Manual Del Relojero

238
DÓNALO DE CARLE Condecorado por el «British Horological Institule» Miembro de Honor de la Asociación de Relojeros de Londres MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO Traducción directa del original inglés por  PEDRO DANÉS Ingeniero Industrial 555 ILUS TRACI ONES ORIGINAL ES QUINTA EDICIÓN EDITORIAL J. MONTESÓ Vía Augusta, 251 - BARCELONA 1980 

Transcript of Manual Del Relojero

Page 1: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 1/238

 

DÓNALO DE CARLE Condecorado por el «British Horological Institule»

Miembro de Honor de la Asociación de Relojeros de Londres 

MANUAL PRÁCTICO 

DEL 

RELOJERO 

Traducción directa del original inglés por 

PEDRO DANÉS Ingeniero Industrial 

555  ILUSTRACIONES ORIGINALES  

QUINTA EDICIÓN 

EDITORIAL J. MONTESÓ 

Vía Augusta, 251 - BARCELONA

1980 

Page 2: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 2/238

 

Traducción de la cuarta edición inglesa publicada con el titulo:

«PRACTICAL WATCH REPAIRING> por DONALD DE CARIE, F. B. H. I.

Edición española autorizada por N. A. G. Press, Ltd., de Londres 

Edición italiana: «L'OROLOGIAIO RIPARATORE» 

Traducción del Dott. Ing, ALBERTO ZANETTI Potzi Editor: Hoepli. Milán 

ÍNDICE DE MATEK1AS 

PREFACIO ......................... PRÓLOGO DEL TRADUCTOR. 

XIXV 

ES PROPIEDAD Derechos reservados 

© José Montesó. Barcelona, 1973 

I.S.B.N. 84-7186-231-XDep. Legal: B. 29680-1980 

Editado e impreso en España 

Artes Gráficas Ampurias, S. A. - Pza. Fragua, s/n. -Barcelona-4

CAP. I — El taller y el banco de trabajo ..................................  Elementos esenciales - Necesidad de la práctica - Equi-

po indispensable para el éxito - Trabajo cómodo - Bancode trabajo y asiento - Iluminación natural y artificial.  

CAP. II — Herramientas esenciales.............................................  Destornilladores grandes y pequeños - Cómo usaremos

los destornilladores - Pinzas para trabajos generales y espe-ciales - Cómo deben emplearse las pinzas - Puntas de en-grasar, recipientes para aceite y equipo de engrase - Lupas,tenazas, alicates, martillos, palancas para quitar agujas, calen-tador para revenir al azul, palillos y medula - Elección y

 

cuidados de las herramientas. 

CAP. III — Caja, esfera y agu jas ................................................  La caja y partes que la componen - Cómo debe abrirse

la caja - Cómo se sacan las agujas y la esfera - Manera dequitar la máquina - Forma correcta de manejar la máquina. 

CAP. IV — La máquina, sus piezas y desmontaje . . . .  Todas las piezas de la máquina representadas gráficamen-

te - Nombre de cada una de ellas - Su examen detallado -Ajuste de las piezas del movimiento de las agujas - Ajustede la esfera - Verificación de los juegos axial y lateral deltren y del volante. 

CAP. V — El escape de áncora, su examen y corrección .  Disposición y funcionamiento - Examen y ajuste - Exa-

men de la retención - Ajuste de las levas - Corrección delcamino a punto muerto - Corrección del impulso - Ángu-lo de las levas - Juegos exterior e interior - Ángulo de lapalanca del áncora - Manera de quitar el muelle espiral delvolante - Ajustes de la palanca del áncora - Montaje de

 

un nuevo dardo - Manera de montar una nueva elipse - Elplatillo doble y el volante. 

39 

Printed in Spain 

Page 3: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 3/238

Page 4: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 4/238

  

Page 5: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 5/238

XVI  PRÓLOGO DEL TRADUCTOR 

Lector, que esta obra te sea útil y provechosa, pues

para ello han laborado los conocimientos y entusiasmo delautor, la clara visión del editor del original inglés y la dela Editorial J. Montesó, que al darla a conocer en nuestroidioma merece el aplauso de todos. Finalmente, perdónese-me la inmodestia de hablar de mi colaboración sólo paradecir que el trabajo que se me ha confiado ha sido una con-tinua lucha para dar con la terminología española másapropiada, aparte de un esfuerzo encaminado a recoger elpensamiento y la idiosincrasia ingleses para transmitirlosai lector latino. 

EL TRADUCTOR 

CAPÍTULO I

TALLER Y BANCO DE TRABAJO 

Este libro está escrito especialmente para el principiante,tanto para aquel que intenta hallar un medio de estudio o unadistracción reparando y ajustando relojes, como para aquel queespera, con ello, ganarse honradamente la vida. Se describiránlos primeros pasos en la senda de este trabajo de un modo quepuede parecer demasiado simple; pero, aun al lector que ya hadado estos primeros pasos, se le suplica en aras de su perfeccio-namiento, que no pase por alto estos detalles elementales, yaque sobre ellos se cimienta la mejor práctica. Lo que se describe,se basa en mi propia experiencia, en los conocimientos adquiridoscon el estudio de toda la literatura que he conocido sobre lamateria, verdaderamente abundante y aprovechable, y en lapráctica adquirida como encargado de un importante taller derelojería en el que se reparan anualmente millares de relojes. Lasnociones teóricas y prácticas que se van a exponer, han sido ex-perimentadas y aprobadas ya por muchos de los lectores de miprimer libro With the Watchmaker at the Bench (Al banco

con el relojero) y su correspondencia me ha sido de gran uti-lidad. 

 La reparación de relojes es un trabajo que requiere una grancantidad de inteligencia y concentrada atención. Debe compren-derse desde el principio que no ha de tomarse a la ligera, puesexige el más cuidadoso estudio, 

Aunque es esencial para el reparador adelantado el cono-cimiento perfecto de la teoría del áncora, no lo es para el prin-

cipiante antes de iniciar los trabajos prácticos. No se pueden 

Page 6: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 6/238

Page 7: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 7/238

Page 8: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 8/238

Page 9: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 9/238              

Page 10: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 10/238

10 MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  HERRAMIENTAS ESENCIALES  11 

real y otras piezas de mayor tamaño. Una aguja de coser co-rriente sirve para una punta pequeña de engrasar. Caliéntese

hasta que tome el color azul y límese la punta, como se ve Fig.10a.—Las

puntas deunas buenas pinzas debenpermanecer paralelas cuan-do agarran pequeñaspiezas. 

en la figura 11 b; luego se aplasta el extremo y con una barretaArkansas se le da la forma de broca del tipo de punta redon-deada como las que sirven para taladrar acero. Las puntas gran- 

Fig. 10 b. — Si las puntas sedoblan,comoindica

(exagera-damente)el dibujo,

deben arre-glarse. 

des sepreparan de lamismamanera.Cuando ya tienen estaforma, se les pone un mango de 8a 10 cm de longitud. Losmangos largos responden mejor a las necesidades que los cor-tos. Los mangos de madera son buenos, pero los ideales, según 

mi opinión, son los de hueso. También es excelente y muy có-modo un mango portaplumas. Un aro exagonal ayuda a man-

tener la punta segura y a que no gire entre los dedos. Los relojeros americanos y 

1....i .....i i mjg- los suizos prefieren, co- mo equipo de engrase,una bandeja con dos otres recipientes para acei-

te y un bastidor para laspuntas de engrasar. Es

un sistema excelente,

pues, así Jas puntas es-tán siempre al alcance dela mano. En la figura 12

se ve también un pote para medula vegetal, fijado en el equipoy que sirve para, limpiar las puntas de engrasar, así como de  

Fig. 11 a. — Punta grande de engrasar paraaceite denso.

Fig. 11 b. — Punta pequeña de engrasarpara aceite ligero, con detalle ampliado dela punta. 

Fig. 12. — Equipo para engrase, con recipientes para aceite denso y ligero,medula de saúco, con ranura para las puntas de engrasar. 

repuesto para tener siempre medula a mano, cuando se necesita.Son necesarias dos o tres lupas; una, con doble lente, confoco de 6 a 7 mm, es indispen-sable para examinar los rubíesy los pivotes. Es un error creer

que el empleo de lupas debilitala vista. Obsérvese a los reloje-ros y compruébese si predomi-nan los que necesitan gafas para

la vida corriente. No creo que elporcentaje entre los relojeros seamayor que en el resto de loshombres, y la razón está en que

los relojeros no esfuerzan su vista, ya que cuando han de exa-minar algo pequeño, no lo hacen sin proveerse de lupa. No re- 

Fig. 13. — Lupacon foco de

75 mm.

Fig. 14. — Lupacon foco de

6 mm. 

      

Page 11: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 11/238

12  MANUAL PRACTICO DEL RELOJERO  HERRAMIENTAS ESENCIALES  13

comiendo las lupas de demasiado aumento, porque la vista seacostumbra, y cuando realmente se necesitan, entonces son

ineficaces; pero de todos modos, estoy convencido de que el usocorriente de la lupa no es perjudicial. 

La lupa de 5 cm es útil para examinar la profundidad delengrane de los piñones con las ruedas, para ajustar el muelle 

espiral del volante, etc., yla de 7,5 cm de foco, parauso general. La lupa dedoble lente ya se distingue

de las demás por su for-ma, y es de aconsejar quepor monturas de coloresdistintos, o por otros me-dios, las lupas puedan di-ferenciarse fácilmente unasde otras. Como toda he-

rramienta, requiere cuida-dos para cumplir su come-

tido. La montura sólidade la lupa tiene la forma

adecuada para amoldarse al ojo, y como el tipo de monturacompacta tiende a empañarse por la transpiración cuando latemperatura exterior es inferior a la del ojo, para evitar esto,lleva tres o cua'tro agujeros, de aproximadamente 1,5 mm dediámetro. Si a pesar de esto la lente se empaña, sacúdase lalupa en el aire para enfriar el interior; esto es más efectivo yrápido que secarla con una tela. 

También son necesarias un par de tenazas. Una fina y otraalgo mayor. Se venden las tenazas con el corte de sus mandí-bulas, como representa la figura 15. Esto está bien para las te-nazas grandes, pero el de las pequeñas debe ser limado como seve en el detalle superior; así se logra apurar el corte y se faci-lita sacar un pasador que apenas sobresalga. El poco tiempogastado en mantenerlas en buen servicio, ahorra el mucho quese pierde, a veces, por no estar estas herramientas en buenas con-

diciones. Asimismo, se requieren cuatro alicates, que deben ser como 

se representa en la figura 16. Unos con garras cuadradas parauso general; los de garras alargadas, para trabajos delicados; losredondos, para trabajar con alambre, etc., y los de garras forra- 

Fig. 16. — Alicates. Garras cuadradas, garras alargadas, garras cónicas ygarras forradas de latón. 

das con latón, para sujetar las piezas terminadas y para quitarun piñón forzado. 

Los alicates, cuando son nuevos, tienen rugosas las caras

interiores de las garras. En relojería esta rugosidad no es con- 

Fig. 17. — Palancas para desmontar a mano, con un detalle ampliado 

Tenazas finas 

Teaizssgrjnc/es  

Fig. 15. — Tenazas para agarrar y paracortar.

 

Page 12: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 12/238

veniente, por lo o con una pie-que debe quitarse con una limadra de amolar. 

Son necesarios también, tres martillos diferentes; uno conla cara plana, que es el tipo ordinario; otro con cara redon-deada para remachar, y el tercero todo él de latón, o bien conun forro de este metal, que sirve para golpear sobre piezas ter- 

Page 13: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 13/238

Page 14: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 14/238

Page 15: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 15/238

Page 16: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 16/238

Page 17: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 17/238

Page 18: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 18/238

Page 19: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 19/238        

Page 20: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 20/238

ral. Para soltar éste, con las pinzas f rce suave-

mente lo más cerca posible de las esp . Existe también un

inas se tue

igassistema de sujeción fija del espiral en el cual ésta está en la carasuperior del puente. Algunos relojes suizos y la mayoría de losingleses lo llevan, y entonces la sujeción fija del espiral se suel-

ta cuando el puente del volante aun está fijo en la máquina, y así al retira te, el volan-r el puente y su es uedan con lapiral se qmáquina. de los re-La mayoríalojes qu sistema sone llevan estede bolsillo, o raro encon-siendtrarlo en los relojes de pulsera.Suponiendo que el volantecon su puente ya están sueltosy sobre el banco en posición in-vertida, tómese el puente entreel dedo pulgar y el índice de lamano izquierda; estando aúnsobre el banco, se destornilla lasujeción fija del espiral y se se-

para el volante del puente. No es acosejable levantar el puentedurante esta operación. Cuando se quita el volante del rubí,tanto si el volante está con la máquina como con el puente in-vertido, siempre debe levantarse verticalmente para no estropearel pivote del eje del volante. Después de haber quitado el tor-nillo de sujeción fija del espiral, y retirada ésta, vuélvase a ator-nillar para que no se pierda. 

Inviértase nuevamente la máquina y saqúese el piñón decañón. Para esta operación, sosténgase firmemente la máquinacon la mano izquierda por el canto de la platina de fondo y

agárrese ligeramente el piñón con los alicates con forro de latón,dándoles un giro contrario al de las agujas del reloj y, al mis-mo tiempo, tírese con fuerza. 

Vuélvase, otra vez, la máquina (¡cuidado con el pivote dela segunda rueda!) para empezar  a desmontar el tren de ruedas,pero, antes de ir más lejos, asegurémonos de que el muelle realestá descargado, y, si no lo estuviera, reténgase el tren con unpalillo de madera. Es importante siempre probar la tensión del 

 Arbol"remontoir"'otija

da de transmisiónPlato de la ruedf detrsnsmis/ón 

Tornillo de /a rqedadff transmisión 

Torni/lo del puentede/ w/afrter?af/i/eta 

 Ruó/cqntr&pirote,superior oe/ifo/ante 

 Disco contra- pizotesuperior dff/ífo/ante

'Siyecio'nde/ettre/node/espirat  

 //o de sujeción de/ extremo de/ espiral 

Espacio libre para la inspección del'escape Volante, 

Fig. 29. — Piezas de la máquina desde la platina superior  

 Ptetina inferior  ÁroO/"remor>toir"otija

Torn/tfo de /a tiréis Tf'reta

 /a 

MÁQUINA (Platina superior)

Torni//o de /a tireta

Torni/lo de I puente, Tormfío de fiiac/én Je fo caja — 

Torniffa del'puente^  Rueda primera 

 Rubí superior de Ja primera rueda  ftubr superior de  fe Segunda rueda Pe/ente del escape

  y efe fas primera y segunda ruedes   fueda de centro   fuóisuperior delari/ed3 de escape Tornillo'dei'puente. Rueda de escape. Ruéisuperior de/áncora Áncora —ilue//e espiral de/róbate 

 fuente deíancoraTorni//o de/puente de/áncora

28  MANUAL PRÁCTICO DEL R

Coiinete inferior  J cfe/ártiof de/terr/'/ete

"/a espié/ade

Fig. 28. — Modo correcto de ha-cerlo. 

 foedadetrint/veteo 'K/igvet "•rn/'/A 'de la 'rueda t/etrine/veteo "c/iyuft" 

Platina inferior  Piróte superior ds laraedaoecentro Cojínetesuperior i c/e centro ' Puente de/ barrilete

Trinquete o "c/f'ot/et " Torf7Í//0 de/ . ,.'Cr/wjvete oTornil/e dePiíadefecara 

ELOJERO

 

Page 21: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 21/238

£¡et/fbruet/a intermedia

P/át/na ci/ér'frta ' contra-pirote'inferr'or de/ rolante

Torni//o de/ disop contra-piírote 

Fig. 30. — Piezas de la máquina desde la platina inferior 

Ku6/' inferior de/escape 

a /ainspección de/ eses pe

i inferior de/a'ncorcunte.

