Manual do Operador Motor de Popa - ccmdobrasil.com.br · 1 - Utilize para ligar o motor quando ele...
Transcript of Manual do Operador Motor de Popa - ccmdobrasil.com.br · 1 - Utilize para ligar o motor quando ele...
CUIDADO PERIGOA utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente este manual antes de operar o equipamento.
Versão 2
KM 15T
Manual do OperadorMotor de Popa
3
Indíce
1. Introdução..........................................................................................................................................................4
2. Procedimentos de segurança............................................................................................................................4
3. Componentes....................................................................................................................................................8
4. Inspeção diária................................................................................................................................................12
5. Preparação para operação...............................................................................................................................13
6. Operação..........................................................................................................................................................17
7. Procedimentos de manutenção.....................................................................................................................20
8. Armazenamento e transporte........................................................................................................................23
9. Resolução de problemas.................................................................................................................................24
10. Especificações Técnicas................................................................................................................................26
4
Antes de operar o equipamento pela pri-meira vez, leia e entenda completamente este manual.É recomendado que este manual esteja sempre no barco, para que se necessá-rio, possa ser consultado em situações de emergência.
Passageiros
Lembre-se que o operador é o único res-ponsável por eventuais acidentes e por perigos que possam afetar outras pessoas ou objetos.Mantenha sempre a bordo equipamentos de segurança adequados e homologados pelas autoridades marítimas, como coletes salva-vidas e bóias. Consulte a legislação local para maiores informações sobre as normas de segurança, assim como sobre os equipamentos obrigatórios.Instrua os passageiros quanto aos proce-dimentos de segurança, bem como sobre o que devem fazer em caso de emergência.Consulte o manual de instruções do barco para obter informações sobre a capacidade
1. Introdução 2. Procedimentos de segurança
Parabéns por adquirir um Motor de Popa Kawashima.
Por favor reserve um momento para familiarizar-se com os procedimentos apro-priados de uso e manutenção, para garantir um uso mais seguro e mais eficaz.
Mantenha este manual do proprietário em lugar de fácil acesso para poder consultá-lo sempre que for necessário.
As instruções contidas neste manual de-vem ser seguidas sem exceção para manter o direito a garantia.
A melhoria contínua faz parte da filosofia do fabricante. Como resultado, modificações no produto, especificações e procedimen-tos são feitos regularmente. Desta forma, as informações contidas neste manual podem divergir com o equipamento. Caso isso ocor-ra, contacte sua revenda mais próxima para mais informações e esclarecimentos.
Ao efetuar pedidos de peças sobressalen-tes, informe sempre o modelo, número de fabricação e número de série de seu equipa-mento.
Durante a leitura do manual preste espe-cial atenção ao símbolo de segurança, pois ele indica que o texto a seguir é uma instru-ção para sua segurança e de terceiros ou para evitar danos ao equipamento durante a ope-ração. Por exemplo:
Esta é uma instrução im-portante.
Este equipamento foi desenvolvido para um funcionamento em to-tal segurança se utilizado
conforme as instruções para o uso. Leia e compreenda o manual do operador antes de colocar o equipamento em funciona-mento, para evitar qualquer perigo de le-são pessoal ou danos materiais.
5
de carga / passageiros e locais adequados para acomodação dos mesmos.Certifique-se de que todos os passagerios estejam devidametne acomodados e com colete salva-vidas antes de iniciar a nave-gação.
Hélice
Selecione corretamente a hélice adequada ao tipo de motor utilizado. A seleção e a utilização incorretas da hélice podem da-nificar o motor e afetar seu rendimento.Uma pessoa pode sofrer lesões graves ou até mesmo fatais em contato com a héli-ce. Mesmo com a alavanca de marchas na posição neutro (N) ou logo após o motor ser desligado, a hélice pode continuar se movimentando.Se houver pessoas na água, próximas ao barco, desligue o motor e oriente as pes-soas para que se afastem da hélice.As pás da hélice podem cortar mesmo quando paradas.
Peças rotativas
Mantenha roupas, cabelos, fitas do colete salva-vidas e partes do corpo afastadas de partes rotativas do motor. Mantenha o capo do motor sempre fecha-do para evitar que algo se prenda às partes
rotativas internas. Quando houver neces-sidade de retirar o capo, desligue o motor e aguarde e embarcação parar.
Peças quentes
Durante e após o funcionamento, as peças do motor têm temperatura suficientemen-te elevada para causarem queimaduras. Evite tocar em qualquer peça debaixo do capo enquanto o motor ainda estiver quente.
Descarga elétrica
Não toque em partes elétricas do motor durante a operação ou quando for dar a partida.
Cordão corta corrente
Para modelos equipados com o botão de parada de emergência, prenda-o de tal for-ma que o motor pare se o piloto cair ao mar ou se afastar do leme. Caso o piloto seja ejetado do barco, o cordão irá desconectar do botão, fazendo com que seja cortada a corrente do motor e o mesmo desligue. Isso evita que o barco navegue sem rumo, abandonando os ocupantes ou colidindo com pessoas ou objetos. Conecte uma das pontas do cordão corta corrente no botão e a outra prenda na roupa ou enrole em uma parte do corpo do piloto. Não passe o cordão por locais onde ele possa ser puxado acidentalmente. Caso ele seja puxado durante a navegação, o mo-tor irá desligar, fazendo com que o barco pare repentinamente e os ocupantes sejam
Para maiores informações sobre a compatibilidade do motor com o barco escolhido, consulte o
manual do barco.
