimento/direção no sentido indicadopelos triângulos azul ou amarelo OU pressionea chave oscilante localizada na parte superiorda alavanca de controle de movimento.

Utilize as setas de direção com código de coresdos controles da plataforma e no chassi damáquina para identificar a direção do movimentodas rodas.

Controles auxiliares

Utilize alimentação auxiliar se a fonte dealimentação primária (motor) falhar.

1 Coloque a chave de comando na posição decontrole de solo ou da plataforma.

2 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligada.

3 Pressione a chave de pé ao operar os controlesauxiliares da plataforma.

4 Matenha pressionado o botão de alimentaçãoauxiliar e ao mesmo tempo ative a funçãodesejada.

Máquinas equipadas com a opção de movimentopor alimentação auxiliar: A função de movimentodeve operar.

Operação do solo

1 Coloque a chave de comando na posição decontrole de solo.

2 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligada.

3 Modelos a gasolina/GLP: Escolha ocombustível pressionando o botão seletor decombustível.

4 Dê partida no motor.

Para posicionar a plataforma

1 Mantenha pressionado um botão dehabilitação da função/seleção develocidade.

2 Pressione o botão de funçãoadequado, de acordo com as marcasno painel de controle.

As funções de movimento e direção nãoestão disponíveis nos controles de solo.

Page 26: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

24 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

Para movimentar

1 Pressione a chave de pé.

2 Aumentar velocidade: Mova lentamentea alavanca de controle de movimento/direção no sentido indicado pelas setasazul ou amarela.

Diminuir velocidade: Mova lentamente aalavanca de controle de movimento/direção para o centro.

Parar: Retorne a alavanca de controle demovimento/direção para o centro ou solte achave de pé.

Utilize as setas de direção com código de coresdos controles da plataforma e no chassi paraidentificar a direção do movimento da máquina.

O movimento da máquina será restrito quando alança estiver elevada ou estendida.

Habilitação de movimento

A lâmpada acesa indica quea lança passou de uma dasrodas com marca redonda eque a função de movimentoestá desativada.

Para acionar, pressione o botão de habilitação demovimento e mova lentamente a alavanca decontrole de movimento/direção, deslocando-a docentro.

Se a alavanca de controle de movimento/direçãonão for acionada em dois segundos após o botãode habilitação de movimento ter sido pressionado,a função de movimento não funcionará. Solte epressione novamente o botão de habilitação demovimento.

Esteja ciente de que a máquina pode mover-se nadireção oposta à do movimento dos controles demovimento e direção.

Utilize sempre as setas de direção com código decores dos controles da plataforma e no chassi paraidentificar a direção do movimento da máquina.

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Gerador regulado (se instalado)

Para operar o gerador, pressione o botãocorrespondente. A lâmpada indicadora acenderá eo motor continuará a funcionar.

Conecte ferramentas elétricas na tomada tipo GFCIde alimentação para a plataforma.

Para desligar o gerador, pressione o botãocorrespondente. A lâmpada indicadora apagará.

Seleção da marcha lenta (rpm)

Selecione a marcha lenta (rpm) pressionando obotão seletor. A lâmpada indicadora ao lado doajuste atual estará acesa.

· Símbolo do coelho e da chave de pé: marchalenta superior acionada pela chave de pé

· Símbolo da tartaruga: marcha lenta inferior

· Símbolo do coelho: marcha lenta superior

Page 27: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 25

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Lâmpada de verificaçãodo motor

Lâmpada acesa e motor desligado: Identifique amáquina e coloque-a fora de serviço.

Lâmpada acesa e motor ainda em funcionamento:Entre em contato com a assistência técnica naspróximas 24 horas.

Lâmpadas indicadoras deenvelope de operação

As lâmpadas indicadoras de envelope de operaçãoacenderão para indicar ao operador que uma funçãofoi interrompida e/ou que o operador precisaexecutar uma ação.

Lâmpada indicadora da lançaprimária inferior piscando:Desça a plataforma primáriaaté que a lâmpada indicadorase apague.

