MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24...

19
TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO I USLUGE 24000 Subotica, Put Jovana Mikića 56. Tel/Fax: 024/621-008,024/621-009 e-mail : [email protected] [email protected] Uvoznik:

Transcript of MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24...

Page 1: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

TEHNIČKO UPUTSTVO

ZA SERVISERA I INSTALATERA

MAIN 24 Fi MAIN 24 i

Izdanje 1. Važi od 23.04.2007.

D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO I USLUGE 24000 Subotica, Put Jovana Mikića 56. Tel/Fax: 024/621-008,024/621-009 e-mail : [email protected] [email protected]

Uvoznik:

Page 2: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Dragi korisniče, Sigurni smo da će Vaš novi kotao potpuno zadovoljiti sve Vaše zahteve.

Kupvinom jednog od BAXI proizvoda udovoljićete Vašim očekivanjima: pouzdana funkcionalnost, jednostavnost i lakoća u rukovanju.

Pre upotrebe pročitati uputstvo: možete naći veoma korisne informacije, koje će vam pomoći u pravilnoj i efikasnoj upotrebi kotla.

Ne ostavljati ambalažu (plastične kese, polistire itd) na dohvat dečije ruke jer su potencijalni izvori opasnosti.

BAXI kotlovi nose CE oznaku u saglasnosti sa osnovnim zahtevima Postavljene prema slede’im propisima: - Preporuke za gas 90/396/CEE

SR - Preporuke o performansama 92/42/CEE - Elektromagnetna kompatibilnost 89/336/CEE - Nisko naponska direktiva 73/23/CEE

Sadržaj Uputstvo namenjeno korisniku Uputstvo za montažu 61 Uputstvo za aparat 61 Puštanje u pogon kotla 61 Regulisanje sobne temperature 62 Regulator temperature sanitarne vode 62 Punjenje kotla 62 Isključivanje kotla 62 Zastoj sistema. Zaštita od zamrzavanja (sistem centralnog grejanja) 62 Izmena gasa 62 Sigurnosni indikatorski uredjaj -aktiviranje 62 Uputstvo servisiranja 63 Uputstvo za instalatere

Osnovne informacije 64 Uputstvo pre montaže 64 Šablon za učvršćivanje kotla na zid 64 Veličine kotla 65 Instalacija cevi za odvod dima I dovod vazduha 65 Povezivanje glavnog voda 68 Priključenje sobnog termostata 68 Uključivanje tajmera 68 Podešavanje kotla na određeni gas 69 Kontrola I rukovanje uredjajima 71 Kalibracia štampane ploče 71 Podešavanje elektrode paljenja I jonizacije 71 Proverita parametara sagorevanja 72 Izlazna snaga/osobine pumpe 72 Šema kotla 73-74 Elektični šematski prikaz 75-76 Tehnički podaci 77

Page 3: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Uputstvo namenjeno korisniku

Uputstvo za montažu Ovaj kotao je dizajniran za zagrevanje vode na nižoj temperaturi od temperature ključanja na atmosferskom pritisku. Kotao mora biti spojen sa sistemom za centralno grejanje i sistemom sanitarne vode prema uslovima izlazne snage uređaja. Montažu uređaja je najbolje prepustiti za to kvalifikovanim montažerima i obezbedite se da su izvršene sledeće radnje:

a) Čišćenje cevi od naslaga.

b) Proveriti da je kotao podešen za rad sa dostupnim gasom. Za više detalja videti

beleške na ambalaži i nalepnici na samom uredjaju.

c) Proveriti da je dimnjača pravilno povezana; da kraj nije blokiran i da ne postoji

drugi uredjaj koji je priključen na isti dimnjak, osim ako je dimnjak posebno napravljena da sakuplja izduvni gas koji stvaraju više od jednog uredjaja, sa uskladjivanjem zakona i regulacije.

d) Proveriti da u slučaju da je dimnjača povezana na postojeći dimnjak, da tokom

čišćenja može da se pojave produkti sagorevanja koji mogu da prekinu rad kotla. Uputstvo za aparat Početni rad kotla mora biti proveren od strane tehničke službe. Proverite da su sledeće operacije zadovoljene : a) Usklađenje parametara kotla sa uslovima (strujom, vodom i gasom) pod kojima radi. b) Usklađenje instalacije sa propisanim zakonima. c) Odgovarajuće povezivanje potrebne energije i uzemljenja.

Ne pridržavanje ovih uslova povlači sa sobom poništenje garancije uređaja. Sa aparata uklonite zštitnu plastičnu oblogu. Ne koristiti alate ili abrazivna sredstva što bi moglo uništiti površinu.

Puštanje u pogon kotla Za puštanje u pogon kotla je potrebno : 1) obezbediti potrebnu električnu energiju 2) otvoriti gasnu slavinu

3) podesitii prekidač (1) prema željenom režimu rada : na letnji( ) ili zimski ( )

režim rada(vidi sliku 2) . 4) podesiti temperaturu centralnog grejanje (12) i sanitarne vode (13) pomoću

kontrolora . Za povećanje vrednosti temperature postiže se okretanjem kontrolora u pravcu kazaljke na satu a za smanjenje u suprotnom smeru.

