MANUAL DE INSTRU‡˝ES - jk-globalservice.com · Para este passo da sequência de trabalho são...
Transcript of MANUAL DE INSTRU‡˝ES - jk-globalservice.com · Para este passo da sequência de trabalho são...
1002
633
MANUAL DE INSTRUÇÕES
J K- S A L E S G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY
Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]
Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116
OPEN SUN 1050
1002633_TB_OS_Pt_070117.qxd 19.01.2007 8:21 Uhr Seite 1
1002633-00- / pt / 03.2007
Manual de instruções
07502 / 0
OPEN SUN 1050 ULTRA POWER
2
JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY
JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterGERMANY
JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenGERMANY
●+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205
E-mail: [email protected]
▲+49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24
+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166
...
15232 / 1
3
Estimado(a) cliente,
ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnologia avançada e elevado desempenho. O seu aparelho foi fabricado com grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos controlos de qualidade e de segurança, por forma a garantir um funcionamento fiável e seguro. Todavia, o Cliente poderá contribuir igualmente de modo significativo para que o seu aparelho tenha um funcionamento satisfatório durante muito tempo. Se respeitar as sugestões e indicações apresentadas no manual de instruções, este aparelho será para si uma fonte de prazer e satisfação.Ficamos ao seu inteiro dispor para qualquer informação ou aconselhamento.1)
Com os melhores cumprimentos,JK-Sales GmbH
• Leia e observe as informações constantes destas instruções de utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar de um aparelho funcional e operacional.
• Tenha também em consideração os regulamentos e disposições de validade geral, legais e outros – incluindo os regulamentos do país onde o aparelho é utilizado – assim como as disposições vigentes para a protecção do meio ambiente!
• Deve respeitar sempre as disposições das associações profissionais locais ou outras autoridades supervisoras!
1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116
4
5
Índice
Indicações de segurançae informações gerais
Tempos de bronzeamentorecomendados
Descrição
Operação
Manutenção
Características técnicas/anexo
Índice remissivo
6
Índice
Indicações de segurança e informações geraisComo consultar as Instruções de Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Significado dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Indicações de segurança para o proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Indicações de segurança para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Exportação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Informações para o operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Garantia do Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tempos de bronzeamento recomendadosBronzear-se – mas de forma correcta! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Símbolos da tabela de bronzeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22OPEN SUN 1050 ULTRA POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DescriçãoEquipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Descrição OPEN SUN 1050 ULTRA POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
OperaçãoPerspectiva geral da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Unidade comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ligar e desligar as lâmpadas UV- durante o bronzeamento. . . . . . . . 30Regulação do bronzeador de rosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Regulação do arrefecimento do corpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Regulação do arrefecimento do rosto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Voice Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Seleccionar sistema de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Regulação do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Mudança de faixa ou de canal de estúdio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Ligar leitor de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7
Índice
ManutençãoIndicações de segurança para manutenção e conservação . . . . . . . . 49
Desligar o aparelho da corrente e protegê-lo contra uma nova ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Filtros e esteiras filtrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Lâmpadas UV: Intervalos de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Placas de vidro acrílico: Intervalos de substituição . . . . . . . . . . . . . . . 60Placas filtrantes: Intervalos de substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Ventilador: Intervalos de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Limpeza/substituição das lâmpadas UV de alta pressão e das placas filtrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Limpeza/substituição da iluminação decorativa na estrutura inferior . 68Limpeza/substituição da iluminação decorativa no visor frontal . . . . . 70Limpeza/substituição da iluminação decorativa na estrutura lateral . . 73Limpar/substituir Ambient Light (iluminação da cabina) . . . . . . . . . . . 75Limpar/substituir as esteiras filtrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Características técnicas/anexoValores de ligação, potência e nível de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Revestimento das lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Lâmpadas UV, placas filtrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Iluminação decorativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Peças de substituição e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Temporizadores JK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Colocar cartão de memória SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Índice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8
Como consultar as Instruções de Utilização
Para que possa encontrar rapidamente a página pretendida, encontram-se, na parte superior da página, os títulos dos capítulos: No início do capítulo, estão escritos em letra grande (1), nas páginas seguintes, com uma letra um pouco mais pequena (2). Adicionalmente, são utilizados símbolos. Há vários tipos de símbolos:• Os capítulos são diferenciados através dos símbolos (3) a partir da
vista geral na página 5.• Os símbolos que se encontram directamente acima de um diagrama
(4) referem-se à etapa de trabalho representada no diagrama.O significado dos símbolos é explicado a partir da página 9 deste capítulo.
Nota:
Reservados todos os direitos a alterações técnicas nas imagens e indicações constantes destas Instruções de Utilização! A reimpressão ou cópia, na totalidade ou em parte, só é permitida com a nossa prévia autorização por escrito e fazendo referência à fonte.
9
Significado dos símbolos
Indicações de perigo:
Exemplo:
Informações importantes:
Perigo! Tipo e fonte de perigo!
Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminência de perigos para as pessoas (perigo de morte, perigo de ferimentos).
Perigo de morte! Corrente eléctrica!
Perigo para as pessoas devido a choque eléctrico e perigo de queimaduras.– Desligar o aparelho da corrente.
Atenção!
Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Atenção» – chama a atenção para a iminência de perigos para os aparelhos, materiais ou para o ambiente.
Nota:
Este símbolo não assinala indicações de segurança, dá antes informações para facilitar a compreensão das sequências.
10
Significado dos símbolos
Símbolos para descrição, operação e manutenção
Serviço de Assistência Técnica
Fabricante
Número das peças/referência dos artigos (para encomenda)
Perigo!Desligar o aparelho da corrente– desligar tomada de rede
Perigo queimadura!Não tocar, superfície muito quente.
Lâmpadas de baixa pressão
Arrancador para lâmpadas de baixa pressão
Lâmpadas UV de alta pressão
Placas filtrantes
Produtos limpeza e desinfecção
Operação
Pré-ajustes
Continuação dos passos da sequência de trabalho na próxima página
Fim do passo da seqência de trabalho
Indicação do tempo de bronzeamento
Indicação do tempo inércia (inércia do ventilador.)
