MANUAL DE INSTRUCCIONES - TECSYSTEM · 2020. 12. 23. · tenciÓn! este manual es vÁlido y...
Transcript of MANUAL DE INSTRUCCIONES - TECSYSTEM · 2020. 12. 23. · tenciÓn! este manual es vÁlido y...
1MN0199 REV. 0
opera con sistema de calidad certificado ISO9001
http://www.tecsystem.it
R. 1.1 26/11/20
“Traducciones de las instrucciones originales"
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NT311 ETH
TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI)
Tel.: +39-024581861 Fax: +39-0248600783
ESPAÑOL
2 NT311 ETH
PÁGINA
1) NORMAS DE SEGURIDAD ………………………………….. 4
2) ACCESORIOS ………………………………….. 5
3) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ………………………………….. 6
4) SENSOR TPU ………………………………….. 8
• NOTAS CONEXIONES SENSOR TPU ………………………………….. 9
5) PANEL FRONTAL ………………………………….. —
• VISUALIZACIÓN ………………………………….. 10
• CONTROL DEL PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
…………………………………. —
• NOTAS FUNCIONES SCAN Y MAN ………………………………….. —
• PRUEBA LED ………………………………….. —
• TEST RELÉS DE ALARMA ………………………………….. 11
6) MONTAJE ………………………………….. —
7) CONEXIONES ELÉCTRICAS ………………………………….. —
• CONEXIONES ELÉCTRICAS NT311 ETH ………………………………….. 12
• ALIMENTACIÓN ………………………………….. 13
• ALARMAS ………………………………….. —
• FAULT FAILSAFE ………………………………….. —
• SECUENCIA MENSAJES DE FALLO Y REINICIO ………………………………….. —
8) PROGRAMACIÓN ………………………………….. 14
• NT311 ………………………………….. —
• NOTAS PROGRAMACIÓN ………………………………….. 16
• DIAGNÓSTICO SENSORES ………………………………….. —
• DIAGNÓSTICO DATOS PROGRAMADOS ………………………………….. —
• DIAGNÓSTICO PARÁMETROS MONITOREADOS ………………………………….. 17
• GESTIÓN FAN & HEATER ………………………………….. 18
PREMISA
ÍNDICE
Ante todo, queremos agradecerle que haya elegido un producto TECSYSTEM, y le aconsejamos vivamente que lea con atención este manual de instrucciones: Esto le permitirá comprender cómo se usa el aparato y aprovechar al máximo todas sus funcionalidades.
¡ATENCIÓN! ESTE MANUAL ES VÁLIDO Y COMPLETO PARA LA CENTRALITA NT311 ETH. LA NUEVA NT311 ES UN DISPOSITIVO TECSYSTEM DISEÑADO PARA EL MONITOREO AMBIENTAL DE LOS CUADROS Y CABINAS DE TRANSFORMACIÓN. EL DISPOSITIVO NT311 FUE DISEÑADO PARA PERMITIR QUE EL TÉCNICO DE MANTENIMIENTO MONITOREE LA TEMPERATURA, LA HUMEDAD, EL DEPÓSITO DE POLVO Y LA APERTURA DE LAS PUERTAS EN LAS CABINAS / CUADROS. UNA HERRAMIENTA ÚTIL PARA PLANIFICAR Y GESTIONAR LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO EN SU SISTEMA.
3 NT311 ETH
PÁGINA
9) SALIDAS ETHERNET MODBUS TCP ………………………………….. 19
• INTRODUCCIÓN AL MÓDULO ETHERNET ………………………………….. —
• NOTAS DE FUNCIONAMIENTO ………………………………….. —
• TRANSMISIÓN DE DATOS ………………………………….. —
• NOTAS CONEXIONES ELÉCTRICAS ETHERNET ………………………………….. —
• CÓDIGO FUNCIÓN ………………………………….. —
• CÓDIGO 3(10). ………………………………….. —
• CÓDIGO 16(10). ………………………………….. —
• NOTAS PARA LA PROGRAMACIÓN REMOTA ………………………………….. 20
• CÓDIGOS ERRORES ………………………………….. —
• DATOS ILEGALES ………………………………….. —
• TABLA MAPEADO MODBUS ………………………………….. 21
10) PROGRAMACIÓN PARÁMETROS MÓDULO ETHERNET ………………………………….. 25
• CONEXIONES ETH0 ………………………………….. —
• ACTIVACIÓN TELNET ………………………………….. —
• PANTALLA TELNET ………………………………….. 27
• MENÚ DE PROGRAMACIÓN PARÁMETROS IP ………………………………….. —
11) NORMAS PARA LA GARANTÍA ………………………………….. 30
12) DIAGNÓSTICO AVERÍAS ………………………………….. —
13) ELIMINACIÓN APARATO ………………………………….. 31
14) CONTACTOS ÚTILES ………………………………….. —
.
4 NT311 ETH
NORMAS PARA LA SEGURIDAD
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de empezar a usar la centralita. Guarde las instrucciones para una futura consulta. No abra el aparato ni toque los componentes internos, ya que esto podría causar descargas eléctricas. El contacto con una tensión superior a 50 Volts puede ser fatal. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no desmonte la parte posterior del dispositivo bajo ningún concepto. Además, la apertura invalida la garantía. Antes de conectar el dispositivo a la alimentación asegúrese de que todas las conexiones se han efectuado correctamente. Quite siempre la alimentación al dispositivo antes de efectuar cualquier modificación en el cableado. Cualquier intervención en el aparato debe ser efectuada por un técnico de reparaciones cualificado. ¡La inobservancia de estas precauciones puede causar daños, incendios o descargas eléctricas con las consiguientes lesiones graves!
ALIMENTACIÓN
La centralita NT311 puede ser alimentada indistintamente por 85 a 260 Vca-Vcc, sin ningún respeto de las polaridades en Vcc. Antes del uso asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado, anudado o aplastado. No manipule el cable de alimentación No desconecte nunca la alimentación tirando del cable, no toque los pasadores. No efectúe operaciones de conexión/desconexión con las manos mojadas. No utilice objetos, como palancas, para desconectar la alimentación del dispositivo. Desconecte enseguida la alimentación si se constata que el dispositivo huele a quemado o emana humo: contacte el servicio de asistencia.
LÍQUIDOS No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de líquidos, no lo ponga en lugares con una humedad superior al 90% nunca lo toque con las manos mojadas o húmedas. Si un líquido penetra en la centralita, quite inmediatamente la alimentación y contacte el servicio de asistencia técnica.
LIMPIEZA
Antes de limpiar la centralita desconecte siempre el cable de alimentación, para quitar el polvo use un trapo seco, sin disolventes ni detergentes, y aire comprimido.
OBJETOS
No meta nunca objetos en las ranuras de la centralita. Si esto sucede, desconecte la centralita y consulte con un técnico.
USO RESERVADO A PERSONAL COMPETENTE
El bien adquirido es un aparato electrónico sofisticado, de forma que no debe ser usado por personal no cualificado bajo ningún concepto. Cualquier intervención deberá ser efectuada por un técnico especializado.
ACCESORIOS
El uso de accesorios o de partes de repuesto no originales puede causar daños a la centralita y poner en peligro la seguridad del usuario. En caso de avería consulte el servicio de asistencia técnica.
POSICIONAMIENTO Instale la centralita en el interior, protegida de posibles salpicaduras de agua y de los rayos de sol. No la instale cerca de las fuentes de calor superiores a los parámetros indicados en el presente manual. Póngala en superficies estables, lejos de las vibraciones. Ponga la centralita lo más lejos posible de eventuales campos magnéticos de fuerte intensidad.
