MANUAL DE MONTAJE DEL DISTRIBUIDOR DE P5 2019 · 3 LISTA DE PIEZAS P5 Descripción del elemento...

42
MANUAL DE MONTAJE DEL DISTRIBUIDOR DE P5 2019

Transcript of MANUAL DE MONTAJE DEL DISTRIBUIDOR DE P5 2019 · 3 LISTA DE PIEZAS P5 Descripción del elemento...

MANUAL DE MONTAJE DEL DISTRIBUIDOR DE P5 2019

1

Este manual está destinado para guiar a los distribuidores oficiales de Cervélo en el ensamblaje y el ajuste de la Cervélo P5. Este manual describe el proceso y el procedimiento asociado con la instalación de componentes Cervélo, así como el enrutamiento de los cables de control del cambio y de los frenos únicamente. Las piezas propietarias a las que se hace referencia en este manual solo están disponibles a través de Cervélo Cycles Inc. directamente.Si no se utilizan las piezas especificadas y no se siguen estas instrucciones de ensamblaje, puede producirse una pérdida de control al montar la bicicleta y provocar lesiones graves. Este manual no está destinado para sustituir las instrucciones de ensamblaje y servicio proporcionadas por los fabricantes terceros de los componentes, y se asume que el montador es un mecánico de bicicletas profesional y con formación. Véase https://www.probma.org/

Información importante.................................... 1Lista de herramientas y suministros....................... 2Lista de piezas p5........................................ 3Características del cuadro................................ 4Piezas pequeñas........................................... 5Preparación del cuadro.................................... 6Preparación del cuadro.................................... 7Enrutamiento de la funda de frenos........................ 8Enrutamiento de la funda de frenos........................ 9Enrutamiento de los cables eléctricos.................... 10Enrutamiento de los cables mecánicos..................... 11Preparación de la horquilla.............................. 12Instalación de la horquilla.............................. 13Instalación de la horquilla.............................. 14Tija monoelevador........................................ 15Ensamblaje de la extensión............................... 16Instalación de los apoyacodos y de las almohadillas...... 17Posiciones del apoyacodos................................ 18Ensamblaje de la tija monoelevador....................... 19

Instrucciones de corte de la tija del monoelevador....... 20Instalación del conjunto del monoelevador................ 21Extensión y barra de manillar – enrutamiento del cable di2 22Barra de extensión y de manillar – enrutamiento del cable etap .......................................... 23Barra de extensión y de manillar – enrutamiento del cable mecánico ...................................... 24Instalación del cable eléctrico.......................... 25Instalación del cable mecánico........................... 26Instalación del smartpak en el tubo superior ............ 27Instalación del smartpak en la potencia ................. 28Montaje de la tija del sillín ........................... 29Montaje de la tija del sillín ........................... 30Instrucciones de corte de la tija del sillín............. 31Instalación de la batería di2 en la tija del sillín...... 32Instalación de las empuñaduras de la barra del manillar . 33Holgura de neumáticos.................................... 34Instalación del eje pasante aero de las ruedas........... 35Apéndice: elevador ex10.................................. 37Ensamblaje del elevador ex10............................. 38Ensamblaje de la extensión ex10.......................... 39Ajuste del ángulo de la extensión ex10................... 40

ÍNDICE

INFORMACIÓN IMPORTANTENOTA: Cervélo recomienda encarecidamente que todos los procedimientos de montaje y ajuste sean realizados por un distribuidor autorizado de Cervélo. Si usted es un consumidor/comprador de Cervélo P5 le sugerimos que antes de intentar realizar cualquiera de los procedimientos de este manual consulte a su distribuidor autorizado Cervélo, o visítenos en www.cervelo.com/support

1973K3420003

2

NOTA: Este manual ha sido desarrollado como complemento al Manual General de Usuario Cervélo y como suplemento a las instrucciones de montaje e instalación suministradas por los fabricantes de componentes (suministrados con esta bicicleta).

NOTA: Todos los componentes no propietarios están disponibles con su distribuidor local.

LISTA DE HERRAMIENTAS Y SUMINISTROSEn este manual se describen una serie de procedimientos para realizar ajustes opcionales en la P5 que difieren de la forma en que la bicicleta es vendida originalmente por Cervélo, para los que se necesitan las siguientes herramientas y piezas. Estas piezas no están disponibles para la compra por parte del consumidor y solo pueden adquirirse por parte de los distribuidores Cervélo. Cervélo recomienda encarecidamente que todos los procedimientos de montaje y ajuste sean realizados por un distribuidor autorizado de Cervélo.