...
Tempo de bronz. 03:25 min.
Tempo deInercia02:59 min.
11
Significado dos símbolos
Indicação de erros (exemplo)
Descrição
Iluminação decorativa
Premir a tecla
Premir tecla durante 2 segundos
Duração: 3 minutos
Altifalantes
Ligação para auscultadores
Codigo de erroE040
porex.
2s
0-3 min
Ligação para leitor de MP3
Manutenção
Tipo de UV
Atenção, interruptor de segurança!
Soltar/abrir o parafuso
Apertar/bloquear o parafuso
Ventosa
Expositor para placas de vidro acrílico
12
Significado dos símbolos
Limpeza
Substituição
Dependendo do grau de sujidade, limpar ou substituir
Verificação visual
Esteira filtrante
Os filtros e as esteiras filtrantes não devem estar húmidos.
Para este passo da sequência de trabalho são necessárias 2 pessoas.
Características técnicas/anexo
13
Utilização correcta
O aparelho destina-se à utilização comercial e não à utilização doméstica.Este aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta.Os bebés e as crianças pequenas até aos 7 anos de idade (inclusive), não devem utilizar este aparelho.Para crianças e jovens entre os 8 e os 17 anos, inclusive: Utilização de solários apenas sob a autorização dos encarregados de educação ou após aprovação de um médico.O aparelho deve apenas ser operado com as lâmpadas indicadas ou equivalentes. Os tempos de bronzeamento mencionados nestas Instruções de Utilização são válidos apenas para o revestimento de lâmpadas previsto.Qualquer utilização diferente da aqui especificada é considerada como incorrecta. O fabricante do aparelho não se responsabiliza por quaisquer danos daí decorrentes. O risco é da inteira responsabilidade do operador.A utilização correcta abrange igualmente a observância das instruções, condições de utilização e de manutenção prescritas pelo fabricante. O aparelho deve ser sempre operado, sujeito a manutenção e reparado por pessoas que estejam familiarizadas com ele e informadas sobre os eventuais perigos.
14
Indicações de segurança para o proprietário
• Respeitar todas as indicações de perigo e de segurança existentes no aparelho!
• O peso máximo admitido para o vidro acrílico do leito pode ser consultado em Características Técnicas – ver página 78.
• Não remover nem colocar fora de serviço quaisquer dispositivos de segurança (p.ex. interruptor do vidro) e indicações de segurança que possam colocar em risco o funcionamento seguro do aparelho!
• O aparelho só deve ser operado se estiver em perfeitas condições de funcionamento!
1) Na Alemanha: Normas VDE
• Um temporizador deve ser instalado de modo a que ao fim de, o mais tardar, <110% do tempo de funcionamento regulado o aparelho se desligue automaticamente, mesmo em caso de falha do comando. O tempo de funcionamento tem de ser duplamente protegido atra vés de um temporizador de acordo com EN 60335-2-27.2)
• Não alterar, obstruir ou bloquear a zona de alimentação e de extracção de ar do aparelho; não efectuar quaisquer alterações no aparelho por iniciativa própria. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos daí causados.
• O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em cima da palete de transporte! Perigo de sobreaquecimento devido a avarias na circulação do ar.
2) Temporizadores JK ver página 84
Perigo!A montagem e a ligação eléctrica têm de obedecer às normas nacionais.1)
A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada com um disjuntor livremente acessível com todos os pinos (interruptor principal), de acordo com a categoria de sobrecarga III. Isto significa que cada pino deve possuir intervalo de abertura de contactos de acordo com as condições da categoria de sobrecarga III para isolamento completo.Se a ligação for efectuada por um conector de ficha, deverá ser utilizado o sistema de fichas de acordo com EN 60309-1/A11; de 5 pinos; 400 VAC (50 A).A montagem, instalação, ampliação ou reparação do aparelho devem ser sempre realizadas por pessoal técnico devidamente qualificado.
Atenção!O código de acesso para interface por infravermelhos encontra-se predefinido no software da agenda electrónica, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. Qualquer pessoa que tenha carregado o software da Internet poderá aceder aos dados do equipamento através de uma agenda electrónica. Certifique-se de que o Serviço de Assistência Técnica altera o código de acesso predefinido aquando da primeira colocação em funcionamento. Anote o novo código para uma utilização futura! Este código é independente do código de acesso ao painel de comando usado para efectuar os pré-ajustes. Este código é independente do código de acesso ao painel de comando usado para efectuar os pré-ajustes.
15
Indicações de segurança para o utilizador
▲: JK-Licht GmbH – ver página 2.
Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças depele!• As pessoas com pele muito sensível (tipo de pele I) não
devem utilizar o aparelho, pois este tipo de pele não permite um bronzeamento sem que haja lesões (por ex., queimadura solar).
• Não podem igualmente usar o solário as pessoas que apresentem queimaduras solares agudas, que tenham ou tenham tido cancro de pele nem quem apresente um risco elevado de cancro de pele.
• Os aparelhos de UV não devem ser utilizados sem aconselhamento médico se ocorrerem sintomas inesperados, como comichão nas 48 horas seguintes à primeira exposição.
• Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma placa filtrante ou esta estiver danificada, ou se o temporizador estiver avariado!
• A luz ultravioleta, tanto do sol, como dos solários, pode provocar ferimentos cutâneos ou oculares. Este efeito biológico depende da sensibilidade da pele de cada pessoa e do tipo e quantidade de luz ultravioleta.
• Após uma exposição excessiva à radiação, a pele pode evidenciar queimaduras solares. A exposição excessiva recorrente à radiação UV natural ou em solários pode originar o envelhecimento precoce da pele e ainda o risco de desenvolvimento de tumores cutâneos.
• Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibilidade da pele relativamente à luz UV quando usar determinados medicamentos ou cosméticos.
• Remova os cosméticos antes do bronzeamento e nunca use protectores solares.
• Consulte o médico se surgirem edemas persistentes, feridas ou sinais pigmentados na pele.
