Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the...

203
S3520, S3510, S3120, S3110

Transcript of Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the...

Page 1: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

S3520, S3510, S3120, S3110

Page 2: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.
Page 3: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

S3520

S3510

1

9

2

3

4

5

10

8

7

6

Page 4: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

empty page before TOC

Page 5: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

English 6Dansk 22Deutsch 36Español 54Français 69Italiano 84Nederlands 99Norsk 114Português 128Suomi 143Svenska 157Türkçe 171Ελληνικα 185

Page 6: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

English

IntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product atwww.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)1 Protection cap2 Shaving unit3 Shaving unit release button4 On/off button5 Shaving head symbol6 Charging light7 Trimmer (S3520, S3510 only)8 Trimmer release slide (S3520, S3510 only)9 Supply unit (adapter, type HQ8505)10 Small plug

Important safety informationRead this important information carefully beforeyou use the appliance and its accessories andsave it for future reference. The accessoriessupplied may vary for different products.

Danger- Keep the supply unit dry.

6 English

Page 7: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Warning- To charge the battery, only use

the detachable supply unit(type HQ8505) provided withthe appliance.

- The supply unit contains atransformer. Do not cut off thesupply unit to replace it withanother plug, as this causes ahazardous situation.

- This appliance can be used bychildren aged from 8 years andabove and persons withreduced physical, sensory ormental capabilities or lack ofexperience and knowledge ifthey have been givensupervision or instructionconcerning use of theappliance in a safe way andunderstand the hazardsinvolved. Children shall not playwith the appliance. Cleaningand user maintenance shall notbe made by children withoutsupervision.

7English

Page 8: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Always unplug the shaverbefore you clean it under thetap.

- Always check the appliancebefore you use it. Do not usethe appliance if it is damaged,as this may cause injury. Alwaysreplace a damaged part withone of the original type.

- Do not open the appliance toreplace the rechargeablebattery.

Caution- Never immerse the cleaning

system or the charging stand inwater and do not rinse it underthe tap.

- Never immerse the shaver inwater. Do not use the shaver inthe bath or in the shower.

- Never use water hotter than80°C to rinse the shaver.

- Only use this appliance for itsintended purpose as shown inthe user manual.

8 English

Page 9: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- For hygienic reasons, theappliance should only be usedby one person.

- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressiveliquids such as petrol oracetone to clean the appliance.

- If your shaver comes with acleaning system, always usethe original Philips cleaningfluid (cartridge or bottle,depending on the type ofcleaning system).

- Always place the cleaningsystem on a stable, level andhorizontal surface to preventleakage.

- If your cleaning system uses acleaning cartridge, always makesure the cartridge compartmentis closed before you use thecleaning system to clean orcharge the shaver.

9English

Page 10: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- When the cleaning system isready for use, do not move it toprevent leakage of cleaningfluid.

- Water may drip from the socketat the bottom of the shaverwhen you rinse it. This is normaland not dangerous because allelectronics are enclosed in asealed power unit inside theshaver.

- Do not use the supply unit in ornear wall sockets that containan electric air freshener toprevent irreparable damage tothe supply unit.

Electromagnetic fields (EMF)- This Philips appliance complies with all

applicable standards and regulations regardingexposure to electromagnetic fields.

General- This shaver can be safely cleaned under the

tap.- The appliance is suitable for mains voltages

ranging from 100 to 240 volts.- The supply unit transforms 100-240 volts to a

safe low voltage of less than 24 volts.

10 English

Page 11: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

ChargingIt takes approx. 1 hour (S3520, S3510) or 8 hours(S3120, S3110) to fully charge the appliance. Whenyou charge the appliance for the first time or aftera long period of disuse, let it charge until thecharging light lights up continuously. A fullycharged appliance provides up to 50 minutes(S3520, S3510) or 45 minutes (S3120, S3110) ofshaving time. The shaving time may be less than50 or 45 minutes as a result of your shavingbehavior, your cleaning habits or your beard type.

Charging with the adapter

2

1

1 Put the small plug in the appliance.

2 Put the adapter in the wall socket.- The charging light shows the charging status of

the appliance (see section ‘Charge indications’in this chapter).

3 After charging, remove the adapter from thewall socket and pull the small plug out of theappliance.

Charge indicationsBattery low- When the battery is almost empty (when there

are only 5 or fewer shaving minutes left), thecharging light starts to flash orange.

- When you switch off the appliance, thecharging light continues to flash orange for afew seconds.

Quick chargingWhen you start charging the empty battery, thecharging light alternately flashes orange andgreen. After approx. 3 minutes the charging lightstarts flashing green only. The appliance nowcontains enough energy for a 5-minute shave.

11English

Page 12: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Charging- When the appliance is charging, the charging

light flashes green.

Battery fully charged- When the battery is fully charged, the charging

light lights up green continuously.

Note: After approx. 30 minutes, the charging lightgoes out to save energy.

Using the applianceNote: This appliance can be used without cord orwhen it is connected to the wall socket.

Shaving tips and tricks- Make circular movements during use. Circular

movements provide better shaving results thanstraight movements.

- Your skin may need 2 or 3 weeks to getaccustomed to the Philips shaving system.

Switching the appliance on and off1 To switch on the appliance, press the on/off

button once.

2 To switch off the appliance, press the on/offbutton once.

Shaving1 Switch on the appliance.

12 English

Page 13: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

2 Move the shaving heads in circular movementsover your skin.

3 After shaving, switch off the appliance.

4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning andmaintenance’).

Trimming (S3520, S3510 only)You can use the trimmer to groom your sideburnsand moustache.

1 Push the trimmer slide downwards to open thetrimmer.

2 Switch on the appliance.

- You can now start trimming.

3 After trimming, switch off the appliance.

4 Clean the trimmer (see chapter ‘Cleaning andmaintenance’).

5 Close the trimmer (‘click’).

Cleaning and maintenanceDanger: Remove the detachable cordfrom the handheld part before cleaningthis part in water.

Caution: Never use compressed air, scouringpads, abrasive cleaning agents or aggressive

13English

Page 14: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

liquids such as petrol or acetone to clean theappliance.- Clean the appliance after every shave for

optimal shaving performance.- Regular cleaning guarantees better shaving

performance.- Be careful with hot water. Always check if the

water is not too hot, to prevent your hands fromgetting burnt.

Note: Water may leak from the socket at thebottom of the appliance when you rinse it. This isnormal and not dangerous because all electronicsare enclosed in a sealed power unit inside theshaver.

Cleaning the shaving unit under the tap1 Switch off the appliance and make sure it is

disconnected from the wall socket.

2 Press the release button to open the shavingunit. Rinse the inside of the shaving unit and thehair chamber under a hot tap for 30 seconds.

- Rinse the outside of the shaving unit.

3 Close the shaving unit and shake off excesswater.

Caution: Be careful not to hit the shaving unitagainst anything while you shake off excesswater.

Caution: Never dry the shaving unit and the hairchamber with a towel or tissue, as this maydamage the shaving unit.

4 Open the shaving unit again and leave it opento let the appliance dry completely.

14 English

Page 15: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Thorough cleaningClean the shaving heads thoroughly once a monthfor optimal performance.

1 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected from the wall socket.

2 Press the release button to open the shavingunit. Pull the shaving unit off the appliance.

2

1

3 Turn the lock anticlockwise and remove theretaining frame.

4 Remove and clean one shaving head at a time.Each shaving head consists of a cutter and aguard.

Note: Do not clean more than one cutter andguard at a time, since they are all matching sets.If you accidentally mix up the cutters andguards, it may take several weeks beforeoptimal shaving performance is restored.

- Remove the cutter from the shaving guard andclean both parts under the tap.

15English

Page 16: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

5 Put the cutter back into the guard.

6 Put the shaving heads back into the shavingunit.

Note: Make sure that the projections of theshaving heads fit exactly into the recesses ofthe shaving head holder.

1

2

7 Put the retaining frame back into the shavingunit and turn the lock clockwise.

8 Insert the lug of the shaving unit into the slot inthe top of the appliance. Then close the shavingunit ('click').

Note: If the shaving unit does not closesmoothly, check if you have inserted theshaving heads properly and if the retainingframe is locked.

Cleaning the trimmer under the tap (S3520, S3510only)

Clean the trimmer every time you have used it.

1 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected from the wall socket.

16 English

Page 17: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

2 Push the trimmer slide downwards to open thetrimmer.

3 Switch on the appliance and clean the trimmerunder the tap.

4 Switch off the appliance and leave the trimmeropen to let it dry.

5 Close the trimmer (‘click’).

Tip: For optimal trimming performance, lubricatethe trimmer teeth with a drop of sewing machineoil every six months.

StorageNote: We advise you to let the appliance drybefore you put the protection cap on it.

Put the protection cap on the appliance to preventdamage.

Replacement

2yrsFor maximum shaving performance, we advise youto replace the shaving heads every two years.Replace damaged shaving heads immediately.Always replace the shaving heads with originalPhilips shaving heads' (see 'Ordering accessories').

17English

Page 18: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Replacement reminder

The shaving unit symbol will light up to indicatethat the shaving heads need to be replaced.

1 The shaving unit symbol lights up orangecontinuously.

2 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected from the wall socket.

3 Press the release button to open the shavingunit. Pull the shaving unit off the appliance.

2

1

4 Turn the lock anticlockwise and remove theretaining frame.

5 Remove the shaving heads from the shavingunit and throw them away.

6 Place new shaving heads in the shaving unit.

Note: Make sure that the projections of theshaving heads fit exactly into the recesses ofthe shaving head holder.

1

2

7 Put the retaining frame back into the shavingunit and turn the lock clockwise.

18 English

Page 19: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

8 Insert the lug of the shaving unit into the slot inthe top of the appliance. Then close the shavingunit ('click').

Note: If the shaving unit does not closesmoothly, check if you have inserted theshaving heads properly and if the retainingframe is locked.

5 sec.

9 Press and hold the on/off button for 5 secondsto reset the replacement reminder on theshaver. The orange light goes out.

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visitwww.shop.philips.com/service or go to yourPhilips dealer. You can also contact the PhilipsConsumer Care Center in your country (see theworldwide guarantee leaflet for contact details).

The following accessories and spare parts areavailable:- SH30 Philips Shaving Heads.- HQ110 Philips shaving head cleaning spray

Recycling- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste(2012/19/EU).

19English

Page 20: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). We strongly advise you to takeyour product to an official collection point or aPhilips service centre to have a professionalremove the rechargeable battery.

- Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical and electronic productsand rechargeable batteries. Correct disposalhelps prevent negative consequences for theenvironment and human health.

Guarantee and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read the separateworldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictionsThe shaving heads (cutters and guards) are notcovered by the terms of the internationalguarantee because they are subject to wear.

TroubleshootingThis chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the appliance.If you are unable to solve the problem with the

information below, visit www.philips.com/support fora list of frequently asked questions or contact theConsumer Care Center in your country.

Problem Possible cause Solution

The appliancedoes not shave aswell as it used to.

The shaving headsare damaged orworn.

Replace the shaving heads(see chapter'Replacement').

20 English

Page 21: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Problem Possible cause Solution

Long hairs obstructthe shaving heads.

Clean the shaving headsone by one (see chapter'Cleaning andmaintenance').

You have notinserted theshaving headsproperly.

Make sure that theprojections of the shavingheads fit exactly into therecesses (see chapter'Cleaning andmaintenance').

The appliancedoes not workwhen I press theon/off button.

The rechargeablebattery is empty.

Recharge the battery (seechapter 'Charging'.

The temperature ofthe appliance is toohigh. In this case,the appliance doesnot work.

As soon as thetemperature of theappliance has droppedsufficiently, you can switchon the appliance again.

21English

Page 22: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Dansk

IntroduktionTillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produkt påwww.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)1 Beskyttelseshætte2 Skærhoved3 Udløserknap til skærhoved4 On/off-knap5 Shaverhovedsymbol6 Opladeindikator med lys7 Trimmer (kun S3520, S3510)8 Skydeudløser til trimmer (kun S3520, S3510)9 Strømforsyningsenhed (adapter, HQ8505 type)10 Lille stik

Vigtige sikkerhedsoplysningerLæs disse vigtige oplysninger omhyggeligtigennem, inden apparatet og tilbehøret tages ibrug, og gem dem til eventuel senere brug. Detmedfølgende tilbehør kan variere for forskelligeprodukter.

Fare- Hold forsyningsenheden tør.

22 Dansk

Page 23: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Advarsel- Apparatet er en konstruktion i Klasse III.- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (type

HQ8505), der fulgte med apparatet, til atoplade batteriet.

- Strømforsyningsenheden indeholder entransformator. Klip ikkestrømforsyningsenheden af og udskift den medet andet stik, da dette vil føre til farligesituationer.

- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år ogopefter og personer med reducerede fysiske,sensoriske eller mentale evner eller manglendeerfaring og viden, hvis de er blevet instrueret isikker brug af apparatet og forstår demedfølgende risici. Lad ikke børn lege medapparatet. Rengøring og vedligeholdelse måikke foretages af børn uden opsyn.

