Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire...

20
Manual da Terapia Apneia do sono

Transcript of Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire...

Page 1: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

1Manual da Terapia

Manual da TerapiaApneia do sono

Page 2: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

2 Manual da Terapia

Condições Gerais

O Manual da Terapia que está a receber contém as condições de prestação do nosso serviço e as instruções de manuseamento e utilização dos nossos produtos e equipamentos, que deve seguir escrupulosamente. A saúde do Doente e os benefícios da terapia dependem do uso cor-reto destes meios.

Neste Manual, “Doente” é a pessoa que utiliza os nossos serviços.

As instruções e recomendações ao Doente descritas neste Manual são igualmente aplicáveis, quando for o caso e com as necessárias adaptações, à(s) pessoa(s) que, na indisponibilidade do Doente, recebe(m) o técnico VITALAIRE, manuseia(m) os equipamentos e os produtos, gere(m) a conta e as encomendas e/ou faz(em) os pagamentos.

Em conformidade, onde no Manual se lê “Doente” deve, neste caso, incluir-se o responsável do Doente, seu cuidador ou representante conforme descrito.

As disposições deste Manual aplicam-se, igualmente como no parágrafo anterior, com as ne-cessárias adaptações, a instituições, centros de saúde, hospitais ou quaisquer entidades onde o serviço seja disponibilizado a Doentes. Em conformidade, onde no Manual se lê “Doente” deve, neste caso, incluir-se o responsável do Doente na instituição, o centro de saúde, o hospital ou a entidade que disponibiliza o serviço.

Para regular o nosso serviço, elencámos as seguintes regras, que deve ter em conta e que lhe foram entregues e dadas a conhecer pelo nosso técnico hoje, aquando da prestação do serviço e da colocação dos produtos e equipamentos no local da sua utilização:

1. A VITALAIRE disponibiliza o(s) equipamento(s) e produto(s) adequado(s) ao tratamento descrito na prescrição médica do Doente, bem como, quando for o caso, os respetivos acessórios e consumíveis e recipiente de medicamento (tudo em conjunto designado por “Artigos”). A terapêutica a realizar pelo Doente é obrigatoriamente a prescrita pelo mé-dico e com os parâmetros definidos pelo prescritor. A VITALAIRE deve ser informada sempre que haja alguma alteração à prescrição inicial.

2. Uma vez que a prescrição médica referida em 1. tem uma validade, a duração do serviço coincide com esta. Antes de atingido o fim do prazo da prescrição médica, o Doente ou o seu Responsável deve providenciar a sua renovação e envio para a VITALAIRE, sob pena de cessação da prestação do nosso serviço (pode usar o envelope RSF entregue).

3. Os Artigos serão entregues no local da sua utilização pela VITALAIRE, durante o horário de funcionamento desta e em obediência à legislação de transportes aplicável. O Doente acusará o recebimento dos Artigos mediante aposição da assinatura de quem recebeu.

4. Na entrega dos Artigos serão dadas as indicações e instruções sobre o seu uso em segu-rança, que o Doente ou quem as recebeu se obriga a cumprir.

5. A especial perigosidade para a segurança e saúde das pessoas e para os bens e o meio ambiente que pode resultar do uso dos Artigos justifica a imposição das seguintes regras:

5.1. Documentação: O Técnico VITALAIRE entrega o Manual da Terapia com estas Con-dições Gerais e ainda com os Manuais de Utilização dos Dispositivos Médicos/ equi-pamentos e as instruções do fabricante e, quando for o caso, o folheto informativo do medicamento em uso. O Doente ou o Responsável recebe e toma conhecimento da informação constante dos documentos no momento da sua entrega, atestando esse conhecimento assinando o documento de entrega.

Quaisquer dúvidas poderão se colocadas ao Técnico VITALAIRE, que as esclarecerá.

5.2. Uso: Deverá ser dado um uso prudente aos Artigos e adequado aos fins a que os mes-mos se destinam, que é proporcionar a terapia e cuidado de que o Doente necessita.

5.3. Uso por terceiros: Cabe ao Doente ou Responsável assegurar que todas as pes-soas que manusearão os Artigos compreenderam o teor dos manuais e regras de uso.

5.4. Enchimento de garrafas (quando o serviço inclua garrafas): Por razões de segurança, o Doente ou o seu Responsável compromete-se a que as garrafas que contêm o gás sejam cheias apenas pela VITALAIRE. Pelos mesmos motivos, é proibido ao Doente e a quaisquer terceiros encher ou transvazar garrafas.

5.5. Modificação de recipientes de medicamento (quando o serviço inclua recipientes): É proibida toda e qualquer ação de modificação dos recipientes, reparar ou alterar por qualquer forma os recipientes e a sua etiquetagem ou marcação, desmontar os seus acessórios (tais como válvulas, capacetes e aros) e lubrificar as suas válvulas, redutores ou outras peças.

5.6. Manutenção: A VITALAIRE em exclusivo efetuará as operações de manutenção dos Artigos designadamente calibração, pintura, etiquetagem, reparação, substituição de válvulas e prova hidráulica das garrafas quando estas sejam utilizadas na prestação dos serviços, de acordo com a legislação em vigor, por forma a garantir ao utilizador o seu uso em segurança.

5.7. Ventiloterapia: Neste tratamento, há que ter as seguintes cautelas: 5.7.1. Se tiverem sido disponibilizados ao Doente dois Dispositivos Médicos/Equi-

pamentos, eles devem ser utilizados alternadamente em cada mês (num mês utiliza um Dispositivo Médico/Equipamento e no mês seguinte utiliza o outro, que é o Back-Up).

5.7.2. O equipamento de back up (que não está a ser usado em determinado mês) deve estar sempre de bateria carregada.

5.7.3. O Doente ou o seu Responsável deve verificar o prazo de validade dos consu-míveis que tenha em casa, de forma a que estejam sempre dentro do prazo e contactar a VITALAIRE com a antecedência suficiente para que esta efetue a troca de consumíveis sempre antes que algum prazo expire.

6. Os Artigos são e mantêm-se propriedade da VITALAIRE. O Doente ou o seu Responsável está expressamente proibido de vender, alugar, emprestar, trocar, ceder ou por qualquer forma transferir os Artigos bem como permitir o uso dos mesmos por terceiros. A partir da entrega, a responsabilidade pela guarda e uso dos Artigos e pela sua manutenção em bom estado é do Doente ou do seu Responsável que, no final do Serviço, devolverá os Artigos à VITALAIRE em bom estado.

A correção de defeitos ou anomalias dos Artigos devidas a uso indevido ou negligência, designadamente exposição de equipamentos a humidade ou sol, serão faturadas, bem como as peças de substituição.

Aplicam-se as condições de funcionamento, manutenção, garantia e exclusões do fabri-cante do equipamento.

