MALACHI יִכָאְלַמ · and printed in Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). Readers are...
Transcript of MALACHI יִכָאְלַמ · and printed in Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). Readers are...
The Analytical Hebrew Lexicon Series
for Studies in the Minor Prophets
An Analytical Hebrew Lexicon of Malachi
With the English verses of the
King James’ Version of 1611
Compiled by:
David C. Nicholls, M.A., Ph.D., S.Litt.D.
MALACHI
מלאכי
DEDICATION
This Analytical Hebrew Lexicon is dedicated to my students.
ACKNOWLEDGEMENTS
I wish to acknowledge with gratitude the immense labour of Benjamin Davidson’s
‘Analytical Hebrew and Chaldee Lexicon’, first published in 1848 and also the
printed version of Codex Leningradensis B19a (L) with edited Masorah by the late
Professor G. E. Weil of ‘Biblia Hebraica Stuttgartensia’ (BHS), 1967-1977.
EXPLANATORY NOTES
The analytical lexical section uses the following symbols: *, **, +, ++. The symbol
* means that the word in question occurs once and once only in the Masoretic Text.
The symbol ** means that the word in question occurs ‘once’ with some limiting
qualification or further description. The symbol + means that an expression of two
or more words occurs once and once only in the Masoretic Text. The symbol ++
means that an expression of two or more words occurs ‘once’ but with some
limiting qualification or further description. The information for this has been taken
from the Masorah Parva of the Leningrad Codex B19a (L) as edited by G. E. Weil
and printed in Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). Readers are advised most
strongly to consult for themselves the Masorah Parva of BHS, where a hapax
legomenon (‘read once’) is denoted in the left or right margin by the letter ל with a
dot placed above it (abbreviated Aramaic meaning ‘once’). In addition, the Aramaic
word חד (‘one’) in the Masorah Parva may indicate that a word or expression in
Hebrew occurs once. In both cases, that word or expression in the Masoretic Text is
marked always by a circule i.e. a small circle which is placed above it. It should
be observed that not every occurrence of a hapax legomenon in the text is noted by
the Masorah Parva of Codex L. An example of this is יחמץ at Exodus 12:34 which
is a hapax legomenon but not marked as such by the Masorah Parva. For the
purposes of this lexicon, only the Masorah Parva of Codex L is followed.
Readers are advised also to take the English verses of the King James’ Version of
1611 as a general guide to English translation. Inspection of these verses readily
shows the extent to which the translators supplied words (in italics) not actually
present in the Hebrew and that certain Hebrew words can be and are now translated
with a different English word. Be assured, that none of this has any bearing upon
doctrine but it must be taken into account with regard to an appreciation of the
Hebrew text itself and its translation.
Malachi 1:1
משא
־דבר
יהוה
־אל
ישראל
ביד
׃מלאכי
Noun masculine singular in construct state
Noun masculine singular in construct state with maqqef
Divine tetragrammaton
Preposition with maqqef
Noun proper
Noun common singular in construct state with preposition
Noun proper or noun masc sing with suffix 1st p s c and sof passuq
׃כיישראלבידמלא־יהוהאל־אדברמש The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
Malachi 1:2
אהבתי
אתכם
אמר
יהוה
ואמרתם
במה
אהבתנו
־הלוא
אח
שוע
בליעק
־נאם
יהוה
הב וא
־את
ב ׃יעק
Verb qal perfect 1st person singular common
Sign of accusative with suffix 2nd person plural masculine
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Verb qal perfect 2nd person plural masculine with vav conjunction
Pronoun interrogative with definite article and preposition
Verb qal perfect 2nd pers plur masc with suffix 1st person plural common
Adverb of negation with mqqef and he interrogative
Noun masculine singular
Noun proper
Noun proper with preposition
Verb qal participle passive sing masc in construct state with maqqef
Divine tetragrammaton
Verb qal imperfect 1st pers sing com with vav consecutive אהב *
Sign of direct object with aqqef
Noun proper with sof passuq
בנאם־נוהלואתבהאםבמהאהבתיאתכםאמריהוהואמרת ־אחעשוליעק
הבאיהוהו ב־תא ׃יעק
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not
Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
Malachi 1:3
־ואת
עשו
שנאתי
ואשים
־את
יוהר
ממהש
־ואת
נחלתו
לתנות
׃מדבר
Sign of direct object with maqqef
Noun proper
Verb qal perfect 1st person singular common
Verb qal imperfect 1st pers sing com with vav consecutive שום
Sign of direct object with maqqef
Noun masculine plural with suffix 3rd person singular masculine
Noun feminine singular
Sign of direct object with maqqef
Noun feminine singular with suffix 3rd person singular masculine
Noun feminine plural in construct state with preposition
Noun masculine singular with sof passuq
׃נחלתולתנותמדבר־הריושממהואת־עשושנאתיואשיםאת־ואת
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of
the wilderness.
Malachi 1:4
־כי
ת אמר
אדום
רששנו
ונשוב
ונבנה
חרבות
ה כ
אמר
יהוה
צבאות
המה
יבנו
ואני
אהרוס
וקראו
להם
גבול
רשעה
והעם
־אשר
זעם
יהוה
־עד
׃עולם
Conjunction relative with maqqef
Verb qal imperfect 3rd person singular feminine
Noun proper
Verb pual perfect 1st person plural common *
Verb qal imperfect 1st pers plur com with vav conjunctionשוב +
Verb qal imperfect 1st pers plur com with vav conjunction בנה +
Noun feminine plural
Adverb
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending)
Pronoun personal masculine plural with paragogic he
Verb qal imperfect 3rd person plural masculine בנה
Pronoun personal 1st person singular common
Verb qal imperfect 1st person singular common
Verb qal perfect 3rd person plural common with vav conjunction
Preposition with suffix 3rd person plural masculine
Noun masculine singular in construct state
Noun feminine singular
Noun common singular with definite article and vav conjunction
Pronoun relative with maqqef
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Preposition with maqqef
Noun masculine singular with sof passuq
האמריהוהצבאותהמהיבנות אמראדוםרששנוונשובונבנהחרבות־כי כ
׃עולם־זעםיהוהעד־ואניאהרוסוקראולהםגבולרשעהוהעםאשר
Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate
places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and
they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the
LORD hath indignation for ever.
Malachi 1:5
ועיניכם
תראינה
ואתם
ת אמרו
יגדל
יהוה
מעל
לגבול
׃ישראל
Noun plur com with suffix 2nd pers plur masc and vav conjunction **
Verb qal imperfect 3rd person plural feminine ראה
Pronoun person 2nd person plural masculine and vav conjunction
Verb qal imperfect 2nd person plural masculine
Verb qal imperfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Preposition
Noun masculine singular in construct state with preposition +
Noun proper with sof passuq +
׃ללגבולישראלועיניכםתראינהואתםת אמרויגדליהוהמע
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from
the border of Israel.