   

Page 22: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 22/238

30  MANUAL PRACTICO DEL RELOJERO  LA MÁQUINA, SUS PIEZAS Y DESMONTAJE  31 

muelle real antes de tocar el puente del áncora. Esto se hacesencillamente por una ligera presión sobre un radio de la rueda

de centro o tocando suavemente el áncora.  fspacio /(¿repara /a

'inspección efe/escape Fig. 31. — Platina inferior (vista

desde el interior de la

máquina)

"ue/itc del barrilete r?(/b/superior 

¿e/escape  fcóisuperior  o'e/a 2 ' . 

^Fig. 32. — Puentes del barrilete, del áncora y de las ruedas primera y se-gunda y escape. 

Un operario experimentado es capaz de retirar el puentedel áncora y quitar ésta, permitiendo descargarse lentamente al

muelle real, frenando con un dedo sobre el borde de unarueda, 

 Jgt/jeroi/elaespiga Je/¿

 sj&fif /a /o/j o'e/ escape Topes de /imitación

e/? oc/ni r?t/o/' inferior 

o'e/ votante

 AsienCo de larueda

    

Page 23: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 23/238

pero el modo m sostener la má-ás seguro de hacerlo consiste enquina como suavementeen la figura 24 con la corona frenadaentre los dedos pulgar e índice, y entonces por medio de unpunzón se separa el cliquet y se permite a la corona girar entre 

füCNTC fff¿ VOLANTE  

Yo/ante t/ecompensado" 

Fig. 33.

— Puente del volante, volante completo y disco

contrapivotedel volante. 

los dedos. Cuando se nota que va a perderse el dominio de lacorona, se suelta el cliquet para que se engrane nuevamente conla rueda. 

El muelle real jamás debe descargarse súbitamente, pues seestropearía su centro. 

Si se ha quitado el áncora y se deja que el tren gire rápi-damente, es muy posible que algún pivote se eche a perder. Hevisto relojes con el pivote de la rueda de escape inutilizado porhaberse permitido que su tren girara rápidamente, estando seco. 

Una vez descargado el muelle real, se desenroscan los torni-llos del puente del áncora y se quitan. Digo se quitan porquea veces un tornillo aparenta estar libre, y cuando se intenta le-vantar el puente con el tornillo puesto, éste aún está sujeto.Saqúese el puente del áncora y póngase aparte. Como el áncoraquedará a la vista, se sacará de la máquina verticalmente. Eltren de ruedas puede dar algunas vueltas, cuando se retire eláncora, por haber quedado el muelle real con alguna fuerzaaún: no es siempre posible descargarlo totalmente, pero es tanpoca la fuerza residual que no puede dañar. Después repónganselos íen. El --eponertornillos en el puente para que no se extravinmediatamente los tornillos en su sitio es una buena costum- 

WLJHTE COMPLETO

Espigas</f rayueía  

_. __ 'cpntrap/vote 'superior del yo/ante 

tl/SCO IHFCtVOR 'aouitfs covTKf.fivoTeayusta if a£L OLANT£ 

íT 

Tt>rni//o o'eSujeción de/ espír&l —   fitue//e espiral

raían te

Page 24: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 24/238

Page 25: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 25/238

Page 26: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 26/238

Page 27: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 27/238

Page 28: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 28/238

Page 29: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 29/238

   

Page 30: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 30/238

MANUAL PRACTICO DEL RELOJERO  ESCAPE DE ÁNCORA, SU EXAMEN Y CORRECCIÓN  45 

volante de que se trató antes, son válidas también ahora, conla excepción de que el eje del áncora debe tener menos juego

axial que el del volante. También, si el eje del áncora no va mon-tado sobre rubíes, el juego axial puede controlarse por los es-paldones de los pivotes. 

Af 

Fig. 44. — El escape de áncora visto de perfil y de frente. Los ángulos varíanligeramente en relojes de marcas diferentes. (Cortesía de Omega Watch Co.)

        

Page 31: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 31/238

Es esencial algún dominio sobre el movimiento del áncora,cuando se examina la retención, y puede obtenerse colocando>debajo de ella una pequeña tira doblada de papel que

actúe"como cuña (Fig. 43). El grueso de papel depende de la holgura '•que hay entre el áncora y la platina inferior; algunasmáquinasaceptarán un pedazo de papel recio, mientras otras solamente- 

 f¿ A'NCOKA 

-aaiíqo jsvsj Ú  O   fata/fer/vrs Dardo OllO IIO3 al3B.trtQ „ 

t  Cuerno sisq 3qs:r¿3. sfo EL , . S?. y ,!OÍ13JnÍ £163 U'í. tt'i- •uqms sb ¿sabbisisqo ge-mí s oJí" •; •• " •'••-••• -bb noist:, • • n¿ f' P/edra(fcra)de/e

 pa/eta de entrada ;>¡ip í 

;- ^ --- 7 

Cara de retenci¿i 

Gara deímpt//so •:ÍÚ ti\'   ^ íiiíisísbs ••rrstj'n ,93 

un papel de, seda. La ligera elasticidad del papel actuará comoun freno para fijar el áncora y retenerla en la posición deseada.Dejemos que el muelle real se descargue del modo correcto.Con un palillo puntiagudo de madera movamos el áncorahas-ta que un diente de la rueda de escape toque en la cara de impul-so de la leva de la paleta de entrada. Las levas (piedras, que pue-den ser metálicas, de acero, y modernamente son rubíes) sellaman de entrada y de salida (Fig. 45). Cuando la rueda deescape gira, la leva de entrada es tocada en su cara exterior por

el talón del diente de la rueda de escape, mientras la de salidalo es en su cara interior, llamándose a estas dos caras, caras deretención. A los extremos de las levas amolados a un cierto án-gulo se les llama planos o caras de impulso. La acción del diente

de escape sobre las caras de las levas, es primero de choque conellas, lo cual motiva el paro de la rueda que giraba; pero la fuer-za que actúa sobre la rueda continúa ejerciendo presión sobrela cara de retención, y esta cara debe estar a un ángulo tal 

 /w/w ei'eje  Cara de /mpi/fso

Fig. 45. — Definición de las piezas del áncora

Page 32: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 32/238

    

Page 33: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 33/238

48  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  ESCAPE DE ÁNCORA, SU EXAMEN Y CORRECCIÓN  49 

áncora sobre el calentador de azular (Fig. 18) con la parte dela laca hacia arriba, y cerca del áncora, por el lado de las pale-

tas, déjese un pequeño pedazo suelto de goma laca que serviráde indicación del calor requerido (i). Manténgase el calentadorsobre una llama de alcohol hasta que el pedazo suelto de lacase ablande. Es importante no sobrepasar este punto, pues la 

laca se estropearía. La placa sedilata cuando está caliente, y si

lo estuviera

demasiado, las le-vas serían desplazadas de suposición. Cuando el calenta-

dor está lo suficientemente ca-liente, se coloca sobre una ma-

dera u otro material aislantepara que no esté en contactocon el banco, y con unas pin-zas fuertes en la mano izquier-da se sujeta el áncora firme so-bre el calentador, como se veen la figura 47, y con otro par 

de pinzas se ponen cuidadosamente las levas a la posición quese desee. Se aconseja aplicar el mínimo de calor necesario para

facilitar el corrimiento de las levas, y así asegurarse de que laspropiedades adhesivas de la laca no se han destruido. El pedazode laca de testigo puede examinarse y tocarlo para saber cuán-do las levas podrán moverse, con preferencia tentando la lacade las paletas. Puede ser necesario tener que hacer una o dosmodificaciones antes que la retención sea correcta, y es esencialcolocar nuevamente el áncora en la máquina cada vez, a fin decomprobar cada corrección. Finalmente mírese si han quedadotrazas de goma laca en las caras de retención y de impulso de

las levas; si las hubiera, pueden quitarse fácilmente rascandocon un buril. También, antes de hacer cualquier modificación,examínense las caras de retención y de impulso y el canto deretención, con una lupa potente, para descubrir si tienen pica- 

(i) En caso de no tener a mano un calentador de azular, puede hacer-se con cuidado directamente sobre la llama de alcohol, procurando que la

pieza esté el mínimo de tiempo en la llama, moviéndola con un rápido mo-vimiento de vaivén, si bien es preferible no recurrir a este procedimiento. 

Fig. 47. — Moviendo una leva 

     

Page 34: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 34/238

dos y rayados de desgaste. Si la cara de impul está picada, sesodebe a ma dura, o posible-la retención, a una rueda de escapemente, a un tren de ruedas duro. De estar las caras defectuosas,las levas deben cambiarse sin du ar o la regulación saldrá .per-d

 judicada. Levas de paleta nuevas pueden encontrars endas dee en las tisuministros, disp er colocadas en s nece-uestas para s seguida. Esario llevar el áncora para que las levas sean s paralas adecuadalos encajes. Montar nuevas levas es una operación muy similara la de ajustarí ada. Se coloca el e el ca-as, ya explic áncora sobrlentador de azular; introdúzcanse las levas en los encajes deasiento, asegurándose de que ajusten bien, y se pone un pe-queño trozo de goma laca sobre y detrás de ellas. Se mantiene

el calentador sobre una llama de alcohol hasta que la laca sederrita y fluya sobre la superficie superior de la leva. Retírese elcalentador de la llama y póngase sobre una madera en el banco. 

Sujétese el áncora con unas pinzas, y con otras pinzas en laotra mano, tírese la leva para adentro y para afuera de modoque la laca se escurra entre las levas y los costados del encaje.Cuando se tiene, finalmente, en posición, mírese si la laca haformado una película sobre la leva. Si el movimiento de la levaha impedido la formación de la película, se recalienta para flui-dificar nuevamente la laca. Móntese el áncora en la máquina yverifiqúese su posición. Si han de hacerse ajustes, cosa más queprobable, precéd mo se ha explicado ente. Porase co anteriormúltimo, se qu me-ita toda traza de laca de la leva y de la partetálica de las paletas, menos la película de laca la partede sobreinferior. Naturalmente, tratándose de máquinas más finas, enlas que no se ve laca en las levas originales, porque ajustanparticularmente bien, toda laca visible debe quitarse. 

Habiéndose logrado ión satisfactor , unauna retenc ia, esto esvez situadas las levas de tas exactamente a rane ne-las pale l engcesario, debe comprobarse el camino a punto muerto. Como seha explicado anteriormente, éste es el movimiento de la palancadel áncora hacia el tope de limitación, o punto muerto inme-diatamente después de la retención. Esto implica dar fuerza altren de ruedas. Para esta verificación se carga el muelle real condos o tres vueltas y el áncora se acuña, como antes, con unos  

Page 35: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 35/238

Page 36: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 36/238

Page 37: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 37/238

Page 38: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 38/238

Page 39: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 39/238

Page 40: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 40/238

Page 41: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 41/238

Page 42: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 42/238

Page 43: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 43/238

Page 44: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 44/238

Page 45: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 45/238

Page 46: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 46/238

Page 47: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 47/238

Page 48: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 48/238

Page 49: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 49/238

Page 50: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 50/238

Page 51: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 51/238

Page 52: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 52/238

Page 53: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 53/238

Page 54: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 54/238

Page 55: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 55/238

Page 56: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 56/238

 

94  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO EL TREN: ENGRANAJES Y FORMAS DE DIENTES  95 

movimiento El rozamiento engendrado para dar el movimien-

  

A í l j di f ól f l f i

   

Page 57: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 57/238

movimiento. El rozamiento engendrado para dar el movimien-to, es la fricción de rodadura, rodando simplemente una super-ficie sobre otra. La fricción de rodadura es el menos discutible

de todos los rozamientos, lo cual es de gran importancia, comoveremos. No sólo es perfecto por la cuestión de rodadura, sinoque también por transmitir la potencia de una manera regular,es decir, que la fuerza se transmite a una velocidad que no sufrevariación. 

Fig. 100. — Rodamiento y rozamiento de embrague ydesembrague 

Las otras formas de rozamiento que hallamos en el tren deun reloj son el rozamiento de embrague y el de desembrague.El rozamiento de embrague es la resistencia que se presenta cuan-do la punta de una varilla es empujada hacia adelante sobre una

superficie; el rozamiento de desembrague es la resistencia que sepresenta cuando tiramos de la punta de la varilla sobre una su-perficie (Fig. i oo). Se comprende en seguida que la resistenciadel roza mbragumiento o fricción de e e es más elevada para unamisma fuerza que la de desembragu lae, pero, con todo, entransmisión de fuerza la fricción de rodadura es la ideal; elrozamiento de desembrague puede tolerarse, pero debe prescin-dirse en lo posible del de embrague. 

Continuemos con los discos: si la fuerza fuera aplicada porun cierto período de tiempo los discos resbalarían, y para evi-tarlo deberían establecer contacto a presión, pero entonces sepresentarían serias complicaciones introduciendo el nuevo pro-blema del rozamiento en los pivotes con el consiguiente desgaste.Para salvar esta dificultad se ponen dientes de forma calculadamatemáticamente, tal como la curva epicicloidal. 

Una curva epicicloidal es la curva descrita por un punto deuna circunferencia, que rueda por el exterior de otra circunferen-

cia fija. 

Así los engranajes con dientes perfectos sólo sufren la fric-ción de rodadura. Pero hay ciertas limitaciones para llevar estateoría a la práctica. 

Se ha comprobado que en el caso de una rueda de menos de 

 f/anco ¿e/a/a:Curve /ripec/cto/afl, oí/e en este caso,7 °s únjrects  Á/s t/e//>/ñón 

Fig. 101.— Partesque

forman larueda y elpiñón 

21 dientes,que engranacon un piñón demenos de 11alas, se presentael

rozamiento o fricciónde embrague. 

No se necesita entrar aquí en el campo de la teoría de los en-granajes, pero baste decir que en relojería generalmente las rué- 

Csso¡/Mo tfe

~/s roseta

Page 58: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 58/238

 

pulsado al piñón de modo que el diente siguiente engranará conel ala si te en la lín s, y así  guien ea de centros o un poco despué

 

tendrem ovimiento regular y sin sacudidas de las piezas os un mó il (Fi 104)

       

EL TREN: ENGRANAJES Y FORMAS DE DIENTES 

embrague, que gene-ralmente no es per-

  judicial. La figu-ra 105 muestra un

d i d

   

98  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO 

Page 59: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 59/238

móviles (Fig. 104).La combinaciónde un piñón de 12alas y una rueda de96 dientes es consi-derada como el mí-nimo para un per-fecto engrane, peroparece que aun nohay tal perfección,pues autoridades en

la materia lo discu-ten. No hablo de unbuen engrane comer-cial, sino del engra-ne mecánico ideal.Como he dicho, losengranajes son ma-teria para un largoestudio, sobre el cual

se han escrito varioslibros. Es un asuntobastante discutible, de manera que lo mejor será dejarlo en loque hemos dicho. Sin embargo, no olvidemos el juego necesa-rio de los pivotes (axial y lateral) en sus agujeros. Si los pivo-tes no engranes cumplirían con lastuvieran estos juegos, loscondici no funcionaría, como ya seones teóricas, pero el relojha indicado antes. 

Este es uno de los casos en que la teoría no va de acuerdocon la lopráctica, aunque no por el deba despreciarse aquélla,ya que la relojería debe mucho a los científicos en general y par-ticularmente a los matemáticos. 

En la mayoría de relojes, el engrane no empieza matemáti-camente en la línea de centros, sino un poco antes o un poco des-pués, por lo cual aparece una suave fricción de embrague o des- 

engrane demasiadoprofundo y la figu-ra 106 otro dema-siado holgado. 

