Manual Baldor 15j

88
Control Inversor Serie 15J 8/02 IMN715JSP Manual de Instalación y Operación

Transcript of Manual Baldor 15j

Page 1: Manual Baldor 15j

Control InversorSerie 15J

8/02 IMN715JSP

Manual de Instalación y Operación

Page 2: Manual Baldor 15j

Indice de Materias

IMN715JSP Indice de Materias i

Sección 1Comienzo Rápido 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resumen 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de Verificación para el Comienzo Rápido 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de Energización Inicial 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 2Información General 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conformidad con CE 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía Limitada 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de Seguridad 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 3Recepción e Instalación 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recepción e Inspección 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Física 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Control 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación Remota Opcional del Teclado 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Eléctrica 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puesta a Tierra del Sistema 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impedancia de Línea 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Línea 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Carga 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Requisitos de Corriente de Entrada 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sacando la Tapa 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación de Terminales 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexiones de Línea de CA 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido 3-7. . . . . . . . . Desconectador de Potencia 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos de Protección 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� ������������������������ ��������������� 3-8. . . . . . . . . . . . . . Instalación Trifásica 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� ������������������������ ���������������������� 3-10. . . . . . . ��� ���������� ���������������� !�� �� �����"���� ����#� !�� �� 3-11. . . .

Conexiones del Freno del Motor 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware de Frenado Dinámico Opcional 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas y Salidas 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entradas Analógicas 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salida Analógica 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas de Relé 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Disparo Externo 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3: Manual Baldor 15j

ii Indice de Materias IMN715JSP

Selección del Modo de Operación 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión para Teclado 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión para Marcha Estándar, 3 Conductores 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión para 7 Velocidades 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión para Bomba/Ventilador, 2 Conductores 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión para Bomba/Ventilador, 3 Conductores 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión para Control de Proceso 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión para Modo Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores 3-22. . . Conexión para Modo Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores 3-23. . . Conexión para Potenciómetro Electrónico (EPOT), 2 Conductores 3-24. . . Conexión para Potenciómetro Electrónico (EPOT), 3 Conductores 3-25. . .

Lista de Verificación Previa a la Operación 3-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de Energización Inicial 3-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 4Programación y Operación 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resumen 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplos de Operación 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Operando el Control desde el Teclado 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso al Mando de JOG del Teclado 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local 4-4. . . . . . . . . Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Display 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del Contraste del Display 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantallas del Display 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso al Registro de Fallas 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso a la Información de Diagnóstico 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Programación 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso a los Bloques de Parámetros para la Programación 4-8. . . . . . . . . . . . .

Cambiando Valores de Parámetros 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición de Parámetros a sus Ajustes de Fábrica 4-10. . . . . . . . . . . . . . . Definiciones de los Parámetros 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Definiciones de los Bloques de Parámetros 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 5Diagnóstico de Fallas 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

No Hay Display Visible en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display 5-1. . . Selección del Idioma 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Borrar el Registro de Fallas 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bobinas de Contactores y Relés 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conductores entre Controles y Motores 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Situaciones Especiales de la Unidad 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones Especiales sobre el Motor 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conductores de Señales Analógicas 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Indice de Materias iii

Sección 6Especificaciones y Datos del Producto 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Especificaciones 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones de Operación 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display del Teclado 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones del Control 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas Analógicas 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas Analógicas 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas Digitales 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas Digitales 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones de Falla 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores Nominales 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones de Pares para Apretar Terminales 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones para Montaje 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apéndice AHardware de Frenado Dinámico A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice BValores de Parámetros B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice CPlantilla para Montaje Remoto del Teclado C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: Manual Baldor 15j

iv Indice de Materias IMN715JSP

Page 6: Manual Baldor 15j

Sección 1Comienzo Rápido

IMN715JSP Comienzo Rápido 1-1

ResumenSi tiene experiencia usando los controles Baldor, probablemente estará yafamiliarizado con los métodos de programación y de operación desde el teclado.De ser así, esta guía para comienzo rápido fue preparada para usted. Esteprocedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema en modo de tecladorápidamente, permitiéndole verificar la operación del motor y el control. Dichoprocedimiento presupone que el Control y el Motor han sido instaladoscorrectamente (vea los respectivos procedimientos en la Sección 3) y que ustedconoce los métodos de programación y operación desde el teclado. No esnecesario conectar la regleta de terminales para operar en el modo de Teclado (laSección 3 describe el procedimiento de conexión de la regleta de terminales). El procedimiento para el comienzo rápido es el siguiente:1. Lea el Aviso de Seguridad y las Precauciones en la Sección 2 de este manual.2. Instale el control. Vea el procedimiento de “Instalación Física” en la Sección 3.3. Conecte la alimentación de potencia CA. Vea “Conexiones de Línea de CA” en

la Sección 3.4. Conecte el motor. Vea “Conexiones de Línea de CA” en la Sección 3.

Lista de Verificación para el Comienzo Rápido Chequeo de detalles eléctricos.1. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje

nominal del control.2. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para determinar si

son precisas, si han sido bien hechas y están debidamente apretadas, y sicumplen con los códigos específicos.

3. Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra, y si elcontrol está conectado a tierra física.

4. Verifique si todo el cableado de señales es correcto5. Asegúrese que todas las bobinas de freno, contactores y bobinas de relés

[relevadores] cuentan con supresión de ruidos. Esta deberá consistir en unfiltro R–C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para lasbobinas CC. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor demetal–óxido] no es adecuado.

Chequeo de Motores y Acoplamientos1. Verifique el libre movimiento del eje del motor.2. Verifique si todos los acoplamientos de motores están bien apretados sin que

haya desajuste mecánico o contragolpe.3. De usarse frenos de retención [contención], verifique si están debidamente

ajustados para soltarse completamente y si están regulados al valor de parque se desea.

Nota del Traductor: Como existen frecuentemente variaciones regionales en elvocabulario técnico usado en los países de habla hispana, se han incluido [entrecorchetes] vocablos alternativos para algunos términos clave – generalmente,cuando aparecen por primera vez en el manual. Resulta imposible cubrir todas laspreferencias nacionales, locales o regionales en el vocabulario, pero la intenciónes que la terminología sea precisa y pueda entenderse con claridad. El ApéndiceD contiene un glosario Inglés–Español de los parámetros.

Page 7: Manual Baldor 15j

1-2 Comienzo Rápido IMN715JSP

ADVERTENCIA: Asegúrese que un movimiento inesperado del eje [flecha] delmotor durante el arranque no vaya a causar lesiones a personasni daños al equipo.

Procedimiento de Energización Inicial1. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que no se indican fallas en el

display [pantalla, visualizador] del teclado.2. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operación), bloque de

Entrada, Nivel 1 para “Keypad” (teclado).3. Defina el parámetro “MIN Output FREQ” (frecuencia mínima de salida), bloque

de Límites de Salida, Nivel 2.4. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida),

bloque de Límites de Salida, Nivel 2.5. Si el ajuste del límite de corriente pico [de cresta o punta] no es correcto,

defina el parámetro “PK Current Limit” (límite de corriente pico) del bloque deLímites de Salida, Nivel 2, con el valor deseado.

6. Introduzca los siguientes datos del motor en los parámetros del bloque deDatos del Motor, Nivel 2: Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA, o sea amperios deplena carga)Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base) Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor] (valor en placaindicadora)

7. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo, defina los parámetros delbloque de Ajuste de Frenado, Nivel 2, con los valores deseados.

8. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque deRefuerzo de V/Hz, Nivel 1, en base a la relación [razón] de V/Hz correcta parasu aplicación específica

9. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque, puede ser necesarioaumentar el refuerzo de par y el tiempo de aceleración. Defina “Torque Boost”(refuerzo de par) del bloque de Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, y “Accel Time #1”(tiempo de aceleración #1) del bloque de Aceleración/Desaceleración, Nivel 1,como se requiera.

10. Seleccione y programe parámetros adicionales de acuerdo a su aplicaciónespecífica.

El control estará ahora listo para utilizarse en el modo de teclado. Se puedecambiar la conexión de la regleta de terminales y utilizar diferentes valores deparámetros para otro modo de operación.

Page 8: Manual Baldor 15j

Sección 2Información General

IMN715JSP Información General 2-1

Conformidad con CEQuizás se requiera una unidad especial fabricada a la orden; comuníquese conBaldor. La conformidad con la Directiva 89/336/EEC es responsabilidad delintegrador del sistema. El control, el motor y todos los componentes del sistemadeberán contar con el blindaje, la conexión a tierra y el filtrado apropiados, deacuerdo a lo descrito en la publicación MN1383. Favor de consultar MN1383sobre las técnicas de instalación a utilizar para la conformidad con CE.

ResumenEl control Serie 15J de Baldor es un control inversor de tipo PWM (modulación depulsos [impulsos] en anchura) para motores. El control convierte potencia de líneade CA en potencia fija de CC. La potencia de CC es luego modulada por impulsosen anchura a un voltaje trifásico de línea de CA sintetizado para el motor. De estamanera, el control convierte la frecuencia de entrada fija en frecuencia de salidavariable permitiendo al motor operar a velocidad variable.La potencia nominal (en HP) del control se basa en el uso de un motor de cuatropolos de diseño B de NEMA y operación a 60 Hz con el voltaje nominal de entradaasignado. Si se usará cualquier otro tipo de motor, o si se aplicará a los terminalesde entrada un voltaje que no sea de 230 ó 460 VCA, el control deberádimensionarse para el motor usando la corriente nominal de salida del control.El control Serie 15J de Baldor puede utilizarse en muchas aplicaciones diferentes.Puede ser programado para funcionamiento con diversos modos de operación,tasas de PWM y niveles de corriente de salida para operación especializada.El usuario tiene la responsabilidad de determinar el modo de operación óptimo parala aplicación específica. Las respectivas selecciones se programan utilizando elteclado, como se explica en la sección sobre programación incluida en este manual.

Garantía LimitadaPor favor, consulte con la fábrica los detalles de aplicación de la garantía.

Aviso de Seguridad:¡Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! El choqueeléctrico [la sacudida eléctrica] puede ocasionar lesiones serias o mortales.Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranqueo el diagnóstico de fallas en este equipo.Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes [piezas]rotativas [giratorias] o partes que están impulsadas por el mismo. El uso indebidopuede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificadodeberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en esteequipo.

PRECAUCIONES:���������� ��� ������������� ���� ������������������� ���������� ��������� ������������ �!�

��"� ����������� ������������������������#�� ���!��$��������������� ����%�������$�%���������������� ������ ���������� ��������������� �������������������� "������ ���&�����$�������"� ��������������������������������������#�� ����&�'����#�� ������������������(��������)��*������+��������������#��� ������������������������!� �������(����������� ��������&

���������� ����,��������(�#������+�������#��� �#�� ����������������!�������������� �������&��� ����������������� �������� ������� ����#*����������� ��������� ���� � ���������� ������ ���������������#��#�&������������)�������������������������������������#�� ����&�'����#�� ������������������(��������)��*������+�������������#��� �������������������������!� �������(����������� ��������&

Page 9: Manual Baldor 15j

2-2 Información General IMN715JSP

���������� ����������"���������������������)������������#� ������������ ��-� �����(����!�������������!���� �#* ���&��� �����������������������������������-����������������������������������������!���� �#* ��������� ����������������&�.���������������������"��������������!��#������������ ������������ ��-� ����������������!���� �#* �������������)������������ ����� ����&

���������� �� ��������� �������������� ��-� �����������������!���� �#* ��������$���������������#� ���������������������� ����������� �����%�����#� ��%�#�� �������#���������/��012�������3�0#���$�������� �����������3&�.����������������!��� �#* ��������#� ���������������� ����������������������������������� ��-� ����������������!���� �#* ������)��*������ ���������#)������������*#� ��4��� �� ��� �56��4���6��/�7&

���������� ����,��������������� �#���� *���)���#�� ������ ���� �������� ����������������� �����&������)��*����#�� ������� ��������������� ������(��#����������$�������+������������ �������� �����&�����$�������"� ��������������������������������������#�� ����&

���������� ������ ����� ����������������� �������$�%�� ���������������#-��#�����������083#��� �������������������� ���������#�� ���!�����������������#� ������������������������������ ��������������������&�����$�������"� ��������������������������������������#�� ����&

���������� 7���������!���������� ��������� ����������������������#���#��� �������� ����������(���$�������#� ���%�������������#�������&�����,������������#���#��� ������������������������#� ��������%��������� �������������������������������9�����������&��������(����������� ����������������������������������������� �����������������������������������#���������#� ��&

ADVERTENCIA: En el circuito del motor puede haber presencia de alto voltajetoda vez que se alimenta potencia CA, aún si el motor no estárotando. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias omortales.

ADVERTENCIA: Los resistores [resistencias] de frenado dinámico pueden generarsuficiente calor para encender materiales combustibles.Mantenga todos los materiales combustibles y los vaporesinflamables alejados de los resistores de frenado.

¡Cuidado!: Este equipo es adecuado para usarse en un circuito cuyacapacidad no exceda 5000 amperios RMS [de corriente eficaz]simétricos, a voltaje nominal.

¡Cuidado!: No se debe alimentar potencia en los cables de Disparo Externo(termostato del motor) en J4–17 o J4–18 pues el control podríadañarse. Use un tipo de contacto seco que no requieraalimentación externa para funcionar.

¡Cuidado!: Desconecte del control los cables del motor (T1, T2 y T3) antes deefectuar una prueba de ”Megger” en el motor. Si no sedesconecta el motor del control, éste resultará substancialmentedañado. Como parte de lo requerido por UnderwritersLaboratories Inc., el control es sometido en la fábrica a pruebasde resistencia de fuga/alto voltaje.

¡Cuidado!: No debe conectarse potencia CA a los terminales T1, T2 y T3 delmotor. Si se conecta potencia CA a estos terminales, el controlpodría resultar dañado.

¡Cuidado!: Baldor recomienda no utilizar cables de potencia deltransformador conectados en ”Triángulo [delta] con rama atierra”, lo que podría crear bucles de tierra. En lugar de ello, serecomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y].

Page 10: Manual Baldor 15j

Sección 3Recepción e Instalación

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-1

Recepción e InspecciónEl Control Inversor Serie 15J es probado completamente en la fábrica y empacadocuidadosamente para el transporte. Al recibir su control, usted deberá hacer deinmediato lo siguiente:1. Evalúe las condiciones del embalaje del control y, si se observan daños,

informe cuanto antes a la empresa transportista correspondiente.2. Verifique si el control que ha recibido es el mismo que está indicado en su

orden de compra.3. Si el control va a estar almacenado durante varias semanas antes de su uso,

asegúrese que el sitio de almacenaje cumple con las especificacionespublicadas. (Consulte la Sección 6 de este manual).

Instalación FísicaLa ubicación para el montaje del control 15J es muy importante. Deberá instalarseen un lugar protegido contra la exposición directa a la luz solar, las substanciascorrosivas, los gases o líquidos nocivos, el polvo, las partículas metálicas y lavibración. La exposición a estos elementos puede reducir la vida útil y degradar laperformance del control.Hay varios otros factores que deberán evaluarse cuidadosamente al seleccionar ellugar de instalación:1. Para eficacia en la disipación térmica [enfriamiento] y el mantenimiento, el

control deberá montarse en una superficie vertical lisa y no inflamable. LaTabla 3-1 indica las Pérdidas de Watts [vatios] según el tamaño del gabinete.

2. Para una adecuada circulación de aire, deberá dejarse un espacio libre de 5cm. (dos pulgadas) como mínimo alrededor del control.

3. Deberá contarse con acceso frontal que permita abrir la tapa del control osacarla para efectuar servicio, y para poder ver el Display [pantalla ovisualizador] del Teclado.

4. Reducción de capacidad por altitud. Hasta 1000 metros (3300 pies) no serequiere hacer reducción de capacidad [desclasificación]. A más de 1000metros, reduzca la corriente de salida en un 2% por cada 305 m (1000 pies)sobre los 1000 metros.

5. Reducción de capacidad por temperatura. Hasta °C, no se requiere hacerreducción de capacidad. A más de 40°C, reduzca la corriente de salida en un 2%por cada °C sobre los 40°C. La máxima temperatura ambiente es de 55°C.Tabla 3-1 Serie 15J – Clasificación de las Pérdidas de Watts

115VCA 230VCA 460VCA

2.5kHzPWM

7.5kHzPWM

2.5kHzPWM

7.5kHzPWM

2.5kHzPWM

7.5kHzPWM

17 Watts/Amp

20 Watts/Amp

17 Watts/Amp

20 Watts/Amp

19 Watts/Amp

28 Watts/Amp

Instalación del ControlEl control deberá asegurarse firmemente a la superficie de montaje. Use loscuatro (4) agujeros de montaje para asegurar el control a la superficie de montajeo el gabinete.Montaje AmortiguadorSi el control estará sujeto a niveles de impacto [choque] mayores de 1G o devibración mayores de 0.5G a 10 hasta 60Hz, deberá efectuarse montajeamortiguador [antivibratorio o contra sacudidas]. La vibración excesiva dentro del

Page 11: Manual Baldor 15j

3-2 Recepción e Instalación IMN715JSP

control puede hacer que se aflojen las conexiones internas, ocasionando fallas decomponentes y riesgo de choque eléctrico.

Instalación Remota Opcional del TecladoNota: Se requiere un conector de jack telefónico en la tarjeta del control. Algunos

modelos pueden no tener instalado un jack. Si el jack telefónico no estáinstalado y desea conectar un teclado remoto, consulte a Baldor.

Se puede montar un teclado separado en forma remota usando el cable opcionalde extensión para teclado Baldor (en adición al teclado que está en el control). Elensamble del teclado (CBLSM015KP –5 ft [pies], CBLSM046KP – 15 ft oCBLSM091KP – 30 ft) se suministra completo con el cable de extensión y laempaquetadura requerida para montaje en un gabinete. Cuando el teclado estámontado correctamente en un gabinete NEMA Tipo 4X para interior, éstemantiene su clasificación Tipo 4X para interior.Herramientas Necesarias• Punzón de centrar, portamachos, destornilladores [desarmadores] (Phillips y

recto) y llave tipo medialuna.• Macho de 8–32 y mecha #29 (para agujeros de montaje roscados) o mecha

#19 (para agujeros de montaje de paso [con despejo]).• Punzón estándar de 1-1/4″ para destapaderos [discos removibles] (diámetro

nominal de 1-11/16″ ).• Compuesto sellador RTV.• Cuatro (4) tuercas y arandelas de seguridad de 8–32.• Se van a requerir tornillos alargados de 8–32 (cabeza cilíndrica ranurada) si la

superficie de montaje tiene más de calibre 12 de espesor y no está roscada(agujeros para montaje de paso).

• Plantilla [modelo o patrón] para montaje remoto del teclado. Para suconveniencia, se proporciona una copia desprendible al final de este manual(puede fotocopiarla o desprenderla).

Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje roscados1. Utilice una superficie de montaje plana de 4″ de ancho x 5.5″ de altura

mínima (10,2 x 14 cm). El material deberá ser de suficiente espesor (calibre14 como mínimo).

2. Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje, o marque los agujeros talcomo se muestra en la plantilla.

3. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje(marcados como A) y el destapadero grande (marcado como B).