6
Não bloqueie as saídas de ar e mantenha os espaços reservados ao piloto e aos ocu-pantes bem ventilados.
Segurança na navegação
Conheça e cumpra as leis de tráfego marí-timo vigentes no local de navegação.Nunca conduza o barco sob influência de álcool ou medicamentos. Antes de navegar, consulte as condições meteorológicas do local de navegação.Antes de ligar o motor, verifique o funcio-namento do acelerador e do manípulo de direção e certifique-se que nenhuma mar-cha esteja engatada.Não permita que crianças ou adultos não habilitados ou não qualificados operem o equipamento, mesmo sob supervisão do operador.Mantenha-se afastado de áreas de banhos.Ao efetuar manobras, esteja atento à ba-nhistas e outras embarcações.Desligue o motor caso haja banhistas pró-ximos da embarcação.Pratique operando a sua embarcação em baixa velocidade até sua completa familia-rização com as manobras, características e combinação motor/embarcação. Não opere o motor em potência máxima até que o motor esteja devidamente amaciado.
projetados para frente, com o risco de so-frerem sérias lesões.
Gasolina
Armazene o combustível somente em reci-pientes apropriados.Abasteça o motor antes de ligá-lo. Nunca remova a tampa do depósito de combustí-vel ou adicione gasolina com o motor em funcionamento ou ainda quente.Evite reabastecer além do recomendado.Reabasteça em local externo, longe de fontes de calor ou faísca, e não fume du-rante o reabastecimento.Caso derrame gasolina, não ligue o motor. Afaste o equipamento ou tanque do local e limpe com um pano seco. Se a gasolina entrar em contato com a pele, limpe ime-diatamente com água e sabão. Em caso do combustível entrar em con-tato com os olhos ou ser ingerido, ou até mesmo seus gases serem inaladados, pro-cure um médico imediatamente.Após o reabastecimento, coloque nova-mente as tampas no tanque de combustível e nos recipientes. A tampa do tanque de combustível deve ser bem fechada, porém não aperte-a em excesso para evitar danos.
Emissão de gases
Este equipamento emite gases de escape que contêm monóxido de carbono, um gás incolor e inodoro que pode causar lesões cerebrais ou até mesmo a morte quando inalado. Os sintomas incluem náusea, ver-tigem e sonolência.
As instruções deste capí-tulo garantem a segurança do operador e a de tercei-ros contra acidentes e ga-
rantem a proteção do equipamento contra avarias.
7
Cuidados com o motor
Para evitar danos ao motor, antes de ligá-lo, leia atentamente o capítulo referente ao período de amaciamento do mesmo.Verifique a compatibilidade da potência do motor com o barco. A potência nomi-nal do motor deve ser igual ou inferior à potência efetiva do barco. Nunca exceda a potência nominal máxima do motor in-dicada na chapa do barco. O uso de um motor com potência excessiva pode cau-sar instabilidade e perda de controle.Nunca funcione o motor de popa fora da água para evitar o superaquecimento e consequentes danos ao mesmo.Não faça alterações no motor. Alterações irregulares podem comprometer a segu-rança do operador e a funcionalidade do motor.Use somente peças e acessórios originais, para não perder a cobertura de garantia e para não comprometer a segurança e o bom funcionamento do equipamento.
Anotações
8
1 Capô2 Alavanca de trava do capô3 Orifício do sistema de refrigeração4 Alavanca de bloqueio da inclinação5 Manípulo de partida6 Alavanca de marchas7 Botão desliga (parada de emergência)8 Manopla de comando / aceleração9 Regulador da aceleração por fricção10 Morsa de aperto
11 Afogador12 Engate do cabo de segurança 13 Braçadeiradefixação14 Haste de compensação15 Chapa anticavitação16 Entrada de água da refrigeração17 Hélice18 Tanque de combustível e mangueira19 Cordão corta corrente
Número de sérieO número de série do motor de popa está im-presso em uma plaqueta localizada a bombor-do da braçaderia de suporte. Plaqueta
deidentificação
3. Componentes
9
Tanque de combustível1 - Engate da mangueira de combustível2 - Tampa do tanque de combustível3 - Parafuso de respiro do tanque de combus-tível
Manopla de comandoPara mudar a direção da embarcação, após omotorestarfixadonomesmo,movimenteamanopla de acordo com a direção escolhida.
Alavanca de marchas1 - Marcha a frente (F)2 - Ponto neutro (N)3 - Marcha a ré (R)
Manopla de aceleração1 - Indicador de potência
A curva de consumo de combustível no indica-dor de potência mostra a quantidade relativa de combustível consumido para cada posição do acelerador. Após o amaciamanento do motor, selecione a melhor relação consumo/potência para a operação pretendida.
10
Regulador de aceleração por fricçãoEste dispositivo dá resistência variável ao movimentos da manopla de aceleração e pode ser regulado de acordo com a preferência do piloto.Gireparaapertarouafrouxaramanoplade aceleração.ATENÇÃO: Nãoaperteremexcesso.Issopodedificultarocontroledevelocidadedobarco, aumentando assim o risco de acidentes.
