Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system....

188
SP9863 SP9861 SP9860 www.philips.com/support/ifu-lux

Transcript of Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system....

Page 1: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

SP9863 SP9861SP9860

www.philips.com/support/ifu-lux

Page 2: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly
Page 3: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

SP98xx/14 SP98xx/13

SP98xx/14SP98xx/16

7

6

21

19

20

18

1716

15

14

1312

118

10

9

1

2

3

4

5

Page 4: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

empty page before TOC

Page 5: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

English 6Deutsch 39Español 77Français 111Italiano 148

Page 6: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

English

IntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product atwww.philips.com/welcome.

Please read this user manual, as it containsinformation about the features of this shaver aswell as some tips to make shaving easier and moreenjoyable.

General description (Fig. 1)1 Protection cap for cleansing brush attachment2 Click-on cleansing brush attachment3 Attachment holder4 Supply unit5 USB plug6 Wireless charger7 Pouch8 Replacement reminder9 Notification symbol10 Cleaning reminder11 Travel lock symbol12 Battery charge indicator13 Battery charge percentage14 Personal comfort settings bar15 Personal comfort settings decrease button16 Personal comfort settings increase button17 On/off button18 Shaving unit with hair chamber19 Click-on precision trimmer attachment20 Click-on beard styler attachment21 Comb for beard styler attachmentThe accessories supplied may vary for differentproducts. The box shows the accessories that havebeen supplied with your appliance.

6 English

Page 7: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Important safety informationRead this important information carefully beforeyou use the appliance and its accessories and saveit for future reference. The accessories suppliedmay vary for different products.

Danger- Keep the supply unit dry.

Warning- The appliance is a Class III

construction.- To charge the battery, only use

the detachable supply unit andcharging pad (supply unit, typeHQ87. Charging pad, typeHQ8509 or HQ8510) providedwith the appliance.

- Do not use an USB extensioncord.

7English

Page 8: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- This appliance can be used bychildren aged from 8 years andabove and persons withreduced physical, sensory ormental capabilities or lack ofexperience and knowledge ifthey have been givensupervision or instructionconcerning use of the appliancein a safe way and understandthe hazards involved. Childrenshall not play with theappliance. Cleaning and usermaintenance shall not be madeby children without supervision.

- Always check the appliance andits attachments before you useit. Do not use the appliance orits attachments if it is damaged,as this may cause injury. Alwaysreplace a damaged part withone of the original type.

- Do not open the appliance toreplace the rechargeablebattery.

8 English

Page 9: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- The charging pad is notintended for use in a car. It mayinterfere with the automotiveelectronic systems.

Caution- Never immerse the charging pad in water,

nor rinse it under the tap.- Always make sure the charging pad is

completely dry before you connect it to thewall socket.

- Never use water hotter than 60°C to rinsethe shaver.

- Only use this appliance for its intendedpurpose as shown in the user manual.

- For safety reasons, do not use the shaverwhile you drive a car.

- For hygienic reasons, the appliance shouldonly be used by one person.

- Never use compressed air, scouring pads,abrasive cleaning agents or aggressiveliquids such as petrol or acetone to cleanthe appliance.

- Do not put the appliance or any part in thedishwasher.

9English

Page 10: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Water may trickle out of the shaver after yourinse it. This is normal and not dangerousbecause all electronics are enclosed in asealed power unit inside the shaver.

- Do not use the supply unit in or near wallsockets that contain an electric air freshenerto prevent irreparable damage to the supplyunit.

- Do not use the appliance on chapped skin,open wounds, healing wounds, skinrecovering from surgery or if you suffer froma skin disease or skin irritation, such assevere acne, sunburn, skin infection, skincancer, inflammation, eczema, psoriasis,nylon allergy etc.

- Do not use the appliance if you are takingsteroid-based medication.

- If you wear piercings on your face, removethe piercings before you use the click-onattachments or make sure that you do notuse the appliance on or near the piercing.

10 English

Page 11: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- If you wear jewelry, contact lenses orglasses, remove them before you use theclick-on attachments, or make sure that youdo not use the appliance on or near jewelryor glasses.

Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicablestandards and regulations regarding exposure toelectromagnetic fields.

General- This shaver is waterproof. It is suitable for use in

the bath or shower and for cleaning under thetap.

- The supply unit is suitable for mains voltagesranging from 100 to 240 volts.

- The supply unit transforms 100-240 volts to asafe low voltage of less than 24 volts.

The displayNote: Remove any sticker or protective foil fromthe display before using the product.

ChargingWhen the shaver is charging, the ring on the padlights up and the battery charge indicator on theshaver flashes white.

The battery charge is indicated by the batterycharge percentage flashing on the display, which isshown when the shaver is moved.

Quick charge: After approx. 18 minutes charging,the appliance contains enough energy for oneshave.

11English

Page 12: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Battery fully chargedWhen the battery is fully charged, the batterycharge indicator and the ring on the pad light upwhite continuously. Note: Both lights switch off automatically after 15minutes.

The battery charge percentage lights up whitecontinuously, which is shown when the shaver ismoved.

Battery lowWhen the battery is almost empty, the batterycharge indicator flashes orange and the shaverbeeps. At this point there is enough energy left forone shave..

Remaining battery chargeThe remaining battery charge is indicated by thebattery charge percentage shown on the display.

Personal comfort settingsThe shaver has a feature that allows you topersonalize your settings. Depending on yourpersonal shaving needs, choose between threesettings, from low to high: comfort, dynamic orefficiency. When you press the button on the leftor right of the display, the segment of the personalcomfort settings bar lights up to indicate theselected setting. To select a lower or higher setting,press the button on the left or right of the display.

12 English

Page 13: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Cleaning reminderClean the shaver after every use for optimalperformance (see 'Cleaning and maintenance').When you switch off the shaver, the cleaningreminder flashes to remind you to clean theshaver.

Travel lock

3 sec.

When you are going to travel, you can lock theshaver to prevent it from accidentally switching on(see 'Activating the travel lock').

Replacement reminderFor maximum shaving performance, replace theshaving heads every two years. The shaver isequipped with a replacement reminder whichreminds you to replace the shaving heads. Theshaver beeps, the replacement reminder lights upand the arrows flash to indicate that you have toreplace the shaving heads.Note: After replacing the shaving heads, you canreset the replacement reminder by pressing theon/off button for 7 seconds. If you do not reset thereplacement reminder, the shaver resetsautomatically after 9 shaves.

Notification symbolOverheating

13English

Page 14: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

If the shaver overheats during charging, thenotification symbol flashes. When this happens,the shaver stops charging automatically. Chargingcontinues once the temperature of the shaver hasdecreased to the normal level after approx. 10minutes.Blocked shaving headsIf the shaving heads are blocked, the notificationsymbol continuously lights up red. Thereplacement reminder and the cleaning reminderalternately flash white and the shaver beeps. Inthis case, the motor cannot run because theshaving heads are dirty or damaged. If the shavingheads are dirty, you have to clean them. If theshaving heads are damaged, you have to replacethem.Foreign object on wireless chargerIf there is a foreign (metal) object on the wirelesscharger during charging, the notification symbol onthe wireless charger lights up. The wireless chargerswitches off automatically and restarts 5 minutesafter the foreign object has been removed.

Do not place any foreign (metal) objects on thewireless charger. Only use the wireless charger tocharge the shaver or another device (e.g.smartphone) compliant with Qi charging.

ChargingCharge the shaver before you use it for the firsttime and when the display indicates that thebattery is almost empty.

Charging takes approx. 3 hours. A fully chargedshaver has a shaving time of up to 60 minutes.

14 English

Page 15: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

After approx. 18 minutes of charging the shavercontains enough power for one shave.Note: You cannot use the shaver while it ischarging.

Quick chargeAfter approx. 18 minutes of charging the shavercontains enough power for one shave.

Charging with the wireless chargerNote: The wireless charger is Qi compliant. Onlycharge the Qi compatible shaver or other Qicharging compliant appliances on the wirelesscharger provided.

Note: Carefully shake off excess water beforeplacing the shaver on the wireless charger.

1 Put the USB plug in the supply unit supplied.

21

2 Put the supply unit in the wall socket.

Place the shaver on the cross mark of thewireless charger. Make sure the shaver fits intothe cavity of the wireless charger.

Only charge the shaver on the providedwireless charger.

- The wireless charger beeps and the ring on thepad lights up when the shaver is correctlyplaced and connected for charging.

15English

Page 16: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- When the shaver is charging, the ring on thepad lights up and the battery charge indicatoron the shaver flashes white. The battery chargeis indicated by the battery charge percentageflashing on the display, which is shown whenthe shaver is moved.

3 When the battery is fully charged, the batterycharge indicator and the ring on the pad lightup white continuously. Both lights switch offautomatically after 15 minutes.

Using the shaverAlways check the shaver and all accessoriesbefore use. Do not use the shaver or anyaccessory if it is damaged, as this may causeinjury. Always replace a damaged part with one ofthe original type.This symbol indicates that the shaver can be usedin the bath or shower.- Use this shaver for its intended household use

as described in this manual.- For hygienic reasons, the shaver should only be

used by one person.- Trimming is easier when the skin and hair are

dry.Note: This shaver is waterproof. It is suitable foruse in the bath or shower and for cleaning underthe tap. For safety reasons, the shaver can only beused without cord.

Switching the shaver on and off1 To switch on the shaver, press the on/off

button once.

The battery charge percentage lights up for afew seconds.

16 English

Page 17: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 To switch off the shaver, press the on/offbutton once.

The battery charge percentage lights up for afew seconds and shows the remaining batterycharge.

ShavingSkin adaptation periodYour first shaves may not bring you the result youexpect and your skin may even become slightlyirritated. This is normal. Your skin and beard needtime to adapt to any new shaving system. To allowyour skin to adapt to this new appliance, we adviseyou to shave regularly (at least 3 times a week) andexclusively with this appliance for a period of 3weeks.

Shaving tips- For the best results on skin comfort, pre-trim

your beard if you have not shaved for 3 days orlonger.

- Select your personal comfort setting (see'Personal comfort settings').

Dry shaving1 Switch on the shaver.2 Move the shaving heads over your skin in

circular movements to catch all hairs growing indifferent directions. Make sure each shavinghead is fully in contact with the skin. Exertgentle pressure for a close, comfortable shave.Note: Do not press too hard, as this can causeskin irritation.

3 Switch off and clean the shaver after each use(see 'Cleaning and maintenance').

17English

Page 18: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

The display lights up for a few seconds to showthe remaining battery charge.

Wet shavingFor a more comfortable shave, you can also usethis appliance on a wet face with shaving foam orshaving gel.

1 Apply some water to your skin.

2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.

3 Rinse the shaving unit under the tap to ensurethat the shaving unit glides smoothly over yourskin.

4 Switch on the shaver.

5 Move the shaving heads over your skin incircular movements to catch all hairs growing indifferent directions. Make sure each shavinghead is fully in contact with the skin. Exertgentle pressure for a close, comfortable shave.Note: Do not press too hard, as this can causeskin irritation.

Note: Rinse the shaving unit regularly to ensurethat it continues to glide smoothly over yourskin.

6 Dry your face.

18 English

Page 19: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

7 Switch off the shaver and clean it after eachuse.

Note: Make sure that you rinse all foam or shavinggel off the shaver.

Using click-on attachmentsIt is recommended not to use the click-oncleansing brush attachment directly after shavingto prevent skin irritation.

Removing or attaching click-on attachments1 Make sure the shaver is switched off.2 Pull the attachment straight off the shaver.

Note: Do not twist the attachment while youpull it off the shaver.

3 Insert the lug of the attachment into the slot inthe top of the shaver. Then press down theattachment to attach it to the shaver (‘click’).

Attachment holderNote: Attach the click-on cleansing brushattachment on the attachment holder first, beforeyou place the attachment onto the appliance.

1 Place the click-on attachment onto theattachment holder until it locks into positionwith a click.

Using the precision trimmer attachmentYou can use the precision trimmer attachment totouch up your beard, sideburns and moustache.

19English

Page 20: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

1 Attach the attachment to the appliance (‘click’).2 Switch on the appliance.

3 Hold the precision trimmer perpendicular to theskin and move it downwards while exertinggentle pressure.

4 Switch off the appliance and clean theattachment after use (see 'Deactivating thetravel lock').

Using the beard styler attachment with combYou can use the beard styler with the combattached to style your beard at one fixed setting,but also at different length settings. You can alsouse it to pre-trim any long hairs before shaving fora more comfortable shave.Note: The beard styler is only intended fortrimming facial hair. Do not use on areas below theneck.

The length settings on the beard styler attachmentcorrespond to the remaining hair length aftercutting and range from 1 to 5 mm (3/64 - 3/16 in).1 Attach the attachment to the appliance ('click').

20 English

Page 21: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 Slide the comb straight into the guiding grooveson both sides of the beard styler attachment(‘click’).

1

2

3 Press the length selector and then push it tothe left or right to select the desired hair lengthsetting.

4 Switch on the appliance.

5 Move the appliance upwards while you exertgentle pressure. Make sure the front of thecomb is in full contact with the skin.

6 Clean the attachment after use.

Using the beard styler attachment without combYou can use the beard styler attachment withoutthe comb to contour your beard, moustache,sideburns or neckline at a length of 0.5 mm(1/32 in). Note: The beard styler is only intended fortrimming facial hair. Do not use it on areas belowthe neck.

1 Pull the comb off the beard styler attachment.Note: Grab the comb in the center to pull it offthe beard styler attachment. Do not pull at thesides of the comb.

2 Switch on the appliance.

21English

Page 22: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Hold the beard styler attachment perpendicularto the skin and move the appliance downwardswhile you exert gentle pressure.

4 Clean the attachment after use.

Using the cleansing brush attachmentNote: For better shaving results, use the click-oncleansing brush attachment before shaving.

Use the rotating cleansing brush with your dailycleansing cream. The cleansing brush removes oiland dirt, contributing to a healthy and oil-free skin.We advise you to use it no more than twice a day.Start with the lowest personal comfort setting tofamiliarize yourself with the attachment.

Do not use the appliance on damaged or irritatedskin or on wounds.1 Place the attachment on the attachment

holder. 2 Attach the attachment to the appliance (‘click’).

3 Moisten the attachment with water. Note: Do not use the appliance with a drycleansing brush attachment, as this can irritatethe skin.

22 English

Page 23: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

4 Moisten your face with water and apply acleanser to your face.

5 Place the attachment on your cheek.6 Switch on the appliance.

20 sec.

7 Gently move the brush across your skin fromthe nose towards the ear. Do not push thebrush too hard onto the skin to make sure thatthe treatment remains comfortable.Note: Do not cleanse the sensitive area aroundyour eyes.

20 sec.

8 After approx. 20 seconds, move the applianceto your other cheek and start cleansing this partof your face.

20 sec.

9 After approx. 20 seconds, move the applianceto your forehead and start cleansing this part ofyour face. Gently move the brush head from leftto right.Note: We advise you to not overdo thecleansing and to not cleanse any zone longerthan 20 seconds.

10 Switch off the appliance and clean theattachment after use.

11 After the treatment, rinse and dry yourface.Your face is now ready for the next step ofyour daily skincare routine.

23English

Page 24: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Travel lockYou can lock the shaver when you are going totravel to prevent it from switching on accidentally.

Activating the travel lock1 Press the on/off button for 3 seconds to use

the travel lock mode.

3 sec.

While you activate the travel lock, the travel locksymbol lights up briefly and the shaverproduces a short sound.When the travel lock isactivated, the travel lock symbol flashes.

If you try to switch on the shaver while thetravel lock is active, the travel lock symbolflashes.

Deactivating the travel lock1 Press the on/off button for 3 seconds.

While you deactivate the travel lock, the travellock symbol lights up briefly and the shaverproduces a short sound. The shaver switches onand is now ready for use again.

Note: The shaver unlocks automatically when itis placed on the wireless charger.

Cleaning and maintenanceRegular cleaning guarantees better shavingresults.

Never clean, remove or replace the shavingunit while the shaver is switched on.

Do not apply pressure to shaving head guards.

Do not touch shaving heads with hard objectsas this may dent or damage the precision-made slotted guards.

24 English

Page 25: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Do not use compressed air, abrasives, scourersor aggressive liquids such as petrol or acetoneto clean the shaver.

Cleaning the shaver under the tapClean the shaver after every shave for optimalperformance.

Always check if the water is too hot, to preventburning your hands.

Never dry the shaving unit with a towel or tissue,as this may damage the shaving heads.

While rinsing the shaving unit, water may drip outof the bottom of the shaver. This is a normaloccurrence.1 Switch on the shaver.2 Rinse the shaving unit under a warm tap.

3 Switch off the shaver. Pull the shaving headholder off the bottom part of the shaving unit.

4 Rinse the hair chamber and shaving headholder under the tap.

25English

Page 26: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

While rinsing the shaving unit, water may dripout of the bottom of the shaver. This is a normaloccurrence.

5 Carefully shake off excess water and let theshaving head holder air-dry completely.

6 Attach the shaving head holder to the bottompart of the shaving unit (‘click’).

Thorough cleaningWe advise you to clean the shaving headsthoroughly once a month or when the shaver doesnot shave as well as it used to. 1 Switch off the shaver.2 Pull the shaving head holder off the bottom

part of the shaving unit.

3 Rinse the hair chamber and shaving headholder under the tap.

26 English

Page 27: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2

1

4 Turn the retaining ring anticlockwise and lift itoff the shaving head.

Repeat this process for the other retaining rings.Place them aside in a safe place.

5 Remove the shaving heads from the shavinghead holder. Each shaving head consists of acutter and guard.Note: Do not clean more than one cutter andguard at a time, since they are all matching sets.If you accidentally put a cutter in the wrongshaving guard, it may take several weeks beforeoptimal shaving performance is restored.

6 Clean the cutter and guard under the tap.7 Shake off excess water.8 Put the cutter back into the guard.

9 Place the shaving heads in the shaving headholder.

2

1 10 Place the retaining ring on the shaving head.

27English

Page 28: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

11 Align the arrows on the retaining ring with theprojections in the shaving head holder. Turn thering clockwise until it clicks to indicate that thering is fixed.

12 Attach the shaving head holder to the bottompart of the shaving unit (‘click’).

Cleaning the trimmer attachmentNever dry the trimmer with a towel or tissue, asthis may damage the trimming teeth.

Clean the trimmer attachment after each use.1 Switch on the appliance with the precision

trimmer attachment attached.2 Rinse the attachment under a warm tap.3 After cleaning, switch off the appliance.4 Carefully shake off excess water and let the

attachment air-dry completely.Tip: For optimal performance, lubricate the teethof the attachment with a drop of sewing machineoil regularly.

Cleaning the beard styler attachmentClean the beard styler attachment after each use.1 Pull the comb off the beard styler attachment.

Note: Grab the comb in the center to pull it offthe beard styler attachment. Do not pull at thesides of the comb.

28 English

Page 29: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 Rinse cut hairs off the cutting unit withlukewarm water.

3 Rinse cut hairs off the comb.

4 Remove the cutting unit from the beard stylerattachment. By pushing the cutting unit off thebeard styler attachment, you can remove anyhairs that have accumulated inside the beardstyler attachment. You can also rinse thebottom of the cutting unit.

5 Rinse cut hairs out of the beard stylerattachment.

6 Carefully shake off excess water and leave thecomb, cutting unit and beard styler attachmentto air-dry before you use them again.

1

2

7 When the cutting unit is dry, attach it to thebeard styler attachment.

8 When the comb is dry, attach it to the beardstyler attachment.

9 For optimal performance, lubricate the teeth ofthe attachment with a drop of sewing machineoil regularly.

Cleaning the cleansing brushClean the attachment after each use.1 Switch off the appliance.

29English

Page 30: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 Remove the attachment from the attachmentholder.

3 Clean the parts thoroughly with warm water.4 Dry the attachment with a towel.

ReplacementReplacing the shaving heads

For maximum shaving performance, we advise youto replace the shaving heads every twoyears.Replace damaged shaving headsimmediately.

2yrsAlways replace the shaving heads with originalPhilips shaving heads (see 'Ordering accessories').

Replacement reminderThe replacement reminder indicates that theshaving heads need to be replaced.The shavingunit symbol lights up continuously, the arrowsflash white and you hear a beep when you switchthe shaver on or off.

30 English

Page 31: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

1 Switch off the shaver. Pull the shaving headholder off the bottom part of the shaving unit.

2 Discard the old shaving head holder and attachthe new shaving head holder to the bottompart of the shaving unit (‘click’).

7 sec.

3 After replacing the shaving heads, you can resetthe replacement reminder by pressing theon/off button for 7 seconds. Wait until yourhear 3 beeps.

If you do not reset the replacement reminder,the shaver resets automatically after 9 shaves.

Replacing the cleansing brush attachmentThe cleansing brush attachment should bereplaced every 3 months or earlier if the brushhairs are bent or damaged (see 'Orderingaccessories').

StorageStore the shaver in the pouch.Note: Always let the shaver dry completely beforeyou store it in the pouch.

31English

Page 32: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visitwww.philips.com/parts-and-accessories or go toyour Philips dealer. You can also contact thePhilips Consumer Care Center in your country (seethe international warranty leaflet for contactdetails).

The following accessories and spare parts areavailable:- SH98 Philips shaving heads- HQ110 Philips shaving head cleaning spray- RQ111 Philips beard styler attachment- RQ585 Philips cleansing brush attachment- RQ560 Philips cleansing brush attachment- RQ563 Philips cleansing brush attachment

3-pack- HQ87 USB supply unit- HQ8509, HQ8510 wireless chargerNote: The availability of the accessories may differby country.

Recycling- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste(2012/19/EU).