4. Taladre cuatro agujeros de montaje #29 (A). Haga las roscas en cada uno deellos utilizando un macho de 8–32.

5. Ubique el centro del destapadero de 1-1/4″ (B) y punzonée de acuerdo a lasinstrucciones del fabricante.

6. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegurando queel panel permanezca limpio y plano.

7. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A).8. Ensamble el teclado en el panel. Use arandelas de seguridad, tuercas y

tornillos de 8–32.9. Desde la parte interior del panel, aplique RTV sobre cada uno de los cuatro

tornillos y tuercas de montaje. Cubra un área de 3/4″ alrededor de cadatornillo, asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela.

Page 12: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-3

Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje de paso1. Utilice una superficie de montaje plana de 4″ de ancho x 5.5″ de altura

mínima (10,2 x 14 cm). El material deberá ser de suficiente espesor (calibre14 como mínimo).

2. Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje, o marque los agujeros talcomo se muestra en la plantilla.

3. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje(marcados como A) y el destapadero grande (marcado como B).

4. Taladre cuatro agujeros de paso #19 (A).5. Ubique el centro del destapadero de 1-1/4″ (B) y punzonée de acuerdo a las

instrucciones del fabricante.6. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegurando que

el panel permanezca limpio y plano.7. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A).8. Ensamble el teclado en el panel. Use arandelas de seguridad, tuercas y

tornillos de 8–32.9. Desde la parte interior del panel, aplique RTV sobre cada uno de los cuatro

tornillos y tuercas de montaje. Cubra un área de 3/4″ alrededor de cadatornillo, asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela.

Instalación EléctricaSe requiere cableado de interconexión entre el control de motores, la fuente dealimentación de CA, el motor, el control principal y las estaciones de interfaz deloperador. Utilice conectores de tipo bucle [lazo] cerrado listados, del tamañocorrecto para el calibre de conductor que se está usando. Los conectores deberáninstalarse empleando la herramienta de compresión especificada por el fabricantedel conector. Deberá emplearse únicamente cableado de Clase 1.

Puesta a Tierra del SistemaLos Controles Baldor están diseñados para ser alimentados por líneas trifásicasestándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. La puesta atierra del sistema es un paso importante en la instalación completa, de manera deevitar problemas. El método de puesta a tierra recomendado se muestra en la Figura 3-1.Sistema de Distribución sin Conexión a TierraEn un sistema de distribución de energía eléctrica sin conexión a tierra, es posibletener una trayectoria de corriente continua a tierra a través de los dispositivosMOV [varistor de metal–óxido]. Para evitar los daños al equipo, se recomiendainstalar un transformador de aislamiento con un secundario conectado a tierra.Esto proporciona alimentación de potencia CA trifásica que es simétrica conrespecto a tierra.Acondicionamiento de la Potencia de EntradaLos controles Baldor están diseñados para conexión directa a líneas trifásicasestándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. Deberánevitarse ciertas condiciones de la línea de potencia. Para algunas condiciones dela potencia, quizás sea necesario utilizar un reactor de línea CA o untransformador de aislamiento.

Page 13: Manual Baldor 15j

3-4 Recepción e Instalación IMN715JSP

� Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al controltiene capacitores para corrección del factor de potencia conectadospermanentemente, se deberá conectar un reactor de línea CA de entrada o untransformador de aislamiento entre los capacitores de corrección del factor depotencia y el control.

� Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al controltiene capacitores para corrección del factor de potencia que se conmutan enlínea y fuera de línea, dichos capacitores no deberán conmutarse mientras elcontrol esté conectado a la línea de alimentación de CA. Si los capacitores seconmutarán en línea mientras el control permanece conectado a la línea dealimentación de CA, se va a requerir protección adicional. Deberá instalarseun TVSS (Supresor de Picos de Voltaje Transitorios [Supresor de Transitoriosde Sobrevoltaje]) de capacidad adecuada entre el reactor de línea CA o eltransformador de aislamiento y la entrada de CA al control.

Impedancia de LíneaEl control Baldor Serie 15J requiere una impedancia mínima de línea de 1%. Laimpedancia de entrada de las líneas de energía eléctrica puede determinarsecomo sigue:Mida el voltaje entre fases sin carga [en vacío] y con plena carga nominal. Utiliceestos valores medidos para calcular la impedancia de la siguiente manera:

% de Impedancia �(VoltsSin Carga � VoltsPlena Carga)

(VoltsSin Carga)� 100

Reactores de LíneaEn Baldor pueden conseguirse reactores de línea trifásicos. La capacidad delreactor de línea a utilizar se basa en la carga continua máxima. Si usted va asuministrar su propio reactor de línea, utilice la siguiente fórmula para calcular lainductancia mínima requerida. La Tabla 3-2 2 indica la corriente de entradarequerida para este cálculo.

L �

(VL�L � 0.01)

(I � 3� � 377) Where: L Inductancia mínima en Henrys.

VL-L Voltios de entrada medidos entre fases [línea a línea]. 0.01 Porcentaje de impedancia de entrada deseado (se muestra un 1%).I Corriente nominal de entrada del control.377 Constante usada si la potencia es de 60Hz.

Si la potencia es de 50Hz, deberá usarse 314.Reactores de Carga

Se pueden utilizar reactores de línea en la salida del control al motor. Cuando sonutilizados de esta manera, se los denomina Reactores de Carga. Los Reactoresde Carga cumplen diversas funciones:� Proteger al control contra un cortocircuito en el motor.� Limitar la velocidad de subida de las sobrecorrientes transitorias del motor.� Reducir la tasa de cambio [velocidad de variación] de la potencia que el

control envía al motor.Los reactores de carga deberán ser instalados lo más cerca posible del control.

Page 14: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-5

Figura 3-1 Puesta a Tierra Recomendada para el Sistema

Red

de

CA

Tie

rra

deS

egur

idad

Var

illa

de c

onex

ión

atie

rra

físic

a (p

lant

a)“Y”

de C

uatr

oH

ilos

L1 L2 L3 Tie

rra

Rea

ctor

de Líne

a

Rea

ctor

de Car

ga

Enc

amin

e lo

s 4

hilo

s L1

, L2,

L3

yT

ierr

a (f

ísic

a) ju

ntos

por

un

cond

ucto

oca

ble.

Enc

amin

e lo

s 4

hilo

s T

1, T

2, T

3 y

de m

asa

del m

otor

junt

os p

or u

n co

nduc

to o

cab

lebl

inda

do.

Con

ecte

tod

os lo

s hi

los

(incl

uso

el d

e m

asa

del

mot

or)

dent

ro d

e la

caj

a de

term

inal

es d

el m

otor

.

La p

uest

a a

tierr

a de

berá

cum

plir

con

NE

C y

los

códi

gos

loca

les.

Not

a:S

e re

com

iend

a in

stal

ar u

n re

acto

rde

líne

a, q

ue d

ebe

orde

nars

e po

rse

para

do.

Not

a:S

e re

com

iend

a in

stal

ar u

nre

acto

r de

car

ga, q

ue d

ebe

orde

nars

e po

r se

para

do.

Con

trol

Bal

dor

Not

a:U

se c

able

blin

dado

par

a lo

s hi

los

dese

ñal d

el c

ontr

ol.

Enc

amin

e lo

shi

los

de s

eñal

del

con

trol

por

el

cond

ucto

. E

stos

hilo

s de

berá

nm

ante

ners

e se

para

dos

de lo

sca

bles

del

mot

or y

de

alim

enta

ción

.

Page 15: Manual Baldor 15j

3-6 Recepción e Instalación IMN715JSP

Requisitos de Corriente de EntradaTabla 3-2 Requisitos de Corriente de Entrada par Productos en Inventario

115VCA - 1� 230VCA - 3� 460VCA - 3�Números de

CatálogoAmps.Entr.

Números deCatálogo

Amps.Entr.

Números deCatálogo

Amps.Entr.

ID15J1F33-ER 3.3 ID15J201-ER 4.8 ID15J401-ER 2.4ID15J1F50-ER 5.0 ID15J201F5-ER 6.9 ID15J401F5-ER 3.5ID15J1F75-ER 7.5 ID15J202-ER 7.8 ID15J402-ER 3.9ID15J101-ER 10.0 ID15J203-ER 11.0 ID15J403-ER 5.5

ID15J205-ER 18.3 ID15J405-ER 8.7

Sacando la TapaLa tapa está construida en plástico y podría dañarse si se la maneja en formabrusca al sacarla. Vea la Figura 3-2. Introduzca un destornillador o una pequeñaherramienta de cuchilla y haga palanca hacia afuera, como se muestra, parasoltar uno de los lados de la tapa. Cuando se hayan soltado ambos lados, saquela tapa.

Figura 3-2 Sacando la Tapa

Use un pequeñodestornillador oherramienta adecuadapara palanquear la tapaligeramente hacia afueray soltarla de su retén.

Use un pequeñodestornillador oherramienta adecuadapara palanquear la tapaligeramente hacia afueray soltarla de su retén

Page 16: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-7

Identificación de TerminalesLos terminales para las conexiones del motor, de alimentación de CA y de señalse muestran en la Figura 3-3. Se proporcionan conexiones por separado para laspuestas a tierra de la alimentación y del motor.

Figura 3-3 Identificación de Terminales

J4 Regleta de Terminales de Control

J5 Regleta de Terminales deAlimentació

Power GND

Motor GND

L1

$% $& �� �% �&'(�% ��)'*

� %+

,����"������� ����������-�����.

Nota: J5 es accesible con la tapa puesta. Se puedeenchufar o sacar el teclado mientras el control estáen ON (encendido). Si se enchufa el tecladoremoto en J5, el teclado principal quedaautomáticamente desactivado.

J5 Conector para Teclado Remoto Opcion

Conexiones de Línea de CAAsegúrese que se ha desconectado toda la alimentación del control antes deproceder. Si se ha aplicado potencia al control, espere por lo menos 5 (cinco)minutos luego de desconectar la alimentación para que se descargue el voltajeresidual de los capacitores del bus.

Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada ReducidoTodas las clasificaciones de potencia especificadas en la Sección 6 son para losvoltajes nominales de entrada de CA (115, 230 ó 460).La clasificación de potenciadel control deberá reducirse al operar con un voltaje de entrada reducido. Lamagnitud de la reducción es la relación [razón] del cambio de voltaje.Ejemplos:Un control de 5HP, 230VCA que opera a 208VCA tiene una capacidad de potenciareducida de 4.52HP.

5HP � 208VCA230VCA

� 4.52hp

Likewise, a 5hp, 460VCA control operating at 380VCA has a reduced power ratingof 4.13hp.

5HP � 380VCA460VCA

� 4.13hp

Desconectador de PotenciaSe deberá instalar un interruptor desconectador de potencia entre el servicio dealimentación de potencia y el control, como método seguro para desconectar laalimentación. El control se mantendrá en condición energizada hasta que se hayaquitado toda la potencia de entrada del control y se haya descargado el voltaje delbus interno.

Page 17: Manual Baldor 15j

3-8 Recepción e Instalación IMN715JSP

Dispositivos de ProtecciónLos tamaños de fusibles que se recomiendan están basados en lo siguiente:115% de la corriente continua máxima para los fusibles de acción retardada [con retardo de tiempo].150% de la corriente continua máxima para los fusibles de acción rápida o muy rápida.

Nota: Estas recomendaciones generales sobre el tamaño no consideran las corrientesarmónicas o las temperaturas ambiente superiores a los 40°C.

Asegúrese de instalar un dispositivo adecuado para la protección de la potencia de entrada. Uselos fusibles que se recomiendan, listados en las Tablas 3-3 y 3-4. El calibre de los conductores deentrada y de salida se basa en el uso de alambre conductor de cobre clasificado para 75° C. La tablaestá especificada para motores NEMA B.Fusibles de Acción Rápida: 230VCA, Buss KTN

460VCA, Buss KTSFusibles de Acción muy Rápida: 230VCA, Buss JJN

460VCA, Buss JJSFusibles de Acción Retardada: 230VCA, Buss FRN

460VCA, Buss FRSCalibre de Conductores y Dispositivos de Protección, Tres Fases

Tabla 3-3 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección, Tres Fases – Controles de 230VCA

Calibre del Potencia de Fusible de Entrada Calibre del ConductorSalida del

Control HP Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2

1 6 5 14 2.081.5 8 7 14 2.082 12 9 14 2.083 15 12 14 2.085 25 20 12 3.31

Tabla 3-4 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección, Tres Fases – Controles de 460VCA

Calibre del Potencia de Fusible de Entrada Calibre del ConductorSalida del

Control HP Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2

1 3 2.5 14 2.081.5 4 3.5 14 2.082 5 4.5 14 2.083 8 6.3 14 2.085 12 10 14 2.08

Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C, impedanciade línea de 1%. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura más alta deacuerdo a NEC y los códigos locales. Los fusibles e interruptores recomendados se basanen una temperatura ambiente de 40°C, corriente de salida continua máxima del control yausencia de corriente armónica.

Page 18: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-9

Instalación TrifásicaLa Figura 3–4 muestra las conexiones de alimentación de CA y del motor. Elcontrol 15J tiene protección electrónica I2t contra sobrecarga del motor. Si sedesea contar con protectores de sobrecarga del motor, deberán dimensionarse deacuerdo a las especificaciones del fabricante, instalándolos entre el motor y losterminales T1, T2 y T3 del control. Vea la Figura 3-3 para la ubicación de losterminales.Figura 3-4 Conexiones de Alimentación de CA Trifásica y del Motor

L1 L2 L3

L1 L2 L3

Tierra

* Motor de CA

Nota 2

Nota 3

Control BaldorSerie 15J

*Reactorde LíneaOpcional

/����

Nota 3

Nota 3

�� '� ��

�% '% �%

T1 T2 T3

/���0

��

�% �&

1

/���2

1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos en esta sección.2. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2

y L3.3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso

de un reactor o un dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI(interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).

4. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.

* Componentes opcionales noprovistos con el Control 15J.

Page 19: Manual Baldor 15j

3-10 Recepción e Instalación IMN715JSP

Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección – 115VCA, Una FaseTabla 3-5 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección – Una Fase

Calibre delCapacidad de Fusible de Entrada Calibre delConductorSalida del

Control HP Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2

0.33 10 10 14 2.080.5 10 10 14 2.08

0.75 15 10 14 2.081.0 20 15 14 2.08

Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C,impedancia de línea de 1%. Pueden usarse conductores de menor calibre paratemperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales. Los fusibles einterruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C,corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corrientearmónica.

Figura 3-5 Conexiones de Alimentación de CA Monofásica y del Motor L1 N Tierra

* El Motor de CA no se suministra con el control.

Control Baldor Serie 15J

Deberá usarse conducto metálico para resguardar loshilos de salida (de T1, T2, T3 del control a T1, T2, T3del motor).

T1 T2 T3

��

�% �&

1

Resguardar los conductores dentrode un conducto metálico.

El cable del motor deberá dimensionarse usandola información para tres fases de la Tabla 3-3.

* Componentes opcionales noprovistos con el Control 15J.

L1 L2 L3

Page 20: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-11

Reducción de Capacidad de Controles Trifásicos con Alimentación Monofásica de230VCASe puede usar potencia de entrada de CA monofásica para alimentar un controltrifásico. Pero la capacidad nominal del control con corriente continua y picodeberá reducirse (desclasificarse) en 35%.

Calibre delCapacidad de Fusible de Entrada Calibre delConductorSalida del

Control HP Acción Rápidas Acción Retardada AWG mm2

0.75 10 9 14 2.081 12 10 14 2.08

1.5 15 15 14 2.082 20 17.5 14 2.083 25 25 12 3.31

Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C,impedancia de línea de 1%. Pueden usarse conductores de menor calibre paratemperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales. Los fusibles einterruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C,corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corrientearmónica.

Figura 3-6 Conexiones de Alimentación de 230VCA Monofásica y del Motor

L1 L2

L1 L2 L3

Tierra

* El Motor de CA no se suministra con el control.

Control Baldor Serie 15J

Deberá usarse conducto metálico para resguardarlos hilos de salida (de T1, T2, T3 del control a T1,T2, T3 del motor).

T1 T2 T3

��

�% �&

1

Resguardar los conductores dentrode un conducto metálico.

El cable del motor deberá dimensionarse usando lainformación para tres fases de la Tabla 3-3.

* Componentes opcionales no provistos con el Control 15J.

Page 21: Manual Baldor 15j

3-12 Recepción e Instalación IMN715JSP

Conexiones del Freno del MotorEn motores con frenos a resorte, conecte los cables de alimentación del freno ylos cables de alimentación del motor separadamente. Como el inversor tienesalida de voltaje variable al motor, el inversor puede no suministrar a bajasfrecuencias suficiente potencia para que el freno funcione en forma adecuada. Sise usa un motor con freno conectado internamente, los cables de alimentación delfreno deberán conectarse a una diferente fuente de alimentación para lograr unfuncionamiento apropiado del freno.

Hardware de Frenado Dinámico OpcionalEl Hardware de Frenado Dinámico (DB) deberá instalarse en una superficievertical plana, no inflamable, para que la operación y la disipación térmica seaneficaces. Vea la Figura Figura 3-7 para la identificación de los terminales.Para información adicional, consulte el Apéndice A de este manual.

Nota: Si bien no se lo muestra aquí, deberá usarse conducto metálico pararesguardar todos los conductores de alimentación y los cables del motor.

Figura 3-7 Conexiones del Ensamble RGA

����������,� ����3������������ "����������������"����������"������.

���� ����4� ��������5�����������������������������������������,�6���������7��$ ����

#4�4�

���� ����� !�� ��+)3+�89

�5:����#��

'(��)'*

�&

�%

��

$&

$%

$�

�5:�������".

1/����%�&

�����������������!"� 4� ����

;�����7����������"������������"���� ���

���"�����������'

��

�%�%

Page 22: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-13

Entradas y Salidas (Ver la Figura 3-8).Entradas Analógicas

Hay dos entradas analógicas disponibles: la entrada analógica #1 (J4–5 y J4–4) y laentrada analógica #2 (J4–7 y J4–8), como se muestra. Cualquiera de dichas entradas,la #1 o la #2, puede conectarse a tierra en tanto no se exceda el rango de modo común.Se puede seleccionar cualquiera de dichas entradas analógicas mediante el valor delparámetro ANA CMDSelect (Selección del Mando Analógico) del bloque INPUT(ENTRADA), Nivel 1. Si se escoge el valor “Potentiometer” del parámetro, la entradaanalógica #1 es seleccionada. Si se escoge el valor “0–10 Volts, 0–5 Volts, 4–20 mAor 0–20 mA” del parámetro, la entrada analógica #2 es seleccionada.

Figura 3-8 Entradas y Salidas Analógicas

8

9

10

Analog Input 2-

Analog Output 1-

J4

N.O.Relay CommonN.C.

Analog GroundAnalog Input 1

Pot ReferenceAnalog Input 2+

Analog Output 1+

1

2

3

4

5

67

5k� Command Pot

Salidas Programables

0-5VDC, 0-10VDC, 4-20mA or 0-20mA

0-5VDC, 0-10VDC, 4-20mA or 0-20mA

Entrada Analógica #1La entrada analógica asimétrica #1 puede utilizarse cuando el control estádefinido para Marcha Estándar;7 Velocidades; Bomba/Ventilador, 2 Conductores;Bomba/Ventilador, 3 Conductores; Control de Proceso; Analógico de 3Velocidades, 2 Conductores; Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores; EPOT(Potenciómetro Electrónico) – 2 Conductores o EPOT – 3 Conductores (no paraTeclado). La entrada analógica asimétrica #1 puede usarse como un mando deVelocidad (ANA CMD Select = Potentiometer, bloque de Entrada, Nivel 1).

