Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para...

54
Ditec CS12M Manual de instalação do quadro eletrónico para automatismos Ditec NEOS+ (Tradução das instruções originais) www.entrematic.com IP2163PT • 2018-09-14 C O M DIA UP DOWN AUX ENTER NES100BBU ESC LSW BAT 0 1 6 0 1 1 1 NO C N L G1 G3 2 3 4 9 13 5 20 +LP- 1 8 JR1 RDX Fecho automático externo Passo-a-passo Abertura parcial Abertura Fecho Stop GOLR GOL868R NES100FCM NES100LED PLACA DE ACOPLAMENTO seleção do tipo de automatismo (configurado de fábrica) Alimentação USB microswitch de bloqueio Azul escuro Preto cinzeto + - MOTOR 24V Antena - + Saída 24 V - + Saída 24 V Segurança em fecho Paragem de segurança Lampejante Lâmpada de estado do automatismo Kit de iluminação

Transcript of Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para...

Page 1: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

Ditec CS12MManual de instalação do quadro eletrónico para

automatismos Ditec NEOS+ (Tradução das instruções originais)

www.entrematic.com

IP2163PT • 2018-09-14

COM

DIA

UP

DOWNAUX

ENTERNES100BBU

ESC

LSW

BAT

01

60

11

1

NO

C

NL

G1

G3

23

49

13

52

0+LP

-1

8

JR1RDX

Fecho automático externo

Passo-a-passo

Abertura parcial

Abertura

Fecho

Stop

GOLRGOL868R

NES100FCM

NES100LED

PLAC

A D

E AC

OPL

AMEN

TO

seleção do tipo de automatismo (configurado de fábrica)

Alimentação

USB

microswitch de bloqueio

Azul

escuro

Preto

cin

zeto

+

-

MOTOR

24V

Antena

-

+Saída 24 V

-

+Saída 24 V

Segurança em fecho

Paragem de segurança

Lampejante

Lâmpada de estado do automatismo

Kit de iluminação

Page 2: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

2

IP2

16

3P

T

ÍndiceAssunto Página

1. Advertências gerais para a segurança 3

2. Declaração de conformidade CE 4

3. Dados técnicos 4

4. Comandos 5

4.1 Inserção da placa de acoplamento (AUX) 6

4.2 Borracha de segurança autocontrolada 6

5. Saídas e acessórios 8

6. Seleções 10

7. Regulações 11

7.1 Ignição e desligamento 11

7.2 Combinação de teclas 12

7.3 Menu principal 13

7.4 Menu de segundo nível - AT (Automatic Configurations) 14

7.5 Menu de segundo nível - BC (Basic Configurations) 16

7.6 Menu de segundo nível - BA (Basic Adjustment) 18

7.7 Menu de segundo nível - RO (Radio Operations) 22

7.8 Menu de segundo nível - SF (Special Functions) 22

7.9 Menu de segundo nível - CC (Cycles Counter) 27

7.10 Menu de segundo nível - EM (Energy Management) 29

7.11 Menu de segundo nível - AP (Advanced Parameters) 31

8. Modo de visualização do Display 37

8.1 Visualização do estado do automatismo 37

8.2 Visualização dos dispositivos de segurança e comandos 39

8.3 Visualização de alarmes e anomalias 41

9. Arranque 45

10. Pesquisa de falhas 46

11. Exemplos de aplicação 48

12. Exemplos de aplicação para portões deslizantes com alimentação por painéis solares 49

13. Exemplos de aplicações em paralelo 50

14.Exemplos de aplicação para automatismos com bloqueio bidireccional sem de-

teção de presença51

15.Exemplos de aplicação para automatismos com bloqueio bidireccional com de-

teção de presença52

Legenda

i Este símbolo indica informações úteis para o correto funcionamento do produto.

Configurações de fábrica

Este símbolo indica instruções ou notas relativas à segurança que requerem uma

atenção particular.

Page 3: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

3

IP2

16

3P

T

O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a pessoal especializado.

A instalação, as ligações elétricas e as regulações devem ser efetuadas na observância

da Boa Técnica e em respeito das normas vigentes.

Este produto deverá ser destinado somente ao uso para o qual foi

expressamente concebido.

Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante

não pode ser considerado responsável por eventuais danos

causados por usos incorretos, errados e irracionais

Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto. Uma instalação

errada pode ser fonte de perigo.

Os materiais da embalagem (plástico, poliestireno, etc.) não devem ser aban-

donados no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de crianças porque

são fontes potenciais de perigo.

Antes de iniciar a instalação, verificar a integridade do produto.

Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivos: presença de gases ou

fumos inflamáveis constituem um grave perigo para a segurança.

Os dispositivos de segurança (fotocélulas, suportes de borracha sensíveis, paragem

de emergência, etc.) devem ser instalados levando em consideração: as normas e as

diretivas em vigor, os critérios da Boa Técnica, o ambiente de instalação, a lógica de

funcionamento do sistema e as forças desenvolvidas pelo automatismo.

Antes de ligar a alimentação elétrica verificar que os dados da placa sejam correspon-

dentes com aqueles da rede de distribuição elétrica. Prever na rede de alimentação

um interruptor/seccionador unipolar com distância de abertura dos contatos igual

ou superior a 3 mm.

Verificar que, a montante da instalação elétrica, hajam um interruptor diferencial e

uma proteção de sobrecarga de acordo com critérios da Boa Técnica e em conformi-

dade com as normas em vigor.

Quando requerido, ligar o automatismo a um apropriado sistema de colocação a terra

realizado em conformidade com as normas de segurança vigentes.

Durante as intervenções de instalação, manutenção e reparação, desligar a

alimentação antes de abrir a tampa para ter acesso às partes elétricas.

A manipulação das partes eletrónicas deve ser efetuada equipando-se de

abraçadeiras condutivas antiestáticas ligadas a terra. O fabricante da motori-

zação declina qualquer responsabilidade sempre que sejam instalados componentes

incompatíveis aos fins da segurança e do bom funcionamento.

Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas

exclusivamente peças de reposição originais.

1. Advertências gerais para a segurança

A não observância das informações contidas neste manual pode resultar em

lesões pessoais ou danos ao aparelho.

Conserve as presentes instruções para consultas futuras

Page 4: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

4

IP2

16

3P

T

O fabricante Entrematic Group AB com sede em Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Swe-

den declara que o quadro eletrónico do tipo Entrematic CS12M está em conformidade com as

condições das seguintes diretivas CE:

2014/30/UE (EMCD)

2014/35/UE (LVD)

2014/53/UE (RED)

Landskrona, 2018-09-14 Matteo Fino

President & CEO)

2. Declaração CE de conformidade

3. Dados técnicos

i NOTA: A garantia de funcionamento e o desempenho declarado são obtidos apenas

com acessórios e dispositivos de segurança DITEC Entrematic.

1.1 Funções de segurança

O quadro eletrónico CS12M dispõe das seguintes funções de segurança:

- reconhecimento de obstáculos com limitação das forças;

O tempo máximo de resposta das funções de segurança é igual a 0,5 s. O tempo de reação para

a avaria de uma função de segurança é igual a 0,5 s.

As funções de segurança cumprem as normas e nível de desempenho indicados abaixo:

EN ISO 13849-1:2008 Categoria 2 PL=c

EN ISO 13849-2:2012

Não é possível ignorar a função de segurança temporária ou automaticamente. Não foi aplicada

qualquer exclusão da avaria.

Matteo Finoooo

PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPrerererereseerreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee idedidddeddddededdiddddeididideddddeddidedidddddddddddddeddddddddddddddidddddddddidddidd nt & CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCEO)

NES300EHP NES400EHP NES600EHP NES600EHP

Alimentação 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz

Saída motor 24 V 12 A max 24 V 14 A max 24 V 16 A max 24 V 20 A max

Alimentação acessórios 24 V 0,3 A max 24 V 0,3 A max 24 V 0,3 A max 24 V 0,3 A max

Temperatura

de operação

-20 °C +55 °C

-20 °C +55 °C

-20 °C +55 °C

-20 °C +55 °C

Códigos de rádio

memorizáveis

100

200 [BIXMR2]

100

200 [BIXMR2]

100

200 [BIXMR2]

100

200 [BIXMR2]

Frequência rádio 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz

Page 5: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

5

IP2

16

3P

T

4. Comandos

Comando Função Descrição

1 2 N.A. FECHO

AUTOMÁTICO

O fecho permanente do contacto habilita o fecho auto-

mático se →

1 3 N.A. ABERTURA O fecho do contacto ativa a manobra de abertura.

1 4 N.A. FECHO O fecho do contacto ativa a manobra de fecho.

1 5 N.A. PASSO-A-PASSO Ao selecionar → → , o fecho do contacto

ativa uma manobra de abertura ou fecho em sequên-

cia: abertura-stop-fecho-abertura.

ATENÇÃO: se o fecho automático está habilitado, a

duração do stop é selecionada pela tecla → .

A sequência “abertura-stop-fecho-abertura” pode

ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop-

-abertura” → .

ABERTURA Ao selecionar → → , o fecho do contacto

ativa a manobra de abertura.

1 6 N.F. PARAGEM DE SEGU-

RANÇA

A abertura do contacto de segurança pára e impede

qualquer movimento.

NOTA: para configurar várias funcionalidades do

contacto de segurança, consultar as configurações

do parâmetro → .

1 8 N.F. SEGURANÇA

AO FECHAR

A abertura do contacto de segurança provoca a inver-

são do movimento (reabertura) durante a fase de fecho.

Ao selecionar → → , com o automatismo

parado, a abertura do contacto impede qualquer ma-

nobra.

Ao selecionar → → , com o automatismo

parado, a abertura do contacto impede somente a

manobra de fecho.

1 9 N.F. STOP A abertura do contato de segurança provoca a para-

gem do movimento e o fecho automático é desabilita-

do. Nesta condição, os comandos de abertura (1-3/1-

20) e de fecho (1-4) funcionam somente se mantidos

premidos, ao libertá-los o automatismo para.