- Tag altid stikket ud af shaveren, inden denskylles under vandhanen.

- Kontroller altid apparatet, inden du anvenderdet. Anvend ikke apparatet, hvis det erbeskadiget, da dette kan forårsagepersonskade. Udskift altid en beskadiget delmed en tilsvarende original type.

- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse medudskiftning af det genopladelige batteri.

Forsigtig- Kom aldrig rengøringssystemet eller

opladeenheden ned i vand, og undgå at skylledem under hanen.

- Kom aldrig shaveren ned i vand. Brug ikkeshaveren i badet eller under bruseren.

- Rens aldrig shaveren med vand, der er varmereend 80°C.

23Dansk

Page 24: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål somvist i brugervejledningen.

- Af hygiejniske grunde bør apparatet kunanvendes af en og samme person.

- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrapperengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetoneeller lignende, til rengøring af apparatet.

- Hvis din shaver leveres med etrengøringssystem, skal du altid bruge denoriginale Philips rensevæske (i rensepatron ellerflaske, afhængigt af typen af rengøringssystem).

- Placer altid rengøringssystemet på et stabilt,plant og vandret underlag for at undgå lækage.

- Hvis dit rengøringssystem anvender enrensepatron, skal du altid sørge for, at rummettil rensepatronen er lukket, før du brugerrengøringssystemet til at rengøre eller opladeshaveren.

- For at undgå udsivende rensevæske mårengøringssystemet ikke flyttes, mens det er klartil brug.

- Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket ibunden af shaveren, når du skyller den. Dette erhelt normalt og ganske ufarligt, da alelektronikken er indkapslet i en forsegletmotorenhed inde i shaveren.

- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller inærheden af stikkontakter, som indeholder enelektrisk luftfrisker, for at forhindre uopretteligbeskadigelse af strømforsyningsenheden.

Elektromagnetiske felter (EMF)- Dette Philips-apparat overholder alle

branchens gældende standarder og reglerangående eksponering for elektromagnetiskefelter.

24 Dansk

Page 25: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Generelt- Denne shaver kan skylles under rindende vand

uden risiko.- Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem

100 og 240 V.- Strømforsyningsenheden omformer 100-240

Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24Volt.

OpladningEn fuld opladning af apparatet tager ca. 1 time(S3520, S3510) eller 8 timer (S3120, S3110). Nårshaveren oplades for første gang eller efter enlængere pause, skal den oplade, indtilopladeindikatoren lyser konstant. Et fuldt opladetapparat giver en brugstid på op til 50 minutters(S3520, S3510) eller 45 minutters (S3120, S3110).Barberingstiden er muligvis kortere end 50 eller 45minutter som følge af dine barberingsvaner, dinerensevaner eller din skægtype.

Opladning med adapter

2

1

1 Sæt det lille stik i apparatet.

2 Slut adapteren til stikkontakten.- Opladeindikatoren viser opladningsstatus for

shaveren (se afsnittet "Opladningsindikatorer" idette kapitel).

3 Efter opladning skal du tage adapteren ud afstikkontakten og tage det lille stik ud afapparatet.

OpladningsindikatorerLavt batteriniveau

25Dansk

Page 26: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5minutter eller færre tilbage til barbering), lyseropladeindikatoren orange.

- Når du slukker for shaveren, fortsætteropladeindikatoren med at blinke orange i noglesekunder.

LynopladningNår du starter opladningen af det tomme batteri,blinker opladeindikatoren skiftevis orange oggrønt. Efter ca. 3 minutter blinkeropladeindikatoren kun grønt. Shaveren har nu nokstrøm til 5 minutters barbering.

Opladning- Når apparatet oplades, blinker

opladeindikatoren grønt.

Batteri fuldt opladet- Når batteriet er fuldt opladet,

lyser opladeindikatoren konstant grønt.

Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukkeropladeindikatoren for at spare på energien.

Sådan bruges apparatetBemærk: Shaveren kan bruges uden ledning, ellernår den er tilsluttet en stikkontakt.

Barberingstips og tricks- Lav cirkulære bevægelser under brug. Cirkulære

bevægelser giver bedre barberingsresultaterend lige bevægelser.

26 Dansk

Page 27: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, førdin hud helt har vænnet sig til Philips'barberingssystem.

Sådan tændes og slukkes apparatet1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på

tænd/sluk-knappen.

2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang påon/off-knappen.

Barbering1 Tænd for apparatet.

2 Bevæg skærene i cirkulære bevægelser påhuden.

3 Efter trimning skal apparatet slukkes.

4 Rengør apparatet (se afsnittet "Rengøring ogvedligeholdelse").

Trimning (kun S3520, S3510)Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter ogmoustache.

1 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for atåbne trimmeren.

2 Tænd for apparatet.

- Trimningen kan nu påbegyndes.

3 Efter trimning skal apparatet slukkes.

4 Rengør trimmeren (se afsnittet "Rengøring ogvedligeholdelse").

27Dansk

Page 28: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

5 Luk trimmeren med et klik.

Rengøring og vedligeholdelseFare: Tag den aftagelige netledning ud afden håndholdte del, inden denne delrengøres i vand.

Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe ellerskrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin,acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.- Rengør apparatet efter hver barbering for at

bevare den optimale barberingsevne.- Regelmæssig rengøring sikrer det bedste

barberingsresultat.- Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid,

at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolderdine hænder.

Bemærk: Der kan dryppe lidt vand ud gennemstikket i bunden af shaveren, når du skyller den.Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da alelektronikken er indkapslet i en forsegletmotorenhed inde i shaveren.

Rengøring af skærhovedet under rindende vand1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud

af stikkontakten.

2 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedetop. Skyl skærenhedens inderside ogskægkammeret under den varme hane i 30sekunder.

28 Dansk

Page 29: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Skyl skærhovedets yderside.

3 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vandvæk.

Forsigtig: Pas på, at skærhovedet ikke stødermod andre ting, når du ryster overskydende vandvæk.

Forsigtig: Skærhovedet og skægkammeret måikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle,da dette kan beskadige skærhovedet.

4 Luk skærhovedet op igen - og lad det væreåbent - til shaveren er helt tør.

Grundig rengøringRengør skærhovederne grundigt en gang ommåneden for at bevare den optimale funktion.

1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget udaf stikkontakten.

2 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedetop. Træk skærhovedet af apparatet.

2

1

3 Drej låsen venstre om, og tag samlerammen af.

4 Tag ét skærhoved af ad gangen, og gør det rent.Hvert skærhoved består af en kniv og enlamelkappe.

Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da kniveog lamelkapper er slebet parvis. Kommer manved en fejltagelse til at blande knive og

29Dansk

Page 30: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

lamelkapper, kan det tage flere uger, førshaveren igen barberer optimalt.

- Fjern skæret fra skærkappen, og rengør beggedele under vandhanen.

5 Sæt skærenheden tilbage i lamelkappen.

6 Sæt skærene tilbage i skærhovedet.

Bemærk: Sørg for, at de små tapper passerpræcist ned i recesserne.

1

2

7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, ogdrej låsen i urets retning.

8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverstpå apparatet. Luk derefter skærenheden med etklik.

Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker udenmodstand, skal du kontrollere, at du harplaceret skærene korrekt, og at samlerammener låst.

30 Dansk

Page 31: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Rengøring af trimmeren under vandhanen (kun S3520,S3510)

Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.

1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget udaf stikkontakten.

2 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for atåbne trimmeren.

3 Tænd for apparatet, og rengør trimmeren undervandhanen.

4 Sluk for apparatet, og lad trimmeren være åben,så den kan tørre.

5 Luk trimmeren med et klik.

Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbesymaskineolie hver 6. måned for at bevare optimaltrimmerfunktion.

OpbevaringBemærk: Vi anbefaler, at du lader apparatet tørre,før du sætter beskyttelseshætten på.

Sæt beskyttelseskappen på apparatet, så den ikkebeskadiges.

31Dansk

Page 32: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Udskiftning

2yrsFor at bevare optimal barberingsevne anbefalesdet at udskifte skærene hvert andet år. Udskiftbeskadigede skærhoveder med det samme.Udskift altid skærhovederne med originale Philips-skærhoveder (see 'Bestilling af tilbehør').

Påmindelse om udskiftning

Skærenhedssymbolet lyser for at indikere, atskærhovederne trænger til at udskiftes.

1 Skærenhedssymbolet lyser konstant orange.

2 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget udaf stikkontakten.

3 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedetop. Træk skærhovedet af apparatet.

2

1

4 Drej låsen venstre om, og tag samlerammen af.

5 Fjern skærhovederne fra skærenheden, og smiddem væk.

6 Sæt de nye skærhoveder i skærenheden.

Bemærk: Sørg for, at de små tapper passerpræcist ned i recesserne.

32 Dansk

Page 33: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1

2

7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, ogdrej låsen i urets retning.

8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverstpå apparatet. Luk derefter skærenheden med etklik.

Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker udenmodstand, skal du kontrollere, at du harplaceret skærene korrekt, og at samlerammener låst.

5 sec.

9 Tryk på on/off-knappen, og hold den inde i 5sekunder for at nulstilleudskiftningspåmindelsen på shaveren. Denorange indikator slukker.

Bestilling af tilbehørDu kan købe tilbehør og reservedele påwww.shop.philips.com/service eller hos dinPhilips-forhandler. Du kan også kontakte detlokale Philips-kundecenter (du kan findekontaktoplysninger i folderen "World-WideGuarantee").

Der findes følgende tilbehør og reservedele:- SH30 Philips-skær.- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray

(rengøringsspray til skær).

Genanvendelse- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må

bortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2012/19/EU).

33Dansk

Page 34: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Dette symbol betyder, at dette produktindeholder et indbygget genopladeligt batteri,som ikke må bortskaffes sammen medalmindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF).Vi anbefaler på det kraftigste, at du aflevererproduktet på et officielt indsamlingssted ellerhos en Philips-forhandler, hvor du kan få enfagmand til at tage det genopladelige batteriud.

- Følg den nationale lovgivning om særskiltindsamling af elektriske og elektroniskeprodukter og genopladelige batterier. Korrektbortskaffelse er med til at forhindre negativpåvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes dubesøge www.philips.com/support eller læse i denseparate folder "World-Wide Guarantee".

Gældende forbehold i reklamationsrettenSkærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet afden internationale garanti, da de udsættes forslitage.

FejlfindingDette afsnit opsummerer de mest almindeligeproblemer, der kan forekomme ved brug afenheden. Har du brug for yderligere hjælp og

vejledning, så besøg www.philips.com/support for atfå en liste med ofte stillede spørgsmål, ellerkontakt dit lokale Philips Kundecenter.

34 Dansk

Page 35: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Problem Mulig årsag Løsning

Apparatetbarberer ikke ligeså godt, som detgjorde til atbegynde med.

Skærene erbeskadigede ellerslidte.

Udskift skærene (sekapitlet "Udskiftning").

Der sidder langehår i vejen forskærene.

Rengør skærene et adgangen (se afsnittet"Rengøring ogvedligeholdelse").

Du har ikke satskærene korrekt i.

Sørg for, at de små tapperpasser præcist ned ifordybningerne (se kapitlet"Rengøring ogvedligeholdelse").

Apparatet virker i­kke, når jegtrykker påtænd/sluk-knappen.

Det genopladeligebatteri er afladet.

Genoplad batteriet (seafsnittet "Opladning").

Apparatetstemperatur er forhøj. I dette tilfældevil apparatet ikkefungere.

Så snart apparatetstemperatur er faldettilstrækkeligt, kanapparatet tændes igen.

35Dansk

Page 36: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Deutsch

EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcomeregistrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)1 Schutzkappe2 Schereinheit3 Entriegelungstaste der Schereinheit4 Ein-/Ausschalter5 Scherkopfsymbol6 Ladeanzeige7 Langhaarschneider (nur S3520, S3510)8 Entriegelungsschieber für Langhaarschneider

(nur S3520, S3510)9 Netzteil (Adapter, Typ HQ8505)10 Gerätestecker

Wichtige SicherheitsinformationenLesen Sie diese wichtigen Informationen vor demGebrauch des Geräts und des Zubehörsaufmerksam durch, und bewahren Sie sie für einespätere Verwendung auf. Das mitgelieferteZubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.

36 Deutsch

Page 37: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Warnung- Bei diesem Gerät handelt es

sich um eine Bauklasse III.- Verwenden Sie nur das im

Lieferumfang des Gerätsenthaltene abnehmbareNetzteil (Typ HQ8505), um denAkku aufzuladen.

- Das Netzteil enthält einenTransformator. Schneiden Siedas Netzteil keinesfalls auf, umeinen anderen Steckeranzubringen, weil dies einegefährliche Situationverursachen könnte.