Nota: Puede usarse un valor de potenciómetro de 5k� a 10k�, 0.5 watts.1. Conecte los cables del potenciómetro de 5K� en la regleta de terminales J4.

Un extremo del potenciómetro se conecta a J4–4 (tierra analógica) y el otroextremo se conecta a J4–6 (voltaje de referencia).

2. Conecte el contacto deslizante [contacto móvil] del potenciómetro a J4–5. Elvoltaje a través de los terminales J4–4 y J4–5 es la entrada del mando develocidad.

Entrada Analógica #2La entrada analógica #2 acepta un mando diferencial de 0–5VCC, 0–10VCC,4–20 mA ó 0–20 mA. El modo de mando (Diferencial) se define en el parámetroANA CMD Select del bloque de Entrada, Nivel 1.r.

Nota: La entrada analógica #2 puede usarse con Marcha Estándar;7 Velocidades;Bomba/Ventilador, 2 Conductores; Bomba/Ventilador, 3 Conductores; Controlde Proceso; Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores o Analógico de 3Velocidades, 3 Conductores; EPOT (Potenciómetro Electrónico) – 2Conductores o EPOT – 3 Conductores (no para Teclado).

1. Conecte el cable + de la entrada analógica a J4–7 y el cable – a J4–8.2. Si se usa una señal de mando de 0–20 mA o de 4–20 mA, el parámetro ANA CMD

Select del bloque de Entrada, Nivel 1, deberá definirse para 0–20 mA ó 4–20 mA.

Page 23: Manual Baldor 15j

3-14 Recepción e Instalación IMN715JSP

Salida AnalógicaSe proporciona una salida analógica programable en J4–10 y J4–9. Esta salidaestá escalada para 0 – 5 VCC, 0–10 VCC, 4–20 mA ó 0–20 mA. La función desalida se programa en el valor del parámetro Analog Out (Salida Analógica) delbloque de Salida, Nivel 1. La escala de la salida se programa en Analog Scale(Escala Analógica) del bloque de Salida, Nivel 1.

Salidas de ReléEn los terminales J4–1, J4–2 y J4–3 se dispone de un contacto de relénormalmente abierto (N.O.) y otro normalmente cerrado (N.C.). J4–2 es el comúndel relé. La salida es programable en el parámetro Relay Output (Salida de Relé)del bloque de Salida, Nivel 1.1. Conecte el contacto N.O a otro circuito conectando los conductores a J4–1 y

J4–2.2. Conecte el contacto N.C. a otro circuito conectando los conductores a J4–3 y

J4–2.Entrada de Disparo Externo

El terminal J4–17 está disponible para conexión a un termostato normalmentecerrado o un relé [relevador] de sobrecarga en algunos modos de operación,como muestra la Figura 3-9. El termostato o el relé de sobrecarga deberán ser detipo contacto seco sin disponer de alimentación desde el contacto. Si se activa eltermostato del motor o el relé de sobrecarga, el control va a pararautomáticamente y emitirá una falla por disparo externo. El relé opcional (CR1)que se muestra proporciona el aislamiento requerido. El contacto N.O.(normalmente abierto) está cerrado cuando se alimenta potencia al relé y el motorestá frío. Conecte los conductores de la entrada de disparo externo a J4–17 yJ4–18. No coloque estos conductores en el mismo conducto que los cables dealimentación del motor.Para activar la entrada de disparo externo, el parámetro External Trip (DisparoExterno) en el Bloque de Protección, Nivel 2, deberá estar en “ON” (activado).

Figura 3-9 Conexión de la Entrada de Disparo Externo

T1 T2 T3

��

�% �&1

* Motor

1718

;0

No pase estos conductores por elmismo conducto que los cables delmotor o el cableado de alimentaciónde CA.

Voltaje primarioprovisto por el usuario

�������������"��������#��

CR1:

: Hardware opcional. Debe pedirse por separado.Ver en la sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

Nota: Añada un dispositivo de protección de capacidadadecuada para el relé CA (amortiguador) o el relé CC (diodo).

El Código Nacional Eléctrico o unequivalente pueden requerirprotección externa o remota contrasobrecarga del motor.

Page 24: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-15

Selección del Modo de Operación (y Diagramas de Conexión)El equipo dispone de varios modos de operación que definen la configuraciónbásica del control de motor y la operación de los terminales de entrada y salida.Estos modos de operación se seleccionan programando el parámetro OperatingMode (Modo de Operación) en el bloque de programación de Entrada, Nivel 1.Los modos de operación disponibles son los siguientes:

• Teclado• Marcha [Operación] Estándar, 3 Conductores [Cables]• 7 Velocidades• Bomba/Ventilador, 2 Conductores• Bomba/Ventilador, 3 Conductores• Control de Proceso• Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores• Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores• Potenciómetro Electrónico – 2 Conductores• Potenciómetro Electrónico – 3 Conductores

Cada uno de estos modos requiere conexiones a la regleta de terminales J4(excepto que todas las conexiones a J4 son opcionales en el modo de teclado).

Nota: J4–19 y J4–20 no deben usarse. Estos terminales están reservados para usodurante la fabricación únicamente.

Conexión para TecladoEl modo de operación por Teclado (Keypad) permite operar el control desde elteclado. En este modo no se requiere cableado de conexión al control. Peropueden usarse en forma opcional las entradas Stop (parada o paro), Accel/Decelselect (selección de aceleración/desaceleración) y External Trip (disparo externo).Todas las demás entradas digitales están inactivas. Las salidas analógicas y lassalidas de relé permanecen siempre activas.Para operar en el modo por Teclado, defina el parámetro Operating Mode delbloque de Entrada, Nivel 1, como Keypad (teclado).Para usar la entrada de Stop (parada), J4–13 deberá estar conectada y elparámetro LOC. Hot Start (Arranque Rápido Local) del bloque de Preparación[Configuración] del Teclado, Nivel 1, deberá estar en ON (activado). La línea deStop está normalmente cerrada. Al ser abierta, el motor para por inercia [parolibre] (COAST) o regeneración (REGEN), dependiendo del ajuste del valor delparámetro Keypad Stop Key (tecla de parada) del bloque de Preparación delTeclado, Nivel 1. Al cerrarse esta entrada, el motor arrancará de inmediato siantes de abrir la línea de parada se había emitido un mando de marcha.La entrada de selección de Accel/Decel (Aceleración/Desaceleración) se utiliza paraseleccionar ACC / DEC / S–CURVE grupo 1 o grupo 2. Esta conexión se realiza enJ4–14.La entrada External Trip (disparo externo) se usa para producir una condición defalla cuando hay sobretemperatura en el motor. La entrada External Trip (J4–17)deberá estar conectada y el parámetro External Trip del bloque de Protección,Nivel 2, deberá estar en ON (activado). Al abrirse J4–17, el motor va a parar porinercia y se visualizará una falla de Disparo Externo en la pantalla del teclado.

Page 25: Manual Baldor 15j

3-16 Recepción e Instalación IMN715JSP

Figura 3-10 Diagrama de Conexión – Teclado

��

�%

�&

�0

��

�3

�<

�=

� ��)�� ���,��� �

:>�����������

;0

5������""�Consultar la Figura 3-9.

Ver en la Sección 6 los pares recomendadospara apretamiento de terminales.

,��

Conexión del Teclado ÚnicamenteJ4-13 Si J4–13 está conectado, deberá poner el parámetro LOC. Hot Start, bloque de Preparación

del Teclado, Nivel 1, en “ON” para activar la entrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO inhabilita (desactiva) el control y el motor para por inercia o frena hasta parar. Elmotor volverá a arrancar cuando se cierra J4–13 luego de estar abierto.

J4-14 ABIERTO selecciona ACC / DEC / S–CURVE grupo 1.CERRADO selecciona el grupo 2.

J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque deProtección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va aparar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en elregistro de fallas).CERRADO permite la operación normal.

Page 26: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-17

Conexión para Marcha Estándar, 3 ConductoresFigura 3-11 Diagrama de Conexión – Marcha Estándar, 3 Conductores

��

�%

�&

�0

��

�3

�<

�=

��?��

�������

,��

� ��)�� ���,��� �

,����,��� ���

,����,��� ��%

:>�����������

5������""�Consultar la Figura 3-9.

;0

Consultar la Tabla 3-6

Ver en la Sección 6 lospares recomendados paraapretamiento de terminales.

Tabla 3-6 Selección de Velocidades

Función Selección de Velocidad 1

Selección de Velocidad 2

Selección Mando Analógico Abierto AbiertoPreset Speed 1 Cerrado Abierto

Velocidad Predefinida 2 Cerrado CerradoVelocidad Predefinida 3 Abierto Cerrado

J4-11 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).J4-12 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor en dirección Reversa.J4-13 ABIERTO momentáneo, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de

Keypad Stop).J4-14 ABIERTO selecciona ACC / DEC / S–CURVE grupo 1.

CERRADO selecciona el grupo 2.J4-15 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-6.J4-16 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-6.J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de

Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va aparar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en elregistro de fallas).CERRADO permite la operación normal.

Page 27: Manual Baldor 15j

3-18 Recepción e Instalación IMN715JSP

Conexión para 7 VelocidadesFigura 3-12 Diagrama de Conexión – 7 Velocidades

��

�%

�&

�0

��

�3

�<

�=

��?��

�������

����7�,��� �

,��� ��������� ����

,��� ��������� ���%

,��� ��������� ���&

:>�����������

;0

5������""�Consultar la Figura 3-9.

Ver en la Sección 6 lospares recomendados paraapretamiento de terminales.

Consultar la Tabla 3-7

Tabla 3-7

Función Selección de Velocidad 1

Selección de Velocidad 2

Selección de Velocidad 3

Selección Mando Analógico Abierto Abierto AbiertoVelocidad Predefinida 1 Cerrado Abierto AbiertoVelocidad Predefinida 2 Cerrado Cerrado AbiertoVelocidad Predefinida 3 Cerrado Cerrado CerradoVelocidad Predefinida 4 Cerrado Abierto CerradoVelocidad Predefinida 5 Abierto Abierto CerradoVelocidad Predefinida 6 Abierto Cerrado CerradoVelocidad Predefinida 7 Abierto Cerrado Abierto

J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).CERRADO inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).

J4-12 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).CERRADO, inicia la rotación del motor en dirección Reversa.

J4-13 ABIERTO selecciona el ajuste del parámetro “ANA CMD Select” (selección del mandoanalógico).CERRADO selecciona la Entrada Analógica #1.

J4-14 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-7.J4-15 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-7.J4-16 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-7.J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de

Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va aparar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en elregistro de fallas).CERRADO permite la operación normal.

Page 28: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-19

Conexión para Bomba/Ventilador, 2 ConductoresFigura 3-13 Diagrama de Conexión – Bomba/Ventilador, 2 Conductores

��

�%

�&

�0

��

�3

�<

�=

��?��

�������

����7�,��� �

��������

����9�����

�����""��

,�����""��

5������""�Consultar la Figura 3-9.

;0

Consultar la Tabla 3-8

Ver en la Sección 6 lospares recomendados paraapretamiento de terminales.

Tabla 3-8

Función Firestat Freezestat CommentSelección Mando Analógico Cerrado Cerrado Firestat y Freezestat son entradas de

Velocidad Predefinida 1 Abierto Cerrado alarma que se sobreponen a todos

Velocidad Predefinida 1 Abierto Abiertolos mandos de velocidad, incluyendoel teclado.

Velocidad Predefinida 2 Cerrado Abiertoel teclado.

J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).CERRADO, inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).

J4-12 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).CERRADO, inicia la rotación del motor en dirección Reversa.

J4-13 ABIERTO selecciona el ajuste del parámetro “ANA CMD Select” (selección del mandoanalógico).CERRADO selecciona la Entrada Analógica #1.

J4-14 ABIERTO selecciona la velocidad predefinida #1 sin importar la entrada del Mando deVelocidad J4–13.

J4-15 ABIERTO selecciona la velocidad predefinida #2 sin importar la entrada del Mando deVelocidad J4–13.

J4-16 ABIERTO selecciona los mandos de dirección desde el Teclado.CERRADO selecciona los mandos de dirección desde la regleta de terminales.

J4-17 ABIERTO selecciona la velocidad comandada desde el Teclado.CERRADO selecciona la fuente de velocidad de la regleta de terminales (seleccionada enel parámetro ANA CMD Select, bloque de Entrada, Nivel 1).

Page 29: Manual Baldor 15j

3-20 Recepción e Instalación IMN715JSP

Conexión para Bomba/Ventilador, 3 ConductoresFigura 3-14 Diagrama de Conexión – Bomba/Ventilador, 3 Conductores

��

�%

�&

�0

��

�3

�<

�=

��?��

�������

,��

��������

����9�����

�����""��

,�����""��

5������""�

;0

Consultar la Tabla 3-9

Ver en la Sección 6 lospares recomendados paraapretamiento de terminales.

Tabla 3-9

Función Firestat Freezestat CommentSelección Mando Analógico Cerrado Cerrado Firestat y Freezestat son entradas de

Velocidad Predefinida 1 Abierto Cerrado alarma que se sobreponen a todos

Velocidad Predefinida 1 Abierto Abiertolos mandos de velocidad, incluyendoel teclado.

Velocidad Predefinida 2 Cerrado Abiertoel teclado.

J4-11 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).J4-12 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor en dirección Reversa.J4-13 ABIERTO momentáneo, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de

Keypad Stop).J4-14 ABIERTO selecciona la velocidad predefinida #1 sin importar la entrada del Mando de

Velocidad J4–13.CERRADO permite la operación normal.

J4-15 ABIERTO selecciona la velocidad predefinida #2 sin importar la entrada del Mando deVelocidad J4–13.CERRADO permite la operación normal.

J4-16 ABIERTO selecciona los mandos de dirección desde el Teclado.CERRADO selecciona los mandos de dirección desde la regleta de terminales.

J4-17 ABIERTO selecciona la velocidad comandada desde el Teclado.CERRADO selecciona la fuente de velocidad de la regleta de terminales (seleccionada enel parámetro ANA CMD Select, bloque de Entrada, Nivel 1).

Page 30: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-21

Conexión para Control de ProcesoFigura 3-15 Diagrama de Conexión – Control de Proceso

��

�%

�&

�0

��

�3

�<

�=

��?��

�������

�� ���)�#��,��� �

;7���?��

;7��������

�����������

:>�����������

5������""�Consultar la Figura 3-9.

;0Ver en la Sección 6 los paresrecomendados para apretamientode terminales.

J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).CERRADO inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).

J4-12 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).CERRADO, inicia la rotación del motor en dirección Reversa.

Nota: El cierre simultáneo de J4–11 y J4–12 hará que el motor se detenga por regeneración (nopor inercia o paro libre).

J4-13 ABIERTO selecciona la entrada especificada en el parámetro “ANA CMD Select” delbloque de Entrada, Nivel 1.CERRADO selecciona la característica de bucle cerrado del modo de Control de Proceso.

Nota: El proceso funcionará en una sola dirección. Por ejemplo, si la línea de Forward o haciaadelante (J4–11) está cerrada, el proceso se hará sólo en dirección hacia adelante. Elalgoritmo PID no va a invertir automáticamente la dirección.

J4-14 ABIERTO permite la operación normal.CERRADO produce el jog [avance] del motor en dirección hacia adelante.

J4-15 ABIERTO permite la operación normal.CERRADO produce el jog del motor en dirección reversa.

Nota: El cierre simultáneo de J4–14 y J4–15 selecciona el jog hacia adelante.J4-16 ABIERTO permite la operación normal.

CERRADO para reponer una condición de falla.J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de

Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va aparar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en elregistro de fallas).CERRADO permite la operación normal.

Page 31: Manual Baldor 15j

3-22 Recepción e Instalación IMN715JSP

Conexión para Modo Analógico de 3 Velocidades, 2 ConductoresFigura 3-16 Diagrama de Conexión – Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores

��

�%

�&

�0

��

�3

�<

�=

��?��

�������

����7�,��� �

,��� ��������� ����

,��� ��������� ���%

�����""��

,�����""��

5������""�

;0

Consultar la Tabla 3-10

Ver en la Sección 6 lospares recomendados paraapretamiento de terminales.

Tabla 3-10

Función Selección de Velocidad 1

Selección de Velocidad 2

Selección Mando Analógico Abierto AbiertoVelocidad Predefinida 1 Cerrado AbiertoVelocidad Predefinida 2 Cerrado CerradoVelocidad Predefinida 3 Abierto Cerrado

J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).CERRADO inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).

J4-12 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).CERRADO, inicia la rotación del motor en dirección Reversa.

J4-13 ABIERTO selecciona el ajuste del parámetro “ANA CMD Select” (selección del mandoanalógico).CERRADO selecciona la Entrada Analógica #1.

J4-14 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-10.J4-15 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-10.J4-16 ABIERTO selecciona los mandos de dirección desde el Teclado.

CERRADO selecciona los mandos de dirección desde la regleta de terminales.J4-17 ABIERTO selecciona la velocidad comandada desde el Teclado.

CERRADO selecciona la fuente de velocidad de la regleta de terminales (seleccionada enel parámetro ANA CMD Select, bloque de Entrada, Nivel 1).

Page 32: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-23

Conexión para Modo Analógico de 3 Velocidades, 3 ConductoresFigura 3-17 Diagrama de Conexión – Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores

��

�%

�&

�0

��

�3

�<

�=

��?��

�������

,��

,��� ��������� ����

,��� ��������� ���%

�����""��

,�����""��

5������""�

;0

Consultar la Tabla 3-11

Ver en la Sección 6 lospares recomendados paraapretamiento de terminales.

Tabla 3-11

Función Selección de Velocidad 1

Selección de Velocidad 2

Selección Mando Analógico Abierto AbiertoVelocidad Predefinida 1 Cerrado AbiertoVelocidad Predefinida 2 Cerrado CerradoVelocidad Predefinida 3 Abierto Cerrado

J4-11 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor hacia Adelante (Forward).J4-12 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor en dirección Reversa.J4-13 ABIERTO momentáneo, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de

Keypad Stop).J4-14 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-11.J4-15 Selecciona las velocidades predefinidas según lo indicado en Tabla 3-11.J4-16 ABIERTO selecciona los mandos de dirección desde el Teclado.

CERRADO selecciona los mandos de dirección desde la regleta de terminales.J4-17 ABIERTO selecciona la velocidad comandada desde el Teclado.

CERRADO selecciona la fuente de velocidad de la regleta de terminales (seleccionada enel parámetro ANA CMD Select, bloque de Entrada, Nivel 1).

Page 33: Manual Baldor 15j

3-24 Recepción e Instalación IMN715JSP

Conexión para Potenciómetro Electrónico (EPOT), 2 ConductoresFigura 3-18 Diagrama de Conexión – Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores

��

�%

�&

�0

��

�3

�<

�=

��?��

�������

:�4�)�#��,��� �

� ��)�� ���,��� �

5� �����

�� �����

:>�����������

5������""�Consultar la Figura 3-9.

;0Ver en la Sección 6 lospares recomendados paraapretamiento de terminales.

J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).CERRADO para habilitar la operación en dirección hacia Adelante (Forward).

J4-12 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop).CERRADO para habilitar la operación en dirección Reversa.

