MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de...

48
KINNEY ® Bomba de vacío de pistón rotatorio de dos etapas Serie KC Modelos KC-5 KC-15 KC-8 MANUAL DEL OPERADOR Manual 1807-2 0617 SPA Tuthill Vacuum & Blower Systems tuthillvacuumblower.com 800.825.6937 ADVERTENCIA: No opere sin haber leído el manual Manual del operador: Bomba de vacío de pistón rotatorio de dos etapas de la serie KC de Tuthill Copyright © 2017 Tuthill Vacuum & Blower Systems Todos los derechos reservados. La información del producto y las especificaciones están sujetas a cambio.

Transcript of MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de...

Page 1: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

KINNEY®

Bomba de vacío de pistón rotatorio de dos etapas

Serie KC

Modelos KC-5 KC-15KC-8

MANUAL DEL OPERADOR

Manual 1807-2 0617 SPA

Tuthill Vacuum & Blower Systems tuthillvacuumblower.com 800.825.6937

ADVERTENCIA: No opere sin haber leído el manual

Man

ual d

el o

pera

dor:

Bom

ba d

e va

cío

de p

istó

n ro

tato

rio d

e do

s et

apas

de

la s

erie

KC

de

Tuth

ill

Copyright © 2017 Tuthill Vacuum & Blower Systems Todos los derechos reservados. La información del producto y las especificaciones están sujetas a cambio.

Page 2: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

Exención de responsabilidad:Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones en este manual son según la última información disponible al momento de la publicación. Las ilustraciones que se usan en este manual solo tienen como objetivo proporcionar vistas representativas de referencia. Los productos están sometidos a políticas de mejoramiento continuo. Por esta razón, la información, las ilustraciones o las especificaciones para explicar o ejemplificar una mejora de producto, servicio o mantenimiento se pueden modificar en cualquier momento sin previo aviso.

Declaración de derechos reservados:Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir o usar de ninguna manera y por ningún medio (gráfico, electrónico o mecánico, lo que incluye fotocopias, grabaciones o sistemas de almacenamiento y recuperación de información) sin el permiso por escrito de Tuthill Vacuum & Blower Systems.

Copyright © 2017 Tuthill Vacuum & Blower SystemsTodos los derechos reservados. La información del producto y las especificaciones están sujetas a cambio.

Los empleados de Tuthill Vacuum & Blower Systems le agradecemos su compra.

Tuthill Vacuum & Blower Systems fabrica con orgullo bombas de vacío Kinney® y sopladores rotatorios y multiplicadores de fuerza al vacío M-D PneumaticsTM en Springfield, Missouri, EE. UU. Tenemos más de 100 años de experiencia de ingeniería y una atención activa y de calidad para ayudar a los clientes a mantener en funcionamiento sus procesos. Su satisfacción es importante para nosotros, así que tómese el tiempo de darle a su representante de ventas de Tuthill una valoración de desempeño. ¡Nos encanta escuchar a nuestros clientes!

Tuthill es una empresa de propiedad familiar que comenzó con James B. Tuthill en 1892. En aquel entonces, Tuthill fabricaba ladrillo común para las empresas de construcción de Chicago, las que estaban impulsando la rápida expansión de la ciudad. En la actualidad, Tuthill presta servicios a mercados internacionales sostenibles, como el mercado agrícola, de químicos, de la construcción, de energía, de alimentos y bebestibles, farmacéutico y médico, de transporte y de servicios básicos. A pesar de que la empresa cambió lo que fabricaba, una cosa se mantiene en toda la línea de negocio de Tuthill: somos una empresa con CORAZÓN. Nuestra consigna es “Hacemos nuestros productos con el corazón” y nuestros empleados hacen eso todos los días, ya que representan la marca Tuthill y se atreven a hacerlo mejor.

¡Gracias por hacer de Tuthill Vacuum & Blower Systems una parte del proceso de su empresa! DESCUBRA MÁS EN

TUTHILL.COM

Una empresa con corazón desde el comienzo.

Page 3: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

iManual del operador 1807-2 0617 SPA

Contenido

ContenidoIntroducción ................................................................................. 1

Descripción ........................................................................................... 1

Componentes de la bomba .................................................................. 2

Ciclo de funcionamiento ............................................................ 2

Sellado y lubricación .................................................................. 3

Tipos de aceite ........................................................................... 3

Especificaciones ................................................................................... 4

Seguridad ..................................................................................... 5Convenciones gráficas usadas en este manual ................................... 5

Etiquetas de instrucciones de seguridad ............................................. 5

Precauciones de seguridad para bombas de pistón rotatorio ............. 6

Instalación .................................................................................... 7Montaje ................................................................................................. 7

Banda en V ........................................................................................... 7

Tuberías de descarga ........................................................................... 7

Tubería de vacío .................................................................................... 7

Vacuómetros ......................................................................................... 9

Conexiones eléctricas ........................................................................... 9

Aspectos generales .............................................................................. 9

Page 4: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

ii

Contenido

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Llenado de la bomba con aceite ........................................................ 10

KC-5 y KC-8 .............................................................................. 10

KC-15 ....................................................................................... 10

Revisiones previas al arranque ........................................................... 10

Funcionamiento ..........................................................................11Arranque de la bomba ........................................................................ 12

Detención de la bomba ...................................................................... 12

Lastre de gas ...................................................................................... 12

Bombas de mantenimiento de refrigeración especiales ................... 13

Mantenimiento ............................................................................ 14Mantenimiento periódico .................................................................... 14

Cambio de aceite ................................................................................ 14

Inundación .......................................................................................... 15

Eliminador de neblina de aceite ......................................................... 15

Detención ............................................................................................ 17

Solución de problemas ............................................................. 18Revisión del rendimiento de la bomba ............................................... 19

Fugas de la bomba ............................................................................. 20

Revisión del equipo de proceso ......................................................... 20

Fugas del equipo de proceso ............................................................. 20

Técnicas de revisión de fugas ............................................................ 20

Contaminación del aceite ................................................................... 21

Válvula de descarga ........................................................................... 21

Sello del eje ......................................................................................... 22

Desmontaje ................................................................................. 24Reensamblaje ............................................................................. 26

Page 5: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

iiiManual del operador 1807-2 0617 SPA

Contenido

Piezas de repuesto .................................................................... 29Repuestos ........................................................................................... 29

Pedido de piezas ................................................................................ 29

Vistas despiezadas y listas de piezas ................................................ 30

Plano de vista despiezada de KC-5 y KC-8 ............................. 30

Lista de piezas de KC-5 y KC-8 ............................................... 31

Plano de vista despiezada de KC-8C ...................................... 32

Lista de piezas de KC-8C ........................................................ 33

Plano de vista despiezada de KC-15D .................................... 34

Lista de piezas de KC-15D ...................................................... 35

Plano de vista despiezada de KC-15L ..................................... 36

Lista de piezas de KC-15L ....................................................... 37

Page 6: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

iv

Contenido

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Page 7: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

Manual del operador 1807-2 0617 SPA 1

FELICITACIONES por la compra de una nueva bomba de vacío de pistón rotatorio de dos etapas KINNEY® KC™ de Tuthill Vacuum & Blower Systems. Examine la bomba en busca de daños de envío y, si encuentra daños, infórmelos inmediatamente a la empresa de transporte. Si el soplador se instalará más adelante, asegúrese de guardarlo en un lugar limpio y seco y de que se gire regularmente. Asegúrese de que se mantengan las cubiertas en todas las aberturas. Si el soplador se guardará en el exterior, asegúrese de protegerlo de la intemperie y la corrosión.

Las bombas de vacío KINNEY KC se construyen de acuerdo a normas exigentes y, si se instalan y se les realiza mantenimiento de forma correcta, proporcionarán muchos años de servicio confiable. Lea y siga todos los pasos de estas instrucciones cuando instale y realice mantenimiento al soplador.

ADVERTENCIA!Se pueden provocar lesiones graves por la operación o reparación de esta máquina sin leer antes el manual de mantenimiento y tomar las precauciones de seguridad adecuadas.

�NOTA: � Registre los números de modelo y serie de la bomba en el formulario de DTONS DE FU�CIN�TMIE�ON en la parte interior de la contraportada de este manual. Use esta identificación en cualquier pedido de piezas de repuesto, o si se necesita ayuda para la aplicación o servicio.

DESCRIPCIÓN

La serie KC de bombas de vacío elevado compuesto que se abarcan en este manual constan de dos modelos básicos de grupos de bombas:

• KC-5 y KC-8• KC-15

Las bombas incluidas en los dos primeros grupos son idénticas excepto por el motor y la transmisión por banda en V, los que se diferencian para producir distintas velocidades de giro. Específicamente, los modelos KC-5 y KC-8 son los mismos salvo que el modelo KC-8 se acciona más rápido.

Cada bomba Kinney KC es una bomba de vacío elevado de pistón rotatorio enfriada por aire, que consta de dos etapas de bombeo de pistón rotatorio que operan en serie. Estas bombas alcanzan presiones finales bajas menores que 2 x 0,00013 mbar (10-4 Torr) (manómetro McLeod). El diseño simple y resistente garantiza un servicio fiable en las aplicaciones más intensas, sin un mantenimiento costoso o complicado. El mantenimiento se puede realizar fácilmente en todas las piezas y no se requieren herramientas especiales. Los sellos del eje confiables y sin fugas no requieren mantenimiento ni ajustes.

Cada bomba está equipada con una válvula de lastre de gas, que regula la capacidad de manipulación de vapor de la bomba. El lastre de gas evita la contaminación de aceite de la mayoría de los vapores condensables para ayudar a aumentar el período de funcionamiento entre los cambios de aceite. También se puede usar para limpiar el aceite después de que se ha contaminado. El uso del lastre de gas también reduce el ruido de funcionamiento de la bomba.

INTRODUCCIÓN

01

Page 8: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

Manual del operador 1807-2 0617 SPA2

01Introducción

Se utiliza un eliminador de neblina de aceite y separador de aceite combinados en lugar de un separador de aceite de diseño convencional. Este eliminador de neblina de aceite y separador de aceite combinados filtran completamente el escape de la bomba, lo que produce un área de la bomba más limpia, sin sistemas de tuberías de escape costosos que ocupan mucho espacio.

Consulte Especificaciones en la página 4 para ver las especificaciones de la bomba.

COMPONENTES DE LA BOMBA

Cada bomba consta básicamente de dos etapas de bombeo de pistón rotatorio conectadas en serie: una etapa de vacío elevado y una etapa rotativa mecánica para vacío preliminar. Dos levas excéntricas enchavetadas a un eje común accionan los dos pistones rotatorios. Cada pistón rotatorio posee una extensión hueca (guía), que se mueve a través de un pasador deslizante y conduce a la entrada de una etapa de bombeo en particular. Los puertos están fundidos en el lado de la entrada de cada pistón y estos puertos junto con los pasadores deslizantes forman las válvulas de entrada automáticas.

Las dos etapas de bombeo están conectadas en serie mediante un conducto interno y además están encerradas en un cilindro simple. Un cabezal cerrado y uno abierto (por el cual se extiende el eje) cierran los extremos del cilindro. El cabezal abierto contiene un sello de eje para evitar las fugas a lo largo del eje.

Una válvula de descarga accionada por resorte se encuentra en el lado de descarga de la etapa rotativa mecánica para vacío preliminar (en el extremo del cabezal abierto de la bomba). Un eliminador de neblina de aceite está montado sobre la etapa rotativa mecánica para vacío preliminar.

Se proporciona una mirilla para revisar el nivel de aceite en la bomba. Cuando la bomba funcione a baja presión de entrada, el nivel debe estar en el centro de la mirilla. El nivel de aceite cambiará si hay cambios importantes en la presión de entrada de la bomba.