37Deutsch

Page 38: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Dieses Gerät kann von Kindernab 8 Jahren und Personen mitverringerten physischen,sensorischen oder psychischenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung und Kenntnisverwendet werden, wenn siebei der Verwendungbeaufsichtigt werden oderAnleitung zum sicherenGebrauch des Geräts erhaltenund die Gefahren verstandenhaben. Kinder dürfen nicht mitdem Gerät spielen. DieReinigung und Pflege desGeräts darf von Kindern nichtohne Aufsicht durchgeführtwerden.

- Ziehen Sie stets das Netzteilaus der Steckdose, bevor Sieden Rasierer unter fließendemWasser reinigen.

38 Deutsch

Page 39: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Überprüfen Sie das Gerät vorjedem Gebrauch. UmVerletzungen zu vermeiden,benutzen Sie das Gerät nicht,wenn es beschädigt ist.Ersetzen Sie ein beschädigtesTeil nur durch Originalteile.

- Öffnen Sie das Gerät nicht, umden Akku zu ersetzen.

Achtung- Tauchen Sie das

Reinigungssystem und dieLadestation niemals in Wasser.Spülen Sie sie auch nicht unterfließendem Wasser ab.

- Tauchen Sie den Rasiererniemals in Wasser. BenutzenSie den Rasierer nicht in derBadewanne oder Dusche.

- Das Wasser zur Reinigung desRasierers darf nicht heißer als80°C sein.

39Deutsch

Page 40: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Verwenden Sie dieses Gerät nurfür den vorgesehenen Zweckwie in der Bedienungsanleitungangegeben.

- Aus hygienischen Gründensollte das Gerät nur von einerPerson verwendet werden.

- Benutzen Sie zum Reinigen desGeräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton.

- Wenn Ihr Rasierer über einReinigungssystem verfügt,verwenden Sie immer dieoriginal PhilipsReinigungsflüssigkeit(Kartusche oder Flasche, jenach Art desReinigungssystems).

40 Deutsch

Page 41: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Stellen Sie dasReinigungssystem stets aufeine stabile, ebene undwaagerechte Unterlage, umAuslaufen von Flüssigkeit zuvermeiden.

- Wenn Ihr System eineReinigungskartuscheverwendet, stellen Sie immersicher, dass das Kartuschenfachgeschlossen ist, bevor Sie dasReinigungssystem zumReinigen oder Laden desRasierers verwenden.

- Wenn das Reinigungssystembetriebsbereit ist, darf es nichtbewegt werden, damit keineReinigungsflüssigkeit ausläuft.

- Beim Abspülen tropftmöglicherweise Wasser aus derBuchse unten am Rasierer. Dasist normal und völligungefährlich, da die gesamteElektronik im Inneren desGeräts versiegelt ist.

41Deutsch

Page 42: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Verwenden Sie das Netzteilnicht in oder in der Nähe vonWandsteckdosen, die einenelektrischen Lufterfrischerenthalten, um irreparableSchäden am Netzteil zuvermeiden.

Elektromagnetische Felder- Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen

Normen und Vorschriften zur Expositiongegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines- Dieser Rasierer kann ohne Bedenken unter

fließendem Wasser gereinigt werden.- Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und

240 Volt konzipiert.- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100

bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannungvon unter 24 Volt um.

LadenNach ca. 1 Stunde (S3520, S3510) oder 8 Stunden(S3120, S3110) ist das Gerät vollständig aufgeladen.Lassen Sie das Gerät beim erstmaligen Laden odernach längerer Gebrauchspause so lange in derLadestation, bis die Ladeanzeige dauerhaftleuchtet. Wenn das Gerät vollständig aufgeladenist, kann damit bis zu 50 Minuten (S3520, S3510)bzw. 45 Minuten (S3120, S3110) lang rasiertwerden. Je nach Rasierverhalten oder Barttyp

42 Deutsch

Page 43: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

reicht die Rasierzeit unter Umständen für wenigerals 50 oder 45 Rasierminuten.

Mit dem Ladegerät aufladen

2

1

1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät.

2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.- Die Ladeanzeige zeigt den Ladestatus des

Geräts (siehe Abschnitt „Ladeanzeigen“ indiesem Kapitel).

3 Trennen Sie den Adapter nach demLadevorgang von der Steckdose und denkleinen Gerätestecker vom Gerät.

LadeanzeigenBatterie schwach- Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch

maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt dieLadeanzeige orange zu blinken.

- Wenn Sie das Gerät ausschalten, blinkt dieLadeanzeige einige Sekunden lang weiterorange.

Schnelles AufladenWenn Sie den leeren Akku aufladen, blinkt dieLadeanzeige abwechselnd orange und grün. Nachetwa 3 Minuten blinkt die Ladeanzeige nur nochgrün. Das Gerät weist nun eine ausreichendeLadung für eine 5-Minuten-Rasur auf.

Laden- Beim Aufladen des Geräts blinkt die

Ladeanzeige grün.

43Deutsch

Page 44: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Akku voll aufgeladen- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,

leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen grün.

Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt dieLadeanzeige, um Energie zu sparen.

Das Gerät benutzenHinweis: Dieses Gerät kann sowohl kabellos alsauch dann verwendet werden, wenn es an eineSteckdose angeschlossen ist.

Tipps und Tricks zum Rasieren- Führen Sie während der Verwendung kreisende

Bewegungen aus. Kreisförmige Bewegungenbieten bessere Rasurergebnisse als geradeBewegungen.

- Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich IhreHaut an das Philips Schersystem gewöhnt hat.

Das Gerät ein- und ausschalten1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie

einmal den Ein-/Ausschalter.

2 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sieeinmal den Ein-/Ausschalter.

Rasieren1 Schalten Sie das Gerät ein.

2 Führen Sie die Scherköpfe in kreisförmigenBewegungen über Ihre Haut.

3 E_Schalten Sie das Gerät nach der Reinigungaus.

4 Reinigen Sie das Gerät (siehe „Reinigung undPflege“).

44 Deutsch

Page 45: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Trimmen (nur S3520, S3510)Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmenvon Koteletten und Schnurrbart.

1 Schieben Sie den Schalter nach unten, um denLanghaarschneider zu öffnen.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

- Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.

3 Schalten Sie das Gerät nach dem Trimmen aus.

4 Reinigen Sie den Langhaarschneider (siehe„Reinigung und Pflege“).

5 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastethörbar ein).

Reinigung und WartungGefahr: Entfernen Sie das abnehmbareKabel vor der Reinigung mit Wasser vomHandstück.

Achtung: Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätskeine Druckluft, Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oderAzeton.- Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,

das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.- Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für

bessere Rasierergebnisse.

45Deutsch

Page 46: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um.Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zuheiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.

Hinweis: Beim Abspülen tropft möglicherweiseWasser aus der Buchse unten am Gerät. Das istnormal und völlig ungefährlich, da die gesamteElektronik im Inneren des Geräts versiegelt ist.

Die Schereinheit unter fließendem Wasser reinigen1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie

darauf, dass es nicht ans Stromnetzangeschlossen ist.

2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnenSie die Schereinheit. Spülen Sie das Innere derSchereinheit sowie die Haarauffangkammer für30 Sekunden mit heißem Leitungswasser aus.

- Spülen Sie die Schereinheit von außen ab.

3 Schließen Sie die Schereinheit, und schüttelnSie überschüssiges Wasser ab.

Achtung: Achten Sie beim Abschütteln vonüberschüssigem Wasser darauf, die Schereinheitnicht gegen irgendetwas zu stoßen.

Achtung: Trocknen Sie Schereinheit undHaarauffangkammer keinesfalls mit einemHandtuch oder Papiertuch, da dies dieSchereinheit beschädigen könnte.

4 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassenSie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.

Gründliche ReinigungFür eine optimale Leistung empfehlen wir, dieScherköpfe einmal pro Monat gründlich zureinigen.

46 Deutsch

Page 47: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Siedarauf, dass es nicht ans Stromnetzangeschlossen ist.

2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnenSie die Schereinheit. Ziehen Sie die Schereinheitvom Gerät ab.

2

1

3 Drehen Sie die Verriegelung gegen denUhrzeigersinn, und entnehmen Sie denScherkopfhalter.

4 Entfernen Sie die Scherköpfe jeweils einzeln.Jeder Scherkopf besteht aus einemSchermesser und einem Scherkorb.

Hinweis: Reinigen Sie nicht mehr als einSchermesser und einen Scherkorb auf einmal,da sie alle aufeinander abgestimmt sind.Werden Schermesser und Scherkörbeversehentlich miteinander vertauscht, kann esmehrere Wochen dauern, bis wieder dieoptimale Rasierleistung erreicht wird.

- Entnehmen Sie das Schermesser aus demScherkorb und reinigen Sie beide Teile unterdem Wasserstrahl.

47Deutsch

Page 48: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

5 Setzen Sie das Schermesser wieder in denScherkorb ein.

6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in dieSchereinheit ein.

Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfenmüssen genau in die Aussparungen derSchereinheit passen.

1

2

7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in dieSchereinheit, und drehen Sie die Verriegelungim Uhrzeigersinn fest.

8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in denSchlitz oben am Gerät. Schließen Sie dann dieSchereinheit, bis sie hörbar einrastet.

Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nichteinfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Siedie Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzthaben und der Scherkopfhalter fest sitzt.

Den Trimmer unter fließendem Wasser reinigen (nurS3520, S3510)

Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedemGebrauch.

1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Siedarauf, dass es nicht ans Stromnetzangeschlossen ist.

48 Deutsch

Page 49: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um denLanghaarschneider zu öffnen.

3 Schalten Sie das Gerät ein und spülen Sie denLanghaarschneider unter dem Wasserhahn mitwarmem Wasser ab.

4 Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie denLanghaarschneider offen, damit er trocknenkann.

5 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastethörbar ein).

Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneidersalle sechs Monate mit einem TropfenNähmaschinenöl.

LagerräumeHinweis: Wir empfehlen Ihnen, das Gerätvollständig trocknen zu lassen, bevor Sie dieSchutzkappe aufsetzen.

Setzen Sie die Schutzkappe auf das Gerät, umBeschädigungen zu vermeiden.

49Deutsch

Page 50: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Austausch

2yrsFür eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegenOriginal-Scherköpfe (siehe 'Bestellen vonZubehör') von Philips aus.

Ersatzanzeige

Das Schereinheitssymbol leuchtet auf, umanzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauschtwerden müssen.

1 Das Schereinheitssymbol leuchtet dauerhaftorange.

2 Schalten Sie das Gerät aus und achten Siedarauf, dass es nicht ans Stromnetzangeschlossen ist.

3 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnenSie die Schereinheit. Ziehen Sie die Schereinheitvom Gerät ab.

2

1

4 Drehen Sie die Verriegelung gegen denUhrzeigersinn, und entnehmen Sie denScherkopfhalter.

5 Entfernen Sie die Scherköpfe nacheinander vonder Schereinheit und entsorgen Sie sie.

6 Setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit.

Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfenmüssen genau in die Aussparungen derSchereinheit passen.

50 Deutsch

Page 51: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1

2

7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in dieSchereinheit, und drehen Sie die Verriegelungim Uhrzeigersinn fest.

8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in denSchlitz oben am Gerät. Schließen Sie dann dieSchereinheit, bis sie hörbar einrastet.

Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nichteinfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Siedie Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzthaben und der Scherkopfhalter fest sitzt.

5 sec.

9 Halten Sie den Ein-/Ausschalter ungefähr5 Sekunden lang gedrückt, um dieErinnerungsfunktion am Rasiererzurückzusetzen. Das orangefarbene Lichterlischt.

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sieauf www.shop.philips.com/service, oder suchenSie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auchan ein Philips Service-Center in Ihrem Landwenden. Die Kontaktdaten finden Sie in derinternationalen Garantieschrift.

Die folgenden Zubehör- und Ersatzteile sinderhältlich:- SH30 Philips Scherköpfe.- HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe

Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerden kann (2012/19/EU).

51Deutsch

Page 52: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkteinen Akku enthält, der nicht mit dem normalenHausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).Wir empfehlen dringend, das Produkt bei eineroffiziellen Sammelstelle oder einem PhilipsService-Center abzugeben, um den Akkufachgerecht ausbauen zu lassen.

- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zurgetrennten Entsorgung von elektrischen undelektronischen Produkten, Akkus und Batterien.Die ordnungsgemäße Entsorgung dient demSchutz von Umwelt und Gesundheit.

Garantie und SupportWenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen,besuchen Sie bitte www.philips.com/support,oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

GarantieeinschränkungenDie Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe)unterliegen nicht den Bedingungen derinternationalen Garantie, da sie einem normalenVerschleiß ausgesetzt sind.

FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häufigsten Problemeaufgeführt, die beim Gebrauch des Gerätsauftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfeder nachstehenden Informationen nicht behebenkönnen, besuchen Sie unsere Website unter

www.philips.com/support, und schauen Sie in derListe „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wendenSie sich an das Philips Service-Center in IhremLand.

52 Deutsch

Page 53: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Gerät rasiertnicht mehr so gutwie bisher.