J4-13 ABIERTO para el modo de velocidad normal. La fuente de velocidad de la regleta determinales es seleccionada en el parámetro ANA CMD Select, bloque de Entrada, Nivel 1.CERRADO para habilitar el Modo de Potenciómetro Electrónico.

J4-14 ABIERTO selecciona ACC / DEC / S–CURVE, grupo 1.CERRADO selecciona el grupo 2.

J4-15 CERRADO momentáneo aumenta la velocidad del motor mientras está cerrado.J4-16 CERRADO momentáneo disminuye la velocidad del motor mientras está cerrado.J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de

Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va aparar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en elregistro de fallas).CERRADO permite la operación normal.

Page 34: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-25

Conexión para Potenciómetro Electrónico (EPOT), 3 ConductoresFigura 3-19 Diagrama de Conexión – Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores

��

�%

�&

�0

��

�3

�<

�=

��?��

�������

,��

� ��)�� ���,��� �

5� �����

�� �����

:>�����������

5������""�Consultar la Figura 3-9.

;0Ver en la Sección 6 lospares recomendados paraapretamiento de terminales.

J4-11 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor en dirección hacia Adelante(Forward).

J4-12 CERRADO momentáneo inicia la rotación del motor en dirección Reversa.J4-13 ABIERTO momentáneo, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de

Keypad Stop).J4-14 ABIERTO selecciona ACC / DEC / S–CURVE, grupo 1.

CERRADO selecciona el grupo 2.J4-15 CERRADO momentáneo aumenta la velocidad del motor mientras está cerrado.J4-16 CERRADO momentáneo disminuye la velocidad del motor mientras está cerrado.J4-17 Si J4–17 está conectado, deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de

Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor va aparar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en elregistro de fallas).CERRADO permite la operación normal.

Page 35: Manual Baldor 15j

3-26 Recepción e Instalación IMN715JSP

Lista de Verificación Previa a la Operación Chequeo de detalles eléctricos.1. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje

nominal del control.2. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para determinar si

son precisas, si han sido bien hechas y están debidamente apretadas, y sicumplen con los códigos específicos.

3. Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra, y si elcontrol está conectado a tierra física.

4. Verifique si todo el cableado de señales es correcto.5. Asegúrese que todas las bobinas de freno, contactores y bobinas de relés

[relevadores] cuentan con supresión de ruidos. Esta deberá consistir en unfiltro R–C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para lasbobinas CC. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor demetal–óxido] no es adecuado para la supresión de ruidos.

Chequeo de Motores y Acoplamientos1. Verifique el libre movimiento del eje del motor.2. Verifique si todos los acoplamientos de motores están bien apretados sin que

haya desajuste mecánico o contragolpe.3. De usarse frenos de retención [contención], verifique si están debidamente

ajustados para soltarse completamente y si están regulados al valor de parque se desea.

Procedimiento de Energización Inicial1. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que no se indican fallas en el

display [pantalla, visualizador] del teclado.2. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operación), bloque de

Entrada, Nivel 1 para “Keypad” (teclado).3. Defina el parámetro “MIN Output FREQ” (frecuencia mínima de salida), bloque

de Límites de Salida, Nivel 2.4. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida),

bloque de Límites de Salida, Nivel 2.5. Si el ajuste del límite de corriente pico [de cresta o punta] no es correcto,

defina el parámetro “PK Current Limit” (límite de corriente pico) del bloque deLímites de Salida, Nivel 2, con el valor deseado.

6. Introduzca los siguientes datos del motor en los parámetros del bloque deDatos del Motor, Nivel 2: Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA, o sea amperios deplena carga)Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base) Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor] (valor en placaindicadora)

7. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo, defina los parámetros delbloque de Ajuste de Frenado, Nivel 2, con los valores deseados.

8. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque deRefuerzo de V/Hz, Nivel 1, en base a la relación [razón] de V/Hz correcta parasu aplicación específica.

Page 36: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Recepción e Instalación 3-27

9. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque, puede ser necesarioaumentar el refuerzo de par y el tiempo de aceleración. Defina “Torque Boost”(refuerzo de par) del bloque de Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, y “Accel Time #1”(tiempo de aceleración #1) del bloque de Aceleración/Desaceleración, Nivel 1,como se requiera.

10. Seleccione y programe parámetros adicionales de acuerdo a su aplicaciónespecífica.

El control estará ahora listo para utilizarse en el modo de teclado. Se puedecambiar la conexión de la regleta de terminales y utilizar diferentes valores deparámetros para otro modo de operación.

Glosario Inglés–Español para los Diagramas de Conexión

Accel/Decel Select Selección de Aceleración/DesaceleraciónAnalog Select Selección AnalógicaClosed CerradoCommand Select Selección del MandoCommon ComúnCurrent CorrienteDecrease DisminuirEnable Habilitación [Activación], HabilitarEPOT Potenciómetro ElectrónicoExternal Trip Disparo ExternoFault Reset Reposición de FallaForward AdelanteIncrease AumentarInput EntradaInput Common Común de EntradaJog Forward Jog [Avance] hacia AdelanteJog Reverse Jog en ReversaOpen AbiertoProcess/CMD Select Selección Mando/ProcesoReverse InversaReverse Run Marcha en ReversaRun Command Mando [Comando] de MarchaSpeed Command Mando de VelocidadSpeed Select Selección de VelocidadStop Parada [Paro]

Page 37: Manual Baldor 15j

3-28 Recepción e Instalación IMN715JSP

Page 38: Manual Baldor 15j

Sección 4Programación y Operación

IMN715JSP Programación y Operación 4-1

Resumen El teclado se usa para programar los parámetros del control, para operar elmotor y para monitorear el estado y las salidas del control (mediante el acceso alas opciones del display [visualizador, pantalla], los menús de diagnóstico y elregistro [lista] de fallas).

Figura 4-1 Teclado JOG - (Verde) se ilumina cuando JOG está activa.FWD - (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección FWD (adelante).REV - (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección REV (reversa).STOP - (Roja) se ilumina al darse un mando de STOP (parada) al motor.

JOG

FWD

REV

STOP

LOCAL

DISP

SHIFT

RESET

PROG

ENTER

JOG

Luces indicadoras

JOG Pulse JOG para seleccionar la velocidad de jog preprogramada. Luego de pulsarla tecla JOG, use las teclas de FWD o REV para hacer marchar al motor en ladirección que se requiera. La tecla JOG está activa sólo en modo Local.FWD Pulse FWD para iniciar la rotación del motor hacia adelante.REV Pulse REV para iniciar la rotación reversa del motor.STOP Pulse STOP para iniciar una secuencia de parada. Dependiendo de laconfiguración del control, la parada del motor será regenerativa o por inercia[libre]. Esta tecla funciona en todos los modos de operación, a menos que seainhabilitada por el parámetro Keypad Stop en el bloque de Keypad Setup(programación).LOCALPulse LOCAL para cambiar entre operación local (teclado) y remota.

Page 39: Manual Baldor 15j

4-2 Programación y Operación IMN715JSP

DISP Pulse DISP para retornar al modo de Display desde el modo de Programación. Enel menú de Diagnóstico, al apretar esta tecla se avanza a la siguiente pantalla dediagnóstico.

SHIFT Pulse SHIFT en el modo de Programación para controlar el movimiento del cursor.Pulsando la tecla SHIFT una vez se mueve la posición del cursor intermitente uncarácter hacia la derecha. En modo de Programación, se puede restaurar unparámetro a su valor predefinido en fábrica pulsando la tecla SHIFT hasta queparpadeen los símbolos de flecha al extremo izquierdo del display, y pulsandoluego una tecla de flecha. RESET Pulse RESET para borrar todos los mensajes de falla (en modo Local). Esta teclapuede usarse también para retornar al tope del menú de programación del bloquesin guardar cambios en valores de parámetros.

PROG Pulse PROG para entrar al modo de Programación de manera de verificar o editarel valor de un parámetro.

� – (Flecha hacia ARRIBA)Pulse � para cambiar el valor del parámetro que se está visualizando. Pulsando� se lo incrementa al valor mayor siguiente. Asimismo, al mostrarse el registro defallas o la lista de parámetros, la tecla � permite desplazarse hacia arriba de lalista. En modo Local, pulsando � se aumenta la velocidad del motor a su valormayor siguiente.

ENTER Pulse ENTER para guardar cambios en valores de parámetros y retornar al nivelanterior en el menú de Programación. En modo de Display, la tecla ENTER se usapara definir directamente la Referencia de Velocidad Local.

� – (Flecha hacia ABAJO)Pulse � para cambiar el valor del parámetro que se está visualizando. Pulsando� se lo reduce al valor menor siguiente. Asimismo, al mostrarse el registro defallas o la lista de parámetros, la tecla � permite desplazarse hacia abajo de lalista. En modo Local, pulsando � se reduce la velocidad del motor a su valormenor siguiente.

Page 40: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Programación y Operación 4-3

Ejemplos de OperaciónOperando el Control desde el Teclado

Si el control está configurado para control remoto o serie, se deberá activar elModo LOCAL antes de poder operarlo desde el teclado. Para activar el ModoLOCAL, primero se debe parar el motor usando la tecla STOP (si está habilitada),mandos [comandos] remotos o mandos serie.

Nota: Al pulsar la tecla STOP (si está habilitada) se emitirá automáticamente unmando de parada del motor y se cambiará al modo LOCAL.

Una vez que el motor ha parado, el Modo LOCAL se activa pulsando la tecla“LOCAL”. La selección del Modo LOCAL anula las entradas de control remoto oserie, excepto las entradas External Trip (disparo externo), Local Enable(habilitación local) o STOP (parada).El control puede operar el motor desde el teclado de tres (3) maneras diferentes:1. Mando de JOG [avance].2. Ajuste de velocidad con valores introducidos desde el Teclado.3. Ajuste de velocidad usando las teclas de flecha del Teclado.

Nota: Si el control ha sido configurado para Teclado en el parámetro Operating Mode(modo de operación) (bloque de Entrada, nivel 1), no se permitirá otro medio deoperación que desde el teclado.

Acceso al Mando de JOG del Teclado

Acción Descripción Display

Conecte laalimentación

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Pulse la tecla JOG Acceso a la velocidad de JOGprogramada.

Pulse y mantengaapretada la teclaFWD o la teclaREV

Movimiento de la unidad haciaadelante o en reversa a lavelocidad de JOG.

Pulse la tecla JOG Desactiva el modo de JOG.

Page 41: Manual Baldor 15j

4-4 Programación y Operación IMN715JSP

Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local(En este ejemplo se cambia el parámetro Local Speed Ref de 0Hz a 10Hz).

Acción Descripción DisplayConecte laalimentación

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Pulse la teclaENTER

Selecciona la referencia develocidad local.

Pulse la teclaSHIFT

Mueve el cursor intermitente undígito hacia la derecha.

Pulse la tecla � Aumenta en un dígito el valor delas decenas.

Pulse la teclaENTER

Guarda el nuevo valor y retorna almodo de Display.

Pulse la tecla FWDo la tecla REV

El motor marcha en FWD o REV ala velocidad mandada.

Pulse la teclaSTOP

Se emite un mando de parada delmotor.

Ajuste de Velocidad usando las Teclas de FlechaAcción Descripción Display

Conecte laalimentación

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Pulse la tecla FWDo la tecla REV

El motor marcha en FWD o REV ala velocidad mandada.

Pulse la tecla � Aumenta la velocidad del motor.

Pulse la tecla � Disminuye la velocidad del motor.

Pulse la tecla � Aumenta la velocidad del motor.

Pulse la teclaSTOP

Se emite un mando de parada delmotor.

Pulse la tecla FWDo la tecla REV

El motor marcha en FWD o REV ala velocidad mandada.

Pulse la teclaSTOP

Se emite un mando de parada delmotor.

Page 42: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Programación y Operación 4-5

Modo de DisplayDurante la operación normal, el control está en el modo de Display y el tecladomuestra el estado del control. Se pueden monitorear varios valores del estado a lasalida.

Estado del MotorOperación del Control

Estado a la SalidaValores y Unidades

El modo de Display también le permite al usuario ver información de diagnóstico yel registro de fallas.

Ajuste del Contraste del DisplayAl alimentarse potencia CA al control, el teclado deberá exhibir el estado delcontrol. Si no hay un display visible, efectúe el siguiente procedimiento paraajustar el contraste.

Acción Descripción Display

Conecte laalimentación

No hay un display visible.

Pulse la tecla DISP Pone al control en modo deDisplay.

Pulse la teclaSHIFT dos veces

Permite ajustar el contraste deldisplay.

Pulse la tecla � ola �

Ajusta la intensidad del display.

Pulse la teclaENTER

Guarda el nivel del contraste ysale al modo de Display.

Page 43: Manual Baldor 15j

4-6 Programación y Operación IMN715JSP

Pantallas del DisplayAcción Descripción Display

Conecte laalimentación

Display que muestra el modo y elestado de la unidad.

Pulse la tecla DISP Bloque del registro de fallas.

Pulse la tecla DISP Bloque de información dediagnóstico.

Pulse la tecla DISP Bloque de parámetrosmodificados.

Pulse la tecla DISP Display de la frecuencia de salida.

Pulse la tecla DISP Display de la velocidad del motor(basada en la frecuencia desalida).

Pulse la tecla DISP Display de la corriente del motor.

Pulse la tecla DISP Display del voltaje del motor.

Acceso al Registro de FallasCuando se produce una condición de falla, la operación del motor se interrumpe yaparece un código de falla en el display del Teclado. El control mantiene unregistro de las últimas 31 fallas. Si ocurrieron más de 31 fallas, la más antigua deellas será borrada del registro para dejar lugar a la más reciente. Para lograr elacceso al registro de fallas, efectúe el siguiente procedimiento:

Acción Descripción DisplayConecte laalimentación

Display que muestra el modo y elestado de la unidad.

Pulse la tecla DISP Pulse DISP para desplazarse alpunto de entrada del Registro deFallas.

Pulse la teclaENTER

Muestra el tipo de la primera fallay el momento en que se produjo.

Pulse la tecla � Se desplaza por los mensajes defalla hasta el final.

Pulse la teclaRESET

Retorno al modo de Display.

Page 44: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Programación y Operación 4-7

Acceso a la Información de DiagnósticoAcción Descripción Display

Conecte laalimentación

Display que muestra el modo y elestado de la unidad.

Pulse la teclaDISP severaltimes

Se desplaza al punto de entrada dela información de diagnóstico.

Pulse la teclaENTER

Acceso a la información dediagnóstico.

Pulse la teclaDISP

Temperatura del control.25.0

Pulse la teclaDISP

Voltaje de bus.

Pulse la teclaDISP

Frecuencia de PWM.

2500

Pulse la teclaDISP

% restante de corriente desobrecarga.

Pulse la teclaDISP

Display de HP, voltaje, corrientecontinua y pico nominal.

Pulse la teclaDISP

Estado de las entradas y salidasopto en tiempo real (0=Abierta,1=Cerrada).

Pulse la teclaDISP

Display de las Entradas Analógicas.

Pulse la teclaDISP

(Se muestra en modo de Control deProceso únicamente)Display detérminos “Proporcional”, “Integral” y“Derivado”.

Pulse la teclaDISP

(Se muestra en modo de Control deProceso únicamente)Display defrec. equiv. de “Prealimentación”(1a. línea), “Referencia” y“Retroalimentación”, (2a. línea,izquierda a derecha).

Pulse la teclaDISP

Tiempo de operación.

Pulse la teclaDISP

Display de la versión del software.

Pulse la teclaDISP

Muestra la opción de salida. PulseENTER para salir.

Nota: En modo de Diagnóstico únicamente, pulse DISP para visualizar el ítemsiguiente o pulse SHIFT para visualizar el ítem anterior.

Page 45: Manual Baldor 15j

4-8 Programación y Operación IMN715JSP

Modo de ProgramaciónUse el Modo de Programación [o de Programa] para adecuar el control a diversasaplicaciones, programando los parámetros de operación. En Modo de Display,pulse la tecla PROG para acceder al Modo de Programación. Para retornar alModo de Display, pulse la tecla DISP. Nótese que cuando un parámetro estáseleccionado, pulsando alternadamente las teclas DISP y PROG se cambiaráentre el Modo de Display y dicho parámetro. Los parámetros pueden programarseen cualquier modo de operación. Cuando un parámetro ha sido seleccionado paraprogramarse, el display del teclado proporciona la siguiente información.

Estado del ParámetroParámetro

Valor y Unidades#

Estado del Parámetro. Todos los parámetros programables se muestran con una “P:” en la esquinainferior izquierda del display del teclado. Si un parámetro se muestra con una “V:”,el ajuste del mismo puede verse pero no cambiarse mientras el motor está enfuncionamiento. Si el parámetro se muestra con una “L:”, su ajuste está bloqueadoy se deberá introducir el código de acceso de seguridad antes de poder realizarcualquier cambio.

Acceso a los Bloques de Parámetros para la ProgramaciónSiga este procedimiento para acceder a los bloques de parámetros con el objetode programar el control.

Acción Descripción Display

Conecte laalimentación

Si no hay fallas y está programadopara operación LOCAL.

Si no hay fallas y está programadopara operación REMOTA. Si se muestra una falla, consulte lasección de Diagnóstico de Fallasen este manual.

Pulse la teclaPROG

Pulse la tecla � ola �

Se desplaza al bloque deACCEL/DECEL.

Pulse la tecla � ola �

Se desplaza a los Bloques delNivel 2.

Pulse la teclaENTER

Primer display de un bloque delNivel 2.

Pulse la tecla � ola �

Se desplaza al menú de Salida dela Programación.

Pulse la teclaENTER

Retorno al modo de Display.

Page 46: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Programación y Operación 4-9

Cambiando Valores de ParámetrosSiga este procedimiento para programar o cambiar el valor de un parámetro.

Acción Descripción Display

Conecte laalimentación

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Pulse la teclaPROG

Acceso al modo de programación.

Pulse la tecla � ola �

Se desplaza al Bloque deEntrada, Nivel 1.

Pulse la teclaENTER

Acceso al Bloque de Entrada.

Pulse la teclaENTER

Acceso al Modo de Operación.

Pulse la tecla � Se desplaza para hacer suselección.

Pulse la teclaENTER

Guarda en la memoria lo que seha seleccionado.

Pulse la tecla � Se desplaza a la salida del menú.

Pulse la teclaENTER

Retorno al Bloque de Entrada.

Pulse la tecla � ola �

Se desplaza al menú de Salida dela Programación.

Pulse la teclaENTER

Retorno al Modo de Display.

Page 47: Manual Baldor 15j

4-10 Programación y Operación IMN715JSP

Reposición de Parámetros a sus Ajustes de FábricaA veces es necesario restaurar los valores de los parámetros a sus respectivosajustes de fábrica (luego de instalar nuevo software, etc.). Este procedimientodescribe cómo restaurar los ajustes de fábrica.

Nota: Todos los valores de los parámetros que ya están programados cambiaráncuando se repone el control a sus ajustes de fábrica.

Acción Descripción Display

Conecte laalimentación

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Pulse la teclaPROG

Entrada al modo deprogramación.

Pulse la tecla � ola �

Se desplaza a los Bloques delNivel 2.

Pulse la teclaENTER

Selecciona los Bloques del Nivel2.

Pulse la tecla � ola �

Se desplaza al bloque deMisceláneos.

Pulse la teclaENTER

Selecciona el bloque deMisceláneos.