Kada se postavi letnji ( ) režim rada gorionik i pumpa će startovati jedino kada ima

potreba za toplom vodom.

SR

slika 1 Upozorenje: Pri prvom uključenju, sve dok se vazduh nalazi u gasnim cevima, gorionik može

da javi grešku i može uzrokovati blokadu kotla. Pod ovim okolnostima preporučujemo da ponovite proces paljenja sve dok se gas ne stigne do gorionika . Ukazaće se potreba da se uređaj više puta resetuje videti sliku (2)

Leto/Zima/Reset položaji prekidača (1)

slika 2 Reset Zima Isključeno Leto

61

Page 4: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Regulisanje sobne temperature Poželjno je sistem opremiti sa termostatom za regulisanje sobne temperature u (vidi

regulaciju). U slučaju da nema sobnog termostata, tokom pokretanja, moguća je regulacija sobne temperature preko dugmeta (12). Za povećanje temperaturne vrednosti okrenuti dugme u pravcu kretanja skazaljke na satu a za smanjenje suprotno od kretanja skazaljke na satu. Elektronska modulacija plamena će omogućiti kotlu da postigne potrebnu temperaturu prilagodjavanjem potrebne količine gasa za sagorevanje do zahtevane toplote.

Regulisanje temperature sanitarne vode Gasni ventil je snabdeven sa elektronskom funkcijom modulacije plamena, čiji rad zavisi od dugmeta (13) regulatora temperature sanitarne vode i od količine vode ispuštene iz slavine. Ovaj elektronski uredjaj omogućava da je voda na izlazu iz kotla, na konstantnoj temperaturi takodje i kada se promeni količina protekle vode. Za povećanje temperaturne vrednosti okrenuti dugme u pravcu kretanja skazaljke na satu a za smanjenje u suprotnom pravcu od kretanja skazaljke na satu.

Punjenje kotla SR Važno: Proveri da je pritisak na manometru (14) u granicama od

0,7 do 1,5 bar, dok kotao nije u radu.

U slučaju preko dozvoljenog pritiska, otvoriti ventil za ispuštanje (slika 3b). U slučaju da je pritisak nizak otvoriti slavinu (14) (slika 3a). Preporučujemo da slavinu otvarate polako u cilju ispuštanja vazduha. Tokom ovih operacija, glavni prekidač (slika 4,oznake 1) mora biti u isključenom položaju (0) U slučaju da dodje do periodičnog pada pritiska kotao mora proveriti kvalifikovani serviser.

Isključenje kotla Isključenje električnog napajanje kotla se vrši okretanjem glavnog prekidača u puziciju OFF (isključeno). Kada je glavni prekidač (1) u položaju (0) kotao staje, ali napon se javlja u električnim krugovima uredjaja.

Isključenje sistema. Zaštita od zamrzavanja (sistema centralnog grejanja) Preporučujemo da se izbegava ispuštanje vode iz čitavog sistema , zbog kamenca koji se nalazi unutar kotla i na grejnim elementima. U slučaju da kotao ne radi tokom zime i zbog toga se izlaže opasnosti od smrzavanja predlažemo da dodate odgovarajući antifriz u vodu sadržane u sistemu (kao što su spoj propilena i glikola sa antikorozivnim supstancama) Elektronska upravljačka jedinica kotla sadrži i funkciju “zaštita od smrzavanja” sistema centralnog grejanja . Zagreva vodu u sistemu grejanja na 30°C u slučaju pada temperature u sistemu ispod 5°C,sistem zaštite od smrzavanja se aktivira ako: * je električno napajanje kotla uključeno * je gasna slavina otvorena * je pritisak vode u sistemu u granicama normale * kotao nije u blokadi

Izmena gasa Ovi kotlovi su podešeni na prirodni gas, ali mogu biti podešeni za rad na PB. Podešenje kotla na odgovarajući gas mora izvesti kvalifikovana servisna služba.

Sigurnosni indikatorski uredjaj -aktiviranje 1 Glavni prekidač ( Leto-Zima-Reset) 2 Indikator blokade gasa 3 Indikator pregrevanja 4 Indikator nedostatka promaje ili indikator prekida odvoda

dimnih gasova 5 Indikator nedostatka vode 6 Indikator anomalija u kotlovskom sistemu sanitarne vode 7 Indikator anomalija u kotlovskom sistemu centralnog grejanja 8 Indikator prisustvo napona 9 Indikator režima rada – grejanje sanitarne vode 10 Indikator režima rada – centralnog grejanja 11 Indikator rada gorionika

slika 3a

14 Slavina za

punjenje

Indikatori 2 do 7 prikazuju temperaturu (svelte konstantno) koja se postiže ili putem grejnog sistema ili preko sanitarne vode u zavisnosti da li kotao vrši grejanje ili proizvođnju topple sanitarne vode. U slučaju greške, oblik greške se prikazuje u vidu trepćenja određenog indikatora. Ako posmatramo upozorenje (4), kontrolna tabla kotla može da pokaže simbol kod

modela sa prinudnom ventilaciom, ili simbol kod modela sa prirodnom ventilaciom komore za sagorevanje .

slika 4

slika 3b Ventil za ispuštanje

Kotao je opremljen sa hidrauličnim diferencialnim senzorom pritiska, koji blokira rad kotla u slučaju da nema vode ili je pumpa blokirana.