Botão desliga/parada de emergência1 - Cordão de parada de emergência2 - Pinça do cordão3 - Botão desliga
Com a pinça do cordão de parada de emer-gência conectado, basta a apertar o botão para desligar o motor. Se a pinça for solta, o motor também irá desligar.
Afogador1 - Utilize para ligar o motor quando ele estiver quente.2 - Utlize para aquecer um motor frio ou para voltar a engatar a marcha em um motor quen-te.3 - Utilize na mesma situação da posição 2.4 - Utilize para ligar o motor quando ele estiver frio.
Regulador de direção por fricçãoEste dispositivo regula a resitência do meca-nismo de direção do motor e pode ser regu-lado de acordo com a preferência do piloto. Quando apertado, aumenta a resistência da direção,fazendocomqueestafiquemaispesada,equandofrouxoreduzaresistência,deixandoadireçãomaisleve.
11
Alavanca de bloqueio da inclinação1 - Alavanca de bloqueio da inclinação
Este mecanismo impede que o motor saia da água quando em marcha a ré. Para inclinar o motor para cima, posicione a alavanca para cima. Para voltar o motor a posição de navegação(parabaixo),posicioneaalavancanovamenteparabaixo.
Barra de sustentação da inclinação1-Barra de sustentação da inclinação
Esta barra mantém o motor para cima quando o mesmo é inclinado.ATENÇÃO: Não use a barra de sustentação quando rebocar o barco, pois o motor poderá se soltar e cair, causando danos ao mesmo.
Alavanca trava do capo1 - Alavanca de trava do capo
Para retirar o capo do motor, gire a trava para baixoelevanteocapo.Parainstalarocapo,verifiqueseesteseencaixaperfeitamemtenavedação de borracha da carenagem inferior, e em seguida gire a alavanca para cima.ATENÇÃO: Não navegue com o capo destra-vado.
Haste de compensaçãoA posição da haste determina o ângulo de compensação mínimo do motor de popa em relação ao painel de popa.
12
Item Verifique se:
Combustível
1)Hácombustívelsuficienteparaotempodefuncionamentopre-tendido.
2) Não há vazamentos ou vapores de combustível.
3)Asconexõesdosistemadecombustívelestãofirmementeco-nectadas.
4) Posição do tanque está adequada e não há nenhum dano no mesmo.
Controles
1) Acelerador, câmbio e leme estão funcionando corretamente.
2) Os controles funcionam sem vibração e folga.
3)Nãoexistempeçasperdidas,soltasoudanificadas.
4)Operaçõesdepartidaeparadadomotorestãocorretas.
Condiçõesgerais
1)Instalaçõesestãocorretas.
2)Nãohápartessoltasoudanificadas.
3) Não há danos na hélice.
4)Nãoexisterangidodepeçascomomotorefuncionamento.
5) A entrada de água do sistema de refrigeração está desobs-truída.
6)Abraçadeiradefixaçãoestácorretamentefixadapelamorsa.
7)A alavanca de bloqueio da inclinação está para baixo (blo-queada).
8) Não há banhistas na área de navegação.
4. Inspeção diária
Antes de iniciar as operações diárias, verifique todos os itens listados na tabela abaixo:
13
5. Preparação para operação
Fixação do motor
Para a montagem e a instalação do motor de popa recomenda-se o auxílio e/ou orien-tação de uma pessoa treinada e qualificada no assunto. As instruções a seguir servem apenas para referência.
Coloque o motor na mediana (eixo da quilha) do barco e certifique-se de seu equilí-brio para evitar problemas de direção e gasto excessivo de combustível. Para barcos sem quilhas ou assimétricos, consulte a revenda onde o motor foi adquirido.
Devido à vibração do motor, as morsas de fixação podem se soltar. Para evitar que isso aconteça, fixe o motor e aperte bem as
morsas. A perda dos parafusos da morsas ou a falta de aperto dos mesmos, pode causar deslocamento do motor e assim perda de controle e risco de acidente. Portanto, antes de utilizar o motor verifique sempre a condi-ção destes parafusos.
Para obter um melhor desempenho do barco, é necessário reduzir ao máximo a resistência do barco e do motor à água. A al-tura do motor afeta diretamente a resistência deste à água.
Caso a altura do motor seja excessivamen-te alta, tende a ocorrer a cavitação, reduzindo a propulsão. Ou seja, as extremidades da hé-lice cortam o ar, não encontrando resistência e fazendo com que o motor superaqueça.
Por outro lado, caso a altura do motor seja excessivamente baixa, a resistência à água aumenta, diminuindo assim a eficiência do motor.
Veja na figura abaixo a posição corre-ta para instalação do motor. A instalação correta do motor é medida com a chapa anti-cavitação instalada a 25 mm abaixo do fundo do barco.
As informações presentes nesta seção servem ape-nas como referência. Não é possível fornecer ins-
truções completas para cada combinação barco/motor. A montagem apropriada depende de experiência e barco/motor específicos.
Eixodaquilha
Morsas
14
Ajuste do ângulo de compensação
O ajuste do ângulo do motor determinará a sua posição em relação à água. O correto ajuste irá melhorar o desempenho do motor e economizar combustível devido à redução do esforço do motor.