• Há medicamentos de uso interno ou externo que podem aumentar significativamente a sensibilidade da pele à luz UV. Por exemplo: antibióticos, sulfamidas, psoralenos como a melamina, ácidos de vitamina A e derivados. Durante a utilização de fármacos deste tipo e algum tempo após a sua toma, deve abdicar das exposições no solário ou dos banhos de sol! Em caso de dúvida, consulte previamente o seu médico assistente!
• Os olhos desprotegidos podem ficar ligeiramente inflamados e, em determinados casos, a radiação excessiva pode provocar lesões na retina. A exposição muito frequente à radiação pode provocar cataratas.Utilize os óculos de protecção impermeáveis aos raios UV fornecidos (Nº de encomenda ▲ 84592-..).
16
Indicações de segurança para o utilizador
• O tempo de intervalo entre as duas primeiras sessões de bronzeamento deve ser de, pelo menos, 48 horas! Não faça um banho de sol no mesmo dia da sessão de solário.
• Um bronzeamento mais intenso exige um prolongamento do tempo de exposição (=tempo de radiação) e a partir de um dado grau de bronzeamento não se consegue intensificar mais. No entanto, o tempo de exposição à radiação não pode ser prolongado além da dose de radiação admissível! Por esta razão, para não prejudicar a saúde, só se pode atingir um determinado grau de bronzeamento final, dependendo do tipo de pele.
17
Informações para o operador
DirectivasEste aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas:• Directiva CE relativa à «compatibilidade electromagnética»
89/336/CEE (na versão em vigor até à data).• Directivas relativas à baixa tensão 72/23/CEE
(na versão em vigor até à data).
ExportaçãoChamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem exclusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, não se assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções implicarem elevadas responsabilidades para o exportador e/ou para o operador.
Nota:
Dependendo das companhias de electricidade locais, os aparelhos poderão causar avarias na rede eléctrica da habitação que prejudicam os sistemas de controlo centralizados (TRA) utilizados pela companhia. Este problema pode afectar, por ex., o funcionamento de sistemas de aquecimento por acumulação nocturna.
Nota:
Caso ocorram avarias resultantes da operação dos aparelhos, o operador tem a responsabilidade de mandar instalar um dispositivo de bloqueio de frequência acústica na instalação eléctrica da habitação. Contacte a sua empresa especializada em trabalhos eléctricos. Essa empresa conhecerá as condições técnicas de ligação da companhia de electricidade da sua zona, pelo que poderá ajustar o dispositivo de bloqueio de frequência acústica à sua rede eléctrica.
18
Informações para o operador
Música em MP3 (opcional)A utilização privada de um leitor MP3 durante o bronzeamento não é uma reprodução pública no âmbito dos direitos de autor, pelo que não há nenhuma obrigatoriedade de notificação ou pagamento do utilizador do solário junto da Sociedade dos Autores, Compositores e Editores de Música.
Na utilização pública de ficheiros de música em MP3 aplicam-se as mesmas directivas que nas restantes fontes de música: Enquanto utilizador/operador do solário, pode reproduzir apenas CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc. originais nas suas instalações e/ou no «módulo de música em MP3» existentes em solários profissionais da marca Ergoline, se tiver adquirido os direitos de difusão (junto da Sociedade de Autores/GVL – sociedade alemã1)) necessários.
CDs de áudio, MCs, DVDs de áudio, etc. protegidos contra cópia, assim como as faixas contidas nestes suportes áudio, não podem ser convertidos no formato MP3 e/ou guardados em HDD, CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc., caso seja utilizado um software para isto que elimine ou ultrapasse a protecção contra cópia contida nos suportes áudio ou de dados.
A pedido dos colaboradores dos serviços externos ou outros órgãos de controlo da Sociedade dos Autores, Compositores e Editores de Música, terá de estar sempre preparado para comprovar a aquisição dos direitos
de difusão através da apresentação do respectivo certificado emitido pela Sociedade de Autores.
Desde que cumpra todas as indicações mencionadas acima e adquira os direitos necessários para a aplicação do «módulo de música em MP3», pode converter os CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc. originais para o formato MP3 necessário para o leitor. No entanto, para cada CD de áudio, MC, DVD de áudio, etc. adquirido legalmente, pode ser feita apenas uma cópia (duplicado ou conversão de formato para MP3). As fontes (suportes áudio originais) têm de ser guardadas e não podem ser utilizadas simultaneamente.
1) Ou a sociedade responsável no seu país pela emissão dos direitos de difusão comercial
19
Informações para o operador
Protecção do ambiente
Declaração ambiental – O grupo de empresas JK
O grupo de empresas JK obedece às rigorosas directivas do Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma EN ISO 14001:1996 e é regularmente inspeccionado por auditores qualificados, em auditorias ambientais internas e externas.
Disposições ambientais – eliminação de lâmpadas e bateriasAs lâmpadas UV de alta pressão contêm substâncias luminosas e outros resíduos contendo mercúrio. As baterias contêm ligas de metais pesados.Em conformidade com a lei nacional sobre resíduos e de acordo com os regulamentos comunitários sobre os resíduos, as lâmpadas de UV e baterias devem ser comprovadamente eliminadas.O seu representante local estará disponível para o ajudar quanto à eliminação de lâmpadas UV e baterias:• Informe o seu representante, por telefone ou por escrito, acerca do
número de lâmpadas UV e baterias. • A agência comunicar-lhe-á um ponto de recolha1) para lâmpadas ou
trata de recolhê-las e eliminá-las juntamente com uma empresa de eliminação de resíduos.
EmbalagemA embalagem é composta por material 100% reciclável. As embalagens que já não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas JK podem ser reenviadas ao grupo JK. O seu agente ou representante terá todo o gosto em aconselhá-lo.
Eliminação de aparelhos velhosO aparelho foi fabricado a partir de materiais recicláveis. Para um possível desmantelamento posterior, o aparelho tem de ser encaminhado para um sistema de eliminação devidamente apropriado. Poderá obter informações sobre o conteúdo ou o potencial poluente dos materiais utilizados junto do grupo de empresas JK.Este aparelho é, a pedido, devidamente eliminado1) pelo Grupo Empresarial JK. Pode obter informações junto do seu parceiro de agência ou comerciante.
Os componentes e os aparelhos estão identificados com o seguinte símbolo:
1) Aplicam-se as respectivas normas nacionais. Dirija-se à sua agência de vendas local.
20
Garantia do Fabricante
Perante os clientes que tenham adquirido um solário Ergoline directamente à Ergoline ou através de um seu representante autorizado, para utilização pessoal ou comercial, a Ergoline responsabiliza-se por eventuais defeitos do solário nos termos abaixo enunciados; encontram-se excluídas da Garantia todas as peças de desgaste, tais como lâmpadas UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito.A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo o seu discernimento, à reparação ou substituição da peça defeituosa.A presente Garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra do aparelho, devendo quaisquer reclamações no âmbito da mesma ser acompanhadas do cartão de garantia ou da factura da Ergoline ou do representante autorizado da Ergoline onde o cliente adquiriu o produto.O direito de garantia supramencionado que assiste ao cliente vigora paralelamente a eventuais direitos de reclamação estipulados contratualmente, não sendo tais direitos afectados pela garantia.
21
Bronzear-se – mas de forma correcta!
Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consideração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas respostas para questões frequentemente colocadas.
Maquilhagem no solário?Por favor não. Uma pele limpa assimila melhor a luz ultravioleta.Os cosméticos contêm os mais diversos componentes. Quer se trate de emulsionantes, gorduras ou as chamadas essências – todos estes componentes podem provocar reacções cutâneas alérgicas em combinação com os raios ultravioleta. Por este motivo, antes de cada utilização do solário: Retirar obrigatoriamente toda a maquilhagem! A maquilhagem obstrói os poros da face. A luz ultravioleta de um solário reabre estes poros fechados, sendo que nesta altura não é só a luz que penetra na pele mas também os componentes da maquilhagem que podem causar alergias.Uma outra consequência negativa da maquilhagem é que a textura da pele se deteriora com o passar do tempo. Por mais discreta que uma maquilhagem possa ser, quando em combinação com a luz ultravioleta prejudica mais do que beneficia. Em suma: Retirar a maquilhagem antes do bronzeamento, para que esta possa proporcionar posteriormente os melhores resultados.
Tomar banho depois do solário?O bronzeado é exercido sobre o interior da pele e não à superfície da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho, trate a sua pele aplicando um creme hidratante.
Medicamentos e bronzeamento em simultâneo?Sabe-se que determinados medicamentos aumentam a sensibilidade aos ultravioletas. Este risco é especialmente elevado no caso da utilização de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos e diuréticos. Também os bronzeadores que contenham psoralenos ou cumarina tornam a pele mais sensível. Em caso de dúvida, deverá consultar previamente o seu médico, de modo a poder usufruir do bronzeamento sem riscos.
Lentes de contacto no solário?A resposta é: Sim! Tal como qualquer outro utilizador do solário, também as pessoas que usam lentes de contacto deverão utilizar os óculos de protecção especiais que protegem os olhos da luz ultravioleta. De modo a assegurar a melhor protecção, os portadores de óculos e lentes de contacto podem adquirir no seu oculista lentes de contacto de substituição com protecção contra a luz ultravioleta. O filtro UV-A e UV-B incorporado nestas lentes de contacto protege a córnea e o interior do olho praticamente a 100% contra a luz ultravioleta demasiado intensa.Por conseguinte, os utilizadores dos solários podem tirar proveito destas lentes não apenas ao ar livre, mas também no solário. Estas lentes de contacto também podem ser usadas no solário sem quaisquer restrições. Para mais informações, consulte o seu oculista ou oftalmologista.
22
Símbolos da tabela de bronzeamento
Símbolos da tabela de bronzeamento
Tipo de pele I (sensível):– Queimadura solar garantida ou frequente.– Suporta pouca luz solar natural.– Não permite sessões de bronzeamento.
Tipo de pele II (clara):– Queimadura solar frequente.– Suporta aprox. 10-20 min. de luz solar
natural.– Quantidade máx. de sessões de bronzea-
mento por ano: ver a partir da página 23.Tipo de pele III (normal):– Queimadura solar rara.– Suporta aprox. 20-30 min. de luz solar
natural.– Quantidade máx. de sessões de bronzea-
mento por ano: ver a partir da página 23.Tipo de pele IV (morena):– Queimadura solar rara.– Suporta aprox. 40 min. de luz solar natural.– Quantidade máx. de sessões de bronzea-
mento por ano: ver a partir da página 23.
23
OPEN SUN 1050 ULTRA POWER
JK 60/80 EF
1. 2 2 22. 2 2 23. 2 3 34. 3 3 45. 3 4 56. 3 5 67. 4 5 78. 4 6 89. 4 7 9
10. 5 7 1011. 5 8 1112. 6 9 12… 6 9 12
Quantidade máxima de sessões de bronzeamento por ano.
110 73 55 —
24
Equipamento
Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira diferente.
Nesta descrição, são considerados todos os componentes e funções de série e opcionais, a ter em conta durante a operação e/ou a manutenção.
As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: Só se encontram visíveis as teclas que podem ser utilizadas, ouseja, cuja função está incluída no equipamento do aparelho.
25
Descrição OPEN SUN 1050 ULTRA POWER
1. Bocais de injecção de ar arrefecimento do rosto2. Unidade comando3. Bronzeador de rosto (lâmpadas UV de alta
pressão)4. Sistema de áudio MP3 (opcional)5. Estrutura inferior vidro acrílico do leito6. Visor frontal com abertura para alimentação de
ar e iluminação decorativa7. Bronzeador de corpo (lâmpadas UV de alta
pressão)8. Iluminação decorativa, estrutura inferior9. Placas de vidro acrílico, estrutura inferior10. Ventilador arrefecimento do corpo11. Iluminação decorativa, estrutura lateral12. Placas de vidro acrílico, estrutura superior13. Interface por infravermelhos14. Tubo de exaustão central15. Ambient Light (iluminação da cabina)
1
4
2 3
56
14
78
10
11
12
12
9
1315
15233 / 1
26
Acessórios
4. Sistema de áudio (com Voice Guide)16. Arco do tubo 90°Alguns acessórios são considerados no Plano de Manutenção, a partir da página 53, o que não significa obrigatoriamente que o seu aparelho possua este equipamento.Pode consultar os números de encomenda e outros acessórios na documentação de aquisição.