62

Page 5: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

SR

Trepćenje indikatora greške

Opis Rešenje

Gasna blokada

Sigurnosni termostat

Nedostatak promaje (MAIN 24 Fi)

Termostat koji prati prekid odvoda dimnih gasova(MAIN 24 i) Nedostatak vode u sistemu centralnog grejanja

Sonda sanitarne vode je slomljena

Grejna sonda je slomljena

Prisustvo kamenca

Na momenat (2-6 sec.) staviti prekidač (1) u poziciju Na momenat (2-6 sec.) staviti

prekidač (1) u poziciju Pozvati servisnu službu Na momenat (2-6 sec.) staviti prekidač (1) u poziciju

Vidite poglavlje

punjenje sistema na strani 62 Pozvati servisnu službu Pozvati servisnu službu Na momenat (2-6 sec.) staviti

prekidač (1) u poziciju

Za siguran rad pozvati servisnu službu.

Uputstvo za servisiranje Da bi se postigla efikasnost i siguran rad Vašeg kotla proveru treba da izvrši servisna služba na svakom završetku grejne sezone. Redovno servisiranje će obezbediti ekonomičan rad Vašeg sistema. Nemojte čistiti vanjske površine sa bilo kakvim abrazivom, jakim i/ili zapaljivim sredstvima (kao što su benzin, alkohol i sl.). Uvek otklonite električno napajanje pre nego što čistite (vidite deo iključivanje kotla).

63

Page 6: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

SR

Uputstvo za instalatere

Osnovne informacije

Upozorenje: Kada dugme (1) namestimo na zimski rad ( )neophodno je da sače-

kamo nekoliko minuta da bi gorionik krenuo sa radom . Nema potrebe čekati kada je kotao prebačen na opciju DHW .

Sledeće uputstva i instrukcije su namenjene servisu da pomogne prilikom instalacije. Instrukcije za rad kotla se nalaze u delu “instrukcije namenjene korisniku”. Instaliranje i održavanje kotlao kao i radovi oko podešavanja kotla mora izvesti za to kvalifikovana služba u skladu sa svim standardima i propisima. Molim Vas pročitajte sledeće * Kotao može biti spojen na bilo koji tip dvostruke ili jednostruke konvektorske

ploče, radijatore, termo konvektore. Kakva će biti konstrukcija datog sistema zavisi od potrebne grejne snage i snazi pumpe (objašnjen na strani 72).

* Ne ostavljati ambalažu (plastične kese, polistire itd) na dohvat dečije ruke jer su potencijalni izvori opasnosti.

* Puštanje u pogon kotla mora biti izvršen od strane kvalifikovane servisne službe. Ne pridržavanje dovešće do poništenja garancije kotla.

Uputstvo za montažu Ovaj kotao je dizajniran za zagrevanje vode na nižoj temperaturi od temperature ključanja na atmosferskom pritisku. Kotao mora biti spojen sa sistemom za centralno grejanje i sistemom sanitarne vode prema uslovima izlazne snage uređaja. Montažu uređaja je najbolje prepustiti za to kvalifikovanim montažerima i obezbedite se da su izvršene sledeće radnje:

a) Čišćenje cevi od naslaga. b) Proveriti da je kotao podešen za rad sa dostupnim gasom. Za više detalja videti beleške na ambalaži i nalepnici na samom uredjaju.

c) Proveriti da je dimnjača pravilno povezana; da kraj nije blokiran i da ne postoji drugi uredjaj koji je priključen na isti dimnjak, osim ako je dimnjak posebno napravljena da sakuplja izduvni gas koji stvaraju više od jednog uredjaja, sa uskladjivanjem zakona i regulacije. d) Proveriti da u slučaju da je dimnjača povezana na postojeći dimnjak, da tokom čišćenja može da se pojave produkti sagorevanja koji mogu da prekinu rad kotla.

Da bi se postigao tačan rad uredjaja I izbeglo poništavanje, proučite sledeće mere predostrožnosti

1. Sistem sanitarne vode u koliko je tvrdoća vode veća od 20 °F (1 °F =10 mg kalcijum karbonata po litri ) poželjno je omekšivanje vode sa polifosfatom ili njemu sličnim. 2. Grejni sistem 2.1. Novi sistem

Pre rada kotla, sistem mora biti očišćen i uklonjen od ostataka niti kudelje I rastvarača u koliko se koriste.

2.2. Postojeći sistem

Pre rada kotla, poželjno je sistem očistiti i oprati od mulja i kontaminirajuće materije koristeći odgovarajuće proizvode.