7. O Doente ou o seu Responsável será faturado, ao preço em vigor na VITALAIRE em cada momento, pelo serviço (exceto se for outra a entidade a faturar) bem como pelos Artigos extraviados ou não devolvidos atempadamente e pelos que, não se encontrando abran-gidos por um contrato em vigor, não sejam restituídos à VITALAIRE após pedido desta, bem como pelos que se apresentarem danificados, exceto quando estes danos sejam imputá-veis à VITALAIRE. A VITALAIRE poderá usar quaisquer créditos que eventualmente tenha relativos ao Doente, ainda que provenientes de outros contratos, para se satisfazer destes pagamentos. A mora implica a cobrança de juros à taxa legal e pode implicar corte de cré-dito e/ou suspensão ou cessação do serviço se o pagamento não for realizado no prazo concedido para o efeito.

8. A VITALAIRE não será responsável por ações ou omissões devidos a facto de força maior ou caso fortuito. Considera-se “força maior” ou “caso fortuito” as situações fora do controle ou da vontade da VITALAIRE, tais como atos de terceiros, estado de guerra, declarada ou não, rebeliões, motins, greves, lock out, rutura de maquinaria ou equipamentos, explosão, catástrofes naturais, terramotos, incêndio, inundações, cortes de energia ou comunica-ções, problemas de transportes ou de fornecimentos essenciais e decisões governamen-tais ou judiciais. Perante uma situação de força maior ou caso fortuito, a prestação de ser-viços fica suspensa até à resolução da situação e a sua duração estender-se-á por período igual ao da suspensão.

9. A responsabilidade da VITALAIRE está limitada ao estabelecido nestas Condições Gerais, salvo disposição legal em contrário. A VITALAIRE não será responsável por perdas ou danos devidos a eventos fora do seu controle e/ ou a eventos relacionados com falha ou negligência do Doente ou de terceiros. Caso o Doente prove ter sofrido um prejuízo imputável à VITALAIRE, esta responderá apenas pelos danos materiais diretos (excluem-se os danos indiretos e con-sequenciais, designadamente lucros cessantes, danos emergentes e perdas de produção e de operação) até ao valor máximo por toda a duração do contrato equivalente aos dois últimos meses de faturação. A VITALAIRE declara que manterá um seguro que cobre a responsabili-dade civil decorrente de um incumprimento das suas obrigações ao abrigo deste contrato, o qual cobre igualmente os danos pessoais ou diretos causados pela VITALAIRE.

10. Os dados pessoais serão registados nas Bases de Dados da VITALAIRE, em conformidade com as leis de proteção de dados, concretamente, entre outros, para fins de (1) atividade comercial e marketing e (2) gestão de faturação, se for o caso. O direito de acesso e reti-ficação é assegurado, bastando para tal o titular dirigir-se, pessoalmente ou por escrito, à VITALAIRE, na sede social ou delegações.

CONDIÇÕES GERAIS APLICÁVEIS À PRESTAÇÃO DE CUIDADOS RESPIRATÓRIOS AO DOMICÍLIO COM DISPONIBILIZAÇÃO DE EQUIPAMENTOS E PRODUTOS, PELA VITALAIRE, S.A.

Page 3: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

1Manual da Terapia

Índice

O Manual da Terapia e a VitalAire 2

Sistema respiratório 3

Síndrome da Apneia Obstrutiva do Sono 4

Normas de segurança e precauções de utilização 5

Ventiloterapia no domicílio 7

Page 4: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

2 Manual da Terapia

O Manual da Terapia e a VitalAireVitalAire em Portugal

A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em gases industriais e medicinais –, que se dedica aos Cuidados Respiratórios Domiciliários em Portugal. Com apoio 24 horas por dia e 365 dias por ano, a equipa VitalAire presta cuidados desde a idade pediátrica à idade adulta.

Todos os dias a VitalAire cuida de milhares de doentes no seu domicílio, em parceria com médicos e profissionais de saúde contribuindo para melhorar a sua qualidade de vida.

Este manual, elaborado pela nossa equipa de profissionais de saúde, contém instruções necessárias para o ajudar na sua terapia, respondendo às dúvidas mais frequentes colocadas pelos pacientes.

Nota: As imagens utilizadas neste manual referentes a equipamentos/componentes são exemplos que poderão não corresponder exata-mente ao equipamento fornecido pela VitalAire. Informações mais detalhadas sobre a utilização dos equipamentos fornecidos poderão ser obtidas no manual de utilização do fabricante.

Contactos

24 horas por dia, 7 dias por semana

800 201 550 GRÁTIS

Cuidados Respiratórios Domiciliários

Em caso de dúvida, emergência ou avaria

deve contactar o nosso Centro de Atenção ao Paciente:

[email protected]

Outras informações

VitalAire S.A. • Rua Dr. António Loureiro Borges, Nº 4 – 3º, Arquiparque Miraflores, 1495-131 Algés – Portugal Matriculada na C.R.C. Cascais (Oeiras) • NIPC 509 681 840 • Capital 4.879.690 €

Page 5: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

3Manual da Terapia

Sistema respiratórioO sistema respiratório é formado pelos pulmões e pelas vias respiratórias. A função principal do sistema respira-tório é a captação do oxigénio do qual o nosso corpo necessita, a partir do ar ambiente, e a eliminação do dióxido de carbono do organismo. O oxigénio é necessário para a produção de energia, essencial para todas as atividades diárias.

Durante o processo de respiração, o ar entra pelo nariz ou pela boca sendo a respiração nasal preferível porque o ar é filtrado, aquecido e humidificado. Passa pela faringe, laringe, traqueia e brônquios até chegar aos alvéolos pul-monares, onde ocorre a troca de oxigénio por dióxido de carbono, entre o ar inspirado e o sangue. Após ser efetuada esta troca gasosa, o dióxido de carbono é expulso para o exterior.

4

Sistema respiratório

8

NARIZ

FARINGE

LARINGE

TRAQUEIA

BRÔNQUIOS

ALVÉOLOSPULMONARES

DIAFRAGMA

PULMÃOESQUERDO

PULMÃODIREITO

BOCA

SistemaRespiratório

O sistema respiratório é formado pelos pulmões e pelas vias respiratórias. A função principal do sistemarespiratório é a captação do oxigénio do qual o nosso corpo necessita, a partir do ar ambiente, e a eliminação dodióxido de carbono do organismo. O oxigénio é necessário para a produção de energia, essencial para todas asatividades diárias.

Durante o processo de respiração, o ar entra pelo nariz ou pela boca sendo a respiração nasal preferível porque oar é filtrado, aquecido e humidificado. Passa pela faringe, laringe, traqueia e brônquios até chegar aos alvéolospulmonares, onde ocorre a troca de oxigénio por dióxido de carbono, entre o ar inspirado e o sangue. Após serefetuada esta troca gasosa, o dióxido de carbono é expulso para o exterior.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 4

Page 6: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

4 Manual da Terapia

Síndrome da Apneia Obstrutiva do SonoA Síndrome de Apneia Obstrutiva do Sono – SAOS – é um distúrbio respiratório que se caracteriza por paragens respiratórias durante o sono. Estas paragens designam-se por apneias e podem ter duração e frequência variáveis.