1 9 N.F. PARAGEM DE

EMERGÊNCIA

Conetar os comandos de abertura e fecho ao prensador

9 em lugar de 1 (9-3, 9-4, 9-20)

A abertura do contato de segurança (por exemplo,

ligado a um comando de emergência) provoca a pa-

ragem do movimento, comandos adicionais são desa-

bilitados.

1 9 N.A. COMANDO

COM OPERADOR

PRESENTE

A abertura do contacto 1-9 ativa a função com opera-

dor presente:

- abertura com operador presente 1-3;

- fecho com operador presente 1-4;

- abertura parcial com operador presente 1-20.

NOTA: as eventuais seguranças presentes, o fecho

automático e a placa de acoplamento inserida na sede

AUX são desabilitadas.

1 20 N.A. ABERTURA

PARCIAL

O fecho do contacto ativa a manobra de abertura par-

cial.

Com o automatismo parado, o comando de abertura

parcial efetua a manobra contrária à anterior à para-

gem.

ATENÇÃO: ligar com ponte todos os contactos N.F. se não utilizados. Os prensadores com número igual são equivalentes.

Page 6: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

6

IP2

16

3P

T

4.1 Inserção da placa de acoplamento (AUX)

UP

DOWN

ENTER

ESC

Para ter acesso à sede para placas de acoplamento (AUX), retirar a cobertura do qua-

dro elétrico, como mostrado na figura.

4.2 Borracha de segurança autocontrolada SOFA1-SOFA2 ou

GOPAVRS

Comando Função Descrição

GOPAVSOFA1-SOFA2

SAFETY TEST Inserir o dispositivo SOFA1-SOFA2 ou GOPAVRS na

apropriada sede para placas de acoplamento AUX.

Se o teste falhar, uma mensagem de alerta é visualizada

no display.

1 6 N.F. PARAGEM DE

SEGURANÇA

Ao selecionar → → , ligar o contacto de saída

do dispositivo de segurança aos prensadores 1-6 do

quadro eletrónico (em série ao contacto de saída da

célula de deteção, se presente).

1 8 N.F. SEGURANÇA

AO FECHAR

Ao selecionar → → , ligar o contacto de

saída do dispositivo de segurança aos prensadores 1-8

do quadro eletrónico (em série ao contacto de saída da

célula de deteção, se presente).

Page 7: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

7

IP2

16

3P

T

SOFA15SOFA20SOFA25

SOFA15SOFA20SOFA25

IN1 IN2 +BC

GOPAVT

-

OPENING

AU

X8K2

8K2

IN1

1IN

241

OUT1OUT2

GO

PA

VR

S

CS

12

M

01

60

18

Exemplos de instalação de borracha de segurança autocontrolada

SOFA15SOFA20SOFA25

OPENING

AU

X

01

60

18

IN1

1IN

241

OUT1OUT2

SO

FA

1-A

2

CS

12

M

SOFA15SOFA20SOFA25

Page 8: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

8

IP2

16

3P

T

5. Saídas e acessórios

SaídaValor

AcessóriosDescrição

0

-

1

+

24 V 0,3 A

Alimentação acessórios.

Saída para alimentação acessórios exteriores.

NOTA: a absorção máxima de 0,3 A corresponde à soma de

todos os prensadores 1.

O indicador de portão aberto (1-13) não é contabilizado nos

0,3 A indicados acima, o valor máximo a considerar é de 3 W.

GOL148REA

Se for utilizado o receptor rádio GOL868R4 (868,35 MHz), conecte

o fio da antena (90 mm) fornecido.

+LP- LAMPH

24 V 25 W

Lampejante.

É possível selecionar as configurações de pré-lampejo a

partir do menu de terceiro nível → e/ou → .

1 2 3 4 9 1324 V 3 W

Lâmpada de estado do automatismo (proporcional)

A luz acende com o automatismo aberto → →

A luz desliga com o automatismo fechado.

A luz pisca com frequência variável durante o movimento do

automatismo → → .

1 G1G3

G1 - Entrada General Purpose

O funcionamento da entrada G1 é selecionável a partir do

menu → .

máx 10 mA

G3 - Saída General Purpose

O funcionamento da saída G3 é dependente do tipo de seleção

da entrada G1.

SY - Se → , G3 funciona como saída de sincronismo

para automatismos em paralelo ou intertravados. Com esta

configuração, o modo ES - Energy Saving não é admitido.

41 - Se o teste de segurança ( ou ) é habilitado em

pelo menos uma ou ambas as entradas e , o G3

funciona como saída para testes de seguranças.

30 - Em aplicações com painéis solares, G3 funciona

como positivo permanente a 24 V máx 10 mA a conectar

com contacto N.A. a G1 (abertura e/ou passo-a-passo).

NOC

L N

230 V~ 400 W

Luz de cortesia externa.

É possível ligar em série uma luz de cortesia externa que é

ativada por 180 segundos por cada comando de abertura (total

ou parcial), passo-a-passo e de fecho.

O prensador C-NO é acessível removendo a

tampa presente no lado esquerdo na base

do quadro eletrónico.

i Em observância aos requisitos essenciais das Nor-

mas vigentes, feche a tampa uma vez realizadas as

ligações ao prensador.

ATENÇÃO: use cabo em duplo isolamento e blo-

queie-o com prensa-cabo fornecido

As configurações da saída da luz de cortesia são modificáveis

por meio das seleções → ou → ou → .

Page 9: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

9

IP2

16

3P

T

SaídaValor

AcessóriosDescrição

AUX

SOFA1-SOFA2

GOPAV

LAN4S

LAB9

BIXLR12

BIXLR22

GOL868R4

O quadro eletrónico é equipado com uma sede para placas de

comando e de segurança de acoplamento.

A ação da placa de comando pode ser selecionada mediante

a seleção → .

Se estiver a utilizar placas de rádio de acoplamento, remova

o módulo RDX. O ecrã exibe .

ATENÇÃO: a introdução e a extração das placas de acopla-

mento devem ser feitas em ausência de alimentação.

RDX GOLR

GOL868R

O quadro eletrónico é equipado com uma sede para módulos de

tipo receptor rádio de fábrica GOLR (433,92 MHz).

Substituível por um módulo receptor rádio tipo GOL868R (868,35

MHz).

O funcionamento é selecionado pelas opções → .

Se estiver a utilizar placas de rádio de acoplamento, remova o

módulo RDX. O ecrã exibe .

ATENÇÃO: a introdução e a extração dos módulos deve ser rea-

lizada em ausência de alimentação.

Ligação da alimentação de rede, motor, micro switch de des-

bloqueio e cablagem de tipo automatismo (configurados de

fábrica)

USB

O quadro eletrónico é equipado com uma entrada USB para a

ligação de USB memory stick para a atualização FW ou para

o download de dados para o diagnóstico.

Permite ainda a conexão ao PC para atualizações de fichei-

ros firmware, descarregáveis pelo sítio de internet www.

ditecentrematic.com, com software AMIGO mediante cabo

USB Standard-A plug, Micro -B plug.

ATENÇÃO: desconecte o cartão USB e/ou o cabo da

entrada USB, somente após configurar →

→ .O display exibe .

COM

BIXMR2

COM - Permite guardar as configurações de funcionamento

com a função → .

As configurações salvas podem ser recuperadas utilizando

a função → .

COM - O módulo de memória permite a memorização dos rá-

dios controlos. Em caso de substituição do quadro eletrónico,

o módulo memória em uso pode ser inserido no novo quadro

eletrónico.

ATENÇÃO: a introdução e a extração do módulo memória de-

vem ser feitas em ausência de alimentação.

i Para mais informações consulte o manual do kit

NES100USB.

Page 10: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

10

IP2

16

3P

T6. Seleções

Jumper Descrição OFF ON

JR1 Seleção do modo display. Modo de visualização.

É possível somente visuali-

zar os valores e os parâme-

tros presentes.

Modo de manutenção.

É possível visualizar e alte-

rar os valores e os parâme-

tros presentes.

A entrada no modo de ma-

nutenção é sinalizada pelo

acendimento permanente

do ponto direito no display.

SaídaValor

AcessóriosDescrição

DIA

DIA - Ligação led diagnóstico de automatismo.

desligado Ausência de alimentação.

1 lampejo a cada 5 s

Alimentação de rede presente, mas por-tão fechado à espera de comandos. Even-tuais anomalias externas não são deteta-das pelos leds de diagnóstico.

relampejo

síncrono comLAMPH

Alimentação de rede presente, funciona-mento regular. LED lampejante síncrono com a saída +LP- (LAMPH)

1 lampejo

a cada 10 sAlimentação de rede ausente, funciona-mento com baterias.

aceso fixo Pedido de manutenção (alarme V0)

Aceso fixo Portinhola de desbloqueio aberta.

1 lampejo a cada 1 s

Alarme permanente (veja ALARMES e/ou PESQUISA DE FALHAS)

BATNES100BBU

2x12 V 2 Ah

BAT - Funcionamento a bateria.

Com tensão de linha presente, as baterias são mantidas carrega-

das. Em caso de falta na tensão de linha, o quadro é alimentado

pelas baterias até o restabelecimento da linha, ou até quando a

tensão das baterias descer abaixo do limite de segurança. Nes-

te último caso, o quadro eletrónico apaga-se. ATENÇÃO: para

consentir sua recarga, as baterias devem sempre ser ligadas ao

quadro eletrónico. Verificar periodicamente a eficiência da bateria.

NOTA: a temperatura de funcionamento das baterias recarregá-

veis está compreendida entre +5 °C e +40 °C.

Para a gestão evoluída do funcionamento com bateria, consulte

o menu .

LSW

NES100FCM

LSW - Kit fins de curso magnéticos

(opcional em Ditec NES300 e NES400).

Page 11: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

11

IP2

16

3P

T

O procedimento para ligar o display é o seguinte:

• premir a tecla ENTER

• ligação de verificação do funcionamento do display

• visualização do menu de primeiro nível

O procedimento de desligamento do display é o seguinte:

• premir a tecla ESC

NOTA: o display apaga automaticamente depois de 60 s de inatividade.