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). Please take your product to anofficial collection point or a Philips servicecenter to have a professional remove therechargeable battery.

32 English

Page 33: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical and electronic productsand rechargeable batteries. Correct disposalhelps prevent negative consequences for theenvironment and human health.

Removing the rechargeable shaver batteryOnly remove the rechargeable battery whenyou discard the shaver. Before you removethe battery, make sure that the shaver isdisconnected from the wall socket and thatthe battery is completely empty.

Take any necessary safety precautionswhen you handle tools to open the shaverand when you dispose of the rechargeablebattery.1 Remove the click-on attachment from the

appliance.

2 On top of the appliance insert a screwdriverbetween the black cylinder and silver ring. Forcethe silver ring up off the appliance and removethe top panel.

3 Unscrew the two screws and remove the frame.4 Remove the two back black covers and slide

the front housing off the appliance.

5 Unscrew the two screws at the top of the innerpanel.

33English

Page 34: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

6 Place a screwdriver between the lips of theinner panel and bend them aside. Then removethe inner panel.

7 Lift out the printed circuit board with therechargeable battery.

8 Bend the battery tags aside with a screwdriver.9 Remove the rechargeable battery.

Warranty and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read theinternational warranty leaflet.

Warranty restrictionsThe shaving heads (cutters and guards) are notcovered by the terms of the international warrantybecause they are subject to wear.

TroubleshootingThis chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the appliance.If you are unable to solve the problem with theinformation below, visit www.philips.com/supportfor a list of frequently asked questions or contactthe Consumer Care Center in your country.

34 English

Page 35: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

ShaverProblem Possible cause Solution

The appliancedoes not workwhen I press theon/off button.

The appliance is stillplaced on thewireless charger.

Remove the appliancefrom the wireless chargerand press the on/offbutton to switch on theappliance.

  The rechargeablebattery is empty.

Recharge the battery(see 'Charging').

  The travel lock isactivated.

Press the on/off buttonfor 3 seconds todeactivate the travel lock.

The shaving unit issoiled or damagedto such an extentthat the motorcannot run.

Clean the shaving headsthoroughly or replacethem.

The appliance does not shave aswell as it used to.

The shaving headsare damaged orworn.

Replace the shavingheads (see'Replacement').

  Hairs or dirt obstructthe shaving heads.

Clean the shaving headsin the regular way orclean them thoroughly.

I replaced theshaving heads,but the displaystill shows thereplacementreminder.

You have not resetthe appliance.

Reset the appliance bypressing the on/offbutton for approx. 7seconds.

A shaving unitsymbol hassuddenlyappeared on thedisplay.

This symbol remindsyou to replace theshaving heads.

Replace the shavingheads (see'Replacement').

35English

Page 36: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problem Possible cause Solution

The notificationsymbol flashesand the shaverbeeps while theshaver is charging.

The appliance isoverheated.

When this happens, theshaver stops chargingautomatically. Chargingcontinues once thetemperature of theshaver has decreased tothe normal level afterapprox. 10 minutes.

The notificationsymbol flashesand the shaverbeeps when I tryto shave.

The shaving headsare soiled.

Clean the shaving heads(see 'Cleaning andmaintenance').

The notificationsymbol flashesand the shaverbeeps aftercleaning theshaving heads.

The shaving headsare damaged.

Replace the shavingheads (see'Replacement').

Water is leakingfrom the bottomof the appliance.

During cleaning,water may collectbetween the innerbody and the outershell of theappliance.

This is normal and notdangerous because allelectronics are enclosedin a sealed power unitinside the appliance.

36 English

Page 37: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Click-on attachmentsProblem Possible cause Solution

I do not know ifthe appliance issuitable for useon my skin.

Do not use the applianceon dry, chapped skin, openwounds, healing wounds,skin recovering fromsurgery or if you sufferfrom a skin disease or skinirritation, such as severeacne, sunburn, skininfection, skin cancer,inflammation, eczema,psoriasis etc. Do not usethe appliance if you aretaking steroid-basedmedication.

I don’t knowwhich facialattachments I canuse with theappliance.

All attachments providedwith this appliance can beused with this appliance.To find out more about therange of attachments,consult our websitewww.shop.philips.com orthe shop where youpurchased your Philipsappliance. If you have anydifficulties obtaininginformation, please contactthe Philips Consumer CareCenter in your country. Youfind its contact details inthe international warrantyleaflet. You can also visitwww.philips.com/support.

The cleansingbrush attachmentfeels too harsh onmy skin.

Start with the lowestpersonal comfort setting tofamiliarize yourself with theattachment.

37English

Page 38: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problem Possible cause Solution

I don’t know withwhich cleansingproducts I canuse the cleansingbrushattachment.

We advise you to cleanseyour skin with your favoritecleanser. You can usecleansing gel, foam, oil,milk or lotions. Please donot use scrub cream or gelwith particles.

The click-onattachment donot fit on theappliance.

Attach the cleansing brushattachment on theattachment holder, beforeplacing it on the appliance.

38 English

Page 39: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Deutsch

EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcomeregistrieren.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigdurch, da sie nützliche Informationen zu denFunktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eineeinfache und angenehme Rasur enthält.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)1 Schutzkappe für Reinigungsbürstenaufsatz2 Aufsteckbare Reinigungsbürste3 Aufsatzhalterung4 Stromversorgungseinheit5 USB-Stecker6 Kabelloses Ladegerät7 Tasche8 Ersatzanzeige9 Benachrichtigungssymbol10 Reinigungsanzeige11 Reisesicherungssymbol12 Akkuladestandsanzeige13 Akkuladung/Prozent14 Balken für persönliche Komfort-Einstellungen15 Taste zur Senkung der persönlichen Komfort-

Einstellungen16 Taste zur Erhöhung der persönlichen Komfort-

Einstellungen17 Ein-/Ausschalter18 Schereinheit mit Haarauffangkammer19 Aufsteckbarer Trimmer20 Aufsteckbarer Bart-Styler21 Kamm für Bart-Styler-Aufsatz

39Deutsch

Page 40: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedeneProdukte variieren. Die Verpackung zeigt dasZubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.

Wichtige SicherheitsinformationenLesen Sie diese wichtigen Informationen vor demGebrauch des Geräts und des Zubehörsaufmerksam durch, und bewahren Sie sie für einespätere Verwendung auf. Das mitgelieferteZubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.

Warnung- Bei diesem Gerät handelt es

sich um eine Bauklasse III.- Verwenden Sie zum Aufladen

des Akkus ausschließlich dieabnehmbareStromversorgungseinheit unddas Ladekissen(Stromversorgungseinheit, TypHQ87. Ladekissen, Typ HQ8509oder HQ8510), das mit demGerät mitgeliefert wird.

40 Deutsch

Page 41: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.

- Dieses Gerät kann von Kindernab 8 Jahren und Personen mitverringerten physischen,sensorischen oder psychischenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung und Kenntnisverwendet werden, wenn siebei der Verwendungbeaufsichtigt werden oderAnleitung zum sicherenGebrauch des Geräts erhaltenund die Gefahren verstandenhaben. Kinder dürfen nicht mitdem Gerät spielen. DieReinigung und Pflege desGeräts darf von Kindern nichtohne Aufsicht durchgeführtwerden.

41Deutsch

Page 42: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Untersuchen Sie vor einerVerwendung das Gerät undseine Aufsätze. Verwenden Siedas Gerät und seine Aufsätzeim Fall einer Beschädigungnicht, da dies zu Verletzungenführen kann. Ersetzen Sie einbeschädigtes Teil nur durchOriginalteile.

- Öffnen Sie das Gerät nicht, umden Akku zu ersetzen.

- Die Ladestation eignet sichnicht zum Gebrauch in einemAuto. Es kann zu Störungen derElektroniksysteme im Fahrzeugkommen.

Achtung- Tauchen Sie die Ladeschale niemals in

Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unterfließendem Wasser ab.

- Achten Sie immer darauf, dass dieLadestation völlig trocken ist, bevor Sie siewieder an die Steckdose anschließen.

- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darfnicht heißer als 60°C sein.

42 Deutsch

Page 43: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Verwenden Sie dieses Gerät nur für denvorgesehenen Zweck wie in derBedienungsanleitung angegeben.

- Verwenden Sie den Rasierer ausSicherheitsgründen nicht, während Sie Autofahren.

- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerätnur von einer Person verwendet werden.

- Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätskeine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wieBenzin oder Azeton.

- Legen Sie das Gerät oder Teile davon nichtin den Geschirrspüler.

- Möglicherweise tropft Wasser aus demRasierer, nachdem Sie ihn gespült haben.Das ist normal und völlig ungefährlich, dadie gesamte Elektronik im Inneren desGeräts versiegelt ist.

- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder inder Nähe von Wandsteckdosen, die einenelektrischen Lufterfrischer enthalten, umirreparable Schäden am Netzteil zuvermeiden.

43Deutsch

Page 44: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Verwenden Sie das Gerät nicht auf rissigerHaut, offenen Wunden, noch nichtausgeheilten Wunden, frisch operierter Hautoder wenn Sie an Hautreizungen oderHauterkrankungen, wie zum Beispielschwerer Akne, Sonnenbrand,Hautinfektionen, Hautkrebs, Entzündungen,Ekzemen, Schuppenflechte, Nylonallergieusw.. leiden.

- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn SieMedikamente einnehmen, die Steroideenthalten.

- Falls Sie Piercings im Gesicht tragen,entfernen Sie diese, bevor Sie SmartClick-Aufsätze verwenden, oder stellen Sie sicher,dass Sie das Gerät nicht an oder in der Näheder Piercings verwenden.

- Falls Sie Schmuck, Kontaktlinsen oderBrillen tragen, entfernen Sie diese, bevor SieSmartClick-Aufsätze verwenden, oderstellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nichtan oder in der Nähe von Schmuck oderBrillen verwenden.

44 Deutsch

Page 45: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Elektromagnetische FelderDieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigenNormen und Vorschriften zur Expositiongegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines- Dieser Rasierer ist wasserdicht. Es ist für die

Verwendung im Bad oder unter der Duschegeeignet ist und kann mit Leitungswassergereinigt werden.

- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis240 Volt geeignet.

- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannungvon unter 24 Volt um.

Das DisplayHinweis: Entfernen Sie vor der Verwendung desProdukts Aufkleber oder Schutzfolie vom Display.

AufladenWenn der Rasierer auflädt, leuchtet der Ring aufder Ladeschale auf, und dieAkkuladestandsanzeige des Rasierers blinkt weiß.

Der prozentuale Akkuladestand wird blinkend aufdem Display angezeigt, das sichtbar wird, wennder Rasierer bewegt wird.

Schnellaufladung: Nach ca. 18 Minuten Ladedauerhat das Gerät genügend Energie für eine Rasur.

Akku voll aufgeladenWenn der Akku vollständig aufgeladen ist,leuchten die Akkuladestandanzeige, und der Ringauf der Ladeschale dauerhaft weiß. Hinweis: Beide Anzeigen schalten sich nach15 Minuten automatisch aus.

45Deutsch

Page 46: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Die prozentuale Akkuladestandsanzeige leuchtetständig weiß, was sichtbar ist, wenn der Rasiererbewegt wird.

Akku fast leerSobald der Akku fast leer ist, leuchtet dieBatterieladestandanzeige orange auf und derRasierer piept.In diesem Fall enthält der Akku nochgenügend Energie für eine Rasur..

Verbleibende AkkuladungDie verbleibende Akkuladung wird durch denAkkuladestand in Prozent auf dem Displayangezeigt.

Persönliche Komfort-EinstellungenDer Rasierer verfügt über eine Funktion, die esIhnen ermöglicht, die Einstellungen Ihrenpersönlichen Bedürfnissen anzupassen. Siekönnen entsprechend Ihren persönlichenRasierbedürfnissen zwischen drei Einstellungenwählen, von niedrig bis hoch: Komfort, dynamischoder energieeffizient. Wenn Sie die Taste linksoder rechts vom Display drücken, zeigt derAbschnitt, der auf dem Balken für persönlicheKomfort-Einstellungen aufleuchtet, dieausgewählte Einstellung an. Um eine niedrigereoder höhere Einstellung auszuwählen, drücken Siedie Taste links oder rechts vom Display.

46 Deutsch

Page 47: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

ReinigungsanzeigeFür eine optimale Leistung (siehe 'Reinigung undWartung') empfehlen wir, den Rasierer nach jedemGebrauch zu reinigen. Wenn Sie den Rasiererausschalten, leuchtet die Reinigungsanzeige auf,um Sie daran zu erinnern, den Rasierer zu reinigen.

Reisesicherung

3 sec.

Wenn Sie vorhaben, auf Reisen gehen, können Sieden Rasierer sperren, um unbeabsichtigtesEinschalten (siehe 'Die Reisesicherung aktivieren')zu verhindern.

ErsatzanzeigeFür eine optimale Rasur wechseln Sie dieScherköpfe alle 2 Jahre aus. Der Rasierer ist miteiner Ersatzanzeige ausgestattet, die Sie daranerinnert, die Scherköpfe auszuwechseln. DerRasierer gibt einen Signalton aus, dieErsatzanzeige leuchtet auf, und die Pfeile blinken,um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauschtwerden müssen.Hinweis: Nachdem Sie die Scherköpfeausgetauscht haben, müssen Sie dieErinnerungsfunktion zurücksetzen, indem Sie denEin-/Ausschalter 7 Sekunden lang gedrückt halten.

BenachrichtigungssymbolÜberhitzen

47Deutsch

Page 48: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Wenn der Rasierer sich während desLadevorgangs überhitzt, blinkt dasBenachrichtigungssymbol. Falls dies passiert,bricht der Rasierer den Ladevorgang automatischab. Das Aufladen wird fortgesetzt, sobald derRasierer nach ca. 10 Minuten wieder eine normaleTemperatur erreicht hat.Blockierte ScherköpfeWenn die Scherköpfe blockiert sind, leuchtet dasBenachrichtigungssymbol dauerhaft rot auf. DieErsatzanzeige und die Reinigungsanzeige blinkenabwechselnd weiß, und der Rasierer gibt einenSignalton aus. Dies bedeutet, dass der Motor nichtmehr laufen kann, da die Scherköpfe verschmutztoder beschädigt sind. Falls die Scherköpfeverschmutzt sind, müssen Sie sie reinigen. Falls dieScherköpfe beschädigt sind, müssen Sie sieersetzen.Fremdkörper im kabellosen LadegerätWenn sich beim Laden ein (metallischer)Fremdkörper auf der Ladeschale befindet, leuchtetdas Benachrichtigungssymbol auf dem kabellosenLadegerät auf. Das kabellose Ladegerät schaltetsich automatisch aus und startet 5 Minuten nachder Entfernung des Fremdkörpers neu.

Stellen Sie keine Fremdkörper (Metall) auf daskabellose Ladegerät. Verwenden Sie daskabellose Ladegerät nur zum Laden des Rasierersoder eines anderen mit Qi kompatiblen Geräts(z. B. Smartphone).

AufladenLaden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauchauf und wenn das Display anzeigt, dass der Akkufast leer ist.

48 Deutsch

Page 49: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Das Laden dauert ca. 3 Stunden.  Mit einemvollständig geladenen Rasierer können Sie sich biszu 60 Minuten lang rasieren.

Nach ca. 18 Minuten Ladezeit hat der Rasierergenügend Energie für eine Rasur.Hinweis:Sie können den Rasierer nicht verwenden,während er aufgeladen wird.

SchnellaufladungNach ca. 18 Minuten Ladezeit hat der Rasierergenügend Energie für eine Rasur.

Mit dem kabellosen Ladegerät aufladenHinweis: Das kabellose Ladegerät ist mit Qikompatibel. Laden Sie den mit Qi kompatiblenRasierer oder andere mit dem Ladestandard Qikompatible Geräte nur mit dem jeweilsmitgelieferten kabellosen Ladegerät.

Hinweis: Schütteln Sie überschüssiges Wassersorgfältig ab, bevor Sie den Rasierer auf daskabellose Ladegerät stellen.

1 Setzen Sie den USB-Stecker in das mitgelieferteNetzteil.

21

2 Stecken Sie die Stromversorgungseinheit in dieSteckdose.

Stellen Sie den Rasierer auf dieKreuzmarkierung des kabellosen Ladegeräts.Achten Sie darauf, dass der Rasierer in dieVertiefung der kabellosen des Ladegeräts passt.

Laden Sie den Rasierer nur mit dem kabellosenLadegerät im Lieferumfang.

49Deutsch

Page 50: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Das kabellose Ladegerät gibt einen Signaltonaus, und der Ring auf dem Pad leuchtet auf,wenn der Rasierer richtig eingesetzt und zumLaden verbunden ist.

- Wenn der Rasierer auflädt, leuchtet der Ring aufder Ladeschale auf, und dieAkkuladestandsanzeige des Rasierers blinktweiß. Der prozentuale Akkuladestand wirdblinkend auf dem Display angezeigt, dassichtbar wird, wenn der Rasierer bewegt wird.

3 Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,leuchten die Akkuladestandanzeige, und derRing auf der Ladeschale dauerhaft weiß. BeideAnzeigen schalten sich nach 15 Minutenautomatisch aus.

Den Rasierer benutzenÜberprüfen Sie den Rasierer und sämtlicheZubehörteile vor jeder Nutzung. Verwenden Sieden Rasierer oder irgendwelche Zubehörteilenicht, wenn sie beschädigt sind, denn dadurchkönnen Verletzungen verursacht werden.Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durchOriginalteile.Dieses Symbol gibt an, dass der Rasierer in derBadewanne oder unter der Dusche verwendetwerden kann.- Verwenden Sie diesen Rasierer für den

vorgesehenen, privaten Verwendungszweck,wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.

- Aus hygienischen Gründen sollte der Rasierervon nur einer Person benutzt werden.

- Das Schneiden von Körperhaar ist bei trockenerHaut und trockenem Haar am einfachsten.

50 Deutsch

Page 51: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Hinweis: Dieser Rasierer ist wasserdicht. Er ist fürdie Verwendung im Bad oder unter der Duschegeeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigtwerden. Aus Sicherheitsgründen darf der Rasierernur kabellos verwendet werden.

Den Rasierer ein- und ausschalten1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um

den Rasierer einzuschalten.

Der Akkuladestand in Prozent leuchtet füreinige Sekunden auf.

2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, umden Rasierer auszuschalten.

Die prozentuale Akkuladestandanzeige leuchtetfür einige Sekunden auf und zeigt dieverbleibende Akkuladung an.

RasierenAnpassungszeit der HautIhre ersten Rasuren bringen möglicherweise nichtdas erwartete Ergebnis, und Ihre Haut kann sogarleicht gereizt werden. Das ist normal. Ihre Haut undIhr Bart müssen sich erst an ein neues Schersystemgewöhnen. Damit sich Ihre Haut an den neuenRasierer gewöhnen kann, empfehlen wir Ihnen,sich 3 Wochen lang regelmäßig (mindestens 3 Malpro Woche) mit diesem Rasierer zu rasieren.

Tipps zum RasierenFür optimale Hautverträglichkeit schneiden SieIhren Bart vor, wenn Sie sich länger als 3 Tage nichtrasiert haben.

Wählen Sie Ihre persönlichen Komfort-Einstellungen aus (siehe 'Persönliche Komfort-Einstellungen').

51Deutsch

Page 52: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Trockenrasur1 Schalten Sie den Rasierer ein.2 Bewegen Sie die Scherköpfe in kreisenden

Bewegungen über die Haut, um alle Haare zuberücksichtigen, die in verschiedeneRichtungen wachsen. Führen Sie sanften Druckfür eine gründliche, komfortable Rasur aus.Hinweis:Drücken Sie nicht zu fest, da sonstHautreizungen auftreten können.

3 Schalten Sie den Rasierer nach jedemGebrauch (siehe 'Reinigung und Wartung') aus,und reinigen Sie ihn.

Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf,um die verbleibende Akkukapazität anzuzeigen.

NassrasurUm mehr Konfort beim Rasieren zu haben, könnenSie auch dieses Gerät an einem feuchten Gesichtzusammen mit Rasierschaum oder Rasiergelnutzen.

1 Feuchten Sie Ihre Haut an.

2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Hautauf.

52 Deutsch

Page 53: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Spülen Sie die Schereinheit unter fließendemWasser ab, damit sie besonders sanft über dieHaut gleitet.

4 Schalten Sie den Rasierer ein.

5 Bewegen Sie die Scherköpfe in kreisendenBewegungen über die Haut, um alle Haare zuberücksichtigen, die in verschiedeneRichtungen wachsen. Führen Sie sanften Druckfür eine gründliche, komfortable Rasur aus.Hinweis:Drücken Sie nicht zu fest, da sonstHautreizungen auftreten können.

Hinweis: Spülen Sie die Schereinheit regelmäßigab, um sicherzustellen, dass sie weiterhin sanftüber die Haut gleitet.

6 Trocknen Sie Ihr Gesicht.7 Schalten Sie den Rasierer nach jedem

Gebrauch aus, und reinigen Sie ihn.Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelrestevom Rasierer ab.

Die Aufsätze verwendenUm Hautirritationen zu vermeiden, wirdempfohlen, den aufsteckbarenReinigungsbürstenaufsatz nicht direkt nach demRasieren zu verwenden.

Aufsteckbare Aufsätze entfernen oder anbringen1 Achten Sie darauf, dass das Gerät

ausgeschaltet ist.

53Deutsch

Page 54: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 Ziehen Sie den Aufsatz gerade vom Rasierer ab.Hinweis: Drehen Sie den Aufsatz nicht, wenn Sieihn vom Rasierer abziehen.

3 Stecken Sie die Führung des Aufsatzes in denSchlitz oben auf dem Rasierer. Drücken Sie denAufsatz dann nach unten, sodass er mit einemKlick auf dem Rasierer einrastet.