Da bi se izbegla oštećenja metala, plastike i delova gumenog creva, koristiti samo neutralne čistače ili ne kisele i ne alkalne (SENTINEL X400 I X100), striktno se pridržavajući uputstava za upotrebu. Zapamtite da prisustvo zaostalih materija u centralnom grejnom sistemu može bitno uticati na rad kotla ( to jest pregrevanje i stvaranje buke prilikom rada). Šablon za učvršćivanje kotla na zid Odlučite li na kom mestu će se nalaziti kotao koristite šemu za učvršćivanje. Izvedite priključke cevi za gas i vode prema šablonu . Predlažemo da koristite dve slavine G3/4, na centralnom grejnom sistemu , ventili nose važnu ulogu u sistemu. U koliko ste instalirali kotao na već postojeći sistem ili ga menjate, predlažemo da t postavite rezervoar za prikupljanje taloga na povratnom vodu ispod kotla da sakuplja talog i kamenac koji mogu zaostati u sistemu i nakon čišćenja. Kada je kotao , postaviljen povežemo cev za odvod dima i ventilacionu cev (postavlja se ručno) prateći uputstva data u sledećem poglavlju. Kada je instaliran Main 24 I tip kotla sa prirodnom ventilaciom, za dimnjaču koristite metalnu cev koja je otporna, na mehaničke uticaje, toplotu i efekte koji se javljaju usled sagorevanja i bilo kojeg oblika kondenzacije.

MR: G3/4 polazni vod grejanja US: G1/2 izlaz topple sanitarn vode GAS: G3/4 gasni priključak kotla ES: G1/2 ulaz hladne sanitarne vode RR: G3/4 povratni vod grejanja

slika 5

64

Page 7: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Veličine kotlova

MAIN 24 Fi

MAIN 24 i

SR

slika 6

Instalacija cevi za odvod dima i dovod vazduha

(MAIN 24 Fi)

Garantujemo jednostavnost I fleksibilnost instalacije od kotla do postavljanja uredjaja za snabdevanje (opisano ispod) Kotao je posebno konstruisan moguće je izlaznu dimnu cev i vazdušni ventilacijsku cev izvesti koaksijalno vertikalno ili horizontalno izvodu . Takođe je moguće i vođene tih cevi odvojeno tj. separaciono. Koristiti isključljivo originalne delove dimovoda od strane proizvođača.

slika 7

tip odvodne cevi

Koaksijalna Vertikalni dvocevni Horizontalni dvocevni

Max. duži. Odvodne cevi

5 m

15 m 30 m

za svako koleno od 90° max. duž se smanjuje

1 m

0,5 m 0,5 m

za svako koleno od 45º max.duž se smanjuje

0,5 m 0,25 m 0,25 m

prečnik usisnog dela 100 mm 133 mm

-

prečnik izduvnog dela 100 mm 80 mm 80 mm

...koaksijalna cev-vazdušna ventilacijska cev (koncentrična)

Na ovaj način je omogućeno odvod odnosno dovod vazduha u koaksialnoj cevi, van zgrade ili poveyivenje na LAS dimnjak. Koaksijalno koleno od 90° i 45° omogućavaju povezivanje kotla sa koaksijalnom cevi u bilo kojem pravcu tako da se može rotirati 360°.

(*) Graničnik mora biti uklonjen u slučaju da dužina cevi prelazi 1m

U koliko je koaksialna cev smeštena napolje, ona mora viriti najmanje 18 mm iz zida da dozvoli aluminijskoj ploči da se namesti i nasedne kako bi se izbeglo isticanje vode. Minimalni nagib od 1 cm treba biti prema napolju na svaki metar od dužine cevi.

A 90° reducer luk cevne dužine od 1 m. A 45° reducer luk cevne dužine od 0,5m.

sigurnosna spona zaptivka

graničnik(*) slika 8

020221_1200

65

Page 8: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Opcija horizontalnog postavljanja dimne cevi Opcije povezivanje u LAS dimnjak

L max = 5 m

L max = 5 m

L max = 5 m

SR L max = 4 m

L max = 4 m

Opcije vertikalnog postavljanja dimne cevi

Ovaj tip instalacije može da se postavi ili na ravan ili na kosj krovu povezujući cevi, koristeći odgovarajuće dodatke u zavisnosti od vrste krova.

L max = 4 m L max = 4 m L max = 2 m L max = 3 m

Za detaljne instrukcije što se tiče instalacije pratite tehničke podatke.

…separacijoni dimovod

Ovaj tip odvodjenja omogućuje razdvajanje dimovoda na usisnu i odvodnu cev. Produkti sagorevanja mogu biti izvođeni na različite strane u odnosu na mesto gde je smešten dovod vazduha. Kit za razdvajenje sadrži adapter dimne cevi (100/80) i adapter vazdušne cevi. Za adapter vazdušne cevi koristiti vijke i navrtke od prethodno uklonjenog poklopca. Graničnik mora biti uklonjen u ovom slučaju.

Koleno od 90° i 45°dozvoljava povezivanje kotla do dimne cevi bez obzira na pravac i može da se rotira do 360°.

66

Page 9: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

SR

Koleno od 90° smanjuje ukupnu dužinu za 0,5 m Koleno od 45° smanjuje ukupnu dužinu za 0,25 m

Separacija horizontalne cevi

Važno: Obezbedite minimalni nagib od 1cm na svaki metar dužine cevi prema napolju. U slučaju da se postavi kit za sakupljanje kondenzata, odvodna cevi mora biti pod nagibom prema kotlu.

(L1 + L2) max = 30 m

Za tipove C52, cev za usisavanje vazduha i izbacivanje sagorelog proizvoda nikada ne sme biti postavljen jedno drugom nasuprot.

Maksimalna dužina usisa može biti 10 m.