7. Regulações

7.1 Ligar e desligar o display

i NOTA: a pressão das teclas pode ser rápida (pressão inferior a 2 segundos) ou prolon-

gada (pressão superior a 2 segundos). A não ser quando diferentemente especificado,

a pressão deve ser rápida.

Para confirmar a configuração de um parâmetro, é necessária uma pressão prolongada.

Page 12: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

12

IP2

16

3P

T

• A pressão simultânea das teclas ↑ e ENTER executa um comando de abertura.

• A pressão simultânea das teclas ↓ e ENTER executa um comando de fecho.

• A pressão simultânea das teclas ↑ e ↓ executa um comando de POWER RE-

SET. (Interrupção da alimentação e reinicio do automatismo).

• Mantendo pressionada a tecla UP ↑ ou DOWN ↓ ativa-se o deslizamento rápi-

do dos menus.

• Em alguns menus é possível visualizar a unidade de medida do parâmetro, pre-

mindo a tecla ENTER após a visualização do valor (neste exemplo 50 cm).

7.2 Combinações de teclas

Page 13: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

13

IP2

16

3P

T

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

Depois da confirmação da seleção, acede-se ao menu de segundo nível.

7.3 Menu principal

Display Descrição

AT - Automatic Configurations.

O menu consente gerir as configurações automáticas do quadro eletrónico.

BC - Basic Configurations.

O menu consente de visualizar e alterar as configurações principais do quadro

eletrónico.

BA - Basic Adjustments.

O menu consente de visualizar e alterar os ajustes principais do quadro ele-

trónico.

NOTA: algumas configurações necessitam de pelo menos três manobras

para a calibragem correta.

RO - Radio Operations.

O menu consente gerir as operações rádio do quadro eletrónico.

SF - Special Functions.

O menu consente de configurar a palavra-passe e de controlar as funções

especiais no quadro eletrónico.

CC - Cycles Counter.

O menu consente de visualizar o número de manobras executadas pelo auto-

matismo e de controlar as intervenções de manutenção.

EM - Energy Management.

O menu permite visualizar e alterar as configurações e os ajustes relativos à

economia de energia.

AP - Advanced Parameters.

O menu consente de visualizar e alterar as configurações e os ajustes avan-

çados do quadro eletrónico.

NOTA: algumas configurações necessitam de pelo menos três manobras

para a calibragem correta.

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,

alguns menus não estejam disponíveis.

Page 14: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

14

IP2

16

3P

T

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.4 Menu de segundo nível

AT (Automatic Configurations)

Display DescriçãoRT - Abertura à direita.

LF - Abertura à esquerda.

H0 - Configuração predefinida para uso residencial 0.

Esta seleção carrega valores pré-definidos para alguns parâmetros bási-

cos:

AC - habilitação do fecho automático : 1-2

C5 - funcionamento do comando passo-a-passo/abertura : Passo-a-passo

RM - funcionamento do comando de rádio : Passo-a-passo

AM - funcionamento da placa de acoplamento AUX : Passo-a-passo

SS - seleção do estado do automatismo no momento da ignição : aberto

H1 - Configuração predefinida para uso residencial 1.

Esta seleção carrega valores pré-definidos para alguns parâmetros bási-

cos:

AC - habilitação do fecho automático : habilitado

TC - configuração do tempo de fecho automático : 1 minuto

C5 - funcionamento do comando passo-a-passo/abertura : Passo-a-

-passo

RM - funcionamento do comando de rádio : Passo-a-passo

AM - funcionamento da placa de acoplamento AUX : Passo-a-passo

SS - seleção do estado do automatismo no momento da ignição : fechado

C0 - Configuração predefinida para uso condominial 0.

Esta seleção carrega valores pré-definidos para alguns parâmetros bási-

cos:

AC - habilitação do fecho automático : habilitado

TC - configuração do tempo de fecho automático : 1 minuto

C5 - funcionamento do comando passo-a-passo/abertura : abertura

RM - funcionamento do comando de rádio : abertura

AM - funcionamento da placa de acoplamento AUX : abertura

SS - seleção do estado do automatismo no momento da ignição : fechado

AT

- A

uto

ma

tic

co

nfi

gu

rati

on

s

Page 15: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

15

IP2

16

3P

T

Display DescriçãoRD - Restauração das configurações genéricas (SETTINGS RESET).

2”

AA - Ativação menu parâmetros avançados.

2”

Após a ativação é possível rolar pelos menus de terceiro

nível.

Os menus de terceiro nível são ativos por 30 min.

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,

alguns menus não estejam disponíveis.

AT

- A

uto

ma

tic

con

fig

ura

tio

ns

Page 16: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

16

IP2

16

3P

T

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.5 Menu de segundo nível BC (Basic Configurations)

Display DescriçãoAC - Habilitação do fecho automático.ON - Habilitado1-2 - Dependente da entrada 1-2

SS - Seleção do estado do automatismo no momento da ignição.OP - AbertoCL - Fechado

Indica como o quadro eletrónico considera o automa-tismo no momento da ignição ou depois de um coman-do POWER RESET.

SO - Habilitação do funcionamento da segurança de inversão.ON - HabilitadoOF - Desabilitado

Quando habilitado (ON) com o automatismo parado, se o contacto 1-8 estiver aberto, há o impedimento de qualquer manobra.Quando desabilitado (OF) com o automatismo parado, se o contacto 1-8 estiver aberto, é possível ativar a manobra de abertura.

NI -Habilitação do sistema eletrónico anticongelante NIO.ON - HabilitadoOF - Desabilitado

Quando habilitado (ON) mantém a eficiência do motor, mesmo com temperaturas ambiente baixas, aumenta o tempo de arranque até o valor máximo e diminui o tempo de aceleração até o valor mínimo.

NOTA: para um funcionamento correto o quadro ele-trónico deve estar à mesma temperatura ambiente dos motores.A temperatura de intervenção do NIO pode ser confi-gurada pela seleção → .

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,

alguns menus não estejam disponíveis.

BC

- B

as

ic c

on

fig

ura

tio

ns

Page 17: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

17

IP2

16

3P

T

7.5.1 Outros parâmetros configuráveis do nível BC, disponíveis

com → habilitado

Display DescriçãoOL - Modo do indicador de automatismo aberto

ON - Aceso fixo

OF - Lampejante

C5 - Funcionamento do comando passo-a-passo/

abertura.

1-5 - Passo-a-passo

1-3 - Abertura

RM - Funcionamento do receptor rádio.

1-5 - Passo-a-passo

1-3 - Abertura

AM - Funcionamento da placa de comando de acopla-

mento.

1-5 - Passo-a-passo

1-3 - Abertura

PP - Configuração da sequência passo-a-passo a

partir do comando 1-5.

ON - Abertura-Stop-Fecho-Stop-Abertura

OF - Abertura-Stop-Fecho-Abertura

S5 - Duração do STOP na sequência passo-passo a

partir do comando 1-5.

ON - Permanente

OF - Temporário

OD - Seleção do sentido de abertura.

LF - Abertura para a esquerda.

RT - Abertura para a direita.

O sentido de abertura deve ser considerado olhando o

automatismo pelo lado inspeccionável.

NOTA: A modificação de estado de RT a LF e vice-

-versa, provoca um RESET automático da placa.

BC

Page 18: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

18

IP2

16

3P

T

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.6 Menu de segundo nível BA (Basic Adjustment)

Display DescriçãoMT - Visualização do tipo de automatismo.

N3 - Motor com capacidade de 300 kg

N4 - Motor com capacidade de 400 kg

N6 - Motor com capacidade de 600 kg

N1 - Motor com capacidade de 1000 kg

NOTA: este parâmetro é apenas de VISUALIZAÇÃO.

TC - Configuração do tempo de fecho automático. [s]

A regulação ocorre com intervalos diferentes de sensibi-

lidade.

• de 0” a 59” com intervalos de 1 segundo;

• de 1” a 2” com intervalos de 10 segundos.

1’00”RP - Regulação da medida de abertura parcial. [%]

Regula a percentagem de manobra em relação à

abertura total do automatismo.

10 - Mínimo

99 - Máximo30

TP - Configuração do tempo de fecho automático após

a abertura parcial. [s]

A regulação ocorre com intervalos diferentes de sen-

sibilidade.

• de 0” a 59” com intervalos de 1 segundo;

• de 1” a 2” com intervalos de 10 segundos.00’30’’

VA - Configuração da velocidade de abertura. [cm/s]

NOTA:

19 - Máximo com →

24 - Máximo com →

25 - Máximo com → ou 15

VC - Configuração da velocidade de fecho. [cm/s]

NOTA:

19 - Máximo com →

24 - Máximo com →

25 - Máximo com → ou 15

BA

- B

as

ic a

dju

stm

en

t

Page 19: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

19

IP2

16

3P

T

Display DescriçãoR2 - Regulação do impulso nos obstáculos e da cor-

rente na abertura [%]

O quadro eletrónico está equipado com um dispositivo

de segurança que, na presença de um obstáculo du-

rante a manobra de abertura, interrompe o movimen-

to e executa um desempenho de 10 cm.

00 - Impulso mínimo

99 - Impulso máximo

50

R1 - Regulação do impulso nos obstáculos e da cor-

rente no fecho [%]

O quadro eletrónico está equipado com um disposi-

tivo de segurança que, na presença de um obstáculo

durante a manobra de fecho, interrompe ou inverte o

movimento.

00 - Impulso mínimo

99 - Impulso máximo

50

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,

alguns menus não estejam disponíveis.

i NOTA: realizar as regulações de forma gradual, e só depois de ter efetuado pelo me-

nos três manobras completas, para permitir que o quadro eletrónico seja calibrado

corretamente e detetar qualquer atrito durante as manobras.

BA

- B

as

ic a

dju

stm

en

t

Page 20: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

20

IP2

16

3P

T

7.6.1 Outros parâmetros configuráveis do nível BA, disponíveis

com → habilitado

Display DescriçãoDT - Regulação do tempo de reconhecimento de obs-

táculo. [s/100]

10 - Mínimo

60 - Máximo

NOTA: a regulação do parâmetro ocorre em centési-

mos de segundo.40

MP - Início com potência máxima

ON - Durante o arranque aumenta ao máximo o impul-

so sobre os obstáculos.

OFF - Durante o arranque o impulso sobre os obstá-

culos é àquele regulado por -

ST - Regulação do tempo de arranque. [s]

0,5 - Mínimo

3,0 - Máximo 2.0TA - Regulação do tempo de aceleração. [s]

0,5 - Mínimo (a velocidade de início é igual a 75% de

- )

2,0 - Máximo 1.5TD - Regulação do tempo de desaceleração. [%]

10 - Mínimo

99 - Máximo75

OB - Configuração do espaço de desaceleração na

abertura. [cm]

Indica a distância do fim de curso de abertura a partir

do qual começa a rampa de desaceleração.

05 - Mínimo

99 - Máximo

NOTA: Reduzir o espaço de desaceleração, caso se ve-

rifiquem rápidas vibrações sucessivas (chattering) em

portões com peso elevado e instalados com inclinação

ligeira.

40

CB - Configuração do espaço de desaceleração no

fecho. [cm]

Indica a distância do fim de curso de fecho a partir do

qual começa a rampa de desaceleração.

05 - Mínimo

99 - Máximo

NOTA: Reduzir o espaço de desaceleração, caso se ve-

rifiquem rápidas vibrações sucessivas (chattering) em

portões com peso elevado e instalados com inclinação

ligeira.

40

BA

Page 21: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

21

IP2

16

3P

T

Display DescriçãoPO - Regulação da velocidade de acostagem na aber-

tura. [cm/s]

Indica a velocidade do fim da rampa de desaceleração

até o fim de curso.

02 - Mínimo

10 - Máximo

NOTA: Aumentar progressivamente a velocidade de

acostagem, caso se verifiquem rápidas vibrações su-

cessivas (chattering) em portões com peso elevado e

instalados com inclinação ligeira.

03

PC - Regulação da velocidade de acostagem no fecho.

[cm/s]

Indica a velocidade do fim da rampa de desaceleração

até o fim de curso.

02 - Mínimo

10 - Máximo

NOTA: Aumentar progressivamente a velocidade de

acostagem, caso se verifiquem rápidas vibrações su-

cessivas (chattering) em portões com peso elevado e

instalados com inclinação ligeira.

03

OO - Limite de deteção de obstáculos na abertura

[cm]

Indica a distância do fim de curso de abertura a partir

da qual qualquer obstáculo é considerado batida.

05 - Mínimo

99 - Máximo

NOTA: Este parâmetro é ativo somente se → →

40

OC - Limite de deteção de obstáculos no fecho [cm]

Indica a distância do fim de curso de fecho a partir da

qual qualquer obstáculo é considerado batida.

05 - Mínimo

99 - Máximo

NOTA: Este parâmetro é ativo somente se → → 40

i NOTA: realizar as regulações de forma gradual, e só depois de ter efetuado pelo me-

nos três manobras completas, para permitir que o quadro eletrónico seja calibrado

corretamente e detetar qualquer atrito durante as manobras.

BA

Page 22: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

22

IP2

16

3P

T

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.7 Menu de segundo nível - RO (Radio Operations)

Display DescriçãoSR - Memorização de um rádio controlo.

É possível aceder diretamente ao menu Memorização de um rádio controlo

mesmo com o display apagado, somente com a opção Modalidade de visua-

lização do display configurada em 00 ou em 03:

- caso seja efetuada a transmissão de um rádio controlo não presente na

memória;

- caso seja efetuada a transmissão de um canal não memorizado de um rá-

dio controlo já presente na memória.

→ → →

...x2, x3...

ATENÇÃO: se o display exibe lampejante, o rádio controlo já pode ser

memorizado.

TX - Visualização do contador de radiocontrolos memorizados.

→ → → 16 radiocomandi [esempio]

MU - Indicação do número máximo de rádio controlos

que podem ser memorizados na memória integrada.

É possível memorizar até 100 ou 200 códigos de rádio

controlo.

→ → →

2” 2”

oppure

20 - 200 rádio controlos memorizáveis

10 - 100 rádio controlos memorizáveis

RO

- R

ad

io o

pe

rati

on

s

16 radiocontrolos (exemplo)

ou

Page 23: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

23

IP2

16

3P

T

Display DescriçãoRK - Navegação do menu pelo teclado do rádio con-

trolo.

ON - Habilitado

OF - Desabilitado

Recomenda-se utilizar um rádio controlo NES100TXT

(433,92 MHz) ou NES200TXT (868,35 MHz).

Com display desligado digitar rapidamente a sequên-

cia de teclas 3 3 2 4 1 do rádio controlo me-

morizado que se pretende utilizar.

Certificar-se de que todas as teclas CH sejam memo-

rizadas.

ATENÇÃO: durante a navegação pelo teclado do rádio

controlo, TODOS os rádio controlos memorizados não

estão ativos.

4

1 (Enter)

3 (Esc)

2 (∆)

(∆)

Para facilitar a visão e regulação, evitando a pressão

contínua do comando à distância, ao premir uma vez

a tecla UP ↑ ou DOWN ↓ inicia-se a rolagem lenta

dos parâmetros.

A pressão dupla da tecla UP ↑ ou DOWN ↓ inicia a

rolagem rápida dos parâmetros.

Para interromper a rolagem pressionar ENTER.

Para confirmar a escolha do parâmetro pressionar

ENTER novamente.

Para testar a possível nova configuração desligar o

display e dar um comando de abertura com a tecla 3 .

A navegação pelo teclado do rádio controlo é desabi-

litada automaticamente após 4 minutos de inatividade

ou configurando → .

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,

alguns menus não estejam disponíveis.

RO

- R

ad

io o

pe

rati

on

s

Page 24: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

24

IP2

16

3P

T

7.7.1 Outros parâmetros configuráveis do nível RO, disponíveis

com → habilitado

Display DescriçãoC1, C2, C3, C4 - Seleção da função CH1, CH2, CH3, CH4 do rádio controlo memorizado.NO - Nenhuma configuração selecionada1-3 - Comando de abertura1-4 - Comando de fecho1-5 - Comando passo-a-passoP3 - Comando de abertura parcialLG - Comando de acendimento/desligamento da luz de cortesia1-9 - Comando de stopSe é memorizada apenas uma tecla CH (uma qualquer) do rádio controlo, é executado o comando de abertura ou passo-a-passo.ATENÇÃO: as opções (abertura) e (passo-a--passo) estão presentes em alternativa e são depen-dentes da seleção → .Se são memorizadas de duas a quatro teclas CH do mesmo rádio controlo, as funções combinadas de fá-brica para as teclas CH são as seguintes:• CH1 = comando de abertura/passo-a-passo;• CH2 = comando de abertura parcial;• CH3 = comando de acendimento/desligamento da luz de cortesia• CH4 = comando de stop.

ER - Cancelamento de um único rádio controlo.

→ →

2”

EA - Cancelamento total da memória.

→ →

2” 2”

EC - Cancelamento de um único código.(USO FUTURO)

RE - Configuração de abertura da memória a partir do comando remoto. OF - DesabilitadoON - Habilitado. Quando habilitado (ON), ativa-se a pro-gramação remota.Para memorizar novos rádio controlos sem operar no quadro eletrónico, premir a tecla PRG de um rádio con-trolo GOL4 já memorizado durante 5 s, até o acendimento do led (dentro do alcance do receptor) e premir uma tecla qualquer entre as teclas CH do novo rádio controlo.NOTA: estar atento para não memorizar involuntaria-mente rádios controlos não desejados.

EP -Configuração mensagens de área criptografadasAo habilitar a recepção das mensagens criptografadas o quadro elétrico será compatível com radiocontrolos tipo “ENCRYPTED”.

RO

Page 25: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

25

IP2

16

3P

T

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.8 Menu de segundo nível - SF (Special Functions)

Display DescriçãoCU - Visualização da versão firmware do quadro eletrónico.

→ → → Release 1.1 [esempio]

SV - Guardar a configuração do utilizador no módulo de memória do quadro

eletrónico.

[esempio]

2”

→ → → →

Ao selecionar → → é possível guardar até 2 configurações persona-

lizadas nas posições de memória e somente com módulo de memória

presente no quadro eletrónico.

ATENÇÃO: caso sejam memorizados mais de 100 códigos de rádio controlo

no módulo memória do quadro eletrónico, não será possível guardar nenhu-

ma configuração do utilizador.

ATENÇÃO: se o display exibe lampejante, o módulo de memória pode-

ria não estar presente.

RC - Carregamento de configuração.

[esempio]

2”

→ → → →

É possível carregar as configurações do utilizador guardadas

anteriormente e no módulo de memória do quadro ele-

trónico, ou carregar as configurações predefinidas disponí-

veis nas posições de memória , , e .

01 - ajuste de parâmetros para borracha passiva na borda de

fecho e fim de curso de paragem.

02 - ajuste de parâmetros para borrachas passivas em ambas

as bordas e fim de curso de paragem.

03 - USO FUTURO

04 - USO FUTURO

RL - Carregamento da última configuração.

→→

2”

o quadro eletrónico guarda automaticamente a última configuração feita e a

mantém memorizada no módulo memória. Em caso de avaria ou substituição

do quadro eletrónico, é possível restabelecer a última configuração do automa-

tismo, inserindo o módulo memória e carregando a última configuração feita.

Release 1.1 (exemplo)

(exemplo)

(exemplo)

SF

- S

pe

cia

l fu

nc

tio

ns

Page 26: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

26

IP2

16

3P

T

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,

alguns menus não estejam disponíveis.

7.8.1 Outros parâmetros configuráveis do nível SF, disponíveis

com → habilitado

Display DescriçãoSP - Configuração da palavra-passe.

[esempio]

2”

→ → → →

NOTA: a seleção está possível somente com a palavra-passe não configu-

rada.

A configuração da palavra-passe impede o acesso a seleções e regulações a

pessoal não autorizado.