Todas las piezas disponibles para la compra por separado se indican en este manual con los números de pieza Cervélo listados en FORMATO MAYÚSCULAS, con un listado completo en la página 3. Estas piezas están disponibles visitando el Portal del Cliente de Cervélo https://dealers.cervelo.com

Herramientas

Soporte de trabajo para bicicletas (tipos que sujetan la bicicleta por la tija de sillín o soporte profesional con soporte de horquilla)

Llave(s) dinamométrica(s) con rango de 2.5 Nm a 15 Nm y adaptadores

Insertos de cabeza Allen (hexagonal):2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm

Llaves de boca:7 mm, 8 mm, 10 mm, 17 mm

Cortacables

Alicates

Herramientas

Destornillador Philips

Destornillador de cabeza ranurada

Llave de pedal

Herramientas para la virola del rotor del freno

Kit de purga hidráulica

Herramienta de alambre Di2 (Shimano)

Grasa para bicicletas de buena calidad

3

LISTA DE PIEZAS P5Descripción del elemento

N.º de pieza Cervélo

Soporte del desviador delantero con pernos FDM-0E0

Placa de cubierta para la protuberancia de la botella CVR-WB

Protector de la vaina Serie P PRO-CS-P

Guía y cubierta de cables del eje pedalier BBG-0E0

Inserto del eje de la horquilla roscado QRI-THD

Conjunto de la abrazadera de la tija del sillín serie P SPC-0E0P

Montura de la batería de la tija del sillín serie P MT-BINT-SP

Caja de almacenamiento del tubo superior SB03 SB-SB03-TT

Caja de almacenamiento de la potencia SB04

SB-SB04-STEM

Guía del latiguillo del freno de disco CBG-DBH

Juego de la dirección HB11 HS-HB11

Descripción del elemento

N.º de pieza Cervélo

Eje pasante Aero delantero Cervélo QRA-AERO-F

Eje pasante Aero trasero Cervélo QRA-AERO-R

Conjunto de la barra del manillar HB11 HB-HB11

Tapón superior de la potencia HB11 con perno STC-HB11

Tapón de cubierta de la potencia HB11

HBP-HB11-STCVR

Empuñaduras de la barra del manillar I/D HBP-GRIPS

Abrazadera de la tija del elevador P5 HBP-PCLP

Tija del sillín de carbono SP23 con cabezal SP-SP23

Tija del sillín UCI P5 SP-CER-UCI-ACB

Barra de la abrazadera del sillín SP21, SP23 SPS-SP2123

Descripción del elemento

N.º de pieza Cervélo

Montura de la botella de agua en la tija del sillín

MT-WB-SP

Monoelevador EX11 HBP-EX11-RISER

Tapón de la tija del elevador EX11 Di2 MT-EX11-DI2

Apoyos de la tija del elevador EX11 con pernos

HBP-EX11-RESTS

Almohadillas de la tija del elevador EX11 HBP-EX11-PADS

Extensiones EX11 de 50 grados

HBP-EX11-EXT50DEG

Extensiones EX11 de 30 grados

HBP-EX11-EXT30DEG

Extensiones EX11 curvatura S

HBP-EX11-EXTSBEND

Cuña de fijación para extensión EX11 con perno

HBP-EX11-FW

Placa/tapón mec. EX11 Di2 con perno HBP-EX11-CVR

4

Una guía para el cuadro Cervélo P5.

Salida del cable de la puntera trasera, eléctrico y mecánico

Orificio de salida del cable del cambio delantero, eléctrico y mecánico

Puerto de cables interno del tubo superior

Orificios de montaje SmartPak del tubo superior

Puerto de cables del eje pedalier

CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO

5

Inserto del eje de la horquilla delanteraQRI-THD

Guía/cubierta de cables del eje pedalierBBG-0E0

Tapón ciego del orificio de cable del cambio delantero GR-ST-CLOSED

Casquillo del latiguillo del freno de disco (2)CBG-DBH

Abrazadera de la tija del sillínSPC-0E0P5

Abrazadera de la tija del elevadorHBP-PCLP

Conjunto de la patilladel cambio traseroDRH-WMN112

Retén de cable a presión del cambio trasero (mecánico)CBS-DRPOUT

Guía de cabledel cambio trasero(eléctrico)GR-DRPOUT-GUIDE

Tapón ciego del cambio trasero (inalámbrico)GR-DRPOUT-CLOSED

Diseñado para albergar controles electrónicos, mecánicos e hidráulicos, el cuadro P5 se fabrica para ofrecer una fluida integración de todos los sistemas de cambio, sin importar método o marca. Para ello, necesitará las piezas mostradas abajo. No se utilizarán todas las piezas; dependiendo del grupo montado en la bicicleta.