O ajuste correto depende da combina-ção motor / barco / hélice, mas também depende de variáveis como carga no barco, condições de navegação e velocidade deseja-da de navegação.
Chama-se ângulo ótimo quando o ângulo do motor se iguala ao da quilha.
Em modelos com ajuste manual, os moto-res são providos de 4 ou 5 orifícios nas garras de ajuste para determinar o ângulo do motor.
Para realizar o ajuste proceda da seguinte maneira:
1- Com o motor desligado, puxe a alavan-
A altura incorreta do mo-tor e a obstrução à livre passagem de água podem provocar cavitação, cau-
sando danos graves ao motor.
ca de bloqueio de inclinação para cima, para que o sistema de ajuste do ângulo seja libe-rado.
2- Retire a haste de compensação do orifí-cio, soltando a trava que fica na extremidade direita da haste e em seguida puxe-a para a esquerda.
Cada orifício de ajuste pode mudar o ân-gulo de inclinação do motor em 4 graus.
3- Com a posição escolhida, confirme se
Haste decompensação
O ajuste incorreto do an-gulo do motor pode causar a instabilidade do barco e dificultar a sua condução,
aumentando o risco de acidente. Se o bar-co der sinais de instabilidade ou rigidez na condução, diminua a velocidade e regule o ângulo de compensação.
15
Esse equipamento necessita de um perío-do de amaciamento de 10 horas. Para realizar esse amaciamento utilize carga leve e proce-da da seguinte maneira:
1- Nos primeiros 10 minutos utilize o mo-tor em baixa aceleração, preferencialmente com a alavanca de marchas na posição neu-tro (N).
2- Nos próximos 50 minutos, utilize meia aceleração ou menos.
3- Na 2ª hora acelere a ¾ da aceleração total ou menos.
4- Da 3ª á 10ª hora evite a aceleração má-xima por mais de 5 minutos.
5- Após as 10 primeiras horas opere o mo-tor normalmente observando sempre as ta-xas de mistura gasolina/óleo recomendadas.
Abastecimento
Para um bom uso do motor é necessário fazer uma mistura de gasolina comum sem chumbo com óleo para motores 2T. Para mo-tores com tanque integrado, é recomendado fazer e mistura em um recipiente externo, para que seja possível agitar e misturar bem a gasolina com o óleo 2 tempos. Para efetuar a mistura, proceda da seguinte maneira:
1- No tanque que acompanha o equipa-mento, despeje primeiro o óleo e em seguida a gasolina, de acordo com a proporção indi-cada nas instrução anteriores, sobre “Período de Amaciamento”.
o motor está engatado e recoloque a haste, travando no ângulo desejado.
4- Empurre a alavanca de bloqueio de in-clinação para a posição inicial (para baixo).
5- Para retornar o motor ao ângulo inicial, repita os passos de 1 a 4 apenas baixando o motor.
Período de amaciamento
Seu novo motor precisa de um período de amaciamento para permitir que as superfícies das peças se ajustem. Uma correta adaptação do motor assegurará um desempenho apro-priado e longa vida ao motor.
ProporçãoPeríodo de
amaciamento 25:1
Após período de amaciamento 50:1
Ângulo decompensação
16
2- Misture o combustível agitando o tan-que fortemente.
3- Verifique se o óleo misturou bem à ga-solina.
4- Para equipamentos com tanque exter-no, conecte firmemente a mangueira de com-bustível tanto no tanque, como no motor.
5- Feche o tanque e desaperte o parafuso do respiro do tanque antes de iniciar a par-tida.
Use sempre uma mistura bem homogê-nea. Caso a mistura não esteja na proporção correta, problemas como o desgaste dos pis-tões podem ocorrer devido a falta de óleo ou em caso de óleo em excesso, falha nas velas, fumaças de exaustão e acumulo de fuligem, podem ocorrer.
Óleo da engrenagem
Este equipamento é expedido de fábrica sem óleo na caixa de engrenagem, ou apenas com o óleo usado no teste de fábrica.
Antes de operar o equipamento, efetue e troca e/ou abasteça a caixa de engrenagens com óleo lubrificante de acordo com as instruções do capítulo “Procedimentos de manutenção”.
NOTA: O uso do equipamento sem o óleo lubrificante ou com este abaixo do nível recomendado, poderá causar sérios danos ao mesmo.
17
nando-o no sentido da seta até sentir que o fluxo de combustível esteja firme no motor.
2- Coloque a alavanca de marchas do mo-tor na posição neutro (N).
3- Puxe o afogador na posição 1, confor-me indicado na figura abaixo.
4- Certifique-se que a manopla de acelera-ção esteja na posição START.
Antes de ligar o motor certifique-se que o barco esteja bem atracado e que não haja banhistas ou algum obstáculo por perto. Respeite o período de amaciamento do mo-tor.
Verifique se a mangueira de combustível está acoplada ao tanque e ao motor e tenha certeza de que não há vazamentos.
Ligando o motor
Antes de iniciar os passos, certifique-se que o cordão corta corrente, esteja acopla-do no botão desliga (parada de emergência), caso o mesmo não esteja acoplado o motor não irá ligar, e se durante a navegação o cor-dão sair do local, o motor irá desligar.