REPARACIONES
No abra la centralita. En caso de avería, contacte siempre personal cualificado. La apertura de la centralita y/o la extracción de la etiqueta identificadora de la serie comporta la invalidación automática de la garantía. A todos los dispositivos se aplica el sello de garantía Warranty, cualquier intento de apertura conlleva la ruptura del sello y la consiguiente anulación automática de la garantía.
INFORMACIONES TÉCNICAS Y AVISOS
Mail: [email protected] — tel: 02/4581861
5 NT311 ETH
La caja contiene los siguientes objetos. Centralita
Guía rápida y código QR
1 borne, 3 polos paso 5 alimentación Cód: 2PL0524
1 borne 11 polos paso 5 relés Cód: 2PL0528
1 Borne 4 polos paso 3,81 entrada TPU Cód: 2PL0527
1 Borne 3 polos paso 3,81 entrada puerta Cód: 2PL0523
ACCESORIOS
ATENCIÓN: Instale siempre el dispositivo usando los bornes incluidos en el envase. El uso de bornes diferentes a los incluidos en la centralita podría causar malos funcionamientos.
6 NT311 ETH
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NT311 ETH
ALIMENTACIÓN
Valores nominales de alimentación
85-260 Vcc-Vca 50/60Hz
Vcc con polaridad invertibles
●
ENTRADAS Y SENSORES
1 entrada sensor TPU (temperatura, polvo y humedad)
●
2 entradas para contactos NC alarma apertura puerta
●
Conexiones en regleta de bornes extraíbles
●
SALIDAS
1 relé de alarma (ALARM) SPDT
●
1 relé de avería sensor o anomalía funcionamiento SPDT (FAULT)
●
1 relé de gestión ventilación SPST FAN
●
1 relé de gestión calefacción SPDT HEATER
●
Relés de salida con contactos desde 10A-250Vca-res COSФ=1.
●
Salida ethernet Modbus TCP/IP
●
DIMENSIONES
106.60x122x53.50mm
Guía din
TEST Y PRESTACIONES
Fabricación conforme a la normativa CE
●
Protección contra las alteraciones eléctricas EN 61000-4-4
●
Rigidez dieléctrica 1500 Vca por un min.entre relé y señal TPU, relé y alimentación, alimentación y señal TPU
●
Temperatura ambiente de trabajo desde –20°C a +60°C
●
Humedad admitida 90% sin condensación
●
Grado de protección IP20
●
Contenedor Blend PC/ABS autoextinguible UL 94V0 ●
Absorción 3VA ●
Circuitos de autodiagnóstico ●
Tratamiento protector de la parte electrónica
Opcional
7 NT311 ETH
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NT311 ETH
VISUALIZACIÓN Y GESTIÓN DE DATOS
2 display de 13 mm de 3 cifras para visualización de valores medidos, mensajes y canales
●
2 ledes para visualizar el estado de las alarmas (ALARM-FAULT) ●
2 ledes para la selección del modo de visualización (SCAN-MAN) ●
1 led para visualizar el estado del FAN ●
1 led para visualizar el estado del HEATER ●
1 umbral de temperatura ambiente alta TEMP.HI (FAN) De 10°C a 60 °C
1 umbral de temperatura ambiente baja TEMP.LO (HEATER) De -25°C a 10°C
1 umbral de humedad alta RH (HEATER o FAN) De 10%RH a 90%RH
1 umbral de depósito de polvo alta DST De 10 dSt a 25dSt
Seleccione activación alarmas puertas Door 1-Door 2 ●
Diagnostico avería sensores ●
Diagnóstico de memoria de datos (Ech) ●
Acceso a la programación con teclado frontal ●
Salida automática de la programación, visualización y test de relé después de 1 minuto de inactividad
●
Seleccione modalidad de visualización exploración o manual ●
Función Fail Safe relé FAULT ●
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SENSOR TPU
1 entrada BUS digital NT311 TPU IN
1 entrada BUS digital sensores TPU TPU OUT
Sensor interno temperatura Rango de lectura De -40°C a 70°C
tolerancia 1% +/- 1°C
Sensor interno humedad relativa Rango de lectura De 0%rH a 90%RH
tolerancia +/- 5%
3 Sensores internos para depósito de polvo Rango de lectura De 6 dSt a 30 dSt
Offset +/- 2 dSt
Temperatura ambiente de trabajo De -40°C a +70°C
Humedad admitida 90% sin condensación ●
Grado de protección IP20 ●
Contenedor PC UL 94 HB ●
Tratamiento protector de la parte electrónica Opcional
DIMENSIONES
110x50.1x35mm Orificios de fijación
Ø5mm 100mm
Soporte de fijación sensor TPU Opcional
8 NT311 ETH
SENSOR TPU El sensor de TPU fue diseñado con el objetivo de supervisar las condiciones ambientales de: temperatura, depósito de
polvo y humedad. Al colocar el sensor, elija una zona protegida de los flujos de aire, generalmente se encuentra a 2/3 de la altura total del ambiente a supervisar (elección del instalador en función de las características del sistema). La zona donde se encuentran los sensores de polvo, debe mantenerse libre hasta unos 30 cm de distancia.
Fije el sensor de TPU en una superficie plana utilizando los agujeros de anclaje adecuados y tornillos M4 con arandela.
1) Agujero de fijación
2) Sensor P1
3) Sensor P2
4) Sensor P3
5) Lado izq. agujero sensor TU
6) Agujero de fijación
NOTAS SENSOR TPU: no fije el sensor al revés y no cubra los sensores P1-2-3 para la detección de polvo. Nunca obstruya la entrada de la sonsor TU. No lo coloque cerca de fuertes campos magnéticos o excesivas fuentes de calor (superiores a las especificadas para el producto). Remueva el polvo con un pincel y limpie el sensor, solamente, con un paño seco. .
1) Entrada TPU IN digital NT311 1) entrada BUS digital NT311
2) Salida TPU OUT digital sensores TPU (*)
2) entrada BUS digital sensores TPU (*)
(*) Salida TPU OUT digital sensores TPU no disponible, listo para futuros desarrollos
Conexiones:
Conecte la entrada TPU IN a la centralita NT311, respetando la numeración B1-B2-B3-B4, información en las pág. 12 y 13.
2 1 3 4
5
6
1 2 1MN0198 REV. 0
1MN0198 REV. 0
NOTAS DE IDENTIFICACIÓN DE DEPÓSITO EN POLVO: La respuesta del sensor de polvo depende de las características del depósito de polvo, tales como: espesor, coloración y material. Cabe señalar que: depósitos gruesos o de colores oscuros (tipo negro de carbón) o la formación de condensación pueden alterar la lectura de los sensores de depósitos de polvo.
9 NT311 ETH
1) Pantalla 3 cifras visualización valores medidos 9) Tecla DOWN
2) Serie centralita 10) Tecla Enter/Reset
3) Led (rojo) aviso FAN 11) Tecla Programación/Setting
4) Led (amarillo) aviso HEATER 12) Tecla test led/relay
5) Led (rojo) aviso FAULT 13) Led (verde) RS comunicación Modbus
6) Led (amarillo) aviso ALARM 14) Pantalla 3 cifras visualización parámetros
7) Tecla selección modo de visualización MODE 15) Led (amarillo) selección modalidad Man
8) Tecla UP 16) Led (amarillo) selección modalidad Scan
PANEL FRONTAL
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
14
13
15
16
1MN0199 REV. 0
NOTAS CONEXIONES SENSOR TPU
El sensor TPU debe conectarse a la centralita por medio del cable especifico; en las páginas 12/13 figuran las conexiones eléctricas.
Nota: Todos los cables que transportan las señales deben obligatoriamente:
• Estar separados de los de potencia
• estar realizados con cable aislados con conductores trenzados
• tener una sección de al menos 0,25 mm²
• Estar trenzados si no existe la pantalla
• estar sólidamente fijados en bloques de conexión
• tener los conductores estañados o plateados
10 NT311 ETH
VISUALIZACIÓN El primer display está destinado a la visualización de los valores medidos y al estado de las puertas (OPE-CLO).
El segundo, a la visualización de la cantidad monitorizada: temperatura (°C), humedad (rh), polvo (dst), input puertas D1-D2. Cuando se enciende el dispositivo o después de un reset aparecen, también en el display: el modelo de la centralita NT311, VER "00" (versión firmware), ETH (opción ethernet).
Si se pulsa la tecla MODE se configuran las modalidades de visualización del display:
• SCAN: la centralita muestra en exploración (cada 2 segundos) todos los parámetros habilitados (°C) y los parámetros
deshabilitados (NO).
• MAN: lectura manual de los parámetros habilitados a través de las teclas up/down , parámetros deshabilitados
(NO).
NOTA: en caso de inactividad del teclado, después de aprox. 1 minuto, la centralita pasará automáticamente al modo SCAN. CONTROL DEL PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTO
Para controlar los niveles de protección programados pulse la tecla PRG para entrar en el modo visión programa VIS. Pulsando varias veces la tecla PRG se desplazan uno después de otro todos los valores anteriormente configurados. Después de 1 minuto de falta de actividad del teclado, el procedimiento de visualización de programación se abandonará automáticamente.
Para terminar la visualización pulse la tecla ENT. NOTAS FUNCIONES SCAN Y MAN
Durante las modalidades SCAN y MAN se puede ver el estado de funcionamiento de NT311.
1) RUN cPU: Este mensaje aparece cuando la unidad funciona regularmente sin ningún error del sistema. 2) cPU Err: Este mensaje aparece cuando el dispositivo localiza una anomalía de funcionamiento. Al presionar la tecla MODE y seleccionar el modo MAN, puede ver el mensaje de error que ha localizado el dispositivo.
Utilizando la flecha (UP) se podrán ver las anomalías con la siguiente prioridad:
a) Ech Err: Este mensaje se muestra cuando se detecta el daño de la memoria EEPROM. Al presionar Reset se cancelará cancelará el mensaje y se restaurarán los parámetros predeterminados originales, indicados en el párrafo programación en la página 15-16. Devolver la centralita a TECSYSTEM para realizar la reparación.
Este mensaje aparece cuando se localizan uno o más sensores que no funcionan correctamente:
b) FLT- TEC avería comunicación sensor TPU c) FLT- °C avería sensor temperatura d) FLT- rH avería sensor humedad e) FLT- dSt avería sensor polvo
En caso de Err el relé de FAULT será desexcitado (función fail safe activa). NOTAS: En caso de ERR-TEC , no se podrán ver los errores de TPU ya que faltan las informaciones de los sensores. Por lo
tanto, se pasa a las cantidades. Al presionar la tecla (DOWN) se pasa a la visualización de la temperatura.
PRUEBA LED
c
Se aconseja realizar de manera periódica la prueba de los LEDES de la centralita. Para esta operación, pulse brevemente el botón TEST, todas las pantallas se iluminan durante 2 segundos. Si uno de los LEDES no funciona, se ruega devuelva la centralita a TECSYSTEM para efectuar la reparación.
11 NT311 ETH
MONTAJE
Sujetar el dispositivo a la guía DIN y efectuar las conexiones a la caja de conexiones extraíbles.
TEST DE RELÉS DE ALARMA Esta función permite efectuar una prueba sobre el funcionamiento de los relés sin tener que recurrir a instrumento adicionales. Para iniciar el procedimiento de prueba mantenga pulsado el botón TEST unos 5 segundos: indicación TSTaparece durante 2 segundos confirmando la entrada en el modo Relays Test
El led encendido indica el relé que se debe probar, utilizar las teclas para seleccionar el relé deseado.
Pulse las teclas SET y RESET para excitar o desexcitar el relé que se desea probar, en la pantalla aparece ON-OFF. Después de 1 minuto de inactividad, el procedimiento RELAYS TEST se abandonará automáticamente. Para terminar el procedimiento RELAYS TEST pulse la tecla TEST.
1) Centralita
2) Fijación guía DIN
1MN0199 REV. 0
1
2
12 NT311 ETH
NT311 ETH
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1 2
3
4
1MN0196 REV. 0 Relé de salida con contactos desde 10A-250Vca-res COSФ=1.
COSФ=1.
EJEMPLO CONEXIÓN RELÉS
1) Relés (AUX-ALARM-TRIP-FAULT) 4) Entrada digital sensor TPU B1-B2-B3-B4
2) Alimentación 85-260Vcc-ca 50/60Hz 5) Puerta ethernet Modbus TCP/IP ETH0
3) Entrada contactos puertas Door1 y
Door2
Nota: imagen contactos relés en condición de no alarma, exceptuando el relé de FAULT, que conmuta: contactos contactos 9-
11 cerrados (NO) contactos 10-11 abiertos (NC). Lea el apartado alarmas pág.13 y consulte la imagen de conmutación contacto
fault.
1MN0199 REV. 0
EJEMPLO CONEXIÓN PUERTAS
EJEMPLO CONEXIÓN SENSOR TPU
5
INDICACIÓN
SONORA Y VISUAL de la
CONDICIÓN DE
ALARMA
¡Atención! Para la conexión de la centralita sensor TPU véase notas conexión sensor TPU en página 9.
13 NT311 ETH
ALIMENTACIÓN La centralitaNT311 puede alimentarse indiferentemente de 85 a 260 Vca-Vcc, 50/60 Hz sin ningún respeto de las polaridades en Vcc (bornes 40-42).
Esta particularidad se obtiene gracias a la utilización de un experimentado alimentador, de nueva concepción y realización, que libera al técnico instalador de cualquier preocupación sobre la correcta alimentación Vca o Vcc.
Siempre se debe fijar al borne 41 el cable de tierra.
En caso que se deba sustituir la centralita existente con una nueva, para garantizar un funcionamiento seguro y correcto de la misma, se deben sustituir los bornes de conexión sensor/relés/alimentación con los bornes nuevas que se incluyen.
ALARMAS
Efectuar las conexiones eléctricas en los tableros de bornes extraíbles solo después de haberlas extraído del aparato. Cuando la centralita está en una de las modalidades abajo indicadas, no efectúa ningún seguimiento, además se prohibirá el acceso a todos los relés, el contacto de fault conmuta y el led de FAULT parpadea.
• Vis. visualización programación
• PRG programación.
• Test de los relés.
Los relès ALARM, FAN y HEATER solo cambian cuando se exceden los límites establecidos, consulte el párrafo diagnóstico de valores monitoreados. El contacto de FAULT (averiado), programado en modalidad failsafe activa (Predeterminado Si), se abre cuando se alimenta el aparato, solo si en la fase de encendido la centralita no detecta anomalías, y mantiene la conmutación hasta que no se produce uno de los siguientes eventos:
• Defecto de memoria de datos (mensaje Ech).
• Avería sensores TEC -°C -dSt - rH.
• Tensión de alimentación insuficiente.
• Durante el power on reset después la programación (PRG), visualización de datos (VIS) y test relé.
SECUENCIA MENSAJES DE FALLO Y REINICIO
Siga la secuencia de los mensajes de fault y la condición de función RESET. 1) ECH 2) ERR TEC 3) ERR °C 4) ERR dSt 5) ERR rH
FAULT FAILSAFE Si se configura YES (Fail safe) el contacto 9-11 se coloca como normalmente abierto, conmuta (cerrado) cuando se identifica una condición de avería. Si se configura NO (NO Fail safe) el contacto 10-11 se coloca como normalmente cerrado, conmuta (abierto) cuando se identifica una condición de avería.
Si se deshabilita la función fail safe en el contacto de fault, la centralita no puede señalar el fallo por falta de alimentación.
NOTA: desconecte siempre la alimentación del instrumento antes de efectuar cualquier conexión eléctrica.
FAULT 10-11 NC: ALARM FAULT OR POWER OFF FAULT 10-11 NO: POWER ON OR NO FAULT
FUNCIONAMIENTO CONTACTO FAULT
avería eeprom avería comunicación sensor avería sensor avería sensor avería sensor
mensaje borrable condición no reajustable condición no reajustable condición no reajustable condición no reajustable
Para proteger la centralita de subidas de tensión de línea, se aconseja la utilización del descargador electrónico PT-73-220, estudiado por TECSYSTEM S.r.l. para este objetivo específico. Como alternativa se aconseja adoptar tensiones de alimentación de 110 Vca o, mejor aún, 110 Vcc.
14 NT311 ETH
PROGRAMACIÓN NT311 ETH
PASO APRETAR EFECTO APRETAR NOTAS
1
Mantenga apretada la tecla PRG hasta que en la pantalla aparezca la indicación PRG SET
2 Seleccione PRG SET para realizar la programación o
PRG 1 para cargar los valores predeterminados
PRG 1 datos predeterminados
3
Gestión temperatura ambiente elevada Thi Default YES
4 Configure YES o NO
5
Programación máxima temperatura ambiente Thi
6 Configure el umbral deseado
Default 40°C
7
Activación relé gestión ventilación (FAN) Led FAN parpadea
8 Configure YES o NO
Default YES
9
Activación relé alarma alr Led ALARM parpadea
10 Configure YES o NO
Default YES
11
Gestión temperatura ambiente baja Tlo Default YES
12 Configure YES o NO
13
Programación mínima temperatura ambiente Tlo
14 Configure el umbral deseado
Default 5°C
15
Activación relé gestión calentador (HEATER) Led HEATER parpadea
16 Configure YES o NO
Default NO
17
Activación relé alarma alr Led ALARM parpadea
18 Configure YES o NO
Default YES
19
Gestión humedad ambiente elevada rH
20 Configure YES o NO
Default YES
21
Programación máxima humedad ambiente rH
22 Configure el umbral deseado
Default 70rH
15 NT311 ETH
23
Activación relé calentador o ventilación
ningún led Led HEATER parpadea
Led FAN parpadea
24 Configure NO-HEATER (hTR)- FAN
Default HTR
25
Activación relé alarma alr Led ALARM parpadea
26 Configure YES o NO
Default YES
27
Gestión presencia polvo dst
28 Configure YES o NO
Default YES
29
Programación umbral polvo máximo dst
30 Configure el umbral deseado
Default dst 16
31
Activación relé alarma alr Led ALARM parpadea
32 Configure YES o NO
Default YES
33
Activación entrada puerta 1 D1
34 Configure YES o NO
Default YES
35
Activación relé alarma alr
Led ALARM parpadea
36 Configure YES o NO
Default YES
37
Activación entrada puerta 2 D2
38 Configure YES o NO
Default YES
39
Activación relé alarma alr
Led ALARM parpadea
40 Configure YES o NO
Default YES
41
En la pantalla aparece FLS (FAULT) Parpadea led FAULT
42 Configure YES o NO
Default YES
43
En el display aparece END Fin programación
44
Pulse ENT para memorizar los datos configurados y salida de la programación
45
Volver al paso 1 Véase notas programación
pag.16
16 NT311 ETH
ATENCIÓN:
Antes de poner en funcionamiento el dispositivo se aconseja comprobar la programación de la centralita. Los parámetros predeterminados programados por TECSYSTEM podrían no corresponder a sus necesidades. La programación del dispositivo es responsabilidad del usuario final, la configuración de los umbrales de alarma y la habilitación de las funciones descritas, en este manual, deben ser comprobadas (por un técnico especializado) teniendo en cuenta la aplicación y las características de la instalación en la cual se instala la centralita.
DIAGNÓSTICO SENSORES
En caso de avería o si se supera el valor de plena escala máximo de uno de los sensores, se produce la conmutación instantánea del relé de FAULT con la relativa indicación de sensor averiada.
FAULT TEC (FLT TEC) sensor TPU desconectado, se aconseja controlar las conexiones entre el sensor y la centralita.
NOTA: cualquier perturbación en la línea del sensor puede generar lecturas incorrectas o problemas de comunicación entre los dispositivos. No se garantiza la transmisión de datos. FAULT °C (FLT °C en caso de rotura o lecturas más allá de la plena escala (110 ° C) hay una conmutación instantánea del relé de FAULT, con la relativa indicación de sensor temperatura averiada (FLT °C). FAULT rH (FLT rH) en caso de rotura o lecturas más allá de la plena escala (97%rH) hay una conmutación del relé de FAULT, con la relativa indicación de sensor humedad averiada (FLT rH).
FAULT dSt (FLT dSt) en caso de rotura o lecturas más allá de la plena escala (30) hay una conmutación instantánea del relé de FAULT, con la relativa indicación de sensor depósito de polvo averiada (FLT dSt).
NOTA: el diagnóstico del sensor TPU se encuentra en el registro modbus 14 CPU ERROR. Ademas, al presionar la tecla
MODE y seleccionar el modo MAN, puede ver el mensaje de error que ha localizado el dispositivo. Presionando la fecha
(UP) se podrán ver las anomalías.
Para eliminar el mensaje y restablecer la conmutación del Fault, es necesario comprobar las conexiones y si es necesario sustituir el sensor averiado. En caso que se haya alcanzado el valor de plena escala máximo es necesario asegurarse de que las condiciones ambientales correspondan a cuanto indicado para la centralita.
NOTAS PROGRAMACIÓN
1) La tecla MODE permite ir hacia atrás en los pasos de programación. 2) La tecla TEST permite salir de la programación sin guardar los datos modificados. 3) Después de 1 minuto de falta de actividad del teclado se abandona la programación sin memorizar los datos. 4) Durante la programación la centralita no realiza la función de control y protección de la máquina cuyo seguimiento se está realizando 5) Al final de la programación se reinicia la centralita y el relé de FAULT se desactiva hasta que se reinicia completamente la centralita. 6) Cuando un programa está desactivado “NO” salta el paso de programación.
DIAGNÓSTICO DATOS PROGRAMADOS
En caso de rotura de la memoria interna o de alteración de los datos programados, en el encendido aparece la indicación Ech con el correspondiente aviso de contacto de Fault. En este caso por motivos de seguridad se cargan automáticamente los parámetros predeterminados SET (véase tabla de programación de la página 14 a 15). Elimine la indicación Ech pulsando RESET y efectúe la programación para introducir los valores deseados.. Finalmente apague y vuelva a encender la unidad para comprobar el correcto funcionamiento de la memoria, en caso que esté dañada sigue apareciendo Ech (enviar la centralita a TECSYSTEM srl para la reparación).
17 NT311 ETH
DIAGNÓSTICO VALORES MONITOREADOS
Los parámetros de alarma deben configurarse por medio de la programación; consulte la tabla de programación en las páginas 14-15.
Temperatura THi
Las alarmas inherentes al parámetro de temperatura THi se pueden programar con un rango entre 10 ° C y 60 ° C, con pasos de 1°C. El parámetro THi se habilita con “YES” y deshabilita con “NO”. Con programación NO el parámetro THi no se considera, con YES sigue a continuación: Cuando el sensor detecta una temperatura: por encima de 1°C, con respecto al valor preestablecido como límite Thi (THi +1°C), el relé FAN conmuta y el LED FAN se enciende. Con una temperatura más alta de 6°C, con respecto al valor preestablecido como límite Thi (THi +6°C), el relé ALARM cambia y el led ALARM parpadea. La asociación de los relés al parámetro THi se realiza en la programación:
➢ FAN habilitación ventiladores de tiro inducido (YES habilitado-NO deshabilitado) ➢ ALARM señala WARNING temperatura alta (YES habilitado-NO deshabilitado)
Cuando la temperatura detectada retorna a valores iguales o inferiores al límite preestablecido, los relés se conmutan y los led se apagan FAN (THi-1°C) e ALARM (THi +4°C). NOTA: monitoreo de la temperatura cada 2 segundos.
Ejemplo de activación de alarma con THi = 45°C
Temperatura Tlo
Las alarmas inherentes al parámetro de temperatura Tlo se pueden programar con un rango entre -25°C e 10°C, con pasos de 1°C. El parámetro Tlo se habilita con “YES” y deshabilita con “NO”. Con programación NO el parámetro Tlo no se considera, con YES sigue a continuación: Cuando el sensor detecta una temperatura por debajo de 1°C, con respecto al valor preestablecido como límite Tlo (Tlo -1°C), el relé HEATER conmuta y el LED HEATER se enciende. Con una temperatura más baja de 6°C, con respecto al valor preestablecido como límite Tlo (Tlo -6°C), el relé ALARM cambia y el led ALARM parpadea. La asociación de los relés al parámetro Tlo se realiza en la programación:
➢ HEATER habilitación elemento de calefacción cuadro/cabina (YES habilitado-NO deshabilitado) ➢ ALARM señala WARNING temperatura baja (YES habilitado-NO deshabilitado)
Cuando la temperatura detectada retorna a valores iguales o superiores al límite preestablecido, los relés se conmutan y los led se apagan HEATER (Tlo+1°C) e ALARM (Tlo-4°C).). NOTA: monitoreo de la temperatura cada 2 segundos.
Ejemplo de activación de alarma con TLo = 5 ° C
Humedad rH
Las alarmas relacionadas con el parámetro de humedad RH, pueden ser programadas con un rango comprendido entre 10 – 90% RH, con un paso del 1%. El parámetro rH puede ser habilitado con “YES” o deshabilitado con “NO” Con programación NO el parámetro rH no se considera, con YES sigue a continuación: Cuando el sensor detecta un porcentaje de humedad por encima del 1%, con respecto al valor preestablecido como límite RH (RH +1%), el relé FAN/HEATER conmuta y el led FAN/HEATER se enciende. Con un porcentaje de humedad más alta del 6%, con respecto al valor preestablecido como límite RH (RH +6%), el relé ALARM cambia y el led ALARM parpadea. La asociación de los relés al parámetro rH se realiza en la programación:
➢ FAN/HEATER habilitación ventiladores de tiro inducido o elemento de calefacción (cuadro/cabina) (NO deshabilitado -HEATER “hTr habilitado heater”- FAN habilitado fan)
➢ ALARM señala WARNING humedad (YES habilitado-NO deshabilitado)
El apagado de las alarmas FAN/HEATER y ALARM se produce en cuanto la humedad detectada vuelve a -4% por debajo del límite preestablecido RH, en este caso se encienden los relés y los LED se apagan FAN/HEATER (RH -4%) ALARM (RH +1%). NOTA: monitoreo de la humedad cada 2 segundos. Valor máximo para la conmutación del relé de ALARM RH 97%.
Ejemplo de activación de alarma con RH = 60%
Depósito de polvo dSt
Las alarmas relacionadas con el parámetro de polvo dSt, pueden ser programadas con un rango comprendido entre 10 a 25 dSt, con un paso de 1 dSt. El parámetro dSt puede ser habilitado con “YES” o deshabilitado con “NO” Con programación NO el parámetro dSt no se considera, con YES sigue a continuación: Cuando el sensor detecta un valor superior a 1 dSt con respecto al valor preestablecido como el límite de dSt (dSt +1), el relé ALARM conmuta y el led ALARM parpadea. La asociación de los relés al parámetro dSt se realiza en la programación:
➢ ALARM señala WARNING depósito de polvo (YES habilitado-NO deshabilitado)
Cuando las condiciones del depósito de polvo retornan a los valores iguales o inferiores al límite preestablecido, los relés se conmutan y los led se apagan ALARM (dSt-1). En caso di ALARM DST se sugiere limpiar la cabina. NOTA: monitoreo de las condiciones de polvo cada 24 horas, a partir de la última activación del sensor TPU (primera
lectura). Ejemplo de activación de alarma dst = 16
ON OFF
FAN 46°C THi + 1°C 44°C THi - 1°C
ALARM 51°C THi + 6°C 49°C THi + 4°C
ON OFF
HEATER 4°C Tlo - 1°C 6°C Tlo + 1°C
ALARM -1°C Tlo - 6°C 1°C Tlo - 4°C
ON OFF
HEATER/FAN 61% RH + 1% 56% RH -4 %
ALARM 66% RH + 6% 61% RH +1 %
ON OFF
ALARM 17 dSt + 1 15 dSt -1
18 NT311 ETH
Entradas puertas D1-D2
La centralita NT311 dispone de dos puertas de entrada D1 e D2, conexiones Door 1 – Door 2- Com. La habilitación de las entradas D1 y D2 permite monitorear el estado de los contactos puerta (NC), véase ejemplo de conexión en las páginas 12 o 13. Con el parámetro habilitado, D1 o D2 YES,cuando se abre el contacto conectado, el relé ALARM conmuta y el led ALARM parpadea. La asociación de los relés al parámetro D1-D2 se realiza en la programación:
➢ ALARM señala WARNING puerta (YES habilitado-NO deshabilitado)
Visualización display
➢ OPE= contacto abierto (condición de alarma) ➢ CLO= contacto cerrado (condición de no alarma)
GESTIÓN FAN & HEATER
La centralita NT311 tiene dos relé: FAN y HEATER que permiten la gestión de la temperatura de la cabina/cuadro donde está instalada.
FAN (THi)
Si se programa correctamente, a través del umbral THi, puede controlar el ON-OFF de los ventiladores de tiro inducido de la cabina/cuadro.
EJ: THi = 30°C (FAN “YES”) al superar 1°C del umbral THI, por ejemplo (31°C), se enciende el led FAN y conmuta el relé FAN. Cuando la temperatura desciende por debajo del umbral de (-1°C) THi programado,por ejemplo 29°C, el relé conmuta y el led FAN se apaga.
La elevada flexibilidad de la centralita NT311 le permite habilitar la gestión del contacto:
Seleccionando FAN “YES” la función será habilitada.
Seleccionando FAN “NO” la función será deshabilitada.
El umbral THi puede ser programado en los pasos 5-6 de la programación en la página 14.