Para terminar lasformas del perfectoengrane matemático,debemos dar unaojeada al engranajecon evolvente (figu-ra 109) y al de arcode circunferencia (fi-gura 109 a). 

La evolvente esla curva trazada porun punto de un hiloque se desarrolla deun cilindro (figu-ra 108) . Esta formade engranaje no es

muy usada en relo-  jería, salvo en lasruedas del mecanis-mo remontoír. Unsistema mixto deengranaje entre evol-vente y cicloidal seusa mucho en Suiza.Algunas fábricas tie-

nen su propia fór-mula, mientras otrasse adaptan a las cur-vas de los fabrican-tes de las máquinasde tallar engranajes, 

Fig. 105. — Engranaje demasiado profundo

Fig. 106. — Engranaje demasiad

 Fig. 104.  • El perfecto engranaje se efectúa en

la linea de centros.

o superficial

Page 60: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 60/238

Page 61: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 61/238

Page 62: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 62/238

Page 63: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 63/238

Page 64: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 64/238

Page 65: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 65/238

Page 66: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 66/238

Page 67: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 67/238

Page 68: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 68/238

Page 69: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 69/238

Page 70: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 70/238

Page 71: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 71/238

Page 72: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 72/238

Page 73: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 73/238

Page 74: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 74/238

Page 75: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 75/238

Page 76: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 76/238

Page 77: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 77/238

Page 78: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 78/238

Page 79: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 79/238

Page 80: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 80/238

Page 81: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 81/238

Page 82: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 82/238

Page 83: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 83/238

 

148  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  LIMPIEZA MANUAL Y ENGRASE  149 

En Suiza se gradúa el engrase por el tiempo que se deja encontacto la punta de engrasar con la pieza que se engrasa. De  

ajustarle la máquina, téngase la costumbre de pasar una llamade alcohol por su interior. Si tiene bisagras, también éstas de-ben ser pasadas por la llama. No se deje calentar la caja; esto

      

cxx WXXX

 

Page 84: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 84/238

cxxx 

se hace solamente para que se quemen los cabellos, fibras delana, cerdas de cepillo, borra o pelusilla que puedan haber enla caja o en las juntas. Cualquiera de estas cosas pueden ser tanpequeñas que apenas sean visibles, pero es posible se pongan encontacto con el volante y produzcan serios perjuicios en la mar-cha regular del reloj, cuyas causas serían difíciles de hallar.Móntese la máquina en la caja y finalmente con el fuelle déseun ligero soplo sobre la platina superior y después apliqúese unpoco de aceite sobre los pivotes superiores de las ruedas prime-

ra y segunda. Con todo esto ha quedado de nuevo el reloj dis-puesto para la marcha. 

cxx 

Fig. 168. —

Gráfico dd engrase del reloj. Se indica el tipo y cantidad de aceiteque debe aplicarse a una máquina de I o 1 / 2 a 7 3 / 4 líneas. Las máquinas ma-

yores necesitan más; las menores menos. W, aceite ligero de reloj; C, aceite semidenso de reloj; O, absolutamente nada; X, to-que ligero; XX, media punta de engrasar; XXX, toda la punta de engrasar. Paraaceite ligero se usa la punta pequeña de engrasar de 0,3 mm; para aceite semidenso

se usa la punta de engrasar grande de 0,6 mm. 

esta manera puede tenerse un cierto dominio de la lubricación,pero lo que antecede es más seguro. 

La máquina está ahora dispuesta para ser colocada de nue-vo en la caja. Después de que se ha pulido la caja, y antes de 

cxx  ELIP.'SE  o 

wx

wxx

wx 

cxx DOS  o 

mes  wxxx 

cxx

WXX

cxxx

cxx

Page 85: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 85/238

Page 86: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 86/238

 

EL "REMONTOIR" Y LA PUESTA EN HORA   155 

rueda de transmisión. Actúese sobre el árbol "remontoir" o tijapara llevar estas dos ruedas a engrane y obsérvese éste. Se conti-núa dando cuerda por un período más largo que el normal, por- 

  

Page 87: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 87/238

CAPÍTULOXI

EL REMONTOIR Y LA PUESTA EN HORA 

Los procedimientos de "remontoir" y poner en hora sondiversos, pero la mayoría de ellos son del tipo de corona y do-

ble piñón deslizante, es decir, que por diferentes caminos se al-canza el mismo fin. Nos proponemos estudiar sólo las mejoresdisposiciones conocidas. El funcionamiento del mecanismo esevidente y las condiciones esenciales son las siguientes: i) elmecanismo no debe escurrirse; 2) es necesario que sólo pueda 

Fig. 170 — La báscula y el resorte de la tija 

actuar a voluntad, y 3) el "remontoir" debe estar libre para dar

cuerda. Consideraremos estos puntos: la figura 170 muestra un

 Fig. 171. — La báscula y el resorte combinados 

que el escurrido es algunas veces intermitente y puede ser que elusuario haga un contacto más prolongado, produciendo así elescurrido. Si se escurre en este punto, los dientes de la rueda de 

típico mecanismo "remontoir" del tipo de corona y doble pi-ñón deslizante con la báscula accionada por un resorte separa-do. La figura 171 muestra la disposición por la cual la básculay el resorte están combinados. Cualquiera que sea la disposiciónque examinemos, todas ellas tienen sus fallas y defectos. 

El escurrido del mecanismo de "remontoir" puede produ-cirse por un engrane incorrecto de la rueda de corona con la 

Fig. 172. — Comprobación del juego axial de la rueda de transmisión  

corona pueden generalmente verse mover por debajo de los dien-tes de la rueda de transmisión. Las causas pueden ser varias. Larueda de transmisión puede tener excesivo juego. Compruébese 

Page 88: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 88/238

Page 89: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 89/238

Page 90: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 90/238

Page 91: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 91/238

 

ficies actuantes coinciden, la tireta será dura y saltadora. Paraobviarlo, el ángulo de la báscula debe amolarse como se índicapor las líneas de puntos en la figura 187. 

Page 92: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 92/238

Page 93: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 93/238

 

166 MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  EL MUELLE ESPIRAL Y LA REGULACIÓN 167

observaciones. Tomaremos un reloj que adelanta 5 segundos;la primera anotación dirá: 

Minutos Segundos Posición 

Día .....   Hora

 

atención y que en los últimos años ha sido objeto de cuidadosos

 

estudios, es la formada por el volante y su muelle. Éstos hanmovilizado a matemáticos y físicos, y vista la enorme tarea rea-lizada, los excelentes resultados alcanzados serán más fácil- 

Page 94: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 94/238

Día ..... Hora . 

Después de 24 horas se observa que haavanzado 15 se-gundos; por lo que se escribirá: 

Minutos Segundos Posición 

Día ......  10 EA 

Sólo se anotan 10 segundos porque ya se llevaban5 anota-dos El reloj se pone entonces corona arriba (CA), y despuésde otras 24 horas se observa que está 35 segundos avanzado.Recuérdese que se llevaban 15 segundos cuando se puso CA,así es que ha ganado 20 segundos, debiendo registrarse:  

Minutos Segundos Posición

+ 0

  10 20 

Ensayemos ahora la posición esfera abajo (EB) y despuésde 24 horas se lee 15 segundos de adelanto; cuando estaba EAllevaba 20 segundos adelantado; así, pues, ha perdido 5 se-gundos: 

Minutos Segundos Posición 

Día . 

EACA

EB 

Afora. — Para hallar el error total cuando hay signos deadelanto y retraso conjuntamente (-(- y —) se suman las can-tidades precedidas de signos iguales, y se resta la suma menorde la mayor, dándose al resultado el signo de la mayor.  

La parte del reloj a la cual vamos a dedicar ahora nuestra

EA

Hora . 

Día  Hora  EA

CA

Hora  10

205

 

mente comprendidos. Éstos no son fruto de una sola inteligen-cia; cada generación, durante los últimos cíen años, ha añadidoalgo, aunque quizá la más importante contribución correspon-de a la generación presente. No hay nada espectacular en losperfeccionamientos modernos, aunque parezca raro. Los perfec-

cionamientos se notan en el material usado para hacer el mue-lle espiral, la forma de la espira final y otras varias modificacio-

    

Page 95: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 95/238

pp , p ynes no muy aparentes; así, pues, el volante y su muelle no hanrecibido otra atención que la prestada al material de que estánformados. En resumen, en el reloj moderno, desde el punto devista del volante y del muelle espiral, se ha realizado un trabajosin mucho relumbre, pero que proporciona máquinas de tanbuenos resultados como las de tipo antiguo, con la ventaja demayor solidez y precio de coste mucho más bajo. 

Los reparadores de relojes no están tan versados en esteasunto como debieran; conozco operarios capaces de tornearejes de volante o un piñón de primera clase, pero que miran alvolante y al muelle como si no formaran parte del reloj. Hevisto relojes perfectamente reparados y limpios, pero que si du-rante la regulación el reloj no respondía como se esperaba se letenía ya por malo, y eso no debe ser así. Hay que recordar, so-bre todo, que el resultado que se obtiene del volante y de sumuelle espiral depende de la seguridad y precisión del resto del

reloj. Es inútil esperar buenos resultados de un reloj con unmuelle real pobre o defectuoso, con un tren que transmita malel movimiento, o con un escape defectuoso; pero si el ajuste delvolante y de su muelle no son conformes, aunque el resto de lamáquina sea correcto, resultará siempre una marcha pobre. 

Tomando primeramente el volante, discurriremos amplia-mente sobre el mismo tratando de sus varios tipos. Vamos aexaminar el volante y el muelle espiral de una máquina de

13 líneas. El volante es, para el reloj pequeño, lo que el péndulo parael grande, con la diferencia que el muelle del volante regula aéste. Años atrás, el volante no llevaba muelle, más tarde se aña-dió una cerda para actuar como tal, y finalmente se llegó almuelle de acero inventado por el inglés Dr. Robert Hooke. Elmuelle de acero si se usa en un volante corriente (no compensa- 

Page 96: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 96/238

Page 97: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 97/238

Page 98: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 98/238

Page 99: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 99/238

Page 100: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 100/238

Page 101: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 101/238

Page 102: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 102/238

Page 103: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 103/238

 

MUELLES ESPIRALES PARA VOLANTES COMPENSADOS BIMETÁLICOS 

Tipo del muelle

 

espiral 

 

Volantecompensado

que debe usarse 

 

Calidad  Color 

Error detemperatura por

una variación

aproximada de 20°en 24 horas 

Errormedio detempera-

tura en24 horas 

 

Propiedades físicas 

A t l d G ill L j A l S d S d

 

S j t i t ió

                     

Page 104: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 104/238

Acero templado yrevenido 

Guillaume  La mejor  Azul  Segundos OaO,36aprox.

Segundos Oal  

Sujeto a imantación yoxidación 

Acero templado yrevenido 

Cortado deacero y latón 

l.er grado id.  Oa 1,8 » 0,5 a 3  id. 

Primer revenido  id.  id.  id.  id.  id.  id. 

Acero templado  id.  Buena  id.  id.  id.  id. 

Acero dulce  id.  Económica id.  id.  1 a4  id. 

X-A-M  id.  l.er grado  Amarillento id.  Oa3  Antimagnético e inoxi-dable 

Melius  id.  Mediana  id.  Oa5,4 •»  0,5 a 3  Algo imantable, inoxida-ble, buena elasticidad 

MUELLES ESPIRALES PARA VOLANTES MONOMETALICOS 

Error de  Error Tipo de muelle  Volante que debe

usarse  Calidad  Color temperatura poruna variaciónaproximada de 20°

detemp.en 24  Propiedades físicas 

en 24 horas  horas Segundos  Seg. 

Elinvar 1  Glucydur «affixes»  l.er grado Blanco o azul 0 a 9 aprox.  Oa3  Sólo algo imantable e inoxidable

Elinvar 1  Con suplementos  id.  id.  Oa 9 »  Oa3  id. Elinvar 2  Glucydur  Media id.  9a 36 » Oa3 id. 

Elinvar 3  Níquel  Buena id.  36a 72 » Oa4 id. Parelinvar 1  id.  Económica id. 72 a 108 » Oa5 id. Parelinvar 2  id.  id. id.  90 a 108 id. id. 

Melior  id.  id.  id.  90 a 108 »  id.  id. 

Metelinvar 1 Glucydur l er grado Blanco o azul Oa 9 » Oa3 Casi antimagnético e

Page 105: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 105/238

Page 106: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 106/238

Page 107: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 107/238

Page 108: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 108/238

Page 109: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 109/238

Page 110: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 110/238

Page 111: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 111/238

 

  wr  

MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO 

Debemos mencionar otros dos métodos en uso. En elpri-mero, el muelle se coloca en las pinzas que muestra la figu-ra 232; se da presión y el muelle se tuerce para arriba, más o

menos súbitamente. Se corren las pinzas a la posición próximay se repite la operación en sentido inverso; el muelle se tuerce 

   

200 

agudo como si se empleara otro de menor diámetro; asimismo

 

el ángulo depende directamente de la presión que se ejerce. 

Para servirse de estas inzas, se coloca cara arriba el mue-plle espiral del volante, sobre una pieza demadera blanda, como, por ejemplo, el ex-tremo del mango de un pulidor de esmeril.

Sujétese el muelle por el punto  A, dondedebe hacerse el primer torcido hacia arri-ba (Fig. 235). Ciérrense bien las pinzas so-

 

bre el muelle, pero sin imposibilitar a éstede que pueda moverse entre

   

LA ESPIRA

Fig. 234. — Pinzas con pitón para formar 

la espira terminal. 

 

201 

Page 112: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 112/238

Fig. 232. — Pinzas especiales para formar la curva. Torsión de la espira ter-minal hacia arriba. 

hacia abajo con el mismo ángulo. La figura 233 muestra el

torcido para abajo. Este método es rápido y muy seguro, cuando el muelle esde material blando, tal como Invar, Elinvar o berilio, esto es,algo más blando que el mejor acero templado. Para usarlo con 

Fig. 233. — Torsión de la espira terminal hacia abajo con las pinzas especiales acero templado de alta calidad, se necesita mucha habilidad yaun así es peligroso; se hace del mismo modo que se ha descritopara materiales blandos. 

El otro métod y buenos resultados,o que, por cierto, da mupuede usarse sin t ase con los muelles deemor de ninguna clacero, realizándose uestra la figura 234.con las pinzas que mEl diámetro del rfil, en el extremo depitón de latón o de malas pinzas determ manera que si seina el ángulo de torcido, deusa un pit ángulo no será tan ón razonablemente grande, el

de que pueda moverse entrelas patas de las pinzas, yaquecuando se ha empezado latorsión el muelle ha depoder desli-zarse por entre las pin-zas. Después, con cuida-do y despacio, apriétense

las puntas de las pinzas,para que se claven en lamadera blanda, lo que

hará que el muelle se tuer-za hacia arriba. La figura236 enseña cómo se veri-fica lo que acabamos deexponer. Se determinaluego dónde ha de torcer-se nuevamente, y se repite la operacióninvirtiendo el muelle.Esto hará que se tuerza hacia abajo y se ponga

paralela al mue-lle, la sección que teníamos doblada paraarriba. En la figura 237 A es el torcido ha-cia arriba .y  B muestra cuándo se está tor-ciendo hacia abajo. Como sea que el codoes más agudo que cuando torcimos para arri-ba, no es necesario para el torcido actual ha-cerlo en un ángulo tan grande como de 25°a 30°. La espira terminal siempre ha de que-dar separada del muelle, de modo que no pueda rozar con laúltima espira plana del mismo, ni por encima ni por el lado(Fig. 238). 