Durante a apneia existe um colapso e obstrução das vias aéreas superiores o que impossibilita a passagem do ar. O distúrbio respiratório é caracterizado pela quantidade de vezes que o fenómeno ocorre durante a noite.

Síndrome de Apneia Obstrutiva do Sono

4

A Síndrome de Apneia Obstrutiva do Sono – SAOS – é um distúrbio respiratório que se caracteriza por paragensrespiratórias durante o sono. Estas paragens designam-se por apneias e podem ter duração e frequência variável.

Durante a apneia existe um colapso e obstrução das vias aéreas superiores o que impossibilita a passagem do ar.O distúrbio respiratório é caracterizado pela quantidade de vezes que o fenómeno ocorre durante a noite.

As paragens respiratórias fazem com que o sono não seja reparador e com que o doente se levante com a sensaçãode ter dormido mal, sentindo cansaço e sonolência durante o dia, estando na origem de inúmeros acidentes deviação, por exemplo.

As paragens respiratórias podem ainda causar dificuldade de concentração nas tarefas diárias, irritabilidade, perdade memória, disfunção sexual, dores de cabeça, hipertensão arterial, entre outros.

A SAOS é uma patologia frequente que afeta uma parte substancial da população mundial.

Respiração normal Ronco Apneia

palatocéu palatino

língua

Miolo_Miolo 18/01/16 11:31 Página 4

As paragens respiratórias fazem com que o sono não seja reparador e com que o doente se levante com a sensação de ter dormido mal, sentindo cansaço e sonolência durante o dia, estando na origem de inúmeros acidentes de via-ção, por exemplo.

As paragens respiratórias podem ainda causar dificuldade de concentração nas tarefas diárias, irritabilidade, perda de memória, disfunção sexual, dores de cabeça, hipertensão arterial, entre outros.

A SAOS é uma patologia frequente que afeta uma parte substancial da população mundial.

Page 7: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

5Manual da Terapia

Normas de segurança e precauções de utilizaçãoPara obter os resultados desejados, recomendamos que siga rigorosamente:

• A prescrição do médico;• As instruções do técnico VitalAire que o assiste;• As recomendações e precauções descritas neste manual e no manual de instruções do fabricante do equipamento;• Não deve alterar parâmetros de funcionamento do equipamento.

Para mais informações, em caso de dúvida ou se detetar alguma anomalia no equipamento, contacte os serviços da VitalAire.O respeito pelas normas que passamos a descrever, permite-lhe fazer o tratamento em segurança.

Normas de segurança e precauções de utilização

6

Para obter os resultados desejados, recomendamos que siga rigorosamente• A prescrição do seu médico;• As instruções do técnico VitalAire que o assiste;• As recomendações e precauções descritas neste manual e do manual de instruções do fabricante do equipamento;• Não deve alterar parâmetros de funcionamento do equipamento.

Em caso de dúvida ou se detetar alguma anomalia no equipamento, contacte os serviços da VitalAire.

O respeito pelas normas que passamos a descrever, permite-lhe fazer o tratamento em segurança.

20 cm

Não colocar nenhum equipamento elétrico ou eletrónico nas proximidades doventilador.

Quando fornecido, o ventilador manual deve estar em local próximo e acessívele a sua forma de utilização deve estar clara.

Deve garantir que as baterias interna e externa do ventilador (elétrico) sãocarregadas na totalidade.

Manter o equipamento longe de lubrificantes, gorduras ou óleos, e nãomanusear o equipamento com as mãos sujas com estes produtos.

Manter o equipamento longe de pós ou fumos (tabaco, lareiras, velas, etc).

No caso de anomalia durante a utilização deve contactar de imediato a VitalAiree, em caso de necessidade de assistência médica urgente, deve ligar o 112 einformar a VitalAire.

O ventilador deve ser mantido em superfície plana e estável, a pelo menos 20 cmda parede ou de qualquer obstrução da entrada de ar.

Não cobrir nem colocar o equipamento em local fechado ou pouco ventilado.

Não colocar o equipamento na proximidade de fontes de calor (ex: fogo semproteção, aquecedor elétrico ou luz direta do sol), de forma a evitarsobreaquecimento.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 6

Não colocar nenhum equipamento elétrico ou eletrónico nas proximidades do ventilador.

Normas de segurança e precauções de utilização

6

Para obter os resultados desejados, recomendamos que siga rigorosamente• A prescrição do seu médico;• As instruções do técnico VitalAire que o assiste;• As recomendações e precauções descritas neste manual e do manual de instruções do fabricante do equipamento;• Não deve alterar parâmetros de funcionamento do equipamento.

Em caso de dúvida ou se detetar alguma anomalia no equipamento, contacte os serviços da VitalAire.

O respeito pelas normas que passamos a descrever, permite-lhe fazer o tratamento em segurança.

20 cm

Não colocar nenhum equipamento elétrico ou eletrónico nas proximidades doventilador.

Quando fornecido, o ventilador manual deve estar em local próximo e acessívele a sua forma de utilização deve estar clara.

Deve garantir que as baterias interna e externa do ventilador (elétrico) sãocarregadas na totalidade.

Manter o equipamento longe de lubrificantes, gorduras ou óleos, e nãomanusear o equipamento com as mãos sujas com estes produtos.

Manter o equipamento longe de pós ou fumos (tabaco, lareiras, velas, etc).

No caso de anomalia durante a utilização deve contactar de imediato a VitalAiree, em caso de necessidade de assistência médica urgente, deve ligar o 112 einformar a VitalAire.

O ventilador deve ser mantido em superfície plana e estável, a pelo menos 20 cmda parede ou de qualquer obstrução da entrada de ar.

Não cobrir nem colocar o equipamento em local fechado ou pouco ventilado.

Não colocar o equipamento na proximidade de fontes de calor (ex: fogo semproteção, aquecedor elétrico ou luz direta do sol), de forma a evitarsobreaquecimento.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 6

Quando fornecido, o ventilador manual deve estar em local próximo e acessível e a sua forma de utilização deve estar clara.

Deve garantir que as baterias interna e externa do ventilador (elétrico) são carregadas na totalidade.

Normas de segurança e precauções de utilização

6

Para obter os resultados desejados, recomendamos que siga rigorosamente• A prescrição do seu médico;• As instruções do técnico VitalAire que o assiste;• As recomendações e precauções descritas neste manual e do manual de instruções do fabricante do equipamento;• Não deve alterar parâmetros de funcionamento do equipamento.

Em caso de dúvida ou se detetar alguma anomalia no equipamento, contacte os serviços da VitalAire.

O respeito pelas normas que passamos a descrever, permite-lhe fazer o tratamento em segurança.

20 cm

Não colocar nenhum equipamento elétrico ou eletrónico nas proximidades doventilador.

Quando fornecido, o ventilador manual deve estar em local próximo e acessívele a sua forma de utilização deve estar clara.