Ciclo de funcionamientoEl ciclo de funcionamiento se muestra en la Figura 1-1. El gas del sistema ingresa por la entrada de la bomba. Luego pasa por la guía hueca del pistón y sale por el puerto de la guía del pistón hacia el espacio que se crea entre este y la pared del cilindro. A medida que el pistón gira este espacio aumenta y se succiona más aire. Al mismo tiempo, el gas que se absorbió y atrapó en la revolución anterior está en el lado de compresión del pistón y la guía, donde se comprime y descarga hacia el pasillo hueco que conduce hacia la entrada de la etapa rotativa mecánica para vacío preliminar.

El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío preliminar. El gas se comprime y expulsa por las válvulas de descarga junto con una pequeña cantidad de aceite y luego hacia el eliminador de neblina de aceite, donde el aceite se separa del gas. El gas se descarga hacia la atmósfera y el aceite se drena hacia el depósito.

Page 9: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

3

01Introducción

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

HACIA EL ELIMINADOR DE NEBLINA DE ACEITE

DESCARGA

PISTÓN

PASADOR DESLIZANTE

VÁLVULA DE DESCARGA

DEPÓSITO DE ACEITE

ETAPA DE VACÍO ELEVADO (CABEZAL CERRADO)

CANAL DE CONEXIÓN

ENTRADA

ETAPA ROTATIVA MECÁNICA PARA VACÍO PRELIMINAR

(CABEZAL ABIERTO)

Figura 1-1 – Ciclo de funcionamiento de la bomba

Sellado y lubricaciónLas paredes del cilindro, los pistones y los pasadores deslizantes se lubrican y sellan contra el contraflujo del gas mediante una película de aceite, que llena los espacios de funcionamiento. Cuando está en funcionamiento, la parte cilíndrica del pistón casi toca el cilindro de la bomba en una línea a lo largo de la longitud del pistón. En esta línea de movimiento, se empuja una ola eficaz de aceite delante del pistón. El aceite forma un sello hermético entre el pistón y el cilindro y entre el resto de los componentes en funcionamiento. El mismo aceite también proporciona toda la lubricación necesaria. El aceite fluye por la bomba por medio de la presión diferencial. Gracias a la alta presión en la descarga y la baja presión en la entrada de cada etapa, el aceite se impulsa desde ambos depósitos de aceite (uno en la descarga de cada etapa), a través de un pasillo hueco interno que conduce hacia cada etapa de bombeo. El aceite del depósito de la etapa rotativa mecánica para vacío preliminar lubrica y sella dicha etapa, mientras que el aceite del depósito de la etapa de vacío elevado lubrica y sella esta etapa. Al término del recorrido de compresión, el aceite se expulsa con el gas descargado y vuelve al depósito de aceite respectivo.

Tipos de aceiteLa capacidad de cada bomba KC de alcanzar y mantener presiones en el margen de micrones bajo depende parcialmente del uso del aceite de lubricación y sellado adecuado. El aceite para bomba de vacío AX recomendado para estas bombas es un líquido seco para baja presión de vapor con la viscosidad adecuada. Dicho aceite es necesario para una alta velocidad de bombeo a baja presión.

Es posible que sea necesario usar otros líquidos para aplicaciones especiales. Si el barnizado es una preocupación, se pueden usar aceites con alto contenido de detergente. Si se requiere un arranque a baja temperatura se puede utilizar un líquido más adecuado. Tuthill Vacuum & Blower Systems puede recomendar líquidos para adaptarse a la mayoría de las aplicaciones especiales.

Page 10: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

Manual del operador 1807-2 0617 SPA4

01Introducción

ESPECIFICACIONES

MNDELN KC-5 KC-8 KC-15

Desplazamiento de aire libre 1,42 L/s (5 CFM)

3,78 L/s (8 CFM)

7,08 L/s (15 CFM)

Velocidad de la bomba 630 rpm 1.000 rpm 525 rpm

Motor 0,25 kW (0,33 HP)

0,37 kW (0,5 HP)

0,75 kW (1,0 HP)

Capacidad de aceite 0,47 L (0,5 qt)

0,76 L (0,8 qt)

2,84 L (3 qt)

Conexión de entrada 1 pulg. FNPT 1 pulg. FNPT 2 pulg. FNPT

Conexión de descarga 3/4 pulg. FNPT 3/4 pulg. FNPT 1-1/4 pulg. FNPT

Diámetro del eje de la bomba 19,1 mm (3/4 pulg.)

19,1 mm (3/4 pulg.)

19,1 mm (3/4 pulg.)

Longitud aproximada 486 mm (19,13 pulg.)

495 mm (19,50 pulg.)

572 mm (22,50 pulg.)

Ancho aproximado 337 mm (13,25 pulg.)

313 mm (12.31 pulg.)

459 mm (18,06 pulg.)

Altura aproximada 411 mm (16,19 pulg.)

411 mm (16,19 pulg.)

654 mm (25,75 pulg.)

Peso aproximado (conjunto completo) 52 kg (115 lb)

54 kg (120 lb)

95 kg (210 lb)

Tabla 1-1

Page 11: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

5Manual del operador 1807-2 0617 SPA

CONVENCIONES GRÁFICAS USADAS EN ESTE MANUAL

Se hace referencia a los siguientes niveles de peligro dentro de este manual:

PELIGRO!Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA!Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN!Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

AVISOIndica una situación que puede causar daños al motor, a la propiedad personal o al entorno, o bien provocar el funcionamiento incorrecto del equipo.

�NOTA: � Indica un procedimiento, práctica o condición que se debe acatar para que el equipo funcione de la manera prevista.

ETIQUETAS DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA!No opere sin la protección de la banda.

PRECAUCIÓN!No restrinja ni coloque una válvula en la abertura de descarga de la bomba.

Use eliminador de neblina de aceite cuando opere la bomba, asegúrese de tener una ventilación adecuada cuando descargue en interiores.

Consulte las instrucciones de seguridad del manual.

AVISOLas etiquetas de instrucciones de seguridad que se muestran anteriormente se fijaron permanentemente a su bomba antes del envío. No las retire, pinte sobre ellas ni las oscurezca de ninguna manera.No obedecer estas advertencias podría tener como resultado lesiones corporales graves al personal que opera y realiza mantenimiento a este equipo.

SEGURIDAD

02

Page 12: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

6

02Seguridad

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA BOMBAS DE PISTÓN ROTATORIO

Lea la siguiente información de seguridad antes de operar la bomba de vacío.

• No opere la bomba sin conectar bien la protección de la banda. Desconecte el motor de la bomba del suministro eléctrico en el dispositivo de desconexión principal antes de retirar la protección de la banda. Vuelva a colocar la protección de la banda antes de volver a conectar el suministro de energía al motor de la bomba. Operar la bomba sin la protección de la banda instalada correctamente expone al personal que está en las inmediaciones de la bomba a peligros producto de los componentes giratorios de transmisión.

• No opere la bomba con gas enriquecido con oxígeno (mayor que 20 % por volumen) en la tubería de succión, a menos que la bomba se haya preparado con un líquido inerte apto para la aplicación.

ADVERTENCIA!Bombear gases enriquecidos con oxígeno junto con aceite mineral u otro líquido que no sea inerte puede provocar un incendio o explosión en la bomba, lo que puede producir daños o lesiones corporales graves.

• Tome las precauciones para evitar la exposición prolongada o excesiva a la neblina de aceite o a los materiales del proceso que emanan de la descarga de la bomba.

• No deje que la bomba descargue en una habitación cerrada ni sin la ventilación adecuada. Siempre use un eliminador de neblina de aceite salvo que la descarga de la bomba se libere hacia la atmósfera exterior. Puede haber leyes y ordenanzas correspondientes a su área local en relación con la descarga de neblina o vapor de aceite a la atmósfera. Revise las leyes y ordenanzas locales antes de operar la bomba con la salida de descarga hacia la atmósfera exterior. Se recomienda encarecidamente ventilar la descarga de un eliminador de neblina de aceite hacia la atmósfera exterior.

• No restrinja la descarga de la bomba de cualquier manera ni coloque válvulas en la tubería de descarga. La bomba de vacío es un compresor y generará presiones altas sin detener el motor cuando funcione a presiones de succión bajas. La presión excesiva puede provocar daños o lesiones corporales graves.

• Desconecte el motor de la bomba del suministro eléctrico en el dispositivo de desconexión principal antes de desmontar la bomba o de realizarle mantenimiento. Asegúrese de que la bomba se haya vuelto a montar por completo, que la protección de la banda esté instalada correctamente y que las válvulas de llenado y drenaje estén instaladas y cerradas antes de volver a conectar el suministro de energía. El arranque o funcionamiento accidental de la bomba mientras se le está realizando mantenimiento puede provocar daños o lesiones corporales graves.

• Levante la bomba solo desde las orejetas de elevación proporcionadas con la bomba. Nunca levante el equipo conectado a la bomba desde las orejetas de elevación de la bomba.

• No toque las superficies calientes en la bomba. En un funcionamiento normal a baja presión, las temperaturas de superficie no superarán, en general, los 82 °C (180 °F). El funcionamiento prolongado a 267 mbar (200 Torr) puede provocar temperaturas de hasta 104 °C (220 °F).

Page 13: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

7Manual del operador 1807-2 0617 SPA

MONTAJE

Si solo se proporcionó una bomba de extremo de eje libre, móntela en una base rígida y nivelada. Conéctela a un motor y opérela a la velocidad de giro que se muestra en Especificaciones en la página 4. Conecte el motor de tal manera que la dirección de rotación del eje sea como lo muestra la flecha fundida en la bomba. En las bombas estándar, esto es hacia la derecha cuando esté orientado hacia la polea de la bomba.

BANDA EN V

Cuando instale una transmisión por banda en V, suelte los tornillos de montaje del motor y deslice este último hacia la bomba. Coloque la banda en V en las poleas. Separe el motor de la bomba para apretar la transmisión.

Para revisar la tensión de la transmisión por banda en V, aplique una presión normal con el pulgar en la parte superior de la banda a medio camino entre las dos poleas. La banda más apretada no debe hundirse más que su propio grosor. Ajuste la tensión de la banda según se requiera, pero no apriete mucho ni muy poco la transmisión. Una regla general para obtener una tensión correcta de la banda en V es apretar la transmisión solo lo suficiente para evitar el deslizamiento cuando funcione a carga plena (es decir, con la válvula de lastre de gas de la bomba completamente abierta). Vuelva a revisar la tensión de las bandas en V después de las primeras 48 horas de funcionamiento.

TUBERÍAS DE DESCARGA

Si lo desea, conecte la tubería de descarga al conector de descarga en la parte superior del eliminador de neblina de aceite para ventilar o recuperar los gases de escape.

Cuando conecte la tubería de descarga, use un colector de goteo en la conexión hacia el eliminador de neblina de aceite. De lo contrario, el condensado de la tubería de descarga volverá a gotear hacia el separador de aceite y puede contaminar el aceite.

Un colector de goteo simple consta de una T equipada con una llave de drenaje para la eliminación del condensado. Coloque una conexión flexible, como una manguera de goma, en la descarga de la bomba para eliminar una conexión rígida y proporcionar un punto de desconexión conveniente para el mantenimiento. Doble el extremo exterior de la tubería de descarga para evitar el ingreso de la lluvia.

TUBERÍA DE VACÍO

La tubería de vacío hacia la entrada de la bomba debe ser lo más grande y corta posible. Use un múltiple que no sea más pequeño que la entrada de la bomba. Tuthill recomienda disponer el múltiple de entrada para evitar que el aceite se desplace de vuelta hacia el sistema. Consulte Figura 3-1 para ver las disposiciones recomendadas del múltiple de vacío con desviaciones de aceite integrales.