Ako dimna cev predje 6 m, kit za sakupljanje kondenzata (isporučuje se posebno) mora biti postavljen blizu kotla.

L max = 10

Page 10: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Separacija vertikalne cevi

Povezivanje napona napajanja Električna bezbednost ovog uredjaja je jedino garantovana ispravnim uzemljenjem, i pravilnom povezivenjem i regulaciom. Povezivanje kotla na 220-230 V jednofazno+uzemljenje znači obezbedjivanje trožilniog kabela i proverite da ste pravilno spojili polaritete. Koristiti dvostruki-pol prekidač sa odvojenim kontaktom najmanje 3 mm na oba pola.U slučaju da se vrši zamena fabričkog kabla za napajanje koristiti umesto HAR H05 VV-F’ 3x0.75mm2 kabel max prečnika 8 mm. … pristup ka izvornom terminalskom bloku • odvojite napajanje koji ide ka kotlu putem dvostrukog-pol prekidača • odvrnuti 2 vijka koji drže kontrolnu tablu kotla • zarotiraj kontrolnu tablu • skini poklopac kako bi imao pristup priključcima (slika 10) 2A osigurač je ubačen u terminalski blok (za proveru ili zamenu osigurača, izvadi pregoreli osigurač

SR L max = 12 m

L max = 10 m

(L) = braon (N) = plava

( ) = žuto-zelena (1) (2) = sobni termostat

Važno: U koliko se radi o separativnom odvoda , uverite se da je adekvatno izolovana (primer sa staklenom vunom) pri prodorima konstrukciji zgrade. Za detaljne instrukcije proučiti odeljak o tehničkim podacima za podešavanje.

Podešavanje separacionog odvoda/dovoda

Za dobar učinak sagorevanja i optimizaciju parametara potrebno je izvršiti podešavanje separacionog odvoda/dovoda , što se vrši zakretanjem jedinice za dovoda vazduha. Zakretanjem u smeru skazaljke na satu višak vazduha raste, dok u suprotnom smeru opada. Da bi se postiglo optimalno sagorevanje poželjno je korišćenje analizatora izduvnih gasova , merenjem prisustva CO2 i maximalnu izlaznu toplotu, tako da se očitavano prisustvo CO2 uporedi sa donjom tablom .

Pravilno postavljanje ovakvih sistema zahteva korišćenje orginalnih delova .

slika 10

kontrolna tabla

oznaka

Priključenje sobnog termostata • dobiti pristup ka terminalskog bloka (slika11) kao što je opisano u prethodnom

odeljku • uklonite jkratku vezu na prikljucima (1) i (2) • uvucite dupli kabel kroz jezgro i povežite sa oba priključka

slika 9

otvor

Uključivanje tajmera * povežite napajanje tajmera na glavni PCB CN1 konektor (terminali 1 i 2) * povežite tajmerski prekidač na CN1 konektorski terminal (3 i 4) i uklonite kratku vezu Pri montaži tajmera sa baterijom ne spajati napajanje tajmera sa CN1 konektorskim terminalom (1 i 2)

CO2% (L1+L2) MAX

CONTROL POSITION G.20 G.30 G.31

0÷4 1 4÷18 2 18÷30 3

6,7

7,3

7,3

slika 11

68

Page 11: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Podešavanje kotla za određeni gas Kvalifikovani servis može prilagoditi Vaš kotao da radi na prirodan gas (G 20) ili na tečni gas (G30, G31)

Postupaku regulacije pritiska treba pristupiti u zavisnosti od gasnog ventila

(HONEYWELL ili SIT vidi sliku 12)

Obrati pažnju na sledeće operacije

A) Zamena glavnih dizni gorionika (komore sagorevanja) B) promena modulatora napona C) podešavanje max i min plamena uregulisanjem gasnog ventila

A) Zamena glavnih dizni gorionika

• pažljivo izvadi glavni gorionik iz njegovog sedišta

• zameniti dizne gorionika i osigurati se da su dovoljno stegnut da

spreči curenja. Dimenzije dizni su specificirane u tabeli 2 . B) Zamena modulatora napona

• uklonite 2 vijka sa poklopca kontrolne table i otvorite • smestite jumper ili prekidač, u zavisnosti od gasa koji se koristi,

kao što je opisano u poglavlju na strani 71.

C) Podešavanje pritiska

• diferencijalnim vodenim manometerom , koji se koristi za

podešavanje ulaznog pritiska u gorionik , jedan kraj (pozitivan kraj)

vezati za čunak (Pb) (slika 12); u slučaju da imamo kotao sa

hermetičkom komorom (turbo kotao) treba stavjtj T komad koji

omogućava spoj izmedju kompenzacionog oduška komore i

kompenzacionog kontrolnog otvora gasnog ventila (Pc); (isto merenje

se može izvršiti ako pozitivni kraj manometra vežemo za (Pb) ali

ploča komore je uklonjena)

slika 12

Honeywell valve mod. VK 4105 M

0207_0406

SIT valve mod. SIGMA 845

Pc

Pb

SR Pa

U koliko merite pritisak gorionika nadrugi način od gore opisanog može doći do lošeg rezultata tako da se niski pritisak stvoren u komori putem ventilatora neće biti uzet u obzir.