Die Scherköpfesind beschädigtoder abgenutzt.

Wechseln Sie dieScherköpfe aus (sieheKapitel „Ersatz”).

Lange Haareblockieren dieScherköpfe.

Reinigen Sie dieScherköpfe nacheinander(siehe Kapitel "Reinigungund Wartung").

Sie haben dieScherköpfe nichtordnungsgemäßeingelegt.

Die Vorsprünge an denScherköpfen müssengenau in die Aussparungender Schereinheit passen(siehe Kapitel "Reinigungund Wartung").

Das Gerätfunktioniert nicht,wenn ich denEin-/Ausschalterdrücke.

Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf(siehe Kapitel „Laden”).

Die Temperatur desGeräts ist zu hoch.In diesem Fallfunktioniert dasGerät nicht.

Nach entsprechenderAbkühlung können Sie dasGerät wieder einschalten.

53Deutsch

Page 54: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Español

IntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le ofrece, registre elproducto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (Fig. 1)1 Tapa protectora2 Unidad de afeitado3 Botón de liberación de la unidad de afeitado4 Botón de encendido/apagado5 Símbolo del cabezal de afeitado6 Piloto de carga7 Recortador (solo modelos S3520 y S3510)8 Botón de liberación del recortador (solo

modelos S3520 y S3510)9 Unidad de alimentación (adaptador, tipo

HQ8505)10 Clavija pequeña

Información de seguridad importanteAntes de utilizar el aparato y sus accesorios, leaatentamente esta información importante yconsérvela por si necesitara consultarla en unfuturo. Los accesorios suministrados pueden variarsegún los diferentes productos.

Peligro- Mantenga seca la fuente de

alimentación.

54 Español

Page 55: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Advertencia- Este aparato es una estructura de Clase III.- Para cargar la batería, utilice únicamente la

unidad extraíble (tipo HQ8505) suministradacon el aparato.

- La fuente de alimentación contiene untransformador. No corte la fuente dealimentación para sustituirla por otra clavija, yaque podría provocar situaciones de peligro.

- Este aparato puede ser usado por niños a partirde ocho años y por personas con su capacidadfísica, psíquica o sensorial reducida y porquienes no tengan los conocimientos y laexperiencia necesarios, si han sidosupervisados o instruidos acerca del uso delaparato de forma segura y siempre que sepanlos riesgos que conlleva su uso. No permita quelos niños jueguen con el aparato. Los niños nodeben limpiar el aparato ni realizar tareas demantenimiento sin supervisión.

- Desenchufe siempre la afeitadora antes delimpiarla bajo el grifo.

- Compruebe siempre el aparato antes deutilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya laspiezas dañadas por repuestos originales.

- No abra el aparato para cambiar la bateríarecargable.

Precaución- No sumerja nunca el sistema de limpieza ni el

soporte de carga en agua ni los enjuague bajoel grifo.

- No sumerja nunca la afeitadora en agua. Noutilice la afeitadora en la bañera o en la ducha.

- No utilice nunca agua a una temperaturasuperior a 80 °C para enjuagar la afeitadora.

55Español

Page 56: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Utilice este aparato solo para el uso al que estádestinado como se indica en el manual deusuario.

- Por razones de higiene, el aparato debería serusado únicamente por una persona.

- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivos ni líquidosagresivos, como gasolina o acetona, paralimpiar el aparato.

- Si la afeitadora está equipada con un sistemade limpieza, utilice siempre el líquido limpiadororiginal de Philips (cartucho o botella,dependiendo del tipo de sistema de limpieza).

- Coloque siempre el sistema de limpieza sobreuna superficie horizontal, plana y estable paraevitar que el líquido se derrame.

- Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho delimpieza, asegúrese siempre de que elcompartimento del cartucho está cerrado antesde utilizar el sistema de limpieza para limpiar ocargar la afeitadora.

- Cuando el sistema de limpieza esté listo pararusar, no lo mueva para evitar que el líquidolimpiador se derrame.

- Cuando enjuague la afeitadora es posible quesalga agua por el orificio de su parte inferior.Esto es normal y no es peligroso, ya que todoslos sistemas electrónicos están dentro de launidad motora hermética en el interior de laafeitadora.

- No utilice la fuente de alimentación cerca o entomas de corriente en las que esté o hayaestado enchufado un ambientador eléctricopara evitar daños irreparables.

56 Español

Page 57: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Campos electromagnéticos (CEM)- Este Philips cumple los estándares y las

normativas aplicables sobre exposición acampos electromagnéticos.

General- Esta afeitadora se puede limpiar bajo el grifo de

forma segura.- Este aparato es adecuado para voltajes de red

de 100 a 240 voltios.- La fuente de alimentación transforma la

corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltajede seguridad inferior a 24 voltios.

CargaEste aparato tarda aproximadamente una hora(S3520 y S3510) u ocho horas (S3120 y S3110) encargarse por completo. Cuando lo cargue porprimera vez, o después de un largo periodo sinusarlo, cárguelo hasta que el piloto de carga seilumine de manera continua. Cuando el aparatoestá totalmente cargado, proporciona un tiempode funcionamiento de hasta 50 minutos (S3520 yS3510) o 45 minutos (S3120 y S3110). El tiempo deafeitado puede ser menor a 50 o 45 minutos;dependerá de la forma de afeitarse, de sus hábitosde limpieza o del tipo de barba.

Carga con el adaptador

2

1

1 Enchufe la clavija pequeña al aparato.

2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.- El piloto de carga muestra el estado de carga

del aparato (consulte la sección ‘Indicacionesde carga’ en este capítulo).

57Español

Page 58: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

3 Después de la carga, desenchufe el adaptadorde la toma de corriente y la clavija pequeña delaparato.

Indicaciones de cargaBatería baja- Cuando la batería está casi descargada

(cuando quedan 5 minutos o menos deafeitado), el piloto de carga comienza aparpadear en naranja.

- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga sigueparpadeando en naranja durante unossegundos.

Carga rápidaAl empezar a cargar una batería que estabaagotada, el piloto de carga parpadeaalternativamente en naranja y verde. Tras unostres minutos aproximadamente, el piloto de cargaempezará a parpadear solamente con luz verde.En ese momento indica que el aparato contienesuficiente energía para un afeitado de cincominutos.

Carga- Cuando el aparato se está cargando, el piloto

de carga parpadea en verde.

58 Español

Page 59: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Batería completamente cargada- Cuando la batería está completamente

cargada, el piloto de carga permaneceencendido en verde.

Nota: El piloto de carga se apaga después de unos30 minutos para ahorrar energía.

Uso del aparatoNota: Este aparato se puede utilizar sin cable omientras está conectado a una toma de corriente.

Consejos y trucos de afeitado- Aféitese realizando movimientos circulares. Los

movimientos circulares proporcionan mejoresresultados de afeitado que los movimientosrectos.

- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanaspara acostumbrarse al sistema de afeitadoPhilips.

Encendido y apagado del aparato1 Para encender el aparato, pulse el botón de

encendido/apagado una vez.

2 Para apagar el aparato, pulse el botón deencendido/apagado una vez.

Afeitado1 Encienda el aparato.

2 Desplace los cabezales de afeitado enmovimientos circulares sobre la piel.

3 Después del afeitado, apague el aparato.

4 Limpie el aparato (consulte el capítulo‘Limpieza y mantenimiento’).

59Español

Page 60: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Recorte (solo modelos S3520 y S3510)Puede utilizar el recortador para recortar laspatillas y el bigote.

1 Deslice el botón del recortador hacia abajopara abrirlo.

2 Encienda el aparato.

- Ya puede comenzar a utilizar el recortador.

3 Después de recortar, apague el aparato.

4 Limpie el recortador (consulte el capítulo'Limpieza y mantenimiento').

5 Cierre el recortador ('clic').

Limpieza y mantenimientoPeligro: Quite el cable desmontable de lapieza de mano antes de lavarla con agua.

Precaución: No utilice nunca aire comprimido,estropajos, agentes de limpieza abrasivos nilíquidos agresivos, como gasolina o acetona,para limpiar el aparato.- Para conseguir un rendimiento de afeitado

óptimo, limpie el aparato después de cada uso.- Una limpieza frecuente garantiza mejores

resultados en el afeitado.

60 Español

Page 61: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Tenga cuidado con el agua caliente.Compruebe siempre que el agua no estédemasiado caliente para evitar quemarse lasmanos.

Nota: Cuando enjuague el aparato, es posible quesalga agua por el orificio de su parte inferior. Estoes normal y no es peligroso, ya que todos lossistemas electrónicos están dentro de la unidadmotora hermética, en el interior de la afeitadora.

Limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha

desenchufado de la toma de corriente.

2 Pulse el botón de liberación para abrir launidad de afeitado. Enjuague bajo el grifo deagua caliente durante 30 segundos la cámarade recogida del pelo y el interior de la unidadde afeitado.

- Enjuague el exterior de la unidad de afeitado.

3 Cierre la unidad de afeitado y sacúdala paraeliminar el exceso de agua.

Precaución: Tenga cuidado de no golpear launidad de afeitado contra algo mientras lasacude para eliminar el exceso de agua.

Precaución: No seque nunca la unidad deafeitado ni la cámara de recogida del pelo conuna toalla o un paño, ya que esto podría dañar launidad de afeitado.

4 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjelaabierta para que se seque completamente.

Limpieza a fondoLimpie los cabezales de afeitado cuidadosamenteuna vez al mes para conseguir un rendimiento deafeitado óptimo.

61Español

Page 62: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1 Apague el aparato y asegúrese de que lo hadesenchufado de la toma de corriente.

2 Pulse el botón de liberación para abrir launidad de afeitado. Extraiga la unidad deafeitado del aparato.

2

1

3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrarioal de las agujas del reloj y saque el marco deretención.

4 Retire y limpie los cabezales de afeitado de unoen uno. Cada cabezal de afeitado consta deuna cuchilla y su protector.

Nota: No limpie más de una cuchilla y suprotector al mismo tiempo, ya que formanconjuntos entre sí. Si los mezclaaccidentalmente, es posible que pasen variassemanas hasta que vuelva a conseguir unrendimiento de afeitado óptimo.

- Extraiga la cuchilla del protector y enjuagueambas piezas bajo el grifo.

5 Vuelva a poner la cuchilla en el protector.

62 Español

Page 63: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad deafeitado.

Nota: Asegúrese de que los salientes de loscabezales de afeitado encajan exactamente enlas ranuras.

1

2

7 Coloque de nuevo el marco de retención en launidad de afeitado y gire el cierre de seguridaden el sentido de las agujas del reloj.

8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado enla ranura de la parte superior del aparato. Acontinuación, cierre la unidad de afeitado('clic').

Nota: Si la unidad de afeitado no se cierrafácilmente, compruebe que ha introducidocorrectamente los cabezales de afeitado y queel marco de retención tiene puesto el cierre deseguridad.

Limpieza del recortador bajo el grifo (solamente paraS3520 y S3510)

Limpie el recortador cada vez que lo utilice.

1 Apague el aparato y asegúrese de que lo hadesenchufado de la toma de corriente.

2 Deslice el botón del recortador hacia abajopara abrirlo.

63Español

Page 64: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

3 Encienda el aparato con el recortador colocadoy lávelo bajo el grifo.

4 Apague el aparato y deje el recortador abiertopara que se seque.

5 Cierre el recortador ('clic').

Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos,lubrique los dientes del recortador con una gotade aceite de máquina de coser cada seis meses.

AlmacenamientoNota: Le recomendamos que espere a que elaparato se seque antes de ponerle la tapaprotectora.

Para evitar deterioros, coloque la tapa protectoraen el aparato.

Sustitución

2yrsPara un rendimiento de afeitado óptimo, leaconsejamos que sustituya los cabezales deafeitado cada dos años. Sustituya los cabezales deafeitado dañados inmediatamente. Sustituya loscabezales de afeitado siempre por cabezales(consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitadoPhilips originales.

Recordatorio de sustitución

64 Español

Page 65: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

El símbolo de la unidad de afeitado se iluminarápara indicar que es necesario sustituir loscabezales de afeitado.

1 El símbolo de la unidad de afeitado se iluminaen naranja de forma continua.

2 Apague el aparato y asegúrese de que lo hadesenchufado de la toma de corriente.

3 Pulse el botón de liberación para abrir launidad de afeitado. Extraiga la unidad deafeitado del aparato.

2

1

4 Gire el cierre de seguridad en sentido contrarioal de las agujas del reloj y saque el marco deretención.

5 Retire los cabezales de afeitado de la unidadde afeitado y deséchelos.

6 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en launidad de afeitado.

Nota: Asegúrese de que los salientes de loscabezales de afeitado encajan exactamente enlas ranuras.

1

2

7 Coloque de nuevo el marco de retención en launidad de afeitado y gire el cierre de seguridaden el sentido de las agujas del reloj.