Para dar a partida no motor, proceda con-forme os passos a seguir:
1- Utilize o bulbo da mangueira pressio-
6. Operação
Bulbo damangueira
Antes de operar consulte as intruções referentes ao periodo de amaciamento do capítulo “Preparação para operação”.
18
Durante esse período, verifique se existe fluxo de água com gás de exaustão na saída do escapamento, e se há fluxo de água saindo do sistema de refrigeração.
O fluxo de água que sai do motor de-monstra que a água está sendo bombeada pela passagem de refrigeração. Se esta água não estiver circulando enquanto o motor funciona, não o mantenha ligado para evi-tar superaquecimento ou maiores danos. Desligue o motor e verifique se a entrada de água na parte inferior do motor está bloquea-da. Se o problema não puder ser resolvido, consulte uma assistência técnica.
Engatando as marchas
Antes de engatar as marchas frente (F) ou ré (R), é necessário girar a manopla de acele-ração para a posição START.
1- Posicione a manopla de aceleração na posição START.
START
5- Puxe o manípulo de partida devagar até sentir resistência e em seguida puxe firme-mente. Em seguida, retorne o manípulo de partida lentamente a posição inicial e puxe o afogador chegando até a posição 2 e 3 até que o motor aqueça.
6- Após o aquecimento do motor, retorne o afogador na posição inicial.
Aquecendo o motor
Antes de qualquer operação, permita que o motor aqueça em marcha neutra por 3 mi-nutos. Forçar o motor frio a funcionar sem esse momento de aquecimento pode dimi-nuir a vida útil do seu motor.
Não é necessário utilizar o afogador quando for reli-gar o motor quente. Se o afogador for mantido pu-
xado, o motor poderá morrer.
Antes de engatar as mar-chas, verifique se não exis-tem obstáculos ou pessoas nadando próximas ao bar-
co.
START
19
2- Posicione a alavanca de marchas para a posição à frente (F) ou ré (R), conforme sua necessidade.
Ao sair com o barco, acelere lentamente e fique atento ao percurso. Mantenha o barco afastado de banhistas ou obstáculos.
Quando houver a necessidade de mudar de marcha, posicione primeiramente a ala-vanca de aceleração para a posição START, em seguida a alavanca de marchas em neutro (N), para somente então mudar a marcha.
Desligar o motor
Antes de desligar o motor, deixe-o funcio-nando por 5 minutos sem acelerar (marcha lenta). Não é recomendável desligar o motor imediatamente. após uma operação em alta aceleração.
Para desligar, mantenha o botão desliga (parada de emergência) pressionado até que motor desligue.
Para modelos equipados com cordão corta corrente, também é possível desligar o motor desconectando o cordão do botão desliga.
Após desligar, desconecte a mangueira de combustível do motor.
Aperte a porca do respiro no tanque de combustível após o motor desligar.
Caso seja necessário deixar o motor sem uso por um período superior a 30 dias, ar-mazene-o de acordo com as instruções do capítulo “Armazenamento e transporte”.
20
7. Procedimentos de manutenção
Uma manutenção regular e cuidadosa é essencial para manter o nível de segurança e a potência original do motor inalteradas com o passar do tempo. Os procedimentos de manutenção devem ser executados por pessoas qualificadas. Se o proprietário não possuir familiaridade com o serviço a ser rea-lizado, este deverá ser feito por um mecânico autorizado.
Se durante a manutenção for verificada a necessidade de peças de reposição, utilize somente peças originais ou equivalentes de mesma qualidade e material. Qualquer parte de menor qualidade poderá causar danos e perda de controle do barco durante a nave-gação.
Limpeza e ajuste das velas
Na remoção ou instalação das velas, tome cuidado para não danificar o isolamento para não permitir propagação de faíscas externas que poderão provocar explosão ou incêndio.
Quando encaixar as velas, limpe sempre a superfície das juntas e use uma junta nova. Remova qualquer obstrução ou sujeira e ros-queie a vela para um torque ideal.
Caso não tenha em mãos uma chave de vela quando estiver rosqueando as velas,
uma boa estimativa de torque é de ¼ a ½ volta após sentir a pressão com os dedos. Mantenha as velas ajustadas com um correto torque sempre que possível, utilizando para isso uma chave de velas.
Antes de instalar as velas, confira a medi-da da abertura do eletrodo com um medidor padrão e ajuste a abertura se necessário.
Para maiores informações sobre o modelo da vela e a abertura do eletrodo, consulte o capítulo “Especificações técnicas”.
Sistema de combustível
Verifique se existe vazamento, rachadu-ras ou algum tipo de dano na mangueira de combustível. Se encontrar algum defeito providencie o reparo imediatamente através de seu revendedor autorizado.
A seguir estão listados alguns itens que de-vem ser verificados:
• Sistema de combustível • Juntas e conexões da mangueira.• Rachaduras ou outros defeitos na man-
gueira
Filtro de combustível
1 - Remova o parafuso do filtro de com-bustível.
Quando navegar em água salgada, turva ou lamacen-ta, a parte externa do mo-tor e o sistema de refrige-
ração deverão ser lavados com água limpa a cada uso.
Quando retirar ou instalar as velas de ignição, tenha cuidado para não danificaro isolador. Um isolador
danificado pode ocasionar faíscas exter-nas, com risco de explosão ou incêndio.