PIEZAS PEQUENAS

6

PREPARACIÓN DEL CUADRO

Engrase ligeramente la tuerca de fijación de la patilla del cambio trasero e instale la patilla del cambio trasero (DRH-WMN112), apretando solo con la mano. El apriete final se realizará después de la instalación de la rueda trasera.

Engrase ligeramente el tornillo de fijación M4 suministrado e instale el inserto del eje de la horquilla delantera (QRI-THD) en la horquilla. Apriete con un par de 3 Nm.

Asegúrese de que los tornillos de fijación del soporte del desviador delantero estén apretados con un par de 3 Nm.

1. Aplique pasta de carbono tanto en el cuadro como en la tija de sillín.

2. Inserte la abrazadera de la tija de sillín (SPC-0E0P5) completamente en el cuadro para que quede totalmente a ras del tubo superior.

3. Ajuste la altura y apriete con un par máximo de 8 Nm.

No realice el apriete final del conjunto de la patilla del cambio trasero sin haber montado antes la rueda trasera. De lo contrario, el cambio podría estar desalineado y no funcionar correctamente.

Sostenga el cuadro usando solo una tija asegurada.

Si sujeta con la abrazadera el tubo superior puede dañar el cuadro y podría anularse la garantía.

15 mm

7

PREPARACIÓN DEL CUADROLimpie la superficie de la horquilla con alcohol isopropílico. Retire el papel protector y fije el tope de rotación de la horquilla adhesivoa la horquilla.

Si no se instala el tope de rotación de la horquilla se pueden provocar daños al cuadro y anular la garantía.

Limpie la vaina inferior con alcohol isopropílico. Instale la guarda de la vaina inferior retirando la protección de la parte adhesiva y fijando la guarda al cuadro. El borde posterior inferior debería estar a unos 15 mm del borde de la tuerca de fijación de la patilla del cambio trasero.

8

Se recomienda instalar en primer lugar el latiguillo trasero hidráulico del freno o la funda del cable del freno. Estas ilustraciones de enrutamiento son solo un suplemento de las instrucciones de instalación del fabricante. Tanto para los frenos de disco hidráulicos como mecánicos, por favor, consulte con el centro de servicios del fabricante del componente o visite su página web para obtener más información.

ENRUTAMIENTO DE LA FUNDA DE FRENOS

Guíe el latiguillo del freno trasero desde la vaina a través del puerto de cables interno del tubo superior.

Guíe el latiguillo del freno desde la parte inferior de la horquilla hasta la superior*.

*Con versiones Di2, instale primero el cable eléctrico de 400 mm antes de enrutar el latiguillo del freno.

Altura dela vaina: 30 mm

9

Guíe el latiguillo del freno hidráulico o la funda del freno mecánico a través del cuadro y de la horquilla con los casquillos del latiguillo del freno de disco (CBG-DBH). Instale y ajuste los cálipers tal y como se indica en las instrucciones del fabricante.

ENRUTAMIENTO DE LA FUNDA DE FRENOS

10

Se recomienda instalar el cableado eléctrico y los puntos de unión después de haber instalado el latiguillo del freno. Estas ilustraciones de enrutamiento son solo un suplemento de las instrucciones de instalación del fabricante. Por favor, consulte con el centro de servicios del fabricante del componente o visite su página web para obtener más información.

ENRUTAMIENTO DE LOS CABLES ELÉCTRICOS

Freno

Cable eléctrico

Guíe el cable eléctrico Di2 de 1000 mm desde el puerto de cables interno del tubo superior hacia fuera a través del puerto de cables del eje pedalier.

11

Se recomienda instalar los cables del cambio delantero y trasero después de haber instalado el latiguillo del freno. Estas ilustraciones de enrutamiento son solo un suplemento de las instrucciones de instalación del fabricante. Por favor, consulte con el centro de servicios del fabricante del componente o visite su página web para obtener más información.

ENRUTAMIENTO DE LOS CABLES MECÁNICOS

Asegúrese de que las fundas de los cables del cambio no están entrelazadas. Añada topes para fundas al extremo del eje pedalier de las fundas.