65Español

Page 66: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado enla ranura de la parte superior del aparato. Acontinuación, cierre la unidad de afeitado('clic').

Nota: Si la unidad de afeitado no se cierrafácilmente, compruebe que ha introducidocorrectamente los cabezales de afeitado y queel marco de retención tiene puesto el cierre deseguridad.

5 sec.

9 Para restablecer el recordatorio de sustitución,mantenga pulsado el botón deencendido/apagado durante cinco segundosaproximadamente. El piloto naranja se apagará.

Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto,visite www.shop.philips.com/service o acuda a sudistribuidor de Philips. También puede ponerse encontacto con el Servicio de Atención al Cliente dePhilips en su país (consulte los datos de contactoen el folleto de la garantía mundial).

Los siguientes accesorios y piezas de repuestoestán disponibles:- Cabezales de afeitado Philips SH30.- Spray limpiador para cabezales de afeitado

Philips HQ110

Reciclaje- Este símbolo significa que este producto no

debe desecharse con la basura normal delhogar (2012/19/UE).

66 Español

Page 67: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Este símbolo significa que este productocontiene una batería recargable integrada, queno debe desecharse con los residuosdomésticos normales (2006/66/EC).Recomendamos encarecidamente que se llevela batería a un punto de recogida oficial o a uncentro de asistencia de Philips, para desecharlade forma profesional.

- Siga la normativa de su país para la recogidaselectiva de productos eléctricos y electrónicosy de baterías recargables. El desechadocorrecto ayuda a evitar consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la saludhumana.

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía mundial independiente.

Restricciones de la garantíaLos cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)no están cubiertos por las condiciones de lagarantía internacional debido a que están sujetosa desgaste.

Resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas máscomunes que pueden surgir al usar el aparato. Sino puede resolver el problema con la siguiente

información, visite www.philips.com/support paraver las preguntas más frecuentes o póngase encontacto con el servicio de atención al cliente desu país.

67Español

Page 68: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Problema Posible causa Solución

El aparato noafeita tan biencomo antes.

Los cabezales deafeitado estángastados odeteriorados.

Sustituya los cabezales deafeitado. Consulte elcapítulo 'Sustitución'.

Hay pelos largosque obstruyen loscabezales deafeitado.

Limpie los cabezales deafeitado uno a uno(consulte el capítulo'Limpieza ymantenimiento').

No ha introducidolos cabezales deafeitadocorrectamente.

Asegúrese de que lossalientes de los cabezalesde afeitado encajanexactamente en lasranuras (consulte elcapítulo 'Limpieza ymantenimiento').

El aparato nofunciona cuandopulso el botón deencendido/apag­ado.

La bateríarecargable estádescargada.

Recargue la batería(consulte el capítulo‘Carga‘).

La temperatura delaparato esdemasiado alta. Eneste caso, elaparato nofunciona.

En cuanto la temperaturadel aparato descienda losuficiente, puede volver aencenderlo.

68 Español

Page 69: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Français

IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante :www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)1 Couvercle de protection2 Unité de rasage3 Bouton de déverrouillage de l'unité de rasage4 Bouton marche/arrêt5 Symbole de tête de rasoir6 Voyant de charge7 Tondeuse (S3520, S3510 uniquement)8 Bouton de déverrouillage de la tondeuse

(S3520, S3510 uniquement)9 Bloc d’alimentation électrique (adaptateur, type

HQ8505)10 Petite fiche

Informations de sécurité importantesLisez attentivement ces informations importantesavant d'utiliser l'appareil et ses accessoires etconservez-les pour un usage ultérieur. Lesaccessoires fournis peuvent varier selon lesdifférents produits.

Danger- Gardez le bloc d’alimentation

au sec.

69Français

Page 70: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Avertissement- L'appareil est une construction de classe III.- Pour charger la batterie, veuillez uniquement

utiliser le bloc d’alimentation amovible (typeHQ8505) fourni avec l'appareil.

- Le bloc d’alimentation contient untransformateur. N’essayez pas de remplacer lebloc d’alimentation par une autre fiche afind’éviter tout accident.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8 ans ou plus, des personnes dont lescapacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont réduites ou des personnesmanquant d'expérience et de connaissances, àcondition que ces enfants ou personnes soientsous surveillance ou qu'ils aient reçu desinstructions quant à l'utilisation sécurisée del'appareil et qu'ils aient pris connaissance desdangers encourus. Les enfants ne doivent pasjouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretienne doivent pas être effectués par des enfantssans surveillance.

- Débranchez toujours le rasoir avant de lenettoyer sous le robinet.

- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afind'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'ilest endommagé. Remplacez toujours une pièceendommagée par une pièce du même type.

- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pilerechargeable.

70 Français

Page 71: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Attention- Ne plongez jamais le système de nettoyage ni

la base de recharge dans l'eau et ne les rincezpas sous l'eau.

- Ne plongez jamais le rasoir dans l'eau. N'utilisezjamais le rasoir dans le bain ni sous la douche.

- N'utilisez jamais une eau dont la températureest supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.

- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins quecelles pour lesquelles il a été conçu (voir lemode d'emploi).

- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit êtreutilisé par une seule personne.

- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons àrécurer, de produits abrasifs ou de détergentsagressifs tels que de l'essence ou de l'acétonepour nettoyer l'appareil.

- Si votre rasoir est équipé d'un système denettoyage, utilisez toujours le liquide denettoyage Philips d'origine (cartouche ouflacon, en fonction du type de système denettoyage).

- Placez toujours le système de nettoyage surune surface stable et horizontale pour évitertoute fuite de liquide.

- Si votre système de nettoyage utilise unecartouche de nettoyage, assurez-vous toujoursque le compartiment de la cartouche est ferméavant d'utiliser le système de nettoyage pournettoyer ou charger le rasoir.

- Lorsque le système de nettoyage est prêt àl'emploi, ne le bougez pas pour éviter toutefuite.

71Français

Page 72: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peuts'écouler par la prise inférieure. Ce phénomèneest normal et ne présente pas de danger, cartoutes les pièces électroniques à l'intérieur durasoir sont protégées.

- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou àproximité de prises murales qui contiennent unassainisseur d’air électrique, afin d’éviter que lebloc d’alimentation ne subisse des dommagesirréversibles.

Champs électromagnétiques (CEM)- Cet Philips appareil est conforme à toutes les

normes et à tous les règlements applicablesrelatifs à l'exposition aux champsélectromagnétiques.

Informations d'ordre général- Ce rasoir peut être nettoyé à l'eau en toute

sécurité.- L'appareil est conçu pour une tension secteur

comprise entre 100 V et 240 V.- Le bloc d’alimentation transforme la tension de

100-240 V en une tension de sécurité de moinsde 24 V.

ChargeLa charge complète de l'appareil dure environ1 heure (S3520, S3510) ou 8 heures (S3120, S3110).Lorsque vous chargez l'appareil pour la premièrefois ou s'il n'a pas été utilisé pendant une longuepériode, chargez-le jusqu'à ce que le voyant decharge s'allume de manière continue. Un appareilcomplètement chargé permet un maximum de50 minutes (S3520, S3510) ou de 45 minutes(S3120, S3110) de temps de rasage. Le temps derasage peut être inférieur à 50 ou 45 minutes selon

72 Français

Page 73: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

vos habitudes de rasage et de nettoyage ou votretype de barbe.

Charge avec l'adaptateur

2

1

1 Insérez la petite fiche dans l'appareil.

2 Branchez l'adaptateur sur la prise secteur.- Le voyant de charge indique l'état de charge de

l'appareil (voir la section « Indications decharge » de ce chapitre).

3 Une fois la charge terminée, débranchezl'adaptateur de la prise murale, puis retirez lapetite fiche de l'appareil.

Indications de chargeBatterie faible- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes

ou moins de rasage restantes), le voyant decharge se met à clignoter en orange.

- Lorsque vous éteignez l'appareil, le voyant decharge continue à clignoter en orange pendantquelques secondes.

Charge rapideLorsque vous commencez à charger la batterievide, le voyant de charge clignote alternativementen orange et vert. Après environ 3 minutes, levoyant de charge commence à clignoter en vertuniquement. L'appareil est désormaissuffisamment chargé pour de 5 minutes de rasage.

Charge- Lorsque l'appareil est en charge, le voyant de

charge clignote en vert.

73Français

Page 74: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Batterie entièrement chargée- Une fois la batterie entièrement chargée, le

voyant de charge devient vert et cesse declignoter.

Remarque : Après environ 30 minutes, le voyantde charge s'éteint pour économiser de l'énergie.

Utilisation de l'appareilRemarque : Cet appareil peut être utilisé sanscordon ou bien connecté à la prise murale.

Conseils et astuces de rasage- Effectuez des mouvements circulaires durant

l'utilisation. Les mouvements circulairesprocurent de meilleurs résultats de rasage queles mouvements rectilignes.

- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou3 semaines pour s'habituer au système derasage Philips.

Mise en marche et arrêt de l'appareil1 Pour allumer l'appareil, appuyez une fois sur le

bouton marche/arrêt.

2 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le boutonmarche/arrêt.

Rasage1 Allumez l'appareil.

2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peauen effectuant des mouvements circulaires.

3 Après le rasage, éteignez l'appareil.

4 Nettoyez l'appareil (voir le chapitre « Nettoyageet entretien »).

74 Français

Page 75: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Tonte (S3520, S3510 uniquement)Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler lesfavoris et la moustache.

1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser lebouton coulissant vers le bas.

2 Allumez l'appareil.

- Vous pouvez commencer à vous tailler lesfavoris et la moustache.

3 Après utilisation, éteignez l'appareil.

4 Nettoyez la tondeuse (voir le chapitre« Nettoyage et entretien »).

5 Fermez la tondeuse (« clic »).

Nettoyage et entretienDanger : Retirez le cordon amovible de lapartie à main avant de nettoyer cettepartie dans l'eau.

Attention : N'utilisez jamais d'air comprimé, detampons à récurer, de produits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que de l'essence ou del'acétone pour nettoyer l'appareil.- Pour garantir des performances de rasage

optimales, nettoyez l'appareil après chaqueutilisation.

- Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenirdes résultats de rasage optimaux.

75Français

Page 76: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Attention avec l'eau chaude. Veillez à ce quel'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vousbrûler.

Remarque : Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eaupeut s'écouler par la prise inférieure. Ceci estnormal et n'est pas dangereux, car tous lescomposants électroniques, logés à l'intérieur dubloc d'alimentation du rasoir, sont protégés parune protection hermétique.

Nettoyage de l'unité de rasage sous l'eau1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il est

débranché de la prise murale.

2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pourouvrir la tête de rasoir. Rincez l'intérieur del'unité de rasage et le compartiment à poilssous l'eau chaude pendant 30 secondes.

- Rincez l'extérieur de l'unité de rasage.

3 Fermez l'unité de rasage et secouez le rasoirpour en retirer l'eau.

Attention : Veillez à ne pas cogner l'unité derasage lorsque vous la secouez pour en retirerl'excès d'eau.

Attention : Ne séchez jamais l'unit de rasage et lecompartiment à poils à l'aide d'une serviette oud'un mouchoir au risque d'endommager l'unitéde rasage.

4 Ouvrez à nouveau l'unité de rasage et laissez-laouverte pour que l'appareil sèchecomplètement.

Nettoyage en profondeurPour garantir des performances de rasageoptimales, nettoyez les têtes de rasoir enprofondeur une fois par mois.

76 Français

Page 77: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il estdébranché de la prise murale.

2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pourouvrir la tête de rasoir. Retirez l'unité de rasagede l'appareil.

2

1

3 Faites tourner le système de verrouillage dansle sens inverse des aiguilles d'une montre etretirez le système de fixation.

4 Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois.Chaque tête de rasoir comprend une lame etune grille.

Remarque : Ne nettoyez qu'une lame et unegrille à la fois, car elles sont assemblées parpaires. Si vous intervertissez accidentellementdes lames et des grilles, plusieurs semainespeuvent être nécessaires avant de retrouver unrasage optimal.

- Enlevez la lame de la grille et passez les deuxparties sous l'eau pour les nettoyer.

5 Replacez la lame dans la grille.

77Français

Page 78: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

6 Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir.

Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoirs'encastrent parfaitement dans les encoches.

1

2

7 Replacez le système de fixation sur la tête derasoir, puis faites-le tourner dans le sens desaiguilles d'une montre.

8 Insérez la languette de l'unité de rasage dans lafente située sur la partie supérieure del'appareil. Puis, fermez l'unité de rasage(« clic »).

Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pasfacilement, vérifiez que vous avez correctementinséré les têtes de rasoir et que le système defixation est verrouillé.

Nettoyage de la tondeuse sous l'eau du robinet(S3520, S3510 seulement)

Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.

1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il estdébranché de la prise murale.

2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser lebouton coulissant vers le bas.

78 Français

Page 79: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

3 Allumez l'appareil et nettoyez la tondeuse sousl'eau du robinet.

4 Éteignez l'appareil, puis laissez la tondeuseouverte pour la laisser sécher.