Fig. 235. — Primer torcido hacia arribaempleando las pinzas con pitón. 

Las mismas observaciones se aplican para el torcido hacia 

Fig. 236. —Demos-tración del torcido

hacia arriba. 

Page 113: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 113/238

Page 114: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 114/238

Page 115: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 115/238

Page 116: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 116/238

Page 117: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 117/238

Page 118: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 118/238

Page 119: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 119/238

Page 120: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 120/238

Page 121: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 121/238

Page 122: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 122/238

 

222  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  REGULACIÓN A DIFERENTES POSICIONES  223 

ras están hechas de tal manera que es imposible equilibrarlasbien, pero cuando menos, podremos mejorar su equilibrio. 

La tabla de la pág. 223, compuesta por C. T. Higginbotham, aparecióen una revista americana. Permite el cálculo rápido del error diario de unreloj, conociendo el error en un cierto número de días. No- se han tenido encuenta las fracciones de segu'ndo, y los resultados se expresan por d númerode segundos más inmediato; con todo, el error acumulado es despreciable.Puede usarse un reloj, supongamos, durante 30 días y encontrar que ha

retrasado 9 minutos, cantidad apreciable, pero cuando se cuenta en segundospor día, la proporción no es tan alarmante; además el relojero puede estimarmejor el ajuste necesario cuando se consideran, por ejemplo, 18 segundospor día que 9 minutos en 30 días. 

Para hallar el error diario correspondiente a un error total observado envarios días, búsquese la intersección de la línea que empieza con el númerode días que ha estado en observación el reloj (en la columna días de marcha)con la columna encabezada por el número de 'minutos de error total hallado

  

E0

V) OOOO.<NCO s >OCO(N<N 

OíO iO f— OTjH CN i-lO T — I ̂ HT-t T-H rH

•* O tOM O10 >C5 ̂ -* •* t- iO«3(N O 

 

CO CO CO WCO 00 t~ tD iC TU (M (N <N CN <M  CÍS ÍN ^ ^H O

<N <N(N (N (M

  Eoa

t/>  Ooiooo CO rH TJ1 É •* m •M — i 

 

O r» t- O <*CC r-<O »O

OÍ1Í5 (M O5 ID•*•*« •* co co

•«*< (M OCO t- coeo CO<M <N 

<O lO CO ÍM M<N (N <N <N <N  -- OO5OS 00

<N CQ TH »H í-

 

 

en  OOOCD  O <JS O O 00C •^1 O t— •* (N O 00 r— o-"*  CO <N -H O O5  OO 00 !>• t— CC>

 00

B  ••*( <N <N -H 

vH *— f T-H 

IÁ O O lO •*  O O t* íM<N oo >a (N o oo 5DIÍ5MÍM —i  O O5 00 C- t^   CD CO lO •* Tt<

   

Page 123: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 123/238

con la columna encabezada por el número de minutos de error total halladoen los días de observación. En este punto de intersección se hallará el tiempode error diario. 

Para un error total mayor que los 10 minutos comprendidos en la tabla,se suman los resultados de dos o más columnas: por ejemplo, para 23 mi-nutos de error total se suman dos veces los resultados de la columna 10minutas y el de la columna 3 minutos, o también los resultados de lascolumnas 10 m., 8 m. y 5 m. Para errores totales con 30 segundos, se tomala medía aritmética entre las dos columnas inmediatas; por ejemplo, parahallar el error diario correspondiente a un error total de 6 m. 30 segundosse suman los resultados de la columna 6 m. y 7 m. y se divide la sumapor dos. 

Cuando el reloj está en posición CD, obsérvese la entalla-dura del áncora; la elipse puede estar cayendo en ella, o la en-talladura puede estar en un lado, por lo que la elipse entra poreste lado en la entalladura. Puede ser que el impulso de la rue-da de escape por el áncora no sea tan decisivo como debiera yque la elipse toque sólo muy ligeramente cuando entra. 

Se debe investigar a fondo esta cuestión porque aquí no hayajuste definido, como los ajustes antes enumerados para corre-

gir el error posídonal en CD. Probemos el reloj en posición CIy si hallamos que el error es de -)- 5 segundos, en estas circuns-tancias, corno componenda, puede ajustarse la fijación centraldel espiral; el reloj da + 10 en CA, + 15 en CD y -f- 5 en CI;tomando la posición CA; como término medio, la diferenciaentre CA y CD es de + 5 segundos y entre CA y CI de — 5  

W

 w 

a  

(Q  

í 

J  r-e ÍO 'M ^ — < 

  — 4 ^ 

<H  0) 

O O O < N   O *- ' »Í3 O íP -i o oo ^ •*  S3S822  c- toco 10 •*  Til CO CO OT G 

OH 

ÍD E CO (M — i i-l 

« 0 

(O o o »o o  S

CCr^ CO O  Ir- 10 CO T-( O osooc-toio  -* •* CO CO IN  Oí r-( — 1 O O

ftíK 

*a CQ *^H ,— (

é   ̂CQ CO CO 

M  P vi O O O O D   o •* o t̂ - ̂ g3 S =°t '£ 10 -* co eo<N   — i -i OOO   O5 OJOS COCO

  -* E (N ^H iH 

gVI  S°̂ JS 

ococjoco CO iO •* COIM 1-1 T-I OO» O5  os op oo r— e-  C- C— CO C£> C

  e-oé  1-  -^ 4 

 

é C^t 

VI  OOO •*. •* CO U a *H

O C-uS OT<J1tN rH *^ r-t t-l 1- os <yj co co1

rH t- C- C- ÍD '-O  iO O lO O 10  l£ü T^ Tj< ^ ^1

  é V) OO 0<NCO CN i-l r-l 

O O5 C- t- .5D

i-l  >a >c "O-* Tt< TU -ji co co co  COCOCOIN £N  <N (N <N (M ÍM

n •a f  ¡P (MCO^ u3  O C-COO5O r-l (N 515 Ti >C te t- oo en o  i-l (N CO -^ UT5 

Cri

a

 

Page 124: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 124/238

Page 125: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 125/238

Page 126: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 126/238

 

230  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO 

Erroresposiciona-

 

les ensegundos 

 

Error totalen segundos 

 

Métodos de correcciónindicados  Observaciones 

EA+ 5

CA-35

= - 40 CA Corrección igual a laanterior.

 

as mismas observacio-nes anteriores se aplicanaquí.

EA+ 5

CA-40• = - 45 CA Corrección igual a la

anterior.

 

as mismas observacio-nes anteriores se aplicanaquí.

 

CAPÍTULO XV 

EJECUCIÓN DE PIEZAS NUEVAS

      

Page 127: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 127/238

EA+ 5

CA— 45= — 50 CA Corrección igual a. la

anterior.

as mismas observacio-nes anteriores se aplicanaquí.

EJECUCIÓN DE PIEZAS NUEVAS 

La ejecución de piezas nuevas es una demostración de habi-lidad por parte del relojero; y hasta nos sentiríamos tentados de

intitular este capítulo: "Construcción de relojes". Los reloje-ros pueden ser clasificados en tres categorías: i.a Los capaces de examinar y limpiar bien un reloj. 2.a Los que saben ajustar correctamente un muelle espiral

nuevo de volante y regular y ajustar la marcha del reloj entemperaturas y en posiciones diferentes. 

3.* Los capaces de limar y tornear bien para poder ejecu-tar piezas nuevas iguales a las originales. 

El hombre que reúna estas tres condiciones representa lamejor adquisición para cualquier taller de relojería. El que estácapacitado para cumplir alguna de ellas de una manera real yefectiva, puede considerarse un operario de primera clase. Esde gran valor el dominar las tres y, de entre éstas, el hacer pie-zas nuevas es la que requiere mayor práctica y, sin duda, lamás difícil. Este trabajo puede ser realmente difícil para algu-nos, mientras para otros es fácil y agradable al mismo tiempo.Para trabajos de carácter general la tercera categoría no puede

ser alcanzada sin haber logrado un completo dominio de laprimera. En algunos talleres de importancia puede llegarse a ladivisión del trabajo, pero desde el punto de vista humano, esmejor ser un obrero total y completo, que no un especialista:aquél puede encontrar un buen empleo en muchos sitios; ésteestá expuesto a quedar sin ocupación en cualquier momento. 

En este capítulo intentaré demostrar con cuánta facilidadpueden hacerse piezas nuevas. Como en todas partes, hay aquí  

Page 128: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 128/238

Page 129: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 129/238

Page 130: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 130/238

Page 131: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 131/238

Page 132: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 132/238

Page 133: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 133/238

Page 134: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 134/238

 

"I

 

 

MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO 

so de maquinaria; con una llama de alcohol se calienta elpotehasta que el aceite desprenda un humo negruzco, que será se-ñal de que puede retirarse el resorte del aceite, por estar ya re-venido. Si el aceite llegara a encenderse, el resorte quedaría másblando. 

246 

Otro método para revenir consiste en abrillantar un lado  EJECUCIÓN DE PIEZAS NUEVAS 

dar la misma apariencia a todas las piezas; la máxima perfec-ción consiste en reparar un reloj sin que pueda reconocerse endónde se ha hecho la reparación. En otras palabras: toda piezanueva ha de tener las mismas características y la misma aparien-cia que la pieza original. 

Para obtener un rayado recto y fino en los lados se dan enprimer lugar unas pasadas con una barreta Arkansas; cuando

 

ibl lid d hi d

    

247 

Page 135: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 135/238

Fig. 274. — El resorte de cliquet envuelto con un alambre de hierro, paraser templado sin peligro. 

de la pieza templada por medio de un afinador de esmeril; luegose coloca en el calentador de azular y se le aplica calor hastaque tome un color entre rojo y azul; entonces se retira inmedia-

tamente el calentador, pues si el resorte se calentara más sobre-pasaríamos el grado de revenido conveniente. Existen varios procedimientos para el acabado del resorte

del cliquet, y, para conocerlos, trataremos de todos ellos. El quese adopte en cada caso particular depende de la calidad del reloja que deba colocarse el resorte, pues el acabado se hace para  

esto no sea posible, se trata con un pulidor de hierro cargadocon polvos de esmeril y aceite, terminando con polvos secos deesmeril en un palillo de boj para darle el brillo satinado delacabado. No veo el motivo del acabado de la cara interior deforma que hermane con las otras piezas de acero; los lados se

acaban con un grano recto. Durante el acabado de los mismosel resorte se sujeta de igual modo que cuando hicimos el limadotransversal, siendo asimismo similar el movimiento de la mano.Para acabar la cara inferior del resorte se coloca también, comopara el limado, sobre un bloque de madera con un pasador, yen vez de la lima se usa una piedra esmeril; jamás un afinador,porque podría redondear la superficie. Dos o tres pasadas enér-gicas darán rápidamente el acabado que se desea. La finura delgrano depende de la piedra, pues la piedra fina da grano fino. 

Antes de acabar la cara superior, si lleva pasadores fijos, sele montan; límese el extremo de un alambre de acero suave conuna ligera conicidad y se monta el pasador por la cara superior;

luego se frota con un afinador de esmeril del número i, en susentido longitudinal, arriba y abajo, para darle un grano recto;esto hará que el pasador se fije mejor en el resorte y que tengaun buen acabado. Se debe matar el canto de los agujeros del pa-sador por la cara inferior, antes de meterlo. Esto se hace paraquitar las rebabas y al propio tiempo facilita que el resorte seasiente plano sobre la platina cuando se atornilla en posición.Se montan todos los pasadores fijos tan fuertemente corno sepueda, estando éstos aún en las mordazas, y se cortan, después,con unas tenazas, dejando un saliente de i mm. Se coloca elresorte (cliquet) sobre un yunque y con un martillo se introdu-cen los pasadores todo lo que se pueda, luego se lima y se amólael metal sobrante. La parte inferior, que es el actual pasador, se

corta a la medida exacta y el canto se redondea con una piedra  

Page 136: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 136/238

Page 137: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 137/238

Page 138: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 138/238

 

TORNEADO  255 

CAPÍTULOXVI

T O R N E A D O  

Para aprender a tornear es recomendable empezar por el

   

nos de relojería se hacen en el torno de puntas. En las escuelassuizas se empieza también con éste, y por tanto no podemosdespreciar tan excelente ejemplo, a pesar de los primitivos prin-cipios en que se basa dicho torno. 

Primero apréndase a tornear bien; ya vendrá después el ha-cerlo con rapidez. Naturalmente se tratarátambién con extensión del torno universal. 

Es corriente comprar ejes de volante de se-rie en los almacenes de suministros (Fig. 281).

Se les llama "ejes esbozados". Están ya tem-l d id l l l

    

Fig. 281. — Ejesd l t b

Page 139: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 139/238

Para aprender a tornear es recomendable empezar por eltorno de puntas (Fig. 280). Hay dos razones para ello: enprimer lugar, el trabajo en el torno de puntas es más lento, re-

presentando una ventaja para el principiante, y luego es mássencillo; sencillo en el sentido de que es más fácil alcanzar  lanecesaria exactitud y seguridad. 

Fig. 280. — Torno de puntas 

Se puede tornear en el torno a puntas, que es trabajar entre

dos puntas, o en el torno universal, en el que el objeto en quese trabaja se sujeta invariablemente por alguna forma de man-dril. Para tornear bien deben tenerse en cuenta varios detalles.Si se trabaja entre puntas en el torno universal, el trabajo estáen movimiento por el mismo torno y por ende su realizaciónes más tapida. Pata empezar estudiaremos el torno de puntas.Incidentalmente diremos que algunos de los torneados más fi- 

plados y revenidos al color azul; para apren-der a tornear escójase uno que sea un pocomás largo de lo que se necesite una vez termi-

nado. No se debe empezar por tamaños pequeños; un 18 líneasya es excesivamente pequeño para un principiante. Se empieza por tornear el soporte cónico (Fig. 282) ; para

ello móntese el eje entre las puntas, como representa la figu-ra 283. Pueden comprarse garruchas o abrazaderas de varios 

,, Fig. 282. — Torneando el soporte cónico 

tamaños; escójase la conveniente, móntese sobre el eje que va-mos a tornear y arróllese en ella, dándole una vuelta completa,el pelo de caballo. Este pelo se vende en madejas en las tiendasde suministros y es preferible al hilo de algodón porque no sedesgasta; si no se dispone de pelo de caballo, también puedeusarse el hilo de algodón, pero encerado para aumentar su du-ración. El arco con el que se usa el pelo de caballo es de barbas 

de volante «esbo-zados».

Page 140: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 140/238

 

258  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  TORNEADO  259 

ordinario, se emplean las piedras de aceite empastadas con algode aceite o con carborundum muy fino en seco; para torneadosfinos, es decir, para dejar superficies completamente lisas, se

 

pasa antes el buril por la piedra Arkansas con aceite. Después 

práctica y de habilidad, la presentación del buril al trabajo sólodurante la carrera descendente del arco llegará a sernos comple-tamente natural. Para empezar a tornear téngase el arco en alto, 

     

Page 141: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 141/238

Fig. 288. — Afilando el buril 

que se ha afilado la cara cuadrangular del buril se da solamenteuna pasada sobre la piedra en cada uno de los cantos  A y  B(figura 289) del buril, manteniéndolo plano sobre la misma,

como se ve en la figura 290. Finalmente, clávese la punta delburil en madera blanda para que se despren-dan las rebabas. Como comprobación del afi-lado, rasqúese con el buril la uña de un dedo ysi ésta queda rayada es señal de que está afilado

 Fig. 290. — Suavizando el canto 

apliqúese el buril contra el trabajo, presentando la parte másmuy firm nte contra elemepróxima a la punta. Sujétese el buril

soporte, teniendo en cuenta que el buril no debe poder moverseni ceder, sino que ha de ser lapieza que se tornea la que cedamás o menos. La figura 292

correctamente (Fig. 291). Importa mucho qui-tar bien todas las rebabas y partes melladas,pues de lo contrario, en vez de arrancar metal,lo que haríamos sería bruñir el trabajo, y tén-

gase en cuenta que una superficie bruñida es reacia a dejarsetrabajar. Cuando se tornea con el arco, el corte se hace solamente en

su carrera descendente, pues la pieza que se tornea gira haciael operario. Después de cumplida cada cañeta descendente delarco, el buril se mantiene fuera de trabajo, y como el arco hacesu carrera ascendente, la pieza gira al revés. Con un poco de 

muestra cómo debe usarse el bu-ril para cilindrar bien. 