INSTALACIÓN

03

Page 14: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

8

03Instalación

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

A - Desviaciones de tuberías para conexiones horizontales o verticales (hacia arriba)

B - Desviaciones de tuberías para conexiones verticales (hacia abajo)

C - Cámaras de desviación de tuberías universales

Hacia el sistema Hacia el sistema

Hacia el sistema

Hacia el sistema

Hacia el sistema

Entrada de la bomba Entrada de la bomba

Entrada de la bomba

Entrada de la bomba

D = Diámetro de la tubería

D = Diámetro de la tubería

Hacia el sistema

Hacia el sistema

Hacia el sistema Hacia el sistema

Hacia el sistema

2D

2D

2D

2D

6D

6D

NOTA: Estas desviaciones

también funcionan como trampas para

polvo y suciedad

Conector flexible

Conector flexible

Conector flexible

Conector flexible

Figura 3-1 – Múltiple de vacío con desviaciones de aceite integrales

Al igual que con todas las bombas mecánicas rotatorias, lo mejor es instalar una pieza flexible en el múltiple de succión de la bomba, para evitar problemas de alineación y reducir la posibilidad de transmitir vibraciones desde y hacia otros componentes. Se recomiendan los conectores flexibles tipo fuelle autoportantes, disponibles a través de Tuthill Vacuum & Blower Systems. Otros tipos de conectores pueden ser demasiado duros y transmitir vibraciones o bien, pueden ser muy blandos y ejercer una fuerza considerable en la

bomba y las tuberías al colapsar bajo la presión atmosférica. Vierta una pequeña cantidad de aceite en la succión de la bomba antes de conectar la tubería de entrada, para asegurarse de tener una lubricación adecuada en el arranque inicial.

Haga que todas las conexiones de entrada sean herméticas. Asegúrese de que la presión en el extremo del múltiple de conexión sea muy cercana a la presión obtenida con la entrada de la bomba obturada. Todas las uniones desmontables se deben sellar con juntas tóricas.

Page 15: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

9

03Instalación

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Si se usan conexiones roscadas, limpie las roscas, únalas y gírelas unas dos vueltas aproximadamente. Cubra el resto de las roscas expuestas con un compuesto de sellado, como Loctite 567 o cinta de PTFE para tuberías, hasta 25,4 mm (1 pulg.) de diámetro. Use Titeseal en tamaños de tubería más grandes. Atornille la unión firmemente.

Instale una válvula de aislamiento de vacío entre el sistema y la bomba con un medio para conectar un vacuómetro en ambos lados y una válvula de admisión de aire en el lado de la bomba de la válvula de aislamiento. Con tal disposición, es posible revisar si el sistema o la bomba tienen fugas sin la necesidad de desconectar la tubería de vacío. Esta válvula de aislamiento también permitirá que el sistema se mantenga bajo el vacío mientras que la bomba no esté en funcionamiento y que la bomba se mantenga en funcionamiento mientras el sistema esté abierto a la presión atmosférica.

VACUÓMETROS

Se usan dos tipos de vacuómetros para probar el equipo de vacío:

• Tipos de lectura de presión total, como termistores o manómetros de termopar.

• Manómetros McLeod de lectura de presión parcial.

El manómetro McLeod indica la presión parcial de los gases permanentes. No indica el componente de la presión debido a gases condensables, como el vapor de agua. No se ve afectado en gran medida por la contaminación de vapor, a menos que la presión de contaminación sea bastante alta. Es más útil para confirmar el rendimiento de la bomba y determinar la falta o presencia de fugas reales. Los termistores o manómetros de termopar son preferibles para revisar fugas e indicar el grado de contaminación.

Una lectura alta en un termistor o un manómetro de termopar puede indicar que la bomba está contaminada, que tiene fugas o ambos. Una lectura alta en un manómetro McLeod indica que existe una fuga real.

CONEXIONES ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA!Desconecte la bomba de la fuente de energía eléctrica antes de realizar reparaciones o ajustes en cualquier componente eléctrico de la unidad.

Compare las conexiones de los conductores con las marcas en el motor para revisar el voltaje de funcionamiento del motor. Conecte el motor a la fuente de alimentación adecuada mediante el equipo de conmutación y seguridad necesario. Después de que el cableado esté terminado, arranque y detenga momentáneamente el motor para comparar la dirección de rotación con la flecha fundida en la bomba. Si la rotación es en la dirección incorrecta, cambie cualquiera de los dos conductores de cables a la dirección correcta. Generalmente esto está impreso en la placa de cubierta de las conexiones.

�NOTA: � Las bombas estándar giran hacia la derecha como se ve cuando está orientado hacia la polea de la bomba.

ADVERTENCIA!Por motivos de salud, cuando la bomba se opere en un área cerrada, dicha área debe tener una buena ventilación. Si la ventilación no es adecuada, la descarga de la bomba se puede filtrar o se puede dirigir mediante tuberías al aire libre.

No obstruya ni restrinja el flujo de gas desde la descarga de la bomba. La contrapresión podría provocar daños graves.

La protección de la banda siempre debe estar firmemente asegurada a la bomba mientras esta última se encuentre en funcionamiento.

ASPECTOS GENERALES

Las bombas Kinney KC están diseñadas para un funcionamiento de presión baja. Generalmente no son adecuadas para períodos de funcionamiento prolongados a presiones altas. Cada bomba se sometió a exhaustivas pruebas y está lista para su funcionamiento tan pronto se instale y llene con aceite. Si el sistema de vacío está apretado, incluidas

Page 16: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

10

03Instalación

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

las conexiones hacia la bomba, la presión final del sistema debe ser cercana a la obtenida con la entrada de la bomba cerrada.

LLENADO DE LA BOMBA CON ACEITE

Consulte Especificaciones en la página 4 para conocer la cantidad de aceite que se requiere para cada modelo. Después del arranque inicial, vierta una pequeña cantidad de aceite en la entrada de la bomba, para garantizar una lubricación adecuada en el arranque. Vierta el resto de la cantidad de aceite requerida en la bomba de la siguiente manera:

KC-5 y KC-81. Destornille el eliminador de neblina de aceite de

la bomba.

2. Retire el tapón de llenado de aceite de la etapa de vacío elevado.

3. Vierta aproximadamente 1/3 de la cantidad requerida de aceite en la etapa de vacío elevado de la bomba.

4. Vierta la cantidad restante de aceite por el orificio roscado desde donde se retiró el eliminador de neblina de aceite.

5. Revise que el tapón de llenado y la empaquetadura estén limpios y en buenas condiciones.

6. Vuelva a instalar el tapón y la empaquetadura y establezca un sello hermético.

7. Vuelva a instalar el eliminador de neblina de aceite en la bomba.

KC-151. Vierta aproximadamente 0,15 L (1/8 qt) de aceite

en el puerto de succión de la bomba.

2. Vierta los 0,85 L (7/8 qt) de aceite restantes en el puerto de llenado de aceite de la etapa de vacío elevado.

3. Siga vertiendo el aceite restante en el puerto de descarga de la bomba, hasta que el nivel de aceite sea de aproximadamente 3 mm (1/8 pulg.) debajo de la parte superior de la mirilla.

REVISIONES PREVIAS AL ARRANQUE

1. Revise que las tuberías de succión estén apretadas y no contengan materiales extraños.

2. Revise que la bomba se haya llenado con aceite.

3. Revise que la bomba se pueda girar manualmente sin interferencia mecánica. La entrada debe estar abierta a la presión atmosférica y se requiere fuerza de giro adicional cuando la bomba realice la descarga.

4. Aplique una presión normal con el pulgar en la parte superior de la banda más apretada a medio camino entre las dos poleas, para revisar la tensión de la banda en V. La banda más apretada debe hundirse una cantidad similar a su propio grosor, lo que indica una tensión adecuada. En general, las bandas en V se deben apretar lo suficiente para evitar el deslizamiento cuando la bomba se opere bajo carga (es decir, con la válvula de lastre de gas completamente abierta).

5. Revise que el cableado esté correcto y terminado. Arranque y detenga momentáneamente la bomba para revisar la dirección de rotación del eje de la bomba. En las bombas estándar, la rotación debe ser hacia la derecha cuando esté orientado hacia la polea de la bomba.

Page 17: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

11Manual del operador 1807-2 0617 SPA

04FUNCIONAMIENTO

1. Entrada de la bomba (succión)2. Descarga de la bomba3. Válvula de lastre de gas (no se muestra)4. Llenado de aceite de la (1era) etapa de vacío elevado5. Drenaje del aceite de la (1era) etapa de vacío elevado6. Drenaje del aceite de la (2da) etapa rotativa mecánica para vacío preliminar7. Mirilla de nivel del aceite8. Eliminador de neblina de aceite

NO SE MUESTRA

(LADO POSTERIOR)

Figura 4-1 – Componentes de la bomba

Page 18: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

12

04Funcionamiento

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

ARRANQUE DE LA BOMBA

Realice las revisiones previas al arranque como se describe en Revisiones previas al arranque en la página 10.

�NOTA: � La temperatura de arranque mínima es de 10 °C (50 °F).

1. Presione el interruptor de arranque del motor para arrancar la bomba. Se recomienda calentar la bomba antes de comenzar el proceso de trabajo. El calentamiento requiere cerca de 10 minutos de funcionamiento con la bomba aislada del equipo de proceso.

2. Abra la válvula de aislamiento de la bomba, si se proporciona una, para permitir que la bomba evacúe el equipo de proceso.

3. Abra ligeramente la válvula de lastre de gas para reducir el ruido de funcionamiento de la bomba. Este es un método preferido ya que ayuda a mantener el aceite limpio.

4. Tenga en cuenta que el nivel de aceite debe cambiar cuando la bomba se opera a presiones de entrada altas y bajas. Esto indica un flujo de aceite adecuado a través de la bomba. Cuando se realice el arranque inicial de la bomba, el nivel de aceite aumentará en la etapa rotativa mecánica para vacío preliminar. Cuando la presión de entrada se reduzca al margen de micrones (0,0013 mbar [10-3 Torr]), el nivel de aceite disminuirá hasta el centro de la mirilla aproximadamente.

5. Si la bomba se usa en una aplicación donde se encuentran cantidades excesivas de vapor de agua, retire el elemento eliminador de neblina para evitar la condensación. Detenga periódicamente la bomba y abra el drenaje de aceite de la etapa rotativa mecánica para vacío preliminar para drenar la acumulación de agua. Drene toda la acumulación de agua cada vez antes del arranque de la bomba, ya que esta se puede dañar en el arranque si el nivel de agua aumenta sobre el puerto de entrada de aceite.

DETENCIÓN DE LA BOMBA

1. Si se proporciona una válvula de vacío entre la bomba y el equipo de proceso, ponga dicha válvula en la posición cerrada.

2. Abra una válvula de ventilación para ventilar la succión de la bomba hacia la presión atmosférica. Corte la alimentación hacia el motor de la bomba.

�NOTA: � Si el sistema no posee una válvula de aislamiento de la bomba, ventile el sistema hacia la presión atmosférica para evitar que el aceite entre en el sistema de vacío. La inundación del cilindro de la bomba con aceite podría dificultar el arranque. Oenga en cuenta que se ofrece una válvula de entrada de aire operada con solenoide como un accesorio en el modelo KC-15. Esta válvula está conectada a través del motor, de tal manera que se abrirá automáticamente para ventilar la entrada de la bomba cuando se corte la alimentación de esta última. Esta válvula es adecuada solo para ventilar un volumen pequeño. �o tiene el tamaño suficiente como para ventilar un sistema conectado.

LASTRE DE GAS

El lastre de gas es un mecanismo de funcionamiento que se usa para evitar la condensación del vapor en una bomba de vacío. El vapor presente en el gas que se bombea se puede condensar durante el ciclo de compresión de la bomba de vacío y mezclar con el aceite de dicha bomba. Ya que este aceite se hace recircular a través de la bomba, el condensado se transporta con el aceite y se puede volver a evaporar, lo que provoca un rendimiento deficiente de la bomba y hace que sea necesario realizar cambios de aceite frecuentes. Si se usa el lastre de gas, la mayoría de los vapores se pueden pasar por una bomba de vacío sin condensación y luego descargarse con el escape de la bomba.

El lastre de gas también reduce el ruido de la válvula de descarga a un nivel bajo. Generalmente se puede eliminar el ruido de la válvula con un pequeño flujo de lastre de gas, lo que no aumenta en gran medida la presión final. Si la presión final es tolerable, este es un método de funcionamiento preferido ya que ayuda a mantener el aceite limpio.