C1) Podešavanje maksimalne snage

• otvori gasnu slavinu i zaokreni dugme (1) smešteno na kotlu na zimsko rad ( )

• otvori slavinu vruće vode da bi se postigao minimalni tok brzine od 10l/min ili budi siguran da je zahtevana maximalna toplota

• ukloni poklopac modulatora • pomoću navrtke (A) slika 13 podesio pritisak prikazan u tabeli 1 na strani 70 • proveri dinamički pritisak kotla, kao što je provera pritisak na upusnom gasnom

ventilu (Pa) slika 12 u koliko je ispravno (30 mbar za G.30, 37 mbar za G.31, 20 mbar za prirodni gas);

C2) Podešavanje minimalne snage • odvojite kabel modulatora i podešavanje vršiti vijkom (B) slika 13 da bi podesili

pritisak prema tabeli (vidi tabelu 1 na stranii 70) za minimalnu snagu • vratite ponovo kabel na svoje mesto • vratiti poklopac modulatora iI pričvrstite ga

C3) Konačna provera • nalepiti odgovarajuću nalepnicu, u zavisnosti od vrste gasa i navesti podešene parametre

Honeywell gas valve SIT gas valve

Pc

a a

b

b

slika 13

69

Page 12: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

mbar G.20

mbar G.30

mbar G.31

kW kcal/h mbar G20

mbar G30

mbar G31

kW kcal/h

2,0 5,1 6,0 9,3 8.000 Minimalni učinak 2,3 4,8 6,3 9,3 8.000 2,3 2,7 3,2 3,8 4,5 5,2 5,9 6,8 7,6 8,6 9,5 10,6

5,7 6,6 8,0 9,6 11,2 13,0 15,0 17,0 19,2 21,5 24,0 26,6

6,9 8,5

10,3 12,2 14,4 16,7 19,1 21,8 24,6 27,6 30,7 34,0

10,5 11,6 12,8 14,0 15,1 16,3 17,4 18,6 19,8 20,9 22,1 23,3

9.000 10.000 11.000 12.000 13.000 14.000 15.000 16.000 17.000 18.000 19.000 20.000

2,6 3,1 3,7 4,4 5,2 6,1 6,9 7,9 8,9

10,0 11,1 12,3

5,4 6,5 7,8 9,3 11,0 12,7 14,6 16,6 18,7 21,0 23,4 25,9

6,7 8,3

10,1 12,0 14,1 16,3 18,7 21,3 24,0 27,0 30,0 33,3

10,5 11,6 12,8 14,0 15,1 16,3 17,4 18,6 19,8 20,9 22,1 23,3

9.000 10.000 11.000 12.000 13.000 14.000 15.000 16.000 17.000 18.000 19.000 20.000

11,2 28,2 36,1 24,0 20.600 Maksimalni učinak 13,1 27,5 35,3 24,0 20.600

Tabela pritiska na goriuniku u zavisnosti izlaznih toplotnih snaga MAIN 24 Fi MAIN 24 i

SR

1 mbar = 10,197 mmH20

Table 1

1 mbar = 10,197 mmH20 Table 1

Tabela glavnih dizni gorionika u zavisnosti upotrebljenog gasa

MAIN 24 Fi MAIN 24 i Gas G20 G30 G31 G20 G30 G31 prečnik otvora na diznama

broj dizni na gorioniku

1,28

13 0,74

13

0,74

13 1,18

13

0,74

13 0,74

13

Table 2

MAIN 24 Fi - MAIN 24 i Potrošnja 15 °C - 1013 mbar G20 G30 G31 Pri maksimalnoj izlaznoj toplotne snage 2,78 m3/h 2,07 kg/h 2,04 kg/h Pri minimalnoj izlaznoj toplotne snage 1,12 m3/h 0,84 kg/h 0,82 kg/h Za kvalitet gasa 34,02 MJ/m3 45,6 MJ/kg 46,3 MJ/kg

Table 3

70

Page 13: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

SR

Kontrola i rukovanje uredjajem Kotao je proizveden u skladu sa Evropskim standardima i opremljen je sa sledećim:

• Sa regulatorom temperature vode centralnog grejnanja (dugme 12). Ovim potencio-metrom podešava se maksimalna radna temperatura centralnog grejanja koja se kreće u granicama 30 °C do 80 °C .Da bi se povećala temperatura okrenite dugme (12) u pravcu kretanja skazaljke na satu , za smanjivanje suprotno od pravca kretanja skazaljke na satu.

• Sa regulatorom temperature sanitarne vode (dugme 13).Ovim potenciometrom podešava se maksimalnu radna temperatura sanitarne vode.Temperatura se kreće u granicama od 35 °C do 55 °C .U zavisnosti od brzine ulazne vode. Da bi se povećala temperatura okrenite dugme (13) u pravcu kretanja skazaljke na satu , za smanjivanje suprotno od pravca kretanja skazaljke na satu.