Freno Cambio trasero Cambio delantero

Guíe las fundas de los cables del cambio desde el puerto de cables interno del tubo superior hacia fuera a través del puerto de cables del eje pedalier.

12

PREPARACIÓN DE LA HORQUILLANota: Se recomienda que se familiarice con el sistema de dirección antes de completar la instalación, realizando un montaje de prueba sin latiguillos o cables de control presentes.

Instale el inserto de precarga en la horquilla. Apriete con un par de 8 Nm.

Prepare la barra del manillar limpiando el asiento del sello con alcohol isopropílico e instalando el anillo sellador del rodamiento.

Para la instalación del cambio mecánico o SRAM eTap, prepare la tapa de precarga de la potencia quitando el inserto de goma.

Su cuadro y su horquilla Cervélo han sido diseñados para trabajar juntos. No intente instalar una horquilla alternativa.

13

NOTA: Este diagrama es solo para referencia de montaje. Durante el montaje completo, los latiguillos y los cables de control estarán presentes.

Tornillo de fijación de precarga M6 x 30 mm

Tapa superior de precarga de la potencia (STC-HB11)

Rodamiento superior 1"

Rodamiento inferior 1 3/8"

Anillo de compresión

Barra del manillar(HB-HB11)

Tornillo de fijación de la barra del manillar

Tornillo de fijación de la horquilla

Tope de rotaciónde la horquilla

Anillo sellador del rodamiento (fijado a la barra del manillar)

1. Controle la barra del manillar y los componentes de dirección para asegurarse de que no haya bordes afilados o rugosos que pudieran dañar el tubo de dirección. Si se detectara algún borde rugoso, repare (elimine los bordes afilados) o sustituya los componentes antes de continuar.

2. Presione los rodamientos superiores e inferiores de la dirección ligeramente engrasados dentro del cuadro e introduzca la horquilla en la pipa de dirección.

3. Deslice hacia abajo el anillo de compresión por el tubo de dirección hasta que se asiente totalmente sobre la parte superior del rodamiento de dirección superior. El corte en el anillo de compresión debe estar orientado hacia la izquierda o derecha del tubo de dirección, nunca hacia atrás o adelante.

4. Limpie el asiento del sello de la barra del manillar con alcohol isopropílico y adhiera el anillo sellador a la barra del manillar.

5. Deslice la barra del manillar por el tubo de dirección de la horquilla orientada como se muestra en la imagen. Tenga en cuenta que la potencia debe acoplarse tanto al tubo de dirección de la horquilla como al tubo de dirección externo. No utilice grasa en el tubo de dirección de la horquilla. Se recomienda el uso de Tacx Carbon Assembly Compound™ o de cualquier pasta de fricción equivalente para contribuir a la fijación de la potencia.

INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA

14

INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA

6. Engrase ligeramente las roscas del tornillo de fijación de precarga.

7. Coloque el tapón de la potencia en la parte superior de la barra del manillar e inserte el tornillo de fijación de precarga engrasado a través del tapón para engancharlo con la araña. Apriete el perno solo lo suficiente para eliminar todo el juego de la dirección y asegúrese de que la horquilla sigue rotando libremente.

8. Apriete el tornillo de fijación de la barra del manillar engrasado y el tornillo de fijación de la horquilla empleando una llave dinamométrica. Apriete los pernos con un par máximo de 5 Nm.

9. Como control final, asegúrese de que la horquilla rota libremente en la pipa de dirección sin ningún juego ni entorpecimiento. Si detectara algún problema, afloje los pernos y repite los pasos 7 y 8.

No supere las especificaciones del par máximo señaladas en este manual. Es muy importante aplicar la fuerza de apriete correcta en los cierres (tuercas, pernos, tornillos) de su bicicleta. Poca fuerza y el cierre podría no resistir de forma segura. Demasiada fuerza y el cierre podría estirarse, deformarse, romperse, o su rosca podría estropearse. En cualquier caso, una fuerza de apriete incorrecta puede provocar fallos de los componentes, lo que podría causar que pierda el control de la bicicleta y se caiga.

Tornillo de fijación de la barra del manillar

Tornillo de fijación de la horquilla

15

TIJA MONOELEVADORNOTA: Este diagrama es solo para referencia de montaje. Durante el montaje completo, los latiguillos y los cables de control estarán presentes.

Shimano Di2: Instalar empalme A y placa de montaje. Apretar tornillo M3 x 10 mm a 1-2 Nm.

Mecánica y SRAM eTap: Instalar el tapón trasero y la placa de montaje. Apretar tornillo M3 x 10 mm a 1-2 Nm.

Empalme AEW-RS910

Tija monoelevador EX11 (HBP-EX11-RISER)

Tija monoelevador EX11 (HBP-EX11-RISER)

Tapón trasero

Placa demontaje Placa de

montaje

Tornillo de fijación M3 x 12 mm

Tornillo de fijación M3 x 12 mm

16

ENSAMBLAJE DE LA EXTENSIÓNNOTA: Este diagrama es solo para referencia de montaje. Durante el montaje completo, los latiguillos y los cables de control estarán presentes.

Aplique una capa ligera de pasta de ensamblaje de carbono en el área de sujeción de las extensiones y asegure la cuña de extensión apretando el tornillo de fijación M6 x 20 mm ligeramente engrasado a 4 Nm.

Curvatura S HPB-EX11-EXTBEND

Curvatura J de 30˚ HPB-EX11-EXT30DEG

Curvatura J de 50˚ HPB-EX11-EXT50DEG

Tija monoelevador EX11 (HBP-EX11-RISER)

Extensión decurvatura J de 50˚

Cuña de extensión (HBP-EX11-FW)

Tornillo de fijaciónM6 x 20 mm

17

INSTALACIÓN DE LOS APOYACODOS Y DE LAS ALMOHADILLAS1. Limpie los apoyacodos con alcohol isopropílico y

aplique las hojas de velcro.

2. Fije los apoyacodos a la tija del elevador usando dos tornillos de fijación M5 ligeramente engrasados.

3. Apriete los tornillos de fijación a 4 Nm.

4. Alinee las almohadillas de los brazos con los apoyacodos y presione para asegurarlos a las hojas de velcro.

Placa de cubierta para la protuberancia de la botella

Almohadilla para el brazo

Apoyacodos

Velcroadhesivo

Tornillos defijación M5 x 12 mm

Montura de la botella de agua en el aeromanillar,apriete los tornillos de fijación M5 x 8 mm a 2 Nm.

18

POSICIONES DEL APOYACODOS

Posición: Lo más lejos hacia fuera, lo más lejos hacia delante.

Posición: Lo más lejos hacia fuera, lo más lejos hacia atrás.

Siempre deben instalarse dos tornillos de fijación por cada apoyacodos. Los tornillos de fijación deben instalarse en posición de fijación hacia delante y hacia atrás, y no en diagonal.

Si no se utilizan las piezas especificadas y no se siguen las instrucciones de montaje suministradas, puede producirse una pérdida de control durante la conducción y, potencialmente, lesiones graves.

19

ENSAMBLAJE DE LA TIJA MONOELEVADORCon tija del monoelevador precableada, conecte el cable eléctrico del cuadro al cable eléctrico de la tija del elevador empleando el empalme EW-JC200, y ubíquelo en el bolsillo del tapón del elevador.

Empuje la caja de empalmes de 4 puertos SM-JC41 dentro de la barra del manillar una vez finalizado el cableado.

Tapón del elevador conconector de 2 puertos EW-JC200 insertado

Presione el conector cableado EW-JC200 en el tapón del elevador.

Cable eléctrico de 300 mm

Cable eléctrico de 400 mm

Caja de empalmesde 4 puertos SM-JC41

Tamaño del cuadro (cm)

Cantidad recortada para la altura más baja (con tapón del elevador)

48 70 mm

51 56 mm

54 39 mm

56 20 mm

58 0 mm

Máx. 70 mm

Línea de corte

20

INSTRUCCIONES DE CORTE DE LA TIJA DEL MONOELEVADOR1. Utilice un lápiz graso de un color claro para marcar el punto de corte

exacto sobre la tija del monoelevador. Véase la tabla inferior para averiguar el número exacto basado en el tamaño del cuadro.

2. Introduzca la tija del monoelevador en la guía de corte Park Tool SG-6 (o equivalente) de manera que la línea de corte pueda verse claramente a través de la guía de la hoja de sierra en la herramienta.

3. Usando una hoja diseñada específicamente para cortar carbono, proceda con el corte del tubo de la potencia (según las instrucciones de Park Tool).

4. Lime cuidadosamente el extremo cortado eliminando todos los bordes rugosos.

Para conseguir la altura más baja posible puede ser necesario recortar la tija del monoelevador. Si emplea una tija del elevador cortada, asegúrese de que quede siempre un mínimo de 70 mm dentro del cuadro.

Si es necesario recortar, la longitud final debería permitir un mínimo de 70 mm de tija del monoelevador que permanece en el cuadro. Si no se cumple con este requisito, podrían provocarse daños en el cuadro no cubiertos por la garantía o graves lesiones al ciclista.

21

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL MONOELEVADOR

1. Aplique una ligera capa de compuesto de carbono para montaje a la tija del elevador e instálela en la horquilla.

2. Aplique una ligera capa de compuesto

de carbono para montaje al cheurón y superficies traseras de la abrazadera de la tija del elevador, e instálelo en la parte trasera de la tija del elevador asegurándose de que la abrazadera se inserta completamente y no hay cheurones visibles.

3. Apriete con un par de 8 Nm.

22

EXTENSIÓN Y BARRA DE MANILLAR – ENRUTAMIENTO DEL CABLE DI2

Empalme AEW-RS910

Cable eléctrico400 mm

Cable eléctrico300 mm Cable eléctrico

300 mm

Cable eléctrico400 mm

Cable eléctrico1000 mm

EW-JC130Conector Y

EW-JC200

Freno

Cable eléctrico

Caja de empalmesde 4 puertos SM-JC41

23

BARRA DE EXTENSIÓN Y DE MANILLAR – ENRUTAMIENTO DEL CABLE ETAP Freno

Cable eTap Blip

24

BARRA DE EXTENSIÓN Y DE MANILLAR – ENRUTAMIENTO DEL CABLE MECÁNICO Freno

Cambio trasero

Cambio delantero

25

Con todos los cables dentro, tape el puerto de cables del eje pedalier con la cubierta/guía de cables del eje pedalier (BBG-0E0).

Instale la guía de cables del cambio trasero (GR-DRPOUT-GUIDE).

Para sistemas de cambio inalámbricos, instale el tapón ciego del cambio trasero (GR-DRPOUT-CLOSED).

INSTALACIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO

26

El cable frontal pasa a través de la ranura del lado de no tracción y en la dirección del tubo del sillín. El cable trasero discurre a lo largo de la ranura del lado de tracción y a lo largo de la vaina inferior. Cuando termine, fije la guía/cubierta de cables del eje pedalier (BBG-0E0) en su lugar.

Instale el retén de cable a presión del cambio trasero (CBS-DRPOUT).

Tal y como indican las instrucciones del fabricante, instale el cambio trasero en la patilla del cambio trasero, corte la longitud de funda adecuada y conecta el cable.

INSTALACIÓN DEL CABLE MECÁNICO

Asegúrese de que se usan topes de funda para tapar la funda del cable del cambio en la guía/cubierta de cables del eje pedalier.

27

INSTALACIÓN DEL SMARTPAK EN EL TUBO SUPERIOR

M5 x 18 mm Apriete con un par de 1-2 Nm

Arandela M5

SmartPakAlmacenamiento del tubo superior(SB-SB03-TT)

Asegúrese de que las lengüetas estén en su lugar y los lados se mantengan hacia adentro durante la instalación.

28

INSTALACIÓN DEL SMARTPAK EN LA POTENCIA

M4 x 12 mm Apriete con un par de 1-2 Nm

SmartPak Almacenamiento de la potencia(SB-SB04-STEM)

29

Tornillos de fijaciónM5 x 16 mm

MONTAJE DE LA TIJA DEL SILLÍN

Deslice la barra de la montura del portabidones de la tija del sillín ligeramente engrasada dentro de la tija del sillín.

Si no se utiliza la montura del portabidones, use la barra de la tija del sillín alternativa (SPS-SP2123).

1. Instale la montura del sillín a la barra con tornillos de fijación M5 ligeramente engrasados.

2. Apriete con un par de 6-7 Nm.

3. Instale el perno de unión de los raíles M6 ligeramente engrasado e instale el sillín.

4. Apriete con un par de 12 Nm.

5. Determine el ángulo deseado y acople el soporte para el portabidones a la barra de la tija del sillín con un tornillo de fijación M5.

6. Apriete con un par de 4 Nm.

Perno de unión de los raíles M6 x 55 mm

Montura de la botella de agua en la tija del sillín (MT-WB-SP)

30

MONTAJE DE LA TIJA DEL SILLÍN

Tija del sillín UCI P5(SP-CER-UCI-ACB)

Tija del sillín SP23(SP-SP23)

Fije el portabidones usando tornillos de fijación M5 x 8 mm ligeramente engrasados. Apriete con un par de 2-3 Nm.