É possível anular a palavra-passe configurada selecionando a sequência

JR1=ON, JR1=OFF, JR1=ON.

IP - Digitação da palavra-passe.

[esempio]

2”

→ → → →

NOTA: a seleção é possível somente com a palavra-passe configurada.

Não inserindo a palavra-passe, tem-se acesso ao modo de visualização, in-

dependentemente da seleção efetuada com JR1.

Inserindo a palavra-passe, tem-se acesso ao modo de manutenção.

EU - Cancelamento das configurações do utilizador e da última configura-

ção definida presentes no módulo de memória.

→ →

2” 2”

(exemplo)

(exemplo)

SF

Page 27: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

27

IP2

16

3P

T

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.9 Menu de segundo nível CC (Cycles Counter)

Display DescriçãoCV - Visualização do contador total das manobras.

→ → → → 182 manovre [esempio]

CP - Visualização do contador parcial das manobras.

→ → → → 716 manovre [esempio]

CH - Visualização do contador de horas de alimentação.

→ → → → 256 ore di alimentazione [esempio]

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,

alguns menus não estejam disponíveis.

182 manobras (exemple)

716 manobras (exemple)

256 horas de alimentação (exemple)

CC

- C

ycle

s c

ou

nte

r

Page 28: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

28

IP2

16

3P

T

Display DescriçãoCA - Configuração do alarme da manutenção

(configuração de fábrica - alarme desativado: 0.0 00. 00).

É possível configurar o número de manobras desejado (relativo ao contador

parcial de manobras) para a sinalização do alarme de manutenção.

Ao alcançar o número de manobras configurado, o display visualiza a men-

sagem de alarme .

[esempio]

→→ → → →

[esempio]

→→ → → →

→ → (00) (07) (00) → 700 manovre [esempio]

2”

OA - Seleção do modo de visualização de alarme de

manutenção.

00 - Exibição no display (mensagem de alarme ).

Os LEDs amarelos acendem de modo fixo (con-

sulte a tabela na pág. 13).

01 - Exibição em lampejante (com automatismo pa-

rado efetua 4 lampejos repetidos a cada hora) e

com display (mensagem de alarme ). Os LEDs

amarelos acendem de modo fixo (consulte a ta-

bela na pág. 13).

02 - Exibição em indicador luminoso de portão aber-

to (com automatismo fechado efetua 4 lampejos

repetidos a cada hora) e com display (mensagem

de alarme ). Os LEDs amarelos acendem de

modo fixo (consulte a tabela na pág. 13).

ZP - Ajuste ao zero do contador parcial das manobras.

2”

Para um funcionamento correto, aconselha-se zerar o contador parcial de

manobras:

- depois de cada intervenção de manutenção;

- depois de cada configuração do intervalo de alarme de manutenção.

7.9.1 Outros parâmetros configuráveis do nível CC, disponíveis

com → habilitado

(exemplo)

(exemplo)

700 manobras (exemple)

CC

Page 29: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

29

IP2

16

3P

T

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.10 Menu de segundo nível EM (Energy Management)

Display DescriçãoPV - Alimentação por painéis solares (não fornecidos

por nós)

ON - Habilitada

OF - Desabilitada

ES - Modo “Energy Saving” de desalimentação dos

acessórios com o automatismo parado ou em stand-

-by (RECOMENDADO EM CASO DE SISTEMAS DE PAI-

NÉIS SOLARES - não fornecidos por nós).

ON - Habilitado (os LEDs estão apagados, no ecrã

pisca o pontinho vermelho à direita a cada 5

s, o lampejante e a luz de cortesia não são

gerenciados).

OF - Desabilitado

O modo de desalimentação é ativado após 10 s com

portão fechado, ou com portão parado sem fecho au-

tomático habilitado ou após a intervenção de um co-

mando 1-9 - STOP.

O automatismo retoma o seu funcionamento normal

após um comando recebido por placa rádio (GOLR-

-GOL868R), ou após um contacto (exemplo seletor de

chave) conectado entre G3-G1.

ATENÇÃO:

- Os dispositivos de segurança GOPAV não são

compatíveis com esta seleção. É possível utilizar

somente dispositivos de segurança SOF.

- Se estiver habilitado, não é possível realizar

sistemas em paralelo ou intertravados.

- Com habilitado, algumas sinalizações como às

relativas ao alarme de manutenção e à sinalização

de baterias descarregadas não são ativadas.

- A saída USB não está ativa com habilitado.

- A contagem de horas de funcionamento não

está ativa.

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, al-

guns menus não estejam disponíveis.

EM

- E

ne

rgy

ma

na

ge

me

nt

Page 30: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

30

IP2

16

3P

T

7.10.1 Outros parâmetros configuráveis do nível EM,

disponíveis com → habilitado

Display DescriçãoLL - Limite de tensão para a sinalização de baterias

quase descarregadas (V)

17 - Mínimo

24 - Máximo

NOTA: a regulação ocorre com intervalo de sensibi-

lidade de 0,5 V, indicados pelo acendimento do ponto

decimal direito.

22

LB - Sinalização de baterias quase descarregadas

00 - Exibição no display (mensagem de alarme ).

01 - Exibição em lampejante (com automatismo para-

do efetua 4 lampejos repetido a cada hora) e com

display (mensagem de alarme ).

02 - Exibição em indicador luminoso de portão aber-

to (com automatismo fechado efetua 4 lampejos

repetido a cada hora) e com display (mensagem

de alarme ).

EM

Page 31: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

31

IP2

16

3P

T

• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada

• premir a tecla ENTER para confirmar

7.11 Menu de segundo nível AP (Advanced Parameters)

Display DescriçãoFA - Seleção do modo de fim de curso de abertura.

NO - Nenhum

SX - Fim de curso de paragem (após a ativação da

portinhola

interrompe o movimento)

PX - Fim de curso de proximidade (após a ativação a

portinhola prossegue até a batida e qualquer

obstáculo é considerado batida)

(com fim de curso de série)

FC - Seleção do modo de fim de curso de fecho.

NO - Nenhum

SX - Fim de curso de paragem (após a ativação a

portinhola interrompe o movimento)

PX - Fim de curso de proximidade (após a ativação

a portinhola prossegue até a batida e qualquer

obstáculo é considerado batida)

(com fim de curso de série)

D6 - Seleção do dispositivo ligado aos prensadores 1-6.

NO - Nenhum

SE - Borracha de segurança (no caso de abertura

do contacto 1-6, após a paragem, é executado

um desempenho de 10 cm)

S41 - Borracha de segurança com safety test (no

caso de abertura do contacto 1-6, após a

paragem, é executado um desempenho de

10 cm)

PH - Fotocélulas

P41 - Fotocélulas com safety test

D8 - Seleção do dispositivo ligado aos prensadores

1-8.

NO - Nenhum

SE - Borracha de segurança

S41 - Borracha de segurança com safety test

PH - Fotocélulas

P41 - Fotocélulas com safety test

AP

- A

dv

an

ced

pa

ram

ete

rs

Page 32: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

32

IP2

16

3P

T

Display DescriçãoDS - Configuração do modo de visualização do dis-

play.

00 - Nenhuma visualização

01 - Comandos e seguranças com teste de rádio (ver

o parágrafo 8.2).

Visualização da contagem regressiva do tempo

de fecho automático.

02 - Estado do automatismo (ver o parágrafo 8.1)

03 - Comandos e seguranças (ver o parágrafo 8.2)

NOTA: a configuração permite a exibição da recep-

ção de um transmissor rádio para verificações de ca-

pacidade.

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,

alguns menus não estejam disponíveis.

i NOTA: realizar as regulações de forma gradual, e só depois de ter efetuado pelo me-

nos três manobras completas, para permitir que o quadro eletrónico seja calibrado

corretamente e detetar qualquer atrito durante as manobras.

AP

- A

dv

an

ced

pa

ram

ete

rs

Page 33: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

33

IP2

16

3P

T

Display DescriçãoED - Habilitação do diagnósticoHabilita a salvaguarda periódica dos dados por via se-rial para uso diagnóstico.NO - Desabilitada01 - Verifica encoder virtual (NÃO USAR)02 - Histórico de alarmes

US - Tipo de utilização do contacto C-NOOF - Contacto sempre aberto01 - Luz de cortesia ( ou )02 - Lampejante LAMP (230 V~)03 - Portão fechado04 - Portão aberto05 - Portão em movimento06 - Portão em abertura07 - Portão em fechoON - Contacto sempre fechado

LU - Configuração do tempo de acendimento da luz de cortesia (s).

Para habilitar o parâmetro, configurar → → . A regulação ocorre com intervalos diferentes de sensibili-dade.

NO - Desabilitada- de 01” a 59” com intervalos de 1 segundo;- de 1' a 2' com intervalos de 10 segundos;- de 2' a 3' com intervalo de 1 minuto;ON - Ignição permanente, desligamento por comando de rádio

NOTA: A luz de cortesia acende-se no início de cada manobra.

LG - Configuração do tempo de acendimento da luz de cortesia comandada independentemente. [s]

Para habilitar o parâmetro, configurar → → .A regulação ocorre com intervalos diferentes de sensibi-lidade.NO - Desabilitada- de 01” a 59” com intervalos de 1 segundo;- de 1' a 2' com intervalos de 10 segundos;- de 2' a 3' com intervalo de 1 minuto;ON - Ignição e desligamento por comando de rádio.

NOTA: o acendimento da luz não depende do início de uma manobra mas é possível comandá-la separada-mente mediante a tecla adequada do rádio controlo.

7.11.1 Outros parâmetros configuráveis do nível AP,

disponíveis com → habilitadoA

P

Page 34: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

34

IP2

16

3P

T

Display DescriçãoPA - Paralelo automatismos (veja exemplos de apli-cações)Configura o tipo de paralelo de automatismos01 - Automatismos simultâneos02 - Automatismos bloqueados com trânsito unidire-cional ou bidirecional sem a deteção da presença03 - Automatismos bloqueados com trânsito unidire-cional com deteção da presença

G1 - Configuração da modalidade de entrada G1NO - Ausente1-3 - Abertura1-5 - Passo-a-passo1-6 - Paragem de segurança1-8 - Entrada 1-8 (reabertura de segurança) depen-

dente da configuração → .SY - Entrada de sincronismo

PG - Habilitação de reserva do comando de abertu-ra de automatismos intertravados (veja exemplos de aplicações).ON - HabilitadoOF - DesabilitadoQuando habilitado (ON), reserva o comando de aber-tura do automatismo 1 no caso em que o automatismo 2 esteja a executar o completamento da manobra.