Malachi 1:6
בן
יכבד
אב
ועבד
ניו אד
־ואם
אב
אני
איה
כבודי
־ואם
אדונים
אני
איה
מוראי
אמר
יהוה
צבאות
כםל
הנים הכ
בוזי
ימש
רתםואמ
במה
בזינו
־את
׃ךשמ
Noun masculine singular
Verb piel imperfect 3rd person singular masculine
Noun masculine singular
Noun masculine singular with vav conjunction
Noun masculine plural with suffix 3rd person singular masculine
Conjunction with maqqef and vav conjunction
Noun masculine singular
Pronoun personal 1st person singular common
Adverb interrogative with paragogic he
Noun masculine singular with suffix 1st person singular common
Conjunction with maqqef and vav conjunction
Noun masculine plural
Pronoun personal 1st person singular common
Adverb interrogative with paragogic he
Noun masculine singular with suffix 1st person singular common *
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending)
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Noun masculine plural with definite article
Verb qal participle passive plural masculine in construct state בזה
Noun masculine singular with suffix 1st person singular common
Verb qal perfect 2nd person plural masculine with vav conjunction
Pronoun interrogative with definite article and preposition
Verb qal perfect 1st person plural common בזה
Sign of direct object with maqqef
Noun masculine singular with suffix 2nd pers sing masc and sof passuq
ניוואם אייאיהמוראדוניםאנ־אבאניאיהכבודיואם־בןיכבדאבועבדאד
׃ךשמ־םבמהבזינואתהניםבוזישמיואמרתאמריהוהצבאותלכםהכ
A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is
mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto
you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy
name?
Malachi 1:7
מגישים
־על
מזבחי
לחם
אל מג
ואמרתם
במה
ךגאלנו
באמרכם
שלחן
יהוה
נבזה
׃הוא
Verb hifil participle plural masculine שנג **
Preposition with maqqef
Noun masculine singular with suffix 1st person singular common
Noun common singular
Verb pual participle singular masculine
Verb qal perfect 2nd person plural masculine with vav conjunction
Pronoun interrogative with definite article and preposition
Verb qal perfect 1st pers plur common with suffix 2nd pers sing masc *
Verb qal infinitive construct with suffix 2nd p s m and preposition
Noun masculine singular in construct state
Divine tetragrammaton
Verb nifal participle singular masculine
Pronoun personal 3rd person singular masculine with sof passuq
אלואמרתםבמהגאלנו־מגישיםעל באמרכםשלחןיהוהךמזבחילחםמג
׃נבזההוא
Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted
thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
Malachi 1:8
־וכי
תגישון
עור
חזל ב
יןא
רע
וכי
תגישו
פסח
לה וח
אין
רע
הקריבהו
נא
ךלפחת
ךהירצ
או
הישא
ךפני
אמר
יהוה
׃צבאות
Conjunction relative with maqqef and vav conjunction
Verb hifil imperfect 2nd pers plur masc with paragogic nun נגש
Adjective masculine singular
Verb qal infinitive construct with preposition
Adverb of negation
Noun masculine singular
Conjunction relative with maqqef
Verb hifil imperfect 2nd person plural masculine נגש *
Adjective masculine singular
Verb qal participle active dingular masculine with vav conjunction
Adverb of negation
Noun masculine singular
Verb hifil imperative sing masc with suffix 3rd pers sing masc *
Interjection of entreaty
Noun masc sing (fem form) with suffix 2nd p s m and preposition
Verb qal imperf 3rd p s m with suff 2nd p s m and he interrogative רצה
Conjunction
Verb qal imperfect 3rd pers sing masc with he interrogative נשא
Noun masculine plural with suffix 2nd person singular masculine
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is
it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy
person? saith the LORD of hosts.
להאיןרעהקריבהונאלפחתך־וכי חאיןרעוכיתגישופסחוח תגישוןעורלזב
׃אמריהוהצבאותךפניאאוהישךהירצ
Malachi 1:9
Adverb with vav conjunction
Verb piel imperative plural masculine with vav conjunction חלה
Interjection of entreaty
Noun masculine plural in construct state with maqqef
Noun masculine singular
Verb qal imperf 3rd p s m with suff 1st p p c and vav conjunction חנן *
Noun common singular with suffix 2nd pers plur masc and preposition
Verb qal perfect 3rd person singular feminine היה
Pronoun demonstrative singular feminine
Verb qal imperfect 3rd pers sing masc with he interrogative נשא
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Noun masculine plural
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
ועתה
־חלו
נא
־פני
אל
נונויח
מידכם
היתה
ז את
הישא
מכם
פנים
אמר
יהוה
׃תצבאו
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been
by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.
הוההישאמכםפניםאמריאלויחננומידכםהיתהז את־נאפני־ועתהחלו
׃צבאות
Malachi 1:10
מי
־גם
בכם
ר ויסג
דלתים
־ול א
תאירו
זבחימ
חנם
־אין
לי
חפץ
בכם
אמר
יהוה
צבאות
ומנחה
־ל א
ארצה
׃מידכם
Pronoun interrogative
Conjunction with maqqef
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Verb qal imperfect 3rd pers sing masc with vav conjunction *
Noun feminine dual
Adverb of negation with maqqef
Verb hifil imperfect 2nd person plural feminine אור
Noun masculine singular with suffix 1st person singular common
Adverb
Adverb of negation with maqqef
Preposition with suffix 1st person singular common
Noun masculine singular
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
Noun feminine singular with vav conjunction
Adverb of negation with maqqef
Verb qal imperfect 1st person singular common
Noun com sing with suffix 2nd p p m and preposition and sof passuq
Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye
kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts,
neither will I accept an offering at your hand.
רדלתיםול א־מיגם ליחפץבכםאמריהוה־תאירומזבחיחנםאין־בכםויסג
׃צהמידכםרא־צבאותומנחהל א
Malachi 1:11
כי
־ממזרח
שמש
־ועד
מבואו
גדול
שמי
בגוים
־ובכל
מקום
מקטר
מגש
לשמי
ומנחה
טהורה
־כי
גדול
שמי
בגוים
אמר
יהוה
׃צבאות
Conjunction relative
Noun masculine singular in construct state with maqqef and preposition
Noun common singular
Preposition with maqqef and vav conjunction +
Noun masculine singular with suffix 3rd person singular masculine +
Adjective masculine singular
Noun masculine singular with suffix 1st person singular common
Noun masculine plural with definite article and preposition
Noun masc sing in construct state with maqqef and prep and vav conjunct +
Noun common singular +
Verb hofal participle singular masculine
Verb hofal participle singular masculine שנג *
Noun masculine singular with suffix 1st pers sing com and preposition
Noun feminine singular with vav conjunction
Adjective feminine singular
Conjunction relative with maqqef
Adjective masculine singular
Noun masculine singular with suffix 1st person singular common
Noun masculine plural with definite article and preposition
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
ימקוםמקטרמגשלשמ־ובכלמבואוגדולשמיבגוים־שמשועד־כיממזרח
׃גדולשמיבגויםאמריהוהצבאות־ומנחהטהורהכי
For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall
be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my
name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the
LORD of hosts.
Malachi 1:12
ואתם
מחללים
אותו
באמרכם
שלחן
ני אד
אל מג
הוא
וניבו
נבזה
׃כלוא
Pronoun personal 2nd person plural masculine with vav conjunction
Verb piel participle plural masculine
Sign of accusative with suffix 3rd person singular masculine
Verb qal infinitive construct with suffix 2nd pers plur masc and preposition
Noun masculine singular
Noun masculine plural (used only of God)
Verb pual participle singular masculine
Pronoun personal masculine singular
Noun masculine singular with suffix 3rd person singular masculine *
Verb nifal participle singular masculine
Noun masc sing with suffix 3rd pers sing masc and sof passuq
אלואתםמחלליםאותו נימג ׃יבונבזהאכלוהואונבאמרכםשלחןאד
But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit
thereof, even his meat, is contemptible.