Lâmpada indicadora demáquina desnivelada piscando:O alarme de inclinação soaráquando a lâmpada estiverpiscando. Mova a máquinapara uma superfície firme enivelada.

Lâmpada indicadora deplataforma desniveladapiscando: O alarme deinclinação soará quando a lâmpada estiverpiscando. A chave de balancim de nível daplataforma funcionará somente na direção denivelamento da plataforma. Nivele a plataforma atéque a lâmpada indicadora se apague.

Desligamento do motor

Pressione o botão vermelho de parada deemergência e coloque a chave de comando naposição desligada.

Após cada utilização

1 Selecione um local de estacionamento seguro -uma superfície nivelada e firme, semobstruções e tráfego.

2 Retraia e desça a lança até a posição neutra.

3 Gire a base giratória de modo que a lança fiqueentre as rodas com marca redonda.

4 Coloque a chave de comando na posiçãodesligada e remova a chave para evitar autilização por pessoas não autorizadas.

5 Calce as rodas.

Page 28: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

26 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

Sombreamento indica que o adesivo fica oculto,isto é, sob tampas.

Adesivos

Núm. Descrição Quantidadede peça

27204 Seta - Azul 1

27205 Seta - Amarela 1

27206 Triângulo - Azul 2

27207 Triângulo - Amarelo 2

27564PB Perigo - Risco de choques elétricos 2

28158PB Etiqueta - Sem chumbo 1

28159 Etiqueta - Diesel 1

28160 Etiqueta - GLP 1

28161PB Advertência - Risco de esmagamento 3

28163PB Observação - Força lateral máxima - 1667 N, ANSI e CSA

28164PB Observação - Materiais perigosos 1

28165PB Observação - Chave de pé 1

28171 Etiqueta - Proibido fumar 1

28174PB Etiqueta - Alimentação para 2a plataforma, 230V

28175PB Cuidado - Acesso ao compartimento 1

28176PB Observação - Manuais ausentes 1

28177PB Advertência - Risco de colisão 2

28181PB Advertência - Não pise ou suba 1

28235PB Etiqueta - Alimentação para 2a plataforma, 115V

28236PB Advertência - Falha na leitura . . . 1

30080PB Observação - Capacidade máxima - 1227 kg

31060PB Perigo - Risco de tombamento 2

32700PB Perigo - Segurança geral 2

33952PB Perigo - Risco de tombamento 1

38149 Etiqueta - Patentes 1

Inspeção dos adesivosUtilize as figuras da próxima página para verificarse todos os adesivos estão legíveis e foramcolocados nos devidos lugares.

Encontra-se a seguir uma lista numérica com asquantidades e descrições.

Núm. Descrição Quantidadede peça

40434PB Etiqueta - Ponto de amarração 3para transporte

43595PB Perigo - Risco de tombamento, pneus 4

44986PB Observação - Força manual máxima: 1manual máxima: 400 N, CE

52966 Decorativa - 4 x 2 1

52967 Decorativa - 4 x 4 1

65269PB Observação - Instruções de operação 2

65278PB Cuidado - Não pise 4

72168PB Observação - Bateria de arranque 1

72169PB Observação - Bateria dos controles 1

82202PB Observação - Especificações do motor, 1Perkins

82203PB Observação - Especificações do motor, 1GM

82204PB Observação - Especificações do motor, 1Deutz

82268 Decorativa - Genie Z-80/60 1

82269PB Painel de controle de solo 1

82281PB Painel de controle da plataforma 1

82296PB Observação - Especificações de pneu 4

82312 Decorativa - Z-80 1

82366PB Etiqueta - Chevron Rykon 1

82403PB Etiqueta - Layout do painel de fusíveis 1e relês

133400 Etiqueta - Carga na roda 4

Page 29: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 27

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

ADESIVOS

33952

3270065269

28236

28176

30080

28163ou 44986

8229628174

ou 28235 28175

28164

28171

Plaqueta deidentificação

28160

27564

28161

82202ou 82203ou 82204

82296

133400

133400

43595

43595

28165

82281

28174ou 28235

52966ou 52967

82312

27205

27204

82269

28161

8229643595

31060

27206

27206

65278

65278

65278

65278

27207

27207

40434

28177

40434

28181

28177

82366

32700 65269

27564

2816131060

28158ou 28159

82268

72169

72168

82403

133400

8229643595

133400

38149

Page 30: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

28 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

Instruções para transporte e elevação

Observe e siga estasinstruções:

O veículo de transporte deve estar estacionadoem uma superfície nivelada.