5 Fermez la tondeuse (« clic »).

Conseil : Pour garantir des performances de tonteoptimales, appliquez une goutte d'huile pourmachine à coudre sur les dents de la tondeusetous les six mois.

RangementRemarque : Nous vous conseillons de laissersécher l'appareil avant de replacer le couvercle deprotection.

Placez le capot de protection sur l'appareil pouréviter tout dommage.

Remplacement

2yrsPour garantir des performances de rasageoptimales, nous vous recommandons deremplacer les têtes de rasoir tous les deux ans.Remplacez immédiatement les têtes de rasageendommagées. Remplacez toujours les têtes derasoir par les têtes (voir 'Commanded'accessoires') de rasoir Philips d'origine.

Rappel de remplacement

79Français

Page 80: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Le symbole de l'unité de rasage s'allume pourindiquer que les têtes de rasoir doivent êtreremplacées.

1 Le symbole d'unité de rasage s'allume enorange de manière continue.

2 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il estdébranché de la prise murale.

3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pourouvrir la tête de rasoir. Retirez l'unité de rasagede l'appareil.

2

1

4 Faites tourner le système de verrouillage dansle sens inverse des aiguilles d'une montre etretirez le système de fixation.

5 Retirez les têtes de rasoir de l'unité de rasage,puis mettez-les au rebut.

6 Installez de nouvelles têtes de rasoir dansl'unité de rasage.

Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoirs'encastrent parfaitement dans les encoches.

1

2

7 Replacez le système de fixation sur la tête derasoir, puis faites-le tourner dans le sens desaiguilles d'une montre.

80 Français

Page 81: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

8 Insérez la languette de l'unité de rasage dans lafente située sur la partie supérieure del'appareil. Puis, fermez l'unité de rasage(« clic »).

Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pasfacilement, vérifiez que vous avez correctementinséré les têtes de rasoir et que le système defixation est verrouillé.

5 sec.

9 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncépendant 5 secondes pour réinitialiser le rappelde remplacement du rasoir. Le voyant deorange s'éteint.

Commande d'accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces derechange, consultez le site Webwww.shop.philips.com/service ou rendez-vouschez votre revendeur Philips. Vous pouvezégalement communiquer avec le ServiceConsommateurs Philips de votre pays (consultezle dépliant de garantie internationale pour obtenirles coordonnées).

Les pièces et accessoires de rechange suivantssont disponibles :- Têtes de rasoir Philips SH30.- Aérosol de nettoyage pour têtes de rasoir

Philips HQ110

Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas

être jetées avec les déchets ménagèrs(2012/19/EU).

81Français

Page 82: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Ce symbole signifie que ce produit contient unebatterie rechargeable intégrée, qui ne doit pasêtre jetées avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Nous vous recommandonsvivement de déposer votre produit dans unpoint de collecte agréé ou un centre de serviceaprès-vente Philips pour faire retirer la batterierechargeable par des professionnels.

- Respectez les réglementations de votre paysconcernant la collecte séparée des appareilsélectriques et électroniques et des pilesrechargeables. La mise au rebut appropriée despiles permet de protéger l'environnement et lasanté.

Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'aide ou d’informationssupplémentaires, consultez le sitewww.philips.com/support ou lisez le dépliantséparé sur la garantie internationale.

Restrictions de garantieÉtant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir(lames et grilles) ne sont pas couvertes par lagarantie internationale.

DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avecl'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre unproblème à l'aide des renseignements ci-dessous,

rendez-vous sur le site www.philips.com/support etconsultez la liste des questions fréquemmentposées ou contactez leService Consommateurs Philips de votre pays.

82 Français

Page 83: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Problème Cause possible Solution

Les résultats derasage ne sontpas aussisatisfaisants qued'habitude.

Les têtes de rasoirsontendommagées ouusées.

Remplacez les têtes derasoir (voir le chapitre« Remplacement »).

Les têtes de rasoirsont bloquées parde longs poils.

Nettoyez les têtes de rasoirune à une (voir le chapitre« Nettoyage et entretien »).

Vous n'avez pasinséré les têtes derasoircorrectement.

Veillez à ce que les têtesde rasoir s'encastrentparfaitement dans lesencoches (voir le chapitre« Nettoyage et entretien »).

L'appareil nefonctionne paslorsque j'appuiesur le boutonmarche/arrêt.

La batterierechargeable estvide.

Rechargez la batterie (voirle chapitre « Charge »).

La température del'appareil est tropélevée. Dans cecas, l'appareil nefonctionne pas.

Dès que la température del'appareil est suffisammentbasse, vous pouvez lerallumer.

83Français

Page 84: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Italiano

IntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostroprodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Descrizione generale (Fig. 1)1 Cappuccio di protezione2 Unità di rasatura3 Pulsante di rilascio dell'unità di rasatura4 Pulsante on/off5 Simbolo della testina di rasatura6 Spia di ricarica7 Rifinitore (solo S3520, S3510)8 Interruttore di sgancio del rifinitore (solo S3520,

S3510)9 Unità di alimentazione (adattatore, modello

HQ8505)10 Spinotto

Informazioni di sicurezza importantiPrima di utilizzare l'apparecchio e i relativiaccessori, leggete attentamente questeinformazioni importanti e conservatele pereventuali riferimenti futuri. Gli accessori fornitipotrebbero variare a seconda del prodotto.

Pericolo- Tenete l'unità di alimentazione

lontano dall'acqua.

84 Italiano

Page 85: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Avviso- Questo apparecchio è una costruzione di

Classe III.- Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di

alimentazione rimovibile (modello HQ8505)fornita in dotazione con l'apparecchio.

- L'unità di alimentazione contiene untrasformatore. Non tagliate l'unità dialimentazione per sostituirla con un'altra spinaonde evitare situazioni pericolose.

- Questo apparecchio può essere usato dabambini a partire da 8 anni di età e da personecon capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte,prive di esperienza o conoscenze adatte acondizione che tali persone abbiano ricevutoassistenza o formazione per utilizzarel'apparecchio in maniera sicura e capiscano ipotenziali pericoli associati a tale uso. Evitateche i bambini giochino con l'apparecchio. Lamanutenzione e la pulizia non devono essereeseguite da bambini se non in presenza di unadulto.

- Scollegate sempre la spina dal rasoio prima dipulirlo sotto l'acqua corrente.

- Controllate sempre l'apparecchio prima diutilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, nonutilizzate l'apparecchio nel caso in cui siadanneggiato. Sostituite sempre le partidanneggiate con ricambi originali.

- Non aprite l'apparecchio per sostituire labatteria ricaricabile.

85Italiano

Page 86: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Attenzione- Non immergete mai il sistema di pulizia o il

supporto di ricarica in acqua e nonrisciacquateli sotto l'acqua corrente.

- Non immergete mai il rasoio in acqua. Nonutilizzate l'apparecchio nella vasca da bagno onella doccia.

- Non utilizzate acqua ad una temperaturasuperiore a 80°C per sciacquare il rasoio.

- Utilizzate questo apparecchio per lo scopoprevisto come indicato nel manuale dell'utente.

- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essereusato da una sola persona.

- Non usate aria compressa, prodotti o sostanzeabrasive o detergenti aggressivi, come benzinao acetone, per pulire l'apparecchio.

- Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia, ènecessario utilizzare sempre il detergente per lapulizia Philips originale (cartuccia o bottiglia, aseconda del tipo di sistema di pulizia).

- Posizionate sempre il sistema di pulizia su unasuperficie stabile e orizzontale per evitare lafuoriuscita di liquido.

- Se il sistema di pulizia utilizza una cartuccia dipulizia, assicuratevi sempre che il vano dellacartuccia sia chiuso prima di utilizzare il sistemadi pulizia per pulire o ricaricare il rasoio.

- Quando il sistema di pulizia è pronto per l'uso,non spostatelo, per evitare la fuoriuscita delliquido per la pulizia.

- Quando il rasoio viene sciacquato, si potrebberiscontrare una fuoriuscita di alcune gocced'acqua dalla presa posta nella parte inferiore.Si tratta di un fenomeno del tutto normale esicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sonoracchiuse in un guscio sigillato, all'interno delrasoio.

86 Italiano

Page 87: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Per evitare danni irreparabili, non usate l'unitàdi alimentazione in o vicino a prese a muro checontengono o hanno contenuto un deodoranteelettrico per ambienti.

Campi elettromagnetici (EMF)- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti

gli standard e alle norme relativi all'esposizioneai campi elettromagnetici.

Indicazioni generali- Questo rasoio può essere lavato

tranquillamente sotto l'acqua corrente.- L'apparecchio funziona con tensioni comprese

fra 100 e 240 V.- L'unità di alimentazione consente di

trasformare la tensione a 100-240 volt in unatensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.

Come ricaricare il dispositivoPer ricaricare completamente l'apparecchiooccorre circa 1 ora (S3520, S3510) o 8 ore (S3120,S3110). La prima volta che lo utilizzate o dopo unlungo periodo di inutilizzo, ricaricate l'apparecchiofino a quando le spie non rimangono accese. Unapparecchio a piena carica ha un'autonomia difunzionamento fino a 50 minuti (S3520, S3510) o45 minuti (S3120, S3110). In base al vostro stile dirasatura, alle vostre abitudini di pulizia o al vostrotipo di barba, il tempo di rasatura potrebbe essereinferiore ai 50 o 45 minuti.

87Italiano

Page 88: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Carica tramite adattatore

2

1

1 Inserite lo spinotto nell'apparecchio.

2 Inserite la spina dell'adattatore nella presa amuro.

- La spia di ricarica mostra lo stato della caricadell'apparecchio (vedete la sezione "Istruzionidi ricarica" di questo capitolo).

3 Dopo la ricarica, scollegate l'adattatore dallapresa e lo spinotto dall'apparecchio.

Istruzioni di ricaricaBatteria scarica- Quando la batteria è quasi scarica (ossia

quando il rasoio ha un'autonomia massima di 5minuti), la spia di ricarica inizia a lampeggiare inarancione.

- Quando spegnete l'apparecchio, la spia diricarica continua a lampeggiare in arancione peralcuni secondi.

Ricarica rapidaQuando iniziate a caricare la batteria vuota, la spiadi ricarica lampeggia in arancione e verde in modoalternato. Dopo circa 3 minuti la spia di ricaricainizia a lampeggiare solo in verde. L'apparecchio aquesto punto contiene abbastanza energia peruna rasatura di 5 minuti.

Come ricaricare il dispositivo- Quando l'apparecchio è in fase di ricarica, la

spia di ricarica lampeggia in verde.

88 Italiano

Page 89: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Batteria completamente carica- Quando la batteria è completamente carica, la

spia di ricarica emette una luce verde fissa.

Nota: Dopo circa 30 minuti la spia di ricarica sispegne per risparmiare energia.

Modalità d'uso dell'apparecchioNota: questo apparecchio può essere utilizzatosenza filo o collegato alla presa di corrente a muro.

Trucchi e suggerimenti per la rasatura- Fate dei movimenti circolari durante l'uso.

Movimenti circolari offrono risultati di rasaturamigliori rispetto a movimenti lineari.

- Può essere necessario un periodo diadattamento di 2 o 3 settimane per consentirealla pelle di abituarsi al sistema di rasaturaPhilips.

Accensione e spegnimento dell'apparecchio1 Per accendere l'apparecchio, premete il

pulsante on/off una volta.

2 Per spegnere l'apparecchio, premete una voltail pulsante on/off.

Rasatura1 Accendete l'apparecchio.

2 Fate scorrere le testine di rasatura conmovimenti circolari sulla pelle.

3 Dopo la rasatura, spegnete l'apparecchio.

4 Pulite l'apparecchio (vedete il capitolo "Puliziae manutenzione").

89Italiano

Page 90: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Regolazione di basette e baffi (solo S3520, S3510)Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette ebaffi.

1 Premete l'interruttore del rifinitore verso il bassoper aprirlo.

2 Accendete l'apparecchio.

- A questo punto, potete iniziare a rifinire labarba.

3 Dopo la rifinitura, spegnete l'apparecchio.

4 Pulite il rifinitore (vedete il capitolo "Pulizia emanutenzione").

5 Chiudete il rifinitore ("clic").

Pulizia e manutenzionePericolo: prima di pulire questa parte conl'acqua, rimuovete il cavo scollegabiledalla parte dell'impugnatura.

Attenzione: Non usate aria compressa, prodotti osostanze abrasive o detergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulire l'apparecchio.- Pulite l'apparecchio dopo ogni sessione di

rasatura per ottenere prestazioni ottimali.- Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura

ottimali.

90 Italiano

Page 91: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Fate attenzione all'acqua bollente. Verificatesempre che l'acqua non sia troppo calda perevitare di scottarvi le mani.