4
16
15234 / 1
27
Perspectiva geral da operação
07519 / 2
ver instruções em separado«Pré-ajustes», nº de encomenda 1001971
28
Unidade comando
07518 / 1
29
Início
Fechar estrutura superior
Início
Ajustes ao iniciar
07521 / 2 15235 / 0
15236 / 015236 / 0
Bronzeador rosto Ventilação rosto
Ventilação corpo
30
Ligar e desligar as lâmpadas UV- durante o bronzeamento
Nota:Mesmo que as lâmpadas de UV sejam desligadas durante o bronzeamento, o tempo de bronzeamento continua a contar.
STOP
15237 / 0
1
Tempo de bronz. 01:13 min.
Tempo de bronz. 01:16 min.
...
31
Ligar e desligar as lâmpadas UV- durante o bronzeamento
START
15238 / 0
2
Tempo de bronz. 02:23 min.
Tempo de bronz. 02:26 min.
32
Regulação do bronzeador de rosto
07526 / 0
07634 / 2
1
Bronzeador rosto Bronzeador rosto
...
33
Regulação do bronzeador de rosto
07633 / 2
2
Bronzeador rosto Bronzeador rosto
34
Regulação do arrefecimento do corpo
07547 / 0
07629 / 2
1
Ventilação corpo Ventilação corpo
...
35
Regulação do arrefecimento do corpo
07630 / 2
2
Ventilação corpo Ventilação corpo
36
Regulação do arrefecimento do rosto
07549 / 0
07631 / 2
1
Ventilação rosto Ventilação rosto
...
37
Regulação do arrefecimento do rosto
07632 / 2
2
Ventilação rosto Ventilação rosto
07640 / 0
3
38
Voice Guide
O Voice Guide dá assistência acústica aquando da operação do apare-lho e está disponível apenas com o sistema de áudio.O Voice Guide está ligado correctamente aquando da operação e duran-te o bronzeamento.
07653 / 0
DESLIGAR
15244 / 0
1
Tempo de bronz. 02:30 min.
Voice Guide Deslig.? -> OK ...
39
Voice Guide
15245 / 0
2
Voice Guide Deslig.? -> OK
Tempo de bronz. 02:35 min.
LIGAR
15246 / 0
3
Tempo de bronz. 02:40 min.
Voice Guide Ligar? -> OK ...
40
Voice Guide
15247 / 0
4
Voice Guide Ligar? -> OK
Tempo de bronz. 02:45 min.
41
Seleccionar sistema de áudio
1) Colocar cartão de memória, ver anexo
Exemplo: Selecção dos canais de estúdio como sistema de áudio.
Voice Guide Desligado/ligado, ver página 38A Música própria Leitor de MP3B Selecção da faixa Cartão SD «música»1)
C Canais de estúdio sistema ligado externamente (por ex. leitor de CD)
Nota:São mostrados apenas sistemas de áudio que foram ligados ou introduzidos.
07653 / 0
15248 / 0
1
Tempo de bronz. 02:50 min.
Canais estudio Ligar? -> OK ...
42
Seleccionar sistema de áudio
15176 / 1
2
Canais estudio Ligar? -> OK
Tempo de bronz. 02:55 min.
43
Regulação do volume
07653 / 0
07638 / 2
1
Volume Volume
...
44
Regulação do volume
07639 / 2
2
Volume Volume
45
Mudança de faixa ou de canal de estúdio
07653 / 0
07635 / 2
1
Faixa 1 Faixa 2
...
46
Mudança de faixa ou de canal de estúdio
07636 / 2
2
Faixa 2 Faixa 1
47
Ligar leitor de MP3
Os clientes do estúdio podem ligar os seus leitores de MP3 ao solário, se existir o acessório «sistema de áudio».
Nº mat. 1001855-.. é colocado à disposição pelo proprietário do solário (1,5 m/2x 3,5 mm ficha de jack estéreo).Ligação ao leitor de MP3: ver documentação do fabricante.
A música alta pode incomodar outros utilizadores do solário. – Se necessário, ligue uns auscultadores.
1
215168 / 0
1
15169 / 0
2
...
48
Ligar leitor de MP3
Atenção!Possibilidade de danos no leitor de MP3 devido ao calor.– Não colocar o aparelho na proximidade da área de radia-
ção.
O cabo pode romper, as tomadas podem ficar danificadas!– Quando desligar o leitor de MP3, não puxar pelo cabo.
15170 / 0
3
49
Indicações de segurança para manutenção e conservação
A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado. Por esta razão, é indispensável cumprir os intervalos de manutenção prescritos e realizar cuidadosamente os trabalhos de manutenção e conservação.No modo de pré-ajuste pode consultar o número actual de horas de serviço das peças que necessitam de manutenção. Voltar a montar eventuais dispositivos de protecção (p.ex., placas filtrantes) após a conclusão dos trabalhos.Advertimos que, para se manter em bom estado, o aparelho deve ser sujeito a testes regulares a cada 12 meses (após a colocação em serviço) realizados pelo nosso Serviço de Assistência Técnica ou por uma empresa especializada autorizada!
Perigo de morte!Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da corrente.Ver página 50.
Atenção!Utilize apenas peças de substituição originais do mesmo ti-po! Caso seja utilizado outro tipo de peças, a conformidade CE perde a validade!A empresa não assume qualquer responsabilidade por danos comprovadamente resultantes da utilização de peças de subs-tituição não originais.