21
• Verifique cada pá da hélice e verifique se não há corrosão, desgaste, erosão por cavita-ção ou qualquer outro dano;
• Verifique se existem danos no eixo da hélice;
• Verifique o pino de travamento.• Verifique se existem linhas de pesca en-
roscadas no hélice ou em seu eixo;• Verifique se há danos no retentor de óleo
da hélice.Para remover a hélice:
1 - Aperte o pino de fixação e puxe-a usando dois alicates.
2 - Remova a porca da hélice e a anilha.3 - Remova a hélice e o encosto da hélice.Para instalar a hélice:1 - Aplique graxa a base de lítio no eixo
do hélice.2 - Instale o encosto da hélice e a hélice
no eixo.3 - Instale a anilha e porca da hélice, ros-
queando-a com torque correto.4 - Alinhe a porca da hélice com o furo
do eixo da hélice. Insira um novo pino de fixação e dobre as pontas do pino após a ins-talação para evitar que se solte.
2 - Retire a tampa do filtro, limpando qual-quer líquido que vaze com um pano.
3 - Remova o filtro e lave-o com um sol-vente. Deixe-o secar. Verifique o filtro e o anel de vedação (o-ring) para certificar-se que estão em boas condições. Substitua-os se necessário. Se for constatada água no com-bustível, o tanque deverá ser verificado e limpo.
4 - Reinstale o filtro. Certifique-se que o anel de vedação (o-ring) esteja na posição correta e recoloque a tampa.
5 - Encaixe o filtro em seu apoio e verifi-que se a mangueira estará encaixada também.
6 - Ligue o motor e verifique se existem vazamentos.
Filtro do tanque
1 - Remova a tampa do tanque de com-bustível e a mangueira do conjunto.
2 - Limpe o filtro localizado no bocal do tanque com um solvente leve e deixe-o secar.
3 - Depois de seco, reinstale o filtro do tanque no bocal e coloque a tampa.
Hélice
Antes da inspeção, remoção ou instalação da hélice, para evitar uma partida acidental do motor , remova os cabos das velas, coloque a marcha em neutro (N), e remova o cordão corta corrente do botão de emergência.
Caso perca o parafuso de fixação da héli-ce, não use as mãos para segura-lá. Coloque um pedaço de madeira entre o prato de cavi-tação e a hélice para evitar perde-lá também.
Os seguintes pontos da hélice precisam ser verificados:
1. Pino2. Porca da hélice3. Anilha
4. Hélice5. Encosto da hélice
22
Troca do óleo das engrenagens
Para realizar este procedimento certifique-se que o motor esteja bem firme e apoiado em alguma bancada ou no barco para evitar se machucar caso o motor caia ou tombe.
Nunca fique embaixo do motor enquanto ele estiver levantado, mesmo travado. Graves acidentes podem ocorrer se o motor se soltar e cair.
1 - Incline o motor para deixar o parafu-so de drenagem do óleo das engrenagens no ponto mais inferior possível.
2 - Coloque uma recipiente que suporte receber todo o óleo embaixo.
3 - Retire o parafuso de dreno do óleo.
4 - Remova o medidor do nível de óleo para permitir uma drenagem completa.
5 - Com o motor na posição vertical injete óleo pelo orifício de drenagem.
6 - Quando o óleo começar a fluir pelo orifício do medidor do nível de óleo, tampe -o com o medidor.
7 - Recoloque o parafuso de drenagem e aperte-o bem.
Anotações
1. Parafuso de dreno do óleo2. Medidor do nível de óleo
23
acima da hélice para não escorrer água de refrigeração dentro do cilindro que pode causar danos ao motor.
Como guardar o motor de popa
Caso o equipamento não venha a ser uti-lizado por um período superior a trinta dias, siga os procedimentos abaixo para evitar da-nos ao seu motor.
1 - Lave o motor com água limpa 2 - Remova a conexão do tanque de com-
bustível.3 - Funcione o motor em marcha len-
ta enquanto injeta água pelo sistema de refrigeração para limpeza. Continue até o combustível terminar e o motor parar.
4 - Para modelos com partida elétrica, re-mova a bateria.
5 - Drene completamente o sistema de re-frigeração e limpe todo o conjunto.
6 - Remova as velas. 7 - Coloque uma colher de óleo de motor
dentro do cilindro. 8 - Puxe o manípulo de partida diversar
vezes para que o óleo lubrifique o cilindro. 9 - Recoloque as velas.Não execute estes procedimentos sem
que toda a água do sistema de refrigeração tenha drenado ou a água poderá entrar no cilindro e provocar danos ao mesmo.
Por fim, guarde seu motor em local seco, ventilado e longe do contato direto com o sol.
8. Armazenamento e transporte
Para transportar o seu motor coloque-o na posição normal de uso. Se não for pos-sível transporte o motor na posição elevada usando um suporte apropriado, consulte seu revendedor.
• Nunca fique debaixo do motor levan-tado, mesmo se um suporte estiver sendo usado. Ferimentos sérios podem ocorrer caso o motor venha a cair acidentalmente.
• Tome cuidado ao transportar o tanque de combustível, no carro ou no barco.
• Não encha o tanque de combustível até sua capacidade máxima, pois a gasolina se expande consideravelmente quando aque-cida e poderá criar pressão demasiada no tanque, causando vazamento e possível risco de incêndio.