O veículo de transporte deve estar preso paraevitar que deslize quando a máquina estiversendo carregada.

Verifique se a capacidade do veículo, assuperfícies de carga e as correntes ou correiassão suficientes para suportar o peso damáquina. Verifique o peso da máquina naplaqueta de identificação.

Verifique antes do transporte se a base giratóriaestá presa com a trava de rotação. Verifiqueantes de operar se a base giratória estádestravada.

Configuração de roda livre paraoperação de guinchoCalce as rodas para impedir que a máquina sedesloque.

Modelos 2WD: Libereos freios das rodasnão comandadas peladireção, virando astampas dedesconexão do cubode tração.

Modelos 4WD: Libereos freios das rodasvirando as quatrotampas de desconexãodo cubo de tração.

Confira se a linha do guincho está presacorretamente aos pontos de amarração do chassida máquina e se o caminho está desobstruído.

Execute os procedimentos inversos para engatarnovamente os freios.

Observação: A válvula de roda livre devepermanecer sempre fechada.

Desengatar

Engatar

Page 31: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 29

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

Fixação em um caminhão outrailer para transporteUtilize sempre um pino de trava de rotação da basegiratória ao transportar a máquina.

Coloque a chave de comando na posição desligadae remova-a antes de iniciar o transporte.

Inspecione a máquina por completo, e verifique sehá peças frouxas ou soltas.

Fixação do chassi

Utilize correntes de grande capacidade de carga.

Utilize 5 correntes, no mínimo.

Ajuste o alinhamento para evitar dano às correntes.

Fixação da plataforma

Coloque um bloco sob o rotor da plataforma. Nãopermita que o bloco entre em contato com ocilindro da plataforma.

Fixe a plataforma com uma correia de nylon,colocada sobre a articulação do jib. Ao prender aseção da lança, não pressione demais.

INSTRUÇÕES PARA TRANSPORTE E ELEVAÇÃO

Carroçaria

Page 32: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

30 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

INSTRUÇÕES PARA TRANSPORTE E ELEVAÇÃO

Observe e siga estasinstruções:

Somente pessoal técnico qualificado deveajustar e elevar a máquina.

Verifique se a capacidade do guindaste, assuperfícies de carga e as correias ou cordassão suficientes para suportar o peso damáquina. Consulte o peso da máquina naplaqueta de identificação.

Instruções para elevaçãoRetraia totalmente as lanças primária e secundária.Remova todos os itens soltos da máquina.

Gire a base giratória a 90 graus.

Determine o centro de gravidade da máquina,usando as medidas na figura desta página.

Prenda o cordame somente nos pontos deelevação indicados na máquina.

Prenda o cordame nos 2 pontos de elevação dochassi, os mais afastados do ponto de elevação dabase giratória.

Ajuste o cordame para evitar danos à máquina epara manter seu nivelamento.

Pontos deelevação do

chassi (2)

Pontos deelevação dabasegiratória

1 m

86,8 cm 1,42 m

Page 33: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Núm. de peça 82258PB Genie Z-80/60 31

