manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · Ferro a vapor elétrico BQS Best...

28
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Caution: please read and preserve these important instructions ref. SS-6160 manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes Plancha a Vapor Eléctrica Electrical Steam Iron Fer à vapeur électrique Ferro a vapor elétrico BQS Best Quality SOGO Mejor Calidad SOGO BQS Best Quality SOGO Mejor Calidad SOGO

Transcript of manual de instrucciones / instructions for use mode d ... · Ferro a vapor elétrico BQS Best...

Precaución: lea y conserve estas importantes instruccionesCaution: please read and preserve these important instructions

ref. SS-6160

manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

Plancha a Vapor Eléctrica Electrical Steam Iron

Fer à vapeur électriqueFerro a vapor elétrico

BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO

BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO

2 español english français portuguese

Manual de instrucciones

•Porfavor,leaestemanualcuidadosamentey podrá familiarizarse con su nueva planchadevaporSOGOSS-6160,antesdeusarlaporprimeravez,porfavorconservar este manual para referencia futura.

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

Alutilizarlaplancha,lasprecaucionesbásicas de seguridad siempre deben ser seguidas:

•Asegúresedequelaenergíautilizadasecorresponde con la que se indica en la etiqueta.

•Utilicesólolaplanchacomosedescribeenel manual de instrucciones.

•Lasupervisiónesnecesariacuandocualquier aparato se usa cerca de los niños. No lo deje desatendido mientras está conectado o en una tabla de planchar. Se pueden producir quemaduras al tocar laspartesmetálicascalientes,oelvapor.

•Mantengalaplanchafueradelalcancedelos niños.

•Laplanchanuncadebedejarsedesatendida mientras esté conectada a la red de suministro.

•Desenchufelaplanchadelareddesuministro eléctrico antes de:

-Limpieza

3español english français portuguese

- Rellenado con agua el depósito - Inmediatamente después de su uso •Despuésdeusar,desenchufeydejequeseenfríecompletamenteantesdelalimpieza y el almacenamiento.

•Nuncautilizarlaplanchaconuncabledealimentacióndañadooelenchufe,odespuésdequesehayacaídoohayasido manipulada de ninguna manera. Para evitarelriesgodedescargaeléctrica,noreparelaplanchaustedmismo,lléveloaunserviciotécnicocualificadoparasuexamen y reparación.

•Nodejequeelcabletoquelassuperficiescalientes.

•Paraprotegercontraelriesgodelospeligroseléctricos,nosumerjalaplanchaenelaguaocualquierotrolíquido.

•Laplanchasedebeutilizarsobreunasuperficieestable.

•Alcolocarlaplanchaensuapoyo,asegúresedequelasuperficiesobrelaque se pone de pie se mantiene estable.

•Elenchufedebeserquitadodelatomade corriente antes de que el depósito de agua se llene con agua (para planchas de vapor y planchas para la incorporación de pulverización de agua).

•Elorificiodellenadonodebeserabiertodurante el uso. Instrucciones para la seguridad de la recarga de la reserva de agua se dará (por planchas de vapor a presión).

•Laplanchanodebeutilizarsesiseha

4 español english français portuguese

caído,sihaysignosvisiblesdedañososiestá goteando.

•Paraevitarcualquieraccidente,incluyendolasustitucióndelcabledealimentación,debe llevarse a un centro de servicio autorizadoo,entodocaso,porpersonalcualificado.

•Cuandoelaparatoestáconectadoalacorriente,nodebedejarsesinsuatenciónenningúnmomento.

•Cuandoelcabledealimentaciónestádañado,póngaseencontactoconlosdistribuidores o un centro de servicio autorizado para su reparación.

Instrucciones especiales de Seguridad:1. Este aparato no está destinado para

el uso por personas con una reducción física,sensorialomental,lacapacidad,ofaltadeexperienciayconocimiento,amenos que se les haya dado la supervisión o instrucción en relación con el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

2.Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarse de que no jueguen con el aparato.

Antes de la primera utilización •Esnormalqueunapequeñacantidaddehumoseproduzcalaprimeravez,desaparecerá rápidamente.

•Cuandoutilicelafuncióndevaporporprimeravez,noechardirectamenteel

5español english français portuguese

vaporhacialaropa,yaquepodríansalirdesechos de los respiraderos de vapor.

•Antesdeutilizarporprimeravez,retirecualquier etiqueta o lámina protectora de la suela.Limpielasuelaconunpañosuave.

•Esteaparatopuedeserutilizadoporniños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso delaparatodeunamanerasegurafísicas,sensoriales o mentales y comprender losriesgosinvolucrados.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezay mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervisión.

•Siempredesconecteelaparatodelaredsisedejadesatendidoyantesdemontar,desmontar o limpiar.

•Mantengaelaparatoyelcablefueradelalcance de los niños menos de 8 año de edad cuando se está calentando y enfriando.

•Noutiliceesteaparatoconunprogramador,contadoruotrodispositivoque puede poner el aparato en marcha automáticamente porque si el aparato está cubierto o incorrectamente colocado existe el peligro de incendio.

6 español english français portuguese

LLENADO DEL AGUA

• Serecomiendaelusodeaguadestilada.• Asegúresedequetantoelcontroldevaporcomoelcontroldelatemperaturaestánenposición“off”.• Mantengalaplanchaenposiciónverticaldemaneraqueelaguadellenadodeentradaseencuentraenuna

posición horizontal. • Elllenadodeaguadeentradadebellegarhastaqueelaguaalcancelamedida“MAX”marcadaenellado

de la plancha y nunca llenar pasada esta marca. • Limpielasgotasdeaguasobrelaunidad;verterelaguaquequedadespuésdesuuso.

AJUSTE DE TEMPERATURA

Sigalasinstruccionesdeplanchadodeprendasdevestirenlaetiqueta.Sinohayningunainstrucción,perosísabemoseltipodetejido,porfavor,consultelasiguientetabla.

NOTA:Silatramasecomponedediversostiposdetejidos,siempreseleccionelatemperaturarequeridaporlos tejidos más delicados.

Precaución:Tengaencuentaqueestesímbolo enlaetiquetadelaropasignificaqueesteartículonose debe planchar

PLANCHADO DE VAPOR

• Coloque laplanchaenposiciónverticalyfijarelcontrolde latemperaturaeneldialdemínimoyde bajo calor establecido.

• Inserteelenchufeenelzócaloy,acontinuación,gireel dial decontrol de la temperaturaa “grantemperatura” marcado. El piloto de la luz seencenderá, lo que indica que la plancha estácaliente.

• Cuandoelpilotoseapagaesquehaalcanzadolatemperatura y está listo para usar.

• Durante el planchado, el piloto cambiaautomáticamente On / Off como el termostato mantiene la temperatura (puede seguir planchando durante este proceso).

• Gire el control de vapor girando la perilla a laposición requerida.

Precaución: Telasintética,nylon,sedasintéticaysedanopuedenutilizarlaplanchadevapor;delocontrario se puede dañar el acabado de la tela.

RÁFAGA DE VAPOR:

Esta función será capaz de proporcionar más

vapor para eliminar las arrugas rebeldes.• Ajuste el botón selector del termostato enMAX

hasta que el indicador se apaga.• Suelteelvaporpresionandoelbotóndevapor.• Espereunosminutosydejarqueelvaporpenetre

a travésde la telay,acontinuación,sueltemásvapor a través de pulsar estos botones de nuevo.

Nota:• Nodebehaber3-5segundosdedescansoentre

dostiemposdeprensadobotóndevaporconelfinde obtener el mejor resultado de vaporización.

• Llene el agua a la posiciónMAXantes de usaresta función.

• Conelfindeevitarqueelaguaqueseescapadelasuela.;porfavor,nopulseelbotóndevapordeformacontinuaconmásde5segundos

PLANCHADO EN SECO

• Paraplancharsinvapor,sigalasinstruccionesenlasecciónde“planchadevapor”,sinembargo,laperilla de control del vapor debe permanecer en posición“O”(nodevapor).

• Gire el dial de control de la temperatura amin.devapory laperilladecontrolde inflexiónpara

A

B

CD E F

H

GI

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

Modelo: SS-6160 Tensión / Frecuencia: 220-240V~50/60Hz Potencia de Consumo: 1600W

CONOZCA A SU PLANCHA

A. Boquilla del spray B. LlenadodeaguadeentradaC. ControldelvapordemandodeinflexiónD. BotóndelEsprayE. Ráfaga de vaporF. MandodecontroldetemperaturaG. Tanque de agua H. Piloto luminosoI. Suela

Tejido Control de la temperatura

Temperatura requerida

Seda

Lana

Algodón,lino

Baja temperatura

TemperaturaMedia

Alta temperatura

7español english français portuguese

secar. • Ajuste la plancha en su apoyo y el piloto se

encenderá.• Gireeldialdecontrolde la temperaturaparael

ajuste necesario. • Inicio del planchado cuando el piloto se apaga.

Cuando laplancha llegaa la temperatura, la luzseapagará,y,acontinuación, latemperaturasemantiene.

• Elvaporseproducetanprontocomolaplanchaesté en posición horizontal.

ESPRAY • Presioneelbotónderocíodespraydeaguaenla

ropa,segúnseanecesario.• Presioneelbotóndesprayparaactivarlabomba.

Puede que tenga que pulsar el botón dos o tres veces para bombear el agua a través del sistema.

• Nota:Al utilizar la función de un atomizador deagua,asegúresedequehaysuficienteaguaenel depósito del agua, y puede que tenga quebombear el spray varias veces en la primera vez queutilicelaplanchaconelfindeiniciarlafunciónde la pulverización.

ALMACENAMIENTO

• Acabadoelplanchado,establezcaelcontroldelatemperatura amarcar “O” y vaciar el tanquedeagua.

• Establecerelcontroldelatemperaturaa“MAX”por1-2minutosparaevaporarelaguarestantey,acontinuación,desenchufelaplanchaydejequeseenfríeantesdeguardarla.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

Antes de limpiar, retire el enchufe de la tomade corriente y deje que la plancha se enfríesuficientemente

1 Limpielasuelaconunpañohúmedoyun(líquido)limpiador no abrasivo.

2 Si la fibraseadhierea la suela,utiliceunpañohúmedoconvinagreparalimpiarlasuela.

3 Nuncauseácido fuerteounálcali conel findeevitar daños en la suela

4 Si los bloques escala del agujero de vapor, porfavor,eliminelaescalaconunpalillo;nodañarlasuperficiedelasuela.

5 Mantenga la plancha en el soporte y deje quese enfríe lo suficiente, y quitar cualquier restodeaguafueradeltanque,ajusteelreguladordevaporenlaposición“0”

PROBLEMA CAUSA CONSEJOS

No caliente o demasia-do caliente

No se produce vapor

Lafugadeaguadelasuela

Poco vapor

No funciona el espray

Posición del dial del termostato no es correcto

Compruebe si el mando del termostato se ha establecido hacia el máximo

El mando del termostato está fuera del rango de vapor

Compruebe si el regulador de vapor está en la posición correcta

Nohaypresiónsuficientedeaireenel interior

No o poco agua en el tanque

Elcalornoessuficiente

Agujero de vapor está bloqueada

No o poco de agua en el tanque

El agua en el tanque supera el posición máxima

Poca agua en el tanque

Gire el mando del termostato a la posición correcta

Ajuste el regulador hacia el máximo

Ajuste el mando del termostato en el rango de vapor

Ajuste el regulador de vapor a la posición correcta

Pulse la tecla de espray varias veces de forma continua

Abrir la perilla de control de vapor sólo después de que la luz indicadora se apaga

Limpieelorificioconaguadestilada

Llenaraguaeneltanque

Vierta el agua sobrante fuera del tanque

Llenareltanqueconagua

Llenaraguaeneltanque

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Después de los métodos mencionados arriba para reparar la plancha de vapor, si sigue sin funcionando, por favor, envíe a nuestro servicio técnico especial para su reparación.

8 español english français portuguese

Instruction Manual

•Pleasereadthisinstructionmanualcarefullyand familiarize yourself with your new steam ironSOGOSS-6160,beforeusingthefirsttime,pleaseretainthismanualforfuturereference.

IMPORTANT SAFEGUARDS

Whenusingyouriron,basicsafetyprecautions should always be followed:

•Makesurethepowerusedcorrespondswiththe are indicated on the rating label.

•Usetheirononlyforneededuseasdescribed in the instruction manual.

•Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusednearchildren.Donotleave iron unattended while connected or on an ironing board. Burns can occur from touchinghotmetalparts,notwaterorsteam.

•Keeptheironoutofreachofchildren.•Theironshouldneverbeleftunattended

while it is connected to the mains supply.•Unplugtheironfromthemainselectrical

supply before:- Cleaning-Filingwithwateroremptyingthewatertank- Immediately after use•Afteruse,unplugtheironandletitcool

down fully before cleaning and storing away.•Neveroperatetheironwithadamagedpowercardorplug,orafterithasfallenor

9español english français portuguese

been damaged in any way. To avoid the riskofelectricshock,donotdisassembletheiron,takeittoaqualifiedservicemanfor examination and repair.

•Donotletthecordtouchhotsurfaces.•Toprotectagainstariskofelectrichazards,donotimmersetheironinwateror any other liquids.

•Theironmustbeusedandrestedonastable surface.

•Whenplacingtheirononitsstand,ensurethat surface on which the stand is placed is stable.

•Theplugmustberemovedfromthesocket-outletbeforethewaterreservoirisfilledwithwater(forsteamironsandironsincorporating means for spraying water).

•Thefillingaperturemustnotbeopenedduringuse.Instructionsforthesaferefillingof the water reservoir shall be given (for pressurized steam irons).

•Theironisnottobeusedifithasbeendropped,iftherearevisiblesignsofdamageorifisleaking.

•Topreventanyaccident,includingthereplacementofthepowercord,mustbecarried out by an authorized service center or,inanycase,byqualifiedpersonnel.

•Whentheplugisconnectingwiththepowersocket,theuserisnotallowedtoleave.

•Whenthepowercordisdamaged,contactyour dealers or an authorized service center for repair.

10 español english français portuguese

Special note on users security:

1.This appliance is not intended for use by personswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Beforefirstuse

•Itisnormalforasmallamountofsmoketobeproducedthefirsttime,thiswillquicklydisappear.

•Whenusingthesteamfunctionforthefirsttime,donotdirectthesteamtowardsthelaundry,astherecouldbedebrisfromthesteam vents.

•Beforeusingforthefirsttime,removeanystickerorprotectivefoilfromthesoleplate.Clean the soleplate with a soft cloth.

•Thisappliancecanbeusedbychildrenaged from 8 years and above and personswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made

11español english français portuguese

by children without supervision.•Alwaysdisconnecttheappliancefromthe

supply if it is left unattended and before assembling,disassemblingorcleaning.

•Keeptheapplianceanditscordoutofreach of children less tan 8 years of age when it is heating up and cooling down.

•Donotusethisappliancewithaprogrammer,counteroranotherdevicewhich can automatically turn it on because if the appliance is covered or incorrectly positionedthereisadangeroffire.

12 español english français portuguese

FILLING WITH WATER

• Werecommendtheuseofdistilledwater.• MakesurethatboththeSteamControlTurningknobandtemperaturecontroldialarein“off”position.• Holdtheironuprightsothatthewater-fillinginletisinahorizontalposition.• Fillwithwaterthroughwaterfillinginletuntilthewaterreachthe“MAX”markindicatedonthesideoftheiron

andneverfillgroovethismark.• Wipeoffthewateroverthebox;pourouttheremainingwaterafteruse.

SETTING TEMPERATURE

Followtheironinginstructionsonthegarment label. If there isnoinstructionbutyoudoknowthekindoffabric,pleaseconsultthefollowingtable.

NOTE:Ifthefabricconsistsofvariouskindsoffabrics,alwaysselectthetemperaturerequiredbythemostdelicate fabrics.

TypeofFabricandThermostatDialForm:

Caution: Please note that on the label of the clothes means that this article may not ironed.

STEAM IRONING

• Place the iron in a vertical position and set thetemperaturecontroldialattheMinimum/lowheatsetting.

• Inserttheplugintothesocket,andthenturnthetemperaturecontroldialtothe“highheat”marking.Thepilotlightwillcomeon,indicatingthattheironis heating up.

• Whenthepilotlightturnsoffsettemperaturehasbeen reached and the iron is ready to use.

• During ironing, the pilot light on the ironautomatically switches On/Off as the thermostat maintains the set temperature (you may continue ironing during this process).

• Turnthesteamcontrolturningknobtotherequiredposition.

• Steam is produced as soon as the iron is heldhorizontally.

Caution: Synthetic Fabric, Nylon, Synthetic Silk

andSilk cannotuse thesteam iron;otherwise itwilldamagethefinishofthecloth.

BURST OF STEAM:

This function will be able to provide more steam to remove stubborn creases.

1. Set the thermostat dial button to MAX until theindicator light goes off.

2. Release the steam by pressing the steam button.3. Wait for several minutes and let the steam

penetrate through the fabric, and then releasemore steam through pressing this buttons again.

Note:1. There should be 3-5 seconds rest between two

times of pressing Steam Button in order to obtain the best steaming result.

2. FillthewatertotheMAXpositionbeforeusingthisfunction.

3. In order to prevent the water leaking fromsoleplate; pleasedonot press the steambutton

A

B

CD E F

H

GI

TECHNICAL INFORMATION

Model: SS-6160 Voltage / Frequency: 220-240V~50/60Hz Power Consumption: 1600W

KNOW YOUR IRON

A. Spray nozzleB. WaterfillinginletC. SteamcontrolturningknobD. SpraybuttonE. Steam burstF. ThermostatDialG. WatertankH. Pilot lightI. Soleplate

Fabric Temperature control

Temperature requirement

Silk

Wool

Cotton,linen

Lowtemperature

Mediumtemperature

High temperature

Caution:Ifthefabricconsistsofvariouskindsoffibers,alwaysselectthelowestironingtemperatureofthecompositionofthosefibers.

13español english français portuguese

continuouslywithmorethan5seconds

DRY IRONING

• For ironingwithoutsteam, followthe instructionsin section “steam ironing”, however, the steamcontrol turningknobshould remain inpositionO(no steam).

• Turn the temperaturecontroldial tominand thesteamcontrolturningknobtodry.

• Settheirononitsheelandplugitin.Thepilotlightwill come on.

• Turn the temperature control dial to bring therequired setting.

• Start ironingwhen the pilot light goes out. Nexttomark.When the iron gets up to temperature,thelightwillgoout, thencycleonandoffasthetemperature is maintained.

SPRAYING

• Pressthespraybuttontospraywateronclothes,as often as required.

• Pressthespraybuttontoactivatethepump.Youmay have to press the button two or three times to pump water right through the system.

• Note: When using the water spray function,ensure that there’s enough water in the water tank,andyoumayhavetopumpthespraybuttonseveraltimesatfirsttimeyouusetheironinorder

to start the spraying function.

STORAGE

• After ironing, set the temperature control dial to“O”andemptythewatertank.

• Make iron electrified, and set the temperaturecontroldialto“MAX”for1-2minutestoevaporatetheremainingwater,andthenunplugtheironandlet it cool down before storing it.

CLEANING AND MAINTENANCE:

Beforecleaning,removetheplugfromthesocketandallowtheirontocooldownsufficiently.

1. Wipe off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.

2. Ifthefiberisadheredtothesoleplate,useadampcloth with vinegar to wipe off the soleplate.

3. Neverusestrongacidoralkali inorder toavoiddamaging the soleplate.

4. Ifthescaleblocksthesteamhole,pleaseremovethe scale with toothpick; do not damage thesurface of soleplate.

5. Stand the iron on the end and let it cool downsufficiently, and meantime pour any remainingwater out of the box, set the steam regulator topositon”0”.

PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS

Not hot or too hot

No steam is produced

Leakingwaterfromsoleplate

Littlesteam

No spraying

Thermostat dial position is not correct

Checkifthethermostatdialhasbeen set towards the max

The thermostat dial is out of steam range

Checkifthesteamregulatorisinproper location

Not enough pressure of air inside

Noortoolittlewaterinthetank

The heat is still not enough

Steamholeisblocked

Noorlittlewaterinthetank

The water is over than max position

Toolittlewaterinthetank

Rotate the thermostat dial to the correct position

Adjust the regulator towards the max

Set the thermostat dial as per steam range

Set the steam regulator to the proper location

Press the spray button several times continuously

Opensteamcontrolknobonlyafterthe indicator light goes off

Clean hole with distilled water

Fillwaterintothetank

Pour out the access water

Fillwaterintothetank

Fillwaterintothetank

SIMPLE REPAIR METHODS:

After the above-mentioned methods to repair iron, if it still does not work normally, please sent to our special repair agent for repair.

14 español english français portuguese

Manuel d´instructions

•S´ilvousplait,lireceManuelattentivementet vous pourrez vous familiariser avec votre nouveau fer vapeur SOGO SS-6160,avantdel´userpourlapremierefois.ConservezceManuelpourlefutur.

IMPORTANTES MESURES DE SECURITE

Lorsdel´utilisationduferarepasser,suivre toujours les precautions basiques de securite:

•Azures-vousquel´energieelectriqueutilisee corresponde a ce qui est indique surl´etiquetteduferarepasser..

•UtilicesseulementceferarepacercommeilestdecritdansleManueldesinstructions..

•Lasupervisióndecetappareilestnecessaireenpresencedesenfants,commen´importequelautreappareilelectrique.Nel´abandonnezpaslorsqu´ilest branche au reseau electrique oou pose sur une table a repasser. Peuvent se produire des brulures en touchant les parties metalliques chaudes ou la vapeur.

•Mainteneztoujoursleferarepasserhorsde la portee des enfants.

•Leferarepassernedoitjamaisetreabandonne,lorsqu´ilestconnecteaureseau electrique.

•Debranchezleferarepasserdureseauelectrique avant de:

- Son nettoyage

15español english français portuguese

-Remplissagedureservoird´eau- Inmediatement apres son usage •Apresusage,debranchezetlaissez

refroidir completement av ant de son nettoyage et rangement..

•Nejamaisutiliserleferarepasseravecuncableendommageainsiquesaprise,ouapresqu´ilsoistombeouaitetemanipuled´uneautremaniere.Poureviterlerisquededechargeelectrique,nejamaisreparervous-memeleferarepasser,presentez-leaunservicetechniquequalifiepoursonexamen ou reparation.

•Nolaissezpaslecabletoucherdessuperficieschaudes.

•Pourvousprotegerdesrisqueselectriques,nejamaisimmergerleferarepasserdansl´eauoudansn´importequel autre liquide.

•Leferarepasserdoitetreutilisesurunesurface stable..

•Enplacantleferarepassersursonappui,assurez-vousquelasuperficiesurlaquellevous allez le positionner verticalement est stable..

•Laprisedoitetreenleveedureseauelectrique avant de remplir le reservoir d´eau(Pourferarepasservapeuretferpourl´incorporationdelapulverisationd´eau).

•L´orificederemplissagenedoitpasetreouvert durant le fonctionnement du fer.Instructions pour la recharge de la reserve d´eau(ferarepasserapressiondevapeur)

16 español english français portuguese

•Leferarepassernedoitpasetreutilises´ilesttombeous´ilyadessignesvisiblesdedommagesous´ils´echappedel´eau.

•Poureviterunquelconqueaccident,incluse la substitution du cable d´alimentation,vousdevezleremettreaun centre autorise ou en tous cas a un personnelqualifie.

•Lorsquel´appareilestconnecteaureseauelectrique,nejamaislelaissersanssurveillance..

•Lorsquelecabled´alimentationestendommage,mettezvousencontactavecles distributeurs ou un c entre de service autorise pour sa reparation.

Instructions speciales de SECURITE:

1.Cetappareiln´estpasconcupouretreuse par des personnes avec une reduction physique,sensorielleoumentale,lacapaciteoulemanqued´experienceoudeconnaissance,amoinsqu´ilaitetedonnela supervisión ou instruction en relation avecl´usagedecetappareil,parunepersonne responsable de sa securite..

2.Lesenfantsdoiventetresupervisespours´assurerqu´ilsnejouentpasaveccetappareil.

Avant la premiere utilisation•Ilestnormalqu´unepetitequantitede

fumee se produise la premiere fois.Elle disparaitra rapidement.

•Lorsquevousutiliceslafonctionvapeur

17español english français portuguese

pourlapremierefois,nepasmettredirectementlavapeursurlelinge,cari l pourrait surtir pas les tuyeres des imperfections.

•Avantd’utiliserpourlapremièrefois,enlever toute étiquette ou feuille de protection de la semelle. Nettoyez la semelle avec un chiffon doux.

•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants âgés de 8 ans et plus et les personnesdontlescapacitésphysiques,sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil. Nettoyage et entretien utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.

•Toujoursdébrancherl’appareilduréseausielle est laissée sans surveillance et avant lemontage,ledémontageoulenettoyage.

•Gardezl’appareiletsoncordonhorsde portée des enfants de moins de 8 ans quand il est chauffage et de refroidissement.

•Nepasutilisercetappareilavecunprogrammeur,comptoirouunautredispositif qui peut automatiquement mettre en marche parce que si l’appareil est couvert ou mal positionné il ya un danger d’incendie.

18 español english français portuguese

REMPLISSAGE DE L´EAU

• Ilestrecommandel´usaged´eaudistillee.• Azures-vousquelecontroledelavapeur,commelecontroledelatemperaturasoitenposition“off”.• Maintenezleferarepasserenpositionverticaledetellemanierequel´eaupourleremplissagedureservoir

se trouve en position horizontale. • Leremplissagedel´eaud´entreedoitsefairejusqu´acequel´eauatteignelamarque:”MAX”positionneesur

le cote du fer a repasser et jamais depasser cette marque. • Essuyezlesgouttesd’eausurl’appareil;verserl’eaurestantaprèsutilisation.

REGULATION DE LA TEMPERATURE SuivrelesInstructionspourlerepassagedulinge,positionnesurl´etiquetteduvetement.S´iln´yaaucune

instruction,,maissinousconnaissonslacompositionduvetementarepasser,consultezlatableindicatricesuivante:

NOTA: Silatrameduvetementestcomposeepardiverstypesdetissus,selectionneztoujourslatemperaturarequise pour les vetements les plus delicats.

Attention: S’il vous plaît noter que ce symbole surl’étiquettedesvêtementssignifiequecetarticlenepeutpas repasser.

REPASSAGE VAPEUR

• Placez le fer a repasser en position verticaleet fixer le controle de la temperature dans lethermostatleplusbas,debassechaleuretablie.

• Conectes la prise au reseau electrique et encontinuant, tournez le thermostatdecontroledelatemperaturaaGRANDETEMPERATURE.Lepilote lumineuxs´alumera,cequi indiqueque lefer a repasser est chaud.

• Lorsquelepilotelumineuxs´eteint,c´estqueleferarepasseraatteintlatemperaturaetqu´ilestpreta etre utilise..

• Durant le repassage, le pilote lumineux changeautomatiquement a On / Off comme le thermostat de la temperature ( Vous pouvez repasser durant ce processus) .

• Tournezlecontroledelavapeurpourplacerlejetdans la position requise..

Attention: Tissu synthétique, nylon, soiesynthétique et soie ne peuvent pas utiliser le fer à vapeur;sinonilvaendommagerlefinidelatoile.

ÉCLAT DE VAPEUR:

• Cettefonctionseraenmesuredefournirplusdevapeur pour éliminer les faux plis.

• RéglezlamoletteduthermostatsurMAXjusqu’àce que le voyant s’éteint.

• Relâchezlavapeurenappuyantsurleboutondevapeur.

• Attendez quelques minutes et laisser la vapeurpénétreràtravers letissu,puisrelâchezplusdevapeur par appuyant à nouveau sur ce bouton.

Remarque: • Ildevraityavoir3-5secondesdereposentredeux

périodes de appuyant sur le bouton de vapeur afind’obtenir lemeilleur résultatdecuissonà lavapeur.

• Remplissezl’eauàlapositionMAXavantd’utilisercette fonction.

• Dans le but d’empêcher la fuite d’eau à partirde lasemelle;s’ilvousplaîtnepasappuyersurle bouton de vapeur en continu avec plus de 5secondes

A

B

CD E F

H

GI

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:

Modéle: SS-6160 Tension / Fréquence: 220-240V~50/60Hz Puissance: 1600W

CONNAITRE VOTRE FER A REPASSER

A. Bouche du Spray. B. Entreepourleremplissaged´eauC. ControledelavapeurduBostond´inflexionD. BoutonduSprayE. Jet de vapeurF. thermostat de contrôle de températureG. Rservoird´eauH. Pilote lumineuxI. Semelle

Textile Controle de la temperature

Temperature requise

Soie

Laine

Coton,Lin

Basse temperatura

TemperatureMoyenne

Haute temperature

Attention: Siletissusecomposededifférentstypesdefibres,sélectionneztoujourslaplancheàbassetempératuredelacompositiondecesfibres.

19español english français portuguese

REPASSAGE A SEC

• Pourrepassersansvapeur,suivrelesinstructionsdans la section · “ Repassage avec Vapeur “.Malgrecela, le jet ducontrolede lavapeurdoitetrepositionnedanslaposition“O”(nonvapeur).

• Tournez le thermostat de controle de latemperatura a position minimale de vapeur et l´indexdecontroled´inflexionpoursecher.

• Ajustez le fer a repasser et le pilote lumineuxs´allumera.l

• Placez le thermostat de controle de latemperature pour ajuster si necessaire.

• Commencez a repasser lorsque le pilotel´umineux s´eteint. Lorsque le fer a repasserarrive a temperatura, la lumiere s´eteint et acontinuite,latemperaturasemaintiendra.

• Lavapeurestproduitedesqueleferarepasserest en position verticale.

ASPERGER

• Presionnez le Bouton SPRAY pour asperger levetement si necessaire.

• PresionesleBostonSpraypouractiverlabombe.il est posible que vous debéis appuyer deux ou tríos fois pour pomper l´eau a travers de sonsysteme

• Nota: En utilisant la fonction Atomiseur de l´eau,azures-vousqu´il y ait suffisammentd´eaudans le reservoir et il est posible que vous puissiez

pomper plusieurs fois , lors de la premiereutilisation pour initier la fonction pulverisation.

COMMENT GARDER LE FER A REPASSER

• Unefoisquelerepassagesoit,retablirlecontroledelatemperaturadanslapositionmarquee“0”etvidezlereservoird´eau.

• Etablir le controle de la temperature a “MAX”durant 1 ou 2 minutes pour evaporer l´eaurestante et en continuant, debranchez le fer arepasser et laissez le se refroidir avant de le ranger.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN:

Avant lenettoyage, retirer lafichede lapriseetlaissezleferrefroidirsuffisamment.

1. Essuyez la semelle avec un chiffon humide et non abrasif (liquide) propre.

2. Silafibreestcolléeàlasemelle,utilisezunchiffonhumide avec du vinaigre pour enlever la semelle.

3. Ne jamais utiliser un acide fort ou de base afind’éviter d’endommager la semelle.

4. Silesblocsdetailledutroudelavapeur,s’ilvousplaîtsupprimerlabalanceavecuncure-dent;nepas endommager la surface de la semelle.

5. Gardez le fer sur le stand et laissez-le refroidirsuffisamment,etéliminertoutel’eaurestantdansleréservoir,régler lerégulateurdevapeursurlaposition“0”

PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS

Pas chaud ou trop chaud

Aucune vapeur est produite

Unefuited’eauàpartirde la semelle

Peu de vapeur

Aucune pulvérisation

Position du sélecteur du thermostat n’est pas corriger

Vérifiezsileboutonduthermostataété réglé vers la plage de vapeur

Lecadranduthermostatesthorsdeportée de la vapeur

Vérifiezsilerégulateurdevapeurest dans un endroit approprié

Pas assez de pression d’air à l’intérieur

Pas ou trop peu d’eau dans le réservoir

Lachaleurn’estpasencoreassez

Trou de vapeur est bloqué

Pas ou peu d’eau dans le réservoir

L’eauestplusquelapositionmax

Trop peu d’eau dans le réservoir

Tourner le bouton du thermostat sur la position correcte

Régler le régulateur vers la plage de vapeur

Réglez la molette de thermostat selon gamme de vapeur

Réglez le régulateur de vapeur au bon endroit

Appuyez sur le bouton spray plusieurs fois de suite

Ouvrir le bouton de commande de vapeurqu’aprèslevoyants’éteint

Nettoyer le trou avec de l’eau distillée

Remplir d’eau dans le réservo

Verser le reste de l’eau

Remplir d’eau dans le réservoir

Remplir d’eau dans le réservoir

SOLUTION DE PROBLÈMES

Après les méthodes mentionnées ci-dessus pour réparer fer, si cela ne fonctionne toujours pas normalement, s’il vous plaît envoyer à notre agent de réparation spéciale pour la réparation.

20 español english français portuguese

Manual de Instruções

•Porfavorleiaestemanualdeinstruçõescuidadosamente e familiarizar-se com o novoferroavaporAOSPRODUTORESrussos:SOGOSS-6160,antesdeusaraprimeiravez,porfavorguardeestemanualparareferênciafutura.

SALVAGUARDAS IMPORTANTES

Aousaroferro,asprecauçõesbásicasdesegurança devem ser sempre seguidas.

•Certifique-sedequeaenergiautilizadacorresponde com o são indicadas no rótulo declassificação.

•Useoferroapenasparaprecisar,usecomodescritonomanualdeinstruções.

•Supervisãocuidadosaénecessáriaquando o aparelho é usado perto das crianças. Não deixe ferro sem vigilância enquanto estão conectados ou sobre uma tábua de passar a ferro. Queimaduras podem ocorrer a partir de tocar metal quenteaspeças,nãoáguaouvapor.

•Manteroferroforadoalcancedascrianças.

•Oferronuncadevemserdeixadossozinhos enquanto ele está conectado à fonte de alimentação.

•Desligueoferrodaalimentaçãodaredeelétrica antes:

- A limpeza-Depósitocomáguaouoesvaziamentodo

reservatório de água- Imediatamente após a utilização

21español english français portuguese

•Apósouso,desligueoferroedeixe-oarrefecer totalmente antes de limpar e guardar.

•Nuncautilizeoferrocomumcartãoalimentaçãodanificadoouligue,oudepoisqueelatenhacaídoousidodanificadode alguma forma. Para evitar o risco de choqueelétrico,nãodesmonteoferro,levá-loaumtécnicoqualificadoparaanálise e reparação.

•Nãodeixequeofiotoqueemsuperfíciesquentes.

•Paraproteger-secontraoriscodechoqueselétricos,nãomergulheoferronaáguaouemqualqueroutrolíquido.

•Aocolocaroferronoseustand,assegurarqueasuperfíciesobreaqualosuporteécolocado é estável.

•Oferronãodeveserdeixadosozinhoenquanto ele estiver conectado à corrente elétrica.

•Atampadeveserretiradadatomadaantesque a água do reservatório é abastecido com água (para ferros a vapor e ferros que integram meios de pulverização de água).

•Aaberturadeenchimentonãodevemserabertasduranteouso.Instruçõesparao cofre o enchimento do reservatório de água deve ser dado (para ferros de passar a vapor pressurizado).

•Oferronãoéparaserusadosetivercaído,senãoexistemsinaisvisíveisdedanos ou se está vazando.

•Paraevitarqualqueracidente,incluindoasubstituiçãodocabodealimentação,deve

22 español english français portuguese

ser realizado por um centro de serviço autorizadoou,emqualquercaso,porpessoalqualificado.

•Quandoavelaestáseconectandocomatomadadepotência,outilizadornãoestáautorizado a sair.

•Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,entreemcontatocomosseus concessionários ou de um centro de serviço autorizado para conserto.

Nota especial sobre segurança usuários:

1.Este aparelho não é destinado ao uso porpessoas,comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,ouafaltadeexperiênciaeconhecimento,anãoserque eles tenham sido dado supervisão ouinstruçõessobreousodoaparelhopor uma pessoa responsável por sua segurança.

2. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que eles não brincam com o aparelho.

antes de usá-la pela primeira vez

•Énormalparaumapequenaquantidadede fumaça para ser produzido a primeira vez,istoirádesaparecerrapidamente.

•Aousarafunçãodevaporparaaprimeiravez,nãodirecionarovaporparaalavandaria,comopoderiahaverdetritosdesaídasdevapor.

23español english français portuguese

•Antesdeusarpelaprimeiravez,removaqualqueradesivooupelículadeprotecçãodoferro.Limparabasedoferrocomumpano macio .

•Esteaparelhopodeserusadoporcriançasde 8 anos ou mais e pessoas com reduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisoufaltadeexperiênciaeconhecimento,setiveremrecebidosupervisãoouinstruçõesrelativasàutilização do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvido. As crianças não devem brincar com o aparelho.Limpezaemanutençãodousuário não deve ser feito por crianças sem supervisão.

•Sempredesligueoaparelhodacorrente,se for deixado sem vigilância e antes de montar,desmontaroudelimpeza.

•Mantenhaoaparelhoeoseucaboforado alcance das crianças com menos de 8 anosdeidade,quandoédeaquecimentoe refrigeração.

•Nãousarestedispositivocomumdispositivoprogramador,contadorou outro que pode colocar a unidade automaticamente porque se o aparelho é coberto ou mal posicionados há um perigo deincêndio.

24 español english français portuguese

O ENCHIMENTO COM ÁGUA

• Recomendamosousodeáguadestilada.• Certifique-sedequetantoocontroledevaporgirandoobotãoebotãodecontrolodetemperaturaestãona

posição“off”.• Segureoferronaverticaldemaneiraqueoenchimentodeáguaestáemumaposiçãohorizontal.• Enchacomáguaaabastecimentodeáguanaentradaatéaáguachegaràmarca“MAX”indicadonaparte

lateral do ferro e nunca encher a garganta esta marca.• Limpeaáguasobreacaixa;despejeorestantedaáguaapósouso.

REGULAÇÃO DA TEMPERATURA Sigaasinstruçõesnaetiquetadaroupa.Senãohouverinstruções,masquevocênãoconheceotipode

tecido,porfavor,consulteatabelaaseguir. NOTA:Seo tecidoécompostodevários tiposde tecidos,sempreselecionara temperaturaexigidopela

maioria dos tecidos delicados.

Atenção:Porfavor,notequenaetiqueta daroupasignificaqueesteartigonãopoderesolver.

PASSAR ROUPA VAPOR

• Coloque o ferro na posição vertical e coloqueo botão de controlo da temperatura nomínimo/definiçãodebaixoaquecimento.

• Insira o plugue na tomada e, em seguida, gireobotãodecontrolode temperaturaparaa “altatemperatura” marcar. A luz piloto se acende,indicando que o ferro está a aquecer.

• Quandoaluzpilotoapaga-sedefinaatemperaturafoi atingida e o ferro está pronto para uso.

• Aopassar,aluzpilotodoferroautomaticamenteinterruptores liga/desliga, o termóstato mantéma temperatura definida (você pode continuar apassar durante o processo).

• Gireocontroledevaporgirandoobotãoparaaposição desejada.

• Éproduzidovaporassimcomooferroémantidohorizontalmente.

Cuidado: tecido sintético, Nylon, seda e sedasintética não pode utilizar o ferro a vapor; casocontrário,irádanificaroacabamentodotecido.

EXPLOSÃO DE VAPOR:

• Esta função será capaz de fornecermais vaporpara eliminar as rugas.

• Ajuste o termostato botão de discagem rápidaparaMAXatéaluzindicadoraapaga-se.

• Solteovapor,pressionandoobotãodevapor.• Aguarde alguns minutos e deixe que o vapor

penetrenotecidoe,emseguida,soltemaisvaporatravés pressionando este botão novamente.

Observação:• Não deve ser 3 a 5 segundos para descansar

entreduasvezesdepressionarbotãodevapor,afimdeobteromelhorresultadoparacozimento.

• Encher a água na posição MAX antes de usaresta função.

• A fim de evitar o vazamento de água de ferro;por favor, não pressione o botão de vaporcontinuamentecommaisdoque5segundos

A

B

CD E F

H

GI

INFORMAÇÕES TÉCNICAS:

Modelo: SS-6160 Tensão/frequência: 220-240V~50/60Hz Consumo de energia: 1600W

SABER O SEU FERRO

A. Bico de pulverizaçãoB. Enchimento de ÁguaC. Girando o botão controle de vaporD. BotãodosprayE. Burst VaporF. OtermostatoDialG. DepósitodeáguaH. LuzpilotoI. Ferro

Tecido Controle de Temperatura

Requisito de Temperatura

Seda

Algodão,linho

Baixa temperatura

Temperatura média

Alta temperatura

Atenção: Seotecidoécompostodeváriostiposdefibras,selecionesempreatemperaturamaisbaixadacomposiçãodasfibras.

25español english français portuguese

FERRO SECO

• Parapassaraferrosemvapor,sigaasinstruçõesna seção de “engomar”, no entanto, o controlodo vapor girando o botão deve permanecer na posição S (sem vapor).

• Gire o seletor de controle de temperatura paramin e o controle de vapor girando o botão de secar.

• Coloque o ferro no seu calcanhar e ligá-lo. Opiloto acender-se-á.

• Gire o seletor de controle de temperatura paratrazer o ajuste necessário.

• Comeceapassarquandoa luzpilotoapaga-se.Ao lado de mark. Quando o ferro levanta-se atemperatura,aluzapaga-se,emseguida,ligaredesligar quando a temperatura é mantida.

A PULVERIZAÇÃO

• Pressioneobotãodosprayparapulverizaráguasobreasroupas,asvezesqueforemnecessárias.

• Pressioneobotãodosprayparaativarabomba.Vocêpodeterquepressionarobotãoduasoutrêsvezes para bombear água através do sistema.

• Nota:Quandousandoospraydeáguafuncionar,certifique-se de que não há água suficiente notanquedeágua,evocêpodeterabomba,obotãodo spray várias vezes na primeira vez em que vocêutilizaroferro,afimdeiniciarapulverização.

PARA BAGAGEM

• Depoisdepassar,coloqueoseletordecontroledetemperaturaem“S”eesvazieoreservatóriodeágua.

• Fazer ferro eletrificada, e defina o botão decontrolo de temperatura de “MAX” para 1 ou 2minutos para evaporar a água restante e, emseguida,desligueoferroedeixe-oarrefecerantesde armazená-los.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO:

Antes de iniciar a limpeza, retire o plugue datomadaedeixeoferroesfriarosuficiente.

6. Limparabasedoferrocomumpanohúmidoeumlíquidodelimpezanãoabrasivo.

7. Seafibraforaderidaàbase,useumpanoúmidocom vinagre para limpar a base do ferro.

8. Nunca utilize ácido ou alcalino, a fim de nãodanificaroferro.

9. Se a escala bloqueia o orifício de vapor, porfavor,removaaescalacompalito;nãodanificarasuperfíciedoferro.

10. Coloque o ferro no final e deixe-o arrefecersuficientemente, e entretanto deite a águarestante fora da caixa, coloque o regulador devaporposição“0“.

PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES

Não está quente ou muito quente

Não é produzido vapor

Vazamento de água de ferro

Pouco vapor

Não pulverização

O termostato marcar posição não é correcto

Verifiqueseotermostatodisquefoidefinidaparaomax

O termóstato disque está fora da faixa vapor

Verifiqueseoreguladorvaporestáno local correto

Nãoosuficientepressãodearnointerior

Nenhuma ou muito pouca água no tanque

Ocaloraindanãoésuficiente

Orifíciodevaporébloqueado

Pouca ou nenhuma água no tanque

A água é mais de posição max

Muitopoucodeáguanotanque

Gire o botão do termostato para a posição correta

Ajuste o regulador para o max

Ajuste o termostato discar como por vapor gama

Definaoreguladordevapornolocalcorreto

Pressione o botão do spray várias vezes continuamente

Botão de controle vapor aberto somente depois que a luz indicadora apaga

Limpeofurocomáguadestilada

Encher com água no tanque

Despejeaáguaacesso

Encher com água no tanque

Encher com água no tanque

SIMPLES MÉTODOS DE REPARAÇÃO:

Após o acima-mencionados métodos de reparação ferro, se ele ainda não funciona normalmente, por favor especiais enviados para a nossa agente de reparo para a reparação.

26 español english français portuguese26

“EliminaciondeResiduosdeEquiposEléctricosyElectrónicosporPartedeUsuariosParticularesen laUnionEuropea”Estesímboloenelproductooensuenvaseindicaquenodebeeliminarsejuntoconlosdesperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos deestetipodepositándolosenun“puntolimpio”paraelrecicladoderesiduoseléctricosyelectrónicos.Larecogidayelrecicladoselectivosdelosresiduosdeaparatoseléctricosenel momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos parareciclado,póngaseencontactoconsuayuntamiento,conelserviciodeeliminaciónderesiduos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.

This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind ofwastebythrowingthemawayata“recyclingpoint”specificallyforelectricalandelectronicwaste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive further informationaboutelectrical andelectronicwastecollectingand recycling, contactyourLocalCouncil,theserviceofhouseholdwasteortheestablishmentwheretheproductwasacquired.”

“TheDisposalofElectricalandElectronicEquipmentWasteProductsonthepartofFinalusersinTheEuropeanUnion”

español english français portuguese

27español english français portuguese 27

“EliminationdesRésidusdeAppareillageÉlectriqueetÉléctroniqueduCôtédesUtilisateursParticuliers dansL’unionEuropéene”Cesymbolesurleproduitousurl’emballageindiquequeleproduitnedoitpasêtreéliminéavec lesautresdéchetsgénéraux.L’utilisateurest responsabled’éliminer les résidusdecetype,enlesdéposantdansun«pointdecollecte»afinquelesrésidusélectriquesetélectroniquessoientrecyclés.Leramassageetlerecyclagesélectifdesrésidusdesappareilsélectriques,danslemomentdesonélimination,sontd’utilitépourconserverlesressourcesnaturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la santésoientprotégés.Afind’avoirplusinformationsurleramassagederésidusélectriquesetélectroniquespourlerecyclage,contactezvotremairie,leserviced’éliminationdedétritusménagersoul’établissementoùvousavezachetéleproduit.»

español english français portuguese

“EliminaçãodeResiduosdeEquipamentoEléctricoeElectrónicodaPartedeUsuáriosParticularesnoUniãoEuropeia”

“Estesímbolonoprodutoounorecipienteindicaquenodeveeliminar-secomosresiduosgerais.É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando osresiduos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos.Acolheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a saúde.Paraobtermaisinformaçãodeospontosparaacolheitaderesiduoseléctricoseelectronicoseparaoreciclagem,podecontactarasuaprefeitura,oserviçodeeliminaçãoderesiduosouoestabelecimentodacompra.”

BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO

ref. SS-6160