AufsatzhalterungHinweis: Bringen Sie den aufsteckbarenReinigungsbürstenaufsatz zuerst auf derAufsatzhalterung an and dann auf dem Gerät an.

1 Setzen Sie den Aufsatz auf dieAufsatzhalterung, bis er mit einem Klickeneinrastet.

Den Präzisionstrimmer-Aufsatz verwendenSie können den Präzisionstrimmer-Aufsatzverwenden, um Ihren Bart, Ihre Koteletten oderIhren Schnauzer neu in Form zu bringen.1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er

hörbar einrastet.2 Schalten Sie das Gerät ein.

54 Deutsch

Page 55: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Halten Sie den Präzisionstrimmer senkrecht zurHaut, und bewegen Sie ihn unter leichtemDruck abwärts.

4 Schalten Sie das Gerät ab und reinigen Sie denAufsatz nach der Verwendung (siehe 'DieReisesicherung deaktivieren').

Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kammaufsatz verwendenSie können den Bart-Styler mit demangeschlossenen Kammaufsatz nutzen, um IhrenBart sowohl bei einer bestimmten Einstellung, alsauch bei verschiedenen Längeeinstellungen zustylen. Sie können ihn auch zum Schneiden langerHaare vor der Rasur für eine angenehmere Rasurverwenden.Hinweis: Der Bart-Styler ist nur für das Trimmenvon Gesichtshaar konzipiert. Verwenden Sie ihnnicht für Bereiche unterhalb des Halses.

Die Längeneinstellungen des Bart-Styler-Aufsatzes entsprechen der verbleibendenHaarlänge nach dem Schneiden und reichen von1 bis 5 mm.1 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er

hörbar einrastet.

2 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen anbeiden Seiten des Bart-Styler-Aufsatzes, bis erhörbar einrastet.

55Deutsch

Page 56: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

1

2

3 Drücken Sie den Schnittlängenregler, undschieben Sie ihn nach links oder rechts, um diegewünschte Schnittlängeneinstellungauszuwählen.

4 Schalten Sie das Gerät ein.

5 Bewegen Sie das Gerät unter leichtem Druckaufwärts. Achten Sie darauf, dass dieVorderseite des Kamms stets in vollem Kontaktmit der Haut bleibt.

6 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.

Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kammaufsatzverwenden

Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohneKammaufsatz verwenden, um die Konturen anBart, Schnurrbart, Koteletten oder Nackenpartieauf eine Länge von 0,5 mm zu schneiden.Hinweis: Der Bart-Styler ist nur für das Trimmenvon Gesichtshaar konzipiert. Verwenden Sie ihnnicht für Bereiche unterhalb des Halses.

1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab.Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in derMitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zuziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten desKammaufsatzes.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

3 Halten Sie den Bart-Styler-Aufsatz senkrechtzur Haut, und bewegen Sie das Gerät unterleichtem Druck abwärts.

4 Reinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.

56 Deutsch

Page 57: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Den Reinigungsbürstenaufsatz verwendenHinweis: Verwenden Sie vor der Rasur denSmartClick Gesichtsreinigungsbürstenaufsatz, umein besseres Rasurergebnis zu erzielen.

Nutzen Sie die Rollenreinigungsbürste mit Ihrertäglichen Reinigungscreme. Die Reinigungsbürsteentfernt Öl und Schmutz, trägt zu einer gesundenund ölfreien Haut bei. Wir empfehlen Ihnen, ihnnicht öfter als zweimal täglich zu verwenden.Beginnen Sie mit der niedrigsten, persönlichenKomforteinstellung, um sich mit dem Aufsatzvertraut zu machen.

Verwenden Sie das Gerät nicht auf geschädigteroder gereizter Haut oder auf Wunden.1 Setzen Sie den Aufsatz auf den Aufsatzhalter.2 Bringen Sie den Aufsatz am Gerät an, sodass er

hörbar einrastet.

3 Feuchten Sie den Aufsatz mit Wasser an. Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht mittrockenem Bürstenaufsatz, dies kann die Hautreizen.

4 Feuchten Sie Ihr Gesicht mit Wasser an, undtragen Sie einen Gesichtsreiniger auf Ihre Hautauf.

5 Setzen Sie den Aufsatz auf die Wange auf.6 Schalten Sie das Gerät ein.

57Deutsch

Page 58: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

20 sec.

7 Bewegen Sie die Bürste sanft über die Haut vonder Nase zum Ohr.Drücken Sie die Bürste nichtzu stark auf die Haut, damit die Behandlungangenehm bleibt.Hinweis: Reinigen Sie nicht den empfindlichenBereich um Ihre Augen.

20 sec.

8 Nach ca. 20 Sekunden können Sie das Gerät aufIhrer anderen Wange platzieren und mit derReinigung dieses Teils des Gesichts beginnen.

20 sec.

9 Nach ca. 20 Sekunden können Sie das Gerät aufder Stirn platzieren und mit der Reinigungdieses Teils des Gesichts beginnen. Führen Sieden Bürstenkopf sanft von links nach rechts.Hinweis: Wir empfehlen, die Reinigung nicht zuübertreiben und keine Partie länger als20 Sekunden zu behandeln.

10 Schalten Sie das Gerät ab und reinigen Sie denAufsatz nach der Verwendung.

11 Waschen und trocknen Sie Ihr Gesicht nach derBehandlung ab. Ihr Gesicht ist jetzt bereit fürden nächsten Schritt Ihrer täglichen Hautpflege.

ReisesicherungSie können den Rasierer sichern, bevor Sie aufReisen gehen. Die Reisesperre verhindert, dass derRasierer versehentlich eingeschaltet wird.

58 Deutsch

Page 59: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Die Reisesicherung aktivieren1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden

lang gedrückt, um die Reisesicherung zuverwenden.

3 sec.

Während Sie die Reisesicherung aktivieren,leuchtet das Reisesicherungs-Symbol kurz auf,und der Rasierer gibt einen kurzen Signaltonaus.Wenn die Reisesicherung aktiviert ist, blinktdas Reisesicherungs-Symbol.

Beim Versuch, den Rasierer mit aktiverReisesicherung einzuschalten, blinkt dasReisesicherungs-Symbol.

Die Reisesicherung deaktivieren1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden

lang gedrückt.Während Sie die Reisesicherung deaktivieren,leuchtet das Reisesicherungs-Symbol kurz auf,und der Rasierer gibt einen kurzen Signaltonaus. Der Rasierer schaltet sich ein und kann nunwieder verwendet werden.

Hinweis: Die Sicherung des Rasierers wirdautomatisch aufgehoben, wenn dieser auf daskabellose Ladegerät gestellt wird.

Reinigung und WartungRegelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt fürbessere Rasierergebnisse.

Sie dürfen die Schereinheit niemals reinigen,abnehmen oder auswechseln, während derRasierer eingeschaltet ist.

Üben Sie keinen Druck auf Scherköpfe aus.

Berühren Sie Scherköpfe nicht mit hartenGegenständen, da dadurch diepräzisionsgefertigten Schlitz-Scherkörbeverbeult oder beschädigt werden können.

59Deutsch

Page 60: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Reinigen Sie den Rasierer nicht mit Druckluft,Scheuermitteln, Scheuerschwämmen oderaggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oderAzeton.

Den Rasierer unter fließendem Wasser reinigenFür eine optimale Leistung empfehlen wir, denRasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.

Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heißist, damit Sie sich nicht die Hände verbrühen.

Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einemTuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zuvermeiden.

Beim Spülen der Schereinheit tropftmöglicherweise Wasser aus der Unterseite desRasierers. Dies ist ein normaler Vorgang.1 Schalten Sie den Rasierer ein.2 Spülen Sie die Schereinheit unter warmem

fließendem Wasser ab.

3 Schalten Sie den Rasierer aus.Ziehen Sie denScherkopfhalter vom unteren Teil derSchereinheit ab.

4 Reinigen Sie die Haarauffangkammer und denScherkopfhalter unter fließendemLeitungswasser.

60 Deutsch

Page 61: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Beim Spülen der Schereinheit tropftmöglicherweise Wasser aus der Unterseite desRasierers. Dies ist ein normaler Vorgang.

5 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältigab, und lassen Sie den Scherkopfhaltervollständig an der Luft trocknen.

6 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unterenTeil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.

Gründliche ReinigungWir empfehlen Ihnen, die Scherköpfe einmalmonatlich oder dann, wenn der Rasierer nichtmehr so gut wie vorher rasiert, gründlich zureinigen. 1 Schalten Sie den Rasierer aus.2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren

Teil der Schereinheit ab.

61Deutsch

Page 62: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Reinigen Sie die Haarauffangkammer und denScherkopfhalter unter fließendemLeitungswasser.

2

1

4 Drehen Sie den Haltering gegen denUhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vomScherkopf ab.

Wiederholen Sie diese Vorgehensweise für dieanderen Halteringe. Bewahren Sie sie an einemsicheren Ort auf.

5 Entfernen Sie die Scherköpfe vomScherkopfhalter. Jeder Scherkopf besteht auseinem Schermesser und einem Scherkorb.Hinweis: Reinigen Sie nicht mehr als einSchermesser und einen Scherkorb auf einmal,da sie alle aufeinander abgestimmt sind. SetzenSie versehentlich ein Schermesser in denfalschen Scherkorb ein, kann es mehrereWochen dauern, bis wieder die optimaleRasierleistung erreicht wird.

6 Reinigen Sie das Schermesser und denScherkorb unter fließendem Wasser.

7 Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.8 Setzen Sie das Schermesser wieder in den

Scherkorb ein.

9 Setzen Sie die Scherköpfe in denScherkopfhalter ein.

62 Deutsch

Page 63: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2

1 10 Setzen Sie den Haltering auf den Scherkopf.

11 Richten Sie die Pfeilmarkierungen auf dem Ringan den Verlängerungen im Scherkopfhalter aus.Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn, bis einKlicken zu hören ist, das anzeigt, dass der Ringfestsitzt.

12 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unterenTeil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet.

Den Trimmeraufsatz reinigenTrocknen Sie den Langhaarschneider niemals miteinem Hand- oder Papiertuch ab, da dies dieSchneideelemente beschädigen kann.

Reinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedemGebrauch.1 Wechseln Sie zur Funktion mit dem

aufgesetzten Präzisionstrimmer-Aufsatz.2 Spülen Sie den Aufsatz unter warmem

Leitungswasser.3 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus.4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig

ab, und lassen Sie den Aufsatz trocknen.Tipp: Um eine optimale Leistung zu gewährleisten,ölen Sie die Zinken des Aufsatzes regelmäßig miteinem Tropfen Nähmaschinenöl.

63Deutsch

Page 64: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Den Bart-Styler-Aufsatz reinigenReinigen Sie den Bart-Styler-Aufsatz nach jederVerwendung.1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-

Aufsatz ab.Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in derMitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zuziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten desKammaufsatzes.

2 Spülen Sie die abgeschnittenen Haare mitlauwarmem Wasser von der Schneideeinheit.

3 Spülen Sie die abgeschnittenen Haare vomAufsatz ab.

4 Entfernen Sie die Schneideeinheit aus demBart-Styler-Aufsatz. Durch Drücken derSchneideeinheit aus dem Bart-Styler-Aufsatzkönnen Sie alle Haare entfernen, die sich imInneren des Bart-Stylers angesammelt haben.Sie können auch die Rückseite derSchneideeinheit abspülen.

5 Spülen Sie die abgeschnittenen Haare aus demBart-Styler-Aufsatz.

6 Schütteln Sie überschüssiges Wasser vorsichtigab und lassen Sie den Kammaufsatz, dieSchneideeinheit und den Bart-Styler-Aufsatzvor dem nächsten Gebrauch trocknen.

1

2

7 Bringen Sie die getrocknete Schneideeinheit amBart-Styler-Aufsatz an.

64 Deutsch

Page 65: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

8 Bringen Sie den getrockneten Kammaufsatz amBart-Styler-Aufsatz an.

9 Um eine optimale Leistung zu gewährleisten,ölen Sie die Zinken des Aufsatzes regelmäßigmit einem Tropfen Nähmaschinenöl.

Reinigungsbürste reinigenReinigen Sie den Aufsatz nach jedem Gebrauch.1 Schalten Sie das Gerät aus.2 Ziehen Sie den Aufsatz vom Aufsatzhalter ab.

3 Reinigen Sie die Teile gründlich mit warmemWasser.

4 Trocknen Sie den Aufsatz mit einem Handtuchab.

ErsatzDie Scherköpfe auswechseln

Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,die Scherköpfe alle zwei Jahreauszuwechseln.Ersetzen Sie beschädigteScherköpfe sofort.

65Deutsch

Page 66: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2yrsTauschen Sie die Scherköpfe immer gegenOriginal-Scherköpfe (siehe 'Bestellen vonZubehör') von Philips aus.

ErsatzanzeigeDie Ersatzanzeige zeigt an, dass die Scherköpfeausgetauscht werden müssen.DasSchereinheitssymbol leuchtet kontinuierlich, diePfeile blinken weiß, und Sie hören einen Signalton,wenn Sie den Rasierer ein- oder ausschalten.

1 Schalten Sie den Rasierer aus.Ziehen Sie denScherkopfhalter vom unteren Teil derSchereinheit ab.

2 Entsorgen Sie den alten Scherkopfhalter, undbefestigen Sie den neuen Scherkopfhalter amUnterteil der Schereinheit ("Klick").

7 sec.

3 Nachdem Sie die Scherköpfe ausgetauschthaben, können Sie die Erinnerungsfunktionzurücksetzen, indem Sie den Ein-/Ausschalter7 Sekunden lang gedrückt halten. Warten Sie,bis Sie 3 Signaltöne hören.

Wenn Sie die Erinnerungsfunktion nichtzurücksetzen, setzt sich der Rasiererautomatisch nach 9 aufeinanderfolgendenRasuren zurück.

66 Deutsch

Page 67: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Den Reinigungsbürstenaufsatz ersetzenDer Bürstenkopf soll alle 3 Monate oder früher,wenn die Bürstenhaare gebogen oder beschädigtsind, (siehe 'Bestellen von Zubehör') ersetztwerden.

AufbewahrungBewahren Sie den Rasierer in der Tasche auf.Hinweis: Lassen Sie den Rasierer immer vollständigtrocknen, bevor Sie ihn in der Tasche verstauen.

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchenSie www.philips.com/parts-and-accessories, odersuchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie könnensich auch an das Philips Consumer Care Center inIhrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Siein der internationalen Garantieschrift.

Die folgenden Zubehör- und Ersatzteile sinderhältlich:- SH98 Philips Scherköpfe- HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe- RQ111 Philips Bart-Styler-Aufsatz- RQ585 Philips Reinigungsbürstenaufsatz- RQ560 Philips Reinigungsbürstenaufsatz- RQ563 Philips Reinigungsbürstenaufsatz, 3er-

Pack- USB-Stromversorgungseinheit HQ87- Kabelloses Ladegerät HQ8509, HQ8510

67Deutsch

Page 68: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Hinweis: Die Verfügbarkeit von Zubehör kann jenach Land unterschiedlich sein.

Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerden kann (2012/19/EU).

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkteinen Akku enthält, der nicht mit dem normalenHausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellenSammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauenzu lassen.

1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlosan geeigneten Rücknahmestellen abgegebenwerden.

2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oderzur Wiederverwendung vorbereitet.Altgeräte/Altakkus/Batterien könnenSchadstoffe enthalten, die der Umwelt und dermenschlichen Gesundheit schaden können.Enthaltene Rohstoffe können durch ihreWiederverwertung einen Beitrag zumUmweltschutz leisten.

3 Die Löschung personenbezogener Daten aufden zu entsorgenden Altgeräten muss vomEndnutzer eigenverantwortlich vorgenommenwerden.

68 Deutsch

Page 69: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die inPunkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlichvorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterienund/oder Altakkus, die nicht vom Altgerätumschlossen sind, sind vor der Abgabe an einerRücknahmestelle von diesen zu trennen. Diesgilt nicht, falls die Altgeräte für eineWiederverwendung noch geeignet (d.h.funktionstüchtig) sind und von den anderenAltgeräten getrennt werden. Sammel- undRücknahmestellen in DE:https://www.stiftung-ear.de/; für Batterienauch Rückgabe im Handel möglich.

Den Akku aus dem Rasierer entfernenBauen Sie den Akku nur zur Entsorgung desRasierers aus. Bevor Sie den Akkuentfernen, stellen Sie sicher, dass derRasierer nicht an einer Steckdoseeingesteckt ist und dass der Akkuvollständig entleert ist.

Treffen Sie angemesseneSicherheitsvorkehrungen, wenn Sie denRasierer mithilfe von Werkzeugen öffnenund den Akku entsorgen.1 Ziehen Sie den Aufsteckaufsatz vom Gerät ab.

69Deutsch

Page 70: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 Stecken Sie an der Spitze des Geräts einenSchraubenzieher zwischen den schwarzenZylinder und den silbernen Ring. Drücken Sieden silbernen Ring vom Gerät herunter undentfernen Sie die Abdeckplatte.

3 Lösen Sie die zwei Schrauben und entfernenSie den Rahmen.

1

2

4 Entfernen Sie die zwei schwarzenAbdeckungen, und schieben Sie das vordereGehäuse vom Gerät herunter.

70 Deutsch

Page 71: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

5 Lösen Sie die zwei Schrauben oben auf derinneren Abdeckung.

6 Schieben Sie einen Schraubenzieher zwischendie Laschen der inneren Abdeckung, undbiegen Sie sie beiseite. Entfernen Sie dann dieinnere Abdeckung.

7 Heben Sie die Platine mit dem Akku heraus.

8 Biegen Sie die Akkulaschen mit einemSchraubendreher beiseite.

9 Entnehmen Sie den Akku.

Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationenbesuchen Sie die Philips Website unterwww.philips.com/support, oder lesen Sie dieinternationale Garantieschrift.

GarantieeinschränkungenDie Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)unterliegen nicht den Bedingungen derinternationalen Garantie, da sie einem normalenVerschleiß ausgesetzt sind.

71Deutsch

Page 72: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häufigsten Problemeaufgeführt, die beim Gebrauch des Gerätsauftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfeder nachstehenden Informationen nicht behebenkönnen, besuchen Sie unsere Website unter:www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste„Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Siesich an das Philips Consumer Care-Center in IhremLand.

RasiererProblem Mögliche Ursache Lösung

Das Gerätfunktioniert nicht,wenn ich den Ein-/Ausschalterdrücke.

Das Gerät befindetsich noch auf demkabellosenLadegerät.

Nehmen Sie das Gerätaus dem kabellosenLadegerät, und drückenSie den Ein-/Ausschalter,um das Geräteinzuschalten.

  Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf(siehe 'Aufladen').

  Die Reisesicherungist aktiviert.

Halten Sie den Ein-/Ausschalter dreiSekunden lang gedrückt,um die Reisesicherung zudeaktivieren.

Das Scherkopfteil istso stark verschmutztoder beschädigt,dass der Motor nichtmehr laufen kann.

Reinigen Sie dieScherköpfe gründlichoder ersetzen Sie sie.

Das Gerät rasiertnicht mehr so gutwie bisher.

Die Scherköpfe sindbeschädigt oderabgenutzt.

Tauschen Sie dieScherköpfe aus (siehe'Ersatz').

72 Deutsch

Page 73: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problem Mögliche Ursache Lösung

  Haare oder Schmutzblockieren dieScherköpfe.

Reinigen Sie dieScherköpfe wie üblichoder reinigen Sie siegründlich.

Ich habe dieScherköpfeausgetauscht,aber die Anzeigezeigt weiterhin dieErsatzanzeige.

Sie haben das Gerätnicht zurückgesetzt.

Setzen Sie das Gerätdurch Drücken des Ein-/Ausschalters für 7Sekunden zurück.

EinSchereinheitensymbol wirdplötzlich auf demDisplay angezeigt.

Dieses Symbolerinnert Sie daran,die Scherköpfeauszuwechseln.

Tauschen Sie dieScherköpfe aus (siehe'Ersatz').

Während desLadevorgangsblinkt dasBenachrichtigungssymbol und derRasierer gibteinen Signaltonaus.

Das Gerät istüberhitzt.

Falls dies passiert, brichtder Rasierer denLadevorgangautomatisch ab. DasAufladen wird fortgesetzt,sobald der Rasierer nachca. 10 Minuten wiedereine normale Temperaturerreicht hat.

DasBenachrichtigungssymbol blinkt undder Rasierer gibteinen Signaltonaus, wenn ichversuche, mich zurasieren.

Die Scherköpfe sindverschmutzt.

Reinigen Sie dieScherköpfe (siehe'Reinigung und Wartung').

73Deutsch

Page 74: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problem Mögliche Ursache Lösung

Nach demReinigen derScherköpfe blinktdasBenachrichtigungssymbol und derRasierer gibteinen Signaltonaus.

Die Scherköpfe sindbeschädigt.

Tauschen Sie dieScherköpfe (siehe'Ersatz') aus.

Wasser tritt ausder Unterseite desGerätes aus.

Während derReinigung kann sichWasser zwischendem inneren unddem äußerenGehäuse desGerätes ansammeln.

Das ist normal und völligungefährlich, da diegesamte Elektronik imInneren des Gerätsversiegelt ist.

Aufsteckbare AufsätzeProblem Mögliche

UrsacheLösung

Ich weiß nicht, obsich das Gerät fürmeine Hauteignet.