Page 19: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

13

04Funcionamiento

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

El ajuste de la válvula de lastre de gas se determina de mejor manera mediante ensayo y error, debido a que la cantidad de vapor condensable y las condiciones de funcionamiento del sistema varían de acuerdo con los distintos procesos. Adicionalmente, el consumo de energía del motor y la presión final aumentan en proporción al flujo de aire del lastre de gas.

Para usar la técnica de lastre de gas, realice lo siguiente:

• Lastre de gas continuo: Con la bomba en funcionamiento, abra la válvula de lastre de gas hasta que la presión final esté levemente por debajo de lo que necesita para el proceso. Haga funcionar la bomba de esta manera continuamente para ayudar a evitar la contaminación del aceite.

• Lastre de gas intermitente: Con la bomba en funcionamiento, abra completamente la válvula de lastre de gas durante los períodos que no afecte el proceso (preparación del trabajo, reciclaje, etc.). Esto ayudará a limpiar la contaminación del aceite. Si no es conveniente, haga funcionar la bomba por las noches de esta manera para limpiar el aceite sumamente contaminado.

Si se requiere limpiar el aceite en menor tiempo, use el siguiente procedimiento como una guía aproximada para calcular el tiempo total necesario para obtener la presión de obturación deseada.

1. Observe la presión de obturación de la bomba con la válvula de lastre de gas completamente cerrada.

2. Abra completamente la válvula de lastre de gas y haga funcionar la bomba unos 15 a 20 minutos.

3. Cierre completamente la válvula de lastre de gas y observe el cambio de presión en dicho período. El aceite se limpia cuando no hay reducción adicional en la presión.

BOMBAS DE MANTENIMIENTO DE REFRIGERACIÓN ESPECIALES

Kinney ofrece bombas de vacío elevado que están especialmente diseñadas para el mantenimiento de equipos de refrigeración, lo que incluye secado al vacío exhaustivo, desgasificación y detección rápida de fugas.

Cuando conecte una bomba a una unidad de refrigeración, use tuberías de cobre de 1/2 pulg., 5/8 pulg. o 3/4 pulg. No se recomiendan tuberías más pequeñas debido a la restricción del flujo de gas. Si se requiere ventilar el escape de la bomba hacia el exterior, use una manguera corriente de un diámetro adecuado. No coloque la manguera de tal forma que el condensado se pueda acumular y provocar bloqueos, como en un bucle o comba de la manguera.

Retire la tapa en el colector de goteo para drenar todo el condensado líquido, antes y después de usar una bomba en un equipo de refrigeración. Drene, enjuague y recargue la bomba con aceite nuevo después de cada uso si no se volverá a usar durante 2 o 3 días. Esto protegerá la bomba durante el almacenamiento contra el óxido y los contaminantes, que se encuentran frecuentemente en el servicio de refrigeración.

Page 20: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

14 Manual del operador 1807-2 0617 SPA

05MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Revise a diario el nivel de aceite durante la primera semana de funcionamiento y una vez a la semana después de eso. El nivel de aceite debe estar a medio camino en la mirilla cuando el funcionamiento sea a presiones de entrada bajas. Sin embargo, el nivel de aceite cambiará si hay cambios importantes en la presión de entrada de la bomba. Si no hay cambios en el nivel de aceite, revise si hay pasos de aceite obstruidos.

Para revisar periódicamente la condición del aceite, drene una pequeña cantidad de aceite en un recipiente limpio e inspeccione visualmente si hay contaminantes sólidos o líquidos.

Cambie el aceite cuando esté contaminado. No hay un intervalo fijo para cambiar el aceite de la bomba, ya que las aplicaciones varían ampliamente. Este intervalo se puede determinar solo con la experiencia o mediante el deterioro del rendimiento de la bomba. Como mínimo, cambie el aceite de la bomba después de cada período de funcionamiento de 3 meses (no almacenamiento o inactividad).

CAMBIO DE ACEITE

Toda la humedad, así como otros vapores presentes en el sistema, entrarán en la bomba. Algunos se pueden condensar y se acumularán en el depósito de aceite de la etapa rotativa mecánica para vacío preliminar, contaminarán el aceite de la bomba y provocarán un rendimiento deficiente de la misma. El uso adecuado del lastre de gas reducirá la cantidad de condensado y la frecuencia de los cambios de aceite.

Cambie el aceite cuando se contamine con materiales extraños o sustancias químicas. El usuario es quien mejor determina el período entre los cambios para su operación en particular.

Para drenar el aceite:

1. Retire ambos tapones de drenaje en el lado del cilindro.

2. Si se proporcionan válvulas de drenaje, abra ambas válvulas.

3. Para eliminar todo el aceite del cilindro, abra la entrada de la bomba (succión) hacia la atmósfera. Gire la bomba unas pocas revoluciones para sacar el aceite del cilindro.

4. Vuelva a instalar los tapones de drenaje.

5. Llene la bomba con aceite como se describe en Llenado de la bomba con aceite en la página 10.

�NOTA: � Si el aceite está sumamente contaminado, es posible que se requiera cambiar el aceite varias veces para enjuagar la bomba, con un breve período de funcionamiento entre cada cambio, para revisar la presión de obturación de la bomba.

Page 21: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

15

05Mantenimiento

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

INUNDACIÓN

Si la bomba no se ventila hacia la atmósfera cuando se detenga bajo el vacío, es posible que el aceite inunde el cilindro de la bomba y provoque un bloqueo hidráulico que puede dificultar el arranque de la bomba.

Para liberar este bloqueo hidráulico, abra completamente la válvula de lastre de gas e intente girar o sacudir manualmente la polea de la bomba para expulsar el aceite. No ejerza una fuerza excesiva para girar la polea de la bomba, como por ejemplo con una barra de palanca larga.

ELIMINADOR DE NEBLINA DE ACEITE

Es posible que sea necesario limpiar el separador de aceite o cambiar el elemento de filtro reemplazable después de que la bomba haya estado en servicio durante un período prolongado. Puede que sea necesario hacer esto frecuentemente si existe presencia de contaminantes mecánicos o si se produce sedimentación del aceite debido al ataque de productos químicos. Para hacerlo, retire la cubierta superior del separador de aceite y límpielo según sea necesario.

Debido a que las aplicaciones de la bomba varían enormemente, la experiencia de funcionamiento es la mejor guía para determinar el intervalo de reemplazo del elemento del eliminador de neblina de aceite.

�NOTA: � Las válvulas de drenaje en el eliminador de neblina de aceite son específicas de la aplicación.

Cambie el eliminador de neblina de aceite si:

• La inspección visual indica que el elemento del eliminador de neblina de aceite está bloqueado con materiales extraños.

• La lectura en la entrada hacia el eliminador de neblina de aceite (o el tapón de llenado de aceite) indica una contrapresión superior a 27,57 a 41,36 kPa (4 a 6 psig). Esto indica que el elemento está contaminado.

• La corriente del motor excede las recomendaciones del fabricante que se muestran en la placa de identificación del motor. Esto indica que el elemento está contaminado.

• Se descarga neblina del eliminador de neblina de aceite. Esto indica que el elemento está roto o que la empaquetadura no sella.

El conjunto de eliminador de neblina y separador de aceite se puede inundar si la bomba se hace funcionar durante períodos prolongados a más de 6,7 mbar a (5 Torr). Esta acumulación de aceite provocará la descarga de gotitas de aceite cuando la bomba esté en funcionamiento. Para eliminar este aceite atrapado, disminuya la presión de funcionamiento de la bomba a menos de 6,7 mbar a (5 Torr) hasta que este aceite pueda volver a la bomba.

Si no es posible hacer funcionar la bomba a 6,7 mbar a (5 Torr) o menos para evitar la inundación del conjunto de eliminador de neblina y separador de aceite, instale una tubería de retorno de aceite (consulte Figura 5-1). Si el rango de funcionamiento de la bomba es de 6,7 a 200 mbar a (5 a 150 Torr), la tubería de retorno se debe conectar a la válvula de lastre de gas, en cuyo caso la válvula no debe estar cerrada. Si el rango de funcionamiento es superior a 200 mbar a (150 Torr), la tubería de retorno se debe conectar a la bomba en el área del puerto de succión.

Page 22: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

16

05Mantenimiento

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

PUERTO DE SUCCIÓN(Conecte aquí para un funcionamiento por sobre 200 mbar a [150 Torr])

VÁLVULA DE LASTRE DE GAS(Conecte aquí para un funcionamiento por debajo de 200 mbar a [150 Torr])

ACEITE ATRAPADO

NIVEL DE ACEITE

Figura 5-1 – Tubería de retorno de aceite

Page 23: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

17

05Mantenimiento

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

* La presión aumenta debido a causas internas como la contaminación con material de presión alta de vapor que se desgasifica del trabajo de equipos

relacionados y se filtra desde los volúmenes de aire atrapado.

El sistema no funciona

No se puede obtener la presión

Equipo de proceso relacionado

Bomba de vacío

Fugas virtuales*

Fugas

Error del operador Contaminación

Fugas Errores de

funcionamiento

Figura 5-2 – Fallas comunes en sistemas de vacío

DETENCIÓN

Si la bomba se detiene en cualquier momento, puede que se deba a una banda suelta, falta de lubricación o la presencia de materiales extraños en la bomba. Si la bomba no se puede girar manualmente después de que se enfríe, límpiela. Consulte Desmontaje en la página 24 para obtener información acerca de la limpieza e inspección de la bomba.

Page 24: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

18 Manual del operador 1807-2 0617 SPA

06SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Aunque las bombas de vacío de pistón rotatorio KINNEY® KC™ están bien diseñadas y fabricadas, pueden ocurrir problemas debido al desgaste normal y a la necesidad de reajuste. El siguiente cuadro indica los síntomas que pueden ocurrir junto con las causas probables y las soluciones.

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIONES

Presión final del sistema excesivamente alta

Equipo de proceso defectuoso

Revise el rendimiento de la bomba. Consulte Revisión del rendimiento de la bomba en la página 19.La bomba de vacío funciona

inadecuadamente o tiene errores de funcionamiento

El equipo de proceso está contaminado con material de presión alta de vapor

Limpie el equipo con acetona, alcohol u otro producto.

Bombee con la bomba de vacío durante la noche.

El equipo de proceso tiene fugas

Revise si el equipo de proceso tiene fugas. Consulte Fugas del equipo de proceso en la página 20.

El flujo de aceite de la bomba de vacío es inadecuado Limpie los conductos de aceite.

El aceite de la bomba de vacío está contaminado

Cambie el aceite de la bomba. Consulte Cambio de aceite en la página 14 y Contaminación del aceite en la página 21.

La válvula de descarga tiene errores de funcionamiento.

Revise las válvulas como se describe en Válvula de descarga en la página 21.

La bomba de vacío tiene fugas

Revise si la bomba tiene fugas como se describe en Fugas de la bomba en la página 20.

El sello del eje de la bomba de vacío está defectuoso

Revise el sello del eje como se describe en Sello del eje en la página 22.

Las piezas internas de la bomba de vacío están desgastadas o dañadas

Desmonte la bomba e inspeccione las piezas internas. Desmontaje en la página 24.

Ruido de excesivo de la bomba a bajas presiones

Ruido hidráulico de la bomba de descarga Abra la válvula de lastre de gas.

La bomba se detiene

Pérdida de energía eléctrica Revise la alimentación hacia la bomba.

La bomba tiene errores de funcionamiento

El aceite de la bomba está contaminado o la lubricación es insuficiente

Consulte Detención en la página 17. Consulte Banda en V en la página 7 y Cambio de aceite en la página 14.

La tubería de descarga de la bomba está bloqueada

Limpie la tubería de descarga de la bomba. Revise si el elemento del eliminador de neblina de aceite está bloqueado.

Page 25: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

19

06Solución de problemas

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIONES

La bomba no arranca

Falla eléctrica Revise si hay energía en la bomba. Revise el motor y los controles de arranque del motor.

La bomba está inundada con aceite

Gire manualmente o desmonte la bomba para limpiar el aceite. Consulte Inundación en la página 15.