Manual do operadorPrimeira edição • Quinta impressão

Especificações

Z-80/60

Altura máxima de trabalho 26,2 m

Altura máxima da plataforma 24,4 m

Altura máxima, em posição retraída 3 m

Alcance horizontal máximo 18,3 m

Largura 2,5 m

Comprimento, em posição retraída 11,3 m

Comprimento, retraída para transporte 9,1 m

Capacidade máxima de carga 227 kg

Distância entre eixos 2,8 m

Altura mínima do chão 30,5 cm

Raio de manobra, externodireção nas 2 rodas 7,5 mdireção nas 4 rodas 4,6 m

Raio de manobra, internodireção nas 2 rodas 4,4 mdireção nas 4 rodas 2,1 m

Rotação da base giratória (em graus) 360° contínuos

Interferência traseira da mesa giratória, 3,3 mlança secundária descida

Interferência traseira da mesa giratória, 90 cmlança secundária elevada

Fonte de alimentação Perkins Diesel 704-30(opção) Deutz Diesel F4L913

GM 3,0L

Velocidade de operação, retraída 4,8 km/h12,2 m/9,1 s

Velocidade de operação, 1,1 km/helevada ou estendida 12,2 m/40 s

A Genie tem por política melhorar continuamente osprodutos que fabrica. As especificações dosprodutos estão sujeitas a alterações sem avisoprévio ou obrigações.

Controles 12V CC proporcional

Dimensões da plataforma, 6 pés 1,8 m x 76 cm(comprimento x largura)

Dimensões da plataforma, 8 pés 2,4 m x 91 cm(comprimento x largura)

Nivelamento da plataforma autoniveladora

Rotação da plataforma 160°

Tomada CA na plataforma padrão

Pressão hidráulica (máxima) 220 bar(funções da lança)

Dimensões dos pneus 18-625, 16 camadas FF

Capacidade de inclinação, 4WD, retraída 50%

Capacidade de inclinação, 2WD, retraída 30%

Capacidade do tanque de combustíve 151 litros

Peso Verifique a plaqueta de identificação(Os pesos de máquinas variam conforme asconfigurações de opcionais)

Emissões de ruídos pelo ar 80 dBNível máximo do som em estações de trabalho deoperação normal (peso A)

Informações sobre carga no piso

GVW+carga nominal 17.237 kg

Carga no eixo, máxima 13.072 kg

Carga na roda, máxima 10.206 kg

Pressão localizada por pneu 9,1 kg/cm2

896 kPa

Pressão ocupada 1.841 kg/m2

18,05 kPa

Observação: Informações sobre carga no piso sãoaproximadas e não incorporam diferentesconfigurações de opcionais. Devem ser usadassomente com fatores de segurança adequados.

Page 34: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

32 Genie Z-80/60 Núm. de peça 82258PB

Manual do operador Primeira edição • Quinta impressão

ESPECIFICAÇÕES

Z-80/60 Amplitude de movimentos

3 m

0 m

3 m

6,1 m

9,1 m

12,2 m

15,2 m

18,3 m

3 m

0 m

3 m

6,1 m

9,1 m

12,2 m

15,2 m

18,3 m

21,3 m

24,4 m

Page 35: Manual do operador - grupoapc.com.br · Você tenha recebido treinamento adequado para operar a máquina com ... a menos que os controles do guindaste tenham ... 4 Botão seletor

Genie North AmericaFone 425.881.1800

Discagem direta gratuitaUSA e Canada800.536.1800

Fax 425.883.3475

Genie Australia Pty Ltd.Fone +61 7 3375 1660Fax +61 7 3375 1002

Genie ChinaFone +86 21 53852570Fax +86 21 53852569

Genie MalaysiaFone +65 98 480 775Fax +65 67 533 544

Genie JapanFone +81 3 3453 6082Fax +81 3 3453 6083

Genie KoreaFone +82 25 587 267Fax +82 25 583 910

Genie BrasilFone +55 11 41 665 755Fax +55 11 41 665 754

Genie HollandFone +31 183 581 102Fax +31 183 581 556

Genie ScandinaviaFone +46 31 575100Fax +46 31 579020

Genie FranceFone +33 (0)2 37 26 09 99Fax +33 (0)2 37 26 09 98

Genie IbericaFone +34 93 579 5042Fax +34 93 579 5059

Genie GermanyFone +49 (0)4202 88520Fax +49 (0)4202 8852-20

Genie U.K.Fone +44 (0)1476 584333Fax +44 (0)1476 584334

Genie Mexico CityFone +52 55 5666 5242Fax +52 55 5666 3241 D

istr

ibuí

do p

or: