M A N U A L D E Instalación, Uso y Cuidadoshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and...
Transcript of M A N U A L D E Instalación, Uso y Cuidadoshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Use and...
Instalación,Uso y Cuidado
M A N U A L D E
LAVADORAS AUTOMÁTICAS DE DOS VELOCIDADES
3950324
*
Electrodomesticos´
Mensaje Para el Usuario ..............................3
Seguridad de la Lavadora......................4 y 5
Partes y Características ..............................6
Instrucciones de Instalación................8 y 12
Cómo Operar la Lavadora...........................13
Antes de poner a funcionar la lavadora ..................................................13
Cómo detener o reiniciar el funcionamiento..........................................17
Selección de ciclos y tiempo ....................17
Opción de enjuague y centrifugado..........19
Opción de desagüe y centrifugado ..........19
Los ruidos normales de su lavadora ........20
Qué sucede en cada ciclo ........................20
Cómo agregar blanqueador líquido de cloro ..................................................21
Filtro de pelusa ........................................21
Cómo agregar suavizante líquido de tela ......................................................23
Consejos de Lavado ..................................24
Cuidado de la Lavadora ............................28
Diagnóstico de Problemas ........................30
Garantía ......................................................36
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 1
2
Lavadoras Automáticas deDos Velocidades
Importador:VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.Av. San Nicolás 2121 Nte.Col. 1o de Mayo, C.P. 64550Monterrey, N.L., MéxicoTel. (018) 329-22-00
Exportador:WHIRLPOOL CORPORATIONBenton Harbor, MichiganU.S.A.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo 7LSR7233
Potencia Nominal W 1 000
Frecuencia de Operación Hz 60
Tensión de Alimentación V~ 127
Consumo de Corriente A 10
Consumo Anual de Energía 170del Modelo kWh/año
*
Electrodomesticos´
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 2
3
Mensaje Para el Usuario
Modelo ________________________________
Número de serie ________________________
Fecha de compra ________________________
Nombre del distribuidor __________________
Domicilio del distribuidor ________________
Teléfono del distribuidor __________________
Agradecemos la compra de un electrodoméstico WHIRLPOOL*.Whirlpool se ha comprometido en diseñar productos de calidad que para hacer su vida másfácil y ast asegurar que el producto funcione por muchos años sin problemas, hemos dis-eñado este Manual de Instalación, Uso y Cuidado. Contiene información valiosa acercade cómo operar y cuidar el aparato correcta y seguramente. Por favor léalo con cuidado.
Por favor anote la siguiente información.Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el modelo ynúmero de serie completo. Esta informaciónla encuentra en la placa ubicada en elmarco de la puerta (ver el diagrama departes en la pagina 6).Por favor registre la fecha de compra delaparato, asimismo el nombre del distribuidor, domicilio y teléfono.
Guarde este manual y la nota de compra juntos, en un lugar seguro para referencia futura.
Las llamadas al número telefónico de nuestro Centro de Atención al Cliente son gratis.
01-800-83-00400(En la República Mexicana)
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 3
4
Seguridad de la Lavadora
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros que pueden ocasionarla muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán precedidos por el símbolo deadvertencia de seguridad y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones,usted morirá o sufrirá una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le informarán cómo reducir lasposibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
wADVERTENCIA
wPELIGRO
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 4
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Lea todas las instrucciones antes de usarla lavadora.
• No lave los artículos que ya se hayanlimpiado, lavado, remojado o manchadocon gasolina, disolventes de limpieza enseco, otras sustancias inflamables o explosivas, puesto que estas despidenvapores que podrían encenderse o causar una explosión.
• No añada gasolina, disolventes delimpieza en seco, u otras sustanciasinflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que podrían encenderse o causar una explosión.
• En ciertas condiciones, puede generarsehidrógeno en un sistema de agua calienteque no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL HIDRÓGENO ESINFLAMABLE. Si no se ha usado el sistema de agua caliente por dicho período, antes de usar la lavadora, abratodos los grifos de agua caliente y dejeque corra el agua desde cada uno por varios minutos. Esta acción liberará todo elhidrógeno que se haya acumulado. Debidoa la inflamabilidad de dicho gas, no fumeni use una llama descubierta durante estetiempo.
• No permita que jueguen niños en lalavadora o en sus inmediaciones. Esnecesaria la cuidadosa vigilancia de losniños toda vez que se use la lavadoracerca de los niños.
• Quite la puerta de la lavadora antes deponerla fuera de funcionamiento o dedescartarla.
• No introduzca la mano en la lavadora si la tina o el agitador de aspas está enmovimiento.
• No instale ni almacene esta lavadoradonde estará sometida a la intemperie.
• No trate de forzar los controles.• No repare ni cambie pieza alguna de la
lavadora ni intente realizar ninguna tareade servicio técnico, excepto cuando asíse le indique específicamente en elManual del propietario o en instruccionesde reparación por el usuario publicadasque usted entienda y para cuya ejecucióncuente con la habilidad necesaria.
• Vea las instrucciones de instalación paralos requisitos de conexión a tierra.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiónsufrida por las personas que usen la lavadora, deben seguirse precauciones básicas,incluidas las siguientes:
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos gubernamentales.
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 5
6
Partes y CaracterísticasLos dibujos en este manual pueden variar en relación al modelo de su lavadora. Han sidodiseñados para mostrar las diferentes características de todos los modelos contenidos enel mismo. El modelo de su lavadora quizás no tenga todas las partes y características quemuestran los dibujos.
Selector detemperatura deagua (pág. 15)
Selector detamaño de carga(pág. 14)
Perilla decontrol de ciclos(pág. 16 a 19)
Placa de modelo ynúmero de serie
(debajo de la tapa) (pág. 3)
Canasta
Tina
Filtro de pelusa MAGIC CLEAN*(pág. 21)
Selector de señalde fin de ciclo (pág. 16)
En algunos modelos
Tapa
Selector de enjuagueadicional (pág. 15)
Depósito deblanqueador líquido decloro
(pág. 21)
Panel CLEANTOUCH*(pág. 7,15,16)
Depósito desuavizante líquidode tela(pág. 23)
- Bolsa de accesorios.- Manual de instalación, uso y cuidado.
†
†
†
†
†
†
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 6
7
Tableros de controlA continuación se ilustran los tableros de control de los diferentes modelos de lavadoras.Localice el tablero que corresponde a su lavadora.
7LSC9245
7LSC8244
69
129
6
Super Wash
X-Rinse
Ex-Heavy
6
Rinse
SpinSpin
PauseCool Down
Rinse
Spin
ExtraRinse
Spin
RinseSpinExtra
Rinse6
Rinse
Spin
Extra Rinse
Spin
1815
HeavyRegularSoftwash
NormalPermanentPress
RegularSoftwash
3Light
3
3 SoftwashLight
LightExtra Light
Hand Washables Delicates
Pull StartPush Stop
OffOff
Off
Off
OffOff
Off
Off
Warm
Cold
Hot Warm
Cold
Cold
Cold Warm
Off On
Cycle Signal Extra Rinse
Off On
69
129
6
Super Wash
X-Rinse
6
Rinse
SpinSpin
PauseCool Down
Rinse
Spin
ExtraRinse
Spin
RinseSpinExtra
Rinse6
Rinse
Spin
Extra Rinse
Spin
18
HeavyRegularSoftwash
NormalPermanentPress
RegularLight
Hand Washables Delicates
Pull StartPush Stop
OffOff
Off
Off
OffOff
Off
Off
Warm
Cold
Hot Warm
Cold
Cold
Cold Warm
Off On
Cycle Signal Extra Rinse
Off On
7LSR9245
69
129
6
Super Wash
X-Rinse
6
Rinse
SpinSpin
PauseCool Down
Rinse
Spin
ExtraRinse
Spin
RinseSpinExtra
Rinse6
Rinse
Spin
Extra Rinse
Spin
18
HeavyRegularSoftwash
NormalPermanentPress
Regular
Light
Light
Hand Washables Delicates
Pull StartPush Stop
OffOff
Off
Off
OffOff
Off
Off
IMPERIAL
Medium
Small Large
ExtraLarge
ExtraSmall
Load Size Temperature
WashRinse
Cycle Signal
OnWarmCold
ColdCold
HotCold
On
Extra Rinse
WarmWarm
Off Off
Ex-Heavy
Softwash3
3
3Light
Softwash
15
Ex-Light
69
129
6
Super Wash
X-Rinse
6
Rinse
SpinSpin
PauseCool Down
Rinse
Spin
ExtraRinse
Spin
RinseSpinExtra
Rinse6
Rinse
Spin
Extra Rinse
Spin
18
HeavyRegularSoftwash
NormalPermanentPress
Regular
Hand Washables Delicates
Pull StartPush Stop
OffOff
Off
Off
OffOff
Off
Off
IMPERIAL
Light
SUPREME
Ex-HeavyHeavy
Regular
PermanentPress
Quick Wash
Delicates
Pull StartPush Stop
69
6
6
RinseSpin
PauseCool
Down
Rinse
Spin
ExtraRinse
Spin
RinseSpin
6
SpinExtraRinse
Spin
Regular
12
33 Light
15
9
Rinse
ExtraRinse
Spin
3
NormalOff
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
7LSR7233
7LSR8244
Load Size Temperature
WashRinse
Options
Medium
Small
Large
ExtraLarge
Load Size Temperature
WashRinse
Cycle Signal
OnWarmCold
ColdCold
HotCold
On
Extra Rinse
WarmWarm
Off Off
Load Size Temperature
WashRinse
Options
Medium
Small Large
ExtraLarge
ExtraSmall
On
Load Size Temperature
WashRinse
Extra Rinse
WarmCold
ColdCold
HotCold
Medium
Small
Medium
Small
Large
ExtraLarge
Large
12 Ciclos de lavado
8 Ciclos de lavado
12 Ciclos de lavado
8 Ciclos de lavado
7 Ciclos de lavado
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 7
8
Instrucciones de Instalación
Conectar la clavija de 3 polos de lalavadora al contacto eléctrico de la paredque posea 3 entradas que coincidan conlos polos de la clavija.Deberán respetarse los códigos eléctricosnacionales y locales, así como ordenanzasvigentes en la localidad.
Requisitos eléctricos
Antes de instalar su lavadora, asegúrese de contar con los siguientes requerimientos:
Método de aterrizado de la lavadora
Contacto eléctrico polarizado con conexióna tierra.Para sistema de desagüe vertical:Un tubo vertical de 5 cm de diámetroconectado directamente al drenaje y a unaaltura de entre 86 cm y 120 cm del piso.Llaves de agua caliente y fría: colocadaspreferentemente en la parte posterior delaparato y a una altura de 120 cm del piso ycon una presión de agua de 34 a 690 kPa.
Nivel de piso: el piso debe estar nivelado oposeer un declive máximo de 2,5 cm debajode toda la lavadora.El piso debe resistir el peso del aparato conagua y ropa que es de 143 kg.Para sistema de desagüe por tina: una tinade lavandería con capacidad para 76 l o más.La altura de la parte superior de la tina debeestar entre 86 cm a 120 cm del piso.
Para su seguridad personal esta lavadoraestá equipada con un cable tomacorrientecon una clavija de 3 polos para conexión atierra.
Cable tomacorriente
Contacto eléctrico
Se requiere un suministro eléctrico de127 V~, 60 Hz, 30 A con fusible. Serecomienda un fusible de retardo o uninterruptor térmico. Se recomienda el uso de
un circuito eléctrico independiente para laalimentación de la lavadora.
Desagüevertical
Desagüepor tina
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Peligro de Choque EléctricoConecte este aparato con conexióna tierra.No use extensiones eléctricas.No seguir estas instrucciones puedeocasionar la muerte, incendio ochoque eléctrico.
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 8
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea y guarde estas instrucciones
Ahora comience con la lavadora en el área de lavado
1. Jale la cinta amarilla de envío con unapinza, para quitarla completamente de la par te interior de la lavadora. El cable tomacorriente está fijado a la cinta amarilla de envío. Jale con firmeza para
quitar el otro extremo de la cinta de la parte posterior de la lavadora. El tapón de contacto de la cinta amarilla debe separarse completamente de la lavadora para liberar las patas autoniveladoras.
Guarde la cinta amarilla para usarla en elpaso 14.
2. Inserte un empaque plano en cada uno delos extremos de las mangueras de
Use las mangueras y empaques nuevosque vienen con la lavadora.
IMPORTANTE:Instalador:Deje las instrucciones deinstalación con el usuario.Usuario:Guarde las instrucciones deinstalación para futuras referencias.
Jale la cinta amarilla completamente pararetirarla de la lavadora.
Prepare la siguiente herramienta para la instalación:- Pinzas mecánicas - Llave perica- Pieza de madera de 6 a 10 cm de alto - Tijeras- Nivel de carpintero - Cuchilla o exacto
Cinta amarillade envío
Tapón de contacto
Cabletomacorriente
NOTA: Verifique que los empaques seencuentren bien colocados.
entrada (los cuales se encuentran en labolsa de accesorios). Verifique que losempaques se encuentren bien colocados.
Peligro de Peso ExcesivoUse dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una herida a la espalda u otra herida.
empaquecople
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 9
10
NOTA:Las entradas son deplástico. No las ajustedemasiado ni lastransrosque.
3. Fije primero la manguera de la válvulade entrada inferior (etiqueta roja); luegola segunda manguera en la válvula deentrada superior (etiqueta azul). Ajustemanualmente las mangueras. Luegouse pinzas para ajustar dos tercios devuelta adicionales.
IMPORTANTE: ES NECESARIOSEGUIR ESTE PROCEDIMIENTOPARA ASEGURAR LA DEBIDAINSTALACIÓN.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. Para evitar que la manguera de desagüese desprenda o tenga fugas, debe serinstalada de acuerdo con las siguientesinstrucciones:
A. Humedezca el extremo de lamanguera de desagüe con agua. NOUSE NINGÚN OTRO TIPO DELUBRICANTE.
B. Apriete las orejas de la abrazaderapequeña con pinzas para abrirla ycolocarla en el extremo de lamanguera de desagüe.
C. Mientras mantiene abierta laabrazadera, empalme el extremo dela manguera de desagüe en elconector de desagüe hasta que éstase encuentre a 0,64 cm del topeacanalado.
D. Cuando el extremo de la manguerade desagüe esté a 0,64 cm dentrodel tope acanalado (1), coloque laabrazadera en la manguera dedesagüe de manera que el fondo dela abrazadera esté a 0,64 cm delextremo de la manguera (2), sueltelas pinzas.
5. Abra la abrazadera grande y deslícelasobre el extremo curvo de la manguerapara asegurar la unión de las seccionesrígida y corrugada.
continúa en la siguiente página
Azul
Roja
Manguera dedesagüe
Humedezca
Manguera dedesagüe
Abrazadera
Topeacanalado
0,64 cm
0,64 cm
(1)
(2)
1 2 3
Manguera dedesagüe
C
H
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 10
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6. Antes de fijar las mangueras de entradade agua, deje salir el agua de las dosllaves en una cubeta, para eliminarpartículas en las líneas de agua quepuedan tapar las mangueras. Marquela llave de agua caliente.
7. Fije la manguera con color rojo en lallave de agua caliente. Fije la mangueracon color azul en la llave de agua fría.Ajuste manualmente la manguera a lallave. Use pinzas para ajustar dostercios de vuelta adicionales. Abraambas llaves de entrada de agua,verificando que en las conexiones noexista fuga alguna. En caso depresentarse alguna fuga, verifique quelos empaques se encuentren biencolocados.
8. Con cuidado incline la lavadora haciaatrás hasta que el frente de la lavadoraesté de 7,6 a 10 cm sobre el piso.Inserte una pieza de madera paraelevar el aparato.
9. Use las patas y las tuercas de la bolsade accesorios. Atornille la tuerca a 1,3cm de la base.
10. Inserte las patas en los orificioscorrectos en cada esquina frontal dela lavadora hasta que las tuercastoquen la lavadora. No ajuste lastuercas hasta el paso 13.
11. Retire con cuidado la pieza de madera.
Tuerca1,3 cm
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 11
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cut Here
ALTO
12. Incline la lavadora hacia adelante,levantando la par te posterior 2,5 cmpara ajustar las patas auto-nivelantesde atrás. Baje con cuidado la lavadora.Revise la nivelación colocando un nivelde carpintero sobre la lavadora, primerode lado a lado, luego de frente a la parteposterior.
13. Si la lavadora no está nivelada, repitael paso 8, atornille las patas delanterashacia arriba o hacia abajo para ajustar.Repita el paso 11 y 12. Cuando lalavadora esté nivelada, use una llaveperica para ajustar las tuercas en laspatas delanteras contra la base de lalavadora. Si las tuercas no están bienajustadas, la lavadora puede vibrar.
14. Después de que la cinta amarilla deenvío se ha retirado de la lavadora, corteésta en el punto marcado como "CutHere". Quite de la cinta, la clavija deconexión del cable tomacorriente.
15. Revise si la manguera de desagüe noestá retorcida o enredada y si estábien asegurada en su lugar.
Para sistema de desagüe verticalIntroduzca el extremo curvo de lamanguera de desagüe en el tubovertical. Ajuste bien la cinta amarilla deenvío alrededor de la manguera dedesagüe y el tubo vertical.Introduzca el tapón de contacto (ubicadoen el extremo de la cinta amarilla) en elorificio más cercano de ésta.
Para sistema de desagüe por tinaIntroduzca el extremo curvo de lamanguera de desagüe en la tina. Ajustebien la cinta amarilla de envío alrededorde la manguera de desagüe y la patade la tina.Introduzca el tapón de contacto (ubicadoen el extremo de la cinta amarilla) en elorificio más cercano de ésta.
16. Una vez que se ha terminado lainstalación completa de su lavadora,conecte el cable tomacorriente alsuministro eléctrico.
Cinta amarillade envío
El cintillo de plástico debe cortarsecon tijeras para liberar el cabletomacorriente
Cinta amarillade envío
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 12
13
Antes de poner a funcionar la Lavadora1. Mida y agregue el detergente alrededor del
agitador. Para mejores resultados serecomienda el uso de ARIEL+ , el detergenteque limpia mejor. Siga las instrucciones delfabricante.
Clasifique e introduzca la ropa en lalavadora como se describe en las páginas24 y 25.Si lo desea, en algunos modelos puedeagregar blanqueador para todo tipo detela o detergente adicional en el ciclo deSuper Lavado (Super Wash).
2. (Paso opcional) Si lo desea, en losmodelos con depósito de blanqueadorlíquido de cloro, agregue el blanqueadormedido al depósito. Vea la página 21.
Use solo blanqueador líquido en eldepósito.
Si su modelo NO tiene un depósito deblanqueador líquido de cloro, vea la página22.
Depósito desuavizantelíquido de tela(en algunosmodelos)
Depósito deblanqueadorlíquido de cloro(en algunosmodelos)
w ADVERTENCIA
Peligro de IncendioNunca coloque en la lavadoraartículos que estén humedecidoscon gasolina o cualquier otro líquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminarcompletamente el aceite.
No seque ningún artículo que hayatenido alguna vez cualquier tipo deaceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instruccionespuede ocasionar la muerte,explosión o incendio.
Cómo Operar la Lavadora
®
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 13
14
3. (Paso opcional) Si lo desea, en losmodelos con depósito de suavizantelíquido de tela, agregue suavizantelíquido de tela medido al depósito. Veala página 23. Si su modelo NO tiene un depósito de
suavizante líquido de tela, vea el paso 11y la página 23.
4. Cierre la tapa de la lavadora.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
5. Gire el selector de tamaño de carga(Load Size) a la posicióncorrespondiente al tamaño de la carga.Ver página 24.
El selector de tamaño de carga es unaperilla de varias opciones de nivel deagua (según modelo).Su lavadora tiene tres, cuatro o cincoselecciones de tamaño de carga.Extra Small (Muy pequeño)Pequeño (Small)Mediano (Medium)Grande (Large)Extra Grande (Extra Large)OPequeño (Small)Mediano (Medium)Grande (Large)Extra Grande (Extra Large)OPequeño (Small)Mediano (Medium)Grande (Large)
Para cambiar la selección de tamañode carga después de empezar allenarse la lavadora, gire el selector ala posición deseada. Load Size
Small Large
Medium
Load Size
Medium
Small Large
ExtraLarge
ExtraSmall
Load Size
Medium
Small
Large
ExtraLarge
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 14
15
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
6. Seleccione con el selector detemperatura del agua, temperaturas delavado - enjuague. Elija lastemperaturas del agua de acuerdo conla clase de tela que va a lavar.
Vea la página 26 para la guía de uso deagua.Según modelos, su lavadora tiene uno delos dos selectores de temperatura de aguaque se muestra:Perilla con tres o cuatro selecciones detemperatura: caliente-fría (hot-cold), tibia-fría (warm-cold), fría-fría (cold-cold) y tibia-tibia (warm-warm).Selector CLEAN TOUCH* con cuatroselecciones de temperatura: caliente-fría(hot-cold), tibia-fría (warm-cold), fría-fría(cold-cold) y tibia-tibia (warm-warm).(La lavadora que se muestra en la página7 tiene un panel CLEAN TOUCH).En todos los selectores, la temperaturade arriba es del agua de lavado y latemperatura de abajo es del agua deenjuague.
NOTA: En los modelos con panel CLEANTOUCH, un indicador de color muestra laselección elegida.
7. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, enlos modelos con opción de enjuagueadicional (Extra Rinse), ponga elselector de enjuague adicional en laposición de encendido (On) paraagregar un enjuague y centrifugadoadicional al final del ciclo de lavado.
Si su modelo tiene la opción deenjuague adicional, es de Perilla o deselector CLEAN TOUCH.Use la opción de enjuague extra cuandouse detergente adicional para el ciclode Super Lavado (Super Wash), segúnmodelo, o cualquier otro ciclo.La opción de enjuague extra no seincluye en el ciclo de Lavado Rápido(Quick Wash).Cuando la opción de enjuague extra seencuentra encendida, el primer indicadorde apagado (Off) se omitirá (en cadaciclo).
Warm
Cold
Hot Warm
Cold
Cold
Cold Warm
Temperature
WashRinse
Extra Rinse
Off On
Options
Off On
Extra Rinse
Super Wash
Spin
Spin
Spin
Spin6
Spin
NormalPermanentPress
Hand Washables Delicates
OffOff
Off
Off
OffOff
Off
Off
Spin
SelectorCLEAN TOUCH
SelectorCLEAN TOUCH
Selector dePERILLA
Selector dePERILLA
Temperature
WashRinse
WarmCold
ColdCold
HotCold
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 15
16
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
8. (PASO OPCIONAL)Si lo desea, en losmodelos con la opción de señal de fínde ciclo (End of Cycle Signal), pongael selector en la posición de encendido(On) para que la lavadora le indiquecuando haya terminado el ciclo delavado. Si su modelo tiene una señal de fín de
ciclo, es de Perilla o de selector CLEANTOUCH*.
La señal le ayudará cuando esté lavandoartículos que se deben sacar de lalavadora tan pronto termine el ciclo.
10. Jale hacia el frente la perilla decontrol de ciclos para poner enmarcha la lavadora.
9. Oprima la perilla de control de ciclosy gírela en la dirección de lasmanecillas del reloj hasta el ciclo delavado que desee. Ver páginas 17 y 19.
Off On
Cycle Signal
11. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, en losmodelos que no tienen depósito desuavizante líquido de tela, agreguesuavizante líquido de tela medido al aguade enjuague. Vea la página 23.
Options
SelectorCLEAN TOUCH
Selector dePERILLA
On
Cycle Signal
Off
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 16
17
Para reiniciar el funcionamiento de lalavadora, cierre la tapa (si fuera necesar io)y jale hacia el frente la perilla de controlde ciclos.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Esta sección ilustra y describe los ciclos delavado que puede seleccionar con la perillade control de ciclos. Use esta información parahacer las mejores selecciones de ciclo parasus cargas de ropa. Cada ciclo ha sidodiseñado para los diferentes tipos de tela yniveles de suciedad.
La lavadora hace una pausa breve durantecada ciclo. Estas pausas son normales parala operación de la lavadora.Algunos modelos de lavadora tienen laopción de Enjuague Adicional (Extra Rinse)en la mayoría de los ciclos.
Selección de ciclos y tiempo
Ciclo de Super Lavado(Super Wash)El ciclo de Super Lavado (18 minutos) incluyeun periodo más largo de lavado para lavarcargas muy sucias que necesitan máximaremoción de suciedad.Para mejor limpieza, use doble cantidad dedetergente que se recomienda para un lavado.
Ciclo NormalEl ciclo Normal incluye el sistema de LavadoSuave, agitaciones altas, y periodos decentrifugado más largos para reducir el tiempode secado. Use este ciclo para lavar telas dealgodón y lino. Seleccione 15 Muy Pesado(Ex-Heavy), 12 Pesado (Heavy) ó 9 Regularminutos de lavado dependiendo del grado desuciedad de las prendas y del modelo delavadora.Para telas de algodón y lino ligeramentesucias, use 6 minutos de lavado. (En losmodelos de 12 y 8 ciclos, esto se llama"Softwash").
Cómo detener o reiniciar el funcionamientoPara detener la lavadora en cualquiermomento, oprima la perilla de control deciclos.
Las descripciones de los ciclos seencuentran a continuación y en lassiguientes páginas para los modelos de7,8 y 12 ciclos.Consulte la página 21 para obtener másinformación sobre los ruidos que puedeescuchar durante un ciclo de lavado.Consulte la página 21 para comprenderqué sucede durante cada ciclo.
modelos de 7 ciclos
modelos de 8 y 12 ciclos
Super Wash 18
Ex-HeavyHeavy
Regular
69
Rinse
Spin
ExtraRinse
Spin
1215Normal
Off
Off
modelos de 12ciclos
129
X-Rinse
6
Rinse
SpinSpin
18
HeavyRegularSoftwash
Normal Off
15Hex Heavy
129
X-Rinse
6
Rinse
SpinSpin
18
HeavyRegularSoftwash
Normal Off
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 17
18
6
RinseSpinExtra
Rinse6 Delicates
Off
OffOff
modelos de 8 ciclos
6
RinseSpinExtra
Rinse6 Delicates
Off
OffOff
3Softwash
Light
modelos de 12 ciclos
PermanentPress
6
PauseCool
DownRinseSpin
SpinExtraRinse
Regular3 Light
9
Off
Off
Off
modelos de 7 ciclos
69
6
PauseCool Down
Rinse
Spin
ExtraRinse
Spin
PermanentPress
Regular
Off
Off
Off
Light
modelos de 8 ciclos
69
6
PauseCool Down
Rinse
Spin
ExtraRinse
Spin
PermanentPress
Regular
Off
Off
Off
Light3
Softwash
modelos de 12 ciclos
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Ciclo de Planchado Permanente(Permanent Press)El ciclo de Planchado Permanente incluye elsistema de lavado suave, enjuague deenfriamiento (Cool Down) y velocidades bajasde centrifugado para reducir las arrugas. Useeste ciclo para lavar telas de planchadopermanente y algunos sintéticos. En losmodelos de 12 ciclos, seleccione 9 Regular,6 Suave (Softwash) ó 3 Liviano (Light) minutosde lavado. Dependiendo del grado de suciedadde la ropa.Los modelos de 7 ciclos tienen la opción de9, 6 y 3 minutos de lavado en el ciclo dePlanchado Permanente.
Ciclo Delicado(Delicates)
Ciclo de Lavado Rápido(Quick Wash)(modelos de 7 ciclos)El ciclo Lavado Rápido incluye velocidadesreducidas de agitación para removersuavemente la suciedad, y velocidad alta enel enjuague para acortar el tiempo de ciclo.Seleccione este ciclo para cargas pequeñasde artículos moderadamente sucios querequieran lavarse rápidamente.Seleccione 6 o 3 minutos de lavado,dependiendo del grado de suciedad de lasprendas.
Delicates
6
SpinExtraRinse
Spin
3
Rinse
ExtraRinse
Spin
Off
Off
Off
modelos de 7ciclos
El ciclo Delicado incluye velocidades reducidasde agitación para la remoción suave desuciedad. Velocidades bajas de centrifugadoreducen las arrugas. Use 6 minutos de lavadopara lavar artículos delicados y tejidos depunto que estén moderadamente sucios y 3minutos de lavado para prendas poco sucias.
Quick Wash
6
RinseSpin
3
Off
modelos de 7 ciclos
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 18
ExtrRins
6
Rinse
Spin
Extra Rinse
Spin
Hand Washables Off
Off
Off
modelos de 8 ciclos
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Ciclo de Lavables a Mano (Hand Washables)El ciclo de Lavables a Mano incluye periodoscortos de agitaciones bajas (2 segundos) yremojos cortos (28 segundos) para lavardelicadamente artículos de cuidado especial.Velocidades bajas de centrifugado reducen lasarrugas. Use 6 minutos de lavado para lavarartículos lavables a mano que esténmoderadamente sucios ó 3 minutos para artículosligeramente sucios.Lave cargas pequeñas. Si los artículos parecenflotar (debido al aire atrapado), oprima la Perillade Control de Ciclos para detener la lavadora.Empuje los artículos hacia el fondo de la lavadora.Reinicie el funcionamiento de la lavadora.
modelos de 12 ciclos
ExtrRins
6
Rinse
Spin
Extra Rinse
Spin
Hand Washables Off
Off
Off
Light
3
Extra Light
Opción de enjuague y centrifugadoNOTA: En algunos modelos, hay una opción deenjuague adicional disponible en todos los ciclos .Vea la página 15.Cuando use detergente adicional para prendasmuy sucias o lave artículos que requieran cuidadosespeciales, puede requerir un enjuague ycentrifugado adicional.1. Para un enjuague adicional, oprima la per illa
de control de ciclos y hágala girar en la direcciónde las manecillas del reloj a la posición deEnjuague (Rinse) como se muestra en lailustración.
2. Jale hacia el frente la perilla de control deciclos. La lavadora se llena de agua hasta el nivelde agua seleccionado, agita, desagua y centrifuga.
Opción de desagüe y centrifugadoUn desagüe y centrifugado ayudan a reducir eltiempo de secado de algunas telas pesadas oartículos que requieren cuidado especial,eliminando el exceso de agua.1. Oprima la perilla de control de ciclos y hágala
girar en la dirección de las manecillas del reloj a la posición de Centrifugado (Spin) como se muestra en la ilustración.
2. Jale la perilla de control de ciclos. La lavadoradesagua y luego centrifuga.
6
Super Wash
Rinse
Rinse
ExtraRinse
Rinse
ExtraRinse
6
Rinse
Extra Rinse
NormalPermanentPress
Hand Washables Delicates
Off
Off
Off
OffOff
Off
Off
Super Wash
Spin
Spin
Spin
Spin6
Spin
NormalPermanentPress
Hand Washables Delicates
OffOff
Off
Off
OffOff
Off
Off
Spin
Spin
19
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 19
20
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
Los ruidos normales de su lavadoraSu nueva lavadora puede emitir ruidos quesu vieja lavadora no emitía. Debido a quelos ruidos son nuevos, usted podríapreocuparse. No se preocupe. La mayorparte de ellos son normales.A continuación se describen algunos de losruidos que puede oír y sus causas.
Durante el lavadoCuando usted selecciona el ajuste para unacarga pequeña, su lavadora tiene un nivelde agua más bajo.
Durante el desagüeEl ritmo de desagüe del agua de su lavadoradepende de su instalación. Si el agua sedesagua rápido, usted podría escuchar elaire que pasa por la bomba. Esto ocurre alfinal del desagüe.
Después del desagüe y antes delcentrifugadoCuando el ciclo cambia de desagüe acentrifugado, usted puede oír el engranaje.
Qué sucede en cada cicloCuando se selecciona un ciclo, tiempo delavado y se jala hacia el frente la perilla decontrol de ciclos, la lavadora empieza afuncionar llenándose de agua (hasta el nivelde agua seleccionado) y posteriormenteinicia la agitación. Esta puede ser con latapa de la lavadora abierta o cerrada.
Cuando comienza la agitación, la perilla decontrol de ciclos gira en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta señalar una áreade Apagado y el ciclo se dá por concluido.La lavadora hace pausas breves duranteel ciclo. Estas pausas son normales en laoperación de la lavadora.
LAVADO (WASH) ENJUAGUE (RINSE)
Llenado
Tiempo de lavadoseleccionado
Desagüe sinagitación
El ciclo de Planchado Permanentedesagua parcialmente, llena, agitabrevemente y desagua.
Centrifugado
Llenado
Enjuague
Desagüe sinagitación
Centrifugado-Enjuaguede rocío
Centrifugado
Apagado
Con este nivel de agua más bajo usted puedeoir varios "clics" provenientes de la parte superiordel agitador .
†
†
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 20
21
Cómo agregar blanqueador líquido de cloro
Su lavadora tiene un filtro auto limpiante (usted no necesita limpiarlo).Filtro de pelusa
Filtro de pelusa MAGIC CLEAN* Este filtro no requiere limpieza. (El filtro de
pelusa en el fondo de la canasta se limpiasolo).
Durante la agitación, el agua de lavado yenjuague pasa por el filtro, separando lapelusa del agua. La pelusa se elimina delsistema durante el periodo de centrifugadodel ciclo. Si la lavadora desagua hacia unatina, elimine la pelusa acumulada en el tuboo filtro.
AGITADOR SOBRE SU FILTRO FILTRO
Filtro depelusaMAGICCLEAN
Interiorde lacanasta
Agitadoren formade espiral
Modelos que tienen instalado un depósito de blanqueador líquido de cloroUse el depósito de blanqueador líquido de cloropara agregar cloro a la carga. Mida siempre elblanqueador líquido de cloro. No calcule. Nuncause más de 250 ml (1 taza) para una cargacompleta. Use menos en las posiciones de menornivel de agua. Siga las instrucciones del fabricantepara mayor seguridad. Use una taza con pico paraverter y evitar que se derrame el líquido.
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 21
22
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
1. Ponga la ropa en la lavadora.2. Agregue el blanqueador líquido de cloro
medido cuidadosamente en el depósito.No permita que el blanqueador salpique,escurra o derrame por el cesto de lalavadora. El blanqueador no diluido dañacualquier tela con que entre en contacto.
3. Ponga a funcionar la lavadora. Elblanqueador se diluirá automáticamentedurante la parte de lavado del ciclo.
NOTA: No use este depósito para agregarcloro en polvo o un blanqueador (para todotipo de tela) a la ropa que esté lavando. Eldepósito es únicamente para blanqueadorlíquido de cloro.
Modelos que no tienen instalado un depósito de blanqueador líquido decloro
1. Deje que la lavadora se llene y comiencea agitar la carga.
2. Agregue el blanqueador al ciclo de lavadopara que pueda ser eliminado durante elciclo de enjuague. Vierta el blanqueadoralrededor del agitador, no directamentesobre la carga.
Siga las instrucciones en las etiquetasde cuidado. No use blanqueador concloro en telas de lana, seda, spandex(fibra elastomérica), acetatos o enalgunas telas retardantes a las llamas.
Mida siempre el blanqueador líquidocon cloro. No calcule. Nunca use másde 250 ml (1 taza) para una cargacompleta. Siga las instrucciones delfabricante para mayor seguridad. Useuna taza con pico para verter, estoevitará que se derrame el líquido.
Al remojar la ropa con blanqueador concloro, agregue detergente al agua deremojo.
NOTA: El blanqueador no diluido dañarácualquier tela con la que entre en contacto.Los daños podrían ser rasgaduras, agujeros,desgarrones o pérdida de color y podríanno aparecer sino hasta después de variaslavadas.
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 22
23
Diluya siempre el suavizante de telas con125 a 250 ml / o 1 taza) de agua tibia.El suavizante no diluido puede mancharlas telas.Agregue suavizante de telas diluidoúnicamente durante el enjuague final.El suavizante de telas no debe mezclarsecon otros productos de lavandería, porquepueden formarse manchas de grasa.
Si se forman manchas, elimínelashumedeciendo las manchas y frotándolascon detergente líquido o jabón de barra.Vuelva a lavar el artículo manchado.El exceso de suavizante de telas puedehacer que algunos artículos (pañales ytoallas) se vuelvan no-absorbentes. Siesto sucede, use menos suavizante detelas o no lo use todo el tiempo.
Cómo agregar suavizante líquido de tela
CÓMO OPERAR LA LAVADORA
1. Agregue detergente y ponga la ropa sucia en el cesto.2. Vierta el suavizante de tela líquido en el depósito usando la cantidad recomendada en la caja. Evite salpicar o derramar el suavizante sobre la ropa que está lavando.3. Diluya el suavizante en agua tibia. Llene el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue al orificio.4. Ponga a funcionar la lavadora. El suavizante diluido será agregado a la ropa durante el enjuague final.
NOTA: No detenga la lavadora antes de quecomience el per iodo de enjuague.Puede mancharse la ropa.
5. Lave periódicamente el depósito con agua tibia.
Para remover el depósito, agarre la partede arriba del depósito con las dos manos.apriete y empuje hacia arriba con los dedospulgares.Ponga el depósito debajo de una llave deagua para limpiarlo. Vuelva a colocar eldepósito en su lugar después de limpiarlo.
NOTA: No lave la ropa cuando el depósito no está en su lugar. No agregue detergente o blanqueador al depósito, es únicamente
para suavizante líquido.
Modelos que no tienen instalado un depósito de suavizante líquido detela
12(
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 23
24
holgadamente. Llene lacanasta hasta el tope, pero noenvuelva los artículos alrededordel agitador. Los artículosdeben moverse con facilidad
en el agua para lograr un mejorla vado y evitar las arrugas. Losartículos deben hundirse y reaparecerdespués.
Introduzca los artículos en la lavadora yseleccione la posición adecuada segúnel tamaño de los artículos. Sobrecargaro llenar la máquina y seleccionar unaposición muy baja con respecto al tamañode carga, puede:- reducir la eficacia del lavado.- aumentar las arrugas.- crear exceso de pelusa.- desgastar los artículos más rápido. (debido a la formación de motitas).
que lo están menos, aunquenormalmente los lave juntos.Separe los artículos quedesprenden pelusas (toallas,chenillas) de los que asimilan
pelusas (artículos de cotelé, sintéticos,inarrugables).Cuando sea posible, dé vuelta a losartículos que desprenden pelusas.
Clasificación de la ropa
Consejos de Lavado
Separe los artículos muy sucios de los Separe los colores oscuros de los coloresclaros, los de color sólido de los que nolo son.Clasifique los artículos por telas y diseño(algodones resistentes, prendas de tejidode punto, artículos delicados).
Introduzca los artículos en la lavadora
Selección de tamaño de carga
cada lavado. Cargue parejopara mantener el equilibrio dela lavadora. La falta deequilibrio puede hacer vibrar lalavadora durante elcentrifugado.
Use un tamaño de carga de grandesdimensiones para la ropa arrugable yalgunos tejidos de punto sintéticos, paraevitar las arrugas. Estos artículosnecesitan más espacio para moverse enel agua que los artículos pesados (toallas,pantalones de mezclilla).
Reduzca el tiempo de lavado cuando useun tamaño de carga para artículospequeños. Los lavados de artículospequeños necesitan menos tiempo.
Mezcle artículos grandes y pequeños en
Seleccione los artículos para introduciren la lavadora, de acuerdo con el espacioque ocupen, no por el peso.
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 24
25
CONSEJOS DE LAVADO
Prepare la ropa para lavar
presión y los ganchos para evitarque se enganchen en los demásartículos. Quite los alfileres, lashebillas y otros objetos durospara no arañar el interior de
la lavadora. Quite los adornos y ornamentosque no necesiten lavarse.Vacíe los bolsillos y sáquelos.Vuelva los puños, elimine con un cepillolas pelusas y la suciedad.
Cierre las cremalleras, los broches a Dé vuelta a las prendas sintéticas detejido de punto para evitar la formaciónde motitas.Átelas con cuerdas y bandas para queno se enreden.Remiende las roturas, los bordes sueltosy costuras.
Sugerencias de cargas de ropaPonga el selector de nivel de agua en la posición más alta para las siguientes sugerenciasde combinaciones.
LAVADORAS DE SUPER CAPACIDADRopa pesada detrabajo3 pantalones3 camisas4 pantalones de
mezclilla1 mono1 overol
Tejidos de punto3 pantalones3 blusas6 camisas4 camisetas4 vestidos
PlanchadoPermanente2 sábanas dobles o
1 sábanamatrimonial
1 mantel1 vestido1 blusa2 pantalones3 camisas2 fundas
Combinaciones decarga3 sábanas dobles4 fundas8 camisetas6 pantalones cortos2 camisas2 blusas8 pañuelos
Toallas10 toallas de
baño10 toallas para
las manos14 toallitas1 alfombra de
baño
Artículosdelicados3 camisolas1 bata
acolchada4 fondos4 pantaletas2 sostenes2 camisones1 vestido de
bebé
Ahorro de energíaUse agua tibia o fría para lavar la mayorparte de la ropa. Use agua calienteúnicamente cuando lave ropa muy suciao con manchas de grasa o ropa blanca.Use solo enjuagues fríos.Lave cargas de ropa completas.Use el nivel de agua más bajo cuandolave poca ropa.
Evite lavar dos veces. Use suficientedetergente y prelave la ropa manchadao muy sucia. Use los ciclos y tiempos delavado recomendados para los diferentestipos de telas y manchas.Use su lavadora durante las horas demenor consumo, usualmente tempranoen la mañana o por la noche. (Preguntea su compañía de energía eléctrica).
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 25
26
CONSEJOS DE LAVADO
Guía de uso del agua
El agua caliente debe estar a unatemperatura de 44 C (111 F) o más. Siusted ignora la temperatura del aguacaliente, puede revisarla fácilmente.Podría ser necesario aumentar latemperatura de su calentador de agua.Para revisar el agua caliente:
NOTA: En las aguas para lavar contemperaturas más frías que los 21 C(70 F), los detergentes no se disuelvenbien. Así mismo, puede ser difícil eliminarlas manchas y suciedades y algunas telaspueden conservar las arrugas y producirmotitas.
Cómo seleccionar las temperaturas del agua
TEMPERATURA DELAGUA PARA LAVAR TELAS SUGERIDAS COMENTARIOS
CALIENTE44 C (111 F) o más
TIBIA32 a 43 C(90 a 110 F)
FRÍA21 a 32 C(70 a 90 F)
Ropa de trabajoBlancos resistentes/colores sólidosPañales
Colores oscuros nosólidosPrendas de planchadopermanenteNylon, poliéster, acrílicos,sedas, algodón, lanaTejidos de punto, telasdelicadas
Colores extra-sensitivosArtículos sin coloressólidosLavables a mano
Mejor lavado para artículos muysuciosElimina aceites, sudor, grasas ymanchasEvita que la ropa adquiera tonosgrises o amarillos
Para artículos un poco omoderadamente suciosSeguro para la mayoría de losacabados de telaMenos desteñido de coloresReduce las arrugas
Para artículos ligeramente suciosAhorra agua calienteMejor temperatura de agua paraenjuagar
Revise la temperatura delagua caliente
1. Llene una cacerola con el agua máscaliente disponible en la llave queabastece su lavadora.
NOTA: Si no hay una llave en el áreadonde está la lavadora, use la llave máscercana a su lavadora.
2. Introduzca en el agua un termómetrode caramelo o un termómetro de cocinapara verificar la temperatura.
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 26
27
Agua de la ciudad - pregunte a lacompañía de agua de la ciudad.
Agua de pozo - pregunte al departamentode agua local.
Pregunte el contenido de minerales enmol/m o partes por millón.
Dureza del aguaLa dureza del agua para lavar explicamuchas deficiencias en el lavado. Pararevisar la dureza del agua:
Instalar un suavizante de agua.Usar más detergente.Usar un acondicionador de agua enpaquete.No usar jabón.
Si el agua tiene más de 2,37 mol/m o másde 153 partes/millón, es recomendable:
CONSEJOS DE LAVADO
3
3
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 27
28
Cuidado de la Lavadora
objetos sobre su lavadora después devaciar los bolsillos.
Limpieza de su lavadora
Cuidado de la lavadora durante el inviernoo por mudanza
InteriorLimpie el interior de su lavadora con 250 ml(una taza) de blanqueador con cloromezclado con 132 g (2 tazas) de detergente.Ponga en marcha la lavadora durante unciclo completo usando agua caliente. Repitael procedimiento si fuera necesario.
NOTA: Elimine los depósitos de agua durausando únicamente productos de limpiezacon indicación de que puedan usarse en lalavadora.
Instale y guarde su lavadora donde no sepueda congelar. Debido a que puede haberresiduos de agua en las mangueras, elcongelamiento puede dañar su lavadora.Si guarda o traslada su lavadora durantelas épocas de frío, prepárela para elinvierno.Preparando la lavadora para el inviernoo para mudanza:1. Cierre las dos llaves.2. Desconecte y desagüe las mangueras
de entrada de agua.3. Ponga un litro ( de galón) de
anticongelante tipo no corrosivo en lacanasta.
4. Desconecte el cable tomacorriente.
NOTA: Para la mudanza ponga a funcionarla lavadora en un desagüe y centrifugadopor 30 segundos aproximadamente (Vea lapágina 19) para mezclar el anticongelantecon el agua.
Para volver a usar la lavadora:1. Limpie los tubos y las mangueras con
una descarga de agua.2. Vuelva a conectar las mangueras de
entrada de agua.3. Abra las dos llaves.4. Vuelva a conectar el cordón de suministro
de energía.5. Ponga en marcha la lavadora durante un
ciclo completo con 250 ml (una taza) dedetergente para eliminar el anticongelante
ExteriorElimine los residuos de detergentes,
blanqueadores y otrosmateriales con un paño suaveo una esponja húmedacuando sea necesario.Ocasionalmente, limpie la
parte exterior de la lavadora para que sevea como nueva.
No ponga objetos puntiagudos o metálicosen su lavadora. Podrían dañarel acabado. Revise si hayalfileres, presillas, monedas,tornillos, tuercas, etc. en todoslos bolsillos. No ponga estos
14 /
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 28
29
CUIDADO DE LA LAVADORA
Usted debe poner en marcha su lavadoraúnicamente cuando esté en casa. Si salede vacaciones o no usará la lavadora porun periodo prolongado:
Desconecte el cable tomacorriente oapague el suministro de energía eléctricade su lavadora.Cierre el suministro de agua de lalavadora. Esto ayuda a evitar losdesbordamientos de agua (debidas a unaumento repentino de la presión de agua)durante su ausencia.
Cuando no se usa o durante las vacaciones
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 29
30
Diagnóstico de ProblemasProblemas frecuentes con el lavado
Manchas de cloroHierro en el calentador de agua o en los tubos; hierro y manganesoen el agua.
Clasificación de ropa incorrectaLa ropa no fué sacada inmediatamente de la lavadora al finaldel ciclo
Clasificación de ropa incorrectaTemperatura del agua demasiado bajaNo se usó suficiente detergenteSe usó jabón en agua muy dura (use detergente en aguas duras)
El suavizante de telas fué vertido directamente sobre la ropaNo se usó suficiente detergente
Clasificación incorrectaPapel o pañuelo de papel en los bolsillosLas motitas fueron confundidas por pelusasNo se uso suficiente detergente
Enjuagues fríosEl ciclo fué detenido antes de que se completara la rotación
Tipo de tela (algunos tejidos de punto se expanden durante elproceso de fabricación, y recuperan su tamaño original al serlavados)No se siguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado
PROBLEMA CAUSA
Manchas cafés,amarillas
Ropa blancagris, coloresdeslustrados
Manchasgrasientas
Transferenciade tintes
Encogimiento
Ropa demasiadomojada despuésdel centrifugado
Pelusas
Los artículos fueron dañados antes del lavadoUso indebido del blanqueador con cloro (no lo vierta directamentesobre la ropa)Objetos filosos en los bolsillos; los broches no fueron cerrados
Protuberancias,rasgones yorificios
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 30
31
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Se usó jabón en agua muy dura (use detergente en agua dura)No se usó suficiente detergenteSecado en colgadores
La lavadora fué sobrecargadaLos artículos fueron envueltos alrededor del agitador
La lavadora fué sobrecargada (deje más espacio para los artículosinarrugables y los de tejidos de punto)La ropa lavada no fué secada inmediatamente después del cicloSe enjuagó con agua tibiaIncorrecta selección de ciclo
Temperatura del agua muy bajaNo se usó suficiente detergente
PROBLEMA CAUSA
Telas rígidas,ásperas
Arrugas
Áreas amarillentas(de aceitescorporales)
Ropa retorcida oenmarañada
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 31
32
Antes de solicitar servicio, revise lo siguiente:Problemas frecuentes con la lavadora
Si la lavadora no centrifuga¿Está cerrada la tapa?
Si la lavadora no funciona¿Se ha fijado y jalado hacia el frente la Perilla de Control deCiclos?
¿Está el cable tomacorriente debidamente conectado en un contactoeléctrico vivo con el debido voltaje?
¿Se fundió algún fusible o se botó el interruptor de circuitos?
Si la lavadora no llena¿Están abiertas las llaves de agua fría y de agua caliente?¿Hay suficiente presión de agua en las llaves?¿Está la manguera de desagüe al nivel indicado?
¿Están las mangueras de agua retorcidas o atoradas?
¿Está la lavadora haciendo ruidos (ver página 20) o vibrando?¿Están distribuidos debidamente los artículos para lavar alrededor del agitador?¿Está nivelada la lavadora con respecto al piso?
Si la lavadora no drena¿Limpió el filtro atrapapelusa del agitador?¿Está tapado el drenaje?
NOTA: La lavadora se detiene brevemente durante el ciclo de lavado . Estas pausas sonnormales.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 32
33
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Si después de verificar lo anterior necesita más información o la visita de un técnico, llameal Centro de Servicio señalado en su localidad. En caso de no aparecer la ciudad donde ustedvive, contamos con 300 Servicios Concesionados en la República Mexicana. Sólo debe llamarsin costo alguno al Centro de Atención al Cliente y ahí le proporcionarán el que le corresponde.
CUANDO SOLICITE INFORMACIÓN O UN SERVICIO TÉCNICO
Proporcione una descripción detallada del problema, el modelo, No. de serie, y fechade compra de aparato (ver página 3). Esta información nos ayudará a darle un mejorservicio.
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 33
34
Si requiere asesoría o servicio, llámenos, nuestros especialistas le ayudarán a obtener una operación satisfactoria de su
electrodoméstico.
ACAPULCO, GRO.Tels. 82-0391 y 82-1053Av. Constituyentes No. 39
Col. Vista Alegre
CUERNAVACA, MOR.Tel. 12-6603
Morelos Sur 1001 L. 209Col. Las Palmas
CULIACÁN, SIN.Tels. 16-8390 y 16-8379
Venustiano Carranza No. 201 B Col. Centro
GUADALAJARA, JAL.Tel. 657-2221
Río Conchos No. 1765Fracc. Ind. del Rosario
Sector Reforma
HERMOSILLO, SON.Tels. 10-4680 y 15-5939
Reforma y Jesús Siqueiros No. 1
LEÓN, GTO.Tels. 17-3732 y 18-2949
Calzada Chapultepec No. 604 Col. Moderna
LOS MOCHIS, SIN.Tel. 18-0818
Belisario Domínguez No. 351-N Col. Centro
MÉRIDA, YUC.Tels. 28-1038 y 28-0344
Calle 55 No. 466por 54 y 56
MÉXICO, D.F.Tels. 273-9313 y 277-4608
Calle 2 Poniente No. 11Col. San Pedro de los Pinos
MEXICALI, B.C.N.Tel. 61-7015
Blvd. López Mateos km 6Carr. San Luis Río Colorado
Ex Ejido Coah.
MINATITLÁN, VER.Tel. 4-2726
Av. Lerdo No. 41Col. Centro
MONTERREY, N.L.Tels. 329-2100 y 386-2131
Centro Industrial Acros WhirlpoolCarr. Miguel Alemán km 16,695-6
Apodaca, N.L.
MORELIA, MICH.Tel. 24-4221
Obrageros de Nurio No. 194-CCol. Vasco de Quiroga
PUEBLA, PUE.Tel. 40-0140
Calle 31 Pte. No. 2727Col. Benito Juárez
QUERÉTARO, QRO.Tel. 12-3766
Wenceslao de la Barquera No. 22-C Col. Cimatario
REYNOSA, TAMPS.Tel. 20-0290
Amado Nervo No. 700-CCol. Cavazos
TAMPICO, TAMPS.Tels. 19-2620 y 19-2621
Av. Hidalgo No. 1215Col. Moctezuma
TIJUANA, B.C.N.Tel. 80-0898
Batallón de San BlasNo. 4390 Col. Las Palmeras
TORREÓN, COAH.Tels. 21-9701 y 21-9702
Diagonal Reforma No. 3333 Ote. Col. Torreón Nuevo
VERACRUZ, VER.Tels. 31-2765, 32-7358
y 32-7335Av. 20 de Noviembre
No. 533-E Col. Centro
★ Además una amplia red de talleres autorizados en toda la República.
✔
✔ ✔
3950324 (v09) 2/3/99 2:28 PM Page 34
35
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.Av. San Nicolás 2121 Nte.Col. 1o de Mayo, C.P. 64550Monterrey, N.L., MÉXICOTel. (018) 329-22-00
MODELOS: 7LSC9245, 7LSC8244, 7LSR9245, 7LSR8244, 7LSR7233
Garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes y mano de obraen los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha enque el usario reciba de conformidad el producto considerando lo siguiente:
CONCEPTOS CUBIERTOS:
Defectos de fabricación que impidan total ó parcialmente el correctofuncionamiento del aparato.Reparación, cambio de piezas y componentes o la reposición del aparato.Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de lagarantía, dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores se haránsin costo alguno para el consumidor.
LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
• Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.(La lavadora no es para uso comercial o industrial).
• Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el Manual deInstalación, Uso y Cuidado de la lavadora.
• Cuando el producto ha sido alterado o repar ado por personas oestablecimientos no autorizadas por SERVICIO ACROS WHIRLPOOL.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA:
Presentar la Póliza de Garantía con los datos del formato de identificacióndel producto en cualquiera de los Centros de Servicio señalados en el Manualdel producto, o bien ante el distribuidor donde adquirió la lavadora. El tiempode reparación será en un plazo no mayor a 30 días, contados a partir de lafecha de recepción del producto en el Centro de Servicio autorizado por elfabricante.
TÉRMINO:
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todas sus piezas, componentesy mano de obra a partir de que el usuario reciba de conformidad el producto.Esta garantía ampara en la lavadora los siguientes períodos adicionales:
4 años en el ensamble de la transmisión9 años en la tina
PÓLIZA DE GARANTÍA*
Electrodomesticos´
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 35
NOTA IMPORTANTE
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con lagarantía.
EL COMPRADOR DEBERA MANTENER ESTE DOCUMENTO EN SU PODER Y ENUN LUGAR SEGURO.
El Consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta pólizacon el distribuidor donde adquirió el producto. En caso de extravío de la póliza, el distribuidor expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota decompra o factura respectiva.
Centro de Servicio y Venta de Refacciones y PartesSERVICIO ACROS-WHIRLPOOLCentro Industrial Acros-Whirlpool
Carretera Miguel Alemán km 16,695Interior 6. Apodaca, N.L. C.P. 66600
Tel. 329-21-21 y 386-21-31Fax. 329-21-03
Utilice sin cargo para usted el Centro de Atención al ClienteTel: 01-800-83-00400
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
NOMBRE DEL COMPRADOR: ____________________________________________
DOMICILIO: __________________________________________________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR: __________________________________________
DOMICILIO: __________________________________________________________
TEL: ________________________________________________________________
CLASE DE PRODUCTO: ______________ MODELO: ________________________
NO. DE SERIE:______________________ FECHA DE ENTREGA:______________
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO
(Señalar con precisión calle, no. interior y exterior, col., Edo. C.P.)
3950324© 1999 Whirlpool Corporation
2/99Impreso en los E.E.U.U.
* Marque de Whirlpool, E.U.A.® Marque de The Proctor & Gamble Company
3950324 (v09) 2/3/99 1:58 PM Page 36