Deve garantir que as baterias interna e externa do ventilador (elétrico) sãocarregadas na totalidade.

Manter o equipamento longe de lubrificantes, gorduras ou óleos, e nãomanusear o equipamento com as mãos sujas com estes produtos.

Manter o equipamento longe de pós ou fumos (tabaco, lareiras, velas, etc).

No caso de anomalia durante a utilização deve contactar de imediato a VitalAiree, em caso de necessidade de assistência médica urgente, deve ligar o 112 einformar a VitalAire.

O ventilador deve ser mantido em superfície plana e estável, a pelo menos 20 cmda parede ou de qualquer obstrução da entrada de ar.

Não cobrir nem colocar o equipamento em local fechado ou pouco ventilado.

Não colocar o equipamento na proximidade de fontes de calor (ex: fogo semproteção, aquecedor elétrico ou luz direta do sol), de forma a evitarsobreaquecimento.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 6

O ventilador deve ser mantido em superfície plana e estável, a pelo menos 20 cm da parede ou de qualquer obstrução da entrada de ar.

Não cobrir nem colocar o equipamento em local fechado ou pouco ventilado.

Não colocar o equipamento próximo de fontes de calor (ex: fogo sem proteção, aquecedor elétrico ou luz direta do sol), de forma a evitar sobreaquecimento.

Normas de segurança e precauções de utilização

6

Para obter os resultados desejados, recomendamos que siga rigorosamente• A prescrição do seu médico;• As instruções do técnico VitalAire que o assiste;• As recomendações e precauções descritas neste manual e do manual de instruções do fabricante do equipamento;• Não deve alterar parâmetros de funcionamento do equipamento.

Em caso de dúvida ou se detetar alguma anomalia no equipamento, contacte os serviços da VitalAire.

O respeito pelas normas que passamos a descrever, permite-lhe fazer o tratamento em segurança.

20 cm

Não colocar nenhum equipamento elétrico ou eletrónico nas proximidades doventilador.

Quando fornecido, o ventilador manual deve estar em local próximo e acessívele a sua forma de utilização deve estar clara.

Deve garantir que as baterias interna e externa do ventilador (elétrico) sãocarregadas na totalidade.

Manter o equipamento longe de lubrificantes, gorduras ou óleos, e nãomanusear o equipamento com as mãos sujas com estes produtos.

Manter o equipamento longe de pós ou fumos (tabaco, lareiras, velas, etc).

No caso de anomalia durante a utilização deve contactar de imediato a VitalAiree, em caso de necessidade de assistência médica urgente, deve ligar o 112 einformar a VitalAire.

O ventilador deve ser mantido em superfície plana e estável, a pelo menos 20 cmda parede ou de qualquer obstrução da entrada de ar.

Não cobrir nem colocar o equipamento em local fechado ou pouco ventilado.

Não colocar o equipamento na proximidade de fontes de calor (ex: fogo semproteção, aquecedor elétrico ou luz direta do sol), de forma a evitarsobreaquecimento.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 6

Manter o equipamento longe de lubrificantes, gorduras ou óleos, e nunca deve manuseá-lo se tiver as mãos cobertas com estes produtos.

800 201 550 GRÁTISSe identificar alguma anomalia durante a utilização do seu equipamento deve contactar de imediato a VitalAire, e em caso de necessidade de assistência médica urgente, deve contactar o 112 e informar a VitalAire.

Page 8: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

6 Manual da Terapia

7

Manual do Doente

As normas de segurança referidas devem ser compreendidas e respeitadas pelo doente e peloresponsável/cuidador.

Caso disponha de dois ventiladores, deverá utilizá-los de forma alternada.

Apenas utilize baterias externas fornecidas pela VitalAire.

Não mantenha água na proximidade do ventilador (ex: vasos de flores, garrafasde água, etc).

Deve esvaziar ou retirar o humidificador antes de fazer qualquer transporte doequipamento.

Deve avisar o fornecedor de energia elétrica que se trata de um utilizador crítico,sempre que exista essa indicação por parte do médico ou técnico da VitalAire.

Não deve utilizar extensões elétricas ou adaptadores múltiplos.

Deve existir um telefone que permita contactar os serviços de emergência senecessário.

No caso de utilização com oxigénio, deverá fazê-lo segundo o manual deutilização do ventilador, e de acordo com as regras da utilização da fonte deoxigénio. Ventile a habitação para evitar a sobreoxigenação.

Em caso de viagem, o ventilador e as baterias, devem ser transportados de acordocom as regras de transporte do fabricante do dispositivo e da companhia de transporte.

O equipamento deve ser utilizado e armazenado à temperatura ambiente.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 7

Não mantenha água na proximidade do ventilador (ex: vasos de flores, garrafas de água, etc).

Deve esvaziar ou retirar o humidificador antes de fazer qualquer transporte do equipamento.

7

Manual do Doente

As normas de segurança referidas devem ser compreendidas e respeitadas pelo doente e peloresponsável/cuidador.

Caso disponha de dois ventiladores, deverá utilizá-los de forma alternada.

Apenas utilize baterias externas fornecidas pela VitalAire.

Não mantenha água na proximidade do ventilador (ex: vasos de flores, garrafasde água, etc).

Deve esvaziar ou retirar o humidificador antes de fazer qualquer transporte doequipamento.

Deve avisar o fornecedor de energia elétrica que se trata de um utilizador crítico,sempre que exista essa indicação por parte do médico ou técnico da VitalAire.

Não deve utilizar extensões elétricas ou adaptadores múltiplos.

Deve existir um telefone que permita contactar os serviços de emergência senecessário.

No caso de utilização com oxigénio, deverá fazê-lo segundo o manual deutilização do ventilador, e de acordo com as regras da utilização da fonte deoxigénio. Ventile a habitação para evitar a sobreoxigenação.

Em caso de viagem, o ventilador e as baterias, devem ser transportados de acordocom as regras de transporte do fabricante do dispositivo e da companhia de transporte.

O equipamento deve ser utilizado e armazenado à temperatura ambiente.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 7

Deve avisar o fornecedor de energia elétrica que se trata de um utilizador crítico, sempre que exista essa indicação por parte do médico ou técnico da VitalAire.

7

Manual do Doente

As normas de segurança referidas devem ser compreendidas e respeitadas pelo doente e peloresponsável/cuidador.

Caso disponha de dois ventiladores, deverá utilizá-los de forma alternada.

Apenas utilize baterias externas fornecidas pela VitalAire.

Não mantenha água na proximidade do ventilador (ex: vasos de flores, garrafasde água, etc).

Deve esvaziar ou retirar o humidificador antes de fazer qualquer transporte doequipamento.

Deve avisar o fornecedor de energia elétrica que se trata de um utilizador crítico,sempre que exista essa indicação por parte do médico ou técnico da VitalAire.

Não deve utilizar extensões elétricas ou adaptadores múltiplos.

Deve existir um telefone que permita contactar os serviços de emergência senecessário.