HEATER (Tlo)
Si se programa correctamente, a través del umbral Tlo, puede controlar el ON-OFF del sistema de calefacción de la cabina/cuadro.
EJ: Tlo = 5°C (HEATER “YES”) cuando la temperatura desciende por debajo del umbral de (-1°C) Tlo, ejemplo (4°C), se enciende el led HEATER y conmuta el relé HEATER. Cuando la temperatura supera el umbral de (1°C) Tlo programado ,por ejemplo 6°C, el relé conmuta y el led HEATER se apaga.
La elevada flexibilidad de la centralita NT311 le permite habilitar la gestión del contacto:
Seleccionando HEATER “YES” la función será habilitada
Seleccionando HEATER “NO” la función será habilitada.
El umbral Tlo puede ser programado en los pasos 13-14 de la programación en la página 14.
FAN & HEATER (RH)
Si se programa correctamente, a través del umbral RH, puede controlar el ON-OFF del sistema de calefacción de la cabina/cuadro o ON-OFF del sistema d extracción de la cabina /cuadro.
EJ: RH = 80% (HEATER “hTR”) cuando la centralita detecta un porcentaje de humedad superior de 1% en relación al valore prefijado RH, ejemplo (81%RH), si enciende el led HEATER y la conmutación del relé HEATER. Cuando la centralita detecta un porcentaje de humedad inferior al -4% en relación al valor prefijado, por ejemplo 76%, el relativo relé conmuta y el led HEATER se apaga.
EJ: RH = 80% (FAN “FAN”) cuando la centralita detecta un porcentaje de humedad superior de 1% en relación al valore prefijado RH, ejemplo (81%RH), si enciende el led FAN y la conmutación del relé FAN. Cuando la centralita detecta un porcentaje de humedad inferior al -4% en relación al valor prefijado, por ejemplo 76%, el relativo relé conmuta y el led FAN se apaga.
La elevada flexibilidad de la centralita NT311 le permite habilitar la gestión del contacto:
Seleccionando HEATER “hTR” la función será habilitada en el relativo contacto HEATER.
Seleccionando FAN “FAN” la función será habilitada en el relativo contacto FAN
Seleccionando “NO” la función será deshabilitada.
El umbral rH puede ser programado en los pasos 21-22 de la programación en la página 14.
AVISO IMPORTANTE Antes de efectuar la prueba de aislamiento del cuadro eléctrico, en el que está instalada la centralita, se debe separar esta de la línea de alimentación y desconectar los sensores para evitar que se dañe seriamente.
19 NT311 ETH
OUTPUT ETHERNET MODBUS TCP
CÓDIGO FUNCIÓN El módulo ModBus admite los siguientes function code: 3(10): - lectura holding register 16(10): - escritura registros múltiples Si ModBus recibe un mensaje y se comprueba la presencia de un error de CRC no se da ninguna respuesta. CODE 3(10). Solicitud: Slave address, code 3(10), Starting address HI, Starting address LO, Number of Point HI, Number of Point LO, Crc LO, Crc HI. Respuesta: Slave address, code 3(10), Byte count, Data HI, Data LO., Crc LO, Crc HI. CODE 16(10). Solicitud: Slave address, code 16(10), Starting address HI, Starting address LO, Number of Point HI, Number of Point LO, Byte count, Data HI, Data LO……., Crc LO, Crc HI. Respuesta: Slave address, code 16(10), Starting address HI, Starting address LO, Number of Register HI, Number of register LO, Crc LO, Crc HI.
INTRODUCCIÓN AL MÓDULO ETHERNET
La conectividad Ethernet de la nueva NT311 ETH permite implementar directamente las funciones de la centralita Tecsystem en su sistema de seguimiento, máximo 8 nudos Modbus TCP El módulo integrado incluye todas las características de red esenciales, entre otras la conexión Ethernet 10Base T/100 Base-TX, completo stack TCP/IP, adecuado para trabajar como Modbus TCP slave. La centralita puede utilizarse para la configuración remota, el seguimiento en tiempo real o la resolución de los problemas. El sistema Telnet basado en Windows permite configurar fácilmente NT311 ETH en una subred con direcciones IP específicas.
NOTAS DE FUNCIONAMIENTO
La comunicación de la centralita de control de temperatura está activa solo cuando NT311 ETH está en modo de funcionamiento de control de temperatura (Scan, Man). Cuando se activan otras funciones como programación, visualización de la programación y pruebas de los relés, la comunicación ModBus se desactiva temporalmente.
TRANSMISIÓN DE DATOS
El módulo Ethernet le permite conectar el conmutador mediante Modbus TCP slave permitiendo: leer los datos indicados en la tabla modbus en pág. 21 y de poder escribir los indicados en el apartado notas para la programación remota. El módulo ETH está siempre en modalidad slave. La centralita NT311 ETH está en comunicación con la red solo cuando está en modalidad lectura de temperaturas, mientras que está inactiva en las siguientes modalidades: visualización, programación y relés test. NOTAS CONEXIONES ELÉCTRICAS ETHERNET
En lo que se refiere al cable de señal que se debe utilizar para garantizar el correcto funcionamiento, es necesario utilizar un cable Ethernet CAT 7 con conector RJ45 que tenga las siguientes especificaciones:
➢ 4 pares trenzados (twistados) 23AWG. ➢ Trenza de cobre con estaño con cobertura al 80% (blindaje). ➢ Coloque siempre el cable Ethernet lejos de los cables de potencia.
. .
20 NT311 ETH
NOTAS PARA LA PROGRAMACIÓN REMOTA
Los registros que se pueden escribir se indican en la TABLA DE MAPEO MODBUS indicados como W o RW (escritura o read/escritura) número máximo de registros 56, véase tabla de pág.21. Si un parámetro no está habilitado y/o la información no está prevista, se tienen las siguientes respuestas:
1. Valor medido = 0000 2. Valor AL = Valor escrito en E2PROM 3. Estado canal = 0000 4. Configuración canal = %00000000; %xxxxxxx0 (x=n.d.)
En caso que se intente configurar estos umbrales de manera equivocada, la centralita NT311 D no realizará la programación y memorización de los datos, por lo tanto en las siguientes lecturas se leerán los datos de la programación anterior.
Después de haber enviado una solicitud de escritura, la centralita empleará alrededor de 1’’ para memorizar los datos en eeprom, durante la fase de memorización el módulo ModBus no podrá elaborar otras solicitudes. Si la solicitud de programación concluye correctamente, la centralita se restablece automáticamente y carga los nuevos valores configurados. Nota_1: Mandos HUMEDAD de ModBus - no está permitida la programación simultánea de ambos actuadores: en este caso se memoriza el valor de default. En caso que se envíe una información de escritura hacia un registro que no se puede escribir (solo READ/lectura) el dato se borrará sin invalidar el mensaje recibido. La información “RELAYS STATUS” indica el estado de excitación de las bobinas de los relés, por lo tanto esta estará subordinada a los mandos de “FAILSAFE”. Al final del mando de escritura (Write) se efectúa una comprobación de compatibilidad de datos: 1. En caso de no compatibilidad se produce una “exception” como respuesta y el paquete de datos se rechaza en
su totalidad. El código del primer dato equivocado puede solicitarse leyendo el registro “Error dato recibido” . (Nota: este código se pierde en fase de RESET, o nuevo encendido o escritura de datos en E2PROM);
2. Si los datos son correctos se transfieren a la memoria no volátil (E2PROM), se ponen a cero los datos históricos máx y después se fuerza un RESET del sistema.