La temperatura es excesivamente baja

Caliente la bomba a la temperatura de arranque mínima de 10 °C (50 °F).

Descarga de aceite desde el eliminador de neblina de aceite

Hay exceso de aceite en el lado de descarga del eliminador de neblina de aceite

Destornille el eliminador de neblina de aceite y vierta el aceite por el conector de descarga de vuelta hacia la bomba.

Reduzca la presión de entrada de la bomba a menos de 13 mbar (10 Torr) para permitir que el aceite recolectado se drene de vuelta a través de la válvula de retención integral en el eliminador de neblina de aceite.

Tabla 6-1 – Síntomas comunes y soluciones

REVISIÓN DEL RENDIMIENTO DE LA BOMBA

Si el tiempo de procesamiento aumenta o la presión final se vuelve deficiente sin cambios recientes en el proceso o la configuración del sistema, pruebe la bomba para determinar si el problema está en la bomba o en el equipo de proceso conectado. Para revisar el estado de la bomba, use un manómetro McLeod para medir la presión de obturación como se describe en el siguiente procedimiento.

NOTAA: � Si es posible, lea también la presión de obturación con un termistor o un manómetro de termopar. Consulte la Figura 6-1 y Tabla 6-1 para conocer las fallas comunes en los sistemas de vacío.

VACUÓMETRO McLEOD

TUBERÍA DE GOMA

MÚLTIPLE DE PRUEBA

SUCCIÓN

ELIMINADOR DE NEBLINA DE ACEITE

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD

CONDUCTORES DE ENERGÍA HACIA EL MOTOR

ABRAZADERA

TUBERÍA DE GOMA

T

Figura 6-1 – Múltiple de prueba de la bomba

Para leer la presión de obturación de la bomba:

1. Cierre la entrada de la bomba mediante una válvula de vacío o un segmento corto del múltiple, como se muestra en la Figura 6-1.

2. Conecte un vacuómetro en el lado de la bomba de la válvula o el múltiple. Coloque la conexión del manómetro de tal manera que no se inunde ni se obstruya con el aceite que salpica de la bomba.

3. Haga funcionar la bomba unos 15 minutos hasta que se alcance la presión más baja. Observe la presión obtenida.

La lectura obtenida debe estar entre la presión de obturación de la especificación de la bomba (extremo inferior) y la presión necesaria para el proceso (extremo superior). Las lecturas de obturación promedio son entre 0.5 a 2,0 micrones con un manómetro McLeod.

NOTAA: � Para consideraciones prácticas, las bombas no requieren obtener presiones inferiores al 90 % de la presión de funcionamiento necesaria que sea utilizable. Si la lectura del manómetro McLeod es baja y la lectura del manómetro de termopar es alta, el aceite de la bomba está contaminado. Cambie el aceite y vuelva a revisar la presión de obturación de la bomba. Es posible que se requiera cambiar varias veces el aceite para enjuagar todos los rastros de contaminación de la bomba. Si no se dispone de un manómetro de termopar y el aceite de la bomba ha estado en funcionamiento durante un período muy prolongado, lo mejor es cambiar

Page 26: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

20

06Solución de problemas

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

el aceite varias veces para descartar la contaminación de este como una posible causa del rendimiento deficiente de la bomba. Después de cambiar el aceite, vuelva a revisar la presión de obturación.

Si las lecturas del manómetro de termopar y McLeod son elevadas, e indican que el aceite no está contaminado, quiere decir que la bomba tiene fugas. Realice lo que se describe en Fugas de la bomba en la página 20.

FUGAS DE LA BOMBA

Si sospecha que la bomba tiene fugas después de descartar la contaminación del aceite como la causa del rendimiento deficiente (consulte Revisión del rendimiento de la bomba en la página 19), use un compuesto de sellado de plástico, como Apiezon Q, para sellar las áreas sospechosas y revise el rendimiento de obturación antes de realizar reparaciones permanentes con Loctite 515. Si se sospecha de las conexiones con empaquetaduras, vuelva a hacer las conexiones con empaquetaduras temporales de compuesto de sellado plástico. No las haga demasiado gruesas ya que el material puede entrar a presión a la bomba.

Revise cuidadosamente alrededor de las uniones de cabezal a cilindro, pernos de fijación, tapones, uniones de la carcasa del sello del eje y en general toda penetración hacia la parte de bombeo de vacío de la bomba. Revise si el sello del eje tiene defectos mecánicos, como una arandela de carbono agrietada o componentes de goma endurecidos.

REVISIÓN DEL EQUIPO DE PROCESO

Si la prueba de obturación indica que la bomba de vacío funciona adecuadamente, pero que el equipo de proceso está defectuoso, aplique el siguiente procedimiento para aislar aún más el problema:

1. Bombee cada segmento del equipo de proceso individualmente, comenzando en el segmento más cercano a la bomba de vacío.

2. Revise la presión más baja que se puede obtener cuando se agrega cada segmento. Si la presión es cercana a la que se obtuvo anteriormente,

agregue el siguiente segmento. Si la presión no es cercana, realice una prueba de fugas en el último segmento. Cuando revise fugas en las cámaras de proceso, comience en las válvulas de entrada de gas y aire, puertas, mirillas, vías de paso eléctricas y mecánicas, conectores de tubo del indicador y otras penetraciones, en especial las conexiones roscadas, con empaquetadura y de junta tórica.

Después de que se ha encontrado la fuga que se sospechaba, cúbrala con compuesto de sellado de plástico, como Apiezon® Q, y revise el rendimiento del equipo antes de sellar la fuga de manera permanente. Continúe la prueba de fugas si es necesario y realice todas las reparaciones permanentes al mismo tiempo.

FUGAS DEL EQUIPO DE PROCESO

Conecte un vacuómetro a la conexión en el costado del sistema de la válvula de vacío. Para esta prueba, el sistema no debe estar realizando trabajos de proceso que puedan emitir vapores y cambiar la lectura. Haga funcionar la bomba para obtener la presión más baja posible y cierre la válvula. Observe el aumento de presión. Si el aumento de presión es superior a lo deseado o si la presión final es demasiado alta, revise y elimine todas las fugas. Revise detenidamente el sistema en busca de uniones sueltas y fugas evidentes. Use un detector de fugas, si está disponible. Si no se dispone de un detector de fugas, realice lo que se describe en Técnicas de revisión de fugas en la página 20.

TÉCNICAS DE REVISIÓN DE FUGAS

Si no se dispone de un detector de fugas, cubra las fugas sospechadas con un compuesto de sellado para baja presión de vapor, como Apiezon® Q, Duct Seal o Plasticine®, mientras bombea en el equipo y monitorea la presión. Una disminución repentina de la presión indica que se ha cubierto una fuga. Repare las fugas de manera permanente, según sea necesario.

• Si la fuga es grande y causa presiones en el rango de mbar (Torr), presurice el equipo de proceso con 6,9 kPa (1 psig) de aire comprimido limpio y pinte con una solución de jabón en las áreas donde se sospecha que hay fugas. Las burbujas indican

Page 27: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

21

06Solución de problemas

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

fugas. Desenergice y aísle la bomba durante la revisión de fugas. Repare las fugas según sea necesario.

• Si la fuga es pequeña y causa presiones en el rango de mbar (Torr) inferior, use un manómetro de termopar o termistor de acción rápida junto con un medio de prueba, como el helio. Coloque el cabezal del vacuómetro corriente abajo del área donde se sospecha que está la fuga, entre esta y la bomba. Cuando se haya reducido la presión para poder usar el vacuómetro, aplique el medio de prueba en las áreas donde se sospecha que está la fuga. Si el líquido de prueba se dirige a la fuga o al área cerca de esta, ocurrirá un cambio repentino en la presión. Cubra las fugas sospechadas con compuesto de sellado de plástico y continúe revisando si hay fugas hasta que se obtenga la presión deseada.

Si la revisión de fugas falla, desmonte y vuelva a montar todas las uniones y conexiones con empaquetaduras nuevas o compuesto de sellado de vacío, como Loctite 515. Se pueden fabricar empaquetaduras temporales con compuesto de sellado de plástico, pero no las haga demasiado gruesas, ya que el material puede entrar a presión a la bomba.

CONTAMINACIÓN DEL ACEITE

Si la presión ha sido satisfactoria durante algún tiempo y luego aumenta gradualmente, quiere decir que el aceite está contaminado. Aplique el lastre de gas para limpiar el aceite o cámbielo como se describe en Cambio de aceite en la página 14.

Un cambio de color en el aceite no significa necesariamente que no sea adecuado para el uso. Por el contrario, el aceite puede estar contaminado con vapores y aun así no cambiar de color.

VÁLVULA DE DESCARGA

Si la causa de un rendimiento deficiente de la bomba no se debe a fugas o contaminación del aceite, el siguiente paso es inspeccionar las válvulas de descarga.

Las válvulas de descarga se encuentran en el puerto de escape de la etapa rotativa mecánica para vacío preliminar. No deberían causar problemas, a

menos que tengan daños mecánicos o que no sellen correctamente debido a materiales extraños en el asiento de la válvula. Cuando la bomba funciona sin lastre de gas, un ruido agudo de válvula (un “clic”) indica un cierre adecuado de esta.

VÁLVULA DE DESCARGABLOQUE DE LA VÁLVULA

FLUJO DE GAS

RESORTE

BIELA ARTICULADA

Figura 6-2 – Conjunto de válvula de descarga (típico)

Para inspeccionar las válvulas de descarga, realice lo siguiente:

1. Retire ambos tapones de drenaje para drenar el aceite de la bomba (o abra las válvulas de drenaje si se proporcionan). Retire la cubierta del cilindro para exponer la válvula de descarga.

2. Retire ambas bielas articuladas, los resortes y el bloque de la válvula de descarga, y la válvula de descarga. Observe cómo se retiraron los componentes de tal manera que se puedan volver a instalar correctamente después.

3. Revise la válvula de descarga. Debe estar plana y no adelgazada en los bordes o torcida. Normalmente, la válvula mostrará el contorno de los orificios de descarga del cilindro. Límpielos desde la válvula y revise que no estén desgastados hacia las válvulas.

4. Revise el bloque de la válvula de descarga. No debe estar desgastado fuera de redondo en los orificios ni dañado alrededor del borde inferior. Revise si hay planicidad con una regla.

5. Revise los resortes de la válvula de descarga. No deben mostrar señales de debilitamiento como desnivelación o abombado de las bobinas.

Page 28: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

22

06Solución de problemas

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

6. Revise las bielas articuladas. Deben estar lisas y sin desgastes en los bordes, ni daños o desgastadas de ninguna manera que pueda permitir que el bloque se agarrote a medida que se desliza hacia arriba y hacia abajo.

7. Revise el asiento de la válvula en el cilindro. Debe estar liso y a ras con el área alrededor.

8. Reemplace los componentes desgastados según sea necesario.

9. Vuelva a instalar la válvula de descarga, el bloque de la válvula, los resortes de la válvula de descarga y las bielas articuladas en el mismo orden y posición en los cuales se retiraron. Vuelva a instalar la cubierta de la válvula y asegúrela en su lugar. Vuelva a instalar los tapones de drenaje de aceite (o cierre las válvulas de drenaje) y llene la bomba con aceite como se describe en Llenado de la bomba con aceite en la página 10. Pruebe la bomba como se describe en Revisión del rendimiento de la bomba en la página 19.

SELLO DEL EJE

Aunque el sello del eje tiene una vida útil prolongada y sin contratiempos, se puede desgastar o rayar en las superficies de sellado con el aceite contaminado y también se puede dañar debido a una lubricación deficiente.

Para inspeccionar el sello del eje:

1. Coloque la bomba de tal manera que se apoye en el cabezal cerrado, para evitar que el aceite se drene de la carcasa del sello del eje.

2. Retire las bandas y la protección de estas. Retire la polea de la bomba y la chaveta de transmisión del eje de la bomba.