Verwenden Sie das Gerätnicht auf trockener, rissigerHaut, offenen Wunden,noch nicht ausgeheiltenWunden, frisch operierterHaut oder wenn Sie anHautirritationen oderHauterkrankungen, wiezum Beispiel schwereAkne, Sonnenbrand,Hautinfektionen,Hautkrebs, Entzündungen,Ekzemen, Schuppenflechteusw. leiden. Verwenden Siedas Gerät nicht, wenn SieMedikamente einnehmen,die Steroide enthalten.

74 Deutsch

Page 75: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problem MöglicheUrsache

Lösung

Ich weiß nicht,welcheGesichtsaufsätzeich mit dem Gerätverwenden kann.

Alle Aufsätze imLieferumfang dieses Gerätskönnen mit diesem Gerätverwendet werden.Weitere Informationen zumAngebot an Aufsätzenfinden Sie auf unsererWebsitewww.shop.philips.comoder in dem Geschäft, indem Sie Ihr Philips Geräterworben haben. BeiProblemen mit derBeschaffung vonInformationen wenden Siesich bitte an das PhilipsKundendienstzentrum inIhrem Land. DieKontaktangaben finden Sieim internationalenGarantieheft. Oderbesuchen Siewww.philips.com/support.

DerReinigungsbürstenaufsatz fühltsich auf meinerHaut zu hart an.

Beginnen Sie mit derniedrigsten, persönlichenKomforteinstellung, umsich mit dem Aufsatzvertraut zu machen.

Ich weiß nicht, mitwelchenReinigungsprodukten ich denReinigungsbürstenaufsatzverwenden kann.

Wir empfehlen Ihnen, dieHaut mit IhrembevorzugtenReinigungsprodukt zureinigen. Sie könnenReinigungsgel, ‑schaum,‑öl, ‑milch oder ‑lotionverwenden. Bitteverwenden Sie keinePeeling-Creme oder Gelsmit Partikeln.

75Deutsch

Page 76: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problem MöglicheUrsache

Lösung

Der aufsteckbareAufsatz passtnicht auf dasGerät.

Bringen Sie zuerst denClick OnReinigungsbürstenaufsatzauf dem Aufsatzhalter an,bevor Sie ihn auf das Gerätsetzen.

76 Deutsch

Page 77: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Español

IntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le ofrece, registre elproducto en www.philips.com/welcome.

Lea atentamente este manual de usuario, en elcual encontrará información sobre lascaracterísticas de esta afeitadora, así comoalgunos consejos para que el afeitado le resultemás fácil y agradable.

Descripción general (fig. 1)1 Tapa protectora para el accesorio de cepillo de

limpieza2 Accesorio de cepillo de limpieza de fácil

montaje3 Soporte de accesorios4 Unidad de alimentación5 Conector USB6 Cargador inalámbrico7 Funda8 Recordatorio de sustitución9 Símbolo de notificación10 Recordatorio de limpieza11 Símbolo del bloqueo para viajes12 Indicador de carga de la batería13 Porcentaje de carga de la batería14 Barra de ajustes de confort personales15 Botón para disminuir el ajuste de comodidad

personal.16 Botón para aumentar el ajuste de comodidad

personal.17 Botón de encendido/apagado18 Unidad de afeitado con cámara de recogida del

pelo19 Haga clic en el accesorio recortador de

precisión

77Español

Page 78: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

20 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácilmontaje

21 Peine-guía del accesorio perfilador de barbaLos accesorios suministrados pueden variar enfunción del producto. La caja muestra losaccesorios suministrados con el aparato.

Información de seguridad importanteAntes de utilizar el aparato y sus accesorios, leaatentamente esta información importante yconsérvela por si necesitara consultarla en unfuturo. Los accesorios suministrados pueden variarsegún los diferentes productos.

Peligro- Mantenga seca la fuente de

alimentación.

Advertencia- Este aparato es una estructura de Clase III.- Para cargar la batería, utilice únicamente la

unidad extraíble y la base de carga (unidad dealimentación modelo HQ87 y base de cargamodelo HQ8509 o HQ8510) que se suministrancon el aparato.

- No utilice un cable alargador USB.

78 Español

Page 79: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Este aparato puede ser usado por niños a partirde ocho años y por personas con su capacidadfísica, psíquica o sensorial reducida y porquienes no tengan los conocimientos y laexperiencia necesarios, si han sidosupervisados o instruidos acerca del uso delaparato de forma segura y siempre que sepanlos riesgos que conlleva su uso. No permita quelos niños jueguen con el aparato. Los niños nodeben limpiar el aparato ni realizar tareas demantenimiento sin supervisión.

- Compruebe siempre el aparato y los accesoriosantes de utilizarlo. No utilice el aparato ni susaccesorios si tienen desperfectos, ya quepodrían producirse lesiones. Sustituya siemprelas piezas dañadas por repuestos originales.

- No abra el aparato para cambiar la bateríarecargable.

- La base de carga no está diseñada para suutilizarse en un coche. Puede interferir con lossistemas electrónicos del automóvil.

Precaución- No sumerja nunca la base de carga en agua ni

la enjuague bajo el grifo.- Asegúrese siempre de que la base de carga

esté totalmente seca antes de conectarla a latoma de corriente.

- No utilice nunca agua a una temperaturasuperior a 80 °C para enjuagar la afeitadora.

- Utilice este aparato solo para el uso al que estádestinado como se indica en el manual deusuario.

- Por motivos de seguridad, no utilice laafeitadora mientras conduce un coche.

- Por razones de higiene, el aparato debería serusado únicamente por una persona.

79Español

Page 80: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivos ni líquidosagresivos, como gasolina o acetona, paralimpiar el aparato.

- No introduzca el aparato ni ninguna de suspiezas en el lavavajillas.

- Puede gotear agua de la afeitadora después deenjuagarla. Esto es normal y no es peligroso, yaque todos los sistemas electrónicos estándentro de la unidad motora hermética, en elinterior de la afeitadora.

- No utilice la fuente de alimentación cerca o entomas de corriente en las que esté o hayaestado enchufado un ambientador eléctricopara evitar daños irreparables.

- No utilice el aparato sobre piel agrietada,heridas abiertas, heridas en proceso decuración, zonas de la piel en recuperación trascirugía o si padece enfermedades o irritacionescutáneas, como acné severo, quemadurassolares, infección cutánea, cáncer de piel,inflamación, eccema, psoriasis, alergia al nylon,etc.

- No utilice el aparato si está tomandomedicamentos con esteroides.

- Si lleva piercings en la cara, quíteselos antes deutilizar los accesorios de fácil montaje oasegúrese de no utilizar el aparato sobre ocerca de ellos.

- Si lleva joyas, lentes de contacto o gafas,quíteselas antes de utilizar los accesorios defácil montaje o asegúrese de no utilizar elaparato sobre o cerca de las joyas o las gafas.

Campos electromagnéticos (CEM)Este Philips cumple los estándares y lasnormativas aplicables sobre exposición a camposelectromagnéticos.

80 Español

Page 81: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

General- Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede

utilizar en la bañera o en la ducha y se puedelimpiar bajo el agua del grifo.

- La unidad de alimentación es adecuada paravoltajes de red de 100 a 240 voltios.

- La fuente de alimentación transforma lacorriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltajede seguridad inferior a 24 voltios.

La pantallaNota: Quite cualquier adhesivo o láminaprotectora de la pantalla antes de utilizar elproducto.

CargaMientras la afeitadora se carga, el anillo de la basese ilumina y el indicador de carga de la batería dela afeitadora parpadea en color blanco.

La carga de la batería se indica mediante elporcentaje de carga de la batería parpadeando enla pantalla, que se muestra al mover la afeitadora.

Carga rápida: Después de unos 18 minutos decarga, el aparato dispone de energía suficientepara un afeitado.

Batería completamente cargadaCuando la batería esté totalmente cargada, elindicador de carga de la batería y el anillo de labase se iluminarán en color blanco de formacontinua. Nota: Ambas luces se apagan automáticamentedespués de 15 minutos.

El porcentaje de carga de la batería se ilumina encolor blanco de forma continua, lo cual se muestraal mover la afeitadora.

81Español

Page 82: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Batería bajaCuando la batería está casi descargada, elindicador de carga de la batería parpadea en colornaranja y la afeitadora emite un pitido.En esemomento, hay energía suficiente para un afeitado..

Carga disponible en la bateríaEl porcentaje de carga de la batería que semuestra en la pantalla indica la carga disponibleen la batería.

Ajustes de confort personalesLa afeitadora tiene una función que le permitepersonalizar sus ajustes. En función de susnecesidades de afeitado, puede elegir entre tresajustes, de bajo a alto: cómodo, dinámico o eficaz.Al pulsar los botones a la derecha o la izquierda dela pantalla, la barra de ajustes de comodidadpersonal se ilumina para indicar la configuraciónseleccionada. Para seleccionar un ajuste mayor omenor, pulse el botón de la izquierda o la derechade la pantalla.

Recordatorio de limpiezaLimpie la afeitadora después de cada uso paraobtener un funcionamiento (consulte 'Limpieza ymantenimiento') óptimo. Al apagar la afeitadora, elpiloto de recordatorio de limpieza parpadea pararecordarle que debe limpiar la afeitadora.

82 Español

Page 83: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Bloqueo para viajes

3 sec.

Si va a viajar, puede bloquear la afeitadora paraevitar que se encienda (consulte 'Activación delbloqueo para viajes') accidentalmente.

Recordatorio de sustituciónPara un rendimiento de afeitado máximo,sustituya los cabezales de afeitado cada dos años.La afeitadora está equipada con un recordatoriode sustitución que le recuerda que debe cambiarlos cabezales de afeitado. La afeitadora emite unpitido, el recordatorio de sustitución se ilumina ylas flechas parpadean para indicar que debesustituir los cabezales de afeitado.Nota: Después de cambiar los cabezales deafeitado, es necesario restablecer el recordatoriode sustitución pulsando el botón deencendido/apagado durante 7 segundos.

Símbolo de notificaciónSobrecalentamientoSi la afeitadora se calienta en exceso durante lacarga, el símbolo de notificación parpadea. Si estoocurre, la afeitadora deja de cargarautomáticamente. La carga continúa una vez quela temperatura de la afeitadora ha disminuido a sunivel normal al cabo de unos 10 minutos.

83Español

Page 84: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Cabezales de afeitado bloqueadosSi los cabezales de afeitado están bloqueados, elsigno de notificación se ilumina en color rojo deforma continua. El recordatorio de sustitución y elrecordatorio de limpieza parpadean en blancoalternativamente y la afeitadora emite un pitido.En ese caso, el motor no funciona porque loscabezales están sucios o dañados. Si los cabezalesde afeitado están sucios, deberá limpiarlos. Si loscabezales de afeitado están dañados, deberáreemplazarlos.Objeto extraño en el cargador inalámbricoSi hay un objeto extraño (metal) en el cargadorinalámbrico durante la carga, se ilumina el símbolode notificación del cargador inalámbrico. Elcargador inalámbrico se apaga automáticamente yse reinicia 5 minutos después de haber quitado elobjeto extraño.

No coloque ningún objeto extraño (metálico) enel cargador inalámbrico. Utilice el cargadorinalámbrico solo para cargar la afeitadora u otrodispositivo (como un smartphone) compatiblecon la carga Qi.

CargaCargue la afeitadora antes de utilizarla por primeravez y cuando la pantalla indique que la bateríaestá casi vacía.

La afeitadora tarda aproximadamente 3 horas encargarse. Una afeitadora completamente cargadaproporciona un tiempo de afeitado de hasta 60minutos.

Al cabo de unos 18 minutos de carga, la afeitadoradispone de energía suficiente para un afeitado.

84 Español

Page 85: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Nota:No puede usar la afeitadora mientras secarga.

Carga rápidaAl cabo de unos 18 minutos de carga, la afeitadoradispone de energía suficiente para un afeitado.

Carga con el cargador inalámbricoNota: El cargador inalámbrico es compatible conQi. Cargue solo la afeitadora compatible con Qi uotros aparatos compatibles con Qi en el cargadorinalámbrico suministrado.

Nota: Sacuda con cuidado el exceso de agua antesde colocar la afeitadora en el cargadorinalámbrico.

1 Inserte el conector USB en la unidad dealimentación que se suministra.

21

2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma decorriente.

Coloque la afeitadora en la marca con la cruzdel cargador inalámbrico. Asegúrese de que laafeitadora encaje en el hueco del cargadorinalámbrico.

Cargue la afeitadora solamente en el cargadorinalámbrico suministrado.

- El cargador inalámbrico emite un pitido y elanillo de la base se ilumina cuando laafeitadora está correctamente colocada yconectada para cargar.

85Español

Page 86: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Mientras la afeitadora se carga, el anillo de labase se ilumina y el indicador de carga de labatería de la afeitadora parpadea en colorblanco. La carga de la batería se indicamediante el porcentaje de carga de la bateríaparpadeando en la pantalla, que se muestra almover la afeitadora.

3 Cuando la batería esté totalmente cargada, elindicador de carga de la batería y el anillo de labase se iluminarán en color blanco de formacontinua. Ambas luces se apaganautomáticamente después de 15 minutos.

Utilización de la afeitadoraCompruebe siempre la afeitadora y todos losaccesorios antes de usarlos. No utilice laafeitadora ni ningún accesorio si tienendesperfectos, ya que podrían producirse lesiones.Sustituya las piezas dañadas por repuestosoriginales.Este símbolo indica que la afeitadora se puedeutilizar en la bañera o en la ducha.- Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal y

como se describe en este manual.- Por motivos de higiene, la afeitadora debería

ser usada por una sola persona.- Es más fácil recortar cuando el vello y la piel

están secos.Nota: Esta afeitadora es resistente al agua. Sepuede utilizar en la bañera o en la ducha y sepuede limpiar bajo el agua del grifo. Por motivosde seguridad, la afeitadora solo puede utilizarsesin cable.

86 Español

Page 87: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Encendido y apagado de la afeitadora1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de

encendido/apagado una vez.

El porcentaje de carga de la batería se iluminadurante unos segundos.

2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón deencendido/apagado una vez.

El porcentaje de carga de la batería se iluminadurante unos segundos y muestra la cargarestante de la batería.

AfeitadoPeríodo de adaptación de la pielEs posible que las primeras veces que se afeite noobtenga el resultado que espera y que la piel seirrite ligeramente. Esto es normal. Su piel y subarba necesitan tiempo para adaptarse a unnuevo sistema de afeitado. Para permitir que lapiel se adapte a este nuevo aparato, lerecomendamos que se afeite regularmente (almenos 3 veces a la semana) y únicamente coneste aparato durante un periodo de 3 semanas.

Consejos de afeitadoPara obtener los mejores resultados encomodidad de la piel, recorte previamente labarba si no la ha afeitado durante 3 días o más.

Seleccione su ajuste (consulte 'Ajustes de confortpersonales') de comodidad personal.

Afeitado en seco1 Encienda la afeitadora.

87Español

Page 88: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 Desplace los cabezales de afeitado sobre lapiel en movimientos circulares para atrapartodo el vello que crece en diferentesdirecciones. Asegúrese de todos los cabezalesde afeitado estén totalmente en contacto conla piel. Ejerza una ligera presión para lograr unafeitado apurado y cómodo.Nota:No presione con demasiada fuerza si noquiere que se irrite la piel.

3 Apague y limpie la afeitadora después de cadauso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').

La pantalla se ilumina durante unos segundospara mostrar la carga disponible en la batería.

Afeitado húmedoTambién puede usar este aparato con la carahúmeda si incorpora espuma o gel de afeitar.

1 Humedézcase la piel.

2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.

3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifopara asegurarse de que se desliza suavementesobre la piel.

4 Encienda la afeitadora.

88 Español

Page 89: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

5 Desplace los cabezales de afeitado sobre lapiel en movimientos circulares para atrapartodo el vello que crece en diferentesdirecciones. Asegúrese de todos los cabezalesde afeitado estén totalmente en contacto conla piel. Ejerza una ligera presión para lograr unafeitado apurado y cómodo.Nota:No presione con demasiada fuerza si noquiere que se irrite la piel.

Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo elgrifo regularmente para asegurarse de quesigue deslizándose suavemente sobre la piel.

6 Séquese la cara.7 Apague y limpie la afeitadora después de cada

uso.Nota: Asegúrese de enjuagar toda la espuma y elgel de afeitar de la afeitadora.

Uso de los accesorios de fácil montajeSe recomienda no utilizar el accesorio de fácilmontaje con el cepillo de limpieza directamentedespués del afeitado para evitar la irritación de lapiel.

Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.2 Tire del accesorio para extraerlo de la

afeitadora.Nota: No gire el accesorio mientras lo quita dela afeitadora.

89Español

Page 90: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura dela parte superior de la afeitadora. Luegopresione el accesorio hacia abajo para fijarlo enla afeitadora (se escuchará un chasquido).

Soporte de accesoriosNota: Coloque el accesorio de fácil montaje con elcepillo de limpieza en el soporte para accesoriosen primer lugar, antes de colocar el accesorio en elaparato.

1 Coloque el accesorio de fácil montaje en elsoporte del accesorio hasta que encaje en suposición con un chasquido.

Uso del accesorio recortador de precisiónPuede utilizar el accesorio recortador de precisiónpara recortar la barba, las patillas y el bigote.1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará

un clic).2 Encienda el aparato.

3 Mantenga el recortador de precisiónperpendicular a la piel y mueva el aparato haciaabajo ejerciendo una presión suave.

4 Apague el aparato y limpie el accesoriodespués de cada uso (consulte 'Desactivacióndel bloqueo para viajes').

Uso del accesorio perfilador de barba con el peinePuede utilizar el perfilador de barba con el peinecolocado para perfilar la barba con una longitudfija, pero también con diferentes ajustes de

90 Español

Page 91: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

longitud. También puede usarlo para recortarpreviamente los pelos largos, de manera que elafeitado resulte más cómodo.Nota: El perfilador de barba solo debe usarse pararecortar el pelo facial. No se debe usar en áreaspor debajo del cuello.

Los ajustes de longitud del accesorio perfilador debarba se corresponden con la longitud del peloque queda después de cortar, que va de 1 a 5 mm(3/64 a 3/16 pulg.).1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará

un clic).

2 Deslice el peine-guía por las ranuras de guíasituadas a ambos lados del accesorio perfiladorde barba (escuchará un clic).

1

2

3 Pulse el selector de longitud y, a continuación,empújelo a la izquierda o la derecha paraseleccionar el ajuste de longitud de corte depelo que desee.

4 Encienda el aparato.

5 Mueva el aparato hacia arriba mientras ejerceuna presión suave. Asegúrese de que la partedelantera del peine esté siempre en contactocon la piel.

6 Limpie el accesorio después de usarlo.

91Español

Page 92: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Uso del accesorio perfilador de barba sin el peinePuede utilizar el accesorio perfilador de barba sinel peine para perfilar la barba, el bigote, las patillaso la línea del cuello con una longitud de 0,5 mm(1/32 pulg.).Nota: El perfilador de barba solo debe usarse pararecortar el pelo facial. No se debe usar en áreaspor debajo del cuello.

1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorioperfilador de barba.Nota: Sujete el peine-guía por el centro paraextraerlo del accesorio perfilador de barba. Notire de los laterales del peine-guía.

2 Encienda el aparato.

3 Mantenga el accesorio perfilador de barbaperpendicular a la piel y mueva el aparato haciaabajo mientras ejerce una presión suave.

4 Limpie el accesorio después de usarlo.

Uso del accesorio de cepillo de limpiezaNota: Para conseguir mejores resultados, utilice elaccesorio cepillo de limpieza de fácil montajeantes del afeitado.

Utilice el accesorio de cepillo de limpieza giratoriocon su crema limpiadora diaria. El accesorio decepillo de limpieza elimina la grasa y la suciedad,lo que ayuda a mantener una piel sana y sin grasa.Le aconsejamos que no lo utilice más de dosveces al día. Empiece con el ajuste más bajo deconfort personal para familiarizarse con elaccesorio.

92 Español

Page 93: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

No utilice el aparato sobre la piel dañada oirritada, ni en heridas.1 Coloque el accesorio en su base.2 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará

un clic).

3 Humedezca el accesorio con agua. Nota: No utilice el aparato con el accesorio decepillo seco, ya que podría irritar la piel.

4 Humedézcase la cara con agua y aplique ellimpiador.

5 Coloque el accesorio sobre la mejilla.6 Encienda el aparato.

20 sec.

7 Mueva suavemente el cepillo por la piel desdela nariz hasta la oreja.No presione el cabezalcon demasiada fuerza sobre la piel paraasegurarse de que el tratamiento no resultamolesto.Nota: No limpie la zona alrededor de los ojos;es muy delicada.

20 sec.

8 Después de aproximadamente 20 segundosmueva el aparato a la otra mejilla y empiece alimpiar esta zona de la cara.

93Español

Page 94: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

20 sec.

9 Después de aproximadamente 20 segundosmueva el aparato a la frente y empiece alimpiar esta zona de la cara. Deslicesuavemente el cabezal del cepillo de izquierdaa derecha.Nota: Le aconsejamos que no prolongue lalimpieza más de lo debido y que no limpieninguna zona durante más de 20 segundos.

10 Apague el aparato y limpie el accesoriodespués de cada uso.

11 Después del tratamiento, enjuáguese y séquesela cara. La cara ya está lista para el siguientepaso de la rutina diaria de cuidado de la piel.

Bloqueo para viajesCuando viaje, puede bloquear la afeitadora. Elbloqueo para viajes evita que la afeitadora seencienda accidentalmente.

Activación del bloqueo para viajes1 Para usar el modo de bloqueo para viajes,

mantenga pulsado el botón deencendido/apagado durante 3 segundos.

3 sec.

Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo debloqueo para viajes se ilumina brevemente y laafeitadora emite un sonido corto.Cuando elbloqueo para viajes está activado, el símbolode bloqueo para viajes parpadea.