Malachi 1:13
ואמרתם
הנה
מתלאה
והפחתם
אותו
אמר
יהוה
צבאות
והבאתם
גזול
־ואת
הפסח
־ואת
החולה
והבאתם
־את
הנחהמ
הארצה
אותה
מידכם
אמר
׃יהוה
Verb qal imperfect 2nd pers plur masc with vav conjunction
Interjection demonstrative with paragogic he
Noun feminine singular with pronoun interrogative *
Verb hifil imperfect 2nd pers plur masc with vav conjunction נפח *
Sign of accusative with suffix 3rd person singular masculine
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending)
Verb hifil imperfect 2nd pers plur masc with vav conjunction בוא
Verb qal participle passive singular masculine
Sign of direct object with maqqef and vav conjunction
Adjective masculine singular with definite article
Sign of direct object with maqqef and vav conjunction
Verb qal participle active singular masculine with definite article
Verb hifil imperfect 2nd pers plur masc with vav conjunction בוא
Sign of direct object with maqqef
Noun feminine singular with definite article
Verb qal imperfect 1st pers sing com with he interrogative *
Sign of accusative with suffix 3rd person singular feminine
Noun common singular with suffix 2nd pers plur masc and preposition
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton with sof passuq
ואמרתםהנהמתלאהוהפחתםאותואמריהוהצבאותוהבאתםגזול
האותהמידכםאמרהמנחההארצ־החולהוהבאתםאת־הפסחואת־ואת
׃יהוה
Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the
LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick;
thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.
Malachi 1:14
וארור
נוכל
ויש
בעדרו
זכר
דר ונ
בח וז
משחת
ני לאד
כי
ךמל
גדול
אני
אמר
יהוה
צבאות
ושמי
נורא
׃בגוים
Verb qal participle passive singular masculine with vav conjunction
Verb qal participle active singular masculine with vav conjunction
Adverb with vav conjunction ישה
Noun masculine singular with suffix 3rd pers sing masc and preposition
Noun masculine singular
Verb qal participle active singular masculine with vav conjunction
Verb qal participle active singular masculine with vav conjunction
Verb hofal participle singular masculine
Noun masculine plural (used only of God) with preposition
Conjunction relative
Noun masculine singular
Adjective masculine singular
Pronoun personal 1st person singular common
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending)
Noun masc sing with suffix 1st pers sing com and vav conjunction
Verb nifal participle singular masculine ירא
Noun masc plur with definite article and preposition and sof passuq
But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and
sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of
hosts, and my name is dreadful among the heathen.
ניכימל בחמשחתלאד דרוז גדולאניאמרךוארורנוכלוישבעדרוזכרונ
׃יהוהצבאותושמינוראבגוים
Malachi 2:1
ועתה
אליכם
המצוה
הז את
הנים ׃הכ
Adverb with vav conjunction
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Noun feminine singular with definite article
Pronoun demonstrative feminine singular with definite article
Noun masculine plural with definite article and sof passuq
And now, O ye priests, this commandment is for you.
הניםוההז אתצועתהאליכםהמ ׃הכ
Malachi 2:2
(Verse continues below)
־אם
ל א
תשמעו
־ואם
ל א
תשימו
־על
לב
לתת
כבוד
לשמי
אמר
יהוה
צבאות
תיושלח
בכם
־את
המארה
וארותי
־את
ברכותיכם
וגם
ארותיה
Conjunction with maqqef
Adverb of negation
Verb qal imperfect 2nd person plural masculine
Conjunction with maqqef and vav conjunction
Adverb of negation
Verb qal imperfect 2nd person plural masculine שום
Preposition with maqqef
Noun masculine singular
Verb qal infinitive construct with preposition נתן
Noun masculine singular
Noun masc sing with suffix 1st pers sing com and preposition
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending)
Verb piel perfect 1st pers sing masc with vav conjunction
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Sign of direct object with maqqef
Noun feminine singular with definite article
Verb qal perfect 1st pers sing com with vav conjunction ארר *
Sign of direct object
Noun feminine plural with suffix 2nd person plural masculine *
Conjunction with vav conjunction
Verb qal perfect 1st pers sing com with suffix 3rd pers sing fem ארר
If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith
the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your
blessings: yea, I have cursed them already,
לבלתתכבודלשמיאמריהוהצבאות־ל אתשימועל־ל אתשמעוואם־אם
רכותיכםוגםארותיהב־תיאתורהמארהוא־ושלחתיבכםאת
Malachi 2:2 (continued)
כי
אינכם
שמים
־על
׃לב
Conjunction relative
Adverb of negation with suffix 2nd person plural masculine
Verb qal participle active plural masculine םשו
Preposition with maqqef
Noun masculine singular with sof passuq
because ye do not lay it to heart.
׃לב־כיאינכםשמיםעל
Malachi 2:3
הנני
ער ג
לכם
־תא
הזרע
וזריתי
פרש
־על
פניכם
פרש
חגיכם
ונשא
תכםא
׃אליו
Interjection demonstrative with suffix 1st person singular common
Verb qal participle active singular masculine **
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Sign of direct object with maqqef
Noun masculine singular with definite article
Verb piel perfect 1st person singular common with vav conjunction זרה
Noun masculine singular
Preposition with maqqef
Noun masculine plural with suffix 2nd person plural masculine
Noun masculine singular in construct state
Noun masculine plural with suffix 2nd pers plur masc and definite article
Verb qal perfect 3rd person singular masculine with vav conjunction
Sign of accusative with suffix 2nd person plural masculine
Preposition with suffix 3rd person singular masculine and sof passuq
Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung
of your solemn feasts; and one shall take you away with it.
ערלכ ונשאאתכםפניכםפרשחגיכם־הזרעוזריתיפרשעל־םאתהנניג
׃אליו
Malachi 2:4
וידעתם
יכ
שלחתי
אליכם
את
המצוה
הז את
להיות
בריתי
־את
לוי
אמר
יהוה
׃צבאות
Verb qal perfect 2nd person plural masculine with vav conjunction
Conjunction relative
Verb piel perfect 2nd person plural masculine
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Sign of direct object
Noun feminine singular with definite article
Pronoun demonstrative feminine singular with definite article
Verb qal infinitive construct with preposition היה
Noun feminine singular with suffix 1st person singular common
Sign of direct object with maqqef +
Noun proper +
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant
might be with Levi, saith the LORD of hosts.
לויאמריהוה־כישלחתיאליכםאתהמצוההז אתלהיותבריתיאתוידעתם
׃צבאות
Malachi 2:5
בריתי
היתה
אתו
החיים
והשלום
־ואתנם
לו
מורא
יוייראנ
יומפנ
שמי
נחת
׃הוא
Noun feminine singular with suffix 1st person singular common
Verb qal perfect 3rd person singular feminine
Preposition with suffix 3rd person singular masculine
Noun masculine plural with definite article
Noun masculine singular with definite article and vav conjunction
Verb qal imperf 1st p s c with suff 3rd p p m and maqqef and vav consec נתן
Preposition with suffix 3rd person singular masculine
Noun masculine singular
Verb qal imperfect 3rd p s m with suff 1st p s c and vav consecutive ירא
Noun masc plur in construct state with preposition and vav conjunction
Noun masculine singular with suffix 1st person singular common
Verb piel perfect 3rd person singular masculine
Pronoun personal 3rd person singular masculine with sof passuq
My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear
wherewith he feared me, and was afraid before my name.