3. Retire el anillo de retención del sello del eje.

4. Retire la parte giratoria del sello del eje. Esto puede requerir tirar firmemente, en especial si la unidad tiene calor conectado al eje. En casos extremos, puede que se requiera retirar el cabezal abierto (o la carcasa del sello del eje) para quitar el sello.

5. Si es necesario, retire el asiento del sello de la bomba.

6. Revise las superficies de acoplamiento del sello en los segmentos fijo y giratorio del conjunto de sello. Deben estar lisas y brillantes sin rayas ni muescas.

7. Revise el anillo de fricción de goma. No debe tener rayas ni ranuras en el diámetro interior que sella en el eje. Debe ser flexible y no estar endurecido.

8. Revise la empaquetadura del asiento del sello. No debe estar cortada, con muescas ni endurecida. Las grietas o el endurecimiento de los componentes de goma indican exposición a temperaturas excesivas, y se debe reemplazar el sello.

9. Si los componentes están defectuosos o dañados, reemplace el conjunto de sello completo.

10. Recubra la empaquetadura del asiento y el asiento del sello con aceite para bomba de vacío AX e insértelos en su posición en el cabezal abierto y la carcasa del sello del eje. Tenga cuidado para que la empaquetadura no se enrolle ni tuerza, ya que los dobleces o cortes provocan fugas de vacío.

11. Recubra la parte giratoria del sello del eje con aceite para bomba de vacío AX. Cubra el chavetero en el eje con una cinta de plástico o formando una pieza delgada de metal sobre el eje. Recubra el eje y la cubierta metálica con aceite.

12. Presione cuidadosamente la parte giratoria del sello del eje (compuesta por la carcasa de retención de la superficie del sello, el anillo de fricción y el soporte del resorte) sobre el eje mediante un manguito de tubería o una arandela grande, contra el soporte del resorte exterior. Tenga en cuenta que el anillo de fricción se ajusta firmemente en el eje para evitar el deslizamiento de la parte giratoria del sello del eje. Tenga cuidado de no dañar las superficies del sello o cortar la goma. Revise que la superficie del sello no esté inclinada. Retire la cubierta del eje e instale el anillo de retención.

13. Vuelva a instalar la chaveta de transmisión y la polea. Vuelva a instalar la transmisión por banda en V y apriétela como se describe en Montaje en la página 7. Vuelva a instalar la protección

Page 29: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

23

06Solución de problemas

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

de la banda. Pruebe la bomba de acuerdo con Revisión del rendimiento de la bomba en la página 19.

RESORTE SOPORTE DEL RESORTE

ANILLO DE RETENCIÓN

ANILLO DE FRICCIÓN

EMPAQUETADURA DEL ASIENTO SUPERFICIE CARCASA

BANDAASIENTO

Figura 6-3 – Conjunto de sello del eje

Page 30: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

24 Manual del operador 1807-2 0617 SPA

07DESMONTAJE

Aunque estas instrucciones describen el desmontaje completo, solo desmonte la bomba en la medida necesaria para realizar su reparación.

Estas instrucciones hacen referencia a los extremos del cabezal abierto y cabezal cerrado del cilindro. Tenga en cuenta que el cabezal abierto es el extremo por el cual se extiende el eje.

1. Drene el aceite como se describe en Cambio de aceite en la página 14. Retire las bandas y la protección de estas (si se proporciona).

2. Desconecte la tubería hacia la succión de la bomba.

3. Retire la polea de la bomba y la chaveta de transmisión.

4. Retire el conjunto de bomba de la base y colóquelo en un banco de trabajo.

5. Si la bomba está equipada con un eliminador de neblina de aceite, destornille este último.

6. Retire el conjunto de válvula de descarga de la siguiente manera:

a. Retire la empaquetadura y la cubierta del cilindro.

b. Retire ambas bielas articuladas, ambos resortes de la válvula de descarga, el bloque de la válvula de descarga, y la válvula de descarga. Observe cómo se retiraron los componentes de tal manera que se puedan volver a instalar correctamente después.

7. Retire el sello del eje de la siguiente manera:

a. Retire el anillo de retención del sello del eje.

b. Retire la parte giratoria del sello del eje. Esto puede requerir tirar firmemente, en especial si la unidad tiene calor conectado al eje. En casos extremos, puede que se requiera retirar el cabezal abierto o la carcasa del sello del eje para quitar el sello.

c. Retire de la bomba la parte fija del sello del eje (asiento del sello).

8. Retire los tornillos de casquete de fijación y rompa el sello entre la carcasa del sello del eje y el cabezal para retirar la carcasa del sello del eje. Retire la junta tórica de la carcasa del sello del eje.

9. Retire la válvula de lastre de gas y los conectores de conexión.

10. Retire el cabezal abierto de la siguiente manera:

a. Retire los tornillos de casquete del cabezal abierto y rompa el sello entre el cabezal y el cilindro.

b. Si es necesario, presione hacia afuera el cojinete del cabezal abierto para sacarlo del cabezal.

11. Retire el pistón del cabezal abierto y el pasador deslizante. Marque el pistón y el pasador deslizante para que se puedan volver a montar en la misma posición. Aunque las piezas son intercambiables entre la etapa de vacío elevado y la etapa rotativa mecánica para vacío preliminar, se recomienda volver a colocar el pistón y el

Page 31: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

25

07Desmontaje

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

pasador deslizante en la misma etapa después de que las piezas se desgasten.

12. Retire los tornillos de casquete que fijan la tapa del cabezal cerrado a este cabezal.

13. Retire la tapa y la junta tórica de sellado.

14. Destornille los tornillos de casquete que fijan el cabezal cerrado y rompa el sello entre el cabezal y el cilindro, para retirar el cabezal cerrado.

15. Retire el pistón del cabezal cerrado y el pasador deslizante. Observe cómo se retiraron de tal manera que se puedan volver a instalar posteriormente en la misma posición.

16. Si es necesario, presione hacia afuera el cojinete del cabezal cerrado para sacarlo del cabezal.

�NOTA: � No dañe las superficies acabadas del cabezal.

17. Retire el eje y las levas de la siguiente manera:

a. Si es necesario, golpee el eje a través de la leva con un martillo o mazo de plomo y un bloque de madera, para retirar la leva del cabezal cerrado.

b. Retire el eje con la leva del cabezal abierto instalada. No retire la leva del cabezal abierto salvo que se requiera reemplazar la leva o el eje. Si se debe retirar la leva, presiónela desde el eje.

18. Si se debe retirar el sello, golpee el sello de la pared central con un bloque de madera y un martillo.

19. Retire las piezas adicionales, como codos, tapones de drenaje y la mirilla, según se requiera para completar el desmontaje de la bomba.

20. Inspeccione si hay desgaste y daños en todas las piezas. Repare los componentes según se requiera.

Page 32: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

26 Manual del operador 1807-2 0617 SPA

08REENSAMBLAJE

Antes de comenzar a reensamblar la bomba, inspeccione todas las piezas para asegurarse de que estén limpias, lisas y sin muescas ni compuesto de sellado usado. Reemplace todas las piezas dañadas o desgastadas. No use solventes como keroseno o tetracloruro de carbono para limpiar, a menos que las instalaciones puedan evaporarlos con desengrase con vapor o puedan lavarlos con acetona o alcohol. Tuthill Vacuum & Blower Systems recomienda un solvente para limpieza general con un punto de inflamación superior a 60 °C (140 °F), como Solvent 140. Evite dejar exceso de solvente en las piezas de la bomba.

A medida que la bomba se reensambla, recubra el cilindro y las piezas móviles con aceite para bomba de vacío AX para facilitar el montaje y garantizar que las piezas se lubriquen en el arranque inicial de la bomba.

1. Si se retiró la chaveta de leva, vuelva a instalarla y presione la leva del cabezal abierto sobre el eje. Si es necesario, use un compuesto de fijación, como Loctite®. Inserte la chaveta de leva y cubra la leva del cabezal cerrado sobre el eje. Gire el eje para revisar que las levas no se agarroten en la pared central.

2. En los modelos KC-5 y KC-8, coloque el pistón de tal manera que los puertos de entrada en la guía del pistón estén orientados lejos del costado de la válvula de descarga de la bomba. Coloque el pasador deslizante del cabezal cerrado en el pistón, con el lado plano hacia abajo y el extremo cerrado de dicho pasador hacia la pared central. Inserte el pistón y deslice el pasador hacia la bomba.

En los modelos KC-15, coloque el pistón del cabezal cerrado con las ranuras de entrada en la guía del pistón orientadas lejos del costado de la válvula de descarga de la bomba. Coloque el pasador deslizante del cabezal cerrado sobre la guía del pistón con los bordes dentados hacia arriba y la flecha fundida en el pasador deslizante apuntando hacia el costado de la válvula de descarga de la bomba. Inserte el pistón y deslice el pasador hacia la bomba.

3. Revise que las superficies de sellado del cilindro y el cabezal cerrado estén limpias y sin sellador. Aplique cuidadosamente una capa delgada de Loctite 515 en las superficies de sellado del cilindro y el cabezal.

PRECAUCIÓN!Si se aplica demasiado compuesto de sellado o una capa muy gruesa de este, el compuesto entrará a presión en la bomba durante el montaje y hará que las piezas móviles se peguen u obstruirá los conductos de aceite pequeños.

4. Coloque el cabezal cerrado en el cilindro e instale los tornillos de casquete de fijación. Apriete los tornillos de casquete del cabezal cerrado. Gire el eje para revisar que no haya agarrotamiento. Vuelva a instalar los cojinetes en el cabezal.

5. Revise que las superficies de sellado del cabezal cerrado y la tapa de este último estén limpias. Coloque la junta tórica de sellado en la tapa del cabezal cerrado. Coloque la tapa en el cabezal cerrado. Instale y apriete los tornillos de casquete de fijación.

Page 33: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

27

08Reensamblaje

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

6. En los modelos KC-5 y KC-8, coloque el pistón del cabezal abierto con el puerto de entrada en la guía del pistón orientado lejos del costado de descarga de la bomba. Coloque el pasador deslizante en la guía del pistón, con el lado plano hacia abajo y el extremo cerrado hacia la pared central.

En los modelos KC-15, coloque el pasador deslizante del cabezal abierto con los puertos de entrada en la guía del pistón orientados lejos del costado de descarga de la bomba. Coloque el pasador deslizante del cabezal abierto con los bordes dentados hacia arriba y la flecha fundida en el pasador deslizante apuntando hacia el costado de descarga de la bomba.

7. Instale el pistón del cabezal abierto y deslice el pasador en la bomba.

8. Revise que el extremo del cabezal abierto del cilindro y la superficie de acoplamiento del cilindro no tengan compuesto de sellado. Aplique una capa delgada del compuesto de sellado Loctite 515 en las superficies de sellado del cabezal y el cilindro.

Coloque el cabezal abierto en el cilindro y apriete los tornillos de casquete de fijación. Apriete los tornillos de casquete de fijación del cabezal abierto. Gire el eje para revisar que no haya agarrotamiento. Si se agarrota, golpee ligeramente unas pocas veces en cada extremo del eje para liberarlo. Si los golpes no dan resultado, retire los cabezales uno a uno y corrija el problema. Vuelva a instalar los cojinetes en el cabezal.

9. Instale la carcasa del sello del eje y la junta tórica de dicha carcasa en el cabezal abierto. No se requiere compuesto de sellado. Apriete los tornillos de casquete de fijación.