Si intenta encender la afeitadora mientras elbloqueo para viajes está activo, el símbolo delbloqueo para viajes parpadea.

94 Español

Page 95: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Desactivación del bloqueo para viajes1 Pulse el botón de encendido/apagado durante

3 segundos.Al desactivar el bloqueo para viajes, el símbolode bloqueo para viajes se ilumina brevemente yla afeitadora emite un sonido corto. Laafeitadora se enciende y está lista parautilizarla otra vez.

Nota: La afeitadora se desbloqueaautomáticamente al colocarla en el cargadorinalámbrico.

Limpieza y mantenimientoUna limpieza frecuente garantiza los mejoresresultados en el afeitado.

No limpie, quite o vuelva a colocar nunca launidad de afeitado mientras la afeitadora estéencendida.

No ejerza presión sobre los protectores de loscabezales de afeitado.

No toque los cabezales de afeitado conobjetos duros, ya que podría deformar o dañarlos protectores de precisión con ranuras.

No use agentes abrasivos, estropajos, airecomprimido ni líquidos tales como gasolina oacetona, para limpiar la afeitadora.

Limpieza de la afeitadora bajo el grifoPara conseguir un rendimiento óptimo, limpie laafeitadora después de cada uso.

Compruebe siempre que el agua no estédemasiado caliente para evitar quemarse lasmanos.

No seque nunca la unidad de afeitado con unatoalla o un paño, ya que esto podría dañar loscabezales de afeitado.

95Español

Page 96: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua puedegotear por la parte inferior de la afeitadora. Estoes normal.1 Encienda la afeitadora.2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo con

agua templada.

3 Apague la afeitadora.Tire del soporte delcabezal de afeitado desde la parte inferior de launidad de afeitado.

4 Enjuague la cámara de recogida de pelo y elsoporte del cabezal de afeitado bajo el grifo.

Al enjuagar la unidad de afeitado, el aguapuede gotear por la parte inferior de laafeitadora. Esto es normal.

5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y dejeque el soporte del cabezal de afeitado seseque por completo al aire.

96 Español

Page 97: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

6 Coloque el soporte del cabezal de afeitado enla parte inferior de la unidad de afeitado(escuchará un clic).

Limpieza a fondoAconsejamos que limpie los cabezales de afeitadoen profundidad una vez al mes o si la afeitadorano afeita tan bien como antes. 1 Apague la afeitadora.2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde

la parte inferior de la unidad de afeitado.

3 Enjuague la cámara de recogida de pelo y elsoporte del cabezal de afeitado bajo el grifo.

2

1

4 Gire el anillo de retención hacia la izquierda yextráigalo del cabezal de afeitado.

Repita el proceso para los demás anillos deretención. Resérvelos aparte en un lugarseguro.

5 Quite los cabezales de afeitado de su soporte.Cada cabezal de afeitado consta de unacuchilla y su protector.Nota: No limpie más de una cuchilla y suprotector al mismo tiempo, ya que formanconjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente

97Español

Page 98: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

una cuchilla en el protector incorrecto, puedeque tarde varias semanas en volver a obtenerun rendimiento óptimo en el afeitado.

6 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo.7 Sacuda el exceso de agua.8 Vuelva a poner la cuchilla en el protector.

9 Coloque los cabezales de afeitado en susoporte.

2

1 10 Coloque el anillo de retención en el cabezal deafeitado.

11 Alinee las flechas del anillo de retención con lossalientes del soporte del cabezal de afeitado.Gire el anillo en el sentido de las agujas del relojhasta que haga clic, que indicará que el anillose ha fijado.

12 Coloque el soporte del cabezal de afeitado enla parte inferior de la unidad de afeitado(escuchará un clic).

98 Español

Page 99: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Limpieza del recortadorNunca seque los dientes del recortador con unatoalla o servilleta, ya que podría dañar losdientes de recorte.

Limpie el recortador después de cada uso.1 Encienda el aparato con el recortador colocado.2 Enjuague el accesorio bajo el grifo con agua

templada.3 Después de limpiarlo, apague el aparato.4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje

secar el accesorio al aire por completo.Consejo: Para conseguir un rendimiento óptimo,lubrique los dientes del accesorio con una gota deaceite de máquina de coser de forma regular.

Limpieza del accesorio perfilador de barbaLimpie el accesorio perfilador de barba despuésde cada uso.1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio

perfilador de barba.Nota: Sujete el peine-guía por el centro paraextraerlo del accesorio perfilador de barba. Notire de los laterales del peine-guía.

2 Encienda el aparato.

3 Enjuague el accesorio perfilador de barba y elpeine-guía por separado bajo el grifo con aguatemplada.

4 Después de limpiarlo, apague el aparato.5 Sacuda el exceso de agua y deje que el

accesorio perfilador de barba y el peine-guía sesequen.

99Español

Page 100: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

6 Para conseguir un rendimiento óptimo, lubriquelos dientes del accesorio con una gota deaceite de máquina de coser de forma regular.

Limpieza del cepillo de limpiezaLimpie el accesorio después de cada uso.1 Apague el aparato.2 Quite el accesorio del soporte.

3 Limpie las piezas a fondo con agua caliente.4 Seque el accesorio con una toalla.

SustituciónSustitución de los cabezales de afeitado

Para un rendimiento de afeitado óptimo, leaconsejamos que sustituya los cabezales deafeitado cada dos años.Sustituya los cabezales deafeitado dañados inmediatamente.

2yrsSustituya los cabezales de afeitado siempre porcabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') deafeitado originales Philips.

100 Español

Page 101: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Recordatorio de sustituciónEl recordatorio de sustitución indica que loscabezales de afeitado tienen que cambiarse.Elsímbolo de la unidad de afeitado se ilumina deforma continua, las flechas parpadean en colorblanco y se oye un pitido apagar la afeitadora.

1 Apague la afeitadora.Tire del soporte delcabezal de afeitado desde la parte inferior de launidad de afeitado.

2 Deseche el soporte del cabezal de afeitadoviejo y coloque nuevo en la parte inferior de launidad de afeitado ("clic").

7 sec.

3 Después de cambiar los cabezales de afeitado,puede restablecer el recordatorio desustitución pulsando el botón deencendido/apagado durante 7 segundos.Espere hasta que se oigan tres pitidos.

Si no se restablece el recordatorio desustitución, la afeitadora lo haceautomáticamente al cabo de 9 afeitados.

Sustitución del accesorio de cepillo de limpiezaDebe sustituir el cabezal de cepillado cadatres meses o antes si las cerdas del cepillo estándeformadas o dañadas (consulte 'Solicitud deaccesorios').

101Español

Page 102: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

AlmacenamientoGuarde la afeitadora en su funda.Nota: Le recomendamos que deje que laafeitadora se seque totalmente siempre antes deguardarla en la funda.

Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto,visite www.philips.com/parts-and-accessories oacuda a su distribuidor de Philips. También puedeponerse en contacto con el Servicio de Atención alCliente de Philips en su país (consulte los datos decontacto en el folleto de la garantía internacional).

Los siguientes accesorios y piezas de repuestoestán disponibles:- Cabezales de afeitado Philips SH98- Spray limpiador para cabezales de afeitado

Philips HQ110- Accesorio perfilador de barba Philips RQ111- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ585- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ560- Accesorio de cepillo de limpieza Philips,

paquete de 3, RQ563- Unidad de alimentación USB HQ87- HQ8509, cargador inalámbrico HQ8510Nota: La disponibilidad de los accesorios puedevariar en función del país.

102 Español

Page 103: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Reciclaje- Este símbolo significa que este producto no

debe desecharse con la basura normal delhogar (2012/19/UE).

- Este símbolo significa que este productocontiene una batería recargable integrada, queno debe desecharse con los residuosdomésticos normales (2006/66/EC). Lleve elproducto a un punto de recogida oficial o a uncentro de asistencia de Philips para que unprofesional extraiga la batería recargable.

- Siga la normativa de su país para la recogidaselectiva de productos eléctricos y electrónicosy de baterías recargables. El desechadocorrecto ayuda a evitar consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la saludhumana.

Cómo quitar la batería recargable de laafeitadora

Quite la batería únicamente cuandodeseche la afeitadora. Antes de extraer labatería, asegúrese de que estédesconectada de la toma de corriente y deque la batería esté completamente vacía.

Tome las precauciones de seguridadnecesarias cuando maneje herramientaspara abrir la afeitadora y se deshaga de labatería recargable.

103Español

Page 104: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

1 Quite el accesorio de montaje fácil del aparato.

2 En la parte superior del aparato, introduzca undestornillador entre el cilindro negro y el anillode plata. Empuje el anillo de plata hacia arribapara sacarlo del aparato y quite el panelsuperior.

3 Suelte los dos tornillos y quite el marco.

104 Español

Page 105: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

1

2

4 Quite las dos cubiertas negras traseras y deslicela carcasa frontal para separarla del aparato.

5 Suelte los dos tornillos de la parte superior delpanel interno.

6 Coloque un destornillador entre los bordes delpanel interno y dóblelos para apartarlos. Luegoquite el panel interno.

7 Levante y saque el circuito impreso con labatería recargable.

8 Doble las lengüetas de la batería con undestornillador para apartarlas.

9 Extraiga la batería recargable.

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía internacional.

105Español

Page 106: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Restricciones de la garantíaLos cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)no están cubiertos por las condiciones de lagarantía internacional debido a que están sujetosa desgaste.

Resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas máscomunes que pueden surgir al usar el aparato. Sino puede resolver el problema con la siguienteinformación, visite www.philips.com/support paraconsultar una lista de preguntas frecuentes ocomuníquese con el servicio de atención al clienteen su país.

AfeitadoraProblema Posible causa Solución

El aparato nofunciona cuandopulso el botón deencendido/apagado.

El aparato todavíaestá colocado en elcargadorinalámbrico.

Quite el aparato delcargador inalámbrico ypulse el botón deencendido/apagado paraencender el aparato.

  La bateríarecargable estádescargada.

Recargue la batería(consulte 'Carga').

  El bloqueo paraviajes está activado.

Para desactivar elbloqueo para viajes,mantenga pulsado elbotón deencendido/apagadodurante 3 segundos.

La unidad deafeitado está tansucia o dañada queel motor nofunciona.

Limpie los cabezales deafeitado en profundidado cámbielos.

106 Español

Page 107: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problema Posible causa Solución

El aparato noafeita tan biencomo antes.

Los cabezales deafeitado estángastados odeteriorados.

Sustituya los cabezalesde afeitado (consulte'Sustitución').

  El pelo o la suciedadobstruyen loscabezales deafeitado.

Limpie los cabezales deafeitado de la formahabitual o límpielos enprofundidad.

He sustituido loscabezales deafeitado, pero enla pantalla sigueapareciendo elrecordatorio desustitución.

No ha reiniciado elaparato.

Reinicie el aparatopulsando el botón deencendido/apagadodurante unos 7 segundos.

El símbolo de launidad deafeitado haaparecido derepente en lapantalla.

Este símbolo lerecuerda que debesustituir loscabezales deafeitado.

Sustituya los cabezalesde afeitado (consulte'Sustitución').

El símbolo denotificaciónparpadea y laafeitadora emiteun pitido mientrasla afeitadora seestá cargando.

El aparato se hasobrecalentado.

Si esto ocurre, laafeitadora deja de cargarautomáticamente. Lacarga continúa una vezque la temperatura de laafeitadora ha disminuidoa su nivel normal al cabode unos 10 minutos.

El símbolo denotificaciónparpadea y laafeitadora emiteun pitido cuandointento afeitarme.

Los cabezales deafeitado estánsucios.

Limpie los cabezales(consulte 'Limpieza ymantenimiento') deafeitado.

107Español

Page 108: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problema Posible causa Solución

Después delimpiar loscabezales deafeitado, elsímbolo denotificaciónparpadea y laafeitadora emiteun pitido.

Los cabezales deafeitado estándañados.

Sustituya los cabezales(consulte 'Sustitución') deafeitado.

Sale agua de laparte inferior delaparato.

Durante la limpieza,puede acumularseagua entre el cuerpointerior y la carcasaexterior del aparato.

Esto es normal y no espeligroso, ya que todoslos sistemas electrónicosestán dentro de launidad motora herméticaen el interior del aparato.

Accesorios de fácil montajeProblema Posible causa Solución

No sé si elaparato esadecuado parami piel.

No utilice el aparato sobrepiel seca, piel agrietada,heridas abiertas, heridasen proceso de curación,zonas de la piel enrecuperación tras cirugía osi padece enfermedades oirritaciones cutáneas, comoacné severo, quemadurassolares, infección cutánea,cáncer de piel, inflamación,eccema, psoriasis, etc. Noutilice el aparato si estátomando medicamentoscon esteroides.

108 Español

Page 109: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problema Posible causa Solución

No sé quéaccesoriosfaciales puedoutilizar con elaparato.

Todos los accesoriossuministrados con esteaparato pueden utilizarsecon este aparato. Paraobtener más informaciónsobre la gama deaccesorios, consultenuestro sitio webwww.shop.philips.com o latienda donde compró suaparato de Philips. Si tieneproblemas para obtenerinformación, póngase encontacto con el Servicio deAtención al Cliente dePhilips de su país.Encontrará los datos decontacto en el folleto degarantía internacional.Para obtener asistencia,visitewww.philips.com/support.

El accesorios delcepillo delimpieza resultademasiadoáspero encontacto con mipiel.

Empiece con el ajuste másbajo de confort personalpara familiarizarse con elaccesorio.

No sé con quéproductos delimpieza puedoutilizar elaccesorios decepillo delimpieza.

Recomendamos que usesu limpiador preferido paralimpiar la piel. Puede usargel limpiador, espuma,aceite, leche o lociones. Noutilice crema exfoliante nigeles con partículas.

109Español

Page 110: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problema Posible causa Solución

El accesorio noencaja en elaparato.

Coloque primero elaccesorio de cepillo delimpieza en el soporte paraaccesorios, antes decolocarlo en el aparato.

110 Español

Page 111: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Français

IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante :www.philips.com/welcome.

Veuillez lire ce mode d'emploi, qui contient desinformations sur les fonctionnalités de cerasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plusfacile et plus agréable.

Description générale (fig. 1)1 Étui de rangement pour l'accessoire de la

brosse nettoyante2 Accessoire de brosse nettoyante clipsable3 Support d'accessoire4 Bloc d’alimentation5 Prise USB6 Chargeur sans fil7 Trousse8 Rappel de remplacement9 Symbole de notification10 Alarme de nettoyage11 Symbole de verrouillage12 Témoin de charge de la batterie13 Pourcentage de charge de la batterie14 Barre de réglages confort15 Bouton de diminution pour les réglages de

confort personnalisés16 Bouton d'augmentation pour les réglages de

confort personnalisés17 Bouton marche/arrêt18 Unité de rasage avec compartiment à poils19 Accessoire de tonte amovible20 Accessoire pour la barbe amovible21 Sabot de l'accessoire pour la barbe

111Français

Page 112: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Les accessoires fournis peuvent varier selon lesdifférents produits. Les accessoires qui ont étéfournis avec votre appareil sont indiqués surl’emballage.

Informations de sécurité importantesLisez attentivement ces informations importantesavant d'utiliser l'appareil et ses accessoires etconservez-les pour un usage ultérieur. Lesaccessoires fournis peuvent varier selon lesdifférents produits.

Danger- Gardez le bloc d’alimentation

au sec.

Avertissement- L'appareil est une construction

de classe III.- Pour charger la batterie,

veuillez uniquement utiliser lebloc d’alimentation amovible etle socle de chargement (blocd’alimentation, type HQ87.Socle de chargement, typeHQ8509 ou HQ8510 fourni avecl’appareil.

112 Français

Page 113: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- N'employez pas de rallongeUSB.

- Cet appareil peut être utilisépar des enfants âgés de 8 ansou plus, des personnes dont lescapacités physiques,sensorielles ou intellectuellessont réduites ou des personnesmanquant d'expérience et deconnaissances, à condition queces enfants ou personnessoient sous surveillance ouqu'ils aient reçu des instructionsquant à l'utilisation sécuriséede l'appareil et qu'ils aient prisconnaissance des dangersencourus. Les enfants nedoivent pas jouer avecl'appareil. Le nettoyage etl'entretien ne doivent pas êtreeffectués par des enfants sanssurveillance.

113Français

Page 114: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Vérifiez toujours l'appareil etses accessoires avant de lesutiliser. Afin d’éviter toutaccident, n’utilisez pasl’appareil ou ses accessoiress’ils sont endommagés.Remplacez toujours une pièceendommagée par une pièce dumême type.

- N'ouvrez pas l'appareil pourremplacer la pile rechargeable.

- Le socle de chargement n’estpas conçu pour être utilisé dansune voiture. Des interférencesavec les systèmesélectroniques du véhiculepeuvent se produire.

Attention- Ne plongez jamais le socle de chargement

dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau.- Assurez-vous toujours que le socle de

chargement est complètement sec avant dele brancher sur une prise de courant.

114 Français

Page 115: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- N'utilisez jamais une eau dont latempérature est supérieure à 80 °C pourrincer le rasoir.

- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins quecelles pour lesquelles il a été conçu (voir lemode d'emploi).

- Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas lerasoir en conduisant une voiture.

- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doitêtre utilisé par une seule personne.

- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tamponsà récurer, de produits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que de l'essenceou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.

- Ne mettez pas l’appareil ou une de sespièces au lave-vaisselle.

- De l’eau peut s'écouler du rasoir suite aurinçage. Ceci est normal et n’est pasdangereux, car tous les composantsélectroniques, logés à l’intérieur du blocd’alimentation du rasoir, sont protégés parune protection hermétique.

115Français

Page 116: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ouà proximité de prises murales quicontiennent un assainisseur d’air électrique,afin d’éviter que le bloc d’alimentation nesubisse des dommages irréversibles.

- N'utilisez pas l'appareil sur une peau gercée,sur des plaies ouvertes ou en cours decicatrisation, sur une peau ayant fait l'objetd'une chirurgie ou si vous souffrez d'unemaladie de la peau ou d'une irritationcutanée comme de l'acné sévère, un coupde soleil, une infection de la peau, un cancerde la peau, une inflammation, de l'eczéma,du psoriasis, une allergie au nylon, etc.

- N’utilisez pas l’appareil si vous prenez desmédicaments contenant des stéroïdes.

- Si vous portez des piercings sur le visage,retirez-les avant d'utiliser les accessoiresclipsables ou veillez à ne pas utiliserl'appareil sur ou à proximité du piercing.

- Si vous portez des bijoux, des lentilles decontact ou des lunettes, retirez-les avantd'utiliser les accessoires clipsables ou veillezà ne pas utiliser l'appareil sur ou à proximitédes bijoux ou des lunettes.

116 Français

Page 117: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes lesnormes et à tous les règlements applicablesrelatifs à l'exposition aux champsélectromagnétiques.

Informations d'ordre général- Ce rasoir est étanche. Il peut être utilisé dans la

baignoire et sous la douche, et peut êtrenettoyé sous l'eau du robinet.

- Le bloc d'alimentation est conçu pour unetension secteur comprise entre 100 V et 240 V.

- Le bloc d’alimentation transforme la tension de100-240 V en une tension de sécurité de moinsde 24 V.

L’afficheurRemarque : Ôtez tout autocollant ou film deprotection de l'afficheur avant d'utiliser le produit.

ChargeLorsque le rasoir est en charge, l'anneau sur lesocle s'allume et le témoin de charge du rasoirclignote en blanc.

La charge de la batterie est indiquée par lepourcentage de charge qui clignote sur l'affichage,visible lorsque le rasoir est déplacé.

Charge rapide : Après environ 18 minutes decharge, l'appareil est suffisamment chargé pourune séance de rasage.

117Français

Page 118: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Batterie entièrement chargéeLorsque la batterie est entièrement chargée, letémoin de charge de la batterie et l'anneau sur lesocle s'allument en blanc de manière continue. Remarque : Les deux voyants s'éteignentautomatiquement après 15 minutes.

Le pourcentage de charge s'allume en blanc demanière continue, ce qui s'affiche lorsque le rasoirest déplacé.

Batterie faibleLorsque la batterie est presque vide, son témoinde charge clignote en orange et le rasoir émet unetonalité.À ce stade, il y a suffisammentd'autonomie pour une séance de rasage..

Niveau de charge restant de la batterieLe niveau de charge de la batterie est indiqué parle pourcentage de charge restant qui figure surl'afficheur.

Barre de réglages confortLe rasoir présente une fonction qui permet depersonnaliser vos paramètres. Selon vos habitudesde rasage, choisissez entre trois paramètresdifférents, de faible à élevé : confort, dynamiqueou efficacité. Lorsque vous appuyez sur le boutonsitué à gauche ou à droite de l'affichage, lesegment de la barre des réglages de confortpersonnel s'allume pour indiquer le réglageactuellement sélectionné. Pour sélectionner un

118 Français

Page 119: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

réglage inférieur ou supérieur, appuyez sur lebouton situé à gauche ou à droite de l'afficheur.

Alarme de nettoyagePour garantir des performances (voir 'Nettoyage etentretien') optimales, nettoyez le rasoir aprèschaque utilisation. Lorsque vous éteignez le rasoir,l'alarme de nettoyage clignote pour vous rappelerde nettoyer le rasoir.

Système de verrouillage pour voyage

3 sec.

Si vous partez en voyage, vous pouvez verrouillerle rasoir pour éviter tout allumage (voir 'Activationdu verrouillage pour voyage') accidentel.