Para comprender lo que enrealidad es el torneado, fijemos

una pieza grande de metal en-tre las puntas, con la fuerza ne-cesaria para hacerla girar; su-pongamos dicha pieza ovalada yque tenemos que hacerla cilin-drica. Veremos que es imposible cilindrarla bien sosteniendoel buril con la mano, pues al pasar las porciones más salientesde la pieza rechazarán la herramienta; es decir, podrá rebajarse  

Fig. 289 . - Semata el canto en

 A y en  B. 

Fig. 291. — Prueba del afilado delburil.

Page 142: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 142/238

Page 143: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 143/238

Page 144: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 144/238

Page 145: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 145/238

Page 146: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 146/238

Page 147: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 147/238

 

272  MANUAL PRACTICO DEL RELOJERO  TORNEADO  273 cipalmente a que no se va girando el pulidor mientras se haceel movimiento de vaivén, y también a que se usa el pulidor porla curvatura estrecha y no por la mayor, que es la que con-viene. La figura 317 representa cómo trabaja la curvatura ma- 

que indica la figura 319. Antes de usarlo úntese con un pocode aceite la parte activa del bruñidor, el empleo del cual formauna capa dura en la superficie del pivote, lo que le hace másdu  radero. La punta final del pivote se acabará cuando el eje 

      

Page 148: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 148/238

Fi  g. 318. — Un pulidor demasiadopequeño forma un extremo de «bola» en el pivote. 

yor del pulidor en formacorrecta; la figura 318 muestra laacción de la parte estrecha que destruye la punta cilindrica delpivote. 

Limpíese éste y su asiento co  n medula y después brúñ'ase

 

Fig. 320. — Adaptando el remachecuando se remacha el volante enposición. 

Fig. 321. — Forzando el remachesobre el volante. 

Fig. 319. — Enderezando el bruñidor de pivote 

con los mismos movimientos. El bruñidor tiene igual forma queel pulidor y es muy fácil de hacer: después de limar un pedazode acero a la forma requerida, témplese su parte activa, deján-dolo a todo temple. El costado de trabajo se arregla en un blo-que de piedra esmeril de grano medio, dándole el movimiento 

esté terminado; por lo tanto, más adelante volveremosparnos del pivote. 

A nn de facilitar el manejo del eje del volante para tornearel pivote inferior, se remacha previamente el volante: para ello,quítese la garrucha y coloqúese el eje sobre un yunque de acero,asegurándose antes de que la superficie del yunque esté bien lim- 

Fig. 317. — Tamaño y forma co-rrectos del pivote e indicación delmovimiento del pulidor. 

a ocu-

 

274 MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  TORNEADO 275

pia y libre de polvo; se monta el volante en su posición y se leaprieta hasta que se asiente perfectamente plano; escójase un

 

punzón de punta vaciada que ajuste bien sobre el asiento de la 

truída especialmente para este fin y fíjese el eje entre las pun-

 

tas del torno (Fig. 322); también puede emplearse la dispo-

 

sición de Squire (Fig. 323) en un lado y punta en el otro. 

 

Page 149: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 149/238

Fig. 322. — Garrucha o abrazadera especial y forma de montarla  

virola el espiral del volante, para que pueda ensanchar el re-dmache (Fig. 320). Uno o dos golpes con un martillo ligero,  

Fig. 323. — Posición d con la dispo-el pivote inferior mostrando el montadosición de Squire. 

serán suficientes para ello. Luego se escoge un punzón similar,pero con extremo plano y pulido para formar el remache (fi-gura 321); móntese después en el volante una garrucha cons- 

Fig. 324. — Forzando el platillo a su posición 

Entremos ahora plenamente en la ejecución del pivote infe-rior; para determinar en dónde debe formarse este pivote, com-pá srese con el eje viejo, si es posible, exactamente como hicimopara con el pivote superior; si no se puede, tómense las medi-das, de acuerdo con lo explicado anteriormente. 

 

276  MANUAL PRACTICO DEL RELOJERO  TORNEADO  277 

El eje del volante está ya casi completo. El platillo se mon-ta en su lugar, siendo suficiente un suave golpe con un martilloligero para meterlo hasta el espaldón del asiento cónico del

 

volante (Fig. 324) ; luego se redondean los extremos de los pi-

 

votes, lo que puede hacer-

se en un torno de pivotaro con una vara construidaex profeso para ello (figu- 

ra 325); se pone enton-ces la garrucha al volante,se escoge el agujero que 

ajusta libremente con el pivote y se monta todo en el torno

  

ancho, con un mango de cerca de 125 mm de largo, es el másconveniente para los pivotes del eje del volante. 

 

Úntese la superficie del bruñidor con un poco de aceite; há-gase girar el volante bastante aprisa hacia adelante y hacia atrás,

 

mientras se bruñe el extremo del pivote, dando al bruñidor un

movimiento en sentido circular. De vez encuando coloqúese el bruñidor debajo delpivote para quitar el borde vivo que pue-da quedar, procurando no romper el pi-vote por la acción de palanca que hace elbruñidor al apoyarse sobre la vara lin-terna (figura 327). Redondéense así las

    

Fig. 325. — Vara para redondear los ex-tremos de pivote. 

Fig. 327.—Movimiento

 

d l b ñid E

Page 150: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 150/238

(figura 326). Es muy importante fijar la vara linterna (la delos agujeros) de manera que el eje del volante esté horizontal;de lo contrario podría romperse el pivote. Se corre un poco la 

puntas de los dos pivotes y pruébese des-pués con la uña si están bien lisos (fi-gura 165). 

El trabajo al torno con un eje de volante ha sido explicadocon cierta extensión, porque es la base de todo trabajó de torno,tanto en el universal como en el de puntas. 

Es muy importante tener conocimientos profundos sobreel manejo del torno de puntas antes de entrar en la explicacióndel torno universal. 

Fig. 326. — En el torno de puntas para redondear los extremos de pivote 

vara linterna para que el eje tenga juego axial entre sus apoyos;

la parte del pivote que está a través del agujero no debe podertrabarse con la superficie interior del mismo: póngase por lotanto un poco de aceite en ambos pivotes. Afínese luego elbruñidor plano sobre un afinador con esmeril de grano medio;un bruñidor de aproximadamente 40 mm de largo y 3 mm de  

del bruñidor. Es nece-saria una herramienta

delgada. 

Page 151: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 151/238

Page 152: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 152/238

Page 153: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 153/238

Page 154: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 154/238

 

 

286 MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  EL TORNO UNIVERSAL Y CÓMO SE EMPLEA  287

tra la figura 340. Escójase en la linterna un agujero que ajustelibremente con el pivote, córrase la linterna hasta que se metael pivote en dicho agujero, pero sin que se trabe con su parte  

   

do. Primero se tornea la parte superior del asiento del volante,después el asiento de la virola del espiral y finalmente el pivote.Después se tornea la parte inferior. Se necesitará tomar la me-

dida del eje para el platillo: pa-

 

ra ello nos servirá de modelo el

eje viejo, y creo que la mejorherramienta para calibrarlo es elcompás de puntas (Fig. 342).

 

Para tornear la parte inferiordel eje se emplea la herramientadibujada en la figura 343; está 

Fig. 343.—Herramienta especial para

 

tornear la p e inferior del eje.

 

art

Page 155: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 155/238

Fig. 340. — Montado en el torno de pivotar 

c mbos pivotes. Se usa un pequeñoónica, y póngase aceite en ab e siguen exactamente las mismasruñidor plano, y en todo sin e explicó para el torno de puntas. strucciones dadas cuando s

La figura 341 muestra el so-cavado del asiento del volante

en comparación con la línea rec-ta de puntos. En vez de quitar del man-

dril el eje parcialmente acabadopara tornear el otro extremo,puede hacerse con una sola fija-ción con el mandril. El proce-

dimiento es, en principio, el mis-mo que se emplea en las fábri-cas para la producción en serieen tornos automáticos. Este sis-

tema es muy recomendable; un eje hecho así, ciertamente estará centrado. 

El procedimiento es el siguiente: se deja la pieza de acero— debe ser de acero ya templado y revenido, pues no podremoshacerlo después — que sobresalga del mandril aproximada-mente la misma longitud que ha de tener el eje una vez acaba- 

Fi

 

a a p j

g. 342. — Empleo del compás depuntas para calibrar el eje. 

h plana, afilada y aguzada con una ba-echa de una vieja lima

rr o; el filo para tornear el pivote se hace eta de carborundum fin

 

Fig. 341. — Arriba, el eje del vo-lante acabado; abajo, sección delmismo mostrando, algo exagerada-

mente, el socavado. 

a

Fig. 344. — Modo de afilar la herramienta especial anterior

 

288  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  EL TORNO UNIVERSAL Y CÓMO SE EMPLEA  289

con piedra Arkansas, por ser esencial un corte fino, ya que seacaba con el bruñidor tan sólo. Para afilarla, se mantiene con 

la mano izquierda y la barreta se usacomo si fuera una lima (Fig. 344).  

Por sí solas, las ilustraciones dela figura 345 explican el proceso com-

 

pleto de construcción de un eje. Los

 

pivotes se pulen en el torno de pivo-tar; de hecho, no son pulidos sinosolamente bruñidos. Escójase una ra- 

nar o re ma forradohacer el bruñidor se usa un bloque de derade cobre o de plomo, como muestra la figura 348. El bloque se

 

rectifica con polvos secos, no demasiado granados, de carborun- 

Fig. 347. — Bruñi ótense los cantos dor de pivotes para el torno de pivotar; nredondeados. 

dum; se sujeta figura 349, yel bruñidor como se indica en lase pasa arriba y didamente fir-abajo del bloque con pasadas decimes; si tiene un canto re-dondeado, se le da un gire

 

en los 25 milímetros fina-

  

Page 156: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 156/238

en los 25 milímetros fina-les de la pasada, para quese rehaga la parte redon-deada. 

Póngase aceite en el pi-vote de la izquierda, únteseel bruñidor también con

Fig. 348. — Modo de afinar el bruñidorde pivotes.

aceite y precédase a bruñir ejerciendo alguna presión. Con estaforma de pulir pivotes el rebajado es muy rápido, comparado 

Fig. 345. — Cinco etapaspara hacer un eje sin qui-

tarlo del mandril. 

Fig. 346. — Vara del torno de pivotar, indi-

cándose el asiento correcto para el pivote. nura de asiento de la herramienta, enla que el pivote se apoye en una lon-gitud un poco mayor que la mitad desu diámetro (Fig. 346) ; córrase lavara linterna de modo que sólo la par-te cilindrica del pivote descanse sobrela linterna, pues el cono debe quedar

fuera. El bruñidor de pivotes para eltorno de pivotar tiene redondeadas lasdos aristas del lado izquierdo y debeusarse con el canto redondeado haciael radío de la raíz del pivote, de modoque dicho radio quede bruñido si-multáneamente (Fig. 347).

•*»- Fig. 349. — Sujeción y movimiento del bruñidor de pivotes, para rehacer

el canto redondeado. 

con el sistema usado en el torno de puntas; por lo tanto, prué-bese en el agujero del rubí del pivote después de haberse bru- 

Para afi- 

19 

Page 157: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 157/238

 

292  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  EL TORNÓ UNIVERSAL Y CÓMO SE EMPLEA  293 

lienta nuevamente, lo bastante para que el eje pueda moverseun poco, y entonces se centra, como se explicó para el mandrilelástico, mediante un palillo de boj con un extremo aplanado(figura 355). Se mantiene el palillo fijo en esta posición mien-

 

tras gira el torno hasta que la laca se ha solidificado del todo.

Y ahora se podrá tornear la parte superior del eje.  

   

salvándose así el eje; si, por ejemplo, el buril se atasca, hay el

 

peligro de romper o descentrar el eje, lo que se evita mediantela polea de seguridad. Este sistema de trabajar entre centros o 

Fig. 855. — Centrado final conun palillo de boj.

 

Page 158: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 158/238

Fig. 354. — Centrando el eje del vo-lante en el mandril. 

Para quitar el eje una vez terminado, se retira del tornoel mandril de pegamiento, se calienta un poco su extremo, algolejos del eje, y cuando la laca está blanda, para soltar el ejese tira de él; así no hay peligro de recocerlo. Para quitar lalaca que haya quedado adherida al eje, se sumerge éste en al-cohol metílico hirviendo, como se ha indicado antes. 

Entre centros es el modo perfecto de tornear. Este sistemaes, quizá, un poco más largo< y debe reservarse para trabajosde precisión, tales como ejecución de ejes para cronómetros y

para relojes de calidad fina. Se usa un eje azul y se le fija unarrastre de torno, como muestra la figura 356. Puede usarseuna polea de fricción como aparato de seguridad (Fig. 357). Lafinalidad es que el bramante pase por encima de la polea defricción o de seguridad y esté ajustada de modo que accione lapolea que mueve el arrastre siendo tal la tensión del bramante,que si una presión excesiva actúa sobre la polea aquél patina,  

Fig. 356. — El eje de volante montado entre puntos 

en mismo a que mos cuan-tre puntos, es precisamente el nos referido se describió el torno de puntas, con la sola diferencia deque en el torno universal el eje gira siempre en el mismo sentido.  

Fig. 357. — Polea de seguridad 

Centrado del volante. — Antes de profundizar más en la ex-plicación del torno universal, conviene hablar de la compro-bación del centrado del volante, cosa que en uno corriente nosiempre es sencillo. El mejor camino consiste en hacer girar elvolante entre las puntas de un compás de calibrar, con unaguía junto al canto (Fig. 358). En América del Norte se pre-  

Page 159: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 159/238

Page 160: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 160/238

 

298 MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  EL TORNO UNIVERSAL Y CÓMO SE EMPLEA  299

dadosamente con la uña del dedo índice de a mano derechal(figura 369). Si h mpléese la he-ay un retorcido en la llanta, erramienta representada en lafigura 370: supongamos queel volante está retorcido como

vemos en la figura 371; man-

 

téngase p no el volante sobrela

 

un yunqu que tenga un agu-e  jero para el platillo, etc.; secoloca la herramienta como in-dica la figura 372 y se tuerce 

    

debe tenerse iñón de cen-presente que cuanto se diga sobre el ptro e las ruedes también aplicable a los restantes piñones (d asprimera y segunda y de escape) con la sola diferencia de la for-

 

ma del eje. Primeramente se quita el piñón viejo y se pasa un

 

"escariador cortante a través del agujero de la rueda de centro,

para quitar todas las rebabas quepueda haber. Se monta el nuevo pi-ñón en el torno, sosteniéndolo por 

Fig. 370. — Herramienta para enderezarel volante. 

sus alas con un mandril elástico. Si seha escogido un mandril

   

Fig. 371. — Volante re-

 

torcido (algo exagerado).