Línea de corte

1 cm

1 cm

31

1. Prestando atención a mantener una introducción de la tija del sillín mínima necesaria de 6,5 cm y máxima de 8,5 cm, mida de forma precisa y utilice un lápiz graso de un color claro para marcar el punto de corte exacto en la tija del sillín.

2. Introduzca la tija de la serie P en la guía de corte Park Tool SG-7.2 (o equivalente) de manera que la línea de corte pueda verse claramente a través de la guía de la hoja de sierra en la herramienta.

3. Usando una hoja diseñada específicamente para el corte de materiales compuestos de carbono (o una hoja de dientes finos con más de 32 dientes por pulgada), proceda a cortar la tija del sillín (como indican las instrucciones de Park Tool).

4. Use un papel de lija de grano fino para eliminar con mucho cuidado cualquier rebaba o deterioro del extremo cortado. Vuelva a posicionar la abrazadera a aproximadamente 10 cm del extremo cortado.

5. Con un lápiz graso, marque un punto a 1 cm del extremo cortado en el borde de salida de la tija del sillín y otro a 1 cm de la parte de atrás, en el borde inferior. Dibuje una línea conectándolos, formando una directriz de 45 grados.

6. Colocando la hoja de su sierra sobre la marca del lápiz graso, proceda a cortar con mucho cuidado, obteniendo como resultado un corte biselado de 45 grados en el borde de salida de la tija del sillín.

7. Lije cuidadosamente el extremo y, tras aplicar compuesto de carbono para montaje, devuelva la tija al cuadro.

Nota: Es esencial que todas las tijas de sillín Cervélo Aero tengan un corte biselado de 45 grados en el borde de salida trasero de la tija. Si es necesario recortar después del ajuste, se recomienda el siguiente método.

INSTRUCCIONES DE CORTE DE LA TIJA DEL SILLÍN

Si es necesario recortar, la longitud final debería permitir un mínimo de 6,5 cm de tija del sillín que permanece en el cuadro. Si no se cumple con este requisito, podrían provocarse daños en el cuadro no cubiertos por la garantía o graves lesiones al ciclista.

32

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DI2 EN LA TIJA DEL SILLÍNPresione la batería Di2 dentro de la montura de la batería de la tija del sillín (MT-BINT-SP) y fije el cable eléctrico de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Inserte la batería ensamblada y la montura de la batería dentro de la tija del sillín.

Montura de la batería de la tija del sillín serie P(MT-BINT-SP)

33

INSTALACIÓN DE LAS EMPUNADURAS DE LA BARRA DEL MANILLAR

Las empuñaduras de la barra del manillar Cervélo están diseñadas para instalarse o en el lado derecho o en el izquierdo, y se pueden recortar para satisfacer sus necesidades.

Instalación recomendada: 1. Para la opción de alcance más largo,

instale la empuñadura con el lado A viendo hacia arriba.

2. Para un alcance 20 mm más corto, recorte la empuñadura 20 mm detrás del borde delantero, e instale las empuñaduras con el lado B viendo hacia arriba.

Línea de corte

Lado A

Lado B

34

HOLGURA DE NEUMÁTICOSSu bicicleta Cervélo cumple con el estándar ISO 4210-2:4.10.2 para la holgura de neumáticos. Para cumplir con estos estándares de seguridad y conservar su Garantía Vitalicia Limitada, debe dejarse un mínimo de 4 mm de holgura entre el neumático y cualquier elemento del cuadro. Debido a la creciente complejidad de las interfaces llanta-neumático, Cervélo recomienda determinar el espacio disponible antes de elegir el neumático.

1. Mida el espacio entre las vainas inferiores en el empalme del eje pedalier.

2. Mida el espacio entre las vainas superiores en la parte superior del neumático.

3. Usando el menor de esos dos números, reste 8 mm (4 mm por lado) para determinar el espacio restante.

4. Con el neumático instalado y completamente hinchado en su rueda, mida la anchura del neumático para garantizar que se ajusta correctamente.

Dimensión del neumático

Holgura del cuadro

El contacto entre el neumático y el cuadro o la horquilla puede producir una pérdida de control durante la conducción y, potencialmente, lesiones graves. El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar daños en el cuadro no cubiertos por la Garantía Vitalicia Limitada Cervélo.