Não utilize os parafusos da morsa, para prender o motor no barco para transportá-lo, pois não são suficientes para mantê-lo preso. Em caso de movimentos bruscos o motor poderá se soltar e cair. Caso necessá-rio, utilize uma barra para apoiar o motor, desta forma ele não ficará deitado.Quando transportar ou guardar seu motor de popa, ao removê-lo do barco, gire o leme e deite o motor sob ele para mantê-lo em posição horizontal.
Mantenha sempre a unidade do motor
Vazamento de combus-tível pode causar incên-dio. Quando transportar ou guardar seu motor de
popa, feche a entrada de ar e rosca da tam-pa de combustível do tanque para evitar vazamentos.
24
9. Resolução de problemas
Siga a tabela abaixo para solucionar problemas mais comuns encontrados. Se estas soluções não forem suficientes ou houver dúvidas nos procedimentos descritos, procure a assistência técnica mais próxima.
Limpe qualquer combustível derramado antes de efetuar o teste de faísca. Mantenha a vela o mais longe possível do orifício da vela de ignição. não segure a vela de ignição com a mão.
Outros componentes avariados
Alavanca de mudanças engatada
Encha o tanque com combustível limpo e puro.Limpeousubstituaofiltro.
Sigaasinstruçõesdestemanual.
Limpeousubstituaofiltro.
Inspecione as velas de ignição. Limpe-as ou substitua-as pelo tipo recomendado.
Inspecione as velas de ignição. Limpe-as ou substitua-as pelo tipo recomendado.
Verifiqueseascondutasdeinjecçãodocombustível estão comprimidas ou torci-dasouseexistemoutrasobstruçõesnosistema de alimentação.
Verifiqueevolteacolocarasvelas.
Procure um concessionário autorizado.
Procure um concessionário autorizado.
Procure um concessionário autorizado.
Procure um concessionário autorizado.
Procure um concessionário autorizado.
Prenda o cordão.
Ponha em ponto morto.
Tanque de combustível vazio
Filtro de combustível obstruído
Filtro de combustível obstruído
Procedimento de arranque incorreto
Bombadecombustíveldanificada
Velasdeigniçãosujasouincorretas
Velasdeigniçãosujasouincorretas
Calotas das velas mal colocadas
Componentes da ignição defeituosos
Componentes da ignição defeituosos
Folga da vela de ignição incorreta Inspeccione e regule como indicado.
Cordão de fecho do motor solto
Componentesinternosdanificados
Sistema de alimentação obstruído
Motor de arranque não funciona.
O motor não arranca (o motor
de arranque funciona).
O motor funciona mal em marcha lenta ou afoga.
CausaDefeito Solução
25
Procure um concessionário autorizado.
Procure um concessionário autorizado.
Procure um concessionário autorizado.
Procure um concessionário autorizado.
Abra o parafuso do respiradouro.
Coloque o afogador na posição inicial.
Verifiqueesubstituapelorecomendado.Óleo de motor não recomendado
Termóstato defeituoso ou obstruído
Bombadecombustíveldanificada
Afogador aberto
Carburador obstruído
Parafuso do respiradouro do depósi-to de combustível fechado
Regulagens do carburador incorretas
Procure um concessionário autorizado.
Ligação do combustível incorreta Ligue corretamente.Regulagem incorreta da válvula do acelerador
O motor funciona mal em marcha lenta ou afoga.
O motor perde potência.
Limpeousubstituaofiltro.
Inspecione as velas de ignição. Limpe-as ou substitua-as pelo tipo recomendado.
Verifiqueseascondutasdeinjecçãodocombustível estão comprimidas ou torci-dasouseexistemoutrasobstruçõesnosistema de alimentação.
Filtro de combustível obstruído
Velasdeigniçãosujasouincorretas
Sistema de alimentação obstruído
Mande consertar ou substitua a hélice.
Regule o ângulo de compensação paraganhareficiência.
Instale a hélice correcta para a veloci-dade(r/min) recomendada para o motor de popa.
Hélicedanificada
Passo ou diâmetro das pás incorreto
Ângulo de compensação incorreto
Cascodobarcocomacumulaçõesmarinhas
Retire os corpos estranhos e limpe a unidade inferior.
O motor vibra excessivamente.
Veiodahélicedanificado
Eixodedireçãosoltooudanificado
Algas ou outros corpos estranhos emaranhados na hélice
Folga da vela de ignição incorreta Inspecione e regule como indicado.
Sistema elétrico falhando
Óleo de motor não recomendado
Combustível não recomendado
Termóstato defeituoso ou obstruído
Procure um concessionário autorizado.
Procure um concessionário autorizado.
Procure um concessionário autorizado.
Procure um concessionário autorizado.
Substitua pelo óleo recomendado.
Substitua pelo combustível recomendado.
Abra o parafuso do respiradouro.Parafuso do respiradouro do depósi-to de combustível fechado
Procure um concessionário autorizado.Bombadecombustíveldanificada
Mande consertar ou substitua a hélice.Hélicedanificada
Retire os corpos estranhos e limpe a unidade inferior.