No caso de utilização com oxigénio, deverá fazê-lo segundo o manual deutilização do ventilador, e de acordo com as regras da utilização da fonte deoxigénio. Ventile a habitação para evitar a sobreoxigenação.

Em caso de viagem, o ventilador e as baterias, devem ser transportados de acordocom as regras de transporte do fabricante do dispositivo e da companhia de transporte.

O equipamento deve ser utilizado e armazenado à temperatura ambiente.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 7

Não deve utilizar extensões elétricas ou adaptadores múltiplos.

Deve existir um telefone que permita contactar os serviços de emergência se necessário.

7

Manual do Doente

As normas de segurança referidas devem ser compreendidas e respeitadas pelo doente e peloresponsável/cuidador.

Caso disponha de dois ventiladores, deverá utilizá-los de forma alternada.

Apenas utilize baterias externas fornecidas pela VitalAire.

Não mantenha água na proximidade do ventilador (ex: vasos de flores, garrafasde água, etc).

Deve esvaziar ou retirar o humidificador antes de fazer qualquer transporte doequipamento.

Deve avisar o fornecedor de energia elétrica que se trata de um utilizador crítico,sempre que exista essa indicação por parte do médico ou técnico da VitalAire.

Não deve utilizar extensões elétricas ou adaptadores múltiplos.

Deve existir um telefone que permita contactar os serviços de emergência senecessário.

No caso de utilização com oxigénio, deverá fazê-lo segundo o manual deutilização do ventilador, e de acordo com as regras da utilização da fonte deoxigénio. Ventile a habitação para evitar a sobreoxigenação.

Em caso de viagem, o ventilador e as baterias, devem ser transportados de acordocom as regras de transporte do fabricante do dispositivo e da companhia de transporte.

O equipamento deve ser utilizado e armazenado à temperatura ambiente.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 7

No caso de utilização com oxigénio, deverá fazê-lo segundo o manual de utilização do ventilador, e de acordo com as regras da utilização da fonte de oxigénio. Ventile a habitação para evitar a sobreoxigenação.

7

Manual do Doente

As normas de segurança referidas devem ser compreendidas e respeitadas pelo doente e peloresponsável/cuidador.

Caso disponha de dois ventiladores, deverá utilizá-los de forma alternada.

Apenas utilize baterias externas fornecidas pela VitalAire.

Não mantenha água na proximidade do ventilador (ex: vasos de flores, garrafasde água, etc).

Deve esvaziar ou retirar o humidificador antes de fazer qualquer transporte doequipamento.

Deve avisar o fornecedor de energia elétrica que se trata de um utilizador crítico,sempre que exista essa indicação por parte do médico ou técnico da VitalAire.

Não deve utilizar extensões elétricas ou adaptadores múltiplos.

Deve existir um telefone que permita contactar os serviços de emergência senecessário.

No caso de utilização com oxigénio, deverá fazê-lo segundo o manual deutilização do ventilador, e de acordo com as regras da utilização da fonte deoxigénio. Ventile a habitação para evitar a sobreoxigenação.

Em caso de viagem, o ventilador e as baterias, devem ser transportados de acordocom as regras de transporte do fabricante do dispositivo e da companhia de transporte.

O equipamento deve ser utilizado e armazenado à temperatura ambiente.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 7

Em caso de viagem, o ventilador e as baterias, devem ser transportados de acordo com as regras de transporte do fabricante do dispositivo e da companhia de transporte.

O equipamento deve ser utilizado e armazenado à temperatura ambiente.

As normas de segurança referidas devem ser

compreendidas e respeitadas pelo doente e pelo

responsável/cuidador.

Page 9: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

7Manual da Terapia

Ventiloterapia no domicílioHábitos de vida saudávelA primeira medida a tomar é adquirir hábitos de vida saudáveis, evitando ou diminuindo os fatores de risco que levam ao bloqueio da via aérea:• Reduzir o excesso de peso;• Dormir horas suficientes e ter horários de sono regulares;• Evitar bebidas alcoólicas, cafeína e refeições pesadas, especialmente à noite ou antes de conduzir;• Evitar o consumo de tabaco.

Tratamento com ventilador de pressão positiva contínua (CPAP e AutoCPAP) e Bi-nívelO CPAP / AutoCPAP é um equipamento médico que vai fornecer o ar ambiente a uma pressão mais elevada com o objetivo de evitar o bloqueio da via aérea do doente.

Ventiloterapia no domicílio

7

Hábitos de vida saudável

A primeira medida a tomar é adquirir hábitos de vida saudável e desta forma evitar ou diminuir factores de risco queajudem a evitar o bloqueio da via aérea: - Reduzir o excesso de peso- Dormir horas suficientes e ter horários de sono regulares- Evitar bebidas alcoólicas, cafeína e refeições pesadas, especialmente à noite ou antes de conduzir- Evitar o consumo de tabaco

Tratamento com ventilador de pressão positivacontínua (CPAP e AutoCPAP) e Bi-nível

O CPAP / AutoCPAP é um equipamento médico que vaifornecer o ar ambiente a uma pressão mais elevada com oobjetivo de evitar o bloqueio da via aérea do doente.

O tratamento permite o desaparecimento das apneias e consequentemente diminui/elimina a sonolência diurna.Pode também ser prescrito um equipamento bi-nível em situações específicas (funciona com dois níveis de pressão,um na fase inspiratória e outro na fase expiratória).

A não entrega atempada da prescrição médica, poderá levar ao fim do tratamento.

Apneia Pressão positiva contínuaar sobpressão

Vias aéreas fechadas Abertura das vias aéreas

A ventiloterapia é um tratamento indicado pelo seu médico, que defina a pressão necessária paramanter a via aérea aberta, bem como a duração do tratamento.

Antes de iniciar a utilização dos equipamentos fornecidos, leia atentamente este manual e o manualdo fabricante e em caso de dúvida consulte o seu médico ou os serviços VitalAire.

Miolo_Miolo 18/01/16 11:31 Página 7

O tratamento permite o desaparecimento das apneias e consequentemente diminui/elimina a sonolência diurna. Pode também ser prescrito um equipamento bi-nível em situações específicas (funciona com dois níveis de pressão, um na fase inspiratória e outro na fase expiratória).

A ventiloterapia é um tratamento prescrito pelo seu médico, que indicará

qual a pressão necessária para manter a via aérea

aberta, bem como a duração do tratamento.

Antes de iniciar a utilização dos equipamentos

fornecidos, leia atentamente este manual

e o manual do fabricante e, em caso de dúvida, consulte

o seu médico ou a VitalAire.

A não entrega atempada da

prescrição médica poderá levar ao

fim do tratamento.

Page 10: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

8 Manual da Terapia

Benefícios do tratamento• Melhoria da qualidade de vida;• Prevenção dos riscos relacionados com apneia do sono;• O benefício máximo é obtido com a utilização do equipamento de acordo com o prescrito pelo seu médico e adoção

de hábitos de vida saudáveis.