Nota: Quando l'apparecchio viene sciacquato,potrebbe fuoriuscire dell'acqua dalla presa postanella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno deltutto normale e sicuro, in quanto tutte le partielettroniche sono racchiuse in un guscio sigillato,all'interno del rasoio.

Pulizia del rasoio sotto l'acqua corrente1 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che sia

scollegato dalla presa di corrente a muro.

2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l'unitàdi rasatura. Sciacquate la parte internadell'unità di rasatura e il vano di raccolta deipeli sotto un getto di acqua calda per 30secondi.

- Risciacquate la parte esterna dell'unità dirasatura.

3 Chiudete l'unità di rasatura ed eliminate l'acquain eccesso.

Attenzione: Fate attenzione a non urtare l'unitàdi rasatura mentre eliminate l'acqua in eccesso.

Attenzione: Non asciugate mai l'unità di rasaturae il vano di raccolta peli con un asciugamano ocon un fazzoletto poiché potrebbero danneggiarel'unità di rasatura.

4 Riaprite l'unità di rasatura e attendete che siasciughi completamente.

Pulizia accurataPulite con cura le testine di rasatura una volta almese per ottenere prestazioni ottimali.

1 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che siascollegato dalla presa di corrente a muro.

91Italiano

Page 92: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l'unitàdi rasatura. Estraete l'unità di rasaturadall'apparecchio.

2

1

3 Ruotare il blocco in senso antiorario e toglierela struttura di supporto.

4 Rimuovete e pulite una testina di rasatura allavolta. Ogni testina di rasatura è composta dauna lama e da un paralama.

Nota: non pulite più di una lama e un paralamaalla volta, per evitare di scambiarli. In casovenissero accidentalmente scambiati,potrebbero trascorrere diverse settimane primadi ottenere nuovamente risultati di rasaturaottimali.

- Rimuovete la lama dal paralama e puliteentrambe le parti sotto l'acqua corrente.

5 Rimettete la lama nel paralama.

92 Italiano

Page 93: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

6 Riposizionate le testine di rasatura all'internodell'unità di rasatura.

Nota: Assicuratevi che le sporgenze delletestine di rasatura si inseriscano perfettamentenelle rientranze.

1

2

7 Rimettete il telaio di supporto nell'unità dirasatura e ruotate il pulsante di blocco in sensoorario.

8 Inserite la linguetta dell'unità di rasatura nellafessura posta nella parte superioredell'apparecchio. Quindi chiudete l'unità dirasatura ("clic").

Nota: Se l'unità di rasatura non si chiudecorrettamente, controllate che le testine sianocollocate correttamente e che il telaio disupporto sia bloccato.

Pulizia del rifinitore sotto l'acqua corrente (soloS3520, S3510)

Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo.

1 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che siascollegato dalla presa di corrente a muro.

2 Premete l'interruttore del rifinitore verso il bassoper aprirlo.

93Italiano

Page 94: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

3 Accendete l'apparecchio e pulite il rifinitoresotto l'acqua corrente.

4 Spegnete l'apparecchio e lasciate il rifinitoreaperto per farlo asciugare.

5 Chiudete il rifinitore ("clic").

Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali,lubrificate i dentini del rifinitore ogni sei mesi,utilizzando una goccia di olio per macchina dacucire.

ConservazioneNota: prima di inserire il cappuccio di protezione, viconsigliamo di lasciare asciugare l'apparecchio.

Inserite il cappuccio di protezione sull'apparecchioper evitare di danneggiarlo.

Sostituzione

2yrsPer ottenere prestazioni di rasatura ottimali, siconsiglia di sostituire le testine di rasatura ogni dueanni. Sostituite le testine di rasatura danneggiateimmediatamente. Sostituite sempre le testine dirasatura con testine originali Philips (vedere'Ordinazione degli accessori').

Promemoria di sostituzione

Il simbolo dell'unità di rasatura si accenderà di lucefissa per indicare che è necessario sostituire letestine di rasatura.

94 Italiano

Page 95: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1 Il simbolo dell'unità di rasatura si attiva con lucearancione fissa.

2 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che siascollegato dalla presa di corrente a muro.

3 Premete il pulsante di rilascio per aprire l'unitàdi rasatura. Estraete l'unità di rasaturadall'apparecchio.

2

1

4 Ruotare il blocco in senso antiorario e toglierela struttura di supporto.

5 Rimuovete le testine di rasatura dall'unità egettatele.

6 Inserite nuove testine di rasatura nell'unità.

Nota: Assicuratevi che le sporgenze delletestine di rasatura si inseriscano perfettamentenelle rientranze.

1

2

7 Rimettete il telaio di supporto nell'unità dirasatura e ruotate il pulsante di blocco in sensoorario.

95Italiano

Page 96: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

8 Inserite la linguetta dell'unità di rasatura nellafessura posta nella parte superioredell'apparecchio. Quindi chiudete l'unità dirasatura ("clic").

Nota: Se l'unità di rasatura non si chiudecorrettamente, controllate che le testine sianocollocate correttamente e che il telaio disupporto sia bloccato.

5 sec.

9 Per ripristinare il promemoria di sostituzione sulrasoio, tenete premuto il pulsante on/off per 5secondi. La spia arancione si spegne.

Ordinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio, visitateil sito Web www.shop.philips.com/service orecatevi presso il rivenditore Philips di zona. Poteteinoltre contattare il Centro Assistenza ClientiPhilips del vostro paese. Per i dettagli, fateriferimento all'opuscolo della garanziainternazionale.

Sono disponibili i seguenti accessori e parti diricambio:- Testine di rasatura SH30 Philips.- Spray detergente per testine HQ110 Philips

Riciclaggio- Questo simbolo indica che il prodotto non può

essere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE).

96 Italiano

Page 97: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Questo simbolo indica che il prodotto contieneuna batteria ricaricabile integrata conforme alladirettiva europea 2006/66/CE e che quindi nonpuò essere smaltita con i normali rifiutidomestici. Vi consigliamo di portare il prodottopresso un punto di raccolta ufficiale o un centroassistenza Philips, dove un tecnico provvederàalla rimozione della batteria ricaricabile.

- Ci sono due situazioni in cui potete restituiregratuitamente il prodotto vecchio a unrivenditore:

1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire un prodotto simile al rivenditore.

2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con superficie dedicata alla venditadi prodotti elettrici ed elettronici superiore ai400 m2.

- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative diraccolta differenziata dei prodotti elettrici,elettronici e delle batterie ricaricabili in vigorenel vostro paese: un corretto smaltimentoconsente di evitare conseguenze negative perl’ambiente e la salute.

Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, visitate il sitowww.philips.com/support oppure leggetel'opuscolo della garanzia internazionale.

Limitazioni della garanziaLe testine di rasatura (lame e paralame) non sonocoperte dalla garanzia internazionale perché sonocomponenti soggetti a usura.

97Italiano

Page 98: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuniche potreste riscontrare con il dispositivo. Se nonriuscite a risolvere il problema con le informazioniriportate di seguito, visitate il sito

www.philips.com/support per un elenco di domandefrequenti oppure contattate il Centro AssistenzaClienti del vostro paese.

Problema Possibile causa Soluzione

L'apparecchionon funzionacome dovrebbe.

Le testine dirasatura sonodanneggiate ousurate.

Sostituite le testine dirasatura (vedere il capitolo"Sostituzione").

I peli/capelli lunghipossono ostruire letestine di rasatura.

Pulite le testine di rasaturauna per volta (consultare ilcapitolo "Pulizia emanutenzione").

Non avete inseritole testine dirasaturacorrettamente.

Assicuratevi che lesporgenze delle testine dirasatura si inseriscanoperfettamente nellerientranze (vedere ilcapitolo "Pulizia emanutenzione").

L'apparecchionon funzionapremendo ilpulsante on/off.

La batteriaricaricabile èscarica.

Ricaricate la batteria(vedere il capitolo "Comericaricare l'apparecchio").

La temperaturadell'apparecchio ètroppo alta. Inquesto caso,l'apparecchio nonfunziona.

Una volta che latemperaturadell'apparecchio è scesasufficientemente, èpossibile riaccenderlo.

98 Italiano

Page 99: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Nederlands

IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen maken van de door Philips gebodenondersteuning.

Algemene beschrijving (fig. 1)1 Beschermkap2 Scheerunit3 Ontgrendelknop van scheerunit4 Aan-uitknop5 Scheerhoofdsymbool6 Oplaadlampje7 Trimmer (alleen S3520, S3510)8 Trimmerontgrendelschuif (alleen S3520, S3510)9 Voedingsunit (adapter, type HQ8505)10 Kleine stekker

Belangrijke veiligheidsinformatieLees deze belangrijke informatie zorgvuldig doorvoordat u het apparaat en de accessoires gaatgebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodiglater te kunnen raadplegen. De meegeleverdeaccessoires kunnen per product verschillen.

Gevaar- Houd de voedingsunit droog.

99Nederlands

Page 100: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Waarschuwing- Het apparaat is een klasse III-apparaat.- Gebruik alleen de afneembare

voedingseenheid (type HQ8505) die met hetapparaat is meegeleverd om de accu op teladen.

- De voedingseenheid bevat een transformator.Knip de voedingseenheid niet af om deze tevervangen door een andere stekker. Dit leidt toteen gevaarlijke situatie.

- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderenvanaf 8 jaar en door personen met verminderdelichamelijke, zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of weinig ervaring en kennis, mitszij onder toezicht staan of instructies hebbengekregen voor veilig gebruik van het apparaaten mits zij begrijpen welke gevaren het gebruikmet zich mee kan brengen. Kinderen mogenniet met het apparaat spelen. Kinderen mogenhet apparaat niet reinigen en geengebruikersonderhoud uitvoeren zondertoezicht.

- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact entrek het apparaatstekkertje uit hetscheerapparaat voordat u het scheerapparaatonder de kraan schoonspoelt.

- Controleer het apparaat altijd voordat u hetgebruikt. Gebruik het apparaat niet als hetbeschadigd is, aangezien dit verwondingen kanveroorzaken. Vervang een beschadigdonderdeel altijd door een onderdeel van hetoorspronkelijke type.

- Probeer het apparaat niet te openen om deherlaadbare batterij te vervangen.

100 Nederlands

Page 101: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Let op- Dompel het reinigingssysteem en de

oplaadvoet nooit in water en spoel ze ook nietaf onder de kraan.

- Dompel het scheerapparaat nooit onder inwater. Gebruik het scheerapparaat niet in badof onder de douche.

- Gebruik nooit water met een temperatuur hogerdan 80 °C om het scheerapparaat schoon tespoelen.

- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogdedoeleinde zoals beschreven in degebruiksaanwijzing.

- Om hygiënische redenen dient het apparaatslechts door één persoon te worden gebruikt.

- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen zoals benzine of aceton om hetapparaat schoon te maken.

- Als het scheerapparaat wordt geleverd met eenreinigingssysteem, gebruik dan altijd deoriginele Philips-reinigingsvloeistof (cartridge offles, afhankelijk van het typereinigingssysteem).

- Plaats het reinigingssysteem altijd op eenstabiele, vlakke en horizontale ondergrond omlekken te voorkomen.

- Als uw reinigingssysteem eenreinigingscartridge gebruikt, zorg er dan altijdvoor dat het vakje voor de cartridge is geslotenvoordat u het reinigingssysteem gebruikt omhet scheerapparaat schoon te maken of op teladen.

- Verplaats het reinigingssysteem niet wanneerhet klaar is voor gebruik, om lekken vanreinigingsvloeistof te voorkomen.

101Nederlands

Page 102: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt,kan er water uit de adapter aan de onderkantvan het scheerapparaat druppen. Dit is normaalen niet gevaarlijk omdat alle elektronica in eenwaterdichte voedingsunit in het scheerapparaatzitten.

- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurtvan stopcontacten waar een elektrischeluchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunitonherstelbaar beschadigen.

Elektromagnetische velden (EMV)- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle

toepasselijke richtlijnen en voorschriften metbetrekking tot blootstelling aanelektromagnetische velden.

Algemeen- Dit scheerapparaat kan veilig onder de kraan

worden schoongemaakt.- Het apparaat is geschikt voor een netspanning

tussen 100 en 240 volt.- De voedingsunit zet 100-240 volt om in een

veilige laagspanning van minder dan 24 volt.

OpladenHet duurt ongeveer 1 uur (S3520, S3510) of 8 uur(S3120, S3110) om het apparaat volledig op teladen. Wanneer u het apparaat voor het eerstoplaadt of als u het lange tijd niet hebt gebruikt,laadt u het apparaat op tot het oplaadlampjecontinu brandt. Als het apparaat volledig isopgeladen, kunt u zich er maximaal 50 minuten(S3520, S3510) of 45 minuten (S3120, S3110) meescheren. De scheertijd kan minder zijn dan 50 of45 minuten, afhankelijk van uw scheergedrag, uwschoonmaakgewoonten en uw baardtype.