Page 161: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 161/238

Fig. 368. — Comprobación de si la  llanta de un volante es perfectamente circular. En este caso se ve que no 

lo es. 

hacia la izquierda, conformeseñala la. flecha; luego se hace re-

correr la herramienta, con su ranura cabalgando sobre la llanta, torciendo a la dere-cha, para volver lallanta a su lugar (fi-gura 373). Puede ne-cesitarse hacerlo una odos veces, pero éste esel método y só7o la

  práctica constante pue-

de enseñarlo perfecta-mente. 

Piñón de centro. - El torneado del piñónde centro supone elajuste del piñón de ca-

Fig. 369, — Torciendo la llanta del volante ñon. Además de esto,

g

de tamaño correcto, que no quiera forzar para sujetar el pire ñón,sus alas no sufrirán. Se rebaja la cabeza a la longitud aproximada y entonces se

tornea formando un espaldón para recibir la rueda. Cuando se 

Fig. 372. — Primer torcido para devolver al volante su forma 

circular. 

cortan las alas para rebajar la cabeza a la longitud requerida, elburil se sostie nte sobre el sne firmeme oporte como muestra la fi-gura 374; los cortes han de ser ligeros, ya que de otro modo lapunta del buril se rompería continuamente. Cuando se ha al-canzado el cuerpo del piñón, las alas pueden romperse con unastenazas (Fig. 375). 

Fig. 367. —' Sosteniendo el volante con unos alicates forrados de cobre 

o latón. 

Fig. 373. — Torcido final para de-volver la forma circular al volante. 

 

300  MANUAL PRACTICO DEL RELOJERO  EL TORNO UNIVERSAL Y CÓMO SE EMPLEA 30 

Se cilindra bien el eje y alisa, y se tornea el espaldón para la

 

rueda de centro, manteniendo el buril contra las alas (Fig. 376).Al asiento de la rueda de centro en el pi-ñón se le da una ligera conicidad, de modoque cuando se introduzcan sus alas e

pa

n el agu- 

 

Fig. 377. — Colocación de larueda.

ra tornear el eje del piñón de cañón. Si el eje es muy largo,se coloca un punto hembra en el cabezal móvil para sostenerlo.Generalmente los piñones sin acabar se venden con los extremos 

cónicos, pero si en este piñón nosucede así, se le hace el cono para

el punto de hembra. Se llama punto macho al que

termina en punta,

 

y punto hem-

  

Page 162: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 162/238

Fig. 375. — Cortado de alas 

 jer actitud. Las alas se rebajan eno de la rueda ajusten con exfo troduzca en el piñón rma de cono hasta que la rueda se in

como una vez y media sugrueso; esto asegura un ajusteprieto y al mismo tiempo im-

pide que la rueda pat ine .A continuación se tornea paraquitar la porción sobrante delpiñón y se socava para formarun remache; luego se quita elpiñón de] mandril y se colo-ca, con el remache para arri-ba, en un yunque plano, conun agujero lo suficiente gran-

de para dar cabida al eje, demodo que sobre el yunquesólo se apoye la cabeza del pi- 

ñ non. En esta posición la rueda se introduce por medio de upunzón de punta vacía y extremo plano (Fig. 377) . 

Finalmente se remacha del mismo modo que lo hicimos conel eje del volante, volviéndose a montar en el mandril elástico 

 \mimnvmwanuí.Mil 

Fig. 374. — Suje-ción

bra a al que tiene en su punta un v ciado cónico para dar ca-bida al .punto macho (Fig. 378) El montaje en el torno apa-recerá c 379. Primeramente se rebaja elomo la figuramuestra

eje para formar el pivote inferior, dejando un pequeño espal-dón para separar la rueda de la platina. Hágase servir, si es po-sible, el piñón viejo como guía para la posición de los diferen-tes espaldones. Las ilustraciones de la figura 380 muestran unpiñón acabado y ayudarán a conseguir lo que deseábamos. 

Rebajaremos después el eje para ajustarse al piñón de ca-ñón, dejando un espal

del buril paracortar sólo las alas.

 Fig. 376. — Torneando el espaldón

para la rueda.

dón para su asiento. Es aconsejable, para

 

Fig. 378. — Izquierda, punta macho; dere-

 

cha, punta hembra. 

Page 163: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 163/238

Fig. 379. — Mostrando el soporte de puntahembra. 

Page 164: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 164/238

Page 165: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 165/238

Page 166: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 166/238

Page 167: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 167/238

Page 168: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 168/238

 

312  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  EL TORNO UNIVERSAL Y CÓMO SE EMPLEA  313 

continúa así hasta que se han hecho las cuatro superficies pla-nas. Esta parte de sección cuadrada debe rebajarse ligeramentehacia el lado del pivote, poniendo a tal fin un pedazo de pa-pel debajo del asiento del soporte portaherramientas por el ladodel cabezal fijo del torno, antes de fijar el soporte; esto hará 

 

que el rodillo se incline lige-ramente, produciendo el efectoque se desea lograr (Fig. 396).

La sección cuadrada de latija no debe aún ser perfecta:

 

las esquinas deben conserva:todavía la forma cilindrica ori-ginaria tos pequeños pía- y es

 

   

tremo para ser roscado para la corona. Se coloca en el cabezal fijo un punto hembra, se lleva el

cabezal móvil con otro punto hembra, se monta la tija entre 

 

Page 169: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 169/238

ü- -L Fig. 39 el6. — La flecha indica el papcoloc e para fa-ado debajo del soportcilitar el limado con inclinación del

paralelepípedo. 

nos circulares servirán de guía para conocer si se han limadobien los planos (Fig. 397). Si éstos están bien hechos, las cua-tro aristas deben presentar todas la misma curvatura; si no

ocurre así han ede limarse los planos que s hallen disconformes.Luego se continúa limandoalternativamente los planos unpoco cada uno, hasta que las aristas

sean vivas. Se prueba elpiñón doble en la tija y, si esnecesario, continúese limandohasta que el piñón doble se ajuste en

la mitad de

la parte desección cuadrada. Aunque lasaristas no hayan sido formadasen ángulo completamente, eltrabajo puede considerarse ter-minado cuando el piñón dobledeslizante ajuste donde se hadicho; esto depende de las dimensiones del agujero cuadradodel piñón doble. Ahora se quita el árbol de la pinza y se corta

a la longitud aproximada; se tornea, luego un cono en el ex-

Fig. 397. — La tija con el paralelepí-pedo sin avivar las aristas. 

 

los dos puntos, uatro caras conquedando libre, y se pulen las cun pulidor de hierro cargado con polvos de esmeril y aceite (fi-gura 398). Se sostiene el pulidor con los dedos como si fueraun lápiz, ejerciendo un poco de presión y dándole un movi-

 

miento circular hacia atrás y hacia adelante, sobre las superfi-cies planas de la parte de sección cuadrada. De esta manera seobtendrá una superficie perfectamente plana. Se hace luego girar

la tija con la mano hasta que se presente otra cara y se pule de la 

   

Page 170: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 170/238

Fig l libre entre puntas para que cuando se lima se ponga. 398. — El árboautomáticamente a nivel. 

misma manera, continuando así hasta que se hayan pulido lascuatro. Se hacen tanteos de prueba del piñón doble en la tija yse pulen c un poco to paraon el pulidor das las caras cada vez,conservar perfectamente la sección cuadrada, hasta que se ajustea una distancia del espaldón equivalente a su propia longitud.Al llegar a este resultado, se limpia la tija con bencina y se fro-

ta bien con medula para quitar toda traza de esmeril; se limpiael pulidor, se le vuelve a limar y se carga con diamantina. Secoloca de nuevo la tija entre los puntos del torno y se repite laoperación, puliendo las cuatro caras para lograr que el piñóndoble hasta su espaldón. No es indispensableajuste librementeque la e de sección cuadrada queden perfecta-s caras de la partmente pulidas y libres de rascaduras, por cuanto después de queel piñón doble se haya desplazado algunas veces arriba y abajopar a se presentarían nuevas rascaduras. a la puesta en hora y

La siguiente operación consiste en hacer la ranura para latireta; para ello se mete la tija tan ad tro como sea posible; seenatornilla la tireta en la máquina de modo que su espiga señalela tija, y dando a ésta una vuelta o dos, quedará la marca endónde debe hacerse la ranura, para lo cual usaremos la herra-  

Page 171: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 171/238

Page 172: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 172/238

 

318 MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO EL TORNO UNIVERSAL Y COMO SE EMPLEA  819

plana se chafará el extremo del alambre (Fig. 406) ; si la brocaes de un tamaño normal se lima a la forma de la figura 407,pero si es tan fina que no pueda limarse, se dará la forma final 

con una barreta americana oArkansas, después de templa-da y revenida. Para templarlase pone su punta sobre la lla-ma de la lámpara de alcohol,hasta que se ponga de color ce-reza, e inmediatamente se meteen aceite. Se prueba con una 

 

movimiento: cuando la puntaestá al rojo, como antes, sequita rápidamente de la llama,bastando generalmente este en- 

 

Page 173: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 173/238

Fig. 405 

Fig. 406 

Fig. 407 

Tres fases para la obtención de unabroca. 

lima para ver si se ha templa-do bien y luego se limpia unade sus caras con afinador conesmeril. Se mantiene ahora el

cuerpo de la broca en contac-to con la punta de la llamaque la cara pulida antes se

vuelva de color paja se retiradel calor y se mueve en el airepara evitar un revenido exce-sivamente elevado (Fig. 408).

Si la broca es de las finas, el

temple se hace en el aire con

Fig. 404. — Montaje para pivotar, mostrando el extremo vaciado en 

cono y la posición de la broca. 

 

 friamiento súbit mucho cuida-o para templarla. Debe ponersedo con las brocas finas, pues en seguida llegan al color blancocon peligro de quemar el metal. El revenido se efectúa del modoque hemos descrito, pero procúrese que no sobrepase del blanco,porque entonces la parte final de la broca quedaría blanda e in-servible. La hoja de labroca se afila con una

barreta de piedra ame-ricana o Arkansas. Estamos ya dispues-

tos para taladrar. Pón-gase una buena canti-dad de aceite semidensode reloj en el punto de

 

la broca y también unpoco en el otro pivote.

S ñd

  

Page 174: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 174/238

Se a pequeña pre-da unsión al portabrocas y sehace girar despacio elej ñón. Es esen-e del picial que la broca no de-  je de cortar duranteto

Fig. 408. — Temple de una broca

do el tiempo de trabajo; se puede sentir si la punta corta ono, y si la forma en que ésta taladra no es satisfactoria, exa-mínese su dureza, su forma, etc. El empleo de brocas que no

corten es perjudicial, ya que lo que hacen realmente es bruñir,y las superficies bruñidas son después muy difíciles de cortar.Si por cualquier razón el agujero queda bruñido, puede algu-nas veces quitarse el bruñido, aplanando el canto de la broca;se usa la broca con el canto aplanado hasta que la superficiebruñida ha desaparecido, volviendo entonces a dársele su for-ma primitiva y se sigue taladrando. Mientras se taladra, se damedia vuelta al portabrocas cada vez, con lo cual se consigueun agujero recto. De vez en cuando retírese la broca para qui-

tar las virutas y poner más aceite y continúese después tala-drando hasta que el agujero tenga la profundidad de una vezy media a dos la longitud que requiere el nuevo pivote. Estaregla no es válida si se hace un agujero para el pivote del piñónde la rueda segundera. 

Page 175: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 175/238

Page 176: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 176/238

Page 177: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 177/238

Page 178: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 178/238

Page 179: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 179/238

Page 180: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 180/238

Page 181: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 181/238

 

 

Page 182: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 182/238

Page 183: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 183/238

 

Fig. 438. — Aparato para redondear y acabar 

Fig. 439. — Aparato para tallar engranajes 

EL TORNO UNIVERSAL Y CÓMO SE EMPLEA 

la rueda pueda girar libremente (Fig. 441). Se rebaja con

 

limaplana, y mientras se va limando hágase girar la rueda, teniendo 

  

337 

Page 184: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 184/238

Fig. 440. — Accesorio para rectificar 

la lima inclinada para raspar alrededor; esto es precisamente loque se necesita, porque de esta manera se consigue un gruesouniforme. Cuando se ha rebaja-do al grueso deseado, se abre elagujero cuadrado de modo que

se ajuste fuertemente en la sec-ción cuadrada del árbol del ba-rrilete, limando con una limatriangular cada uno de los cuatro

lados separadamente. Con unalima cuadrada, ni usando única-mente un solo costado es posiblelimar un agujero bien cuadrado; en cambio, una de triangularpermite adentrarse en las esquinas, con lo que se consigue untrabajo limpio (Fig. 442). Cuando la rueda ya está bastantelimada, puede templarse y revenirse. 

22

Fig. 441. — Rueda sujeta por unpasador mientras se adelgaza. 

Page 185: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 185/238

Page 186: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 186/238

 

342  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO EL RELOJ INGLÉS  343 

si están torcidos; se vuelve el volante a la máquina y se ator-nilla su puente en posición. 

Generalmente no puede verse la acción de los dientes delescape sobre el áncora, porque lo priva el puente de la misma;por tal razón para verificar la retención se procede de la si-guiente manera: se mantiene la máquina con la mano izquier-  

súbitamente levantando el dedo pulgar, el cual no debe aban-donar la platina, por más que la punta del dedo que ha estadoactuando sobre el volante, ahora queda libre, como indica lalínea de puntos en la figura 445. Si la retención es buena, elvolante oscilará con perfecta suavidad, hasta que la elipse pe-

gue contra el otro lado del áncora, ya que la presión sobre la  

 

Page 187: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 187/238

Fig. 444. — Manera de sacar la virola del eje del volante 

da, como muestra la figura 445, dejando libre el dedo pulgarpara mover el volante. Con un palillo se ejerce una ligera pre-sión sobre la rueda segunda en la dirección de avance. Se girael volante despacio con el dedo pulgar hasta que la elipse en-grane con la entalladura del áncora y cuando ésta empieza amoverse se ejerce presión con el dedo pulgar sobre la platina de

fondo para fijarla. Entonces el volante podrá moverse ligera-mente en ambas direcciones sin que el pulgar tenga que corrersea lo largo del canto de la platina. De esta manera es posiblecomunicar un movimiento seguro al volante. 

Se continúa girando el mismo hasta que un diente del es-cape haya caído, y en este preciso momento se suelta el volante 

Fig. 445. — Modo correcto de sostener la máquina inglesa rueda segunda habrá dado un impulso suplementario. El vo-lante retrocederá conduciendo la elipse hasta meterse otra vezen la entalladura. En este momento se acompaña el volante conel dedo pulgar a la retención contra la otra leva. Se repite estaoperación hasta que se hayan comprobado los 15 dientes encada leva. Esta prueba demuestra solamente que la retención essegura, pero no nos indica si es excesiva; de ello trataremos más

adelante. Si la retención es floja, es decir, si se desengancha, elvolante no recibirá su impulso, pues el dardo se traba con elplatillo y esto retiene el volante o retrasa su marcha. Es siem-pre interesante comprobar varios dientes sobre la misma levaantes de aceptar la causa que produce el desenganche. La re-tención debe ser muy ligera, y un pequeño movimiento de re-troceso del volante puede dar la impresión de desenganche. 

Page 188: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 188/238

Page 189: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 189/238

Page 190: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 190/238

Page 191: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 191/238

Page 192: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 192/238

Page 193: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 193/238

Page 194: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 194/238

 

 

358  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  EL RELOJ INGLÉS  359

Una forma de gancho para el muelle real que puede ser ne-

 

cesario adoptar es el llamado gancho cuadrado. Fuera de esto,el procedimiento de poner gancho en el muelle es el mismo que 

  

figura 474 — y finalmente se limpian las cuatro caras con una

 

barreta Arkansas. Se mantiene la varilla en posición en el ba-rrilete y con una punta degrabar se marca una línea enel interior y otra en el exte-

rior del acero, que indicaránel grueso del gancho. Se re-tira la varilla y se sujeta enunas entenallas, de modo que

 

sólo sobresalga de las garras

Fig. 474. — Indicando el ángulo de

 

«enganche» del acero antes de hacerlo.

la parte que queda dentro del barrilete. Limando esta par-te, se hace una espiga como indica la figura 475. Es impor-

 

tante la posición de esta espiga, que debe estar hacia la parte 

     

Page 195: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 195/238

Fig. 472. — Limpieza de la cadena 

se explicó cuando de los relo-de ello tratábamos al ocuparnos jes suizos. 