3. Si el mando WRITE implica solo la escritura “MANDOS” este se realizará de manera autónoma y sin RESET, esto es sin invalidar los datos de la centralita.
CÓDIGOS DE ERROR (exception code) En caso de solicitud equivocada ModBus responderá con códigos modificados según cuanto sigue: 1: - Código función no admitido 2: - Dirección de datos equivocada
3: - Datos equivocados (por ejemplo, longitud)
En el caso de que todos los relés: ALARM - FAN - HEATER si están deshabilitados, la prueba de relé no tendrá lugar. DATOS ILEGALES Algunas combinaciones representan un error de programación ya que suponen configuraciones equivocadas; en este caso, se ha previsto el código de error ILLEGAL_DATA . Es posible acceder a esta información desde ModBus leyendo el registro 7. NO ERROR Programación Temperatura THi (HIGH) fuera de rango (10°C / 60°C) Programación Temperatura Tlo. (LOW) fuera de rango (-25°C / 10°C) Programación Humedad fuera de rango (10%rH / 90%rH) Programación Polvo fuera de rango (10-25) Error de estructura de datos BIT 0-6 (DATA) BIT 7-15 (SIGN) Nota:en caso que los valores programados por ModBus estén fuera de intervalo, se generará una respuesta "Exeption" de error data.
Ningún error 00 Código error 01 Código error 02 Código error 03 Código error 04 Código error 05
21 NT311 ETH
TABLA MAPEADO MODBUS
ENCABEZAMIENTO (Información y mandos):
Dirección LO (10)
Datos HI Datos LO
R: lectura W: escritura
RW: lectura/escritura
1 Modelo – MSD (ASCII) Modelo - 3° Dígitos (ASCII) R
2 Modelo - 2° Dígitos (ASCII) Modelo – LSD (ASCII) R
3 Espacio (20H) Vers. Fw – MSD(ASCII) R
4 Vers. Fw - 2° Dígito (ASCII) Vers. Fw – LSD(ASCII) R
5
00
00
6
00
00
-
7 00 Error dato recibido R-véase Tab.
8 00 Info varias causas R-véase Tab.
9 00 Mandos W-véase Tab.
SISTEMA Ajuste y estado
Dirección LO (10)
Datos HI Datos LO Notas 1 Notas 2
R: lectura W: escritura
RW: lectura/escritura
10
00
00
-
11 00 00
-
12 00 00
-
13 00 CPU Ajuste Consulte nota RW
14 00 CPU Error Consulte nota R
15 00 Estado relés
Consulte nota
R
16 00 00 -- R
22 NT311 ETH
Dirección LO (10)
Datos HI Datos LO Notas 1 Notas 2
R: lectura W: escritura RW: lectura /escritura
17
00
Dirección
Dirección Modbus
1÷255
R
18
00
Bdr
Índice baud
Modbus
0=2400 1=4800 2=9600 3=19200 4=38400
R
19
00
Paridad
Modbus parity
bit + Stop
0=No+1stop 1=Even 2=Odd
3=No+2stop
R
20 00 00 -
21 00 00 -
22 00 Estado sensor Consulte nota R
23 00 00 00
24 00 00 00
25 00 00 00
26 00 00 00
27 00 00 00
28 00 00 00
29 00 00 00
23 NT311 ETH
Dirección LO (10)
Datos HI Datos LO Notas 1 Notas 2
R: lectura W: escritura
RW: lectura/escritura
30 00 2’compl temper_1 medida Vedi Progr. Temp THI
-- R
31 00 2’compl temper_1 máx.
set point -- MSB=Señal RW
32 00 Mandos temper_1 máx. MSB=Segno -- RW
33 00 2’compl. temper_1 medida
máx. (histórico de E2PROM) --
Solo ModBus
R
34
00
00 Vedi Progr. Temp. Tlo
-- --
35 00 2’compl. temper. 2 min
set point
--. MSB=Señal RW
36 00 Mandos temper. 2 min MSB=Segno
--
RW
37 00 2’compl. temper. 2 medida min (histórico de E2PROM)
MSB=Segno Solo
ModBus R
38 00 Valor humedad medida Vedi Progr. Umid. rH
-- R
39 00 Humedad máx. Set point Vedi Nota 1 -- RW
40 00 Mandos humedad MSB=Segno -- RW
41 00
Humedad medida máx. (histórico de E2PROM)
MSB=Segno Solo
ModBus R
42 00
Nivel polvo medido Vedi Prog. Polv. dSt
-- R
43 00
Polvo – set point Vedi Progr. Temp THI
-- RW
44 00
Mando polvo -- -- RW
45
00
00
--.
--
--
46
00
Input Digital 1
Bit_0: 1=ON
--
R
47
00
Mando Input Digital 1
--
--
RW
48
00
Input Digital 2
Bit_0: 1=ON
--
R
49 00
Mando Input Digital 2
--
--
RW
50 00 00 00
51 00 00 00
52 00 00 00
53 00 00 00
54 00 00 00
55 00 00 00
56 00 00 00
24 NT311 ETH
Notas Registros
INFO varias causas (Read-LEER) BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
-- -- -- -- -- -- -- RESET
completado:
MANDOS (escribir)
BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
-- -- -- -- -- Reset Reg.
CPU_Error
Reset datos históricos
Borrar BIT: RESET
completado:
ESTADO RELÉS (estado excitación bobina)
BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
-- -- -- Relé
FALLO 1=No fallo
-- Relé
ALARMAS 1=ON
Relé Actuadores_2
1=ON
Relé Actuadores_1
1=ON
CPU AJUSTE
BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
-- -- -- Fault
Failsafe -- -- -- --
CPU ERROR
BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
-- -- --
Tecsybus
Error TEC
Sens. Polv.
Error dSt
Sens.
Humed. Error rH
Sens.Temp
Error °C
ECH error
ESTADO SENSORES
BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
--
--
Inp. D2=All
Inp. D1=All
Polvos=All
Humedad=All
Temp_2=All
Temp_1=All
MANDOS TEMPER. 1 - MÁX
BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
-- -- -- -- Habilit.
Alarmas -- Habilit.
FAN
Habilit. Medida
MANDOS TEMPER. 2 - MIN
BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
-- -- -- -- Habilit.
Alarmas Habilit.
HEATER
Habilit. Medida
MANDOS HUMEDAD
BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
-- -- -- -- Habilit.
Alarmas Habilit.
HEATER Habilit. FAN
Habilit. Medida
MANDO POLVO
BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
-- -- -- -- Habilit.
Alarmas -- -- Habilit. Medida
MANDO INPUT DIGITAL (1; 2)
BIT 7 BIT 6 BIT 5 BIT 4 BIT 3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
-- -- -- -- Habilit.
Alarmas -- --
Habilit. Sensores
25 NT311 ETH
X Windows Vista, 7, 8.
PROGRAMACIÓN PARÁMETROS MÓDULO ETHERNET
CONEXIONES ETH0
Conecte la salida ETH0 RJ45 de la centralita NT311 ETH, mediante un cable ethernet, a la tarjeta ethernet de un ordenador.
ACTIVACIÓN TELNET
Utilice el programa Telnet para ajustar los parámetros Ethernet IP.
1) Menú START (windows) Si ya está activado, aparecerá el
programa
2) Busque el programa Telnet Pulse ENVÍO para lanzar el programa
tecleando Telnet en BUSCAR.