ראוייראניומפנישמינחתמולו־בריתיהיתהאתוהחייםוהשלוםואתנם
׃הוא
Malachi 2:6
תורת
אמת
תההי
בפיהו
ועולה
־ל א
נמצא
בשפתיו
בשלום
ובמישור
ךהל
אתי
ורבים
השיב
׃ןמעו
Noun masculine singular in construct state
Noun feminine singular
Verb qal perfect 3rd person singular feminine
Noun masculine singular with suffix 3rd p s m and preposition **
Noun feminine singular with vav conjunction
Adverb of negation
Verb nifal perfect 3rd person singular masculine
Noun feminine dual with suffix 3rd pers sing masc and preposition
Noun masculine singular with preposition
Noun masculine singular with preposition and vav conjunction **
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Preposition with suffix 1st person singular common
Noun masculine plural with vav conjunction
Verb hifil perfect 3rd person singular masculine שוב
Noun masculine singular with preposition and sof passuq
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked
with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
אתיךנמצאבשפתיובשלוםובמישורהל־תורתאמתהיתהבפיהוועולהל א
׃ןורביםהשיבמעו
Malachi 2:7
Conjunction relative with maqqef
Noun feminine dual in construct state
Noun masculine singular
Verb qal imperfect 3rd person plural masculine with maqqef
Noun feminine singular
Noun feminine singular with vav conjunction
Verb piel imperfect 3rd person plural masculine
Noun masc sing with suffix 3rd pers sing masc and preposition
Conjunction relative
Noun masculine singular in construct state
Divine tetragrammaton with maqqef
Noun masculine plural (feminine ending)
Pronoun personal 3rd person singular masculine with sof passuq
For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his
mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts.
הןישמרו־כי אותצב־יהוהךדעתותורהיבקשומפיהוכימלא־שפתיכ
׃הוא
־כי
שפתי
הן כ
־ישמרו
דעת
ותורה
יבקשו
מפיהו
כי
ךמלא
־יהוה
צבאות
׃הוא
Malachi 2:8
ואתם
סרתם
־מן
ךהדר
הכשלתם
רבים
בתורה
שחתם
ברית
הלוי
אמר
יהוה
׃צבאות
Pronoun personal 2nd person plural masculine with vav conjunction
Verb qal perfect 2nd person plural masculine סור
Preposition with maqqef
Noun masculine singular with definite article
Verb hifil perfect 2nd person plural masculine
Noun masculine plural
Noun feminine singular with definite article and preposition
Verb piel perfect 2nd person plural masculine שחת *
Noun feminine singular in construct state
Noun proper with definite article
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye
have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.
הכשלתםרביםבתורהשחתםבריתהלויאמריהוהךהדר־םמןואתםסרת
׃צבאות
Malachi 2:9
־וגם
אני
ינתת
כםאת
נבזים
ושפלים
־לכל
העם
כפי
אשר
אינכם
מרים ש
־את
דרכי
שאים ונ
פנים
׃בתורה
Conjunction with maqqef and vav conjunction
Pronoun personal 1st person singular common
Verb qal perfect 1st person singular common נתן
Sign of accusative with suffix 2nd person plural masculine
Verb nifal participle plural masculine בזה
Adjective plural masculine with vav conjunction *
Noun masc sing in construct state with maqqef and preposition
Noun common singular with definite article
Noun masculine singular in construct state with preposition
Pronoun relative
Adverb of negation with suffix 2nd person plural masculine
Verb qal participle active plural masculine
Sign of direct object with maqqef
Noun common plural with suffix 1st person singular common
Verb qal participle active plural masculine with vav conjunction *
Noun masculine plural
Noun fem sing with definite article and preposition and sof passuq
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people,
according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
מריםאתה־לכלאנינתתיאתכםנבזיםושפלים־וגם ־עםכפיאשראינכםש
שאיםפניםבתורהד ׃רכיונ
Malachi 2:10
הלוא
אב
אחד
לכלנו
הלוא
אל
אחד
בראנו
מדוע
נבגד
איש
באחיו
לחלל
ברית
תינו ׃אב
Adverb of negation with he interrogative
Noun masculine singular
Numeral cardinal masculine (adjectival)
Noun masc sing with suffix 1st pers plur com and preposition
Adverb of negation with he interrogative
Noun masculine singular
Numeral cardinal masculine (adjectival)
Verb qal perfect 3rd pers sing masc with suffix 1st pers plur com *
Adverb of interrogation
Verb qal imperfect 1st person singular common
Noun masculine singular
Noun masc sing with suffix 3rd pers sing masc and preposition
Verb piel infinitive construct with preposition
Noun feminine singuar in construct state
Noun masc plur with suffix 1st pers plur com and sof passuq
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal
treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our
fathers?
לחללגדאישבאחיוהלואאבאחדלכלנוהלואאלאחדבראנומדוענב
תי ׃נובריתאב
Malachi 2:11
בגדה
יהודה
ותועבה
נעשתה
בישראל
ובירושלם
כי
חלל
יהודה
דש ק
יהוה
אשר
אהב
ובעל
־בת
אל
׃נכר
Verb qal perfect 3rd person singular feminine
Noun proper
Noun feminine singular with vav conjunction
Verb nifal participle singular feminine עשה
Noun proper with preposition
Noun proper with preposition and vav conjunction
Conjunction relative
Verb piel perfect 3rd person singular masculine
Noun proper
Noun masculine singular in construct state
Divine tetragrammaton
Pronoun relative
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Noun feminine singular in construct state with maqqef +
Noun masculine singular (perhaps in construct state) +
Noun masculine singular with sof passuq
Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in
Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and
hath married the daughter of a strange god.
דשיהוהבגדהיהודהותועבה נעשתהבישראלובירושלםכיחלליהודהק
׃אלנכר־אשראהבובעלבת
Malachi 2:12
יכרת
יהוה
לאיש
אשר
יעשנה
ער
נה וע
מאהלי
ב יעק
ומגיש
מנחה
ליהוה
׃צבאות
Verb hifil imperfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine singular with preposition
Pronoun relative
Verb qal imperfect 3rd pers sing masc suffix 3rd pers sing fem עשה
Verb qal participle active singular masculine רוע
Verb qal participle active singular masculine
Noun masculine plural in construct state with preposition
Noun proper
Verb hifil participle singular masculine with vav conjunction שנג
Noun feminine singular
Divine tetragrammaton with preposition
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of
the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of
hosts.
בומגישמנחהליהוה נהמאהלייעק יכרתיהוהלאישאשריעשנהערוע
׃צבאות
Malachi 2:13
וז את
שנית
תעשו
כסות
דמעה
־את
מזבח
הוהי
בכי
ואנקה
מאין
עוד
פנות
־אל
המנחה
ולקחת
רצון
׃מידכם
Pronoun demonstrative feminine singular with vav conjunction *
Numeral ordinal feminine (adverbial)
Verb qal imperfect 2nd person plural masculine עשה
Verb piel infinitive construct כסה
Noun feminine singular
Sign of direct object
Noun masculine singular in construct state
Divine tetragrammaton
Noun nmasculine singular
Noun feminine singular with vav conjunction *
Adverb of negation with preposition
Adverb
Verb qal infinitive construct פנה
Preposition with maqqef
Noun feminine singular with definite article
Verb qal infinitive construct with vav conjunction לקח
Noun masculine singular
Noun com dual with suffix 2nd p p m and preposition and sof passuq
And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with
weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any
more, or receiveth it with good will at your hand.