Rappel de remplacementPour des performances de rasage maximales,remplacez les têtes de rasage tous les deux ans.Pour vous rappeler de remplacer les têtes derasoir, le rasoir est doté d'une fonction de rappelde remplacement. Le rasoir émet un signal sonore,le rappel de remplacement s'allume et les flèchesclignotent pour indiquer que vous devez remplacerles têtes de rasage.Remarque : Après avoir remplacé les têtes derasage, vous devez réinitialiser le rappel deremplacement en appuyant sur le boutonmarche/arrêt pendant 7 secondes.

Symbole de notificationSurchauffe

119Français

Page 120: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Si le rasoir surchauffe pendant la charge, lesymbole de notification se met à clignoter. Lorsquecela se produit, le rasoir arrête automatiquementde se charger. La charge continue une fois que latempérature du rasoir est revenue à la normaleaprès environ 10 minutes.Têtes de rasage bloquéesSi les têtes de rasage sont bloquées, le symbole denotification s'allume en rouge de manièrecontinue. Le rappel de remplacement et le rappelde nettoyage clignotent en blanc en alternance etle rasoir émet un signal sonore. Dans ce cas, lemoteur ne peut pas fonctionner parce que lestêtes de rasage sont sales ou endommagées. Si lestêtes de rasage sont sales, vous devez les nettoyer.Si les têtes de rasage sont endommagées, vousdevez les remplacer.Objet étranger sur le chargeur sans filS'il y a un objet étranger (métallique) sur lechargeur sans fil pendant la charge, le symbole denotification sur le chargeur sans fil s'allume. Lechargeur sans fil s'éteint automatiquement etredémarre 5 minutes après que l'objet étranger aété retiré.

Ne placez pas d'objet étranger (métallique) sur lechargeur sans fil. Utilisez uniquement le chargeursans fil pour charger le rasoir ou un autre appareil(p. ex. smartphone) compatible avec la charge Qi.

ChargeMettez le rasoir en charge avant de l'utiliser pour lapremière fois et lorsque l'afficheur indique que lapile est presque déchargée.

120 Français

Page 121: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

La charge dure environ 3 heures. Un rasoircomplètement chargé offre une autonomie derasage de 60 minutes environ.

Après environ 18 minutes de charge, le rasoir estsuffisamment chargé pour une séance de rasage.Remarque :Vous ne pouvez pas utiliser le rasoirlorsqu'il est en charge.

Charge rapideAprès environ 18 minutes de charge, le rasoir estsuffisamment chargé pour une séance de rasage.

Charge avec le chargeur sans filRemarque : Le chargeur sans fil est compatibleavec Qi. Chargez le rasoir compatible Qi oud'autres appareils conformes à la charge Qi sur lechargeur sans fil fourni.

Remarque : Secouez légèrement le rasoir pouréliminer l'excès d'eau avant de le placer sur lechargeur sans fil.

1 Branchez la prise USB dans le blocd'alimentation fourni.

21

2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prisesecteur.

Placez le rasoir sur la marque en forme de croixdu chargeur sans fil. Assurez-vous que le rasoirpuisse être installé dans l'espace du chargeursans fil.

Ne chargez le rasoir que sur le chargeur sans filfourni.

121Français

Page 122: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Le chargeur sans fil émet un signal sonore etl'anneau sur le socle s'allume lorsque le rasoirest correctement placé et connecté avant d'êtrechargé.

- Lorsque le rasoir est en charge, l'anneau sur lesocle s'allume et le témoin de charge du rasoirclignote en blanc. La charge de la batterie estindiquée par le pourcentage de charge quiclignote sur l'affichage, visible lorsque le rasoirest déplacé.

3 Lorsque la batterie est entièrement chargée, letémoin de charge de la batterie et l'anneau surle socle s'allument en blanc de manièrecontinue. Les deux voyants s'éteignentautomatiquement après 15 minutes.

Utilisation du rasoirVérifiez toujours le rasoir et tous les accessoiresavant de les utiliser. Afin d'éviter tout accident,n'utilisez pas le rasoir ou un accessoire s'il estendommagé. Remplacez toujours une pièceendommagée par une pièce du même type.Ce symbole indique que le rasoir peut être utilisédans le bain ou sous la douche.- Utilisez ce rasoir conformément à un usage

domestique, tel qu'il est décrit dans ce moded'emploi.

- Pour des raisons d'hygiène, le rasoir doit êtreutilisé par une seule personne.

- Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vousutilisez la tondeuse sur une peau sèche ou despoils secs.

Remarque : Ce rasoir est étanche. Il peut êtreutilisé dans le bain ou sous la douche et peut être

122 Français

Page 123: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisons desécurité, le rasoir est conçu pour une utilisationsans fil uniquement.

Mise en marche et arrêt du rasoir1 Pour mettre le rasoir en marche, appuyez sur le

bouton marche/arrêt une seule fois.

Le pourcentage de charge s'allume pendantquelques secondes.

2 Pour arrêter le rasoir, appuyez sur le boutonmarche/arrêt une seule fois.

Le pourcentage de charge de la batteries'allume pendant quelques secondes et affichele temps de charge restant.

Se raserPériode d'adaptation de la peauIl est possible que vos premières séances derasage n'apportent pas les résultats escomptés etque votre peau soit même légèrement irritée. Cephénomène est normal. Votre peau et votre barbeont besoin de temps pour s'adapter au nouveausystème de rasage. Pour habituer votre peau à cenouvel appareil, nous vous conseillons de vousraser régulièrement (au moins 3 fois par semaine)et exclusivement avec ce rasoir pendant3 semaines.

Conseils de rasageSi votre barbe est longue de 3 jours ou plus,effectuez un pré-rasage pour garantir les meilleursrésultats en termes de confort de peau.

Sélectionnez votre réglage (voir 'Barre de réglagesconfort') de confort personnel.

123Français

Page 124: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Rasage électrique1 Allumez le rasoir.2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau

en effectuant des mouvements circulaires pourcapturer tous les poils poussant dans desdirections différentes. Exercez une légèrepression pour un obtenir un rasage précis etconfortable.Remarque :N’appuyez pas trop fort, car celapourrait irriter votre peau.

3 Éteignez le rasoir et nettoyez-le après chaqueutilisation (voir 'Nettoyage et entretien').

L'afficheur s'allume pendant quelquessecondes, puis affiche le niveau de charge de labatterie.

Rasage sur peau humidePour un rasage plus confortable, vous pouvezégalement utiliser cet appareil sur un visagehumide avec de la mousse à raser ou du gel derasage.

1 Mouillez votre peau.

2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel derasage sur votre peau.

124 Français

Page 125: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin quele rasoir puisse continuer à glisser en douceursur votre peau.

4 Allumez le rasoir.

5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peauen effectuant des mouvements circulaires pourcapturer tous les poils poussant dans desdirections différentes. Exercez une légèrepression pour un obtenir un rasage précis etconfortable.Remarque :N’appuyez pas trop fort, car celapourrait irriter votre peau.

Remarque : Rincez le rasoir sous le robinetrégulièrement afin qu'il puisse continuer àglisser en douceur sur votre peau.

6 Séchez votre visage.7 Éteignez le rasoir et nettoyez-le après chaque

utilisation.Remarque : Rincez le rasoir pour éliminercomplètement la mousse ou le gel.

Utilisation des accessoires amoviblesIl est recommandé de ne pas utiliser la brossenettoyante clipsable directement après le rasagepour éviter les irritations de la peau.

Retrait ou fixation des accessoires clipsables1 Assurez-vous que le rasoir est éteint.2 Détachez l’accessoire du rasoir en le tirant d'un

mouvement rectiligne.Remarque : Ne tournez pas l’accessoirependant que vous le retirez du rasoir.

125Français

Page 126: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Insérez la languette de l'accessoire dans lafente située sur la partie supérieure du rasoir.Fixez ensuite l’accessoire sur le rasoir en lefaisant glisser vers le bas (vous devez entendreun clic).

Support d'accessoireRemarque : Fixez d'abord la brosse nettoyanteclipsable sur le support, avant de placerl'accessoire sur l'appareil.

1 Placez l'accessoire clipsable sur le supportjusqu'à ce qu'il s'enclenche (clic).

Utilisation de l’accessoire tondeuse de précisionVous pouvez utiliser la tondeuse de précision pourretoucher les barbe, les favoris et la moustache.1 Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez

entendre un clic).2 Allumez l'appareil.

3 Maintenez la tondeuse de précision en positionperpendiculaire à la peau et déplacez-la vers lebas en exerçant une légère pression.

4 Éteignez l'appareil et nettoyez l'accessoireaprès chaque utilisation (voir 'Désactivation duverrouillage').

Utilisation de l’accessoire barbe avec sabotVous pouvez utiliser l’accessoire barbe avec lesabot pour tailler votre barbe selon un réglagedéfini, mais également à différentes hauteurs de

126 Français

Page 127: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

coupe. Vous pouvez également l’utiliser pour pré-tailler les poils longs avant de vous raser, pour unrasage plus agréable.Remarque : L'accessoire barbe a été conçuuniquement pour la coupe des poils du visage. Nel'utilisez pas sur les zones situées en-dessous ducou.

Les paramètres de la longueur de coupe surl'accessoire pour la barbe correspondent à lalongueur restante de votre barbe après la coupe.Ils vont de 1 mm à 5 mm . 1 Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez

entendre un clic).

2 Faites glisser le sabot dans les rainures situéesdes deux côtés de l'accessoire barbe, jusqu'à ceque vous entendiez un clic.

2

1

3 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe,puis poussez-le vers la gauche ou la droite poursélectionner le réglage de la hauteur de coupesouhaitée.

4 Allumez l'appareil.

5 Déplacez l'appareil vers le haut en exerçant unelégère pression. Veillez à ce que l'avant dusabot soit entièrement en contact avec la peau.

6 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation.

127Français

Page 128: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Utilisation de l’accessoire barbe sans sabotVous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbesans sabot pour tailler les contours de votre barbe,de votre moustache, de vos favoris ou de votrenuque à une longueur de 0,5  mm. Remarque : L'accessoire barbe a été conçuuniquement pour la coupe des poils du visage. Nel'utilisez pas sur les zones situées en-dessous ducou.

1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe.Remarque : Saisissez le sabot en son centrepour le retirer de l'accessoire pour la barbe. Netirez pas sur les côtés du sabot.

2 Allumez l'appareil.

3 Maintenez l'accessoire pour la barbe enposition perpendiculaire à la peau et déplacezl'appareil vers le bas en exerçant une légèrepression.

4 Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation.

Utilisation de la brosse de nettoyageRemarque : Pour de meilleurs résultats de rasage,utilisez la brosse nettoyante clipsable avant lerasage.

Utilisez la brosse nettoyante rotative avec votrecrème nettoyante quotidienne. La brossenettoyante élimine le sébum et la saleté, pour unepeau saine et propre. Nous déconseillons del'utiliser plus de deux fois par jour. Commencez parle paramètre de confort personnel le plus bas pourvous familiariser avec l'accessoire.

N'utilisez pas l'appareil sur une peau irritée ou surdes plaies.

128 Français

Page 129: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

1 Placez l'accessoire sur le support.2 Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez

entendre un clic).

3 Humidifiez l'accessoire avec de l'eau. Remarque : N'utilisez pas l'appareil avec unebrosse sèche car cela pourrait irriter la peau.

4 Humidifiez votre visage avec de l'eau etappliquez un produit nettoyant sur votre visage.

5 placez l'accessoire sur la joue.6 Allumez l'appareil.

20 sec.

7 Déplacez doucement la brosse sur votre peau,du nez vers l'oreille.N'appuyez pas trop fort labrosse sur la peau pour que l'utilisation resteconfortable.Remarque : Ne nettoyez pas la zone sensibleautour de vos yeux.

20 sec.

8 Au bout d'environ 20 secondes, déplacezl'appareil vers l'autre joue et commencez ànettoyer cette partie de votre visage.

129Français

Page 130: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

20 sec.

9 Au bout d'environ 20 secondes, déplacezl'appareil vers le front et commencez à nettoyercette partie de votre visage. Déplacezdoucement la tête de brosse de la gauche versla droite.Remarque : Nous vous conseillons de ne pasexagérer le nettoyage et de ne pas nettoyerune zone pendant plus de 20 secondes.

10 Éteignez l'appareil et nettoyez l'accessoireaprès chaque utilisation.

11 Après l'utilisation, rincez et séchez votre visage,qui est désormais prêt pour la prochaine étapede vos soins quotidiens.

Système de verrouillage pour voyageVous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez envoyage. Le verrouillage empêche le rasoir de semettre en marche accidentellement.

Activation du verrouillage pour voyage1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant

3 secondes pour utiliser le mode verrouillage.

3 sec.

Lorsque vous activez le système de verrouillagepour voyage, le symbole du système deverrouillage pour voyage s'allume brièvement etle rasoir émet un bref signal sonore.Une foisque le verrouillage est activé, le symbole deverrouillage clignote.

Si vous essayez d'allumer le rasoir tandis que lesystème de verrouillage est actif, le symbole dusystème de verrouillage clignote.

130 Français

Page 131: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Désactivation du verrouillage1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt

pendant 3 secondes.Lorsque vous désactivez le système deverrouillage pour voyage, le symbole dusystème de verrouillage pour voyage s'allumebrièvement et le rasoir émet un bref signalsonore. Le rasoir s'allume et est désormais prêtà l’emploi.

Remarque : Le rasoir est déverrouilléautomatiquement lorsqu'il est placé sur lechargeur sans fil.

Nettoyage et entretienNettoyez régulièrement l'appareil pour obtenirdes résultats de rasage optimaux.

Ne nettoyez, retirez ou remplacer jamais latête de rasoir lorsque le rasoir est en marche.

N'exercez pas de pression sur les grilles destêtes de rasage.

Ne touchez pas les têtes de rasage avec desobjets durs car cela pourrait déformer ouendommager les grilles de précision.

N'utilisez pas de détergents abrasifs, detampons à récurer, d'air comprimé ni deliquides tels que de l'essence ou de l'acétonepour nettoyer le rasoir.

Nettoyage du rasoir à l'eauPour garantir des capacités optimales, nettoyez lerasoir après chaque utilisation.

Veillez à ce que l'eau ne soit pas trop chaude afinde ne pas vous brûler.

Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'uneserviette au risque d'endommager les têtes derasoir.

131Français

Page 132: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Pendant le rinçage de l'unité de rasage, de l'eaupeut s'écouler de la base du rasoir. Ceci est unphénomène normal.1 Allumez le rasoir.2 Rincez la tête de rasoir sous le robinet d'eau

chaude.

3 Éteignez le rasoir.Retirez le support de la têtede rasoir de la partie inférieure de la tête derasoir.

4 Rincez le support de tête de rasage et lecollecteur de poils sous le robinet.

Pendant le rinçage de l'unité de rasage, de l'eaupeut s'écouler de la base du rasoir. Ceci est unphénomène normal.

5 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excèsd’eau et laissez-la sécher complètement.

132 Français

Page 133: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

6 Mettez le support de la tête de rasoir dans lapartie inférieure de la tête de rasoir (vous devezentendre un clic).

Nettoyage en profondeurNous vous conseillons de nettoyer les têtes derasage soigneusement une fois par mois oulorsque le rasoir ne rase pas aussi bien qued'habitude. 1 Éteignez le rasoir.2 Retirez le support de la tête de rasoir de la

partie inférieure de la tête de rasoir.

3 Rincez le support de tête de rasage et lecollecteur de poils sous le robinet.

2

1

4 Faites tourner l'anneau de fixation dans le sensinverse des aiguilles d'une montre et retirez-lede la tête de rasage.

Répétez cette opération pour les autresanneaux de fixation. Rangez-les dans unendroit sûr.

133Français

Page 134: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

5 Retirez les têtes de rasage du support de têtede rasage Chaque tête se compose d'une lameet d'une grille.Remarque : Ne nettoyez qu'une lame et unegrille à la fois, car elles sont assemblées parpaires. Si, par erreur, vous placez une lame dansla mauvaise grille de rasage, plusieurs semainespeuvent être nécessaires avant de retrouver unrasage optimal.

6 Nettoyez la lame et la grille en les passant sousl'eau du robinet.

7 Retirez l'excès d'eau en secouant l'unité.8 Replacez la lame dans la grille.

9 Placez les têtes de rasoir dans le support detête de rasoir.

2

1 10 Placez l'anneau de fixation sur la tête derasage.

11 Alignez les flèches situées sur l'anneau defixation avec les parties saillantes du supportde la tête de rasage. Faites tourner l'anneaudans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àce que vous entendiez un clic indiquant quel'anneau est fixé.

134 Français

Page 135: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

12 Mettez le support de la tête de rasoir dans lapartie inférieure de la tête de rasoir (vous devezentendre un clic).

Nettoyage de la tondeuseNe séchez jamais la tondeuse à l’aide d’uneserviette ou d’un mouchoir, car vous risqueriezd’endommager les dents de tonte.

Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.1 Après installation de la tondeuse de précision

sur le rasoir, allumez l'appareil.2 Rincez l'accessoire sous le robinet d'eau

chaude.3 Après le nettoyage, éteignez l'appareil.4 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,

puis laissez-le sécher.Conseil : Pour garantir des capacités optimales,appliquez régulièrement une goutte d’huile pourmachine à coudre sur les dents de l’accessoire.

Nettoyage de l’accessoire barbeNettoyez l’accessoire barbe après chaqueutilisation.1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe.

Remarque : Saisissez le sabot en son centrepour le retirer de l'accessoire pour la barbe. Netirez pas sur les côtés du sabot.

135Français

Page 136: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 Ôtez les poils coupés du bloc tondeuse à l’eautiède.

3 Ôtez les poils coupés du sabot.

4 Retirez le bloc tondeuse de l’accessoire barbe.En appuyant sur le bloc tondeuse pour leséparer de l’accessoire barbe, vous pouvezretirer les poils qui se sont accumulés àl’intérieur de l’accessoire barbe. Vous pouvezégalement rincer l’arrière du bloc tondeuse.

5 Ôtez les poils coupés de l’accessoire barbe.6 Retirez l’excès d'eau en secouant l’accessoire

avec précaution, puis laissez le sabot, le bloctondeuse et l’accessoire barbe sécher avant laprochaine utilisation.

1

2

7 Lorsque le bloc tondeuse est sec, fixez-le surl’accessoire barbe.

8 Lorsque le sabot est sec, fixez-le surl’accessoire barbe.

9 Pour des performances optimales, appliquezrégulièrement une goutte d’huile pour machineà coudre sur les dents de l’accessoire.

Utilisation de la brosse de nettoyageNettoyez l'accessoire après chaque utilisation.1 Éteignez l'appareil.

136 Français

Page 137: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 Retirez l'accessoire de son support.

3 Nettoyez soigneusement les pièces à l'eauchaude.

4 Séchez l'accessoire à l'aide d'une serviette.

RemplacementRemplacement des têtes de rasage

Pour garantir des performances de rasageoptimales, nous vous recommandons deremplacer les têtes de rasoir tous lesdeux ans.Remplacez immédiatement les têtes derasage endommagées.

2yrsRemplacez toujours les têtes de rasage par destêtes de rasage Philips d'origine (voir 'Commanded’accessoires').

Rappel de remplacementLe rappel de remplacement indique que les têtesde rasoir doivent être remplacées.Le symbole destêtes de rasage s'allume en continu, les flèchesclignotent en blanc et vous entendez un signalsonore lorsque vous allumez ou éteignez le rasoir.

137Français

Page 138: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

1 Éteignez le rasoir.Retirez le support de la têtede rasoir de la partie inférieure de la tête derasoir.

2 Jetez le support de tête de rasage usagée etfixez le nouveau support de tête de rasage surla partie inférieure de l'unité de rasage (« clic »).

7 sec.

3 Après avoir remplacé les têtes de rasage, vouspouvez réinitialiser le rappel de remplacementen appuyant sur le bouton marche/arrêtpendant 7 secondes. Attendez jusqu'à ce quevous entendiez trois signaux sonores.

Si vous ne réinitialisez pas le rappel deremplacement, le rasoir se réinitialiseautomatiquement après 9 séances de rasage.

Remplacement de la brosse nettoyanteRemplacez la tête de la brosse tous les 3 mois ouplus rapidement si les poils sont tordus ouendommagés (voir 'Commande d’accessoires').

RangementRangez le rasoir dans l'étui.Remarque : Assurez-vous toujours que le rasoir estbien sec avant de le ranger dans l'étui.

138 Français

Page 139: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Commande d’accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces derechange, consultez le site Webwww.philips.com/parts-and-accessories ourendez-vous chez votre revendeur Philips. Vouspouvez également contacter le ServiceConsommateurs Philips de votre pays (consultez ledépliant de garantie internationale pour obtenirles coordonnées).

Vous pouvez vous procurer les accessoires etpièces de rechange suivants :- Têtes de rasage Philips SH98- Aérosol de nettoyage pour têtes de rasage

Philips HQ110- Accessoire barbe Philips RQ111- Brosse nettoyante RQ585 Philips- Brosse nettoyante RQ560 Philips- Brosse nettoyante RQ563 Philips (x3)- Bloc d'alimentation HQ87 USB- Chargeur sans fil HQ8509, HQ8510Remarque : La disponibilité des accessoires peutvarier d'un pays à un autre.

Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas

être jeté avec les déchets ménagers(2012/19/EU).

139Français

Page 140: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Ce symbole signifie que ce produit contient unebatterie rechargeable intégrée, qui ne doit pasêtre mise au rebut avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Veuillez déposer votre produitdans un point de collecte agréé ou un centre deservice après-vente Philips pour faire retirer labatterie rechargeable par un professionnel.

- Respectez les réglementations de votre paysconcernant la collecte séparée des appareilsélectriques et électroniques et des pilesrechargeables. La mise au rebut appropriée despiles permet de protéger l'environnement et lasanté.