Pulse la teclaENTER

Acceso al parámetro de Ajustesde Fábrica.

Pulse la tecla � Se desplaza a YES paraseleccionar los ajustes originalesde fábrica.

Pulse la teclaENTER

Restaura los ajustes de fábrica.

Pulse la teclaRESET

Retorno al bloque deMisceláneos.

Pulse la tecla � Se desplaza a la salida del menú.

Page 48: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Programación y Operación 4-11

Definiciones de los Parámetros (Versión del Interfaz 2.01) – Bloques del Nivel 1(Ver la traducción de los parámetros en el Glosario – Apéndice D).

Preset Speeds OutputPreset Speed #1 Relay OutputPreset Speed #2 Zero SPD Set PTPreset Speed #3 At Speed BandPreset Speed #4 Set Speed PointPreset Speed #5 Overload Set PtPreset Speed #6 Underload Set PtPreset Speed #7 Analog Out Type

Analog OutAccel / Decel Rate Analog ScaleAccel Time #1Decel Time #1 Keypad SetupS-Curve #1 Keypad Stop KeyAccel Time #2 Keypad Stop ModeDecel Time #2 Keypad Run FWDS-Curve #2 Keypad Run REV

Keypad Jog FWDJog Settings Keypad Jog REVJog Speed Switch On FlyJog Accel Time Loc. Hot StartJog Decel TimeJog S-Curve V/HZ and Boost

Ctrl Base FrequencyInput Torque BoostOperating Mode Dynamic BoostANA CMD Select Slip Comp AdjANA CMD Inverse V/HZ ProfileANA CMD Offset 3-PT OperationANA CMD Gain 3-PT VoltsCMD SEL Filter 3-PT Frequency

Max Output Volts

Page 49: Manual Baldor 15j

4-12 Programación y Operación IMN715JSP

Definiciones de los Parámetros – Bloques del Nivel 2(Ver la traducción de los parámetros en el Glosario – Apéndice D).

Output Limits Brake Adjust ContinuedMin Output Frequency Brake on StopMax Output Frequency Brake on ReversePK Current Limit Stop Brake TimePWM Frequency Brake on Start

Start Brake TimeProtectionExternal Trip Process ControlFoldback Protect Process Feedback

Process InverseMiscellaneous Setpoint SourceRestart Auto/Man Setpoint CommandRestart Fault/Hr Set PT Adj limitRestart Delay At Setpoint BandLanguage Select Process PROP GainFactory Settings Process INT Gain

Process DIFF GainMotor DataMotor Rated Amps Skip FrequencyMotor Rated Speed Skip Frequency #1Motor Rated Frequency Skip Band #1

Skip Frequency #2Security Control Skip Band #2Security State Skip Frequency #3Access TimeoutAccess Code Synchro Starts

Sync Start FWDBrake Adjust Sync Start REVKeypad Stop Mode Sync at Max FrequencyResistor Ohms Sync Scan V/FResistor kW Sync Setup TimeDC Brake Voltage Sync Scan TimeDC Brake Frequency Sync V/F Recover

Page 50: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Programación y Operación 4-13

Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 1PRESET SPEEDS (Velocidades Predefinidas)

Preset Speeds #1 – #7 Permite seleccionar entre 7 (siete) velocidades predefinidas deoperación del motor. Cada velocidad puede seleccionarse usando conmutadoresexternos conectados a la regleta de terminales del control (J4). Para la operación delmotor, deberá darse un mando de dirección del motor junto con un mando de velocidadpredefinida (en J4).

ACCEL/DECEL RATE (Tasa o Rapidez de Aceleración/Desaceleración)Accel Time #1,2 El tiempo de aceleración es el número de segundos que requiere el

control para aumentar la frecuencia de salida desde “Min Output Frequency”hasta la frecuencia especificada en el parámetro “Max Output Frequency”,bloque de Límites de Salida, Nivel 2.

Decel Time #1,2 El tiempo de desaceleración es el número de segundos que requiereel control para disminuir la frecuencia de salida desde la frecuencia especificadaen el parámetro “Max Output Frequency” hasta la de “Min Output Frequency”.

S-Curve #1,2 La Curva–S es un porcentaje del tiempo total de Acel o Desacel. Esno–lineal para permitir arranques y paradas suaves. La Figura 4–2 ilustra cómo secambia la aceleración y la desaceleración del motor utilizando una Curva–S de40%. 0% representa “no S” y 100% representa “S completa” sin un segmento lineal.

Figura 4-2 Ejemplo de Curva–S de 40%

0

Curvas S de Acel

20%

20%

0

Curvas S de Desacel

20%

20%

Fre

cuen

cia

de S

alid

a

Fre

cuen

cia

de S

alid

a

Curvade 0%

Curvade 40%

Tiempo de Acel Máx.

Curvade 0%

Curvade 40%

Tiempo de Desacel Máx.

Ejemplo: Frecuencia Máxima de Salida = 100 Hz; Frecuencia Predefinida = 50 Hz;Tiempo de Acel = 10 Seg. En este ejemplo, la frecuencia de salida del control seráde 50 Hz, 5 (cinco) segundos luego del mando desde la frecuencia mínima de salida.

Nota: Accel #1, Decel #1 y S–Curve #1 están asociadas conjuntamente. De igualforma, Accel #2, Decel #2 y S–Curve #2 están asociadas conjuntamente. Estosparámetros asociados pueden usarse para controlar cualquier mando develocidad predefinida o de velocidad externo (Pot).

Nota: Como el motor está diseñado usando el deslizamiento del rotor para producirpar, la velocidad del motor no va a aumentar o disminuir necesariamente enforma lineal con la frecuencia del motor.

Nota: Si se producen fallas (disparos del motor) durante una Acel o Desacel rápida,dichas fallas pueden eliminarse seleccionando una Curva–S sin afectar eltiempo total de rampa. Para optimizar su aplicación puede ser necesario haceralgunos cambios en los ajustes de Accel, Decel y S–Curve.

JOG SETTINGS (Ajustes del Jog)Jog Speed La Velocidad de Jog (avance) es la frecuencia de mando que se usa

durante el jog. La velocidad de jog puede iniciarse desde el teclado o la regletade terminales. En el teclado, pulse primero la tecla de JOG y luego la tecla deFWD o la de REV.

Jog Accel Time es el tiempo de aceleración usado durante el jog.Jog Decel Time es el tiempo de desaceleración usado durante el jog.Jog S-Curve es la Curva–S usada durante el jog.

Page 51: Manual Baldor 15j

4-14 Programación y Operación IMN715JSP

Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 1 ContinúaINPUT (Entrada)

Operating Mode Los “Modos de Operación” son: Teclado, Marcha Estándar, 7Velocidades, Bomba/Ventilador 2 Conductores [Cables], Bomba/Ventilador 3Conductores, Control de Proceso, Analógico de 3 Velocidades 2 Conductores,Analógico de 3 Velocidades 3 Conductores, EPOT de 2 Conductores, EPOT de3 Conductores. Las conexiones externas al control se realizan en la regleta determinales J4 (los diagramas de conexión se muestran en la Sección 3).

ANA CMD Select Select Selecciona la referencia externa de velocidad que se va a usar.Potentiometer Potenciómetro es el método más simple de control de velocidad.

Seleccione “Potentiometer” y conecte un potenciómetro de 5K� en J4–4,J4–5 y J4–6.

0-5 or 0-10VDC 10VCC se selecciona cuando se aplica una señal de entrada devoltaje a J4–7 y J4–8.

4-20mA or 0-20mA es una selección a considerar si se requiere una largadistancia entre el dispositivo externo y el control. El bucle de corrientepermite usar cables de mayor longitud en J4–7 y J4–8 con menosatenuación de la señal de mando.

None (ninguno), no se selecciona una referencia externa.ANA CMD Inverse “ON” hará que un bajo voltaje de entrada (p/ej. 0VCC) sea un mando

de velocidad máxima del motor y que un voltaje máximo de entrada (p/ej. 10VCC)sea un mando de baja velocidad del motor. “OFF” hará que un bajo voltaje deentrada (p/ej. 0VCC) sea un mando de baja velocidad del motor y que un voltajemáximo de entrada (p/ej. 10VCC) sea un mando de velocidad máxima del motor.

ANA CMD Offset Proporciona una compensación a la Entrada Analógica para minimizarla deriva de la señal. Por ejemplo, si la señal de velocidad mínima es de 1VCC (enlugar de 0VCC), el valor de ANA CMD Offset puede definirse en –10% para que laentrada de voltaje mínima sea percibida por el control como 0VCC.

ANA CMD Gain Proporciona un factor de ganancia para la señal de entrada dereferencia de velocidad analógica. Por ejemplo, si la señal de referencia develocidad analógica es de 0 – 9VCC, definiendo ANA CMD Gain como 111%permite al control percibir 0 – 10VCC como la señal de entrada.

ANA CMD Filter Proporciona filtrado para la señal de entrada de referencia de velocidadanalógica. Cuanto mayor sea el número (0 – 6), habrá un mayor filtrado de ruido.Para una respuesta más rápida, use un número menor.

OUTPUT (Salida)Relay Output Salidas N.A. y N.C. de relé que pueden configurarse para cualquiera de

las condiciones siguientes:Ready (Preparado) Está activa cuando se conecta la alimentación y no existen fallas.Zero Speed (Velocidad Cero) Está activa cuando la frecuencia de salida es inferior

al valor del parámetro “Zero SPD Set Pt” de Salida, Nivel 1.At Speed Band (Velocidad en Banda) Está activa cuando la frecuencia de salida

está dentro del rango de mando definido por el parámetro “At Speed Band” deSalida, Nivel 1.

At Set Speed (En Velocidad Definida) Está activa cuando la frecuencia de salida esigual o mayor que el parámetro “Set Speed Point” de Salida, Nivel 1.

Overload (Sobrecarga) La salida está activa si la corriente de salida es mayor que elvalor del parámetro “Overload Set Point”.

Underload (Baja Carga) La salida está activa si la corriente de salida es menor queel valor del parámetro “Underload Set Point”.

Keypad Control (Control de Teclado) Está activa cuando la unidad está en controllocal (de teclado).

Page 52: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Programación y Operación 4-15

Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 1 ContinúaOUTPUT (Salida) Continúa

Fault (Falla) Está activa cuando hay una condición de falla.Drive On (En Operación) Está activa cuando el control está “Preparado” (Ready) y

se le manda a operar el motor.Reverse (Reversa) Está activa cuando el control está operando en dirección reversa.Process Error (Error de Proceso) Está activa cuando el proceso del bucle de

control PID está fuera del rango especificado por el parámetro “AT SetpointBand” del bloque de Control de Proceso, Nivel 2.

Zero SPD Set PT La frecuencia de salida a la cual la salida de relé de velocidad ceroes activada. Cuando la frecuencia de salida es menor que Zero SPD Set PT, se activala salida de relé. Esto es útil en aplicaciones donde un freno de motor estaráenclavado con la operación del control del motor.

At Speed Band Una banda de frecuencia dentro de la cual la salida de relé At Speedes activada. Por ejemplo, si At Speed Band está definida como ±5Hz, la salida de relées activada cuando la frecuencia de salida al motor está dentro de un rango de 5Hzde la frecuencia de mando del motor. Esto es útil cuando otra máquina no debearrancar (o parar) hasta que el motor alcance su velocidad de operación.

Set Speed Point La frecuencia a la cual la salida de relé At Set Speed es activada.Cuando la frecuencia es mayor que el parámetro Set Speed Point, la salida de relé esactivada. Esto es útil cuando otra máquina no debe arrancar (o parar) hasta que elmotor exceda una velocidad predeterminada.

Overload Set Point Cuando la corriente de salida excede este valor, la salida Overload esactivada.Underload Set Point Cuando la corriente de salida es menor que este valor, la

salida Underload es activada.Analog OUT Type 0-10VDC, 0-5VDC, 4-20mA o 0-20mA.Analog Output Salida analógica que puede configurarse para representar una de

las condiciones siguientes:Frequency (Frecuencia) Representa la frecuencia de salida, donde salida máx.

= MAX Hz (no se incluye la compensación de frecuencia de deslizamiento).Freq Command (Mando de Frecuencia) Representa la frecuencia de mando,

donde salida máx. = MAX Hz.AC Current (Corriente CA) Representa el valor de la corriente de salida,

donde salida máx. = Corriente de plena carga (ARMS).AC Voltage (Voltaje CA) Representa el valor del voltaje de salida, donde

salida máx. = Voltaje de Entrada del Control.Bus Voltage (Voltaje de Bus) Representa la alimentación del motor, donde media

salida máx. = 325VCC para una entrada de 230VCA (650VCC para unaentrada de 460VCA).

Control Temp (Temperatura del Control) Representa la temperatura de disipacióntérmica del control, donde salida máx. = máxima temperatura de disipacióntérmica.

Process Feedback Represents the process feedback signal where max output =100% feedback signal.

Set Point Command Represents the setpoint command value where max output= 100% commanded value.

Zero Cal Output is minimum used to calibrate an external meter.100% Cal Output is maximum used to calibrate an external meter.

Analog Scale Factor de escala para el voltaje de Salida Analógica. Es útil paradefinir el rango de plena escala de los medidores externos.

Page 53: Manual Baldor 15j

4-16 Programación y Operación IMN715JSP

Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 1 ContinúaKEYPAD SETUP (Preparación del Teclado)

Keypad Stop Key Permite que la tecla STOP inicie la parada del motor durante laoperación remota o serie (si está definida para Remote ON). Al pulsar STOP seinicia el mando de parada y se selecciona automáticamente el modo Local.

Keypad Stop Mode Hace que ante un mando de parada el motor pare por inercia(paro libre) o regeneración. En “Coast”, el motor el motor es apagado y se lepermite parar por inercia. En “Regen”, el voltaje y la frecuencia al motor sereducen a una tasa determinada por el tiempo de desaceleración.

Keypad Run FWD ON [activado] hace que la tecla FWD esté activa en modo Local.Keypad Run REV ON hace que la tecla REV esté activa en modo Local.Keypad Jog FWD ON hace que la tecla FWD esté activa en modo de Jog Local.Keypad Jog REV ON hace que la tecla REV esté activa en modo de Jog Local.Switch On Fly ON permite conmutar del modo Local al Remoto o retornar a Local

sin necesidad de parar la unidad.Loc. Hot Start ON permite usar la entrada de Stop en modo de Teclado.

V/HZ AND BOOST (V/Hz y Refuerzo)CTRL Base FREQ Representa el punto en la curva de V/Hz donde el voltaje de

salida se hace constante con una frecuencia de salida en aumento. Este es elpunto donde el motor cambia de operación con par constante o variable aoperación con potencia (HP) constante. En algunos casos, los valores de MaxOutput Volts (voltios máx. de salida) y CTRL Base Freq (frecuencia base delcontrol) pueden regularse para lograr un rango de velocidad más amplio con parconstante o potencia (HP) constante que el normalmente disponible en el motor.

Torque Boost Ajusta la magnitud del par de arranque del motor. El ajuste delrefuerzo altera el voltaje de salida al motor desde el valor normal del voltajeaumentando o disminuyendo el voltaje de arranque en valores fijos según lodefinido por la curva de V/Hz. El ajuste de fábrica es adecuado para la mayoríade las aplicaciones. El aumento del refuerzo puede producir recalentamiento enel motor. Si se requiere hacer un ajuste, aumente el refuerzo en pequeñosincrementos hasta que el eje [flecha] del motor apenas comience a rotar concarga máxima aplicada.

Slip Comp Adjustment Compensa las condiciones variables de carga durante laoperación normal. Este parámetro (ajuste de compensación de deslizamiento)establece la máxima variación permitida en la frecuencia de salida bajocondiciones variables de carga (cambios en la corriente de salida). Al iraumentando la corriente del motor hacia un 100% de Motor Rated Amps(amperios nominales del motor), la frecuencia de salida es automáticamenteincrementada para compensar el deslizamiento.

V/Hz Profile Establece la relación Voltios/Frecuencia de la salida del control (almotor) para todos los valores del voltaje de salida respecto a la frecuencia desalida, hasta la frecuencia base del control. Como el voltaje del motor estárelacionado con la corriente del motor, dicho voltaje puede entoncesrelacionarse con el par del motor. Un cambio en la curva de V/Hz permite regularla disponibilidad de par del motor a diversas velocidades. La curva en 3 puntospermite que hayan dos segmentos lineales de V/Hz mediante el ajuste de losparámetros de V/Hz 3–PT Volts y V/Hz 3–PT Frequency. Se puede seleccionaruna reducción cuadrática de 0% a 100% para la curva de V/Hz. (0% = Curva deV/Hz Lineal). Estas curvas se muestran en la Figura 4-3.

Page 54: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Programación y Operación 4-17

Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 1 ContinúaV/HZ AND BOOST (V/Hz y Refuerzo) Continúa

3-PT Operation ON [activado] permite la operación en 3 puntos. OFF [desactivado]inhabilita la operación en 3 puntos y los valores de los parámetros V/Hz 3–PTVolts y V/Hz 3–PT Frequency son ignorados.

V/Hz 3-PT Volts El voltaje de salida asociado con el parámetro 3–PT Frequency.V/Hz 3-PT Frequency La frecuencia de salida asociada con el parámetro 3–PT Volts.Max Output Volts El voltaje máximo de salida disponible para el motor desde el

control. Esto es útil si el voltaje nominal del motor es inferior al voltaje de líneade entrada. En algunos casos, los valores de los parámetros Max Output Volts yCTRL Base Frequency pueden regularse para lograr un rango de velocidad másamplio con par constante o potencia (HP) constante que el normalmentedisponible.

Figura 4-3 Curvas de Voltios/Hertz

���������)89���&�����

,�����#!>.

�� 9.����

����

��

��,�

���

��� ��� �����,���� ��� .'���

;�<��� ��5=+������

&������� .

&��������

�++@

+@

,�����#!>.

�� 9.����

����

��

��,�

���

��� .'������ ��� �����,����

Page 55: Manual Baldor 15j

4-18 Programación y Operación IMN715JSP

Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 2OUTPUT LIMITS (LÍMITES DE SALIDA)

MIN Output Frequency La frecuencia mínima de salida al motor. Durante la operación,no se permitirá que la frecuencia de salida caiga por debajo de este valor, exceptoen arranques del motor desde 0 Hz o durante el frenado dinámico hasta parar.

MAX Output Frequency La frecuencia máxima de salida al motor.PK Current Limit La corriente máxima (pico) de salida al motor. Se dispone de

valores superiores al 100% de la corriente nominal, dependiendo de la zona deoperación seleccionada.

PWM Frequency La frecuencia a la cual se conmutan los transistores de salida.PWM deberá ser lo más baja posible para minimizar el esfuerzo en lostransistores de salida y en los devanados del motor. La frecuencia PWM estambién denominada frecuencia “de Portadora”.

PROTECTION (PROTECCIÓN)External Trip

OFF - El Disparo Externo está inhabilitado (se ignora J4–17).ON - El Disparo Externo está habilitado. Si se abre un contacto normalmentecerrado en J4–17 (a J4–18), se producirá una falla de Disparo Externo que haráparar la unidad.

Foldback Protect OFF - La protección de “Foldback” [protección en aceleración] está inhabilitada.ON - La tasa de aceleración se extiende automáticamente para ayudar a evitarlos disparos por sobrecorriente durante una aceleración rápida.