35

INSTALACIÓN DEL EJE PASANTE AERO DE LAS RUEDAS

Utilice una llave hexagonal de 6 mmpara apretar/aflojar el eje pasante.

Para fijar la rueda delantera, instale el eje engrasado a través de la puntera del lado de tracción, a través del buje de la rueda y gire para enroscar el eje en la puntera de la horquilla opuesta hasta que esté bien fijado. Apriete a 12-15 Nm.

Para garantizar la seguridad del ciclista, es fundamental instalar correctamente el eje pasante Aero de Cervélo. Si no lo hace, puede provocar un accidente, con la posibilidad de que el ciclista sufra lesiones graves.

36

Para fijar la rueda trasera, instale el eje engrasado a través de la puntera del lado de no tracción, a través del buje de la rueda y gire para enroscar el eje en la puntera de la horquilla opuesta hasta que esté bien fijado. Apriete a 12-15 Nm.

Lleve a cabo el apriete final de la tuerca de fijación de la patilla del cambio trasero mediante una llave de 17 mm. Esta acción se realiza solo una vez en el montaje inicial y no debería requerir ajustes posteriores.

Ajuste los frenos tal y como se indica en las instrucciones del fabricante.Ajuste el cambio tal y como se indica en las instrucciones del fabricante.

37

APÉNDICE: ELEVADOR EX10Hay un sistema alternativo de montura de almohadilla y elevador disponible para su Cervélo P5, permitiendo un ajuste de inclinación de la extensión de 0 grados, 5 grados, 10 grados o 15 grados. A continuación se muestra el procedimiento de instalación, así como los códigos de piezas requeridos. Todos los elementos se pueden pedir directamente a Cervélo.

Montura de la almohadilla del elevador EX10(HBP-EX10-PADMNT)

Tija del elevador EX10(HBP-EX10-RISER)

Empalme ASM-EW90-B de 5 puertos

Caja de empalmesde 4 puertos SM-JC41

SmartPak Almacenamiento de la potencia(SB-SB04-STEM)

Guíe los cables eléctricos a través de la tapa de la precarga de la potencia y fuera del almacenamiento de la potencia SmartPak. Conecte los cables eléctricos al empalme A SM-EW90-B y ubíquelo dentro del SmartPak.

38

ENSAMBLAJE DEL ELEVADOR EX10

Posición retrasada

Posición adelantada

La montura de la almohadilla del elevador puede fijarse en dos posiciones:

Fije la montura de la almohadilla del elevador y la tija del elevador a la placa de ajuste de la inclinación usando cuatro tornillos de fijación M6 ligeramente engrasados. Apriete con un par de 6 Nm.

Montura de la almohadilla del elevador EX10(HBP-EX10-PADMNT)

Tija del elevador EX10(HBP-EX10-RISER)

Placa de ajuste de la inclinación(HBP-EX10-ADJPL)

Tornillos de fijación para ajuste de la inclinación M6 x 20 mm

39

ENSAMBLAJE DE LA EXTENSIÓN EX10NOTA: Este diagrama es solo para referencia de montaje. Durante el montaje completo, los latiguillos y los cables de control estarán presentes.

Instale y ajuste las extensiones. Apriete con un par de 3 Nm.

Las extensiones deben quedar a ras con el borde inferior de la montura de la almohadilla del elevador para enrutamiento interno Di2.

Tapones de extensión

Montura de la almohadilla del elevador EX10(HBP-EX10-PADMNT)

Protuberancia de la botella

Extensiones

Montura de la botella de agua en el aeromanillar, apriete los tornillos de fijación M5 x 8 mm a 2 Nm.

Tornillos de fijación de extensión M5 x 18 mm

40

AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA EXTENSIÓN EX10

10˚

10˚

15˚

15˚

Placa de ajuste de la inclinación Posición 1: 0˚, 10˚

Vista inferior

Hacia delante

Placa de ajuste de la inclinación Posición 2: 5˚, 15˚

La montura de la almohadilla del elevador y las extensiones se pueden fijar en uno de cuatro ángulos específicos: 0˚, 5˚, 10˚, 15˚.

1. Retire los tornillos de fijación para el ajuste de la inclinación y la placa de ajuste de la inclinación.

2. Sitúe la placa de ajuste de la inclinación en una de las dos orientaciones, e instale los tornillos de fijación ligeramente engrasados en los orificios apropiados.

3. Apriete con un par de 6 Nm.

1973K3420003

www.cervelo.comMANUAL DE MONTAJE DEL DISTRIBUIDOR DE P5 2019