איןעודפנותמואנקהמזבחיהוהבכי־כסותדמעהאתוז אתשניתתעשו
׃המנחהולקחתרצוןמידכם־אל
Malachi 2:14
ואמרתם
־על
מה
על
־כי
יהוה
העיד
ךבינ
ובין
אשת
ךעורינ
אשר
אתה
בגדתה
בה
והיא
ךברתח
ואשת
׃ךברית
Verb qal perfect 2nd person plural masculine with vav conjunction
Preposition with maqqef
Pronoun interrogative
Preposition
Conjunction relative with maqqef
Divine tetragrammaton
Verb hifil perfect 3rd person singular masculine עוד
Preposition with suffix 2nd person singular masculine
Preposition with vav conjunction
Noun feminine singular in construct state
Noun masculine plural with suffix 2nd person singular masculine
Pronoun relative
Pronoun personal 2nd person singular masculine
Verb qal perfect 2nd pers sing masc with suffix 3rd pers sing fem **
Preposition with suffix 3rd person singular feminine
Pronoun personal 3rd person singular feminine
Noun feminine singular with suffix 2nd person singular masculine
Noun feminine singular in construct state with vav conjunction
Noun fem sing with suffix 2nd pers sing masc and sof passuq
Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the
wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy
companion, and the wife of thy covenant.
אשראתהבגדתהךוביןאשתנעוריךיהוההעידבינ־מהעלכי־ואמרתםעל
׃ךואשתבריתךבהוהיאחברת
Malachi 2:15
־ול א
אחד
עשה
ושאר
רוח
לו
ומה
האחד
מבקש
זרע
אלהים
ונשמרתם
ברוחכם
ובאשת
ךנעורי
־אל
ד ׃יבג
Adverb of negation with maqqef and vav conjunction
Numeral cardinal masculine
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Noun masculine singular in construct state with vav conjunction
Noun common singular
Preposition with suffix 3rd person singular masculine
Pronoun interrogative with vav conjunction
Numeral cardinal masculine with definite article
Verb piel participle singular masculine
Noun masculine singular in construct state
Noun masculine majestic plural (read as singular)
Verb nifal perfect 2nd person plural masculine with vav conjunction
Noun com sing with suffix 2nd pers plur masc and preposition
Noun fem sing in construct state with preposition and vav conjunction
Noun masculine singular with suffix 2nd person singular masculine
Adverb of negation with maqqef
Verb qal imperfect 3rd person singular masculine with sof passuq
And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That
he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal
treacherously against the wife of his youth.
ונשמרתםברוחכםאחדעשהושאררוחלוומההאחדמבקשזרעאלהים־ול א
ד־אלךובאשתנעורי ׃יבג
Malachi 2:16
־כי
שנא
שלח
אמר
יהוה
אלהי
ישראל
וכסה
חמס
־על
לבושו
אמר
יהוה
צבאות
ונשמרתם
ברוחכם
ול א
ד ׃ותבג
Conjunction relative with maqqef
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Verb piel infinitive construct
Verb qal perfect 3rd person singular masculine ++
Divine tetragrammaton ++
Noun masculine majestic plural (read as singular) in construct state ++
Noun proper ++
Verb piel perfect 3rd person singular masculine
Noun masculine singular
Preposition with maqqef
Noun masc sing with suffix 3rd person singular masculine (Aramaic)
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending)
Verb nifal perfect 2nd person plural masculine with vav conjunction
Noun com sing with suffix 2nd person plural masculine and preposition
Adverb of negation with vav conjunction
Verb qal imperfect 2nd person plural masculine with sof passuq
For the LORD, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth
violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit,
that ye deal not treacherously.
לבושואמריהוהצבאות־שנאשלחאמריהוהאלהיישראלוכסהחמסעל־כי
דושנו ׃מרתםברוחכםול אתבג
Malachi 2:17
הוגעתם
יהוה
בדבריכם
ואמרתם
במה
הוגענו
באמרכם
־כל
שה ע
רע
בטו
בעיני
יהוה
ובהם
הוא
חפץ
או
איה
אלהי
׃המשפט
Verb hifil perfect 2nd person plural masculine יגע *
Divine tetragrammaton
Noun masc plur with suffix 2nd person plural masculine and preposition
Verb qal perfect 2nd person plural masculine with vav conjunction
Pronoun interrogative with definite article and preposition
Verb hifil perfect 1st person plural common *
Verb qal infinitive construct with suffix 2nd p p m and preposition
Noun masculine singular in construct state with maqqef
Verb qal participle active singular masculine
Noun masculine singular
Adjective masculine singular
Noun common plural in construct state with preposition
Divine tetragrammaton
Preposition with suffix 3rd person plural masculine and vav conjunction
Pronoun personal 3rdperson singular masculine
Verb qal perfect 3rd pers sing masc or adjective masculine singular
Conjunction
Adverb interrogative with paragogic he
Noun masculine majestic plural (read as singular) in construct state +
Noun masculine singular with definite article and sof passuq +
Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we
wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the
LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?
שהרעטוב־באמרכםכלהוגעתםיהוהבדבריכםואמרתםבמההוגענו ע
׃בעינייהוהובהםהואחפץאואיהאלהיהמשפט
Malachi 3:1
הנני
לחש
מלאכי
־ופנה
ךרד
פניל
ם ופתא
יבוא
־אל
היכלו
האדון
־אשר
אתם
מבקשים
ךומלא
הברית
־אשר
אתם
חפצים
־הנה
בא
אמר
יהוה
׃אותצב
Interjection demonstrative with suffix 1st person singular common
Verb qal participle active singular masculine
Noun masculine singular with suffix 1st person singular common
Verb piel perfect 3rd pers sing masc with maqqef and vav conjunction
Noun masculine singular
Noun masculine plural with suffix 1st pers sing com and preposition
Adverb with vav conjunction *
Verb qal imperfect 3rd person singular masculine בוא
Preposition with maqqef
Noun masculine singular with suffix 3rd person singular masculine
Noun masculine singular with definite article
Pronoun relative with maqqef
Pronoun personal 2nd person plural masculine
Verb piel participle plural masculine
Noun masculine singular in construct state with vav conjunction
Noun feminine singular with definite article
Pronoun relative with maqqef
Pronoun personal 2nd person plural masculine
Adjective masculine plural
Interjection demonstrative with paragogic and with maqqef
Verb qal perfect 3rd person singular masculine בוא
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the
Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the
covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.