Perigo de incêndio!As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes podem incendiar outros componentes, havendo o perigo de ferimentos graves ou morte devido a intoxicação por fumo ou a incêndio.– Utilize exclusivamente as lâmpadas de alta pressão
indicadas pela Ergoline.– Limpe o interior do aparelho com regularidade. As
partículas de pó são inflamáveis!
JK 60/80 EFMADE IN GERMANY
15066 / 0
50
Indicações de segurança para manutenção e conservação
Desligar o aparelho da corrente e protegê-lo contra uma nova ligação
• Nos corta-circuitos automáticos que não possam ser desenroscados pode ser colada uma fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» por cima da alavanca de accionamento.
Deve ser sempre colocado de imediato um sinal de proibição com a inscrição:«Trabalhos em curso!»• «Local: ..............................»• «Remoção do aviso apenas se: ............» colocado de modo seguro.
Perigo de morte!Se se tiver de trabalhar nos aparelhos, estes terão de estar desligados. Isto significa que todos os componentes condutores de tensão têm de ser desligados.Não basta apenas desligar o aparelho, uma vez que em alguns pontos poderá ainda existir tensão. Por esta razão, para a realização dos trabalhos devem ser desligados todos os fusíveis e – se possível – devem ser também retirados.
Perigo de morte!Uma ligação inadvertida pode causar acidentes graves.Imediatamente após a desconexão, todos os interruptores e fusíveis utilizados para este fim devem ser protegidos contra uma nova ligação.– Fecho da caixa de fusíveis com um cadeado.
01605 / 2
Perigo de morte!Os sinais de proibição não devem ser pendurados em partes que se encontrem sob tensão ou estar em contacto com estas.
01510 / 1
01511 / 1
51
Indicações de segurança para manutenção e conservação
AvariasNo visor são indicados códigos de erro1) para a fácil localização da causa do erro:• Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a
piscar. • Caso ocorram vários erros, as mensagens de erro são indicadas
alternadamente.• A resolução do erro é confirmada premindo a tecla START/STOP.• Caso não seja possível resolver o erro, contactar o Serviço de
Assistência Técnica – ver página 2.
1) ver as indicações separadas «códigos de erro», nº de encomenda 800751
52
Perspectiva geral sobre a manutenção
2
31
4
9
56 2x
8
6 2x
7
7
6 2x
07538 / 2
ver instruções em separado«Pré-ajustes», nº de encomenda 1001971
53
Limpeza
Produtos de limpeza de desinfecção rápida Antifect®
Antifect concentrado, 250 ml Nº de encomenda: ▲ 800 1813-..Pulverizador, 1 l (vazio) Nº de encomenda: ▲ 800 1513-..Pistola pulverizadora Nº de encomenda: ▲ 800 1613-..Recipiente para mistura, 5 l (vazio) Nº de encomenda: ▲ 800 1713-..
▲: JK-Licht GmbH – ver página 2.
Superfícies de vidro acrílicoRisco de infecções!As infecções podem ser transmitidas através do contacto com a pele.Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em contacto com o utilizador durante o bronzeamento têm de ser desinfectados após cada sessão de bronzeamento:• Leito• Pegas e painel de controlo• Bocais de injecção de ar ajustáveis• Óculos de protecção• Cabo para MP3
Nota:Para um desinfecção profunda, o tempo de actuação tem de ser cumprido.Tenha atenção às instruções de utilização do fabricante.
Atenção!Não esfregar a seco – Perigo de riscar!Para a limpeza rápida e higiénica de superfícies em vidro acrí-lico utilize apenas o produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect®que foi especialmente desenvolvido para tal.Não devem ser utilizados outros produtos de limpeza, em espe-cial, desinfectantes ou dissolventes concentrados (porex. Lyso-form, álcool etílico ou outros líquidos que contenham álcool).Em caso de inobservância destas indicações, não poderá ser reivindicada qualquer garantia.
54
Limpeza
Superfícies plásticasPara a limpeza das restantes superfícies de plástico recomendamos que utilize apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis. Com a continuação, estes produtos causam danos que não são cobertos pela garantia.Ao limpar, é natural que a camurça fique com algumas manchas escuras, devido às juntas de borracha, trata-se de um facto técnico.
Filtros e esteiras filtrantes
Nota:Evite danificar as superfícies de plástico e de vidro acrílico. Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, retire os anéis, relógios de pulso, pulseiras, etc.
02756 / 0
Est. filtrantesLimpeza a seco: aspiradorLimpeza a húmido: água e detergente suave. Não lavar na máquina.
Atenção! Perigo de danificar o aparelho devido à humidade!Aquando de uma nova montagem, os filtros e as esteiras filtrantes limpos deverão estar secos.
55
Limpeza
Limpeza das placas filtrantes e das lâmpadasAs lâmpadas UV de alta pressão utilizadas são projectores de banda larga, que podem trabalhar com potências diferentes.
Lâmpadas UV de baixa pressão: limpar com água simples(pano húmido)
Lâmpadas UV de alta pressão: Limpar balões de vidro com álcool etílico, se necessário.
Placas filtrantes: limpar com água simples(pano húmido).
56
Manutenção
Placas de vidro acrílicoAs placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrílico especialmente desenvolvido para esta aplicação. Os acrílicos utilizados caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele.As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente dispendioso. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitável que as placas de vidro acrílico apresentem por vezes uma quantidade de pequenas bolhas, oclusões ou estrias. Além disso, durante a utilização podem surgir fissuras na superfície da marquesa. Estes fenómenos são próprios do material e não podem ser evitados por qualquer processo, além disso, não têm qualquer influência sobre a utilização do aparelho e, portanto, não podem ser reconhecidos como defeitos.
Atenção!Antes do bronzeamento deve limpar a pele de quaisquer cosméticos ou protectores solares, pois com a continuação podem causar danos (p.ex. fissuras na superfície).
57
Intervalos de limpeza e de manutenção
Após cada sessão de bronzeamento
☞ 53
☞ 53
☞ 53
Cabo para MP3 ☞ 53
☞ 53
☞ 53
A limpeza tem de ser confirmada premindo a tecla START/STOP (quando o tempo de inércia do ventilador do aparelho tiver terminado).