Contra indicaçõesA pressão positiva das vias respiratórias poderá ser contra-indicada em doentes que sofrem, pelo menos, de uma das seguintes condições:• Doença bulhosa pulmonar;• Hipotensão arterial;• Pneumotorax;• Perda de líquido cerebroespinal, trauma, ou cirurgia craniana recente.• Insuficiência cardíaca sintomática e crónica com fracção de ejecção do ventrículo esquerdo reduzida (FEVE ≤ 45%),

na terapêutica de Servoventilação Autoadaptativa (ASV).

Outro tipo de contra-indicações pode ser encontrada no manual de instruções do equipamento. Informe o seu médi-co se sofre de qualquer uma destas condições.

Acontecimentos adversosOs seguintes acontecimentos adversos que podem ocorrer durante o tratamento com este tipo de equipamento:• Dor no peito;• Dor de cabeça;• Sensação de inchaço;• Mal-estar no ouvido médio ou seio perinasal;• Secura do nariz, boca ou garganta;• Hemorragia nasal;• Irritação dos olhos;• Urticária.

Outro tipo de acontecimentos adversos pode ser encontrado no manual de instruções do equipamento. Informe o seu médico se verificar a ocorrência destes acontecimentos durante o tratamento.

Descrição do equipamento (exemplo)

1 Botão ligar/desligar equipamento. Em alguns equipamentos este botão poderá não existir, sendo por isso necessário conectar/desconectar o cabo de alimentação elétrica e/ou a interface.

2 Painel de controlo3 Entrada de ar4 Saída de ar5 Conexão cabo de alimentação elétrica6 Local para colocar o cartão de dados7 Local para colocar o filtro de ar

Manual do Doente

9

Descrição do equipamento (exemplo)

Circuito do doente

Faz a conexão entre a interface com o doente e o equipamento.

Humidificador

Quando utilizado, serve para humidificar o ar inspirado e proporcionar melhor adaptação à terapêutica. Para realizaro tratamento deverá conter água, não excedendo o limite máximo do recipiente. Quando utilizado aquecido, nuncapode funcionar sem água.

1 – Botão ligar/desligar equipamento. Em algunsequipamentos este botão poderá não existir,sendo por isso necessário conetar/desconetar ocabo de alimentação elétrica e/ou a interface.

2 – Painel de controlo3 – Entrada de ar4 – Saída de ar5 – Conexão cabo de alimentação elétrica6 – Local para colocar o cartão de dados7 – Local para colocar o filtro de ar

5

7

4

3

6

21

4

1 – Conexão ao CPAP2 – Reservatório de água3 – Saída de ar4 – Placa de aquecimento

4

3

2

1

1

Miolo_Miolo 18/01/16 11:31 Página 9

Page 11: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

9Manual da Terapia

Circuito do doenteFaz a conexão entre a interface com o doente e o equipamento.

Manual do Doente

9

Descrição do equipamento (exemplo)

Circuito do doente

Faz a conexão entre a interface com o doente e o equipamento.

Humidificador

Quando utilizado, serve para humidificar o ar inspirado e proporcionar melhor adaptação à terapêutica. Para realizaro tratamento deverá conter água, não excedendo o limite máximo do recipiente. Quando utilizado aquecido, nuncapode funcionar sem água.

1 – Botão ligar/desligar equipamento. Em algunsequipamentos este botão poderá não existir,sendo por isso necessário conetar/desconetar ocabo de alimentação elétrica e/ou a interface.

2 – Painel de controlo3 – Entrada de ar4 – Saída de ar5 – Conexão cabo de alimentação elétrica6 – Local para colocar o cartão de dados7 – Local para colocar o filtro de ar

5

7

4

3

6

21

4

1 – Conexão ao CPAP2 – Reservatório de água3 – Saída de ar4 – Placa de aquecimento

4

3

2

1

1

Miolo_Miolo 18/01/16 11:31 Página 9

HumidificadorQuando utilizado, serve para humidificar o ar inspirado e proporcionar melhor adaptação à terapia. Para realizar o tratamento deverá conter água, não excedendo o limite máximo do recipiente. Quando utilizado aquecido, nunca pode funcionar sem água.Nota: Para informação mais detalhada, consulte o manual do equipamento.

1 Conexão ao CPAP2 Reservatório de água3 Saída de ar4 Placa de aquecimento

Manual do Doente

9

Descrição do equipamento (exemplo)

Circuito do doente

Faz a conexão entre a interface com o doente e o equipamento.

Humidificador

Quando utilizado, serve para humidificar o ar inspirado e proporcionar melhor adaptação à terapêutica. Para realizar

o tratamento deverá conter água, não excedendo o limite máximo do recipiente. Quando utilizado aquecido, nunca

pode funcionar sem água.

1 – Botão ligar/desligar equipamento. Em alguns

equipamentos este botão poderá não existir,

sendo por isso necessário conetar/desconetar o

cabo de alimentação elétrica e/ou a interface.

2 – Painel de controlo

3 – Entrada de ar

4 – Saída de ar

5 – Conexão cabo de alimentação elétrica

6 – Local para colocar o cartão de dados

7 – Local para colocar o filtro de ar

5

7

4

3

6

21

4

1 – Conexão ao CPAP

2 – Reservatório de água

3 – Saída de ar

4 – Placa de aquecimento

4

3

2

1

1

Miolo_Miolo 18/01/16 11:31 Página 9

2

1

Interface do DoentePromove o contacto entre o doente e o equipamento. A máscara utilizada deverá ser sempre ventilada.

Manual do Doente

10

Interface do Doente

Promove o contato entre o doente e o equipamento. A máscara utilizada deverá ser sempre ventilada.

Modo de Utilização

1 – Colocar o equipamento perto do local onde vai realizar a terapia, sobre uma superfícieplana e estável.

2 – Ligar o cabo de alimentação do equipamento diretamente a uma tomada elétrica.

3 – Colocar e adaptar a máscara.

Uma correta adaptação da máscara é essencial para a eficácia do tratamento e evita algumas situações de malestar. Deve corrigir as fugas, ajustando o arnês nos vários locais, sem apertar excessivamente (pontos 4 e 5).

Máscara nasal Máscara facial

A forma correta de adaptação da máscara pode variar consoante a marca e o modelo. Deve verificar a forma de utilização no guia da máscara e/ou junto do técnico VitalAire que o assiste.

1. 2. 3. 4. 5.

Miolo_Miolo 18/01/16 11:31 Página 10

Máscara nasal Máscara facial Almofadas Nasais

Page 12: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

10 Manual da Terapia

Modo de Utilização

1 Coloque o equipamento perto do local onde vai realizar a terapia, sobre uma superfície plana e estável.2 Ligue o cabo de alimentação do equipamento diretamente a uma tomada elétrica.3 Coloque e adapte a máscara.

Uma correta adaptação da máscara é essencial para a eficácia do tratamento e evita algumas situações de mau estar. Deve corrigir as fugas, ajustando o arnês nos vários locais, sem apertar excessivamente (pontos 4 e 5).