10. Monte el conjunto de sello del eje de la siguiente manera (consulte Figura 6-3):

a. Aplique una capa ligera de aceite para bomba de vacío AX en el asiento del conjunto de sello del eje. Coloque la empaquetadura del asiento en este último y deslice cuidadosamente la empaquetadura y el asiento sobre el eje en su posición en la bomba. Presione ambas piezas hasta que estén firmemente asentadas contra

el reborde. No dañe la empaquetadura ni arruine la superficie del asiento.

b. Recubra la parte giratoria del sello del eje (superficie, carcasa, banco y anillo de fricción) con aceite para bomba de vacío AX. Cubra la ranura del anillo de retención y el chavetero en el eje con una cinta de plástico o formando una pieza delgada de metal sobre el eje. Recubra el eje y la cubierta metálica con aceite. Presione cuidadosamente la parte giratoria del sello del eje sobre este último mediante un manguito de tubería o una arandela grande. Tenga cuidado de no dañar la superficie del sello o cortar la goma. Retire la cubierta del eje.

c. Coloque el resorte y el soporte del resorte en el eje y comprima el resorte más allá del anillo de retención sobre el eje, hasta que se encaje a presión en su ranura. Monte la válvula de descarga, el bloque de la válvula, los dos resortes de la válvula y las dos bielas articuladas de la válvula en el cilindro e instálelos en la misma posición en la cual que se retiraron.

11. Monte la válvula de descarga, el bloque de la válvula, los dos resortes de la válvula y las dos bielas articuladas en el cilindro e instálelos en la misma posición en la cual que se retiraron.

12. Vuelva a instalar la empaquetadura y la cubierta del cilindro y apriete los tornillos de casquete de fijación.

13. Vuelva a instalar el conjunto de lastre de gas en la bomba. Apriételo firmemente.

14. Vuelva a instalar el eliminador de neblina de aceite en la parte superior de la bomba.

15. Vuelva a instalar todos los tapones y conectores que se retiraron.

16. Vuelva a instalar el conjunto de bomba en la base. Instale la chaveta de transmisión y la polea de la bomba.

17. Vuelva a instalar la banda en V en las poleas. Consulte Banda en V en la página 7 para obtener más información si lo desea. Mueva el motor para apretar la transmisión hasta que la banda más apretada no se hunda más que su propio grosor bajo una presión normal con

Page 34: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

28

08Reensamblaje

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

el pulgar. Vuelva a instalar la protección de la banda y asegúrela en su lugar.

18. Revise que las válvulas o los tapones de drenaje de aceite de la bomba estén en su lugar y llene la bomba con aceite como se describe en Llenado de la bomba con aceite en la página 10. Pruebe la bomba de acuerdo con Revisión del rendimiento de la bomba en la página 19.

19. Vuelva a conectar la tubería de vacío del equipo de proceso en la succión de la bomba (entrada).

Page 35: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

29Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Los siguientes planos y listas de piezas abarcan todas las piezas en cada modelo. Puede solicitar a Tuthill cualquiera de estas piezas para reemplazo según sea necesario.

REPUESTOS

Los repuestos recomendados se indican en las listas de piezas mediante un asterisco antes de la descripción del elemento. Esto incluye todas las empaquetaduras y juntas tóricas, el sello del eje y la válvula de descarga. Se recomienda mantener en stock estos elementos para su uso según sea necesario.

También se recomienda mantener a mano una cantidad suficiente de aceite para bomba de vacío AX para al menos un cambio de aceite, y también una lata de Loctite 515 para el sellado de fugas. Se debe obtener un vacuómetro de presión, como el manómetro McLeod de Kinney modelo TD, para revisar el rendimiento de la bomba.

PEDIDO DE PIEZAS

Cuando pida piezas, solicítelas según la descripción y número de elemento y especifique el modelo y el número de serie estampado en la placa de identificación, de tal manera que la bomba se pueda identificar correctamente. Tuthill puede sustituir piezas nuevas por las anteriores si se puede identificar la bomba en particular.

09PIEZAS DE REPUESTO

Page 36: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

30

09Piezas de repuesto

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

VISTAS DESPIEZADAS Y LISTAS DE PIEZAS

Plano de vista despiezada de KC-5 y KC-8

KC-5 KC-8

RPM de la bomba 638 1022

kW (HP) del motor 0,25 (0,33) 0,37 (0,50)

Cantidad de aceite, litros (qts) 0,76 (0,8)

Drenaje forzado con succión abierta, litros (qts) 0,80 (0,85)

Use el sellador para bomba de vacío Loctite 515 para el montaje.Para obtener el mejor rendimiento, use solo aceite para bomba de vacío AX.

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

ROTACIÓN

SUCCIÓN DE 1 pulg. NPT

DESCARGA DE 3/4 pulg. NPT

Page 37: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

31

09Piezas de repuesto

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Lista de piezas de KC-5 y KC-8

N.° de elemento Descripción Cant.

1 CILINDRO 1

2 CABEZAL, EXTREMO ABIERTO 1

3 CABEZAL, EXTREMO CERRADO 1

4 CARCASA, SELLO DEL EJE 1

5 TAPA, EXTREMO CERRADO 1

6 CUBIERTA, CILINDRO 1

7 LEVA, EXTREMO ABIERTO (PESADO) 1

8 LEVA, EXTREMO CERRADO 1

9 PISTÓN 2

10 PASADOR DESLIZANTE 2

11 EJE 1

12 JUEGO DE VÁLVULA DE DESCARGA 1

13 JUEGO DE COJINETE Y SEPARADOR 2

14 CONJUNTO DE MIRILLA 1

15 EMPAQUETADURA 1

16 JUNTA TÓRICA 2

17 SELLO, PARED CENTRAL 1

18 SELLO DEL EJE 1

N.° de elemento Descripción Cant.

19 ANILLO DE RETENCIÓN 1

20 CHAVETA 2

21 CHAVETA 1

22 VÁLVULA DE LASTRE DE GAS 1

23 LLAVE DE DRENAJE CON SELLO 2

24 EMPAQUETADURA 1

25 TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL 1

26 CLAVIJA 6

27 TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL 41

Cuando pida piezas, use el número de elemento que se muestra, además de los números de serie y modelo.

Solicite asistencia al fabricante en el caso de modelos de producciones anteriores o para bombas de aplicaciones especiales.

Page 38: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

32

09Piezas de repuesto

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Plano de vista despiezada de KC-8C

Desplazamiento del aire fresco L/s (CFM) 3,78 (8)

Velocidad de rotación de la bomba, RPM 1022

Presión final, mbar a (Torr) 0,007 (0,005)

kW (HP) del motor 0,56 (0,75)

Cantidad de aceite, litros (qts) 0,76 (0,8)

Use el sellador para bomba de vacío Loctite 515 para el montaje.Para obtener el mejor rendimiento, use solo aceite para bomba de vacío AX.

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL SERVICIO DEL LIQUIDO DE FRENOS (SI CORRESPONDE).

300 mL DE LLENADO DE ACEITE DE 1RA ETAPA

350 mL DE LLENADO DE ACEITE DE 2DA ETAPA

ROTACIÓN

SUCCIÓN DE 1 pulg. NPT

DESCARGA DE 3/4 pulg. NPT

Page 39: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

33

09Piezas de repuesto

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Lista de piezas de KC-8C

N.° de elemento Descripción

Cantidad de manteni-miento del líquido de

freno

Cantidad de aceite mineral/refrige-ración

1 CILINDRO 1 1

2 CABEZAL, EXTREMO ABIERTO 1 1

3 CABEZAL, EXTREMO CERRADO 1 1

4 CARCASA, SELLO DEL EJE 1 1

5 REBORDE, ASIENTO DEL SELLO DEL EJE 1 1

6 JUNTA TÓRICA 1 1

7TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

4 4

8 TAPA, EXTREMO CERRADO 1 1

9 CUBIERTA, CILINDRO 1 1

10 LEVA, EXTREMO ABIERTO (PESADO) 1 1

11 LEVA, EXTREMO CERRADO 1 1

12 PISTÓN 2 2

13 PASADOR DESLIZANTE 2 2

14 EJE 1 1

15 JUEGO DE VÁLVULA DE DESCARGA 1 1

16 KIT DE COJINETE Y SEPARADOR 2 2

17 CONJUNTO DE MIRILLA 1 1

18 EMPAQUETADURA 1 1

19 JUNTA TÓRICA 2 2

20 SELLO, PARED CENTRAL 1 1

21 SELLO DEL EJE 1 1

N.° de elemento Descripción

Cantidad de manteni-miento del líquido de

freno

Cantidad de aceite mineral/refrige-ración

22 ANILLO DE RETENCIÓN 1 1

23 CHAVETA, DE LEVA 2 2

24 CHAVETA, EJE DE TRANSMISIÓN 1 1

25 LLAVE DE DRENAJE CON SELLO 2 2

26 EMPAQUETADURA 1 1

27TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

1 1

28 CLAVIJA 4 4

29TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

37 37

30 ELIMINADOR DE NEBLINA DE ACEITE 1 1

30A ELEMENTO 1 1

30B EMPAQUETADURA 1 1

30C ROLDANA 1 1

31 TAPÓN DE LA TUBERÍA 1 —

32 VÁLVULA DE LASTRE DE GAS — 1

33 ADAPTADOR 1

Cuando pida piezas, use el número de elemento que se muestra, además de los números de serie y modelo.

Solicite asistencia al fabricante en el caso de modelos de producciones anteriores o para bombas de aplicaciones especiales.

Page 40: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

34

09Piezas de repuesto

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Plano de vista despiezada de KC-15D

Desplazamiento del aire fresco L/s (CFM) 7,08 (15)

Velocidad de rotación de la bomba, RPM 572

Presión final, mbar a (Torr) 0,007 (0,005)

kW (HP) del motor 0,75 (1)

Cantidad de aceite, litros (qts) 2,84 (3,0)

Después del drenaje normal, arranque la bomba para expulsar el aceite residual. Luego, rellene ambas etapas con las cantidades que se muestran anteriormente.

Use el sellador para bomba de vacío Loctite 515 para el montaje.Para obtener el mejor rendimiento, use solo aceite para bomba de vacío AX.

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

1,75 L DE LLENADO DE ACEITE DE 2DA ETAPA

ROTACIÓN

SUCCIÓN DE 2 pulg. NPT

DESCARGA DE 1-1/4 pulg. NPT

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL SERVICIO DEL LIQUIDO DE FRENOS (SI CORRESPONDE).

1,25 L DE LLENADO DE ACEITE DE 1RA ETAPA

Page 41: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

35

09Piezas de repuesto

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Lista de piezas de KC-15D

N.° de elemento Descripción

Cantidad de manteni-miento del líquido de

freno

Cantidad de aceite mineral/refrige-ración

1 CILINDRO 1 1

2 CABEZAL, EXTREMO ABIERTO 1 1

3 CABEZAL, EXTREMO CERRADO 1 1

4 CARCASA, SELLO DEL EJE 1 1

5 TAPA, EXTREMO CERRADO 1 1

6 CUBIERTA, CILINDRO 1 1

7 LEVA, EXTREMO ABIERTO (PESADO) 1 1

8 LEVA, EXTREMO CERRADO 1 1

9 PISTÓN 2 210 PASADOR DESLIZANTE 2 211 EJE 1 1

12 JUEGO DE VÁLVULA DE DESCARGA 1 1

13 CÁMARA, ELIMINACIÓN DE RUIDO 1 1

14 DESVIACIÓN, ACEITE 1 115A COJINETE DE BOLAS 2 215B ANILLO SEPARADOR 2 2

16 CONJUNTO DE MIRILLA CON TORNILLOS 1 1

17 EMPAQUETADURA 1 118 JUNTA TÓRICA 2 2

19 SELLO, PARED CENTRAL 1 1

20 CONJUNTO DE SELLO DEL EJE 1 1

21 ANILLO DE RETENCIÓN 2 222 CHAVETA 2 223 CHAVETA 1 1

24 VÁLVULA DE LASTRE DE GAS — —

265 LLAVE DE DRENAJE (ESPECIAL) 2 2

26 ACOPLAMIENTO 3 327 NIPLE 2 228 NIPLE — —29 CODO 1 130 TAPÓN DE LA TUBERÍA 1 131 ARANDELA DE SELLO 1 1

32TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

1 1

N.° de elemento Descripción

Cantidad de manteni-miento del líquido de

freno

Cantidad de aceite mineral/refrige-ración

33 CLAVIJA 6 4

34TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

36 36

35TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

20 20

36TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HUECA

2 2

37 ARANDELA DE BLOQUEO 2 2

38 TORNILLO PARA METALES 2 2

39 ARANDELA DE BLOQUEO 2 2

40 ELIMINADOR DE NEBLINA DE ACEITE 1 1

40A ELEMENTO 1 140B EMPAQUETADURA 1 140C DISCO DE RETENCIÓN 1 1

40DTORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

8 8

40E ARANDELA PLANA 8 841 ROLDANA 1 1

42 REBORDE, ASIENTO DEL SELLO DEL EJE 1 1

43 JUNTA TÓRICA 1 1

44TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

4 4

45 ANILLO DE RETENCIÓN 1 1

46 ANILLO DE RESPALDO DEL COJINETE 1 1

47DISCO DE ABRAZADERA DEL COJINETE

1 1

48TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HUECA

1 1

Cuando pida piezas, use el número de elemento que se muestra, además de los números de serie y modelo.