Retrait de la batterieNe retirez la batterie rechargeable quelorsque vous mettez le rasoir au rebut.Avant d'enlever la batterie, assurez-vousque le rasoir est débranché de la prisesecteur et que la batterie est complètementvide.

Respectez toutes les mesures de sécuriténécessaires lorsque vous utilisez des outilspour ouvrir le rasoir ou retirer la batterierechargeable.1 Retirez l'accessoire clipsable de l'appareil.

140 Français

Page 141: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 Sur le dessus de l'appareil, insérez un tournevisentre le cylindre noir et l'anneau argenté.Détachez l'anneau argenté de l'appareil en lesoulevant et enlevez le panneau supérieur.

3 Dévissez les deux vis et retirez le cadre.

1

2

4 Retirez les deux plaques arrière noires et faitesglisser la partie avant du boîtier de l'appareil.

141Français

Page 142: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

5 Dévissez les deux vis en haut du panneauintérieur.

6 Placez un tournevis entre les bords du panneauintérieur et repliez-les. Retirez ensuite lepanneau intérieur.

7 Soulevez le circuit imprimé avec la batterierechargeable.

8 Retirez les fils de la batterie en les pliant à l'aided'un tournevis.

9 Retirez la batterie rechargeable.

Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'une assistance oud'informations supplémentaires, consultez le siteWeb www.philips.com/support ou lisez le dépliantsur la garantie internationale.

Limites de la garantieÉtant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir(lames et grilles) ne sont pas couvertes par lagarantie internationale.

142 Français

Page 143: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avecl'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre leproblème à l'aide des informations ci-dessous,rendez-vous sur le site www.philips.com/supportet consultez la liste de questions fréquemmentposées ou contactez leService Consommateurs Philips de votre pays.

RasoirProblème Cause possible Solution

L'appareil nefonctionne paslorsque j'appuiesur le boutonmarche/arrêt.

L'appareil esttoujours placé sur lechargeur sans fil.

Retirez l'appareil duchargeur sans fil etappuyez sur le boutonmarche/arrêt pourallumer l'appareil.

  La batterierechargeable estvide.

Rechargez la batterie(voir 'Charge').

  Le verrouillage estactivé.

Appuyez sur le boutonmarche/arrêt pendant3 secondes pourdésactiver le verrouillage.

La tête de rasoir estsale ouendommagée desorte que le moteurne peut pasfonctionner.

Nettoyez les têtes derasage en profondeur ouremplacez-les.

Les résultats derasage ne sontpas aussisatisfaisants qued'habitude.

Les têtes de rasoirsont endommagéesou usées.

Remplacez les têtes derasage (voir'Remplacement').

143Français

Page 144: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problème Cause possible Solution

  Des cheveux ou dela saleté obstruentles têtes de rasage.

Nettoyez les têtes derasage normalement ouen profondeur.

J'ai remplacé lestêtes de rasoir,mais le rappel deremplacementcontinued'apparaître surl'afficheur.

Vous n'avez pasréinitialisé l'appareil.

Réinitialisez l'appareil enmaintenant enfoncé lebouton marche/arrêtpendant environ7 secondes.

Un symboled'unité de rasages'affichesoudainement surl'afficheur.

Ce symbole vousrappelle que vousdevez remplacer lestêtes de rasoir.

Remplacez les têtes derasage (voir'Remplacement').

Le symbole denotificationclignote et lerasoir émet unsignal sonorelorsqu'il est encharge.

L'appareil asurchauffé.

Lorsque cela se produit,le rasoir arrêteautomatiquement de secharger. La chargecontinue une fois que latempérature du rasoir estrevenue à la normaleaprès environ 10 minutes.

Le symbole denotificationclignote et lerasoir émet unsignal sonorelorsque j'essaie deme raser.

Les têtes de rasoirsont sales.

Nettoyez les têtes (voir'Nettoyage et entretien')de rasage.

Le symbole denotificationclignote et lerasoir émet unsignal sonore unefois le nettoyagedes têtes derasage terminé.

Les têtes de rasoirsont endommagées.

Remplacer les têtes (voir'Remplacement') derasage.

144 Français

Page 145: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problème Cause possible Solution

De l'eaus'échappe du basde l'appareil.

Pendant lenettoyage, de l'eaupeut s'accumulerentre la partieinterne et la coqueexterne de l'appareil.

Ce phénomène estnormal et ne présentepas de danger, car toutesles pièces électroniquesà l'intérieur de l'appareilsont protégées.

Accessoires clipsablesProblème Cause possible Solution

Je ne sais pas sil'appareilconvient à mapeau.

N'utilisez pas l'appareil surune peau sèche et gercée,sur des plaies ouvertes ouen cours de cicatrisation,sur une peau ayant faitl'objet d'une chirurgie ou sivous souffrez d'unemaladie de la peau oud'une irritation cutanéecomme de l'acné sévère,un coup de soleil, uneinfection de la peau, uncancer de la peau, uneinflammation, de l'eczéma,du psoriasis, etc. N'utilisezpas l'appareil si vousprenez des médicamentscontenant des stéroïdes.

145Français

Page 146: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problème Cause possible Solution

Je ne sais pasquels accessoiresdu visage je peuxutiliser avec cetappareil.

Tous les accessoiresfournis avec cet appareilpeuvent être utilisés avecl'appareil. Pour en savoirplus sur la gammed'accessoires, consulteznotre site Webwww.shop.philips.com oule magasin où vous avezacheté votre appareilPhilips. Si vous rencontrezdes problèmes pour vousprocurer des informations,contactez leService Consommateurs Philips de votre pays. Vousen trouverez lescoordonnées dans ledépliant de garantieinternationale. Vouspouvez également vousrendre à l'adressewww.philips.fr/support.

L'accessoire de labrosse denettoyage esttrop dur pour mapeau.

Commencez par leparamètre de confortpersonnel le plus bas pourvous familiariser avecl'accessoire.

Je ne sais pasavec quelsproduitsnettoyants jepeux utiliser surl'accessoire de labrosse denettoyage.

Nous vous conseillons denettoyer votre peau avecvotre produit nettoyantpréféré. Vous pouvezutiliser du gel, de lamousse, de l'huile, du laitou de la lotion denettoyage. N'utilisez pas decrème exfoliante, ni de gelavec particules.

146 Français

Page 147: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problème Cause possible Solution

L'accessoireclipsable neconvient pas àl'appareil.

Fixez d'abord l'accessoirede la brosse nettoyante surl'étui de l'accessoire, avantde le placer sur l'appareil.

147Français

Page 148: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Italiano

IntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostroprodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Il presente manuale dell'utente contieneinformazioni sulle funzioni di questo rasoio e utilisuggerimenti per rendere la rasatura più semplicee confortevole.

Descrizione generale (Fig. 1)1 Cappuccio di protezione per l'accessorio

spazzola di pulizia2 Accessorio spazzola di pulizia a scatto3 Porta accessori4 Unità di alimentazione5 Spina USB6 Caricatore wireless7 Custodia morbida8 Promemoria di sostituzione9 Simbolo di notifica10 Promemoria di pulizia11 Simbolo del blocco da viaggio12 Indicatore di ricarica della batteria13 Percentuale di carica della batteria14 Barra delle impostazioni personali preferite15 Pulsante di decremento impostazioni personali

preferite16 Pulsante di incremento impostazioni personali

preferite17 Pulsante on/off18 Unità di rasatura con vano di raccolta peli19 Accessorio rifinitore rimovibile20 Accessorio regolabarba rimovibile21 Pettine per l'accessorio regolabarba

148 Italiano

Page 149: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Gli accessori forniti potrebbero variare a secondadel prodotto. La confezione mostra gli accessoriforniti con l'apparecchio.

Informazioni di sicurezza importantiPrima di utilizzare l'apparecchio e i relativiaccessori, leggete attentamente questeinformazioni importanti e conservatele pereventuali riferimenti futuri. Gli accessori fornitipotrebbero variare a seconda del prodotto.

Pericolo- Tenete l'unità di alimentazione

lontano dall'acqua.

Avviso- Questo apparecchio è una

costruzione di Classe III.- Per ricaricare la batteria,

utilizzate solo l'unità dialimentazione rimovibile e labase di ricarica (unità dialimentazione: modello HQ87.Base di ricarica: modelloHQ8509 o HQ8510) fornita indotazione con l'apparecchio.

- Non utilizzate un cavo diprolunga USB.

149Italiano

Page 150: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Questo apparecchio può essereusato da bambini a partire da 8anni di età e da persone concapacità mentali, fisiche osensoriali ridotte, prive diesperienza o conoscenzeadatte a condizione che talipersone abbiano ricevutoassistenza o formazione perutilizzare l'apparecchio inmaniera sicura e capiscano ipotenziali pericoli associati atale uso. Evitate che i bambinigiochino con l'apparecchio. Lamanutenzione e la pulizia nondevono essere eseguite dabambini se non in presenza diun adulto.

150 Italiano

Page 151: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Controllate semprel'apparecchio e i suoi accessoriprima di utilizzarli. Non usatel'apparecchio o i suoi accessorise danneggiati, poichépotrebbero causare lesioni.Sostituite sempre le partidanneggiate con ricambioriginali.

- Non aprite l'apparecchio persostituire la batteria ricaricabile.

- La base di ricarica non èdestinata per l'utilizzo suautovetture. Potrebbeinterferire con i sistemielettronici delle autovetture.

Attenzione- Non immergete mai la base di ricarica

nell'acqua né sciacquatela sotto l'acquacorrente.

- Accertatevi sempre che la base di ricaricasia completamente asciutta prima dicollegarla alla presa di corrente.

- Non utilizzate acqua ad una temperaturasuperiore a 60°C per sciacquare il rasoio.

151Italiano

Page 152: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Utilizzate questo apparecchio per lo scopoprevisto come indicato nel manualedell'utente.

- Per motivi di sicurezza, non utilizzate ilrasoio durante la guida.

- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essereusato da una sola persona.

- Non usate aria compressa, prodotti osostanze abrasive o detergenti aggressivi,come benzina o acetone, per pulirel'apparecchio.

- Non inserite l'apparecchio o alcuna suaparte nella lavastoviglie.

- Potrebbe gocciolare dell'acqua dal rasoiodopo averlo risciacquato. Si tratta di unfenomeno del tutto normale e sicuro, inquanto tutte le parti elettroniche sonoracchiuse in un guscio sigillato, all'internodel rasoio.

- Per evitare danni irreparabili, non usatel'unità di alimentazione in o vicino a prese amuro che contengono o hanno contenutoun deodorante elettrico per ambienti.

152 Italiano

Page 153: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

- Non utilizzate l'apparecchio sulla pellescrepolata, su ferite aperte, ferite in fase dicicatrizzazione, pelle in via di guarigionedopo un intervento chirurgico o in presenzadi malattie o irritazione della pelle, qualiacne grave, scottature, infezioni della pelle,cancro della pelle, infiammazioni, eczema,psoriasi, allergia al nylon e così via.

- Non usate l'apparecchio se assumetefarmaci steroidei.

- Se avete piercing sul viso, rimuoveteli primadi utilizzare gli accessori rimovibili o evitatedi utilizzare l'apparecchio sopra o inprossimità del piercing.

- Se indossate gioielli, lenti a contatto oppureocchiali, rimuoveteli prima di utilizzare gliaccessori rimovibili o evitate di utilizzarel'apparecchio sopra o in prossimità deigioielli o degli occhiali.

Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti glistandard e alle norme relativi all'esposizione aicampi elettromagnetici.

153Italiano

Page 154: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Indicazioni generali- Questo rasoio è impermeabile. Può essere

usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acquacorrente.

- L'unità di alimentazione funziona con tensionicomprese fra 100 e 240 V.

- L'unità di alimentazione consente ditrasformare la tensione a 100-240 volt in unatensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.

Il displayNota: Rimuovete tutti gli adesivi o fogli protettividal display prima di utilizzare il prodotto.

Come ricaricare l'apparecchioQuando il rasoio è in carica, l'anello sulla base siillumina e l'indicatore del caricabatterie sul rasoiolampeggia in bianco.

La carica della batteria è indicata dalla percentualedi carica lampeggiante sul display, che apparementre il rasoio viene spostato.

Ricarica rapida: dopo circa 18 minuti di ricarica,l’apparecchio ha un'autonomia sufficiente per unarasatura.

Batteria completamente caricaQuando la batteria è completamente carica,l'indicatore di ricarica della batteria e l'anello sullabase si accendono di luce bianca fissa. Nota: entrambe le spie si spengonoautomaticamente dopo 15 minuti.

La percentuale di carica della batteria rimaneaccesa in bianco ed è mostrata mentre il rasoioviene spostato.

154 Italiano

Page 155: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Batteria scaricaQuando la batteria è quasi scarica, l'indicatore diricarica della batteria lampeggia in arancione e ilrasoio emette un segnale acustico.A questo puntoc'è autonomia sufficiente per una rasatura..

Carica residuaLa carica residua della batteria è indicata dallapercentuale di carica visualizzata sul display.

Impostazioni personali preferiteIl rasoio è dotato di una funzione che consente dipersonalizzare le impostazioni. In base alle vostreesigenze di rasatura, scegliete una delle treimpostazioni, di intensità crescente: confortevole,dinamica o efficiente. Premendo il pulsante asinistra o a destra del display, la sezione dellabarra delle impostazioni personali si accende perindicare l'impostazione selezionata. Perselezionare un'impostazione inferiore o superiore,premete il pulsante a sinistra o a destra deldisplay.

Promemoria di puliziaPulite il rasoio dopo ogni utilizzo per ottenereprestazioni (vedere 'Pulizia e manutenzione')ottimali. Quando spegnete il rasoio, il promemoriadi pulizia lampeggia per indicare che è necessariopulirlo.

155Italiano

Page 156: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Blocco da viaggio

3 sec.

Quando siete in viaggio, potete bloccare il rasoioin modo da evitare che si accenda (vedere 'Comeattivare il blocco da viaggio') accidentalmente.

Promemoria sostituzionePer ottenere prestazioni di rasatura ottimali,sostituite le testine di rasatura ogni due anni. Ilrasoio è dotato di un promemoria di sostituzioneper ricordarvi di sostituire le testine di rasatura. Ilrasoio emette un segale acustico, il promemoriaper la sostituzione si accende e le freccelampeggiano per indicare che dovete sostituire letestine.Nota: dopo aver sostituito le testine di rasatura,ripristinate il promemoria di sostituzionepremendo il pulsante on/off per 7 secondi.

Simbolo di notificaSurriscaldamentoSe l'apparecchio si surriscalda durante la ricarica, ilsimbolo di notifica lampeggia. In tal caso, il rasoiosmette di caricarsi automaticamente. La ricaricacontinua una volta che la temperatura del rasoiotorna al livello normale, dopo circa 10 minuti.

Testine di rasatura bloccateSe le testine di rasatura si bloccano, il simbolo dinotifica si accende ed emette una luce fissa rossa.Il promemoria per la sostituzione e quello per lapulizia lampeggiano in modo alternato in bianco eil rasoio emette un segnale acustico. In tal caso, ilmotore non può essere avviato perché le testine di

156 Italiano

Page 157: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

rasatura sono sporche o danneggiate. Se le testinedi rasatura sono sporche, è necessario pulirle. Se letestine di rasatura sono danneggiate, è necessariosostituirle.Oggetto estraneo sul caricabatterie wirelessSe durante la ricarica è presente un oggettoestraneo (in metallo) sul caricabatterie wireless, ilsimbolo di notifica si accende. Il caricabatteriewireless si spegne automaticamente e si riavvia 5minuti dopo che l'oggetto estraneo è statorimosso.

Non posizionate oggetti estranei (in metallo) sulcaricabatterie wireless. Utilizzate il caricabatteriewireless solo per caricare il rasoio o un altrodispositivo (ad esempio uno smartphone)compatibile con la ricarica Qi.

Come ricaricare il dispositivoIl rasoio deve essere caricato prima di utilizzarloper la prima volta e quando il display indica che labatteria è quasi scarica.

La ricarica richiede circa 3 ore. Un rasoiocompletamente carico ha un'autonomia dirasatura fino a 60 minuti.

Dopo circa 18 minuti di ricarica, il rasoio haun'autonomia sufficiente per una rasatura.Nota:non è possibile utilizzare il rasoio mentre è incarica.

Ricarica rapidaDopo circa 18 minuti di ricarica, il rasoio haun'autonomia sufficiente per una rasatura.

157Italiano

Page 158: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Ricarica tramite il caricabatterie wirelessNota: il caricabatterie wireless è conforme Qi.Caricate il rasoio compatibile Qi o altri apparecchicompatibili con la ricarica Qi solo con ilcaricabatterie fornito in dotazione.

Nota: rimuovete l'acqua in eccesso scuotendo condelicatezza il rasoio prima di posizionarlo sulcaricatore wireless.

1 Inserite la spina USB nell'alimentatore fornito.

21

2 Collegate l'unità di alimentazione alla presa dicorrente.

Posizionate il rasoio sul segno a croce delcaricabatterie wireless. Assicuratevi che il rasoiosia posizionato perfettamente nella cavità delcaricabatterie wireless.

Caricate il rasoio solo con il caricabatteriewireless fornito.

- Il caricabatterie wireless emette un segnaleacustico e l'anello sulla base si accende quandoil rasoio viene posizionato e collegatocorrettamente per la ricarica.

- Quando il rasoio è in carica, l'anello sulla base siillumina e l'indicatore del caricabatterie sulrasoio lampeggia in bianco. La carica dellabatteria è indicata dalla percentuale di caricalampeggiante sul display, che appare mentre ilrasoio viene spostato.

158 Italiano

Page 159: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Quando la batteria è completamente carica,l'indicatore di ricarica della batteria e l'anellosulla base si accendono di luce bianca fissa.entrambe le spie si spengono automaticamentedopo 15 minuti.

Modalità d'uso del rasoioControllate sempre il rasoio e tutti gli accessoriprima dell'uso. Non usate il rasoio o gli accessorise danneggiati, poiché potrebbero causarelesioni. Sostituite sempre le parti danneggiatecon ricambi originali.Questo simbolo indica che il rasoio può essereusato nella vasca o sotto la doccia.- Utilizzate questo rasoio solo per l'uso

domestico previsto, come descritto nelpresente manuale.

- Per motivi igienici, il rasoio deve essere usatoda una sola persona.

- La regolazione dell'altezza dei peli risulta piùfacile con la pelle e i peli asciutti.

Nota: Questo rasoio è impermeabile. Può essereusato in vasca o doccia e pulito sotto l'acquacorrente. Per ragioni di sicurezza, il rasoio puòessere utilizzato solo senza filo.

Accensione e spegnimento del rasoio1 Per accendere il rasoio, premere una volta il

pulsante on/off.

La percentuale di carica della batteria siaccende per pochi secondi.

2 Per spegnere il rasoio, premere una volta ilpulsante on/off.

La percentuale di carica della batteria siaccende per alcuni secondi e mostra la caricadella batteria restante.

159Italiano

Page 160: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

RasaturaPeriodo di adattamento sulla pelleLe prime rasature potrebbero non avere il risultatoche vi aspettate e la vostra pelle potrebbe ancheirritarsi un po'. Si tratta di un fenomeno del tuttonormale. La pelle e la barba hanno bisogno ditempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema dirasatura. Per consentire alla pelle di adattarsi alnuovo apparecchio, consigliamo una rasaturaregolare (almeno 3 volte a settimana) utilizzandoesclusivamente questo apparecchio per unperiodo di 3 settimane.

Suggerimenti per la rasaturaPer risultati ottimali nel pieno rispetto della pelle,vi consigliamo di accorciare la barba prima dellarasatura se non vi rasate da più di 3 giorni.

Selezionate l'impostazione (vedere 'Impostazionipersonali preferite') personale preferita.

Rasatura a secco1 Accendete il rasoio.2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle

compiendo movimenti circolari, per catturaretutti i peli che crescono in direzioni diverse.Esercitate una lieve pressione per una rasaturaperfetta.Nota:non esercitate un'eccessiva pressioneperché ciò potrebbe causare irritazione dellapelle.

3 Spegnete il rasoio e pulitelo dopo ogni uso(vedere 'Pulizia e manutenzione').

Il display si illumina per alcuni secondi, quindiviene visualizzata la carica residua dellabatteria.

160 Italiano

Page 161: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Rasatura su pelle bagnataPer agevolare la rasatura, potete usare questoapparecchio anche sul volto ricoperto di schiumada barba o gel per la rasatura.

1 Bagnate la pelle.

2 Applicate quindi la schiuma da barba o il gelper la rasatura.

3 Bagnate l'unità di rasatura sotto il rubinetto perfare in modo che scorra facilmente sulla vostrapelle.

4 Accendete il rasoio.

5 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pellecompiendo movimenti circolari, per catturaretutti i peli che crescono in direzioni diverse.Esercitate una lieve pressione per una rasaturaperfetta.Nota:non esercitate un'eccessiva pressioneperché ciò potrebbe causare irritazione dellapelle.

Nota: risciacquate regolarmente l'unità dirasatura per mantenere una perfettascorrevolezza sulla pelle.

6 Asciugate il viso.7 Spegnete il rasoio e pulitelo dopo ogni uso.

161Italiano

Page 162: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Nota: Rimuovete con cura tutta la schiuma o il geldal rasoio.

Uso degli accessori rimovibiliVi consigliamo di non utilizzare l'accessoriospazzola di pulizia a scatto immediatamente dopola rasatura per evitare irritazioni cutanee.

Rimozione o inserimento degli accessori1 Controllate che il rasoio sia spento.2 Estraete l'accessorio dal rasoio.

Nota: non girate l'accessorio mentre lo estraetedal rasoio.