Si, en cambio, el programa Telnet no está activado:
3) Menú START (Windows):
(Salta al paso 12 página 26)
4) Seleccione Panel de control
5) Seleccione Programas y luego
Funcionalidades o Programas y
Funcionalidades
6) Seleccione Activaciones o
desactivaciones de las funcionalidades
Windows
26 NT311 ETH
7) Active Client Telnet y pulse “OK”
Se abrirá la pantalla de abajo.
Espere a que se active la función Telnet.
8) Cierre las pantallas abiertas y, si es necesario,
reinicie el ordenador
9) Menú START (Windows)
10) Efectúe la búsqueda del programa Telnet
15) Teclee: 192.168.10.120 9999
16) Pulse ENVIAR
12) PANTALLA TELNET
11) Pulse ENVÍO para lanzar el programa
13) Teclee: OPEN
14) Pulse ENVIAR
17) Introduzca la contraseña: TECS
18) Pulse ENVIAR
Nota: En esta pantalla tenemos a nuestra
disposición el MAC address y la versión
software de la puerta ETH.
27 NT311 ETH
MENÚ PROGRAMACIÓN PARÁMETROS IP (TELNET)
El menú TELNET permite modificar los parámetros de configuración del puerto Ethernet.
Cuál es la información a su disposición:
Parámetros que puede modificar el operador
1) Modificación de los parámetros (IP Address - Gateway- Netmask -Telnet password).
Parámetros que no puede modificar el operador
2) Parámetros de comunicación entre el puerto ETH0 y la centralita.
3) Configuración de comunicación entre el puerto ETH0 y la centralita.
4) Configuraciones avanzadas de comunicación entre el puerto ETH0 y la centralita.
7) Configuración de seguridad entre el puerto ETH0 y la centralita.
AVISO IMPORTANTE
Para un correcto funcionamiento del dispositivo se aconseja no acceder ni modificar los menús 2-3-4-7- La
modificación de los valores contenidos en los menús indicados puede generar anomalías de comunicación
con pérdida de la comunicación ethernet IP.
19) MENÚ PROGRAMACIÓN PARÁMETROS IP
28 NT311 ETH
PROCEDIMIENTO DE MODIFICACIÓN MENÚ 1) Parámetros IP:
introduzca el mando: 1
IP Address:
1) Introduzca la nueva dirección IP deseada, si se desea mantener la dirección configurada pulse 4
veces ENVIAR.
• Al final de la operación, el sistema preguntará si desea modificar el IP Gateway:
Teclee: Y para modificar IP Gateway.
N para no modificar IP Gateway y saltar al paso sucesivo.
2) Introduzca la nueva dirección IP Gateway pulse ENVIAR, si quiere conservar la dirección
configurada pulse 4 veces ENVIAR.
• Al finalizar la operación el sistema le pedirá si quiere modificar Netmask:
Teclee: Y para modificar la Netmask.
N para no modificar Netmask y saltar al paso siguiente.
3) Introduzca la nueva Netmask, pulse ENVIAR, si se desea mantener la dirección configurada
pulse 4 veces ENVIAR.
• Al final de la operación, el sistema preguntará si desea modificar Contraseña Telnet:
Teclee: Y para modificar Contraseña Telnet.
N para no modificar Contraseña Telnet y saltar al paso siguiente.
29 NT311 ETH
Aparecerá la siguiente pantalla:
Para comprobar los parámetros programados o volver a efectuar la programación siga en orden
los pasos PANTALLA TELNET del paso 12 al paso 19, página 27.
Indicaciones led 1-2 puerto Ethernet: led 1: Link
➢ Off = No link ➢ Ámbar = 10 Mbps ➢ Verde = 100 Mbps
1
2
led 2: Activity ➢ Off = No Activity ➢ Ámbar = Half Duplex ➢ Verde = Full Duplex
4) Introduzca la nueva Contraseña Telnet de máximo 4 cifras, pulse ENVIAR, si se desea
mantener la Password configurada pulse ENVIAR.
Teclee: S para guardar los datos modificados. Q para salir de telnet sin guardar los datos.
30 NT311 ETH
El producto adquirido está protegido por garantía del fabricante o del vendedor con los términos y condiciones indicados en las "Condiciones Generales de Venta Tecsystem s.r.l.”, que se pueden consultar en el sitio www.tecsystem.it y en el contrato de compra estipulado. Se reconoce la garantía solo cuando el producto se ha averiado por causas imputables a TECSYSTEM srl, como defectos de producción o de componentes utilizados. La garantía no es válida si el producto ha sido modificado o manipulado, mal conectado, a causa de tensiones de alimentación fuera de los límites permitidos, no se respetan los datos técnicos de empleo y montaje, como se describe en este manual de instrucciones. La garantía se considera siempre franco nuestra sede de Corsico como se establece en las "Condiciones generales de
venta".
NORMAS PARA LA GARANTÍA
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
CAUSAS Y SOLUCIONES
La centralita no se enciende y la alimentación en los cabos de los bornes 40-42 es correcta.
Comprobar que: el conector esté bien introducido en la sede, los hilos de conexión estén bien ajustados, no haya signos evidentes de quemaduras en los conectores. Quitar la alimentación y efectuar las operaciones anteriormente indicadas, volver a conectar la tensión.
Avería con indicación “ECH” Una interferencia fuerte ha dañado los datos presentes en la memoria. Véase el párrafo de diagnóstico de datos programados, pág. 16
Avería con indicación TEC
Sensor TPU desconectado, se aconseja controlar las conexiones entre el sensor y la centralita.
Avería con indicación FLT °C
Verificar la conexión y si es necesario sustituir el sensor averiado. En caso que se haya alcanzado el valor de plena escala mínimo o máximo es necesario asegurarse de que las condiciones ambientales correspondan a cuanto indicado por la centralita.
Avería con indicación dSt
Verificar la conexión y si es necesario sustituir el sensor averiado. En caso que se haya alcanzado el valor de plena escala mínimo o máximo es necesario asegurarse de que las condiciones ambientales correspondan a cuanto indicado por la centralita.
Avería con indicación rH
Verificar la conexión y si es necesario sustituir el sensor averiado. En caso que se haya alcanzado el valor de plena escala mínimo o máximo es necesario asegurarse de que las condiciones ambientales correspondan a cuanto indicado por la centralita.
La centralita visualiza alarmas puerta Door 1 o Door 2 pero las puertas están cerradas.
Compruebe el acoplamiento de los terminales y el apriete de los tornillos en las entradas Door1-Door2-Com
Si el problema persiste, póngase en contacto con el Departamento Técnico TECSYSTEM .
31 NT311 ETH
Las directivas europeas 2012/19/EU (RAEE) se han aprobado para reducir los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos e incentivas el reciclaje y la reutilización de los materiales y de los componentes de estos aparatos, reduciendo de esta manera la eliminación de residuos y de los compuestos nocivos provenientes de material eléctrico y electrónico.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos suministrados a partir del 13 de agosto de 2005 están marcados con este símbolo, según cuanto indicado por la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Cualquier aparato eléctrico o electrónico marcado con este símbolo deben eliminarse por separado respecto a los residuos domésticos normales.
Restitución de aparatos eléctricos usaros: ponerse en contacto con TECSYSTEM o el agente TECSYSTEM para recibir información sobre la correcta eliminación de los aparatos. TECSYSTEM es consciente del impacto de sus productos en el medio ambiente y pide a sus clientes una asistencia activa para la eliminación correcta y ecocompatible de los aparatos.
INFORMACIÓN TÉCNICA: [email protected]
INFORMACIÓN COMERCIAL: [email protected]
CONTACTOS ÚTILES
ELIMINACIÓN DEL APARATO