MISCELLANEOUS (MISCELÁNEOS)Restart Auto/Man

Manual Si se produce una falla (o una pérdida de potencia), el control deberáreponerse manualmente para reanudar su operación.Automatic - Si se produce una falla (o una pérdida de potencia), el control va areponerse automáticamente (luego de un retardo de reiniciación) para reanudarsu operación.

Restart Fault/Hr El número máximo de intentos de reiniciación automática antes derequerirse una reiniciación manual. Luego de una hora sin alcanzar el máximonúmero de fallas, o si se desconecta y reconecta la alimentación, la cuenta defallas se repone a cero.

Restart Delay El período de tiempo permitido luego de una condición de falla paraque se produzca una reiniciación automática. Es útil para dejar tiempo suficientepara que se despeje una falla antes de intentarse la reiniciación.

Language Select Selecciona caracteres en Inglés, Español, Francés, Alemán,Italiano o Portugués para el display del teclado.

Factory Settings Restaura los ajustes de fábrica en todos los valores deparámetros. Seleccione “YES” y apriete la tecla “ENTER” para restaurar losvalores de fábrica de los parámetros. El display del teclado mostrará “OperationDone” (operación realizada) y retornará a “NO” al completarse la restauración.

Page 56: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Programación y Operación 4-19

Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 2 ContinúaSECURITY CONTROL (CONTROL DE SEGURIDAD)

Security StateOff - No se requiere introducir el código de acceso de seguridad para cambiar

valores de parámetros.Local Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes

de poder realizar cambios usando el teclado.Access Timeout El tiempo en segundos en que el acceso de seguridad se mantiene

habilitado luego de salir del modo de programación. Si usted sale del modo deprogramación y regresa al mismo durante este límite de tiempo, no le seránecesario reintroducir el código de acceso. La cuenta de tiempo se inicia al salirdel modo de programación (pulsando DISP, etc.).

Access Code Es un código de 4 dígitos. Para poder cambiar los valores de losparámetros protegidos del Nivel 1 y del Nivel 2, es necesario conocer este código.

Nota: Registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Si no puede lograrel acceso a los valores de los parámetros para cambiar un parámetroprotegido, comuníquese con Baldor. Deberá estar preparado para dar el códigode 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del display del teclado ante elaviso de Enter Code (introducir el código).

MOTOR DATAMotor Rated Amps La corriente nominal del motor (indicada en su placa de fábrica).

Si la corriente del motor excede este valor durante cierto período de tiempo, seproducirá una falla de Sobrecarga. Si se usan varios motores con un mismocontrol, sume los Amperios Nominales de todos los motores e introduzca estevalor total.

Motor Rated Speed La velocidad nominal del motor (indicada en su placa defábrica). Si Motor Rated SPD = 1750 RPM y Motor Rated Freq = 60 Hz, eldisplay del teclado mostrará 1750 RPM a 60 Hz y 875 RPM a 30 Hz.

Motor Rated Freq La frecuencia nominal del motor (indicada en su placa de fábrica).BRAKE ADJUST (AJUSTE DE FRENADO)Resistor Ohms El valor en ohms del resistor de frenado dinámico. Para mayor

información, consulte el Apéndice A o comuníquese con Baldor. Si no se ha instaladofrenado dinámico, introduzca el valor cero.

Resistor Watts La capacidad en watts del resistor de frenado dinámico. Para mayorinformación, consulte el manual de frenado dinámico o comuníquese con Baldor. Si nose ha instalado frenado dinámico, introduzca el valor cero.

DC Brake Voltage La cantidad de voltaje de frenado CC que se aplica a los devanados delmotor durante un mando de parada. Aumente este valor para contar con mayor par defrenado durante las paradas. El voltaje de frenado incrementado puede producirrecalentamiento en el motor en aplicaciones que requieren frecuentes arranques y paradas.Tenga sumo cuidado al seleccionar este valor.El valor máximo de DC Brake Voltage = (1.414)x(Max Output Volts) [voltios máx. de salida].

DC Brake FREQ La frecuencia de salida (al motor) a la cual se inicia el frenado porinyección de CC durante la desaceleración.

Brake on Stop Si está en ON (activado), el frenado por inyección de CC comenzará al emitirseun mando de parada. Luego de un mando de parada, el voltaje de frenado CC se aplicaráa los devanados del motor cuando la frecuencia de salida alcance el valor de la frecuenciade frenado CC.

Brake on Reverse Si está en ON (activado), el frenado por inyección de CC comenzarácuando se le mande al control accionar el motor en sentido contrario. El frenado continuaráhasta que pare el motor. El motor va a acelerar después en sentido contrario.

Page 57: Manual Baldor 15j

4-20 Programación y Operación IMN715JSP

Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 2 ContinúaStop Brake Time El máximo número de segundos en que s aplicará voltaje de frenado por

inyección de CC a los devanados del motor luego de un mando de parada. Luego detranscurrir el tiempo especificado por este valor, el frenado por inyección de CC seinterrumpe automáticamente. Si el frenado por inyección de CC se inicia a una frecuenciamenor que el valor del parámetro DC Brake Frequency, el tiempo de frenado se calcula así:

���"�A�A �����A �A ���"�A�A ����A��A�����ABA ��� ��� ��A�A�����A��A��A ������� ��� ��A�A ����A��

Brake on Start Si está en ON, activa el frenado por inyección de CC durante un períodode tiempo (Start Brake Time, o sea tiempo de frenado en arranque) cuando se emite unmando de marcha. El frenado se interrumpirá automáticamente y el motor va a aceleraral concluir el tiempo de frenado en arranque.

Start Brake Time El período de tiempo en que se aplicará el frenado por inyección de CCluego de emitirse un mando de marcha. Esto va a ocurrir sólo si Brake on Start está enON (activado). El frenado puede producir recalentamiento en el motor en aplicacionesque requieren frecuentes arranques y paradas. Tenga sumo cuidado al seleccionar estevalor. Este tiempo de frenado en arranque deberá ser justo el suficiente para asegurarque el eje del motor no esté rotando cuando se emite un mando de arranque.

PROCESS CONTROL (CONTROL DE PROCESO)Process Feedback El tipo de señal usado para la retroalimentación del proceso en el

bucle de control del punto de referencia PID (Proporcional–Integral–Diferencial).Process Inverse OFF – La señal de retroalimentación del proceso no es invertida (no

hay cambio de polaridad). ON – Hace que se invierta la señal de retroalimentación del proceso. Se utiliza conprocesos de acción inversa que usan una señal unipolar tal como 4–20mA. Si estáen “ON”, el bucle PID percibirá un valor bajo de la señal de retroalimentación delproceso como una señal de retroalimentación alta, y un valor alto de la señal deretroalimentación del proceso como una señal de retroalimentación baja.

Setpoint Source El tipo de señal de la fuente de referencia de entrada con el que seva a comparar la retroalimentación del proceso. Si se ha seleccionado “SetpointCMD”, se usará un valor fijo que se introduce en el parámetro SetpointCommand (Mando de referencia, del bloque de Control de Proceso, Nivel 2).

Setpoint Command El valor del punto de referencia para el bucle PID que el controltratará de mantener. Se usa sólo cuando el parámetro Setpoint Source estádefinido como “Setpoint Command”.

Set PT ADJ Limit El valor máximo de corrección de la frecuencia que se aplicará almotor (en respuesta al error máximo del proceso). Por ejemplo, si la frecuenciamáx. de salida es 60 Hz, el límite de regulación del punto de referencia es 20% yel error del proceso es 100%, la velocidad máxima a la que marchará el motoren respuesta al error de retroalimentación del punto de referencia será de ±12Hz. (60 Hz x 20% = 12 Hz, o sea un ancho total de banda de salida de 24 Hzcentrado en la frecuencia efectiva del punto de referencia).

At Setpoint Band La banda de operación dentro de la cual la salida opto At Setpoint(en el punto de referencia) está activada (ON). Esta característica indica cuándoel proceso está dentro del rango deseado del punto de referencia. Por ejemplo,si la fuente del punto de referencia es de 0–10VCC y el valor de At SetpointBand es de 10%, la salida opto At Setpoint se activará si el proceso está dentrode ±1VCC (10 x 10% = 1) del punto de referencia.

Process PROP Gain Establece la ganancia proporcional del bucle PID, o en cuánto seajustará la velocidad del motor para poner al proceso en el punto de referencia.

Process INT Gain La ganancia integral del bucle PID, o en cuánto se ajustará lavelocidad del motor para corregir un error de largo plazo.

Process DIFF Gain La ganancia diferencial del bucle PID, o en cuánto se ajustará lavelocidad del motor para corregir un error de corto plazo.

Page 58: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Programación y Operación 4-21

Definiciones de los Bloques de Parámetros Nivel 2 ContinúaSKIP FREQUENCY (SALTO DE FRECUENCIA)

Skip Frequency (#1, #2 y #3) La frecuencia central de la banda de frecuencia quese va a saltar o a tratar como banda muerta del mando de velocidad.

Skip Band Band (#1, #2 y #3) El ancho de la banda centrada en Skip Frequency. Porejemplo, si Skip Frequency #1 está definida en 20Hz y Skip Band #1 estádefinida en 5Hz, no se permite la operación continua en la banda muerta de15Hz a 25Hz.

Nota: Se pueden definir tres bandas independientemente, o se pueden seleccionarlos tres valores para saltar una banda ancha de frecuencia.

SYNCHRO STARTS (ARRANQUES SINCRONIZADOS)Sync Start FWD Synchro Starts explora en dirección hacia adelante.Sync Start REV Synchro Starts explora en dirección reversa.Sync at Max Freq Cuando está en ON (activado), Synchro Starts comienza a

explorar en la máxima frecuencia de salida. Cuando está en OFF (desactivado),Synchro Starts comienza a explorar en la frecuencia de mando.

Sync Scan V/F Establece la relación Voltios/Hertz para la característica SynchroStarts como un porcentaje de la relación V/Hz definida por Max OutputVolts/Base Frequency (voltios máx. de salida/frecuencia base). Este valorporcentual de Sync Scan V/F se multiplica por el valor de Max Output Volts/BaseFrequency. Si este valor es demasiado alto, se puede producir una falla porsobrecorriente en el inversor.

Sync Setup Time Determina para el inversor el tiempo de rampa del voltaje de salidadesde cero al voltaje que corresponde a la frecuencia establecida por elparámetro Sync at Max Freq. Este período de tiempo no incluye un retardo de0.5 segundos antes de iniciar la rampa. Si la característica Synchro Starts noestá operando con suficiente rapidez, disminuya el valor de Sync Setup Time.

Sync Scan Time Es el tiempo que se le da a Synchro Starts para explorar y detectarla frecuencia del rotor. Generalmente, cuanto más breve es Sync Scan Time,más probable será que se detecte un arranque sincronizado falso. Este valordeberá definirse lo suficientemente alto para eliminar los arranquessincronizados falsos.

Sync V/F Recover Es el tiempo permitido para la subida por rampa del voltaje desalida desde el voltaje de exploración de Synchro Starts hasta el voltaje desalida normal. Esto se produce luego de detectarse la frecuencia desincronización. El valor del parámetro deberá ser lo suficientemente bajo paraminimizar el tiempo del arranque sincronizado sin provocar fallas porsobrecorriente en el inversor.

Page 59: Manual Baldor 15j

4-22 Programación y Operación IMN715JSP

Page 60: Manual Baldor 15j

Sección 5Diagnóstico de Fallas

IMN715JSP Diagnóstico de Fallas 5-1

El Control Serie 15J de Baldor requiere muy poco o nada de mantenimiento y, sise lo instala y aplica correctamente, funcionará sin problemas durante muchosaños.Se deberán realizar ocasionalmente inspecciones visuales y limpieza paraasegurar que las conexiones del cableado estén bien apretadas y para quitar elpolvo, la suciedad o los desechos extraños que pudieran reducir la disipacióntérmica.Las anomalías en la operación, denominadas fallas, se exhiben en el display delteclado a medida que van ocurriendo. En esta sección se proporciona una listageneral de dichas fallas con su respectivo significado. Asimismo se indica cómolograr el acceso al registro de fallas y a la información de diagnóstico.Antes de consultar a la fábrica, verifique si todo el cableado de control y dealimentación es correcto y si ha sido instalado de acuerdo a las recomendacionesofrecidas en este manual.

No Hay Display Visible en el Teclado – Ajuste del Contraste del DisplayAl energizar el control, el display [pantalla, visualizador] puede estar en blanco siel contraste fue ajustado en forma incorrecta. El siguiente procedimiento se usapara ajustar el contraste del display. Asegúrese que el teclado esté enchufado enel conector del teclado que está en la tarjeta principal del control.

Acción Descripción Display

Conecte laalimentación

No hay un display visible.

Pulse la tecla DISP Pone al control en modo de Display.

Pulse 2 veces la teclaSHIFT

Permite ajustar el contraste deldisplay.

Pulse la tecla � o � Ajusta la intensidad del display.

Pulse la tecla ENTER Guarda el nivel del contraste y sale almodo de Display.

Page 61: Manual Baldor 15j

5-2 Diagnóstico de Fallas IMN715JSP

Selección del IdiomaEl siguiente procedimiento sirve para determinar el idioma a usar en el display delteclado. La tabla que se incluye en esta página muestra las selecciones en cadauno de los idiomas.

Acción Descripción Display

Conecte laalimentación

Pulse la tecla SHIFT

Pulse la tecla PROG Muestra el idioma seleccionado.

Pulse la tecla ENTER Permite seleccionar el idioma.

Press � or � Key Se desplaza al lenguaje deseado.

Pulse la tecla ENTER Guarda la selección y sale al modo deDisplay.

���"� ����9�� 1����"� ���#*� ������ <�� ���"�

$�/1��1:,:$:��

,:$:��54/5�54#�

,:$:��54/$�/1�:

,����8��,C�8$ ,:$:D54/:�$5/1�� ,:$:)$5/1��1:#

:/1$5,8 5/1$:, �/1$�5, :/1$5,�8 5/1$:,: 5/1$:,

,��/5,8 :,��/4$ :,��1/4$ ,��/5,�8 ,��1/4$4 :,��/84$

��:/�8 ���/�:, ���/��5, ���/D4,5,�8 ���/�:,: ���/�:,

1:�#�/ �$:#�/ �$$:#�/� �:���8 �:�:,�4 �$:#�4

5��$5�/ 5��$5�/4 5��$5:/ 5��$5:/5,�8 5��$5�/4 5��$5�/4

�4���1�:,: �4���1�:, �4���1�5, �4���15:,5,�8 �4��418:,: �4���1�:,:,

Page 62: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Diagnóstico de Fallas 5-3

Acceso a la Información de DiagnósticoAcción Descripción Display

Conecte laalimentación

Display del modo y el estado de launidad.

Pulse la tecla DISPvarias veces

Se desplaza al punto de entrada de laInformación de Diagnóstico.

Pulse la teclaENTER

Acceso a la información de diagnóstico.

Pulse la tecla DISP Temperatura del control.

25.0

Pulse la tecla DISP Voltaje de bus.

Pulse la tecla DISP Frecuencia PWM.

2500

Pulse la tecla DISP % restante de corriente de sobrecarga.

Pulse la tecla DISP Display de HP, voltaje, corriente continuay pico nominal.

Pulse la tecla DISP Estado en tiempo real de las entradasopto y salidas de relé (0=Abierta, 1=Cerrada).

Pulse la tecla DISP Display de Entradas Analógicas.

Pulse la tecla DISP (Se muestra sólo en el modo de Controlde Proceso)Display de los términos“Proporcional”, “Integral” y “Derivado”.

Pulse la tecla DISP (Se muestra sólo en el modo de Controlde Proceso)Display de la frec. equiv. de“Prealimentación” (1a. línea),“Referencia” y “Retroalimentación” (2a.línea, de izquierda a derecha).

Pulse la tecla DISP Tiempo de operación.

Pulse la tecla DISP Display de la versión del software.

Pulse la tecla DISP Muestra la opción de salida. PulseENTER para salir.

Nota: En modo de Diagnóstico, únicamente, pulse DISP para visualizar el siguienteítem o pulse SHIFT para visualizar el ítem anterior.

Page 63: Manual Baldor 15j

5-4 Diagnóstico de Fallas IMN715JSP

Cómo Lograr el Acceso al Registro de FallasAl producirse una condición de falla, la operación del motor se interrumpe y aparece uncódigo de falla en el display del Teclado. El control mantiene un registro de las últimas 31fallas. Si se produjeron más de 31 fallas, la más antigua de ellas será borrada del registro.Para lograr el acceso al registro de fallas, efectúe el siguiente procedimiento:

Acción Descripción DisplayConecte laalimentación

Display del modo y el estado de launidad.

Pulse la tecla DISP Pulse DISP para desplazarse al puntode entrada del Registro de Fallas.

Pulse la tecla ENTER Muestra el tipo de la primera falla y elmomento en que se produjo.

Pulse la tecla � Se desplaza por los mensajes de falla.

Pulse la tecla ENTER Se desplaza al bloque de informaciónde diagnóstico.

Pulse la tecla RESET Retorno al modo de Display.

Cómo Borrar el Registro de FallasEfectúe el siguiente procedimiento para borrar el registro de fallas.

Acción Descripción DisplayConecte laalimentación

Display del modo y el estado de launidad

Pulse la tecla DISPvarias veces

Se desplaza al bloque de informaciónde diagnóstico.

Pulse la tecla DISP Pulse DISP para desplazarse al puntode entrada del Registro de Fallas.

Pulse la tecla ENTER Muestra el mensaje más reciente.

Pulse la tecla SHIFT

Pulse la tecla RESET

Pulse la tecla SHIFT

Pulse la tecla ENTER Se borra el Registro de Fallas.

Page 64: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Diagnóstico de Fallas 5-5

Tabla 5-1 Mensajes de Fallas

Mensaje De Falla Descripción

Invalid Base ID No se pudo determinar la configuración del voltaje de entrada y la potenciaen HP del control a partir del valor de Power Base ID (ID de Base dePotencia) en el software.

Commun Timeout Falla de comunicación entre la tarjeta de interfaz y el control del motor.

2 SEC Overload * La corriente de salida excedió la capacidad nominal de 3 segundos.

1 MIN Overload * La corriente de salida excedió la capacidad nominal de 1 minuto.

CUR LIM Timeout La corriente pico de salida excedió el valor del parámetro PK CURRENTLIMIT.

HW Surge Current Se detectó una condición de alta corriente de salida (mayor que un 250% dela corriente de salida nominal).

Heat Sink Temp El disipador térmico del control excedió el límite superior de temperatura.

Hardware Protect Se detectó una falla general del hardware, pero no puede ser aislada. Sedetectó falla a tierra (fuga a tierra de corriente de salida) o bajo voltaje en lafuente de alimentación.

Regen RES Power La potencia regenerativa excedió la capacidad nominal del resistor defrenado dinámico.

Precharge FLT Se detectó un error de carga del Bus CC.

Bus Overvoltage Alto voltaje de Bus CC.

Bus Undervoltage Bajo voltaje de Bus CC.

Software VER FLT Las versiones del software del control y el teclado son incompatibles.

External Trip La conexión entre J4–17 y J4–18 está abierta.

FE EEPROM Error Ha fallado la memoria no volátil en el teclado.

New Base ID La tarjeta del control detectó un cambio en el valor de Power Base ID en elsoftware.

* Nota: Una falla de sobrecarga no puede reponerse (despejarse) hasta que el contadorde “% OVERLOAD LEFT” (% de sobrecarga restante) alcance el 100%.