TO - Tempo de atraso do motor 2 (s) (veja exemplos de aplicações).Regula o tempo de atraso em abertura do segundo automatismo intertravado.00 - Mínimo30 - Máximo

03

PT - Abertura parcial fixa.ON - Habilitado. OF - DesabilitadoSe ON, um comando de abertura parcial dado sobre a quota de apertura parcial é ignorado.Com contato 1-20 fechado (por exemplo, com timer ou seletor manual), o portão se abrirá parcialmente e se a seguir for aberto totalmente (comando 1-3) e depois novamente fechado (mesmo com fecho automático), irá parar na quota de abertura parcial.

DO - Configuração do desempenho na batida na aber-tura. [mm]00 - Mínimo10 - MáximoNOTA: Não ativo se →

02DC - Configuração do desempenho na batida no fe-cho. [mm]00 - Mínimo10 - MáximoNOTA: Não ativo se →

02

AP

Page 35: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

35

IP2

16

3P

T

Display DescriçãoOT - Seleção do tipo de obstáculo.00 - Sobrecarga ou porta parada01 - Sobrecarga02 - Porta parada

CR - Correção da estimativa de velocidade. [mm/s]NÃO UTILIZAR (somente diagnóstico)

R9 - Habilitação de fecho automático depois de co-mando 1-9 (STOP) da bateria de bornes.OF - Desabilitado.ON - Habilitado.NO - Nenhum. Desabilita a segurança 1-9.

SM - Seleção do modo de funcionamen-to do dispositivo ligado aos prensadores 1-6. 00 - Durante a manobra a abertura do con-tacto de segurança interrompe o movimen-to (com desempenho se (→ / ).01 - Durante a manobra a abertura do contac-to de segurança interrompe o movimento (com de-sempenho se → / ). Após fechar o contacto a manobra interrompida é retomada.02 - Durante a manobra a abertura do contac-to de segurança interrompe o movimento (com de-sempenho se → / ). Após fechar o con-tacto uma manobra de abertura é efetuada.03 - Durante a manobra de abertura, a abertura do contacto de segurança interrompe o movimento (com desempenho se → / ). Após fechar o con-tacto a manobra de abertura interrompida é retomada. Durante a manobra de fecho a segurança é ignorada.04 - Durante a manobra de fecho a abertura do con-tacto de segurança inverte o movimento. Duran-te a manobra de abertura a segurança é ignorada.05 - Durante a manobra de fecho, a abertura do contacto de segurança interrompe e inverte o movimento. Durante a ma-nobra de abertura, a abertura do contacto de segurança in-terrompe o movimento (com desempenho se → / ).

TN - Configuração da temperatura de intervenção do sistema eletrónico anticongelante NIO. [°C]Regulação da temperatura de trabalho do quadro ele-trónico. O valor não se refere à temperatura ambiente. 20TB - Visualização da temperatura de trabalho do quadro eletrónico.NÃO UTILIZAR

WO - Configuração do tempo de pré-lampejo na abertura. [s]Regulação do tempo de antecipação do acendimento do lampejante em relação ao início da manobra de abertura por um comando voluntário.00 - Mínimo05 - Máximo

00

AP

Page 36: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

36

IP2

16

3P

T

Display DescriçãoWC - Configuração do tempo do pré-lampejo no fe-

cho. [s]

Regulação do tempo de antecipação do acendimento

do lampejante em relação ao início da manobra de fe-

cho por um comando voluntário.

00 - Mínimo

05 - Máximo

00

TS - Configuração de renovação do tempo de fecho

automático após a liberação da segurança. [%]

00 - Mínimo

99 - Máximo 99VR - Configuração da velocidade de aquisição. [cm/s]

05

AP

Page 37: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

37

IP2

16

3P

T

8. Modo de visualização do Display

ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,

alguns menus não estejam disponíveis.

8.1 Visualização do estado do automatismo

i O modo de visualização de estado do automatismo é visível somente com Modo de

visualização display configurado em 02.

Display Descrição

Automatismo fechado.

Automatismo fechado. Portinhola de desbloqueio aberta.

Automatismo aberto.

Automatismo aberto. Portinhola de desbloqueio aberta.

Automatismo parado em posição intermédia.

Automatismo parado em posição intermédia. Portinhola de desblo-

queio aberta.

Automatismo em fase de fecho.

Automatismo que desacelera no fecho

Automatismo em fase de abertura.

Automatismo que desacelera na abertura

→ →

Page 38: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

38

IP2

16

3P

T

Display Descrição

Automatismo fechado.

Automatismo fechado. Portinhola de desbloqueio aberta.

Automatismo aberto.

Automatismo aberto. Portinhola de desbloqueio aberta.

Automatismo parado em posição intermédia.

Automatismo parado em posição intermédia. Portinhola de desblo-

queio aberta.

Automatismo em fase de fecho.

Automatismo que desacelera no fecho

Automatismo em fase de abertura.

Automatismo que desacelera na abertura

Page 39: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

39

IP2

16

3P

T

8.2 Visualização dos dispositivos de segurança e comandos

i O modo de visualização de seguranças e comandos é visível somente com o Modo de

visualização display configurado em 01 ou em 03.

Display Descrição

1-2 - Comando de fecho automático.

1-3 - Comando de abertura.

1-4 - Comando de fecho.

1-5 - Comando passo-a-passo.

1-6 - Segurança com paragem em fase de abertura e fecho.

1-8 - Dispositivo de segurança com inversão em fechamento.

1-9 - Comando de stop

P3 - Comando de abertura parcial.

3P - Comando de abertura com operador presente.

4P - Comando de fecho com operador presente.

RX - Recepção rádio (através de uma tecla qualquer entre as memo-

rizadas num transmissor presente na memória).

NX - Recepção rádio (através de uma tecla não memorizada qual-

quer).

→ →

→ →

Page 40: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

40

IP2

16

3P

T

EX - Receção de rádio rolling-code fora de sequência.

EP - Receção de rádio não conforme à configuração do parâmetro

CX - Recepção de comando da placa AUX.

F1 - Fim de curso de fecho

F2 - Fim de curso de abertura

O1 - Detecão de um obstáculo no fecho

O2 - Deteção de um obstáculo na abertura

OO - Atingido o limite de deteção de obstáculos na abertura

OC - Atingido o limite de deteção de obstáculos no fecho

S1 - Deteção da batida no fecho

S2 - Deteção da batida na abertura

SW - Portinhola de desbloqueio aberta.

Quando a portinhola de desbloqueio é fechada, o quadro eletrónico

efetua um RESET (alarme )

RV - Habilitação/desabilitação do receptor rádio incorporado por

meio do RDX.

MQ - Manobra de aquisição das batidas mecânicas em curso.

HT - Aquecimentos dos motores (função NIO) em curso.

Page 41: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

41

IP2

16

3P

T

JR1 - Alteração do estado do jumper JR1.

G1 - General Purpose 1

PC - Reconhecimento HOST (Personal Computer) conectado.

UB - Reconhecimento USB memory stick conectado

UD - Desconexão cabo e USB memory stick

ES - Passagem para o modo Energy Saving.

AO - Reserva do comando de abertura com automatismos intertra-

vados.

Page 42: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

42

IP2

16

3P

T

8.3 Visualização de alarmes e anomalias

iA visualização de alarmes e anomalias é feita através de qualquer seleção de visualização

efetuada. A sinalização das mensagens de alarme tem a prioridade em todas as outras

visualizações.

Tipo de

alarmeDisplay Descrição Intervenção LED

Ala

rme

me

nic

o

M0 - Motor selecionado não adequa-

do.

Configurar a cablagem correta do

motor.

M3 - Automatismo bloqueado (aber-

to/fechado)

Verificar os órgãos mecânicos

M4 - Curto-circuito do motor Verificar a correta ligação do motor.

Verificar o correto funcionamento

do motor.

M8 - Erro de dimensões do portão

demasiado longo (>25 m)

Verificar a cremalheira/correia de

transmissão

M9 - Erro de dimensões do portão

demasiado curto (< 200 mm)

Verificar manualmente se a porti-

nhola se move livremente.

MB - Falha do motor durante uma

manobra.

Verificar a ligação do motor.

Verificar os contactos das escovas do

motor.

Se o problema persistir, contactar a

Assistência Técnica.

MD - Funcionamento irregular do fim

de curso de abertura do motor.

Verificar a ligação do fim de curso de

abertura do motor.

ME - Funcionamento não regular do

fim de curso de fecho do motor.

Verificar a ligação do fim de curso de

fecho do motor.

MI - Detecção do quinto obstáculo

consecutivo.

Verificar a presença de obstáculos

permanentes ao longo do curso do

automatismo.

ML - Fins de curso invertidos Verificar a ligação de fim de curso.

Ala

rme

op

era

çõe

s d

e r

ád

io R0 - Inserção de um módulo de me-

mória com um número de rádio con-

trolos memorizados superior a 100.

Atenção: a configuração →

→ ocorre automaticamente.

O alarme é exibido somente 3 vezes.

Para permitir guardar as configura-

ções do sistema no módulo de me-

mória, excluir alguns rádios contro-

los memorizados e levar o total para

um número inferior a 100. Configurar

→ → .

Page 43: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

43

IP2

16

3P

T

Tipo de

alarmeDisplay Descrição Intervenção LED

Ala

rme

op

era

çõe

s d

e r

ád

io R3 - Módulo de memória não deteta-

do (com RDX ativado).

Inserir um módulo de memória fun-

cionando ou remover RDX.

R5 - Módulo de memória sem fun-

cionamento (independentemente de

RDX)

Substituir o módulo de memória.