• Presostat za kontrolu dimovoda kod turbo model (MAIN 24 Fi) Presostat dozvoljava glavnom gorioniku da se uključi jedino ako je dimovod u

bezprekornom stanju . U slučaju da se javi jedna od grešaka: • terminal dimne cevi je blokiran • venturijeva cev je zapušena • ventilator je blokiran • veza izmedju venturijeve cevi i vazdušnog prekidača nije ispravna

, kotao se neće pokrenuti i svetiljka (4) će treptati

• Termostat za kontrolu temperature vode Zahvaljujući senzoru smeštenom u grejni krugu, ovaj thermostat zaustavlja rad glavnog gorionika u slučaju da se voda pregreje u sistemu. Pod takvim uslovima kotao je zaustavljen i trepti sijalica (3) (okrenite prekidač (1) do pozicije R što će biti jedino moguće kada se anomalija bude otklonila).

Kalibracia štampane ploče

Kada je jumper ili prekidač u položaju kao na slici (13 a ) GPL sistem radi na prirodnom gasu T-off najmanje 3 minuta “stand by” između isključenja i uključenja gorionika

slika 13a Kada je jumper ili prekidač u položaju kao na slici (13 b):

GPL rad sistema je sa LPG T-off najmanje 10 sec “stand by” između isključenja i uključenja gorionika

NAPOMENA Isključiti dovod napajanja pre izvršenja podešavanja

Zabranjeno je da se sključi ovaj bezbednosni uredjaj

• Jonizatcioni detektor plamena

Elektroda, smeštena na desnom delu gorionika, obezbedjuje sigurnost rada i u slučaju da postoji protok gasa na glavni gorionik a plamen nije upalio zaustavlja se rad kotla okrenite selector (1) na poziciju ( ) kako bi se obezbedio normalni rad.

• Senzor hidrauličnog pritiska

Ovaj uredjaj omogućava glavnom gorioniku da bude uključen jedino ako je pritisak u sistemu preko 0,5 bar-a.

• Upravljanje pumpom

Elektronsko upravljanje pumpe zaustavlja rad pumpe tek nakon 3 minute, kada je kotao u zimskom režimu rada , nakon isključenja gorionika preko sobnog termos-tata ili intervencijom.

• Uredjaj protiv smrzavanja Elektronski upravljački sistem kotla sadrži funkciju zaštitu od smrzavanja u centra-lnom grejnom sistemu koji pri pada temperature vode u sistemu ispod 5°C zagreva je do 30°C . Ova funkcija je omogućena kada je napajanje ka kotlu uključeno, snabdevanje gasa je uključeno i pritisak u sistemu je u granici normale.

• Zaštita od zaustavljanja pumpe

U slučaju da nema poziva za grejanje ili iz centralnog grejnog sistema u roku od 24 sata pumpa će automatski da se uključi za 10 sekundi. Ova funkcija je omogućena u koliko je napajanje ka kotlu uključeno.

• Sigurnosni ventil (grejni krug) Ovaj uredjaj je namešten na 3 bar-a i koristi se za grejni krug.

slika 13b

Poziciranje elektrode paljenja i jonizacije

Sigurnosni ventil bi se trebao povezati na sifonski odvod. Zabranjeno je povezivanje sigurnosni ventil i slavinu za pražnjenje na isti odvod.

slika 14

71

Page 14: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

SR

Provera parametara sagorevanja Kotao ima dva priključka koje su posebno konstruisane da omoguće merenje sastava

produkta sagorevanja i omogući proveru da produkti sagorevanja ne štete zdravlju

Na jednom priključku je omogućeno praćenje kvaliteta produktima sagorevanja , a na drugom je omogućeno praćennje dovod vazduha i prisutnost bilo kojeg oblika produkata sagorevanja u slučaju neispravne koaksijalne veze. Na izduvnom priključku mogu se meriti sledeći parametrie : • temperatura produkata sagorevanja; • koncentracija kisika ili ugljen-dioksida; • Koncentracija ugljen-monoksida Prilikom merenja temperatura vazduha sagorevanja mora se temperaturna sonda najmanje 3 cm spustiti u priključno mesto.

Za model kotla na prirodnu promaju otvor mora biti napravljen na dimnoj cevi na razdaljini od kotla jednaka dva prečnika dimne cevi. Kroz ovaj otvor mogu da se mere sledeći parametri: • temperature produkta sagorevanja; • koncentracija kisika i ugljen-dioksida; • koncentracija ugljen-monoksida. Temperatura vazduha za sagorevanja mora se meriti najbliže tački gde vazduh ulazi u kotao. Otvor, koji mora biti napravljen od strane osobe koja radi na sistemu za grejanje i daje odobrenje mora otvor hermetički zatvoriti pri normalnom radu.

Izlazne karakteristike pumpe Prikazana je statika pumpe ugrađene u kotao koja odgovara za instalaciju bilo kojeg oblika jednostrukog ili dvostrukog cevnog grejnog sistema. Odzračni ventila u pumpi omogućava brzo odvazduširanje grejnog sistema.

