Macklemore. Miguel, Marta, Fátima, Francisco Javier.
Transcript of Macklemore. Miguel, Marta, Fátima, Francisco Javier.
Miguel Molina Ramos
Marta Ríder Cros
Fátima Romero Castillo
Francisco Javier Baez Diéguez
3º ESO D
EXCHANGE LEEDS-SPAIN
Made up by:
Musical career and influences:
Ben Haggert was born on June
19th 1983.
He is known by his stage name
Macklemore and formerly
Professor Macklemore, he is an
American rapper.
Since 2000, he has
independently
released one
mixtape, three EPs
and two albums and
he has collaborated
with Ryan Lewis, his
producer.
Musical career and influences:
Biography:
Haggerty was grown in Seattle,
Washington. He studied in Garfield and
Nathan Hale High School.
He wasn't born into a musical family, but his parents supported him
in his musical adventure.
Haggerty was six years
old when hip hop first
came into his life by way of
Digital Underground.
Biography:
Interrelation with other musicians:
Lewis produced the albums The VS.
EP (2009) and The Heist (2012)
Videos like Same love, Thrift Shop,
And We Danced, Otherside (Remix)
and Can't Hold Us.
Why have we chosen this song?
What does the song say?
The theme of the song is to reach
your dreams.
We have chosen this song because
we have indentified ourselves with
the theme of the song. We want to
reach our dreams.
When you are listening to this
song ,you feel happy.
Other interesting information
"Can't Hold Us" is a song by American
hip hop duo Macklemore & Ryan Lewis
from their debut studio album The
Heist(2012).
Featuring singer Ray Dalton, it was
released as the third single from the
album on August 16, 2011.
The song also features additional vocals
by the actress Susannah Wetzel, who
sings portions of the chorus alongside
Dalton.Ray Dalton Susannah Wetzel
The song reached number
one on the Billboard Hot
100, making it their second
number-one hit in the
United States.
It is also their third
consecutive number-one
single in Australia.
Other interesting information
The music video was
nominated for Best Music
Video at the 56th Annual
Grammy Awards in 2014.
The song was also listed as
"The Most-Streamed Song of
2013" by Spotify.
Other interesting information
LYRICS ORIGINAL LANGUAGE
Return of the Mack, get up! what it is, what it does, what it is,
what it isn't
Looking for a better way to get up out of bed
Instead of getting on the internet and checking a new hit me
Get up!fresh out pimp strut walking, little bit of humble, little bit
of cautious
Somewhere between like rocky and cosby sweatergang nope nope
y'all can't copy
Yup. Bad, moonwalking, this here, is our party, my posse's been on
broadway,
And we did it, our way.
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything I
record to it
And yet I'm on
Let that stage light go and shine on down, got that Bob Barker suit
game and plinko in my style.
Money, stay on my craft and stick around for those pounds,
But I do that to pass the torch and put on for my town
Trust me.
On my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit hustler,
Chasing dreams since I was 14 with the four track bussing halfway
cross that city with the backpack, fat cat, crushing labels out here,
LYRICS IN ORIGINAL LANGUAGE
Nah they can't tell me nothing
We give that to the people,
Spread it across the country
Labels out here,
Nah they can't tell me nothing
We give it to the people,
Spread it across the country
Can we go back, this is the moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over
LYRICS IN ORIGINAL LANGUAGE
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
like the ceiling can't hold us
Can we go back, this is the moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
like the ceiling can't hold us
nah, can I kick it? thank you. yeah I'm so damn grateful.
I grew up, really wanted gold fronts
But that's what you get when wu tang raised you
LYRICS IN ORIGINAL LANGUAGE
Y'all can't stop me, go hard like I got an 808 in my heart beat
And I'm eating at the beat like you gave a little speed to a
great white shark on shark week.
Raw. Tell me go up. Gone!
deuces goodbye. I got a world to see, and my girl she wanna see
Rome,
Ceasar make you a believer. nah I never ever did it for a throne.
that validation comes from giving it back to the people. nah sing
a song and it goes like
LYRICS IN ORIGINAL LANGUAGE
Raise those hands, this is our party
We came here to live life like nobody was watching
I got my city right behind me
If I fall, they got me, learn from that failure gain humility and
then we keep marching ourselves
Can we go back, this is the moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
like the ceiling can't hold us
Can we go back, this is the moment.