Ala

rme

ace

ss

óri

os

A0 - Falha no teste do sensor de se-

gurança no contacto 6.

Verificar o funcionamento correto do

dispositivo SOFA1-A2/GOPAV.

Se a placa adicional não for inserida,

verificar se não está configurado

em /

A3 - Falha no teste do sensor de se-

gurança no contacto 8.

Verificar o funcionamento correto do

dispositivo SOFA1-A2/GOPAV.

Se a placa adicional não for inserida,

verificar se não está configurado

em /

A7 - Ligação errada do contacto 9 ao

G3

Verificar a ligação correta entre o pren-

sador 1 e 9.

A9 - Alarme de curto-circuito saída

lampejante

Verificar o funcionamento correto do

lampejante

AB - Alarme de curto-circuito indica-

dor de portão aberto

Verificar o correto funcionamento do

indicador de portão aberto.

Ba

teri

a B0 - Bateria quase descarregada Verificar a tensão da bateria.

Substitua a bateria.

Ala

rme

ali

me

nta

çã

o

P0 - Ausência de tensão de rede Verificar que o quadro eletrónico

esteja corretamente alimentado.

Verificar o fusível de linha.

Verificar a alimentação de rede.

P1 - Tensão de micro insuficiente Verificar que o quadro eletrónico

esteja corretamente alimentado.

Ala

rme

in

tern

o

qu

ad

ro e

letr

ón

ico

I2 - Ausência de comunicação entre

os automatismos em paralelo.

Verificar as ligações G1 (MASTER)

- G3 (SLAVE) e G3 (MASTER) - G1

(SLAVE).

Executar um restabelecimento.

Se o problema persistir, contactar a

Assistência Técnica.

I7 - Erro parâmetro interno fora dos

limites

Executar um restabelecimento.

Se o problema persistir, substitua o

quadro eletrónico.

I8 - Erro sequência de programa Executar um restabelecimento.

Se o problema persistir, substitua o

quadro eletrónico.

Page 44: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

44

IP2

16

3P

T

Tipo de

alarmeDisplay Descrição Intervenção LED

Ala

rme

in

tern

o

qu

ad

ro e

letr

ón

ico

IA - Erro parâmetro interno (EE-

PROM)

Executar um restabelecimento.

Se o problema persistir, substitua o

quadro eletrónico.

IB - Erro parâmetro interno (RAM) Executar um restabelecimento.

Se o problema persistir, substitua o

quadro eletrónico.

IC - Erro time out manobra (>5 min

ou >7 min na aquisição)

Verificar manualmente se a porti-

nhola se move livremente.

Se o problema persistir, substitua o

quadro eletrónico.

IH - Alarme de sobrecorrente com

motor parado

Executar um restabelecimento.

Se o problema persistir, substitua o

quadro eletrónico.

Ala

rme

in

tern

o

qu

ad

ro e

letr

ón

ico

IM - Alarme MOSFET motor em

curto-circuito

Executar um restabelecimento.

Se o problema persistir, substitua o

quadro eletrónico.

IO - Circuito de potência interrompi-

do (MOSFET motor aberto)

Executar um restabelecimento.

Se o problema persistir, substitua o

quadro eletrónico.

IR- Problema de funcionamento re-

lay motor

Executar um restabelecimento.

Se o problema persistir, substitua o

quadro eletrónico.

XX - Restabelecimento firmware (APENAS SINALIZAÇÃO)

Se

rviç

o

V0 - Pedido de intervenção de manu-

tenção.

Proceder com a operação de manu-

tenção programada.

NO - Operação não permitida Verificar se o rádio controlo não foi

memorizado.

Verificar a presença do módulo de

memória.

Page 45: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

45

IP2

16

3P

T

9. ArranqueATENÇÃO As manobras relativas ao ponto 5 são executadas sem seguranças.

É possível regular os parâmetros do display somente com automatismo

parado.

A velocidade do automatismo diminui automaticamente em proximidade

dos bloqueadores de batida ou dos fins de curso de paragem.

Depois de cada ignição, o quadro eletrónico recebe um RESET e a primeira

manobra é realizada a velocidade reduzida (adquirimento da posição do

automatismo).

1- Ligar com ponte os contactos de segurança N.F.

2- Se utilizados, regular os fins de curso de paragem em abertura e fecho.

NOTA: os fins de curso devem permanecer pressionados até a conclusão da manobra e

posicioná-los de acordo com o manual de instalação Ditec NEOS.

3- Configurar o sentido de marcha desejado pelo menu .

4- Movimentar manualmente o portão deslizante e verificar que o inteiro curso seja regular e

sem atritos.

5- Dar alimentação e controlar o funcionamento correto do automatismo com comandos suces-

sivos de abertura e fecho (ver par. 7.2).

Verificar a intervenção dos fins de curso, se presentes.

6- Ligar os dispositivos de segurança e → (retirando as relativas pontes) e verificar

seu funcionamento correto.

7- Para modificar as configurações de velocidade de manobra e desaceleração, tempos de fecho

automático, impulso nos obstáculo, consultar os menus.

8- Ligar eventuais outros acessórios e verificar o funcionamento dos mesmos.

ATENÇÃO: Verificar que as forças operativas das portinholas estejam conformes a quanto requerido

pelas normas EN12453-EN12445.

9- Se desejado, memorizar os rádios controlos com comando → .

10- Após ter terminado o arranque e as verificações, fechar o contentor.

i NOTA: no caso de intervenções de manutenção ou no caso de substituição do quadro

eletrónico, repetir o procedimento de arranque.

Page 46: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

46

IP2

16

3P

T

10. Pesquisa de falhas

Problema Causa possível Sinalização /

Alarme

Intervenção

O automatismo não abre ou

não fecha.

Ausência de alimentação. Verificar o cabo de alimenta-

ção.

Acessórios em curto-circuito. Desligar todos os acessórios

dos prensadores 0-1 (deve

haver uma tensão de 24 V=)

e ligá-los novamente um de

cada vez.

Contactar o Serviço de Assis-

tência Técnica

Fusível de linha queimado. Substituir o fusível.

Os contactos de segurança

estão abertos.

Verificar que os contactos de

segurança estejam correta-

mente fechados (N.F.).

Os contactos de segurança não

estão ligados corretamente ou a

borracha de segurança autocon-

trolada não funciona corretamente.

Verificar as ligações aos pren-

sadores 6-8 do quadro eletró-

nico e as ligações à borracha

de segurança autocontrolada.

Micro-interruptor de desblo-

queio SAFETY SWITCH aberto.

Verificar o correto fecho da

portinhola e o contacto do

micro-interruptor.

As fotocélulas estão ativadas.

Verificar a limpeza e o correto

funcionamento das fotocélu-

las.

O fecho automático não fun-

ciona.

Dar um comando qualquer. Se

o problema persistir, contac-

tar o Serviço de Assistência

Técnica

Verificar o prensador 9 no

quadro eletrónico.

Desgaste mecânico Verificar a cremalheira ou a

correia de transmissão e/ou

os órgãos mecânicos.

Avaria no motor Verificar a ligação do motor,

se o problema persistir, con-

tactar o Serviço de Assistência

Técnica.

Avaria no quadro eletrónico

Substitua o quadro eletrónico.

Page 47: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

47

IP2

16

3P

T

Problema Causa possível Sinalização /

Alarme

Intervenção

As seguranças externas não

intervêm.

Ligações erradas entre as

fotocélulas e o quadro eletró-

nico.

Verificar a visualização de

/

Ligar os contactos de segu-

rança N.F. em série entre elas

e retirar as eventuais pontes

presentes na bateria de bornes

do quadro eletrónico.

Verificar a configuração de

→ e →

O automatismo abre/fecha

por uma curta secção e de-

pois para.

Presença de atritos. Verificar manualmente se o

automatismo se move livre-

mente, verificar a regulação

de /

Contactar o Serviço de Assis-

tência Técnica

O rádio controlo tem

pouco caudal e não fun-

ciona com automa-

tismo em movimento.

A transmissão rádio está im-

pedida por estruturas metá-

licas e paredes em concreto.

Instalar a antena ao externo.

Substituir as baterias dos

transmissores.

O comando de rádio não

funciona

Módulo memória ausente ou

módulo memória errado.

Desligar o automatismo e inse-

rir o módulo memória correto.

Verificar a correta memoriza-

ção dos transmissores no rádio

incorporado. Em caso de avaria

do receptor rádio incorporado

ao quadro eletrónico é possí-

vel obter os códigos dos rádio

controlos extraindo o módulo

memória.

O lampejante não funciona Lâmpada queimada ou fios

lampejantes soltos ou em

curto.

Verificar a lâmpada e/ou os fios.

Contactar o Serviço de Assis-

tência Técnica

O indicador de portão aber-

to não funciona

Lâmpada queimada ou fios

soltos ou em curto.

Verificar a lâmpada e/ou os fios.

Contactar o Serviço de Assis-

tência Técnica

Page 48: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

48

IP2

16

3P

T

11. Exemplos de aplicação para portões deslizantes

Quando o quadro eletrónico CS12M é utilizado em aplicações para automa-

tismos deslizantes, é possível efetuar as seguintes ligações:

Configurar

Configurar

Ligar os fins de curso ao prensador

Ligar os fins de curso ao prensador

Configurar

Com essas configurações, no caso de deteção do obstáculo, durante a manobra de abertura a portinhola para com manobra de desempenho, durante a manobra de fecho a portinhola abre novamente.

Com estas ligações, cada portinhola pára no correspondente batida mecânica de fecho e aber-tura. Durante a manobra de abertura, em caso de levantamento de obstáculo antes da intervenção do fim de curso de proximidade, a portinhola pára com manobra de desempenho; depois da inter-venção do fim de curso de proximidade, a portinhola pára no obstáculo. Durante a manobra de fecho, em caso de levantamento de obstáculo antes da intervenção do fim de curso de proximidade, a portinhola abre novamente; depois da intervenção do fim de curso de proximidade, a portinhola pára no obstáculo.