Solicite asistencia al fabricante en el caso de modelos de producciones anteriores o para bombas de aplicaciones especiales.

Page 42: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

36

09Piezas de repuesto

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Plano de vista despiezada de KC-15L

Desplazamiento del aire fresco L/s (CFM) 7,08 (15)

Velocidad de rotación de la bomba, RPM 572

Presión final, mbar a (Torr) 0,007 (0,005)

kW (HP) del motor 0,75 (1)

Cantidad de aceite, litros (qts) 2,84 (3,0)

Después del drenaje normal, arranque la bomba para expulsar el aceite residual. Luego, rellene ambas etapas con las cantidades que se muestran anteriormente.

Use el sellador para bomba de vacío Loctite 515 para el montaje.Para obtener el mejor rendimiento, use solo aceite para bomba de vacío AX.

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

ROTACIÓN

SUCCIÓN DE 2 pulg. NPT

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL SERVICIO DEL LIQUIDO DE FRENOS (SI CORRESPONDE).

1,25 L DE LLENADO DE ACEITE DE 1RA ETAPA

Page 43: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

37

09Piezas de repuesto

Manual del operador 1807-2 0617 SPA

Lista de piezas de KC-15L

N.° de elemento Descripción

Cantidad de manteni-miento del líquido de

freno

Cantidad de aceite mineral/refrige-ración

10 CILINDRO 1 1

20 CABEZAL, EXTREMO ABIERTO 1 1

30 CABEZAL, EXTREMO CERRADO 1 1

40 CARCASA, SELLO DEL EJE 1 1

50 TAPA, EXTREMO CERRADO 1 1

60 CUBIERTA, CILINDRO 1 1

70 LEVA, EXTREMO ABIERTO (PESADO) 1 1

80 LEVA, EXTREMO CERRADO 1 1

90 PISTÓN 2 2100 PASADOR DESLIZANTE 2 2110 EJE 1 1

120 JUEGO DE VÁLVULA DE DESCARGA 1 1

130 CÁMARA, ELIMINACIÓN DE RUIDO 1 1

140 DESVIACIÓN, ACEITE 1 1150 COJINETE DE BOLAS 2 2160 ANILLO SEPARADOR 2 2

170 CONJUNTO DE MIRILLA CON TORNILLOS 1 1

180 EMPAQUETADURA 1 1190 JUNTA TÓRICA 2 2

200 SELLO, PARED CENTRAL 1 1

210 CONJUNTO DE SELLO DEL EJE 1 1

220 ANILLO DE RETENCIÓN 2 2230 CHAVETA 2 2240 CHAVETA 1 1

250 VÁLVULA DE LASTRE DE GAS — —

260 LLAVE DE DRENAJE 1 1

270 LLAVE DE DRENAJE CON JUNTA TÓRICA 1 1

280 ACOPLAMIENTO 3 3290 NIPLE 2 2300 NIPLE 1 1310 CODO 1 1320 TAPÓN DE LA TUBERÍA 1 1330 ARANDELA DE SELLO 1 1

340TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

1 1

N.° de elemento Descripción

Cantidad de manteni-miento del líquido de

freno

Cantidad de aceite mineral/refrige-ración

350 CLAVIJA 6 4

360TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

36 36

370TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

20 20

380TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HUECA

2 2

390 ARANDELA DE BLOQUEO 2 2

400 TORNILLO PARA METALES 2 2

410 ARANDELA DE BLOQUEO 2 2

40 ELIMINADOR DE NEBLINA DE ACEITE 1 1

40A ELEMENTO 1 140B EMPAQUETADURA 1 140C DISCO DE RETENCIÓN 1 1

40DTORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

8 8

40E ARANDELA PLANA 8 841 ROLDANA 1 1

420 REBORDE, ASIENTO DEL SELLO DEL EJE 1 1

430 JUNTA TÓRICA 1 1

440TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HEXAGONAL

4 4

450 ANILLO DE RETENCIÓN 1 1

460 ANILLO DE RESPALDO DEL COJINETE 1 1

470DISCO DE ABRAZADERA DEL COJINETE

1 1

480TORNILLO DE CASQUETE, CABEZA HUECA

1 1

Cuando pida piezas, use el número de elemento que se muestra, además de los números de serie y modelo.

Solicite asistencia al fabricante en el caso de modelos de producciones anteriores o para bombas de aplicaciones especiales.

Page 44: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío
Page 45: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío
Page 46: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

GARANTÍA: PRODUCTOS DE VACÍOSujeto a los términos y condiciones que se establecen más adelante y en los Términos generales de venta, Tuthill Vacuum & Blower Systems (en adelante, el Vendedor) garantiza que los productos y piezas fabricados por la empresa, en el envío y cuando realicen su trabajo (incluida la instalación y el arranque), serán de buena calidad y no presentarán defectos de materiales ni de fabricación. Esta garantía solo se aplica para el equipo del Vendedor, bajo las condiciones de uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones, recomendaciones y clasificaciones por escrito de instalación, operación, mantenimiento y servicio de los productos del Vendedor, por un período como se indica en la siguiente tabla. Debido a las distintas condiciones de instalación y operación, todas las garantías de rendimiento están sujetas a una variación de 5 % aproximadamente. (Los materiales que no son estándar están sujetos a una variación de 10 % aproximadamente).

TIPODE PRODUCTO TIPO DE APLICACIÓN

Nuevo 15 meses después de la fecha de envío, o 12 meses después de la fecha inicial de arranque, lo que ocurra primero

Bombas de pistón 30 meses después de la fecha de envío, en todas las unidades vendidas después del 1 de junio de 2014.

Reparación 6 meses después de la fecha de envío, o el resto del período de garantía, lo que sea mayor

Refrabricado 9 meses después de la fecha de envío, o 6 meses después de la fecha inicial de arranque, lo que ocurra primero

ESTA GARANTÍA SE OTORGA ÚNICAMENTE AL COMPRADOR O USUARIO FINAL ORIGINAL Y, EN NINGÚN CASO, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS A LA PROPIEDAD SUFRIDOS POR UNA PERSONA DESIGNADA POR LAS LEYES DE ALGUNA JURISDICCIÓN COMO TERCERO BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE SE MANTENGA VIGENTE TRAS LA RENUNCIA DEL VENDEDOR.

Todos los accesorios proporcionados por el Vendedor, pero que hayan sido fabricados por terceros, solo los cubre la garantía estándar de dicho fabricante.

Todos los reclamos por productos, piezas o trabajos defectuosos dispuestos en esta garantía, se deben realizar por escrito en cuanto se descubran y en cualquier caso dentro de un (1) año desde la fecha de envío del elemento correspondiente; y todos los reclamos por trabajos defectuosos se deben realizar por escrito en cuanto se descubran y en cualquier caso dentro de un (1) año desde la fecha de finalización de estos por parte del Vendedor. Salvo que se realice con consentimiento previo por escrito del Vendedor, cualquier reparación, alteración o desmontaje del equipo del Vendedor anulará la garantía. Los costos de instalación y transporte no están incluidos y los elementos defectuosos se deben entregar para inspección del Vendedor y devolver al lugar convenido del Vendedor si lo solicita.

NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS, IMPLÍCITAS O REGLAMENTARIAS QUE VAYAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN EN ESTE DOCUMENTO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO.

Después de la presentación de un reclamo del Comprador como se dispuso anteriormente y de su aprobación, el Vendedor tendrá la opción de reparar o reemplazar su producto, pieza o trabajo en el lugar original de envío convenido por el Vendedor, o bien, reembolsar la misma cantidad del precio de compra.

Los productos y piezas vendidos en virtud del presente no están garantizados para la operación con materiales erosivos, corrosivos o aquellos que puedan acumular material en el producto proporcionado ni aquellos que son incompatibles con los materiales de construcción. El Vendedor no podrá presentar ningún tipo de reclamación y ningún producto o pieza se considerará defectuoso por no resistir la acción erosiva o corrosiva ni por problemas producidos por la acumulación de material en la unidad ni por problemas debidos a la incompatibilidad con los materiales de construcción.

Todo uso indebido, operación que exceda la capacidad, sustitución de piezas no aprobadas por el Vendedor o toda alteración o reparación por terceros que el Vendedor considere que afecta el producto de manera substancial o adversa, anulará esta garantía.

Ningún empleado o representante del Vendedor que no sea un trabajador de la empresa está autorizado a modificar esta garantía de ninguna forma ni otorgar cualquier otra garantía. Cualquier modificación por parte de un trabajador de la empresa debe ser por escrito.

Lo anterior es la única obligación del Vendedor y el único recurso del Comprador por el incumplimiento de la garantía y, salvo por negligencia grave, conducta maliciosa y recursos permitidos según los Términos generales de venta en las secciones RENDIMIENTO DEL CONTRATO, INSPECCIÓN Y ACEPTACIÓN y la cláusula PATENTES del presente, el antedicho es el ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR EN VIRTUD DEL PRESENTE MEDIANTE INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, PERJUICIO U OTRA MANERA, SIN CONSIDERAR SI SE DESCUBRIÓ ALGÚN DEFECTO O ESTABA PRESENTE EN EL MOMENTO DEL ENVÍO DEL PRODUCTO O DEL TRABAJO. En ningún caso el Comprador será responsable por daños incidentales o emergentes. Cualquier demanda por incumplimiento del presente contrato se deberá iniciar dentro de un (1) año después de que se origine la causal de demanda.

Junio de 2014

Page 47: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

FORMULARIO DE DATOS DE FUNCIONAMIENTO / REGISTRO DEL PRODUCTO

Es ventajoso para el usuario completar los datos a continuación y tenerlos disponibles si es que se presenta un problema en el soplador o el sistema. Esta información también es útil cuando pide repuestos.

N.° de modeloTamaño de la banda en V Longitud

N.° de serie Tipo de lubricante

Fecha de arranque

RPM de la bombaVacío de funcionamiento

Diámetro de roldana de la bomba Otros accesorios especiales suministrados o en uso:

Diámetro de roldana del motor

RPM del motor HP

NOTAS:

IMPORTANTETodos los sopladores fabricados por Tuthill Vacuum & Blower Systems tienen código de fecha del momento del envío. Para garantizarle todos los beneficios de la garantía del producto, complete, retire y envíe la tarjeta de registro del producto o regístrelo en línea en: tuthillvacuumblower.com.

Page 48: MANUAL DEL OPERADOR - tuthillvacuumblower.com · Manual del operador 1872 617 SPA ... El ciclo de bombeo del pistón rotatorio se repite en la etapa rotativa mecánica para vacío

Tuthill Vacuum & Blower Systems4840 West Kearney StreetSpringfield, Missouri EE. UU. 65803-8702O+1 417.865.8715 800.825.6937 F 417.865.2950tuthillvacuumblower.com Manual 1807-2 0617 SPA

Asistencia técnica: 1-877-955-TECH (8324)

Mantenimiento y reparación o venta de productos:

INTERNATIONAL QUALITY STANDARD

REGISTERED

VACUUM & BLOWER SYSTEMS

TUTHILL CORPORATION

Copyright © 2017 Tuthill Vacuum & Blower Systems Todos los derechos reservados. La información del producto y las especificaciones están sujetas a cambio.