3 Inserite la linguetta dell'accessorio nella fessuraposta nella parte superiore del rasoio. Quindi,premete l'accessorio verso il basso fino a farloscattare in posizione sul rasoio ("clic").

Porta accessoriNota: Collegate l'accessorio spazzola di pulizia ascatto al supporto dell'accessorio prima diposizionare l'accessorio sull'apparecchio.

1 Posizionate l'accessorio spazzola di pulizia ascatto sul supporto dell'accessorio finché nonscatta in posizione.

Uso dell'accessorio rifinitore di precisionePotete utilizzare l'accessorio rifinitore di precisioneper ritoccare barba, basette e baffi.

162 Italiano

Page 163: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

1 Inserite l'accessorio sull'apparecchio finché nonscatta in posizione ("clic").

2 Accendete l'apparecchio.

3 Tenete il rifinitore di precisione in posizioneperpendicolare alla pelle e passatelo verso ilbasso esercitando una lieve pressione.

4 Spegnete l'apparecchio e pulitelo dopo ogniuso (vedere 'Come disattivare la funzione diblocco da viaggio').

Utilizzo dell'accessorio regolabarba con il pettineÈ possibile utilizzare l'accessorio regolabarba con ilpettine inserito per regolare la barba suun'impostazione fissa o con diverse impostazionidi lunghezza. È possibile utilizzarlo anche peraccorciare prima i peli più lunghi così da agevolarela rasatura.Nota: Il regolabarba è stato progettato solo perrifinire i peli del viso. Non utilizzatelo sulle areesotto il collo.

Le impostazioni di lunghezza dell'accessorioregolabarba corrispondono alla lunghezza residuadopo il taglio e variano da 1 a 5 mm.1 Inserite l'accessorio sull'apparecchio finché non

scatta in posizione ("clic").

163Italiano

Page 164: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2 Fate scivolare il pettine nelle scanalature postesu entrambi i lati dell'accessorio regolabarbafino a che non scatta in posizione ("clic").

2

1

3 Premete il selettore della lunghezza, quindipremetelo verso sinistra o verso destra perselezionare l'impostazione di lunghezzadesiderata.

4 Accendete l'apparecchio.

5 Muovete l'apparecchio verso l'alto esercitandouna leggera pressione. Assicuratevi che la partefrontale del pettine sia sempre completamentea contatto con la pelle.

6 Pulite l'accessorio dopo l'uso.

Utilizzo dell'accessorio regolabarba senza il pettineÈ possibile utilizzare l'accessorio regolabarbasenza il pettine per delineare barba, baffi, basettee collo a una lunghezza di 0,5 mm.Nota: Il regolabarba è stato progettato solo perrifinire i peli del viso. Non utilizzatelo sulle areesotto il collo.

1 Estraete il pettine dall'accessorio regolabarba.Nota: afferrate il pettine al centro per estrarlodall'accessorio regolabarba. Non tirare il pettinedai lati.

2 Accendete l'apparecchio.

164 Italiano

Page 165: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Tenete l'accessorio regolabarba in posizioneperpendicolare sulla pelle e muovetel'apparecchio verso il basso esercitando unaleggera pressione.

4 Pulite l'accessorio dopo l'uso.

Utilizzo dell'accessorio spazzola di puliziaNota: Per i migliori risultati di rasatura, utilizzatel'accessorio spazzola di pulizia rimovibile primadella rasatura.

Utilizzare l'accessorio spazzola di pulizia rotanteinsieme al detergente quotidiano. La spazzolarimuove il sebo e lo sporco, per una pelle sana enon grassa. Si consiglia di utilizzarla non più di duevolte al giorno. Iniziate con l'impostazionepersonale preferita più bassa per capire bene ilfunzionamento dell'accessorio.

Non utilizzate l'apparecchio su pelle arrossata oirritata oppure su ferite.1 Posizionate l'accessorio sull'apposito supporto.2 Inserite l'accessorio sull'apparecchio finché non

scatta in posizione ("clic").

3 Inumidite l'accessorio con acqua. Nota: Non usate l'apparecchio con unaccessorio spazzola asciutto, poiché potrebbeirritare la pelle.

165Italiano

Page 166: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

4 Inumidite il viso con acqua e applicate undetergente sul viso.

5 Posizionate l'accessorio sulla guancia.6 Accendete l'apparecchio.

20 sec.

7 Passate delicatamente la spazzola sulla pelle,dal naso verso l'orecchio.Per un trattamentodelicato, non esercitate troppa pressione con latestina sulla pelle.Nota: non pulite la zona sensibile attorno agliocchi.

20 sec.

8 Dopo circa 20 secondi, spostate l'apparecchiosull'altra guancia e iniziate a eseguire la puliziadel viso.

20 sec.

9 Dopo circa 20 secondi, spostate l'apparecchiosulla fronte e iniziate a eseguire la pulizia delviso. Muovete delicatamente la testina dasinistra a destra.Nota: Vi consigliamo di non eccedere nellapulizia e di non prolungare la pulizia di unazona per più di 20 secondi.

10 Spegnete l'apparecchio e pulitelo dopo ogniuso.

11 Al termine del trattamento, sciacquate easciugate il viso che ora è pronto per ilpassaggio successivo della vostra routinequotidiana di cura della pelle.

166 Italiano

Page 167: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Blocco da viaggioPer portare l'apparecchio in viaggio, è possibilebloccare il rasoio. Il blocco da viaggio impedisceche il rasoio si accenda accidentalmente.

Come attivare il blocco da viaggio1 Per utilizzare il blocco da viaggio, tenete

premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi.

3 sec.

Mentre attivate il blocco da viaggio, il simbolocorrispondente si accende per un breveperiodo di tempo e il rasoio produce un suonobreve.Quando il blocco da viaggio è attivo, ilrelativo simbolo lampeggia.

Se tentate di accendere il rasoio mentre ilblocco da viaggio è attivato, il simbolocorrispondente lampeggia.

Come disattivare la funzione di blocco da viaggio1 Tenete premuto il pulsante on/off per 3

secondi.Mentre disattivate il blocco da viaggio, ilsimbolo corrispondente si accende per unbreve periodo di tempo e il rasoio produce unsuono breve. Il rasoio si accende ed è di nuovopronto per l'uso.

Nota: Il rasoio si sblocca automaticamentequando viene posizionato sul caricabatteriewireless.

Pulizia e manutenzioneUna pulizia regolare assicura risultati dirasatura ottimali.

Non pulire, rimuovere o sostituire l'unità dirasatura mentre il rasoio è acceso.

Non esercitate pressione sulle protezioni dellatestina di rasatura.

167Italiano

Page 168: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Non toccate le testine di rasatura con oggettiduri, in quanto ciò può intaccare odanneggiare i paralame scanalati ad altaprecisione.

Non pulite il rasoio con aria compressa,detergenti abrasivi, pagliette o liquidiaggressivi come benzina o acetone.

Pulizia del rasoio sotto l'acqua correntePulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura perottenere prestazioni ottimali.

Verificate sempre che l'acqua non sia troppocalda per evitare di scottarvi.

Non asciugate l'unità di rasatura con un panno oun asciugamano per evitare di danneggiare letestine di rasatura.

Mentre risciacquate l'unità di rasatura, l'acquapotrebbe gocciolare dalla base del rasoio. Questoè un fatto normale.1 Accendete il rasoio.2 Sciacquate l'unità di rasatura sotto l'acqua

corrente calda.

3 Spegnere il rasoio.Estraete il porta-testina dallaparte inferiore dell'unità di rasatura.

168 Italiano

Page 169: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

4 Sciacquate il vano di raccolta peli e ilportatestina di rasatura sotto l'acqua corrente.

Mentre risciacquate l'unità di rasatura, l'acquapotrebbe gocciolare dalla base del rasoio.Questo è un fatto normale.

5 Eliminare con cura l'acqua in eccesso eattendere che il supporto della testina dirasatura si asciughi completamente.

6 Inserite il supporto della testina di rasatura sullaparte inferiore dell'unità di rasatura ("clic").

Pulizia accurataVi consigliamo di pulire accuratamente le testine dirasatura una volta al mese o quando il rasoio nonfunziona più come dovrebbe. 1 Spegnere il rasoio.2 Estraete il porta-testina dalla parte inferiore

dell'unità di rasatura.

169Italiano

Page 170: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Sciacquate il vano di raccolta peli e ilportatestina di rasatura sotto l'acqua corrente.

2

1

4 Ruotate l'anello di tenuta in senso antiorario esollevatelo dalla testina di rasatura.

Ripetete questa procedura per gli altri anelli ditenuta. Metteteli da parte in un luogo sicuro.

5 Rimuovete le testine di rasatura dalportatestina di rasatura. Ogni testina di rasaturaè composta da una lama e da un paralama.Nota: non pulite più di una lama e un paralamaalla volta, per evitare di scambiarli. In casoinseriate accidentalmente una lama nelparalama non corrispondente, potrebberotrascorrere diverse settimane prima di ottenerenuovamente risultati di rasatura ottimali.

6 Pulite la lama e il paralama sotto l'acquacorrente.

7 Eliminate l'acqua in eccesso.8 Rimettete la lama nel paralama.

9 Posizionate le testine di rasatura nel supportodella testina di rasatura.

170 Italiano

Page 171: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2

1 10 Posizionate l'anello di tenuta sulla testina dirasatura.

11 Allineate le frecce sull'anello di tenuta con lesporgenze del portatestina di rasatura. Ruotatel'anello in senso orario finché non scatta inposizione e risulta fissato.

12 Inserite il supporto della testina di rasatura sullaparte inferiore dell'unità di rasatura ("clic").

Pulizia del rifinitoreNon asciugate mai il rifinitore con unasciugamano o un fazzolettino di carta, poichéquesto potrebbe danneggiare i dentini delrifinitore.

Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo.1 Accendete l'apparecchio con l'accessorio

rifinitore di precisione inserito.2 Sciacquate l'accessorio sotto l'acqua calda.3 Dopo la pulizia, spegnete l'apparecchio.4 Scuotete l'accessorio per eliminare l'acqua in

eccesso e lasciatelo asciugare all'ariacompletamente.

Suggerimento: Per ottenere prestazioni ottimali,lubrificate regolarmente i dentini dell'accessorioutilizzando una goccia di olio per macchina dacucire.

171Italiano

Page 172: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Pulizia dell'accessorio regolabarbaPulite l'accessorio regolabarba dopo ogni uso.1 Estraete il pettine dall'accessorio regolabarba.

Nota: afferrate il pettine al centro per estrarlodall'accessorio regolabarba. Non tirare il pettinedai lati.

2 Sciacquate i peli tagliati dal blocco lame conacqua tiepida.

3 Sciacquate i peli dal pettine.

4 Rimuovete il blocco lame dall'accessorioregolabarba. Rimuovendo il blocco lamedall'accessorio regolabarba è possibileeliminare i peli che si sono accumulatiall'interno del regolabarba. È possibile pulireanche il retro del blocco lame.

5 Sciacquate i peli tagliati dall'accessorioregolabarba.

6 Eliminate con cura l'acqua in eccesso e lasciateasciugare il pettine, il blocco lame e l'accessorioregolabarba prima dell'utilizzo successivo.

1

2

7 Quando il blocco lame è asciutto inseritelonell'accessorio regolabarba.

172 Italiano

Page 173: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

8 Quando il pettine è asciutto inseritelonell'accessorio regolabarba.

9 Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificateregolarmente i dentini dell'accessorioutilizzando una goccia di olio per macchina dacucire.

Pulizia della spazzola di puliziaPulite l'accessorio dopo ogni utilizzo.1 Spegnete l'apparecchio.2 Rimuovete l'accessorio dall'apposito supporto.

3 Pulite accuratamente le parti con acqua calda.4 Asciugate l'accessorio con un asciugamano.

SostituzioneSostituzione delle testine di rasatura

Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, siconsiglia di sostituire le testine di rasatura ognidue anni.Sostituite le testine di rasaturadanneggiate immediatamente.

173Italiano

Page 174: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

2yrsSostituitele esclusivamente con testine (vedere'Ordinazione degli accessori') di rasatura Philipsoriginali.

Promemoria sostituzioneIl promemoria per la sostituzione indica che ènecessario sostituire le testine di rasatura.Ilsimbolo dell'unità di rasatura si accende fisso, lefrecce lampeggiano in bianco e viene emesso unsegnale acustico quando il rasoio viene acceso ospento.

1 Spegnere il rasoio.Estraete il porta-testina dallaparte inferiore dell'unità di rasatura.

2 Eliminate il vecchio portatestina e collegatequello nuovo alla parte inferiore dell'unità dirasatura (fino a sentire un clic).

7 sec.

3 Dopo aver sostituito le testine di rasatura,potete reimpostare il promemoria disostituzione premendo il pulsante on/off per 7secondi. Attendete fino a quando non vengonoemessi tre segnali acustici.

Se non reimpostate il promemoria disostituzione, il rasoio si reimpostaautomaticamente dopo 9 rasature.

174 Italiano

Page 175: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Sostituzione dell'accessorio spazzola di puliziaÈ necessario sostituire la testina ogni 3 mesi oanche prima, se le setole sono curve odanneggiate (vedere 'Ordinazione degli accessori').

ConservazioneRiponete il rasoio nella custodia.Nota: Fare asciugare completamente il rasoioprima di riporlo nella custodia.

Ordinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio,visitate il sito Web www.philips.com/parts-and-accessories o recatevi presso il vostro rivenditorePhilips. Potete inoltre contattare il CentroAssistenza Clienti Philips del vostro paese. Per idettagli, fate riferimento all'opuscolo dellagaranzia internazionale.

Sono disponibili i seguenti accessori e parti diricambio:- Testine di rasatura SH98 Philips- Spray detergente per testine HQ110 Philips- Accessorio regolabarba Philips RQ111- Accessorio spazzola di pulizia Philips RQ585- Accessorio spazzola di pulizia Philips RQ560- Confezione da tre accessori spazzola di pulizia

Philips RQ563- Unità di alimentazione USB HQ87- Caricatore wireless HQ8509, HQ8510

175Italiano

Page 176: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Nota: la disponibilità degli accessori può variare aseconda del Paese.

Riciclaggio- Questo simbolo indica che il prodotto non può

essere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE).

- Questo simbolo indica che il prodotto contieneuna batteria ricaricabile incorporata che nondeve essere smaltita con i normali rifiutidomestici (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvipresso un punto di smaltimento ufficiale o uncentro di assistenza Philips per far rimuovere labatteria ricaricabile da un professionista.

- Ci sono due situazioni in cui potete restituiregratuitamente il prodotto vecchio a unrivenditore:

1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire un prodotto simile al rivenditore.

2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con superficie dedicata alla venditadi prodotti elettrici ed elettronici superiore ai400 m2.

- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative diraccolta differenziata dei prodotti elettrici,elettronici e delle batterie ricaricabili in vigorenel vostro paese: un corretto smaltimentoconsente di evitare conseguenze negative perl’ambiente e la salute.

176 Italiano

Page 177: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Rimozione della batteria ricaricabile delrasoio

Prima di smaltire il rasoio, rimuovere labatteria ricaricabile. Prima di rimuovere labatteria, assicuratevi che il rasoio siascollegato dalla presa di corrente che labatteria sia completamente scarica.

Adottare tutte le misure di sicurezzanecessarie quando si utilizzano utensili peraprire il rasoio e quando si smaltisce labatteria ricaricabile.1 Rimuovete l'accessorio rimovibile

dall'apparecchio.

2 Sulla parte superiore dell'apparecchio inseriteun cacciavite tra il cilindro nero e l'anello diargento. Spingete con forza l'anello di argentofuori dall'apparecchio e rimuovete il pannellosuperiore.

177Italiano

Page 178: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

3 Svitate le due viti e rimuovete la struttura.

1

2

4 Rimuovete i due coperchi neri posteriori e fatescorrere l'alloggiamento anteriore fuoridall'apparecchio.

5 Svitate le due viti poste sulla parte superioredel pannello interno.

6 Inserite un cacciavite tra i bordi del pannellointerno e fletteteli lateralmente. Rimuovetequindi il pannello interno.

178 Italiano

Page 179: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

7 Sollevate la scheda a circuiti stampati con labatteria ricaricabile.

8 Flettete le etichette della batteria lateralmentecon un cacciavite.

9 Rimuovete la batteria ricaricabile.

Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, visitate il sito Weball'indirizzo www.philips.com/support oppureleggete l'opuscolo della garanzia internazionale.

Limitazioni della garanziaLe testine di rasatura (lame e paralame) non sonocoperte dalla garanzia internazionale perché sonocomponenti soggetti a usura.

Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuniche potreste riscontrare con il dispositivo. Se nonriuscite a risolvere il problema con le informazioniriportate sotto, visitate il sitowww.philips.com/support per un elenco didomande frequenti o contattate il Centroassistenza clienti del vostro paese.

179Italiano

Page 180: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

RasoioProblema Possibile causa Soluzione

L'apparecchio nonfunzionapremendo ilpulsante on/off.

L'apparecchio èancora posizionatosul caricabatteriewireless.

Rimuovete l'apparecchiodal caricabatteriewireless e premete ilpulsante on/off peraccenderlo.

  La batteriaricaricabile è scarica.

Ricaricate la batteria(vedere 'Come ricaricare ildispositivo').

  Il blocco da viaggio èattivo.

Per disattivare il bloccoda viaggio, tenetepremuto il pulsanteon/off per circa 3secondi.

L'unità di rasatura ètalmente sporca odanneggiata che ilmotore non è ingrado di funzionare.

Pulite accuratamente letestine di rasatura osostituitele.

L' apparecchio non funziona comeal solito.

Le testine dirasatura sonodanneggiate ousurate.

Sostituite le testine dirasatura (vedere'Sostituzione').

  Peli o sporciziaostruiscono letestine di rasatura.

Pulite le testine dirasatura in modoregolare o puliteleaccuratamente.

Ho sostituito letestine di rasatura,ma sul displayviene ancoravisualizzato ilpromemoria per lasostituzione.

Non aveteripristinatol'apparecchio.

Ripristinate l'apparecchiopremendo il pulsanteon/off per circa 7secondi.

180 Italiano

Page 181: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problema Possibile causa Soluzione

Sul display ècomparsoimprovvisamenteil simbolodell'unità dirasatura.

Questo simboloricorda che ènecessario sostituirele testine di rasatura.

Sostituite le testine dirasatura (vedere'Sostituzione').

Il simbolo dinotifica lampeggiae il rasoio emetteun segnaleacustico quando ilrasoio è in carica.

L'apparecchio si èsurriscaldato.

In tal caso, il rasoiosmette di caricarsiautomaticamente. Laricarica continua unavolta che la temperaturadel rasoio torna al livellonormale, dopo circa 10minuti.

Il simbolo dinotifica lampeggiae il rasoio emetteun segnaleacustico quandoprovo a radermi.

Le testine dirasatura sonosporche.

Pulite le testine (vedere'Pulizia e manutenzione')di rasatura.

Il simbolo dinotifica lampeggiae il rasoio emetteun segnaleacustico dopoaver pulito letestine di rasatura.

Le testine dirasatura sonodanneggiate.

Sostituire le testine(vedere 'Sostituzione') dirasatura.

Dalla parteinferioredell'apparecchiofuoriesce acqua.

Durante la pulizia, sipuò accumularedell'acqua tra ilcorpo interno el'involucro esternodell'apparecchio.

Si tratta di un fenomenodel tutto normale esicuro, in quanto tutte leparti elettroniche sonoracchiuse in un gusciosigillato, all'internodell'apparecchio.

181Italiano

Page 182: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Accessori a scattoProblema Possibile causa Soluzione

Non so sel'apparecchio èadatto alla miapelle.

Non utilizzatel'apparecchio sulla pellesecca, screpolata, su feriteaperte, ferite in fase dicicatrizzazione, pelle in viadi guarigione dopo unintervento chirurgico o inpresenza di malattie oirritazioni della pelle, qualiacne grave, scottature,infezioni della pelle, cancrodella pelle, infiammazioni,eczema, psoriasi e così via.Non usate l'apparecchio seassumete farmacisteroidei.

Non so qualiaccessori per ilviso possoutilizzare conl'apparecchio.

Tutti gli accessori fornitipossono essere utilizzaticon questo apparecchio.Per ulteriori informazionisulla gamma di accessori,visitate il sito Webwww.shop.philips.com o ilnegozio dove aveteacquistato l'apparecchioPhilips. Se avete difficoltànel reperire informazioni,contattate il CentroAssistenza Clienti Philipsnel vostro paese. Troveretele informazioni di contattonell'opuscolo dellagaranzia internazionale.Oppure visitate il sitowww.philips.com/support.

L'accessoriospazzola dipulizia è troppoaggressivo per lamia pelle.

Iniziate con l'impostazionepersonale preferita piùbassa per capire bene ilfunzionamentodell'accessorio.

182 Italiano

Page 183: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Problema Possibile causa Soluzione

Non so con qualiprodotti per lapulizia possoutilizzarel'accessoriospazzola dipulizia.

Si consiglia di pulire lapelle con il propriodetergente preferito. Èpossibile utilizzare gel,schiuma, olio, latte olozioni. Non utilizzatecreme esfolianti o gel conparticelle.

L'accessorio ascatto non siadattaall'apparecchio.

Collegate l'accessoriospazzola di pulizia a scattosul supporto, prima diposizionarlosull'apparecchio.

183Italiano

Page 184: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly
Page 185: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly
Page 186: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly
Page 187: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

Empty page before back cover

Page 188: Luxury A6 BW New branding 2015 - Philips · 2019-04-15 · time to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly

© 2019 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved

xxxx.yyy.zzzz.a (3/4/2019)

>75 % recycled paper>75 % papier recyclé