Page 65: Manual Baldor 15j

5-6 Diagnóstico de Fallas IMN715JSP

Tabla 5-2 Diagnóstico de Fallas

�����>� <?.@7����/.� ���>���?�������/�E��������� /�E�������6���

������.���� �-�������������6�������"���� �������������.�6�������� �����������������.

'���4�������7�F,�������6������G

:> ���������� ���� �������!"� .

�������������������������!"�������?��������������� ������ �����!"� .��"�����������"�����:�:$�F��� ����� ���G.�H�������"������� �������!"� ��>����.

$����������:�:$���� ����� ����������"�������6.

����7���������"������� ����� ���.�H������"����������������� �������!"� ��>����.

,������FI���E�����7JG����� ��7�����"��.

����6����������"����� ��7�����"��.�H������"����������������� �������!"� ��>����.

�����"��� ��������� �����!"� .

���������� ���������E��?������ �������!"� .

:������6��������������"��������.

���� �-�������������6�����K������������������.������������ �"������ ������������ �����.���������� ������K���������"���"�9��������������������6�.

'����������7�F'�6�����6������G

:������6��������������"�������6.

��� �� ������ ��������������� ����������"��.����7���F4��G������������� �����F4/G�������"���� ����F � ��������� ��G.����������������.,���������6����� ����������������� �� ������ ���������"��������������������.�����������"������E������ �� �� ����������.���"��� ����� ���� �� ������"��� ����� ���������6�� ��� ���� ��.,����� ������������������������ "��K-����� ��'���.

8��?������� ��F�����������E��?���G

��7��������������� ���������������F �����������"��G.

����6����� ��7�����"��.�� ��"������"������"����� ��� ����� ���������"��.

8������L���"�F��"�����������������

:��"������!���� ��7�.

����6����� ��7�����"��.�� ��"������"������"����� ��� ����� ���������"��.F �

�������M�"� G $����"��������

�"����������"���������.

����������� ��������������������� ����"!�� ��� .5���������������������� �� ������������������7����������� ����.

$�������������� ����������� � � ����� �� ����.

���� �-���������� �������������������.N���������� �������������� � �������������������������������M�"� .����"��� �������������������������� �����.

5������'����5�F$��5��������������!���G

:�� �������� � ���� � �7��� ���������6����8�.

���7���F4��G�������������� �����F4/G�������"���� ����F � ��������� ��G.,����� ��������������� "��K-����� ��'���.

/�?�'����5�F/�����5�������G

,�����"���9�������6������ �� ���� ����.

���������������!"������������6�������� !��� �.����7����� ����.

�:�::��4#:����F:������::��4#G

8�� ��������"�"�������!����������� ��.

����������� ���I�:,:�J��������� ��.�������������6�������� !��� �.����7��������"���� ���.,����� ��������������� "��K-����� ��'���.

��� E��7���$�F���������� ��7�G

,����� ������������ ��7�����'�����.

���7���F4��G�������������� �����F4/G�������"���� ����F � ��������� ��G.,����� ��������������� "��K-����� ��'���.

Page 66: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Diagnóstico de Fallas 5-7

Tabla 5-2 Diagnóstico de Fallas – Continúa�����>� <?.@7����/.� ���>���?�������

:>�����������F�������>����G

$��������� ������"���������� � �����.

$�"��������� ����������"������������"��.�������������� �������������>����.���� �-����������������������������"������!� ��"�"������ ���.F �

�>����G :��"��� ���"��> ������ �������.

�E�-�M��������"������!����� ��7�.�� ��"������"������"���� ��� ����� ����������"��.

$������ ��������)8���9����� ��� ��.

�6�������������������!"�����������)89.�6����������� ��� ���'���.�6�����������6��#!>.���,����.

/����E�� �� ��������"����.

��� ���������"����.���� �-������ ��>������������ �� �������������>���������� ��������"����.���� ���������������������"���������� ����.

#���� ��>���������"����.

����������� ��>�����������"����.

���!"������������>������� ��� �.

���� �-������ ��>������� �� �������������>��������;0��<.��7�������!"�������������>��������I4��J�F��� ����G���������E�9���� ��>�������;0��<.

8C�,��7��������F,��� ����������8CG

,����� ������ �� ���������� ���������������F�����������%�+@����� ����������������"����G.

���7���F4��G�������������� �����F4/G�������"���� ����F � ��������� ��G.,���������� ������������������"�������"��������������"������� ���"���������� ��7�.��"�����������"�������:$.��"����)��"������������������� ���9������.����������� ���I�:,:�J��������� ��.�,����� ��������������� "��K-����� �'���.

:��"��������� �

/�E����� � ����������������-��.

��"���������6��������$K"��������������.

:��"������!���� ��7�.

�E�-�M�������� ��7�����"�������� ���.�E�-�M��������� ���"���������������.�� ��"������"������"����� ��� ����� ����������"��.

:�� ����������!���"�� �������� ���.

��7����� ��������"�� ��.

N��9!�����"������"����� �� ����������6�����6������ �� ��� ���"K��"�.

��"��������"�������� �������9 ������6������� �� ��� ���"K��"�.

:�����!"����""���,��� ������ ��� �.

#� �-���������!"�����""���,��� ��F���� �������"��G "��������9!��� ����� ��>�������;0.

#����� �� ��� ���� ��� �.

���� �-��������� ������� ���������H�����"��� ��� ������;0.

����$5#��"���F$K"����� �������G

$�� ���������� ���������> ��������������O����:/��$5#5�.

�E�-�M��������!"�����O���������$�"�����������-�����$K"�������,�����/�����%.�E�-�M��������"������!����� ��7�.��"�����������"��������:$)�:�:$�F� ����� ���)��� ����� ���G.���9 ����� ��7�����"��.�� ��"������"������"����� ��� ����� ����������"��.

�""���"���F������� "��� � ���G

������� "��� � �������������� �������� �������"��.

���� �-������� ��>�����������������H�����������������������.����������� ���I�:,:�J��������� ��.�,����� ��������������� "��K-����� �'���.

Page 67: Manual Baldor 15j

5-8 Diagnóstico de Fallas IMN715JSP

Tabla 5-2 Diagnóstico de Fallas – Continúa

�����>� <?.@7����/.� ���>���?�������:��"������ ��9������� ��"!>�"�

:���K"����� �� ��� ���"!>�"� ���� ���������������"�������6.

�6�������������������!"����#�>����-��� ��$�"���F�K"������ �� ��� ��"!>�"�G.

:��"������!���� ��7�.

�E�-�M�����E������� ��7��"� !�� �.�,������6�����"������� ��7����7��������"���������������� 6����������"��.

#�������� ������ ��.

���� �-��������� ��������!��� �����������H�����"��� ��� �����������"���������������.���� �-��������� ��������!�������"������� ����������������� ��������"�������� ��.

������������ ��"�������� ��.

���"��� ��������� ��"���.

:��"���������������� ���

:�����!"����#5/4������,���� ��� �����"�������.

�6�������������������!"��������� ���"K��"���������.

#�������� ������ ��.

���� �-��������� ��������!��� �����������H�����"��� ��� �����������"���������������.���� �-��������� ��������!���������������� ��������"�������� ��.

������������ ��"�������� ��.

���"��� ��������� ��"���.

��� ���"��������7�������"�������6���� ��

:���� ���9������� ��� �����"�������.

�6�������������������!"�������� ���9������.

6��� �� :��� ���"��������!

��������.���� �-������������"��������� ���"�����"��) ��7�.

:��"������ � ���.

���"��! ��� �����"���'���.

��7����:,�?��F���� ������������ �

:�����!"����� �������!"� ����� ��� �.

�E�-�M��������!"�������������4E"������������C�������������-�����6��������������/�����%.

F�����������7����� ���G

$������ ������7����� �����> ������ ��� ����"��������������.

����� ������������� ��"���� ��� ��������� ��.��"�����������"������� ����� ���.

, �?�����:��$�

$��������������� �?������� ����������� ������� "��������.

����������� ���I�:,:�J��������� ��.�� �� ���������"���� ���.,����� ��������������� "��K-����� ��'���.

&�,:��4�����P�F,��� ��7���&���7���G

$�� ����������������> ������� ��� ���"�������&��7���.

���� �-������������!"�������"�������"����������"��� ������������$�F�"����6���������� ��7�G����"��.

�� ��"������"������"����� ��� ����� ����������"��.,���������� ������������������"�������"���� E�-�M�����"������� ���"���� � �� ��7���#5/�4�����

P�F,��� ��7�����"����G

$�� ����������������> ������� ��� ���"���������"����.

� -� ���"���������� ��7�.

��"�����������"�������:$.��"����)��"������������������� ���9������.

* Nota:Una falla de sobrecarga no puede reponerse (despejarse) hasta que el contador de “%OVERLOAD LEFT” (% de sobrecarga restante) alcance el 100%.

Page 68: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Diagnóstico de Fallas 5-9

Consideraciones sobre el Ruido EléctricoTodos los dispositivos electrónicos son vulnerables a señales significativas deinterferencia electrónica (lo que se conoce comúnmente como “Ruido Eléctrico”).En su nivel más bajo, el ruido puede causar fallas o errores de operaciónintermitentes. Desde el punto de vista de un circuito, 5 ó 10 milivoltios de ruidopueden ocasionar efectos perjudiciales en la operación. Por ejemplo, las entradasanalógicas de velocidad están escaladas frecuentemente a un máximo de 5 a 10VCC con una resolución típica de una parte en 1.000. Por ello, ruido de tan sólo 5mV ya representa un error substancial.En un nivel extremo, el ruido de magnitud significativa puede ocasionar daños alcontrol. Por lo tanto, se recomienda evitar la generación de ruido y seguir métodosde cableado que impidan que el ruido generado por otros dispositivos alcance loscircuitos sensibles. En un control, tales circuitos incluyen las entradas develocidad, de lógica del control, y de retroalimentación de velocidad y posición, asícomo las salidas a ciertos indicadores y computadoras.

Bobinas de Contactores y RelésEntre las fuentes más comunes de ruidos se encuentran las bobinas de contactoresy relés. Cuando se abren estos circuitos de bobinas altamente inductivos, lascondiciones transitorias frecuentemente generan puntas de varios cientos de voltiosen el circuito de control. Estas puntas pueden inducir varios voltios de ruido en unconductor adyacente y paralelo a un cable del circuito de control.La Figura 5-4 ilustra la supresión de ruidos en bobinas operadas por CA y CC.

Figura 5-4 Diodo con Bobina CC

Bobina CA

Atenuador RC

0.47 �fDiodo

-

+

33 �

Bobina CC

Conductores entre Controles y MotoresLos cables de salida del control de una unidad típica de 460VCA contienen rápidassubidas de voltaje creadas por semiconductores de potencia que conmutan 650V enmenos de un microsegundo, 1.000 a 10.000 veces por segundo. Estas señales deruido pueden acoplarse a circuitos sensibles de la unidad. Si se usa cable de parblindado [apantallado], el acoplamiento se reduce en casi un 90%, en comparacióncon el uso de cable no blindado.Los cables de alimentación de CA también contienen ruido, y pueden inducir ruidoen conductores adyacentes. En algunos casos puede ser necesario utilizar reactoresde línea.Para evitar el ruido inducido por transitorios en los hilos conductores de señales,todos los cables del motor y de alimentación de CA deberán pasarse por conductos[“conduit” o tuberías] metálicos rígidos o por conductos flexibles. No coloque losconductores de línea y los conductores de carga en el mismo conducto. Utilice unconducto para los conductores de alimentación trifásica y otro conducto para loscables del motor. Los conductos deberán ponerse a tierra formando un blindaje quecontenga el ruido eléctrico dentro de la trayectoria del conducto. Los hilosconductores de señales – aún los que están en cable blindado – no deben jamáscolocarse en el mismo conducto que los cables de alimentación del motor.

Page 69: Manual Baldor 15j

5-10 Diagnóstico de Fallas IMN715JSP

Situaciones Especiales de la UnidadEn las situaciones de ruido más severas, puede ser necesario reducir los voltajestransitorios en los cables que van al motor añadiendo reactores de carga. Losreactores de carga se instalan entre el control y el motor.Los reactores tienen típicamente entre un 1% y un 3% de impedancia y estándiseñados para las frecuencias que se encuentran en los controles tipo PWM.Para un máximo beneficio, los reactores deberán montarse en el gabinete de launidad utilizando cables cortos entre el control y los reactores,

Consideraciones Especiales sobre el MotorLa carcasa [bastidor, armazón] del motor deberá también conectarse a tierra. Talcomo en el caso del gabinete del control, la conexión a tierra del motor deberáhacerse directamente a tierra de la planta empleando un cable que sea lo máscorto posible. El acoplamiento capacitivo entre los devanados del motor producevoltajes transitorios entre la carcasa del motor y tierra. La magnitud de estosvoltajes es mayor cuanto más largo es el cable de tierra. Las instalaciones dondeel motor y el control están montados en una carcasa en común y tienen cables detierra gruesos de longitud inferior a 3 metros (10 pies), raramente experimentanproblemas causados por voltajes transitorios generados por el motor.

Conductores de Señales Analógicas Las señales analógicas se originan por lo general en controles de par y velocidad,así como en tacómetros CC y en controladores de procesos. La confiabilidadpuede a menudo mejorarse mediante las siguientes técnicas de reducción deruidos:

• Utilice cables blindados de pares retorcidos con la pantalla puesta a tierraúnicamente en el lado del control.

• Encamine los conductores de señales analógicas alejándolos de los cables dealimentación o de control (todos los demás tipos de cableado).

• Los cables de alimentación y de control deberán cruzarse en ángulos rectos(90°) para minimizar el acoplamiento inductivo del ruido.

Page 70: Manual Baldor 15j

Sección 6Especificaciones y Datos del Producto

IMN715JSP Especificaciones y Datos del Producto 6-1

Especificaciones:

Potencia 0.33-1HP @ 115VCA1-3 HP @ 230VCA1-5 HP @ 460VCA

Frecuencia de Entrada 50/60Hz ± 5%Impedancia de Entrada 1%Voltaje de Salida 0 a VCA de Entrada Máx.Corriente de Salida Ver la Tabla de Valores NominalesFrecuencia de Salida 0 to 120HzFactor de Servicio 1.0Servicio ContinuoCapacidad de Sobrecarga Modo de Par Constante: 200% por 2 segundos

150% por 60 segundosFrequency Setting Teclado, 0–5 VCC, 0–10 VCC, 4–20mA, 0–20mAFrequency Setting Potentiometer

5k� ó 10k�, 1/2 Watt

Rated Storage Temperature:

– 30°C a +65°C

Condiciones de Operación:

Voltage Range: 115 VCA Models230 VCA Models460 VCA Models

90-132 VCA 1� 60/50Hz180-264 VCA 3� 60Hz/50Hz340-528 VCA 3� 60Hz/50Hz

Impedancia de Línea deEntrada:

1% requerido como mínimo

Temperatura Ambiente deOperación:

0 a +40°CReducir la capacidad de Salida en 2% por cada °Csobre 40°C hasta 55°C (130°F) Máximo

Gabinete: NEMA 1: Modelos (con sufijo) ERHumedad: NEMA 1: Hasta 90% de HR sin condensaciónAltitud: Nivel del mar hasta 3300 pies (1000 metros)

Reducir la capacidad en 2% por cada 1000 pies (303 met-ros) sobre los 3300 pies (1000 metros)

Choque: 1GVibración: 0.5G a 10Hz hasta 60Hz

Page 71: Manual Baldor 15j

6-2 Especificaciones y Datos del Producto IMN715JSP

Display del Teclado:Display [Visualizador] LCD Alfanumérico con Fondo Iluminado

2 Líneas x 16 CaracteresTeclas Teclado tipo membrana con respuesta táctilFunciones Monitoreo del estado a la salida

Control digital de velocidadAjuste y visualización de parámetrosVisualización del registro [lista] de fallasMarcha y jog [avance] del motorLocal/Remoto

Indicadores LED Mando [comando] de marcha adelanteMando de marcha reversaMando de parada [paro]Jog activo

Teclado de Montaje RemotoOpcional

Hasta un máximo de 100 pies (30.3 m) del control

Especificaciones del Control:Método de Control Entrada de onda sinusoidal portadora, salida PWMPrecisión de la Frecuencia 0.01Hz Digital

0.05 % AnalógicaResolución de la Frecuencia 0.01Hz Digital

0.5% AnalógicaFrecuencia de Portadora 2.5, 5.0 y 7.5kHzTipo de Transistor IGBT (Transistor Bipolar de Compuerta [Puerta] Aislada)Tiempo de Subida del Transistor

2500 V/�seg. (dv/dt)

Refuerzo de Par Ajuste automático a la carga (Estándar)0 a 15% del voltaje de entrada (Manual)

Configuración de Voltios/Hertz

Lineal, Cuadrada Reducida, Tres Puntos

Tiempo de Acel/Desacel 0 a 600 seg. para 2 asignables más JOGTiempo de Curva–S 0 a 100%Frecuencia Base 10 a 120HzPar de Frenado Regenerativo

50% con resistor de frenado externo opcional (–ER)

Frecuencia de Jog 0 a Frecuencia MáximaSalto de Frecuencia 0 a Frecuencia Máxima en 3 zonasFrecuencia Mínima de Salida

0 a 150Hz

Frecuencia Máxima de Salida

0 a 150Hz

Autoreiniciación Manual o AutomáticaCompensación de Desliza-miento

0 a 6Hz

Modos de Operación TecladoMarcha Estándar7 VelocidadesVentilador/Bomba, 2 Conductores [Cables]Ventilador/Bomba, 3 Conductores Control de ProcesoAnalógico de 3 Velocidades, 2 ConductoresAnalógico de 3 Velocidades, 3 ConductoresPotenciómetro electrónico [EPOT], 2 ConductoresPotenciómetro electrónico [EPOT], 3 Conductores

Page 72: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Especificaciones y Datos del Producto 6-3

Entradas Analógicas: (2 Entradas)

Entrada de Potenciómetro 0 - 10VCCEntrada Diferencial – Rangode Límite de Escala

0-5VCC, 0-10VCC, 4-20mA, 0-20mA

Entrada Diferencial – Recha-zo de Modo Común

40db

Impedancia de Entrada 20k�

Salidas Analógicas: (1 Salida)

Salidas Analógicas 1 AsignableRango de Límite de Escala 0-5 VCC, 0-10 VCC, 4-20mA, 0-20mAResolución 8 bitsCondiciones de Salida 10 condiciones más calibración (ver la tabla de parámetros)

Entradas Digitales: (7 Entradas)

Entradas Digitales 7 AssignableImpedancia de Entrada 6.8k� (Contactos cerrados estándar)Corriente de Fuga 10�A Máximo

Salidas Digitales: (1 Salida)

Salida de Relé (N.A. y N.C.) 1 AssignableVoltaje Nominal 230VCACorriente Máxima 5A Máxima (no inductiva)Condiciones de Salida 11 condiciones (ver la tabla de parámetros)

Indicaciones de Falla:

5/��$5��'�,:�5��F5���:�'�,:�5/��$5��G/:C�'�,:�5��F/�:���5���:�'�,:G��#5/�4�:�$4���F,4'�:���1���:���#5/.G%�,:��4�:�$4���F,4'�:���1���:�%�,:1.G����:/���5#:4���F$Q#5�:��:��4��5:/�:G��:�8��1:��$��F��$$���:���:���1�G8C�1�4�/�����$��F��$$�����5:�����:$�8CG8C�,��1:�����:/��F,4'�:�4��5:/�:��:$�8CG8���C��:���4�:���F��$$��:/�:$�8���C��:G

'�,�4�:��4$��1:�F,�������6����'��G'�,��/�:��4$��1:�F'�6�����6����'��G8:���,5/O��:#��F��"���������������������M�"� G:B�:�/�$���5��F�������:>����G�:1:/��:,��4C:��F���� ���������.�����7����.G,4��C��:��:���$��F�������������������, �?���G�:�::��4#�:��4��F:�������::��4#G

Nota: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.