321 54

4 Ligue uma extremidade do circuito na saída de ar do equipamento e a outra extremidade à máscara com o doente.

5 Para iniciar o tratamento clicar no botão ligar/desligar. Em alguns equipamentos basta colocar a máscara e respirar normalmente para iniciar o tratamento.

6 Relaxe e respire normalmente.7 Para desligar o equipamento, clique no botão ligar/desligar. Em alguns equipamentos

basta retirar a máscara e o equipamento desligar-se-á.

No quotidiano, todos os componentes (CPAP / AutoCPAP/Bi-nível, circuito e máscara) podem estar permanentemente conectados, sendo apenas necessário desconectar para proceder à limpeza/higiene dos vários componentes.

A forma correta de adaptação da máscara pode

variar consoante a marca e o modelo. Deve verificar

a forma de utilização no manual da máscara e/ou junto do técnico VitalAire

que o assiste.

Manutenção

A manutenção a efetuar pelo doente, passa apenas pela limpeza do equipamen-to como descrito no capítulo “Higiene e Limpeza dos componentes” e verificações descritas na tabela seguinte. Qualquer operação de manutenção ou reparação será efetuada pela VitalAire, de acordo com as instruções do fabricante e a legislação em vigor, de forma a garantir a utilização do equipamento em segurança.

A tabela seguinte inclui informação providenciada pelos fabricantes dos equipamen-tos. Em caso de dúvida, se necessitar de informação adicional ou se o equipamento que lhe foi fornecido não consta da tabela, deve consultar o manual do fabricante fornecido junto com o equipamento e solicitar os serviços da VitalAire.

Os parâmetros devem ser sempre mantidos ao longo da terapia, de acordo com as

indicações do médico prescritor.

Page 13: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

11Manual da Terapia

Tipo de equipamento

Designação (Marca/Modelo)

Procedimentos de manutenção pelo utilizador no domicílio

Tempo de vida do equipamento

(informação fabricante)

Ventilador de Pressão Positiva Contínua (CPAP)

S9 TM Elite; Airsense 10 Elite

Verificar o filtro (sujo, obstruído ou húmido) mensalmente ou antes se necessário; substituir, no mínimo, a cada 6 meses.

5 anos (período pode ser estendido após

verificação)

Remstar ProVerificar o filtro semanalmente e lavar se necessário (sujo, obstruído ou húmido); substituir no mínimo a cada 6 meses.

Não definido

DreamStation CPAP Pro

Lavagem do filtro de espuma/filtro azul a cada 2 semanas e substituição a cada 6 meses;

substituir o filtro ultrafino mensalmente ou antes se necessário (não é lavável).

Não definido

Ventilador de Pressão Positiva

Contínua (Auto CPAP)

Autoset S9 TM; Autoset Spirit S8 TM ;

Airsense TM 10 Autoset;Airsense TM 10 Autoset

for Her

Verificar o filtro (sujo, obstruído ou húmido) mensalmente ou antes se necessário; substituir, no mínimo, a cada 6 meses.

5 anos (período pode ser estendido após

verificação)

Auto CPAP Remstar Auto A-Flex; Auto

CPAP Remstar Auto; DreamStation

AutoCPAP

Lavagem do filtro de espuma/filtro azul a cada 2 semanas e substituição a cada 6 meses;

substituir o filtro ultrafino mensalmente ou antes se necessário (não é lavável).

Não definido

Sefam S-BOX

Verificar o filtro de ar semanalmente e lavar se necessário (sujo, obstruído ou húmido), substituir no mínimo a cada 6 meses. Mensalmente o filtro fino opcional é não lavavel e deve ser substituído

uma vez por mês ou mais, se necessário.

5 anos

Ventilador com Servo Ventilação Auto Adaptativa

Air Curve 10 CS-Pacewave

Verificar o filtro mensalmente (sujo, obstruído ou húmido); substituir, no mínimo, a cada 6 meses.

5 anos (podem ser estendido após

verificação)

BiPAP® Auto SV Advanced;

DreamStation BiPAP Auto SV

Lavagem do filtro de espuma/filtro azul a cada 2 semanas e substituição a cada 6 meses;

substituir o filtro ultrafino mensalmente ou antes se necessário (não é lavável).

Não definido

Ventilador de Pressão Positiva

bi-nível S ou Autobi-nível

VPAP TM III; VPAP TM IV;VPAP TM S;

S9 TM Auto25; Air Curve TM 10 S;

Air Curve TM 10 VAuto

Verificar o filtro (sujo, obstruído ou húmido), mensalmente ou antes se necessário; substituir, no mínimo, a cada 6 meses.  

5 anos (podem ser estendido após

verificação)

BiPAP® Auto Bi-Flex; AutoBiPAP®

RemstarAuto; DreamStation

AutoBiPAP

Lavagem do filtro de espuma/filtro azul a cada 2 semanas e substituição a cada 6 meses;

substituir o filtro ultrafino mensalmente ou antes se necessário (não é lavável).

Não definido

Page 14: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

12 Manual da Terapia

Higiene e Limpeza dos componentes da terapia

EquipamentoA limpeza destina-se unicamente às partes externas. Limpe o equipamento, semanalmente, com um pano ligeiramen-te húmido e sabão neutro. Não coloque o equipamento dentro de água.

MáscaraLimpe a superfície da máscara que fica em contacto com a pele, com água e sabão neutro, após cada utilização. Seque com um pano sem exposição direta ao sol ou calor excessivo.

HumidificadorQuando não estiver em utilização o recipiente deve ser mantido sem água. Quando em utilização, a água deve ser trocada diariamente e a lavagem do depósito deve ser semanal, ou mais frequente se necessário, com água e sabão neutro.Nota: humidificadores incorretamente higienizados são potenciais focos de contaminação.

Circuito DoenteDeve ser lavado semanalmente com água e sabão neutro. Passe-o abundantemente por água corrente deixando-o secar antes da próxima utilização. Seque com um pano sem exposição direta ao sol ou calor excessivo.

É proibido o uso de álcool, acetona,

solventes ou qualquer produto inflamável para

limpeza de qualquer equipamento ou acessório.

Page 15: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

13Manual da Terapia

Arnês/ Correias.Lave à mão com sabão neutro, em água morna, semanalmente ou com mais frequência se necessário. Não utilize ou-tras soluções à base de cloro porque podem causar endurecimento do material. Seque os acessórios sem exposição direta ao sol ou calor excessivo.

Filtro de arA periodicidade de limpeza e/ou substituição do filtro do equipamento deve ser feita de acordo com o indicado no manual do equipamento (ver tabela resumo acerca dos procedimentos de manutenção), ou pelo técnico da VitalAire.

Filtro bacteriológicoQuando utilizado, deve ser substituído com a regularidade indicada pelo seu médico ou pelo técnico da VitalAire.Não pode ser lavado nem utilizado em mais do que um doente.

Em caso de necessidade de substituição ou

dúvidas sobre qualquer um dos componentes

da terapia, solicite informação ou a sua

substituição à VitalAire.