Se escoge un pedazo rectangular de acero suave, un pocomayor que el tamaño del agujero >en el barrilete. En las tiendas 

Fig. 473- — Llameando la cadena 

de suministros se venden varillas de acero llamadas "acero paraganchos", que son muy útiles para este fin. Se lima el extremopara que se ajuste bien en el agujero del barrilete — es impor-tante que ajuste en él a un ángulo como el que se indica en la 

Fig. 475. — Limandoel pivote para el gan-

cho cuadrado.

 Fig. 476.—Forma delterminal del muelle

real y agujero parael gancho cuadrado. Fig. 477. —Remachando el gancho en elmuelle 

anterior del gancho para que no tenga propensión a soltarse. Dése su forma al terminal del muelle real y taládrese en 

el mismo un agujero como vemos en la figura 476. Se remacha 

Page 196: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 196/238

Page 197: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 197/238

Page 198: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 198/238

 

 

FIJACIÓN DE RUBÍES  367 

CAPÍTULO XIX

FIJACIÓN DE RUBÍES 

Uno de los mayores adelantos en la construcción de relojes

 

se hizo cuando se descubrió que un rubí podía recibir la formaexacta exterior de una circunferencia y su agujero ser concén-trico con ella, de manera que con un ajuste cuidadoso con la

platina podría, por sí sólo, mantenerse en posición por forza-miento; ello significaba que el reloj podía ser de construcciónmás sencilla, más exacta y más económica y, lo que es muchomás importante, más fácil de reparar, pues con los métodos an-

   

ferencia exterior exacta y los costados bien paralelos al eje, de

 

modo que suponiendo que el agujero de la platina corresponda

 

al tamaño del rubí, éste no puede dejar de colocarse bien res-pecto al plano de la platina. 

 

Page 199: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 199/238

más importante, más fácil de reparar, pues con los métodos antiguos del anillo atornillado o la fijación por remache la exac-titud del ajuste, por intervenir mayor número de operaciones,no era tan segura. 

Las modernas prácticas de la ingeniería aceptan realmente lateoría de sujeción por forzamiento o fricción, refiriéndose inva-

riablemente a los ajustes de encaje forzado. En el caso del rubí es un ajuste a encaje forzado en la platina; es decir, el agujerode la platina es un poco más pequeño que el diámetro exteriordel rubí, siendo la elasticidad del metal de la platina o puentelo que agarra al rubí. La presión del rubí contra las paredes delagujero en el metal es suficiente para retenerlo en posición porun tiempo indefinido, particularmente cuando no hay presiónaxial sobre el asiento del rubí. Como se necesita una presión deunos 7 Kg para quitar un rubí ajustado correctamente por

encaje forzado, es muy improbable que sea desplazado por des-gaste ordinario o durante una reparación de la máquina, cuan-do se le limpia con un palillo.  

La gran ventaja que tiene un rubí encajado a presión sobrelos demás sistemas de sujetarlo, es que resulta más fácil colocar-lo perfectamente recto. Los rubíes se suministran con su circun- 

Fig. 486. — Equipo para el ajuste de rubíes por encaje forzado 

En la mayoría de casos, cuando se fijan los rubíes por fro-tamiento en su agujero, la pieza en la que ha de colocarse elrubí se pega con goma laca al mandril de pegamiento y se torneael asiento del nuevo rubí. En. esto se puede errar por varias  

 

368  MANUAL PRACTICO DEL RELOJERO  FIJACIÓN DE RUBÍES  369 

razones: la pieza puede no estar perfectamente plana sobre elmandril, y probablemente no lo estará, como se demostró altratar de este mandril; aunque sólo esté muy ligeramente fuera

 

del plano, ello ya obligará al rubí a situarse inclinado. Además

 

no hay el mismo control sobre el juego axial como con el rubí  

lamente calibrados y su tamaño viene indicado en un lado: porejemplo, 109 significa que tiene 1,09 mm. 

 

Algunos escariadores marcan o,oí mm por sobre su verda-dero tamaño; el usuario deberá comprobarlos, midiéndolos an-tes de emplearlos. 

A medida que nos precise para el ajuste de algún rubí, des- 

     

Page 200: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 200/238

Fig. 487. — Prensa de montar rubíes 

a encaje forzado. Otra considerable ventaja de este sistema esla rapidez de la montura y ajuste del rubí. 

El aparato para montar rubíes La Favorite es muy popularen Suiza, suministrándose con gran número de accesorios, comoyunques, punzones, etc. 

La figura 486 muestra el equipo completo, del cual la pren-sa (Fig. 487) es la pieza esencial. Los yunques, algunos de loscuales son planos y macizos, contrariamente a otros que sonhuecos, se ajustan en el pie de la prensa. Los punzones de va-rios tamaños, planos o huecos, se ajustan al árbol del cabezal

de la prensa (Fig. 488) .'El que se representa en la figura 489 espara montar el rubí del volante; es hueco y del tipo autocen-trante. El aparato lleva asimismo escariadores para abrir elagujero en el metal antes de ajusfarle el rubí, que están perfec-  

Fig. 488. — Montaje de los punzones en el árbol de la prensa 

cribiremos los demás accesorios: la figura 490 muestra los su-ministrados con cada aparato de los citados. Los rubíes parael tren se suministran con agujeros cilindricos o hiperbólicos, ysiempre con estos últimos los de eje de volante. También esposible obtener casquillos o aros de latón, de modo que puedeoperarse en los agujeros hechos en latón que no llevan rubí,

como el agujero de centro, de la misma manera que hacemospara montar los rubíes. Lo primero que ha de hacerse antes de colocar un rubí es

disponer la herramienta de modo que sea correcto el juego axial 

24 

Page 201: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 201/238

Page 202: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 202/238

 

MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO 

375 FIJACIÓN DE RUBÍES374 

que el agujero se deforme por la fuerte presión. Ahora escoge-remos un escariador que ajuste prieto en el agujero y lo pasa-

Fig. 495. — El escariador

actuando

Page 203: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 203/238

Fig. 496. — Colocación de un rubí en su agujero. 

Eig. 497. — Escariado del agujero Fig. 498. — Parte cilindrica del esca-riador actuando. 

remos a través del mismo; si el e scariador queda libre, se tomael del tamaño mayor siguiente para que ensanche ligeramente el

 

 

agujero a fin de ase-gurarnos de que le da-

 

mos un determinadotamaño. El secreto deléxito coasiste en queel diámetro del agujero sea o.oí mm me-nor que el del rubí El ajuste del rubí seefectúa igualmente queantes. 

Ahora vamos aponer paralelo el ejede un agujero con e]

 

eje de la platina. Con-sideraremos el aguje-ro de rubí de volante;el procedimiento es elmismo para los de  rubí del tren, excepto la situación del tope. Esmejor verti-

  

Fig. 500. — Accesorio para sujetar piezas pivote, y como éste casi pequeñas,  toca al rubí cojinete en 

Fig. 499. — Accesorio para verticalizar provistode garras. 

Page 204: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 204/238

calizar desde el rubí inferior y colocar nuevo elsuperior. Pri-meramente se quita elpuente del volante y sedeja sobre el yunquedel aparato con su carasuperior para arriba; seajusta el tornillo mi-crométrico de modoque el punzón — queesta vez debe ser hue-co, especial para rubí de volante — toque li-

geramente la cara supe-rior del rubí. El juegoaxial viene determina-do por el rubí contra-

Page 205: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 205/238

 

378  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  FIJACIÓN DE RUBÍES 379

empleando el torno y el otro usando a mano una herramientaespecial. Nos ocuparemos en primer lugar del procedimiento que

 

se funda en el uso del torno.  Por este procedimiento, para substituir un rubí viejo se

quita ante todo este rubí, empujándolo para fuera con un pa- 

   

usa la misma herramienta de bruñir, pero por su cara redon-deada, pudiendo ver en la figura 507 el procedimiento a seguir.Algunos rubíes se fijan por bruñido del metalcircun- dante al asiento yno porpestaña previamente hecha. 

 

Fig. 505. — Aper-tura del asiento

del rubí. Fig. 506.—El asien-to preparado para

recibir el rubí.

   

Page 206: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 206/238

Fig. 503, — Montaje de una aguja de reloj empleando la prensa, La Favorite 

lillo; esto hará que se levante la rebaba que lo mantenía; sepega luego la pieza en un mandril de pegamiento en el torno yse la centra; para abrir la rebaba de sujeción con un bruñidor(figura 505) se mantiene esta herramienta primeramente a án-gulo y luego se va elevando gradualmente para levantar el me-tal de remache del rubí, haciendo que el árbol del torno giredespacio mientras tanto. Cuando el asiento del rubí está librey abierto (Fig. 506) se escoge un rubí de agujero adecuado parael pivote y que al mismo tiempo ajuste por el exterior con elasiento abierto; se pone un poco de aceite sobre la superficie delrubí, de modo que cuando esté colocado en posición se man-tenga fijo mientras se remacha por bruñido. Para hacer esto se 

Fig. 504. — Accesorio paramontar cristales irrompibles. 

-̂ En este caso se emplea la misma herramienta de la figura 505,para abrir el asiento, pero para sujetar el rubí se utiliza el  

Fig. 510. — Fases de la construcción dela herramienta de montar rubíes. 

Fig. 507.—Rema-che por bruñidode la pestaña so-

bre el rubí.

Fig. 508. — Bruñi-dor de remachar.

Fig. 509. — Remache por bru-ñido del metal del puente. 

 

otro extremo del bruñidor, completamente redondeado (figu-ra 508) en la forma que indica la figura 509.  

Para la fijación a mano se emplea un juego especial de herra-mientas (Fig. 511). El rubí viejo se extrae como se ha explicado 

Page 207: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 207/238

Page 208: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 208/238

 

382  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO RUBÍES PARACHOQUE  383 

r nepararse, pero la máquina ya no es lo que era: si se examinacuidadosamente los pivotes del eje del volante de este reloj con

 

una lupa doble, descubriremos una ligera faceta en su partecilindrica, y si verificamos el volante entre las puntas de un 

reloj recibe un golpe el resorte cede por un momento, pero enseguida vuelve a su posición primitiva. El eje está proyectadode forma que si la fuer/a del choque excede de ciertos límites, elespaldón situado cerca de cada pivote en el eje del volante esta- 

Fig. 515.—Componentes del«Incabloc»  A, armadura o asiento;  B, rubi contrapi-

 

vote; C, resorte fijador; D, rubí cojinete;G, eje del volante; /¿'."pivo . te

    

 

   

Fig. 519. — Disposición inferior del«Parechoc». 

 A, armadura; B, rubí en su aro; C. rubí contrapivote; D, resorte de sujeción.

Fig. 517. — El «Parechoc» se dis-

 

tingue por tener apartable el resortede sujeción.

Page 209: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 209/238

 Fig. 516. — La disposición «Incabloc»montada, mostrando los rubíes supe-

riores e inferiores. Referencias como en la figura anterior y E, resorte fijador; F, puente del volante; 

 /, montura inferior del «Incablo  o.

compás de calibre veremos queuno o los dos pivotes están algotorcidos. Seguramente si el reloj hubiese tenido alguna disposi-ción amortiguadora de los cheques la avería no se habría pro-ducido. 

Actualmente hay varios tipos de disposición parachoque enuso, pero en lo esencial el princip o:io fundamental es el mism

los cojinetes del eje del volante se mantienen en su posición porun resorte y la montura tiene tal dispositivo que cuando el  

Fig. 520. — Disposición superior del«Parechoc».  A, resorte de sujeción; fi, rubí contrapi-vote; C, rubí en su aro: D, armadura; B, re-

sorte fijador. 

blece contacto con la parte fija del dispositivo parachoque y lapresión del golpe se transmite a la pieza amortiguadora. 

Los fabricantes de dispositivos parachoque suministran laspiezas siguientes: rubíes del eje de volante fijados dentro de

aros o "casquillos" especiales, rubíes de contrapivote, resortespara mantener los rubíes en la posición correcta y los salientessobre los cuales se apoyan los espaldones del eje de volante siel choque excede de ciertos límites. 

C BFig. 518.—El «Parechoc» con el re-

sorte de sujeción apartado a un lado.

Page 210: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 210/238

 

386  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO 

cuenta con el asiento elástico del rubí-cojinete (Fig. 525) y delbonete elástico del rubí contrapivote (Fig. 526). 

 

Como en los dos sistemas anteriores, también en éste cuan- 

Fig. 525. — A, montura elástica del rubí cojinete; B, arandela e'ástica de 

retención del contrapivote. 

do debido a un choque más omenos violento se excede del lí-mite normal de juego, el espaldón del eje del volante se apoyaen los salientes de la armadura, evitando el golpe fuerte alpivote. 

CAPÍTULO XXI

MAGNETISMO Y DESIMANTACIÓN 

Interesa mucho al relojero reparador saber quitar el mag-netismo de un reloj, o sea, desimantarlo. Los relojes modernos,

cuyo escape está formado por piezas amagnéticas, no son afec-

 

tados por el magnetismo, pero las piezas de acero, como el mue-

 

lle real, los mecanismos de dar cuerda y poner en hora y lospiñones, pueden magnetizarse considerablemente, aunque esmuy dudoso que ello perjudique la regulación del reloj. El mue-

     

Fig. 526. — C. vista en planta de la

 

armadura; D, arandela de retención.

Page 211: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 211/238

muy dudoso que ello perjudique la regulación del reloj. El muelle real es la pieza que puede ser más afectada, y aun así elfreno debido al magnetismo es pequeño si se compara con laf o; incluso cabe dudar si el freno por magnetis-uerza del mismmo es mayor que el debido al aceite espeso. 

El magnetismo influye notablemente en la regulación de unreloj con muelle espiral, platillo y áncora de acero; entre todaslas piezas de una máquina el espiral del volante es la más vul-nerable al magnetismo. Un espiral de volante sólo ligeramentem puede representar un defecto perjudicial y difícilagnetizadode eliminar; cuando el reloj está gastado y sujeto a la vibraciónexterna, puede adelantar de golpe unos pocos segundos debidoa que las espiras del espiral se tocan de vez en cuando, pero siel espiral del volante está más o menos imantado las espiras seatraen permanentemente y el reloj, mientras no se desimante,adelanta considerablemente. Si la imantación del espiral del vo-lante es muy ligera, a veces cuesta trabajo de descubrir, ya queordinariamente no afecta a la brújula más sensible y, por tanto,no se nota fácilmente. Para esta investigación es más adecuadauna brújula pequeña, del tipo casi de juguete, ya que la agujade este tipo de brújula es muy ligera y para piezas pequeñas 

Page 212: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 212/238

 

390 MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  MAGNETISMO Y DESIMANTACIÓN  391

En algunos relojes es muy difícil quitarles el magnetismo,

 

especialmente en el espiral del volante; el mejor modo de ha-

 

cerlo en el espiral, es quitarlo del volante, colocarlo en unabolsa de papel seda (Fig. 529) y desimantarlo, según luego ex-

plicaremos. Otro mo-do consiste en derra-

mar un poco de vase-lina sobre un cartón,como una tarjeta devisita, pegar sobre ellael espiral y luego pa-sarlo por la bobina dedesimantar; una vezlogrado se limpia conbencina. Si el espiral

se mete sin protecciónen la bobina, corre-mos el riesgo de que

 

sus espiras se enreden,porque, antes de des-

  

retirar rápidamente el ob o general jeto de la bobina, pero por lel movimiento lento da r . Es reco-esultados más satisfactoriosmendable mantener la pieza dentro de la bobina por un mo- 

Fig. 529. — Desimantando el muelle espiral del volante 

mentó, con la corriente dada (se podrán sentir los efectos delmagnetismo, ya que el objeto vibra ligeramente) y después sa-

 

carla despacio En las páginas siguientes debidas a la amable

  

Page 213: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 213/238

p q ,imantar, debe iman-tarse y el movimientobrusco causado por es-ta magnetización pue- de superar la resisten-cia del espiral y enre-dar las espiras. 