לחמלאכיופנה םיבואאללךדר־הנניש אתם־שראדוןאהיכלוה־פניופתא
׃אמריהוהצבאותבא־אתםחפציםהנה־הבריתאשרךמבקשיםומלא
Malachi 3:2
ומי
מכלכל
־את
יום
בואו
ומי
מד הע
בהראותו
־כי
הוא
כאש
מצרף
רית וכב
׃מכבסים
Pronoun interrogative with vav conjunction
Verb pilpel participle singular masculine
Sign of direct object with maqqef
Noun masculine singular in construct state
Verb qal infinitive construct with suffix 3rd pers sing masc בוא
Pronoun interrogative with vav conjunction
Verb qal participle active singular masculine with definite article
Verb hifil infinitive construct with suffix 3rd p s m and preposition ראה **
Conjunction relative with maqqef
Pronoun person 3rd person singular masculine
Noun common singular in construct state with preposition
Verb piel participle singular masculine
Noun fem sing in construct state with preposition and vav conjunction *
Verb piel participle plural masculine with sof passuq
But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth?
for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap:
מדבהראותוכ־ומימכלכלאת ר־ייוםבואוומיהע יתהואכאשמצרףוכב
׃כבסיםמ
Malachi 3:3
וישב
מצרף
ומטהר
כסף
וטהר
־את
־בני
לוי
זקקו
תם א
כזהב
וככסף
והיו
ליהוה
מגישי
מנחה
׃בצדקה
Verb qal perfect 3rd person singular masculine with vav conjunction
Verb piel participle singular masculine
Verb piel participle singular masculine and vav conjunction *
Noun masculine singular
Verb piel perfect 3rd person singular masculine with vav conjunction
Sign of direct object and maqqef
Noun masculine plural in construct state with maqqef
Noun proper
Verb piel perfect 3rd person singular masculine with vav conjunction
Sign of accusative with suffix 3rd person plural masculine
Noun masculine singular with definite article and preposition
Noun masc sing with definite article and preposition and vav conjunction *
Verb qal perfect 3rd person plural masculine with vav conjunction היה
Divine tetragrammaton with preposition
Verb hifil participle plural masculine in construct state
Noun feminine singular
Noun feminine singular with preposition and sof passuq
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi,
and purge them as gold and silver, that they may offer unto the LORD an offering in
righteousness.
תםכזהבוככסףוהיוליהוה־בני־סףוטהראתשבמצרףומטהרכוי לויוזקקא
׃מגישימנחהבצדקה
Malachi 3:4
רבהוע
ליהוה
מנחת
יהודה
וירושלם
כימי
עולם
וכשנים
ת ני ׃קדמ
Verb qal perfect 3rd person singular feminine with vav conjunction
Divine tetragrammaton with vav conjunction
Noun feminine singular in construct state
Noun proper
Noun proper with vav conjunction
Noun masculine plural in construct state with preposition
Noun masculine singular
Noun feminine plural (masculine ending) with prep and vav conjunction *
Adjective feminine plural with sof passuq *
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in
the days of old, and as in former years.
תוהמנחתיהודהוירושלםוערבהליה ני ׃כימיעולםוכשניםקדמ
Malachi 3:5
קרבתיו
אליכם
למשפט
והייתי
עד
ממהר
במכשפים
ובמנאפים
ובנשבעים
לשקר
שק יובע
־שכר
שכיר
אלמנה
ויתום
־ומטי
גר
ול א
יראוני
אמר
יהוה
׃תצבאו
Verb qal perfect 1st person singular common with vav conjunction
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Noun masculine singular with definite article and preposition
Verb qal perfect 1st person singular common with vav conjunction היה
Noun masculine singular
Verb piel participle singular masculine
Verb piel participle plural masculine with definite article and preposition
Verb piel participle plur masc with def art and prep and vav conjunction
Verb nifal participle plur masc with def art and prep and vav conjunction *
Noun masculine singular with definite article and preposition
Verb qal participle active p m in construct state with prep and vav conjunct
Noun masculine singular in construct state with maqqef
Noun masculine singular
Noun feminine singular
Noun masculine singular
Verb hifil participle p m in construct state with maqqef and vav conj מטה
Noun masculine singular
Adverb of negation with vav conjunction
Verb qal perfect 3rd pers plur com with suffix 1st person singular common
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the
sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that
oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the
stranger from his right, and fear not me, saith the LORD of hosts.
וקרבתיאליכםלמשפטוהייתיעדממהרבמכשפיםובמנאפיםובנשבעיםלשקר
שקישכר ׃תאמריהוהצבאוגרול איראוני־טיכיראלמנהויתוםומש־ובע
Malachi 3:6
כי
אני
יהוה
ל א
יתינש
ואתם
־בני
ב יעק
ל א
׃כליתם
Conjunction relative
Pronoun personal 1st person singular common
Divine tetragrammaton
Adverb of negation
Verb qal perfect 1st person singular common שנה
Pronoun personal 2nd person plural masculine and vav conjunction
Noun masculine plural in construct state with maqqef
Noun proper
Adverb of negation
Verb qal perfect 3rd person plural masculine with sof passuq כלה
For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.
בל אכליתם־ניבאתםיאנייהוהל אשניתיוכ ׃יעק
Malachi 3:7
מימיל
תיכם אב
סרתם
מחקי
ול א
שמרתם
שובו
אלי
ואשובה
אליכם
אמר
יהוה
אותצב
ואמרתם
במה
׃נשוב
Noun masculine plural in construct state with prepositions םוי
Noun masc plur (fem ending) with suffix 2nd person plural masculine
Verb qal perfect 2nd person plural masculine סור
Noun masculine plural with suffix 1st pers sing com and preposition
Adverb of negation with vav conjunction
Verb qal perfect 2nd person plural masculine
Verb qal imperative plural masculine שוב
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Verb qal imperfect 1st person singular common with paragogic he שוב
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending)
Verb qal perfect 2nd person plural masculine and vav conjunction
Pronoun interrogative with definite article and preposition
Verb qal imperfect 1st person plural common with sof passuq שוב
Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and
have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of
hosts. But ye said, Wherein shall we return?
תיכםסרתםמחקיול אשמרתם שובואליואשובהאליכםאמרלמימיאב
׃יהוהצבאותואמרתםבמהנשוב
Malachi 3:8
קבעהי
אדם
אלהים
כי
אתם
בעים ק
תי א
ואמרתם
במה
ךקבענו
המעשר
׃והתרומה
Verb qal imperfect 3rd pers sing masc with he interrogative *
Noun masculine singular
Noun masculine majestic plural (read as singular)
Conjunction relative
Pronoun personal 2nd person plural masculine
Verb qal participle active plural masculine
Sign of accusative with suffix 1st person singular common
Verb qal perfect 2nd person plural masculine and vav conjunction
Pronoun interrogative with definite article and preposition
Verb qal perfect 1st p p c with suffix 2nd person singular masculine *
Noun masculine singular with definite article
Noun fem sing with definite article and vav conjunction and sof passuq *
Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In
tithes and offerings.
תיואמרתםבמהקב בעיםא ׃המעשרוהתרומהךענוהיקבעאדםאלהיםכיאתםק
Malachi 3:9
במארה
אתם
נארים
ת יוא
אתם
בעים ק
הגוי
׃כלו
Noun feminine singular with definite article and preposition
Pronoun personal 2nd person plural masculine
Verb nifal participle plural masculine ארר
Sign of accusative with suffix 1st pers sing com and vav conjunction
Pronoun personal 2nd person plural masculine
Verb qal participle active plural masculine
Noun masculine singular with definite article
Noun masc sing with suffix 3rd pers sing masc and sof passuq **
Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.