Page 16: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

14 Manual da Terapia

Possíveis anomalias de funcionamento

Causa provável Solução

Anomalia: Visor inativo

A unidade não se encontra ligada a uma fonte de energia.

Certifique-se de que o equipamento está corretamente ligado à tomada.Verifique o circuito elétrico da sua residência.

Anomalia: O ar fornecido pelo dispositivo é insuficiente

A máscara e o arnês não foram posicionados corretamente. Ajuste a posição da máscara e do arnês.

O filtro de ar está sujo. Substitua o filtro de ar.

O circuito está bloqueado, comprimido ou perfurado. Desbloqueie ou liberte o circuito.Verifique se o circuito do doente está perfurado.

O circuito não foi devidamente ligado. Verifique o circuito.

O tempo de rampa está a ser utilizado. Aguarde pelo aumento da pressão de ar.

Anomalia: A pressão aumenta de forma inadequada

Está a falar, a tossir ou a respirar de forma irregular. Evite falar se estiver a utilizar uma máscara nasal e respire o mais normalmente possível.

A almofada da máscara está a vibrar sobre a pele. Ajuste o arnês.

No caso de outras anomalias, consulte

o manual do equipamento ou

contacte os serviços VitalAire.

Page 17: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

15Manual da Terapia

Boas práticas durante o tratamento

Ter um comportamento disciplinado durante a utilização do equipamento vai proporcionar-lhe uma melhor adaptação, maior segurança e eficácia no tratamento.

Boas práticas Vantagens

Fazer todos os dias uma boa adaptação da máscara.Previne a irritação ocular.

Aumenta a eficácia do tratamento.

Manual do Doente

16

Boas práticas durante o tratamento

Ter um comportamento relaxado e disciplinado durante a utilização do equipamento vai proporcionar-lhe melhoradaptação ao tratamento bem como um tratamento mais seguro e eficaz.

Fazer todos os dias uma boaadaptação da máscara.

Previne a irritação ocular.

Aumenta a eficácia do tratamento.

Proteger e hidratar a pele (se a ventilação for simultânea com autilização de oxigénio, a utilização decremes/óleos está condicionada).

Previne lesões faciais que podem ser agravadaspor ter a máscara demasiado apertada.

Uma opção poderá ser, dispor de outro modelode máscara e utilizá-las de forma alternada.

Garantir uma boa hidratação diária (beber muita água).

Previne a secura das mucosas (boca, nariz, garganta, etc) que podeser agravada por manter a boca aberta durante o tratamento.

Previne a retenção de secreções.

Perante outras situações comohemorragia nasal, dor de ouvidos,cabeça, vómitos ou outra.

Deve de imediato contactar o médico e a VitalAire.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 16

Proteger e hidratar a pele (se a ventilação for simultânea com a utilização de oxigénio, a utilização de cremes/óleos está condicionada).

Previne lesões faciais que podem ser agravadas por ter a máscara demasiado apertada.

Uma opção poderá ser, dispor de outro modelo de máscara e utilizá-las de forma alternada.

Manual do Doente

16

Boas práticas durante o tratamento

Ter um comportamento relaxado e disciplinado durante a utilização do equipamento vai proporcionar-lhe melhoradaptação ao tratamento bem como um tratamento mais seguro e eficaz.

Fazer todos os dias uma boaadaptação da máscara.

Previne a irritação ocular.

Aumenta a eficácia do tratamento.

Proteger e hidratar a pele (se a ventilação for simultânea com autilização de oxigénio, a utilização decremes/óleos está condicionada).

Previne lesões faciais que podem ser agravadaspor ter a máscara demasiado apertada.

Uma opção poderá ser, dispor de outro modelode máscara e utilizá-las de forma alternada.

Garantir uma boa hidratação diária (beber muita água).

Previne a secura das mucosas (boca, nariz, garganta, etc) que podeser agravada por manter a boca aberta durante o tratamento.

Previne a retenção de secreções.

Perante outras situações comohemorragia nasal, dor de ouvidos,cabeça, vómitos ou outra.

Deve de imediato contactar o médico e a VitalAire.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 16

Manual do Doente

16

Boas práticas durante o tratamento

Ter um comportamento relaxado e disciplinado durante a utilização do equipamento vai proporcionar-lhe melhoradaptação ao tratamento bem como um tratamento mais seguro e eficaz.

Fazer todos os dias uma boaadaptação da máscara.

Previne a irritação ocular.

Aumenta a eficácia do tratamento.

Proteger e hidratar a pele (se a ventilação for simultânea com autilização de oxigénio, a utilização decremes/óleos está condicionada).

Previne lesões faciais que podem ser agravadaspor ter a máscara demasiado apertada.

Uma opção poderá ser, dispor de outro modelode máscara e utilizá-las de forma alternada.

Garantir uma boa hidratação diária (beber muita água).

Previne a secura das mucosas (boca, nariz, garganta, etc) que podeser agravada por manter a boca aberta durante o tratamento.

Previne a retenção de secreções.

Perante outras situações comohemorragia nasal, dor de ouvidos,cabeça, vómitos ou outra.

Deve de imediato contactar o médico e a VitalAire.

Miolo_Miolo 16/10/14 11:45 Página 16

Garantir uma boa hidratação diária (beber muita água).

Previne a secura das mucosas (boca, nariz, garganta, etc) que pode ser agravada por manter a boca aberta durante o tratamento.

Previne a retenção de secreções.

Perante outras situações como hemorragia nasal, dor de ouvidos, cabeça, vómitos ou outra. Deve de imediato contactar o médico e a VitalAire.

Page 18: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

16 Manual da Terapia

Notas

Page 19: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

17Manual da Terapia

Page 20: Manual da Terapia - VitalAire Portugal...2 Manua Terapia O Manual da Terapia e a VitalAire VitalAire em Portugal A VitalAire é a empresa do Grupo Air Liquide – líder mundial em

18 Manual da Terapia

Rev.

5 m

arç

o 2

020

A Air Liquide Healthcare é líder mundial em gases medicinais, cuidados domiciliários, produtos de higiene e ingredientes para especialidades farmacêuticas. Tem

por missão fornecer aos seus clientes, em ambiente hospitalar e domiciliário, produtos de saúde, especialidades farmacêuticas e serviços, contribuindo assim para

a proteção de vidas vulneráveis.

Este documento e as imagens, textos e marcas nele contidos são propriedade da Vitalaire, S.A., uma empresa do Grupo Air Liquide. Não são permitidas reproduções ou cópias, totais ou parciais, deste

documento. Qualquer diagnóstico, prescrição e terapia deve ser realizado exclusivamente por profissional qualificado. Em caso de dúvida, consultar um médico.

www.vitalaire.pt [email protected]

Rua Dr. António Loureiro Borges, 4, 3º,

1495-131 Algés

www.airliquide.com/healthcare

24 horas por dia, 7 dias por semana

800 201 550

Cuidados Respiratórios Domiciliários

GRÁTIS