LYRICS IN ORIGININAL SONG
Tonight is the night, we'll fight till it's over
So we put our hands up like the ceiling can't hold us like the
ceiling can't hold us
na na na na na na na na
and all my people say
x4
Can we go back, this is the moment
Tonight is the night, we'll fight till it's over.
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
like the ceiling can't hold usCan we go back, this is the moment
LYRICS IN ORIGINAL LANGUAGE
Tonight is the night, we'll fight till it's over
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
like the ceiling can't hold us.
LYRICS IN ORIGINAL LANGUAGE
TRANSLATION INTO SPANISH
Vuelve a ligar, ¡Levántate! qué es, qué hace, qué es, qué no es
Buscando una mejor manera de levantarse de la cama
En lugar de entrar a Internet y comprobar un nuevo éxito
¡Levántate! Rec, un poco de cautela,
algo entre Rocky y Cosby
Con la chaqueta de la pandilla, no, no, algo que no podáis copiar,
sí, malo, haciendo el moonwalk, aquí está nuestra fiesta, mi pose
ha estado en Broadway, y lo hicimos a nuestra manera. Con la
música a tope, me quito la piel y le enseño mis huesos a todo lo
que grabe y sigo ahí.
TRANSLATION INTO SPANISH
Deja que la luz del escenario brille y destelle, tengo ese traje de
Bob Barker y el estilo de Plinko.
Dinero, déjame seguir con lo mío y quédate con esas libras, pero
hago eso para entregar la antorcha y mostrársela a mi pueblo,
créeme, con mi dinero I-N-D-E-P-E-N-D-I-E-N-T-E espabilo,
persiguiendo mi sueño desde que tenía catorce años con la
cuarta pista en el bus, a mitad de camino a través de la ciudad,
con la mochila, un gato gordo y abrumador.
TRANSLATION INTO SPANISH
A los sellos de allá,
ahora no pueden decirme nada,
le damos eso a la gente,
difúndelo por todo el país.
A los sellos de allá,
ahora no pueden decirme nada,
le damos eso a la gente,
difúndelo por todo el país.
TRANSLATION INTO SPANISH
Ahora ¿Puedo patearlo? Gracias. Sí, estoy tan malditamente
agradecido.
Crecí, realmente quería frentes de oro,
pero esto es lo que obtienes cuando Wu Tang te cría,
todos vosotros no podéis detenerme, voy con fuerte como si
tuviera un 808 en el latido de mi corazón
y estoy devorando el ritmo como si le dieras un poco de
velocidad al gran tiburón blanco en la semana de tiburones.
TRANSLATION INTO SPANISH
Mola. Dime que me acerque ¡Me he ido!
Demonios, adiós. Tengo un mundo que ver y mi chica, ella quiere
ver Roma,
César te hará un creedor. Ahora nunca lo habré hecho por el
trono.
Esa validación llega de tomarlo de la gente. Ahora canto esta
canción que es más o menos así.
Arriba esas manos, esta es nuestra fiesta, venimos para vivir la
vida como si nadie observara,
TRANSLATION INTO SPANISH
tengo a mi ciudad justo tras de mi
si caigo, ellos me tienen. Aprende de ese error, gana humildad y
luego seguimos nuestro camino.
Podemos volver, este es el momento,
esta es la noche, lucharemos hasta que termine,
así que ponemos nuestras manos arriba como si el techo no
aguantara, podemos volver, este es el momento,
esta es la noche, lucharemos hasta que termine,
así que ponemos nuestras manos arriba como si el techo no
aguantara.
TRANSLATION INTO SPANISH
Y así ponemos nuestras manos arriba,
y así ponemos nuestras manos arriba
¡Vamos!
Na na na na na na na na (aha)
oye,
y toda mi gente dice...
Na na na na na na na na (aha)
oye,
y toda mi gente dice...
Na na na na na na na na (está bien)
y toda mi gente dice
Podemos regresar, este es el momento,
esta es la noche, lucharemos hasta que termine,
así que ponemos nuestras manos arriba como si el techo no nos
pudiera soportar,
podemos regresar, este es el momento,
esta es la noche, lucharemos hasta que termine,
así que ponemos nuestras manos arriba como si el techo no
aguantara,
como si el techo no aguantara.
Esperanza.
TRANSLATION INTO SPANISH