בעים תיאתםק ׃הגויכלובמארהאתםנאריםוא
הביאו
־את
־כל
המעשר
־אל
בית
האוצר
ויהי
טרף
בביתי
חנוניוב
נא
בז את
אמר
יהוה
צבאות
־אם
ל א
אפתח
לכם
את
ארבות
השמים
תי והריק
לכם
־ברכהעד
־בלי
׃די
Verb hifil imperative plural masculine אבו
Sign of direct object with maqqef
Noun masculine singular in construct state with maqqef
Noun masculine singular with definite article
Preposition with maqqef
Noun masculine singular in construct state
Noun masculine singular with definite article
Verb qal imperfect 3rd pers sing masc with vav conjunction היה
Noun masculine singular
Noun masc sing with suffix 1st pers sing com and preposition
Verb qal perfect 3rd p p c with suffix 1st p s c and vav conjunction בחן *
Interjection of entreaty
Pronoun demonstrative feminine singular with preposition
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending)
Conjunction with maqqef
Adverb of negation
Verb qal imperfect 1st person singular common
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Sign of direct object
Noun feminine plural in construct state
Noun masculine plural with definite article
Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house,
and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the
windows of heaven,
ובחנונינאבז אתתיהאוצרויהיטרףבביבית־המעשראל־כל־הביאואת
ל אאפתחלכםאתארבותהשמים־אמריהוהצבאותאם
Malachi 3:10
(Verse continues below)
תי והריק
לכם
ברכה
־עד
־בלי
׃די
Verb hifil perfect 1st pers sing com with vav conjunction רוק
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Noun feminine singular
Preposition with maqqef
Adverb with maqqef
Noun masculine singular with sof passuq
and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
תילכםברכהעד ׃די־בלי־והריק
Malachi 3:10 (continued)
Malachi 3:11
וגערתי
לכם
כל בא
־ול א
חתיש
לכם
־את
פרי
האדמה
־אול
תשכל
לכם
הגפן
הדבש
אמר
יהוה
׃צבאות
Verb qal perfect 1st person singular common and vav conjunction
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Verb qal participle active sing masc with definite article and preposition *
Adverb of negation with maqqef and vav conjunction
Ver hifil imperfect 3rd person plural masculine
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Sign of direct object with maqqef
Noun masculine singular in construct state
Noun feminine singular with definite article
Adverb of negation with maqqef and vav conjunction
Verb piel imperfect 3rd person singular feminine
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Noun common singular with definite article
Noun masculine singular with definite article and preposition
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
masculine
Preposition with suffix 2nd person
Noun masculine plural with suffix 3rd person singular masculine and
preposition
Verb qal imperfect 3rd person singular masculine ילך
Noun masculine singular
Verb qal imperfect 3rd person singular masculine with vav conjunction יצא
Noun masculine singular
Noun masc plur with suffix 3rd pers sing masc and preposition and sof passuq
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of
your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith
the LORD of hosts.
כלול א תשכללכםהגפן־פריהאדמהול א־ישחתלכםאת־וגערתילכםבא
׃מריהוהצבאותבשדהא
Malachi 3:12
ואשרו
אתכם
־כל
הגוים
־כי
תהיו
אתם
ארץ
חפץ
אמר
ההוי
׃צבאות
Verb piel perfect 3rd person plural common with vav conjunction *
Sign of accusative with suffix 2nd person plural masculine
Noun masculine singular in construct state with vav conjunction
Noun masculine plural with definite article
Conjunction relative with maqqef
Verb qal imperfect 2nd person plural masculine היה
Pronoun personal 2nd person plural masculine
Noun feminine singular in construct state
Noun masculine singular
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the
LORD of hosts.
׃תםארץחפץאמריהוהצבאותתהיוא־כיהגוים־םכלתכואשרוא
Malachi 3:13
קוחז
עלי
דבריכם
אמר
יהוה
ואמרתם
־מה
רנונדב
׃ךעלי
Verb qal perfect 3rd person plural common
Preposition with suffix 1st person singular common
Noun masculine plural with suffix 2nd person plural masculine
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Verb qal perfect 2nd person plural masculine and vav conjunction
Pronoun interrogative with maqqef
Verb nifal perfect 1st person plural common *
Preposition with suffix 2nd person singular masculine and sof passuq
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we
spoken so much against thee?
׃ךנדברנועלי־חזקועלידבריכםאמריהוהואמרתםמה
Malachi 3:14
אמרתם
שוא
ד עב
היםאל
־ומה
בצע
כי
שמרנו
משמרתו
וכי
הלכנו
רנית קד
מפני
יהוה
׃צבאות
Verb qal perfect 2nd person plural masculine **
Noun masculine singular
Verb qal infinitive construct
Noun masculine majestic plural (read as singular)
Pronoun interrogative with maqqef and vav conjunction +
Noun masculine singular +
Conjunction relative
Verb qal perfect 1st person plural common
Noun feminine singular with suffix 3rd person singular masculine
Conjunction relative and vav conjunction
Verb qal perfect 1st person plural common
Adverb
Noun masculine plural in construct state with preposition
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance,
and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
דאלהים רניתמפניבצעכישמרנומש־ומהאמרתםשואעב מרתווכיהלכנוקד
׃יהוהצבאות
Malachi 3:15
ועתה
אנחנו
יםמאשר
זדים
־גם
נונב
שי ע
רשעה
גם
בחנו
אלהים
׃וימלטו
Adverb with vav conjunction
Pronoun personal 1st person plural common
Verb piel participle plural masculine *
Adjective masculine plural
Conjunction with maqqef
Verb nifal perfect 3rd person plural common בנה
Verb qal participle passive plural masculine in construct state עשה
Noun feminine singular
Conjunction
Verb nifal perfect 3rd person plural common בחן
Noun masculine majestic plural (read as singular)
Verb nifal imperfect 3rd p p m with vav consecutive and sof passuq
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up;
yea, they that tempt God are even delivered.
שירשעהגםבחנואלהיםוימל־האנחנומאשריםזדיםגםעתו ׃טונבנוע
Malachi 3:16
אז
נדברו
יראי
יהוה
איש
־אל
רעהו
ויקשב
יהוה
וישמע
בכתוי
ספר
זכרון
לפניו
ליראי
יהוה
שביולח
׃שמו
Adverb
Verb nifal perfect 3rd person plural common
Adjective masculine plural in construct state
Divine tetragrammaton
Noun masculine singular
Preposition with maqqef
Noun masc sing with suffix 3rd person singular masculine
Verb hifil imperfect 3rd pers sing masc with vav consecutive
Divine tetragrammaton
Verb qal imperfect 3rd pers sing masc with vav consecutive
Verb nifal imperfect 3rd pers sing masc with vav consecutive
Noun masculine singular in construct state
Noun masculine singular
Noun masc plur with suffix 3rd pers sing masc and preposition
Adjective masculine plural in construct state with preposition
Divine tetragrammaton
Verb qal participle active p m in construct state with prep and vav conj *
Noun masculine singular with suffix 3rd pers sing masc and sof passuq
Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD
hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for
them that feared the LORD, and that thought upon his name.