Exemplo 1 - A portinhola para nas batidas mecânicas (configuração de série)

Exemplo 2 - A portinhola para nos fins de curso (configuração com fim de curso de série instalados)

Exemplo 3 - A portinhola para nas batidas mecânicas e inverte seu movimento nos obstáculos

x2 s

- configurar o sentido correto de abertura:

x2 s

LSW

LSW

Page 49: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

49

IP2

16

3P

T

12. Exemplos de aplicação para portões deslizan-

tes com alimentação por painéis solares.

-

++

-

Sola

r Pa

nels

Cortar a braçadeira existente. Remover os cabos com os

faston, vermelho (positivo) e

marrom (negativo) da ponte

de diodos.

Ligar os cabos dos painéis

solares de 24 V (não forne-

cidos por nós), o negativo de

fio marrom (-), o positivo de

fio vermelho (+).

Efetuar as ligações conforme indicado acima.

Configurar e >

Para quaisquer outras seleções e/ou regulações relativas à gestão da bateria, consulte o pará-

grafo 7.10.1.

NOTA: O modo de desalimentação é ativado após 10 s com portão fechado, ou com portão

parado sem fecho automático habilitado ou após a intervenção de um comando 1-9 - STOP.

O automatismo retoma o seu funcionamento normal após um comando recebido pela placa

rádio (GOLR-GOL868R), ou após um contato de abertura prioritária (por exemplo, seletor de

chave) conetado entre G3-G1.

ESC11

G1

G3

23

49

13

52

0

Aberturaprioritária

Abertura

Fecho

Stop

CS12M

+

-

Painéis solares

24V

NES100BBU- Obrigatório -

BAT

→ →

Page 50: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

50

IP2

16

3P

T

13. Exemplos de aplicação para automatismos

em paralelo

A B

Com a conexão em paralelo são sincronizados abertura, fecho, reabertura na sequência de um obstáculo durante o fecho e os lampejos dos lampejantes.O obstáculo na abertura e os dispositivos de segurança (suportes de borracha sensíveis) devem ser instalados na própria portinhola e atuar de forma independente.

Estabelecer qual será o automatismo MASTER e qual será o automatismo SLAVE.O automatismo MASTER poderia ser aquele que decida abrir parcialmente (1-20 conecta-do).

1. Desligue os conectores 1-G1-G3 dos qua-dros eletrónicos.

2. Configurar por meio do ecrã os seguintes parâmetros em ambos os automatismos:

Configurar os parâmetros avançados > →

2”

Configurar o modo de entrada > > Configurar a modalidade paralelo dos auto-

matismos > > Configurar > > .

NOTA: se > , uma portinhola foi fechada e uma outra portinhola estivesse sendo fecha-da, um comando 1-8 provoca a paragem da portinhola em movimento, sem reabrir a portinhola fechada.

É recomendável NÃO variar a configuração do parâmetro > > .

3. Ligue de novo os conectores 1-G1-G3.4. Habilitar o fecho automático apenas no automatismo MASTER com > > . ou com

> > (se desejar utilizar um timer).5. Configurar o tempo de fecho automático desejado ( > ) no automatismo MASTER, alto o

suficiente para permitir ao automatismo SLAVE abrir completamente. (Com essas configurações, os automatismos realizarão a manobra de fecho simultaneamente

com a expiração do prazo estabelecido por TC do automatismo MASTER).6. Instalar um único receptor rádio GOLR - GOL868R no automatismo MASTER.

UP

DOWNAU

XA

UX

ENTER

ESC

01

60

11

1G

1G

32

34

91

35

20

+LP-

18

RDX

Fecho automático externo

Passo-a-passoAbertura parcial

abertura

fecho

Stop

GOLRGOL868R

-+Saída 24 V

Re

ab

ertu

ra e

m s

eg

ura

nça

Segurança em fecho

Lampejante

Lâmpada de estado do automatismo

UP

DOWN

ENTER

ESC

01

60

11

1G

1G

32

34

91

35

20

+LP-

18

RDX

-+Saída 24 V

segurança em fecho

Lampejante

Lâmpada de estado do automatismo

CS12M Master

CS12M Slave

SOF

/ GO

PAV

SOF

/ GO

PAV

Page 51: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

51

IP2

16

3P

T

14. Exemplos de aplicação para automatismos bloqueados com trânsito unidirecional ou bidi-recional sem deteção de presença

Com essas configurações, um comando 1-3 ativa uma manobra de abertura do automa-tismo ao qual está conectado, que fechará após o tempo configurado com > .Transcorrido o tempo de atraso configura-do com > se abrirá o automatismo, que fechará após o tempo configurado com > .Os comandos 1-5, 1-4 e 1-20 podem ser utilizados em casos particulares, por exemplo, para permitir a passagem de veículos muito compridos.Um comando 1-9 pode interromper a se-quência de bloqueio, ou seja, irá cancelar o comando dado ao automatismo B. Desligue os conectores 1-G1-G3 dos qua-dros eletrónicos.1. Configurar por meio do ecrã os seguintes

parâmetros em ambos os automatismos: Configurar os parâmetros avançados > →

2”

Configurar o modo de entrada > > Configurar a modalidade paralelo dos

automatismos > > 3. Ligue de novo os conectores 1-G1-G3.4. Configurar > > em ambos

os automatismos. NOTA: é recomendável memorizar duas

teclas diferentes e não o mesmo botão do transmissor (exemplo: a tecla 1 abre o automatismo A e a tecla 2 abre o automatismo B).

5. Habilitar, se desejado, o fecho automático > > em ambos os automatismos.6. Configurar o tempo de fecho automático desejado ( > ) em ambos os automatismos.7. Configurar o tempo de atraso > (de 0 a 30 s) em ambos os automatismos.8. É possível habilitar a função de reserva > > em ambos os automatismos, se um

veículo ultrapassar na mesma direção, enquanto um outro ainda está em trânsito. Um segundo comando de abertura será memorizado e executado quando terminará o ciclo em

andamento. NOTA: só é recomendável a utilização da reserva no caso de trânsito unidirecional, ou em caso de trânsito bidirecional com fluxo de passagem limitado.

UP

DOWNAUX

ENTER

ESC

01

60

11

1G

1G

32

34

91

35

20

+LP-

18

RDX

abertura

Stop

-+Saída 24 V

Segurança em fecho

Lampejante

Lâmpada de estado do automatismo

UP

DOWNAUX

ENTER

ESC

01

60

11

1G

1G

32

34

91

35

20

+LP-

18

RDX

Stop

-+Saída 24 V

Segurança em fecho

Reabertura em segurança

Reabertura em segurança

Lampejante

Lâmpada de estado do automatismo

CS12M

CS12M

GOLRGOL868R

GOLRGOL868R

A

B

Page 52: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

52

IP2

16

3P

T

15. Exemplos de aplicação para automatismos com bloqueios com trânsito unidireccional com deteção de presença

Com essas configurações um

comando 1-3 inicia uma mano-

bra de abertura ao automatismo

MASTER, que irá fechar após o

tempo configurado com >

apenas quando o veículo ativar o

dispositivo de deteção instalado

entre os dois automatismos (p.

ex., espiral magnético).

Transcorrido o tempo de atraso

configurado com > se

abrirá o automatismo SLAVE,

que fechará após o tempo confi-

gurado com > .Os comandos 1-5, 1-4 e 1-20 po-dem ser utilizados em casos parti-culares, por exemplo, para permi-tir a passagem de veículos muito compridos.Um comando 1-9 pode inter-romper a sequência de bloqueio, ou seja, irá cancelar o comando dado ao automatismo SLAVE.

1. Desligue os conectores 1-G1-

G3 dos quadros eletrónicos.

2. Configurar por meio do ecrã

os seguintes parâmetros em

ambos os automatismos:

Configurar os parâmetros

avançados

> →

2”

Configurar o modo de entrada

> >

Configurar a modalidade paralelo dos automatismos

> >

A

B

UP

DOWNAUX

ENTER

ESC

01

60

11

1G

1G

32

34

91

35

20

+LP-

18

RDX

abertura

fecho automático externo ativado a partir de dispositivo de deteção de presença

Stop

-+Saída 24 V

Segurança em fecho

Lampejante

Lâmpada de estado do automatismo

UP

DOWNAUX

ENTER

ESC

01

60

11

1G

1G

32

34

91

35

20

+LP-

18

RDX

Stop

-+Saída 24 V

Segurança em fecho

Reabertura em segurança

Reabertura em segurança

Lampejante

Lâmpada de estado do automatismo

CS12M Master

CS12M Slave

GOLRGOL868R

Page 53: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

53

IP2

16

3P

T Com esta configuração o automatismo SLAVE não fechará até que o contato 1-2 do automatis-

mo MASTER seja ativado.

3. Ligue de novo os conectores 1-G1-G3.

4. Configurar > > no automatismo MASTER.

5. Habilitar o fecho automático no automatismo MASTER com > > e no automatismo

SLAVE com > > .

6. Configurar o tempo de fecho automático desejado ( > ) em ambos os automatismos.

7. É recomendável (mas não obrigatório) instalar um único receptor rádio GOLR - GOL868R no

automatismo MASTER.

8. Configurar o tempo de atraso > (de 0 a 30 s) no automatismo MASTER.9. É possível habilitar a função de reserva > > no automatismos MASTER, se um

veículo ultrapassar na mesma direção, enquanto um outro ainda está em trânsito. Um segundo comando de abertura será memorizado e executado quando terminará o ciclo em

andamento.

Page 54: Manual de instalação do quadro eletrónico para ... · ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop- ... uma mensagem de alerta é visualizada ... célula de deteção, se presente).

IP2

16

3P

T

Entrematic Group AB

Lodjursgatan 10

SE-261 44, Landskrona

Sweden

www.entrematic.com

Todos os direitos deste material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB.

Embora o conteúdo desta publicação tenha sido compilado com o maior cuidado, a Entrematic Group AB não pode as-

sumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nesta publicação. Reservamo-

-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente

proibidas sem o consentimento prévio por escrito da Entrematic Group AB.