Page 73: Manual Baldor 15j

6-4 Especificaciones y Datos del Producto IMN715JSP

Valores Nominales: Productos en Inventario – Serie 15J

Volt. Volt. Corriente de SalidaNo. de Catálogo

Volt.Entrada

Nom.

Volt.SalidaNom.

HP kWContinua Sobrecarga

60 Seg.Sobrecarga

2 Seg.

ID15J1F33-ER 115 230 0.33 0.25 1.6 2.4 3.2

ID15J1F50-ER 115 230 0.5 0.37 2.2 3.3 4.4

ID15J1F75-ER 115 230 0.75 0.56 3.2 4.8 6.4

ID15J101-ER 115 230 1.0 0.75 4.2 6.3 8.4

ID15J201-ER 230 230 1 0.75 4.2 6.3 8.4

ID15J201F5-ER 230 230 1.5 1.1 6.0 9.0 12.0

ID15J202-ER 230 230 2 1.5 6.8 10.2 13.4

ID15J203-ER 230 230 3 2.2 9.6 14.4 19.2

ID15J205-ER 230 230 5 3.7 16.0 24.0 32.0

ID15J401-ER 460 460 1 0.75 2.1 3.2 4.2

ID15J401F5-ER 460 460 1.5 1.1 3.0 4.5 6.0

ID15J402-ER 460 460 2 1.5 3.4 5.1 6.8

ID15J403-ER 460 460 3 2.2 4.8 7.2 9.6

ID15J405-ER 460 460 5 3.7 7.6 11.4 15.2

Especificaciones de Pares para Apretar Terminales

Tabla 6-3 Pares para ”ER”

Pares para ApretamientoVoltaje Nominal

del Control Terminales de Control(J4)

Terminales de Potencia(J5)VCA

Lb–in Nm Lb–in Nm115, 230 y 460 4 0.45 7 0.8

Page 74: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Especificaciones y Datos del Producto 6-5

Dimensiones para Montaje

0.870(22)

0.20(5)

4.396(112)

7.210(183)

7.602(193)

B

A

A = 5.235 (133) para 230VCA, 5hp únicamente.A = 4.445 (113) para todos los demás tamaños.

B = 4.886 (124) para 230VCA, 5hp únicamente.B = 4.834 (123) para todos los demás tamaños.

OM0001A02OM0001A12

Page 75: Manual Baldor 15j

6-6 Especificaciones y Datos del Producto IMN715JSP

Page 76: Manual Baldor 15j

Apéndice AHardware de Frenado Dinámico

IMN715JSP Hardware de Frenado Dinámico A-1

Hardware de Frenado Dinámico (DB)Toda vez que un motor es parado abruptamente o forzado a disminuir suvelocidad con mayor rapidez que si se le permitiera parar por inercia [paro libre o”coast”], dicho motor actúa como un generador. Esta energía aparece en el BusCC y debe disiparse usando hardware de frenado dinámico. El hardware defrenado dinámico (DB) es una carga resistiva. La Tabla A-1 presenta una matrizde voltajes de ON (activación) y OFF (desactivación) del DB.

Tabla A-1

Descripción de los Parámetros Voltaje de Entrada del Co

Voltaje Nominal 115VAC 230VAC 460VAC

Falla por Sobrevoltaje (Se excedió el voltaje) 400VDC 400VDC 800VDC

Voltaje del DB – ON (activación) 381VDC 381VDC 762VDC

Pico Superior de Tolerancia del DB 388VDC 388VDC 776VDC

Voltaje del DB – OFF (desactivación) 375VDC 375VDC 750VDC

El tiempo y el par de frenado no deberán exceder la capacidad nominal disponiblede tiempo y par de frenado de la unidad. El par de frenado de la unidad estálimitado a la corriente pico disponible y al valor nominal de tiempo a corriente picodel control. Si durante el frenado se excede la corriente pico o el límite de tiempo acorriente pico, el control puede disparar por una falla de potencia regenerativa ode sobrevoltaje.Procedimiento de Selección1. Calcule los watts que van a disiparse, usando las siguientes fórmulas para el

tipo de carga que corresponda.2. Identifique el número de modelo del control y determine el hardware de

frenado dinámico que se requiere, en base al sufijo del No. de modelo: ER.3. Seleccione el hardware de frenado apropiado en el Catálogo 501 de Baldor o

en la Tabla A-2.Cálculos para Cargas de Levantamiento [Grúas]1. Calcule el ciclo de trabajo del frenado:

Ciclo de Trabajo �

Tiempo de DescensoTiempo Total del Ciclo

2. Calcule los watts de frenado a disiparse en los resistores [resistencias] defrenado dinámico:

Watts �

(ciclo de trabajo x lbs x FPM x eficiencia)44

donde: lbs = peso de la carga (en libras)FPM = pies por minutoeficiencia = eficiencia mecánica

por ejemplo, 95% = 0.95

Page 77: Manual Baldor 15j

A-2 Hardware de Frenado Dinámico IMN715JSP

Hardware de Frenado Dinámico (DB) ContinúaCálculos para Cargas de Maquinaria en General:1. Calcule el ciclo de trabajo del frenado:

Ciclo de Trabajo �

Tiempo de FrenadoTiempo Total del Ciclo

2. Calcule el par de desaceleración:

TDecel �

Cambio en RPM x Wk2

308 � tiempo� Fricción(Lb�Ft)

donde: TDecel = Par de desaceleración en lb–ft (librapié) Wk2 = Inercia en lb-ft2 tiempo = en segundos

3. Calcule los watts a disiparse en el resistor de frenado dinámico:

Watts � TDecel � �Smax � Smin� � Ciclo de Trabajo � (0.0712)

donde: Smax = Velocidad al iniciar el frenado Smin = Velocidad después del frenado

4. Multiplique los watts calculados en el paso 3 por 1.25 para tomar en cuentalas cargas no anticipadas (factor de seguridad).

Números de Catálogo de Controles Serie 15J con Sufijo ”ER”Estos controles incluyen un transistor de frenado dinámico instalado en fábrica. Sise requiere frenado dinámico, use un resistor de frenado externo opcional RGA.Ver ensambles RGA.Los Ensambles RGA incluyen resistores de frenado completamente ensambladosy montados en un gabinete NEMA 1. La Tabla A-2. presenta una lista de losensambles RGA disponibles. La resistencia mínima ”Ohms Mínimos” que seindica en la tabla es el valor mínimo del resistor que puede conectarse al controlsin causar daños al transistor interno de frenado dinámico en los controles consufijo ER.Los controles de 115VCA deberán usar 56 ohms o más.Los controles de 230VCA deberán usar 56 ohms o más.Los controles de 460VCA deberán usar 120 ohms o más.

Tabla A-2 Ensambles de Resistor de Frenado Dinámico (RGA)

Watts Ohms MínimosContinuos

60 120 150

100 RGJ160 RGJ1120 RGJ1150

200 RGJ260 RGJ2120 RGJ2150

300 RGJ360 RGJ3120 RGJ3150

600 RGA660 RGA6120

1200 RGA1260 RGA12120

2400 RGA2460 RGA24120

Page 78: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Hardware de Frenado Dinámico A-3

Hardware de Frenado Dinámico (DB) ContinúaTabla A-3 Ensambles de Resistor de Frenado Dinámico (RGJ)

Voltios de Watts ContinuosHP Voltios de

Entrada Ohms Min100 200 300

0.33 – 5 115 / 230 60 RGJ160 RGJ260 RGJ360

2 – 5 460 120 RGJ1120 RGJ2120 RGJ3120

1.0 – 1.5 460 150 RGJ1150 RGJ2150 RGJ3150

Figura A-1 100–300 Watts

Page 79: Manual Baldor 15j

A-4 Hardware de Frenado Dinámico IMN715JSP

Page 80: Manual Baldor 15j

Apéndice BValores de Parámetros

IMN715JSP Valores de Parámetros B-1

Valores de Parámetros (Versión del Interfaz 2.01) Nivel 1

Bloque PRESET SPEEDS (Velocidades Predefinidas o Preprogramadas)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

PRESET SPEED #1 0–Frec. Máx. de Salida 0.00HzPRESET SPEED #2 0–Frec. Máx. de Salida 0.00HzPRESET SPEED #3 0–Frec. Máx. de Salida 0.00HzPRESET SPEED #4 0–Frec. Máx. de Salida 0.00HzPRESET SPEED #5 0–Frec. Máx. de Salida 0.00HzPRESET SPEED #6 0–Frec. Máx. de Salida 0.00HzPRESET SPEED #7 0–Frec. Máx. de Salida 0.00Hz

Bloque ACCEL/DECEL RATE (Tasa o Rapidez de Aceleración/Desaceleración)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

ACCEL TIME #1 000.1 a 600.0 Segundos 10.0SDECEL TIME #1 000.1 a 600.0 Segundos 10.0SS-CURVE #1 0 a 100% 0%ACCEL TIME #2 000.1 a 600.0 Segundos 20.0SDECEL TIME #2 000.1 a 600.0 Segundos 20.0SS-CURVE #2 0 a 100% 0%

Bloque JOG SETTINGS (Ajustes del Jog o Avance)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

JOG SPEED 0–Frec. Máx. de Salida 7.00HzJOG ACCEL TIME 000.1- 600.0 Segundos 3.0SJOG DECEL TIME 000.1- 600.0 Segundos 3.0SJOG SaCURVE 0 -100% 0%

Page 81: Manual Baldor 15j

B-2 Valores de Parámetros IMN715JSP

Valores de Parámetros Nivel 1 Continúa

Bloque INPUT (Entrada)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

4�:���5/1�#4�: O������F�� ��G,�����������F4���� ����:��!���G<�,�����F<���� ����G������"��%C����F'"��)���������%���.G��������"��&C����F'"��)���������%���.G�� ����������F���������� ��G&,����/��%C5�:��F�����7� �&���� .�%���.G&,����/��&C5�:��F�����7� �&���� .�&���.G:�4��%C5�:�F���� ��"����:�� ����� �%���.G:�4��&C5�:�F���� ��"����:�� ����� �&���.G

O����

�/���#��,:$:�� ������"����� F���� ��"���G+��+�����+�������0��4�%+�"�+��4�%+"�/��� F/��7���G

������"����

�/���#��5/�:�,: 4����4/ 4���/���#��4��,:� �%+.+���*%+.+@ +.+@�/���#��1�5/ �+.+@����%+@ �++.+@�/���#���5$�:� +�3 �

Bloque OUTPUT (Salida)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

�:$�R�4����� ����� F�������GD���,����F��� ������G���,����'���F��� ������'���G���,���,����F:����� ����� ����G4������ F,��� ��7�G�������F'�6�����7�GO�����������F���������� ��G������F�����G������4��F:��4���� ���G��������F�������G�� ����:����F:�������� ��G

����

D:�4�,���,:���� +���� .�#!>.���,���� 3.++89���,�::��'�/� +�%+.++89 %+.++89,:��,�::���45/� +���� .�#!>.���,���� 3+.++894�:�$4���,:���� +�$K"����������������� �6.�����!��� ��/�:�$4���,:���� +�$K"����������������� �6.�����!��� ��/�$41�4����R�: +��+��4$�,��+����4$�,��0�4%+"���+�4%+"� +��+��4$�,

Page 82: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Valores de Parámetros B-3

Valores de Parámetros Nivel 1 Continúa

Bloque OUTPUT (Salida) Continúa

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

�/�$41�4�� ���-��� �� F��� ��� ��G���-��""���F#�����"�������� ��� ��G�����������F�����������G�������7��F����6����G'�������7��F����6����'��G��������"��F��"�����������������G�� ��������� L�F�������"���� ��������� ��G,���������""���F#��������������� ���� ��GD�����$�F������� ���������G�++@���$�F������� �������++@G

���-��� �

�/�$41�,��$: �+��3+@ �++@

Bloque KEYPAD SETUP (Preparación del Teclado)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

KEYPAD STOP KEY Remote ON, Remote OFF (Remoto Activado, Remoto Desactivado)

Remote ON

KEYPAD STOPMODE

Regen Braking (Frenado Regen.).Coast–No Regen (Par. Libre, No Regen.)

Regen Braking

KEYPAD RUN FWD OFF, ON (Activado, Desactivado) ONKEYPAD RUN REV OFF, ON ONKEYPAD JOG FWD OFF, ON ONKEYPAD JOG REV OFF, ON ONSWITCH ON FLY OFF, ON OFFLOC. HOT START OFF, ON OFF

Bloque V/HZ AND BOOST (V/Hz y Refuerzo)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

CTRL BASEFREQUENCY

50.00–120.00Hz 60.00Hz

TORQUE BOOST 00.0 a–15.0% Aj. en FábricaSLIP COMP ADJ 0.00 – 6.00Hz 0.00HzV/HZ PROFILE 0a100%

0%=Linear Profile (Curva Lineal)0%

3–PT OPERATION OFF, ON (Activado, Desactivado) OFF3–PT VOLTS 000.0 –100.0% 0.0%3–PT FREQUENCY 000.0–Ctrl Base Freq.

(Frec. Base Control) (150Hz máx.)0.00Hz

MAX OUTPUTVOLTS

0–460 (para unidades de 460 voltios)0–230 (para unidades de 230 voltios)0–230 (para unidades de 115 voltios)

Aj. en Fábrica

Page 83: Manual Baldor 15j

B-4 Valores de Parámetros IMN715JSP

Valores de Parámetros Nivel 2

Bloque OUTPUT LIMITS (Límites de Salida)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

MIN OUTPUT FREQ 000.0–Frec. Máx. de Salida 0.00HzMAX OUTPUT FREQ 000.0–120.00 60.00HzPK CURRENT LIMIT 00.0–Corriente Pico Nominal Aj. en FábricaPWM FREQUENCY 2.5, 5.0, 7.5 kHz Aj. en Fábrica

Bloque PROTECTION (Protección)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

EXTERNAL TRIP OFF, ON OFFFOLDBACK PROTECT OFF, ON OFF

Bloque MISCELLANEOUS (Misceláneos)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

RESTART AUTO/MAN Automático, Manual MANUALRESTART FAULT/HR 00–10 0RESTART DELAY 000–120 Segundos 0SLANGUAGE SELECT Inglés, Español, Francés,

Alemán, Italiano, PortuguésINGLES

FACTORY SETTING NO, YES NO

Bloque SECURITY CONTROL (Control de Seguridad)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

SECURITY STATE OFF, Local Security(Seguridad Local)

OFF

ACCESS TIMEOUT 0–600 Segundos 0 SACCESS CODE 0–9999 9999

Bloque MOTOR DATA (Datos del Motor)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

MOTOR RATED AMPS 00.0–Max. Amps Aj. en FábricaMOTOR RATED SPD 0–10800RPM 1785RPMMOTOR RATED FREQ 050.00–120.00Hz 60.00Hz

Page 84: Manual Baldor 15j

IMN715JSP Valores de Parámetros B-5

Valores de Parámetros Nivel 2 Continúa

Bloque BRAKE ADJUST (Ajuste de Frenado)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

RESISTOR OHMS 020.0–999.9 OHMS Aj. en FábricaRESISTOR WATTS 0–60000 Watts 0DC BRAKE VOLTAGE 00.0–15.0 5.0%DC BRAKE FREQ 000.00–Frec. Máx. de Salida 6.00HzBRAKE ON STOP OFF, ON OFFBRAKE ON REVERSE OFF, ON OFFSTOP BRAKE TIME 00.0–60.0 Segundos 3.0SBRAKE ON START OFF, ON OFFSTART BRAKE TIME 00.0–60.0 Segundos 3.0S

Bloque PROCESS CONTROL (Control de Proceso)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

PROCESS FEEDBACK +��+�����+�������0��4�%+�"�+��4�%+�"�/��� F/��7���G������"����� F���� ��"���G

0–10 Volts

PROCESS INVERSE 4����4/ OFFSETPOINT SOURCE ,�������""���F#������� ���� ��G

������"����� F���� ��"���G+��+�����+�������0��4�%+�"�+��4�%+�"�/��� F/��7���G

Set PTCommand

SETPOINT COMMAND +��++.+@ 50.0%SET PT ADJ LIMIT +��++.+@ 100.0%AT SETPOINT BAND +��++@ 10%PROCESS PROP GAIN +�SSS 500PROCESS INT GAIN +�SS.SS 0.50PROCESS DIFF GAIN +�SSSS 0

Page 85: Manual Baldor 15j

B-6 Valores de Parámetros IMN715JSP

Valores de Parámetros Nivel 2 Continúa

Bloque SKIP FREQUENCY (Salto de Frecuencia)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

SKIP FREQ #1 0–Frec. Máx. de Salida 0.00HzSKIP BAND #1 0–50.00Hz 0.00HzSKIP FREQ #2 0–Frec. Máx. de Salida 0.00HzSKIP BAND #2 0–50.00Hz 0.00HzSKIP FREQ #3 0–Frec. Máx. de Salida 0.00HzSKIP BAND #3 0–50.00Hz 0.00Hz

Bloque SYNCHRO STARTS (Arranques Sincronizados)

Parámetro Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste delUsuario

Sync Start FWD OFF, ON OFFSync Start REV OFF, ON OFFSync at Max Freq OFF, ON OFFSync Scan V/F 5.0–100.0% 10.0%Sync Setup Time 0.2–2.0 Segundos 0.2SSync Scan Time 01.0–10.0 Segundos 2.0SSync V/F Recover 0.2–2.0 Segundos 0.2S

Page 86: Manual Baldor 15j

Apéndice CPlantilla para Montaje Remoto del Teclado

IMN715JSP Plantilla para Montaje Remoto del Teclado C-1

Page 87: Manual Baldor 15j

C-2 Plantilla para Montaje Remoto del Teclado IMN715JSP

Plantilla [Modelo] para Montaje Remoto del Teclado

Cuatro Lugares.Agujeros para montaje roscados, usar mecha #29 ymacho de 8–32 (Agujeros para montaje de paso, usarmecha #19 o de 0.166”)

��A&BB

��C&8BB

��D&C8B

D&;AB

A&EDB

8&8BB

Agujero de 1-11/16, de diámetro. Usar destapadero de conducto de 1.25”

0@3

0�3 0�3

0�3 0�3

Nota: La plantilla puede distorsionarse debido a la reproducción.

Page 88: Manual Baldor 15j

BALDOR ELECTRIC COMPANYP.O. Box 2400

Fort Smith, AR 72902–2400(479) 646–4711

Fax (479) 648–5792

Baldor Electric Company Impreso en EE.UU. IMN715JSP 8/02 C&J1000

������ ���� ���������� ���� ������

����� ��������������� ������������

������ ���������������� �����������

����� ���� ��������� ���� �� �

������ � �� ���������� � �� ������

����� �������������� ��������� �

������ � ������������ � �������

������ ������� �������� ������� ���