יכתבספרזכרוןרעהוויקשביהוהוישמעו־אזנדברויראייהוהאישאל
שבישמולפניול ׃יראייהוהולח
Malachi 3:17
והיו
לי
אמר
יהוה
צבאות
ליום
אשר
אני
שה ע
סגלה
וחמלתי
עליהם
כאשר
ל יחמ
איש
־על
בנו
בד הע
תו ׃א
Verb qal perfect 3rd person plural common with vav conjunction היה
Preposition with suffix 1st person singular common
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending)
Noun masculine singular with definite article and preposition
Pronoun relative
Pronoun personal 1st person singular common
Verb qal participle active singular masculine
Noun feminine singular
Verb qal perfect 1st person singular common with vav conjunction
Preposition with suffix 3rd person plural masculine
Pronoun relative with preposition (acts as an adverb)
Verb qal imperfect 3rd person singular masculine
Noun masculine singular
Preposition with maqqef
Noun masculine singular with suffix 3rd person singular masculine
Verb qal participle active singular masculine with definite article
Preposition with suffix 3rd person singular masculine and sof passuq
And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my
jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
שהסגלהוהיוליאמרי שרכאוחמלתיעליהםהוהצבאותליוםאשראניע
לאישעל תו־יחמ בדא ׃בנוהע
Malachi 3:18
ושבתם
וראיתם
בין
צדיק
לרשע
בין
בד ע
אלהים
לאשר
ל א
׃עבדו
Verb qal perfect 2nd person plural masculine with vav conjunction שוב
Verb qal perfect 2nd person plural masculine with vav conjunction ראה
Preposition
Ajective masculine singular
Adjective masculine singular with preposition
Preposition
Verb qal participle active singular masculine in construct state
Noun masculine majestic plural (read as singular)
Pronoun relative with preposition
Adverb of negation
Verb qal perfect 3rd p s m with suffix 3rd pers sing masc and sof passuq
Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between
him that serveth God and him that serveth him not.
בדאלהיםלאשרל אעבדויקלרשעושבתםוראיתםביןצד ׃ביןע
Malachi 3:19 (KJV 4:1)
־כי
הנה
היום
בא
ער ב
כתנור
יווה
־כל
זדים
־וכל
שה ע
הרשע
קש
ולהט
תם א
היום
הבא
אמר
יהוה
צבאות
אשר
־ל א
ב יעז
להם
רש ש
׃וענף
Conjunction relative with maqqef
Interjection demonstrative with paragogic he
Noun masculine singular with definite article
Verb qal participle active singular masculine אבו
Verb qal participle active singular masculine
Noun masculine singular with definite article and preposition
Verb qal perfect 3rd person plural common with vav conjunction היה
Noun masculine singular in construct state with maqqef
Adjective masculine plural
Noun masc sing in construct state with maqqef and vav conjunction
Verb qal participle active singular masculine
Noun feminine singular
Noun masculine singular
Verb piel perfect 3rd pers sing masc with vav conjunction *
Sign of accusative with suffix 3rd person plural masculine
Noun masculine singular with definite article
Verb qal participle active singular masculine with definite article אוב
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending)
Pronoun relative
Adverb of negation with maqqef
Verb qal imperfect 3rd person singular masculine
Preposition with suffix 3rd person plural masculine
Noun masculine singular
Noun masculine singular with vav conjunction and sof passuq *
For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all
that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith
the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
ערכתנורוהיוכל־כי ש־זדיםוכל־הנההיוםבאב תםהרע שעהקשולהטא
רשוי־תאשרל אהיוםהבאאמריהוהצבאו בלהםש ׃ענףעז
Malachi 3:20 (KJV 4:2)
וזרחה
לכם
יראי
שמי
שמש
דקהצ
ארפומ
בכנפיה
ויצאתם
ופשתם
יכעגל
׃מרבק
Verb qal perfect 3rd person singular feminine **
Preposition with suffix 2nd person plural masculine
Noun masculine plural in construct state
Noun masc sing with suffix 1st person singular common
Noun common singular in construct state
Noun feminine singular
Noun masculine singular with vav conjunction
Noun feminine dual with suffix 3rd pers sing fem and preposition
Verb qal perfect 2nd pers plur masc and vav conjunction יצא
Verb qal perfect 2nd pers plur masc and vav conjunction פוש
Noun masculine plural in construct state with preposition
Noun masculine singular with sof passuq
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in
his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
יצאתםופשתםכעגליהואבכנפיוזרחהלכםיראישמישמשצדקהומרפ
׃מרבק
Malachi 3:21 (KJV 4:3)
םועסות
רשעים
־כי
יהיו
אפר
תתח
כפות
רגליכם
ביום
אשר
אני
ש הע
מרא
יהוה
׃באותצ
Verb qal perfect 2nd pers plur masc and vav conjunction עסס *
Adjective masculine plural
Conjunction reative with maqqef
Verb qal imperfect 3rd person plural masculine היה
Noun masculine singular
Preposition
Noun feminine plural in construct state
Noun feminine dual with suffix 2nd person plural masculine
Noun masculine singular with definite article and preposition
Pronoun relative
Pronoun personal 1st person singular common
Verb qal participle active singular masculine
Verb qal perfect 3rd person singular masculine
Divine tetragrammaton
Noun masculine plural (feminine ending) with sof passuq
And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your
feet in the day that I shall do this, saith the LORD of hosts.
שהאמריהיואפרתחתכפותרגליכ־כיועסותםרשעים םביוםאשראניע
׃אותיהוהצב
Malachi 3:22 (KJV 4:4)
כרוז
תורת
שה מ
עבדי
אשר
ויתיצ
אותו
רב בח
־על
־כל
ישראל
חקים
׃ומשפטים
Verb qal imperative plural masculine *
Noun feminine singular in construct state
Noun proper
Noun masculine singular with suffix 1st person singular common
Pronoun relative
Verb piel perfect 1st person singular common צוה
Sign of accusative with suffix 3rd person singular masculine
Noun proper with preposition
Preposition with maqqef
Noun masculine singular in construct state with maqqef
Noun proper
Noun masculine plural
Noun masculine plural with vav conjunction and sof passuq
Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in
Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.
רבעלז שהעבדיאשרצויתיאותובח אלחקיםישר־כל־כרותורתמ
׃ומשפטים
Malachi 3:23 (KJV 4:5)
הנה
כי אנ
ל חש
לכם
את
אליה
הנביא
לפני
בוא
יום
הוהי
הגדול
׃והנורא
Interjection demonstrative with paragogic he
Pronoun personal 1st person singular common
Verb qal participle active singular masculine
Preposition with 2nd person plural masculine
Sign of direct object
Noun proper
Noun masculine singular with definite article
Noun masculine plural in construct state with preposition
Verb qal infinitive construct בוא
Noun masculine singular in construct state
Divine tetragrammaton
Adjective masculine singular with definite article
Verb nifal participle sing masc with definite article and sof passuq
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful
day of the LORD:
לחלכםאתאליההנביאהנהא כיש ׃םיהוההגדולוהנוראואיויבלפננ
Malachi 3:24 (KJV 4:6)
According to the Masorah Finalis of BHS, the total number of verses is 55.
The total number of verses of the ‘Twelve’ is 1050.
The mid-point is at Michah 3:12.
והשיב
־לב
ותאב
־על
בנים
ולב
בנים
־על
אבותם
־פן
בואא
יתיוהכ
־את
הארץ
׃חרם
Verb hifil perfect 3rd person singular masculine with vav conjunction
Noun masculine singular in construct state with maqqef
Noun masculine plural (feminine ending)
Preposition with maqqef
Noun masculine plural
Noun masculine singular in construct state with vav conjunction
Noun masculine plural
Preposition with maqqef
Noun masculine plural (feminine ending) with suffix 3rd pers plur masc
Conjunction with maqqef
Verb qal imperfect 1st person singular common בוא
Verb hifil perfect 1st person singular common with vav conjunction נכה
Sign of direct object with maqqef
Noun feminine singular with definite article
Noun masculine singular with sof passuq
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children
to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
רץאה־אבואוהכיתיאת־פןאבותם־בניםולבבניםעל־אבותעל־והשיבלב
׃חרם