10
3
4
07607 / 1
...
58
Intervalos de limpeza e de manutenção
– ☞ 53
☞ 53
50 h
☞ 76
2
07592 / 0
...
59
Intervalos de limpeza e de manutenção
500 h
e) ☞ 62
f) ☞ 62
1000 h
a)-d) 5 x ☞ 68, 70, 73, 75
b
d
a
c
07542 / 1
f
e
07543 / 0...
60
Intervalos de limpeza e de manutenção
1500 h
3000 h
e) ☞ 62
f) ☞ 62
7
4
07544 / 0
f
e
07543 / 0 ...
61
Intervalos de limpeza e de manutenção
40000 h
11
12
13
07546 / 1
62
Limpeza/substituição das lâmpadas UV de alta pressão e das placas filtrantes
NotaAs lâmpadas UV de alta pressão e as placas filtrantes da linha de lâmpadas A - E são limpas e substituídas da mesma forma.
Atenção! Perigo de quebra e de riscar!Não abra várias linhas ao mesmo tempo, uma vez que as placas de vidro acrílico podem ser danificadas.
07558 / 0
B
C
ED
A
Abrir linha de lâmpadas A, B, C:
07585 / 0
1 2 3
23
1
07586 / 0
1
NotaUtilize o expositor para fixar as placas de vidro acrílico, nº de encomenda 1501451-.., ver página 64.
07587 / 1
2
...
63
Limpeza/substituição das lâmpadas UV de alta pressão e das placas filtrantes
Abrir linha de lâmpadas D, E:
07589 / 0
07590 / 0
1
2
2
1
07591 / 0
2
2
13
1 2 307593 / 0
3
NotaUtilize o expositor para fixar as placas de vidro acrílico, nº de encomenda 1501451-.., ver página 64.
07600 / 0
4
64
Limpeza/substituição das lâmpadas UV de alta pressão e das placas filtrantes
Colocar expositor, linhas de lâmpadas A-E:
1
2
15171 / 0
1
15172 / 0
2
NotaO grampo de fixação da placa filtrante pode encontrar-se em cima ou em baixo.
Limpeza/substituição das lâmpadas UV de alta pressão e das placas filtrantes:
07569 / 0
1
4
3
2
1
07570 / 0
2
07571 / 0
3
...
65
Limpeza/substituição das lâmpadas UV de alta pressão e das placas filtrantes
07572 / 0
4
15067 / 0
5
JK 60/80 EFMADE IN GERMANY
15066 / 0
6
07573 / 0
7
1 2
07574 / 0
8
Asc
sc
yv
Tsv
y d
84
56
7d
Z
ynn
xy<
D c
xc s
dc
yc T
tuzh
oo
07602 / 0
9
...
66
Limpeza/substituição das lâmpadas UV de alta pressão e das placas filtrantes
Atenção!Não trocar placas filtrantes.Os bronzeadores de rosto e de corpo estão equipados com diferentes placas filtrantes.1. Bronzeador rosto:
Ultra Performance 312s (azul), Nº de encomenda 1003359-..
2. Bronzeador de corpo: Ultra Performance 311s, Nº de encomenda 1003400-..
1
2
07625 / 0
ULTRA PERFORMANCE 511Asc fcccxr vcscv dyd dsf bfv svy bfbd jnhmnfgj bc yv Tsvy d84567d Zynnxy
07624 / 0
10
1
3
2
07575 / 0
11
07576 / 0
12
...
67
Limpeza/substituição das lâmpadas UV de alta pressão e das placas filtrantes
Remover expositor, linhas de lâmpadas A-E:
15173 / 0
1
15172 / 0
2
Fechar linhas de lâmpadas A-C:
1 2 3
31
2
07588 / 0
1
Fechar linha de lâmpadas D, E:
3
21
1 2 307594 / 0
1
2
1
307595 / 0
2
68
Limpeza/substituição da iluminação decorativa na estrutura inferior
07654 / 1
07590 / 0
1
2
2
1
07591 / 0
2
1
2
07663 / 0
3
07664 / 1
4
07665 / 1
5
...
69
Limpeza/substituição da iluminação decorativa na estrutura inferior
2 1
07643 / 1
6
7
03099 / 0
8
07666 / 1
9
2
1
07667 / 0
10
2
1
307595 / 0
11
70
Limpeza/substituição da iluminação decorativa no visor frontal
07644 / 0
07590 / 0
1 NotaSolte ligeiramente os parafusos da placa de vidro acrílico. Não desaparafusar.
2
2
1
07591 / 0
2 1
23
1 2 307645 / 0
3
07646 / 0
4
71
Limpeza/substituição da iluminação decorativa no visor frontal
03099 / 0
21
2
3
07647 / 0
5
07648 / 0
6
2 1
03350 / 0
7
8
03099 / 0
9
3
2
1
07649 / 0
10
...
72
Limpeza/substituição da iluminação decorativa no visor frontal
07650 / 0
11
31
2
1 2 307651 / 0
12
2
1
307595 / 0
13
73
Limpeza/substituição da iluminação decorativa na estrutura lateral
07655 / 0
1 2
07658 / 0
1
1 2
07659 / 0
2
07660 / 0
3
2 1
03350 / 0
4
5
...
74
Limpeza/substituição da iluminação decorativa na estrutura lateral
03099 / 0
6
1 2
07661 / 0
7
07662 / 0
8
75
Limpar/substituir Ambient Light (iluminação da cabina)
07652 / 0
2 1
03350 / 0
1
2
03099 / 0
3
76
Limpar/substituir as esteiras filtrantes
07541 / 0
07552 / 0
1
07554 / 0
2
07590 / 0
3
2
2
1
07591 / 0
4
07556 / 0
5
...