Generalizando, los aparatos de desimantar pueden dividirseen tres clases: los que funcionan con corriente alterna, los quetrabajan con corriente continua que transforman en alterna ylos movidos a mano o por pedal. La parte activa del aparato, enlo que concierne al relojero, es la bobina, en cuyo interior se

mete la máquina que se ha de desimantar. El procedimiento esel siguiente: coloqúese la pieza de que se trate dentro de la bo-bina y m se allí sin que la toque por sus lados, dése laanténgacorriente y vayase apartándola despacio de la bobina, y cuandose ha recorrido aproximadamente una distancia de 50 cm, quí-tese la corriente (Fig. 530). Algunas veces resulta más efectivo  

Fig. 528

carla despacio. En las páginas siguientes, debidas a la. amable  

Fig. 530. — Después de conectar la corriente, se separa el reloj despacio hasta

una longitud como la del brazo y luego se corta la corriente. 

colaboración de Mr. Hillyard T. Stott, describimos los tresprocedimientos de desimantar: 

I.° CAMPO MAGNÉTICO ALTERNATIVO OBTENIDO DE LACORRIENTE ALTERNA DE LA LÍNEA GENERAL. — Necesitamos 

. — Las espiras del espiral del volantese aproximan con un palillo para comprobar el

magnetismo 

Page 214: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 214/238

Page 215: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 215/238

 

396  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  MAGNETISMO V DESIMANTACIÓN  397 

muestra detalladamente la figura 534, tanto si se emplea un que deben guardarse alejados, situándolos a cierta distancia del

imán de barra como si es de herradura. Gran parte del éxitodepende del imán que utilicemos: el de una magneto vieja nos

 

sería de mucha utilidad. La firmeza del montaje debe asegu-rarse bien por medio de cuñas de madera y es esencial que que-de perfectamente equilibrado. 

área principal de trabajo, aproximadamente a 1,80 ó 2 m. Lasb antadas también deben tenerse enrújulas y herramientas imcuenta, y, en consecuencia, todas las herramientas se conser-varán libres de cualquier traza de magnetismo. Teniendo pre-

 

sente lo antes expuesto, ello no será difícil. 

Fig. 535. — Desimantando con campo magnético producido a mano. No debepararse hasta completar la operación. 

   

 fíocrn. 

Page 216: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 216/238

Para lograr una corriente alterna de 25 períodos por se-gundo son necesarias velocidades de por lo menos 1.500 r. p. m.(de 3 3 5 vueltas de manubrio por segundo, dada la ampliación

que proporcionan los engranajes). La fuerza centrífuga que sedesarrolla es muy fuerte y puede causar la rotura de algunapieza si el aparato no está sólidamente construido (Fig. 535). 

Como se puede comprender, si se posee una combinaciónpara accionamiento a pedal, o cualquier otro procedimiento me-cánico, no debe desperdiciarse, siendo fácil encontrar la manerade acoplarlo al árbol de la manivela. 

Finalmente, unas palabras de advertencia con respecto delbanco de relojero y de los imanes. Cualquier imán permanente

que esté en el banco o cerca de él puede fácilmente causar seriosperjuicios que deben evitarse, sin que sea una excepción elimán rotativo desimantador, aun cuando esté parado. Así es 

Page 217: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 217/238

Page 218: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 218/238

Page 219: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 219/238

Page 220: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 220/238

 

406  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  CAJAS RESISTENTES AL AGUA  407 

blando o de material plástico, para actuar como junta. Con-

 

forme ya hemos indicado antes, si se quiere una protección se- 

Fig. 542. — Cristal irrompible montado de forma especial para excluir el aguaaún cuando se encoja. Asimismo, la tapa va. roscada hasta un tope de mate-

rial plástico o un metal blando que hace de junta.  

gura, esta arandela no debe utilizarse más de una vez No siem-.pre es posible, cu er una arandela ando se repara un reloj, obten

caja que contacta con la arandela de junta, con un poco de vase-

 

lina y cera de abejas (dos partes de vaselina por una de cera,mezcladas por derretido). La lamentable carencia de una nor-malización y uniformidad en los tipos de cajas, obligará a tenermuchas herramientas para abrirlas, pero puede salirse del pasoempleando un herramental universal, como el reproducido en 

la figura 543, que nos ser-virá para abrir la mayoríade cajas. La figura 544muestra otro herramental, 

Fig. 544. —Abridor universal de cajas, marcaD V i d d i i

     

Fig. 545. — Caja resistente alagua del tipo a presión. 

Page 221: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 221/238

 Fig. 543. — Abridor universal de cajas, marca «Bergeon», de fabricación suiza 

nueva del mismo tipo. Hay centenares de tipos y tamaños decajas y sería imposible tener repuestos de todas ellas. Sin em-bargo, lo mejor que puede hacerse es untar la superficie de la 

«De Vries», de procedencia americana. 

construido en América, que parece también muy eficaz para talobjeto. 

La figura 545 da idea de uno de los muchos tipos de mon-taje a presión. Se abre la caja sosteniéndola de modo que losdos dedos pulgares puedan presionar sobre el cristal; ejerciendobastante presión, la caja se separará. Manipúlese muy junto albanco a fin de que cuando se desprenda la caja, caiga d la mí-enima altura. Para abrir una caja cuya tapa esté fijada por pre-sión debe tenerse mucho cuidado. Si se mete demasiado la hojadel cuchillo, de junta. La ma-se puede estropear la arandelayoría de estas cajas tienen su tapa con un pequeño labio sa-liente, debajo del cual debe actuar la hoja del cuchillo, sin me-terla dentro de la ranura de unión entre la caja y la tapa, yhaciendo palanca tomando como punto de apoyo el asa de lacorrea, la arandela no saldrá perjudicada (Fig. 546).  

La disposición de fijar la tapa con tornillos tiene muchas 

 

408  MANUAL PRÁCTICO DEL RELOJERO  CAJAS RESISTENTES AL AGUA  409 

variantes, siendo las más utilizadas las que se representan enlas figuras 547 y 548. No deben observarse precauciones espe-ciales, pero sí los cuidados generales; si los cantos están abo- 

Fig. 546. — Modo de quitar la tapa 

liados, o mellados, el agua puede penetrar en la caja por donde

 

presenta tales defectos. En algunas cajas resistentes al agua es necesario, antes de

sacar la máquina, retirar la corona. E te sistema consiste en unas  

  

saldrá fácilmente y con toda seguridad no sufriendo daño ni

 

ésta ni la caja. Si la corona sobresale de la caja y no se puede

 

apalancar con un solo grueso de gamuza o trapo, se pone en

 

doble. Existe otro sistema en el cual la corona va forzada di-rectamente en el árbol, que es deuna sola  pieza; en este sistema,

úsese para quitar la corona el mis-mo procedimiento que acabamosde describir. 

Una vez fuera la corona, em-pújese la caja frontalmente, demodo que se suelte de la armazón que la sujeta (Fig. 551).

 

Luego retiraremos el cristal irrompible, apalancándolo con la

 

hoja del cuchillo; se levanta el aro distanciador de la esfera yla máquina saldrá de la caja (Fig. 552). 

  

Fig. 549. — Corona a corchete

Page 222: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 222/238

Fig. 548. — Modo de abrir una cajamontada con tornillos. 

corona con un vastago que, por efecto de corchete, se fija a pre-

sión en la tija (Fig. 549) y antes de intentar sacar la máquinade la caja, es preciso quitar la corona. Para hacerlo se pone unaprotección (gamuza o trapo de hilo) sobre la corona y con unastenazas corrientes, se aprieta con cuidado entre la corona y lacaja (Fig. 550), como si se fuera a cortar el pendan. La corona 

Fig. 550. — Forma de quitar de la tija la corona a corchete. Nótese el almo-hadillado entre la corona y las tenazas. 

Para montarlo de nuevo se invierte el procedimiento, termi-nando por introducir nuevamente la corona en el árbol. Asegú-rese de que la cuña del árbol encara bien con el corte del vastagode la corona, antes de ejercer presión. Se tendrá la seguridad dehaber encontrado la posición correcta, cuando puedan hacerse 

Fig. 547. — Caja montada contornillos.

 

410 MANUAL PRACTICO DEL RELOJERO  CAJAS RESISTENTES AL AGUA  411

correr las agujas por medio de la corona, ya que el árbol se dejóen posición de poner a la hora cuando se quitó la corona. 

Ésta, que va sujetada por fricción dura, se fija mediante un

 

ligero golpe seco con el mango de un cepillo de relojero; quizáesto parezca algo" rudo, pero resulta eficaz. Por otra parte, sila corona es de las que deben introducirse con un pequeño giro

hasta sentir que se ha en acerse apretando con- ganchado, puede h

un poco al revé cuerda. Antess la corona, después de haber dadode entregar un reloj, asegúrese de que está bien roscado o bienprieto, según su sistema. Recuérdese siempre al cliente que sureloj, resistente al agua o no, es un precioso instrumento deprecisión que necesita constantes cuidados si se quiere obtenerde él servicios apreciables. 

Fig. 551. — Quitando la caja del armazón  Fig. 552. — Se retira el aro 

 

para permitir la salida de la 

 

máquina. 

 

Page 223: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 223/238

tra el borde del banco. Pruébese si está sujeta, tirando de ellacomo para mover las agujas. 

Repetimos: no se deberá garantizar nunca una caja comoimpermeable; puede ser resistente al agua, contra salpicaduras einmersiones momentáneas, pero disuádase al cliente de la posi-bilidad de que un reloj pueda ser estanco, metiéndolo en elagua por largo tiempo. Nunca debe hacerse esto deliberada-mente. 

Resumiendo, después de reparado un reloj, siempre que seaposible, es conveniente poner nuevas arandelas de junta en lacaja. Si no pueden obtenerse, apliqúese la mezcla de cera y va-selina en el asiento. Cambíese el cristal si es del tipo de presiónelástica, aplicando antes de montarlo una pequeña película decola de caucho en el bisel. En el prensa-estopas de material plás-tico del pendan, póngase lanolina o vaselina, para suavizar laacción de dar cuerda si ésta es dura, pero nunca es aconsejablerebajar el grueso del plástico. Recomiéndese al cliente que gire  

Page 224: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 224/238

 

Esta disposición dal aparato antiguo ha sido substituida

 

por un tipo perfeccionado en el cual el punto luminoso sobre 

Page 225: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 225/238

Page 226: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 226/238

Page 227: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 227/238

Page 228: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 228/238

Page 229: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 229/238

Page 230: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 230/238

Page 231: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 231/238

Page 232: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 232/238

Page 233: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 233/238

 

ÍNDICE ALFABÉTICO 

Abridor de cajas Bergeon, 406, 407 — — — De Vries, 407 

Abrir una caja (cómo), 20, 21, 406,  

 

407, 408

Acabado del acero, 251, 252, 253 -------latón, 241, 242 Aceite (recipiente para), 142Achaflanar (herramientas para), 97, 

248, 249, 372 Aguja horaria (juego de la), 35Agujas (cómo montar las), 147 

 

— (cómo quitar las), ai, 22

 

Agujeros de los rubíes, 43

 

Ajuste de temperatura, 169, 171, 172. 173 

— posicional, 205 a 230

 

Alicates, 12, 13Alineación de las espigas de la raque-ta, 202, 203 

Alisad , 2 235 ores 33,Alisar cabezas de tornill ato pa-o (apar

ra), 228, 229, 230 

 

Ancora, 45 — (corrección de la longitud del), 

 

6o, 61, 62, 63  — (equilibrado, del), 72

      

Aros de latón para agujeros de rubi,  369. 371. 372

Aparato de desimantar, 390 a 396 

 

— para alisar cabezas de tornillo,  228, 229, 230 

— — comprobar oscilaciones del es- 

piral, 187 ------ — las cajas a presión, 399 ------ probar las cajas en el vacío,  

 

400, 401-------- redondear y acabar ruedas,  

335. 336 -------tallar engranajes, 335, 336 -------verificar la marcha, 412 a 

420 

Balanza equilibradora de tornillos de 

 

volante, 173, 174Banco de trabajo, 4, 5, 6, 396

 

-------------- (iluminación del), 5 — —• — (asiento para el), 5, 6

Barrilete, 34, 112— (árbol del), 114, 115, 116,

117—i (desmontado del), 32, 33 — (montaje del), 139, 140 

   

Page 234: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 234/238

( q , ),— (escape del), 43, 44, 45, 46, 47— (limpie l)za de , 134

— (lubricación del), 142— (puente del), 30Ángulo de las levas, 54

— del esc 56, 57ape,correc 58,ción, 59, 6o 

Árbol del barrilete (torneado del),327, 328 

— de centro, 39 ----------- (enderezado del), 87, 88 

Arco circular (dentado en), 100, 101 — de oscilación, 205, 206, 216 

—. (poner plano el), na, 113» 114

—' (puente d ), 30 el— ( torneado 322 a 327del),— (tornead bol del), 32o del ár 7,

328Báscula, 33 — (rebaja la), 162do de— (resorte de la), 33

Bastidor de relojes, 209, 210Bergeon (abridor de cajas), 406, 407Berilio (aleación de), 181, 182Boj (madera de), 235, 236 

Page 235: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 235/238

 

Haüy (abate), 181 Herramental de comprobar

 

engranajes, 105

--------ensanchar ruedas, 106, 107 — — equilibrar, 179 -------fijar el piñón de cañón, 303 —• r , 336 edondear ruedas, 107— para arrollar el muelle real,118, 

121 -------pivotar, 317, 318 -------pulir a mano el resorte de 

cliquet, 248, 249 ------ para quitar peso a los torni-

 

llos del volante, 17$ ------ romper el centro del espiral 

del volante, 187 ------ sujetar la virola del espiral 

del v nte, 188olaHerramientas para achaflanar, 97, 

248, 249, 372—- —; enderezar el volante, 299 

 

------ montar rubíes a mano, 380 Hipocicloide (curva), 96Hooke (Dr. Robert), 167Hora exact oner a la), 164, 165a (p

 

Horizontalizar una rueda, 88, 89,90, 91 

I Impermeabilidad del reloj, 398, 410Impulso (corrección del), 54, 55

 

—- del escape (verificación), 53, 54

 

Incabloc, 381, 382, 385Ingersoll (máquinas) 8o 81 82

   

Page 236: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 236/238

Ingersoll (máquinas), 8o, 81, 82Isocronismo, 219, 220 

J Juego axial, 39—• de la aguja horaria, 35-------los pivotes del eje del volan-

te, 41, 42, 43 ------ un eje, 39 

•— del tren de engranajes, 92, 93 — en el punto muerto, 63— lateral, 39

Lámpara Terry graduable, 5La acabadotón ( del), 241, 242— (limado del), 237 a 241 

Page 237: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 237/238

Page 238: Manual Del Relojero

5/7/2018 Manual Del Relojero - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/manual-del-relojero 238/238