OUTPUT l/h Graph 1

72

Page 15: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Šema kotla

MAIN 24 Fi

SR

grejanje Sanitarna voda gas Sanitarna voda grejanje ulaz izlaz ulaz povratak

slika 15

Pozicije: 1 granični termostat 2 senzor hidrauličkog pritiska 3 gasni ventil 4 gasna rampa sa diznama 5 elektroda paljenja 6 izmenjivač toplote 7 senzor za sanitarnu vodu 8 dimni adapter 9 ventilator

10 vod negativnog pritiska 11 presostat 12 vod pozitivnog pritiska 13 senzor centralnog grejanja NTC 14 jonizaciona elektrode 15 glavni gorionik 16 ekspanziona posuda 17 automatski odzračni ventil 18 telo pumpe 19 manometar 20 sigurnosni ventil 21 automatski by-pass 22 mikroprekidač toka sanitarne vode 23 ventil za punjenje kotla 24 ispusni ventil

73

Page 16: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Šema kotla

MAIN 24 i

SR

grejanje Sanitarna voda gas Sanitarna voda grejanje Ulaz izlaz ulaz povratak

Figure 16

Pozicije: 1 ispusni ventil 2 senzor hidrauličnog pritiska 3 gasni ventil 4 gasna rampa sa diznama 5 elektroda paljenje 6 izmenjivač toplote 7 senzor sanitarne vode 8 deflektor 9 thermostat dimnih gasova

10 senzor centralnog grejanja NTC 11 jonizacionaelektrode 12 glavni gorionik 13 ekspanziona posuda 14 automatski odzračni ventil 15 telo pumpe 16 manometar 17 sigurnosni ventil 18 ventil za punjenje kotla 19 mikroprekidač toka sanitarne vode 20 automatski by-pass 21 termostat

74

Page 17: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Električni šematski prikaz

MAIN 24 Fi

SR

75

Elek

troda

pal

jenj

a El

ektro

da jo

niya

cie

Pres

osta

t

Pum

pa

Osi

gurač

Nap

ajan

ja

Prik

ljuča

k so

bnog

te

rmos

tata

Term

inal

nap

ajan

ja

Ven

tilat

or

NTC

sens

or

grej

anja

N

TC se

nsor

sa

nita

rne

vode

Mik

ropr

ekid

sani

tarn

e vo

de

Gra

ničn

i te

rmos

tat

Hid

raul

ični

mik

ropr

ekid

Page 18: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Električni šematski prikaz

MAIN 24 i

SR

76

Elek

troda

pal

jenj

a El

ektro

da jo

niya

cie

Term

osta

t izd

uva

Pum

pa

Osi

gurač

Nap

ajan

ja

Prik

ljuča

k so

bnog

te

rmos

tata

Term

inal

nap

ajan

ja

NTC

sens

or

grej

anja

N

TC se

nsor

sa

nita

rne

vode

Mik

ropr

ekid

sani

tarn

e vo

de

Gra

ničn

i te

rmos

tat

Hid

raul

ični

mik

ropr

ekid

Page 19: MAIN 24 Fi MAIN 24 i - *CIMGAS* · TEHNIČKO UPUTSTVO ZA SERVISERA I INSTALATERA MAIN 24 Fi MAIN 24 i Izdanje 1. Važi od 23.04.2007. D.O.O ZA TRGOVINU , EXPORT-IMPORT, POSREDNIŠTVO

Tehnički podaci

Tip kotla 24 Fi 24 i Nominalna ulazna snaga kW 26,3 26,3 Minimalna ulazna snaga kW 10,6 10,6 Nominalni toplotni učinak kW 24 24 kcal/h 20.600 20.600 Minimalnii toplotni učinak kW 9,3 9,3

kcal/h 8.000 8.000Stepen iskorišćenja grejanja % 90,3 90,3 Stepen iskorišćenja grejanja kod 30%opterećenja % 88 88 Maksimalni pritisak grejnog kruga bar 3 3 Kapacitet ekspanzione posude l 7 7 Pritisak ekspanzione posude bar 0,5 0,5 Maksimalni pritisak sanitarnog dela

bar 8

8 Minimalni dinamički pritisak sanitarnog sistema bar 0,2 0,2 Minimalni protok u sanitarnom delu l/min 2,5 2,5 Kapacitet sanitarne vode pri ΔT=25 °C l/min 13,7 13,7 Kapacitet sanitarne vode pri ΔT=35 °C l/min 9,8 9,8 Prosečan protok sanitarne vode (*) l/min 11 11

Pritisak Zemnog gasa na ulazu u uredjaj mbar 20 20

Pritisak butan gasa na ulazu u uredjaj mbar 28-30 28-30 Pritisak propan gasa na ulazu u uredjaj mbar 37 37 Potreban napon za električno napajanje kotla

V 230

230 Frekvencija struje Hz 50 50 Snaga struje W 170 170

SR

Prečnik koncentrične dimne cevi

mm

60

-

Prečnik koncentrične vazdušne cevi mm 100 - Prečnik dvojne dimne cevi mm 80 - Prečnik dvojne vazdušne cevi mm 80 - Prečnik ispusne cevi mm - 120 Maksimalni protok dimne mase kroz dimnjak kg/s 0,020 0,021 Minimalni protok dimne mase kroz dimnjak kg/s 0,017 0,018 Maksimalna temperature izduvnih gasova °C 146 120 Minimalna temperature izduvnih gasova °C 106 86

Vrsta gasa — G.20 G.20

— G.30-G.31 G.30-G.31

Masa kotla

kg 33,5

33,5 Dimenzije kotla visina mm 734 734 širina mm 400 400 dubina mm 317 317 Zaštita od prskajuće vode (**) IP X4D IP X4D

(*) u skladu sa EN 625

(**) u skladu sa EN 60529

77