77
Limpar/substituir as esteiras filtrantes
04047 / 0
6
07557 / 0
7
2
1
307595 / 0
8
07553 / 0
9
07555 / 0
10
78
Valores de ligação, potência e nível de ruído
Tipo de aparelho: OPEN SUN 1050ULTRA POWER
Consumo de potência nominal: 22100 W
Tensão nominal: 400-415V ~3N
Frequência nominal: 50 Hz
Fusível nominal: 3 x 50 A (inactivo)
Marca de controlo:
Nível de ruído a 1 m de distância do aparelho:– sem sistema de extracção:– com sistema de extracção:
68,4 dB(A)63,7 dB(A)
– Nível de ruído no aparelho < 81 dB(A)
79
Revestimento das lâmpadas
Lâmpadas UV, placas filtrantes Número de encomenda edesignação das lâmpadas
OPEN SUN 1050ULTRA POWER
Lâmpadas de alta pressão e placas filtrantes
▲ 13138- JK 60/80 EF 640/500W (e) 3
▲ 13138- JK 60/80 EF 580W (f) 27
1003359- Ultra Performance 312s (azul) (e) 3
1003400- Ultra Performance 311s (f) 27f
e
07543 / 0
● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH
2
80
Revestimento das lâmpadas
Iluminação decorativa
Lâmpadas padrão
a) 1 x branco 25 W ▲ 11122-..
b) 2 x azul 58 W ▲ 12063-..
c) 1 x azul 36 W ▲ 11792-..
Iluminação da cabina Ambient Light
d) 1 x azul 30 W ▲ 12377-..
Arrancador
a) b) c) d) 5 x S10 ▲ 10047-..
b
d
a
c
07542 / 1
● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH
2
81
Peças de substituição e acessórios
Filtro, vidro acrílico Ventilador, acessório
10 x ▲ 801532-.. 2x ● 13010-..
1x ● 1500757-.. 1x ● 12858-..
5x ● 703851-.. 1x ● 12264-..
▲ 84592-..
Cabo para MP3 ▲ 1001855-..
2
07592 / 0
11
12
13
07546 / 1
7
4
07544 / 0
● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH
2
82
Dimensões
AB
C 07533 / 0
E1E2
D
F
07534 / 0
A =B =C =
1.995 mm1.635 mm1.910 mm
D =E1 =E2 =
F =
2.051 mm2.380 mm2.480 mm
900 mm
TK =BK =
2.700 mm2.700 mm
TKBK
07551 / 0
max. 200 kg
15239 / 0
83
Local de instalação
07535 / 0
84
Temporizadores JK
MCS III plus 34010600
04144 / 0
MCS VI 34009700
02508 / 1
MCS IV plus 34010400
02678 / 1
Studiopilot 34009900
02508 / 1
85
Colocar cartão de memória SD
Nota:As faixas de música no cartão de memória SD têm de apresentar o formato MP3.
15180 / 0
12
15181 / 0
1
15182 / 0
2
12
15183 / 0
3
86
Índice remissivo
AAjustes ao iniciar......................................... 29Alergias....................................................... 21Avarias........................................................ 51
CCaracterísticas técnicas.............................. 78Conservação............................................... 53Crianças pequenas..................................... 13
DDesinfecção ................................................ 53Desinfecção, Perspectiva geral .................. 57Dimensões.................................................. 82Directivas .................................................... 17Dispositivo de segurança............................ 14
EElementos de comando .............................. 28Eliminação .................................................. 19Equipamento............................................... 24Est. filtrantes ............................................... 76Esteiras filtrantes na estrutura superior ...... 85Exportação.................................................. 17
GGarantia ...................................................... 20
IIluminação decorativa
limpeza/substituição ............... 68, 70, 73padrão ................................................ 80
Indicações de perigo, gerais ......................... 9Indicações sobre o produto......................... 17Início do bronzeamento............................... 29Instruções sobre a exposição solar............. 21Interromper/terminar o bronzeamento ........ 30Intervalos de limpeza .................................. 57
JJovens......................................................... 13
LLâmpadas UV ............................................. 79Lâmpadas UV de alta pressão.................... 62Leito, carga permitida.................................. 82Lentes de contacto...................................... 21Ligação de leitor de MP3 ............................ 47Limpar/substituir Ambient Light................... 75Limpeza....................................................... 53
filtros................................................... 54Limpeza dos filtros/esteiras filtrantes .......... 54Limpeza, Perspectiva geral......................... 57Local de instalação ..................................... 83
MManutenção...........................................49, 52Manutenção e conservação ........................49Maquilhagem...............................................21Medicamentos .............................................21Medidas.......................................................82Medidas de protecção .................................50Mudança da faixa ........................................45Mudança do canal de estúdio .....................45Música em MP3, indicações sobre o produto .....................................................18
NNível de ruído ..............................................78Números de encomenda .............................81
OÓculos .........................................................21Óculos de protecção ...................................21
PPeças de substituição .................................49Peças de substituição, nº de encomenda ...81Perspectiva geral da operação....................27Perspectiva geral sobre a manutenção.......52Placas de vidro acrílico, indicações sobre o produto ...........................................56Potência ......................................................78Protecção do ambiente ...............................19
87
Índice remissivo
RRegulação do arrefecimento do corpo........ 34Regulação do arrefecimento do rosto......... 36Regulação do bronzeador de rosto ............ 32Revestimento das lâmpadas ...................... 79
SSegurança .................................................. 14Seleccionar sistema de áudio..................... 41Sensibilidade da pele.................................. 21Símbolos, significado.................................... 9Substituir lâmpadas de alta pressão........... 62Superfícies de plásticos.............................. 54
TTempo de funcionamento do aparelho ....... 14Tempos de bronzeamento.......................... 21Tomar banho .............................................. 21
UUtilização correcta ...................................... 13
VValores de ligação ...................................... 78Voice Guide ................................................ 38Volume........................................................ 43
88
Índice remissivo
1002
633
MANUAL DE INSTRUÇÕES
J K- S A L E S G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY
Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]
Phone: +49 (0) 2224/818-0 . Fax: + 49 (0) 2224/818-116
OPEN SUN 1050
1002633_TB_OS_Pt_070117.qxd 19.01.2007 8:21 Uhr Seite 1