26
10. Especificações Técnicas
Modelo KM 15T
Cod. CCM 63-00220
Tipo Motor de popa 2T, de dois cilindros e refrigerado a água
Potênciamáxima 15 HP (13 kW)
Cilindradas 246 cc
Diâmetroxcurso 56x50mm
Sistemadeinjeção Carburador
Faixadeoperação(potênciamáxima) 5200 a 5800 rpm
Sistema de ignição CDI
Sistema de partida Manual
Direção Manete
Sistema de inclinação Manual
Mistura de combustível Gasolina comum sem chumbo + óleo para motor 2 tempos, na proporção 50:1*
Óleo recomendado para o motor Tipo TCW-3
Marchas Frente (F) / Neutro (N) / Ré (R)
Relação de transmissão 27/13
Vela de ignição NGK B7HS-10
Folga da vela de ignição 0,9 - 1,0 mm
Óleo da engrenagem API GL-4 SAE 90
Botão parada de emergência Sim
Tanque de combustível 24litros,externo
Altura do espelho de popa 15”
Dimensões 332x873x1040mm
Peso líquido 42,7 kg
*Observenestemanual,asinformaçõessobreoperíododeama-ciamento do motor, onde nas primeiras 10 horas é utilizada uma proporção diferente na mistura do combustível.
TERMO DE GARANTIAA CCM Máquinas e Motores Ltda., concede garantia contra qualquer vício de fabricação aplicável nas seguintes condições: 1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da competente nota fiscal de venda ao consumidor correspondente ao produto a ser garantido com identificação, obrigatoriamente, de modelo e número de série entre outras informações; 2. O prazo de vigência da garantia é de 06 (seis) meses contados a partir da data da emissão da nota fiscal, preenchida corretamente, e divididos da seguinte maneira, conforme assegura o Código de Defesa do Consumidor: a) 3 (três) meses de garantia legal, Conforme Art. 26 Lei 8.078/90; e, b) 3 (três) meses de garantia contratual, Conforme Art. 50 Lei 8.078/90. A garantia não se aplica caso o produto venha a ser utilizado profissionalmente (uso intensivo) e se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças que se apresentarem defeituosas no equipamento.
CERTIFICADO DE GARANTIA
É obrigatório que os campos acima sejam preenchidos pela revenda no ato da compra.
Dados do proprietário
Dados de revenda
Produto
Nome
Endereço Telefone
Cidade UF CEP
Razão Social
Nome Fantasia
Endereço Telefone
Cidade UF CEP
Número e série da Nota Fiscal de venda Data da venda
Descrição Cód. CCM
Marca Modelo
Número de série do motor
Número de série do equipto. (ex. roçadeira, motobomba, etc.)
ATENÇÃOEsta garantia é somente válida mediante a apresentação da nota fiscal originária da primeira compra (máquina nova), com o modelo e número de série do equipamento impressos no corpo desta e o respectivo Certificado de Garantia corretamente preenchido. Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado.Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda do cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, este certificado não terá validade.
Qualquer inconveniência deverá ser levada imediatamente ao conhecimento de uma assistência técnica autorizada, pois a permanência de uma imperfeição, por falta de aviso (reclamação) ou de revisão, certamente acarretará em outros danos que não poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em definitivo a garantia. O Assistente Técnico Autorizado se obriga a substituir as peças e efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ele julgados como defeituosas e procedentes de garantia.
Itens não cobertos pela garantia*:1. Óleo lubrificante, graxa, combustível e similares;2. Deslocamento de pessoal ou despesas de frete/seguro;3. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;4. Manutenção normal, tais como:4.1. Reaperto, limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc...;4.2. Peças consideradas como manutenção normal, tais como: elemento filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e bateria;5. Peças que desgastam com o uso:5.1.Pneus, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, coroa, pinhão, rolamento e os que tem vida útil normal determinada;6. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustível ou produtos não recomendados pela CCM Máquinas e Motores Ltda.), efeitos de maresia ou corrosão;7. Defeitos ou danos decorrentes de fenômenos da natureza;8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou prolongado desuso.9. Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da movimentação, trans-porte ou estocagem pelo revendedor;10. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundos da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela CCM Máquinas e Motores Ltda.12. Defeitos ou danos ocasionados pela oscilação da rede elétrica.13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi destinado.
Importante:Entende-se por manutenção normal, as substituições de peças e componentes em razão de desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.
Extinção da Garantia*:A garantia estará automaticamente cancelada se:1. Não forem realizadas revisões periódicas;2. O equipamento for submetido a abusos, sobrecargas ou acidentes;3. A manutenção do equipamento for negligenciada;4. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de outro modo que não o especificado no manual;5. O equipamento for reparado fora das oficinas da rede autorizada CCM Máquinas e Motores Ltda.;6. O tipo de combustível especificado for modificado, misturado incorretamente (motores 2 tempos), ou utilizado lubrifican-te diferente do especificado;7. Os seus componentes originais forem alterados/modificados ou substituídos por outros não fornecidos pela CCM Máqui-nas e Motores Ltda.;8. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem prévia autorização da CCM Máquinas e Motores Ltda.;9. Extingue-se o prazo de validade.10. O equipamento for utilizado para fins profissionais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.
*Em virtude da grande variedade de produtos fabricados/distribuídos pela CCM Máquinas e Motores Ltda., alguns itens descritos podem não ser aplicáveis ao produto adquirido.
REGRAS GERAIS DE GARANTIA