102 Nederlands

Page 103: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Opladen met de adapter

2

1

1 Steek de kleine stekker in het apparaat.

2 Steek de adapter in het stopcontact.- Het oplaadlampje toont de oplaadstatus van

het apparaat (zie 'Oplaadaanduidingen' in dithoofdstuk).

3 Haal de adapter na het opladen uit hetstopcontact en trek de kleine stekker uit hetapparaat.

OplaadaanduidingenBatterij bijna leeg- Wanneer de batterij bijna leeg is (wanneer er 5

of minder scheerminuten over zijn), begint hetoplaadlampje oranje te knipperen.

- Wanneer u het apparaat uitschakelt, blijft hetoplaadlampje nog enkele seconden oranjeknipperen.

Snel opladenWanneer u de lege batterij oplaadt, knippert hetoplaadlampje eerst oranje en groen. Na ongeveer3 minuten begint het oplaadlampje alleen groen teknipperen. Het apparaat is nu voldoendeopgeladen voor een scheerbeurt van 5 minuten.

Opladen- Als het apparaat wordt opgeladen, knippert het

oplaadlampje groen.

103Nederlands

Page 104: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Batterij volledig opgeladen- Als de accu volledig is opgeladen, blijft het

oplaadlampje groen branden.

Opmerking: Na ongeveer 30 minuten gaat hetoplaadlampje uit om energie te besparen.

Het apparaat gebruikenOpmerking: U kunt dit apparaat zowel draadloosgebruiken als wanneer het op het stopcontact isaangesloten.

Scheertips en -aanwijzingen- Maak tijdens het gebruik ronddraaiende

bewegingen. Ronddraaiende bewegingenleiden tot betere scheerresultaten dan op enneer gaande bewegingen.

- Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben omaan dit Philips-scheersysteem te wennen.

Het apparaat in- en uitschakelen1 Druk één keer op de aan-uitknop om het

apparaat in te schakelen.

2 Als u het apparaat wilt uitschakelen, drukt u éénkeer op de aan-uitknop.

Scheren1 Schakel het apparaat in.

2 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormigebewegingen over uw huid.

3 E_Schakel na het scheren het apparaat uit.

4 Maak het apparaat schoon (zie het hoofdstuk'Schoonmaken en onderhoud').

104 Nederlands

Page 105: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Trimmen (alleen S3520, S3510)U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerkenvan uw bakkebaarden en snor.

1 Open de trimmer door de ontgrendelschuif naarbeneden te duwen.

2 Schakel het apparaat in.

- Nu kunt u de trimmer gebruiken.

3 Schakel na het trimmen het apparaat uit.

4 Maak de trimmer schoon (zie het hoofdstuk'Schoonmaken en onderhoud').

5 Klap de trimmer in ('klik').

Schoonmaken en onderhoudGevaar: Verwijder het afneembare snoervan het handvat voordat u het handvatschoonmaakt in water.

Let op: Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen, zoals benzine of aceton, om hetapparaat schoon te maken.- Maak het apparaat na elke scheerbeurt schoon

voor optimale scheerresultaten.- Regelmatig schoonmaken geeft een beter

scheerresultaat.

105Nederlands

Page 106: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Wees voorzichtig met warm water. Controleeraltijd of het water niet te warm is om tevoorkomen dat u uw handen verbrandt.

Opmerking: Wanneer u het apparaatschoonspoelt, kan er water uit de aansluiting aande onderkant lekken. Dit is normaal en nietgevaarlijk, aangezien alle elektrische onderdelenzich in een waterdichte voedingsunit in hetscheerapparaat bevinden.

De scheerunit schoonmaken onder de kraan1 Schakel het apparaat uit en controleer of de

stekker uit het stopcontact is verwijderd.

2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunitte openen. Spoel de binnenkant van descheerunit en de haarkamer gedurende 30seconden schoon onder een warme kraan.

- Spoel de buitenzijde van de scheerunit schoon.

3 Sluit de scheerunit en schud het overtolligewater eraf.

Let op: Let erop dat u de scheerunit nergenstegen aan slaat wanneer u overtollig waterafschudt.

Let op: Droog de scheerunit en de haarkamernooit met een handdoek of een papieren doekje,omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigdkunnen raken.

4 Open de scheerunit opnieuw en laat dezeopenstaan om het apparaat volledig te latendrogen.

Grondig schoonmakenMaak de scheerhoofden één keer per maandgrondig schoon voor optimale resultaten.

106 Nederlands

Page 107: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1 Schakel het apparaat uit en controleer of destekker uit het stopcontact is verwijderd.

2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunitte openen. Trek de scheerunit van het apparaataf.

2

1

3 Draai de vergrendelknop linksom en verwijderde opsluitplaat.

4 Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elkscheerhoofd bestaat uit een mesje en eenkapje.

Opmerking: Maak één mesje en kapje per keerschoon, aangezien ze precies bij elkaar passen.Als u de mesjes en de kapjes per ongeluk tochverwisselt, kan het een aantal weken durenvoordat het apparaat weer optimaal scheert.

- Verwijder het mesje uit het kapje en spoel beideonderdelen schoon onder de kraan.

5 Plaats het mes terug in het kapje.

107Nederlands

Page 108: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.

Opmerking: Zorg dat de uitstekende delen vande scheerhoofden precies in de uitsparingenvallen.

1

2

7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit endraai de vergrendelknop rechtsom.

8 Plaats het lipje van de scheerunit in de sleufaan de bovenkant van het apparaat. Sluitvervolgens de scheerunit ('klik').

Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijksluit, controleer dan of u de scheerhoofdengoed hebt geplaatst en of de opsluitplaat isvergrendeld.

De trimmer onder de kraan schoonmaken (alleenS3520, S3510)

Maak de trimmer altijd schoon na gebruik.

1 Schakel het apparaat uit en controleer of destekker uit het stopcontact is verwijderd.

2 Open de trimmer door de ontgrendelschuif naarbeneden te duwen.

108 Nederlands

Page 109: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

3 Schakel het apparaat in en spoel de trimmerschoon onder de kraan.

4 Schakel het apparaat uit en laat de trimmeropengeklapt drogen.

5 Klap de trimmer in ('klik').

Tip: Smeer de tanden van de trimmer om de zesmaanden met een druppeltje naaimachineolievoor een optimaal trimresultaat.

OpbergenOpmerking: We raden u aan het apparaat te latendrogen voordat u de beschermkap erop plaatst.

Plaats de beschermkap op het apparaat ombeschadigingen te voorkomen.

Vervanging

2yrsVoor maximale scheerprestaties adviseren wij u descheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Alseen scheerhoofd beschadigd is, moet hetonmiddellijk worden vervangen. Vervang descheerhoofden altijd door originele Philips-scheerhoofden (zie 'Accessoires bestellen').

Vervangingsherinnering

Het scheerunitsymbool gaat branden om aan tegeven dat de scheerhoofden moeten wordenvervangen.

109Nederlands

Page 110: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1 Het scheerunitsymbool brand onafgebrokenoranje.

2 Schakel het apparaat uit en controleer of destekker uit het stopcontact is verwijderd.

3 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunitte openen. Trek de scheerunit van het apparaataf.

2

1

4 Draai de vergrendelknop linksom en verwijderde opsluitplaat.

5 Verwijder de scheerhoofden uit de scheeruniten gooi ze weg.

6 Plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit.

Opmerking: Zorg dat de uitstekende delen vande scheerhoofden precies in de uitsparingenvallen.

1

2

7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit endraai de vergrendelknop rechtsom.

110 Nederlands

Page 111: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

8 Plaats het lipje van de scheerunit in de sleufaan de bovenkant van het apparaat. Sluitvervolgens de scheerunit ('klik').

Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijksluit, controleer dan of u de scheerhoofdengoed hebt geplaatst en of de opsluitplaat isvergrendeld.

5 sec.

9 Houd de aan-uitknop 5 seconden ingedrukt omde vervangingsherinnering op hetscheerapparaat te resetten. Het oranje lampjegaat uit.

Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service of uwPhilips-dealer om accessoires ofreserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ookcontact opnemen met het Philips Consumer CareCenter in uw land (zie de meegeleverdewereldwijde garantieverklaring voorcontactgegevens).

De volgende accessoires en reserveonderdelenzijn verkrijgbaar:- SH30 Philips-scheerhoofden.- HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray

Recyclen- Dit symbool betekent dat dit product niet

samen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU).

111Nederlands

Page 112: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Dit symbool betekent dat dit product eeningebouwde oplaadbare batterij bevat die nietsamen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2006/66/EC). Wijraden u aan om uw product in te leveren bij eenofficieel inzamelpunt of een Philipsservicecentrum zodat een professional deoplaadbare batterij kan verwijderen.

- Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden inzameling van elektrische enelektronische producten en accu’s. Als u oudeproducten correct verwijdert, voorkomt unegatieve gevolgen voor het milieu en devolksgezondheid.

Garantie en ondersteuningGa voor informatie of ondersteuning naarwww.philips.com/support of lees hetafzonderlijke 'Worldwide guarantee'-vouwblad.

GarantiebeperkingenDe scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen nietonder de voorwaarden van de internationalegarantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.

Problemen oplossenIn dit hoofdstuk worden in het kort de meestvoorkomende problemen behandeld die zichkunnen voordoen tijdens het gebruik van hetapparaat. Als u het probleem niet kunt oplossenmet behulp van de onderstaande informatie, gaat

u naar www.philips.com/support voor een lijst metveelgestelde vragen of neemt u contact op methet Consumer Care Center in uw land.

112 Nederlands

Page 113: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Het apparaatscheert mindergoed danvoorheen.

De scheerhoofdenzijn beschadigd ofversleten.

Vervang de scheerhoofden(zie het hoofdstuk'Vervanging').

Er zitten langeharen in descheerhoofden.

Maak de scheerhoofdenéén voor één schoon (ziehet hoofdstuk'Schoonmaken enonderhoud').

U hebt descheerhoofden nietgoed geplaatst.

Zorg dat de uitstekendedelen van descheerhoofden precies inde uitsparingen vallen (ziehet hoofdstuk'Schoonmaken enonderhoud').

Het apparaatwerkt niet als ikop de aan-uitknop druk.

De oplaadbarebatterij is leeg.

Laad de batterij op (zie hethoofdstuk 'Opladen').

De temperatuurvan het apparaat iste hoog. In dit gevalwerkt het apparaatwerkt niet.

Zodra de temperatuur vanhet apparaat voldoende isafgenomen, kunt u hetapparaat weerinschakelen.

113Nederlands

Page 114: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Norsk

InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.

Generell beskrivelse (fig. 1)1 Beskyttelsesdeksel2 Skjæreenhet3 Utløserknapp for skjæreenhet4 Av/på-knapp5 Skjærehodesymbol6 Ladelampe7 Trimmer (kun S3520, S3510)8 Utløserknapp for trimmeren (kun S3520, S3510)9 Forsyningsenhet (adapter, type HQ8505)10 Liten kontakt

Viktig sikkerhetsinformasjonLes denne viktige informasjonen nøye før dubruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på denfor senere referanse. Tilbehøret som følger med,kan variere for de ulike produktene.

Fare- Hold forsyningsenheten tørr.

114 Norsk

Page 115: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Advarsel- Apparatet er en konstruksjon i klasse III.- Bruk bare avtakbar forsyningsenhet (type

HQ8505) som følger med apparatet, til å ladebatteriet.

- Strømadapteren inneholder en omformer. Ikkeskjær av strømadapteren for å erstatte den meden annen kontakt. Da kan det oppstå en farligsituasjon.

- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år ogav personer med nedsatt sanseevne eller fysiskeller psykisk funksjonsevne, eller personer medmanglende erfaring eller kunnskap, hvis de fårinstruksjoner om sikker bruk av apparatet ellertilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klarover risikoen. Ikke la barn leke med apparatet.Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholdeapparatet uten tilsyn.

- Koble alltid barbermaskinen fra strømnettet førdu skyller den under springen.

- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikkebruk apparatet hvis det er skadet, da dette kanføre til personskade. Bytt alltid ut en ødelagt delmed tilsvarende originaldel.

- Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte detoppladbare batteriet.

Forsiktig- Rengjøringssystemet eller ladestativet må aldri

senkes ned i vann eller skylles under springen.- Barbermaskinen må aldri dyppes i vann. Ikke

bruk apparatet i badekaret eller i dusjen.- Barbermaskinen må aldri rengjøres med vann

som er varmere enn 80 °C.- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål

som vist i brukerhåndboken.

115Norsk

Page 116: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Apparatet bør bare brukes av én person avhygieniske årsaker.

- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidlereller væsker som bensin eller aceton for årengjøre apparatet.

- Hvis barbermaskinen har et rengjøringssystem,må du alltid bruke den originale rensevæskenfra Philips (kassett eller flaske avhengig avrengjøringssystem).

- Plasser alltid rengjøringssystemet på en stødig,jevn og horisontal overflate for å forhindrelekkasje.

- Hvis rengjøringssystemet bruker enrengjøringskassett, må du alltid kontrollere atkassettkammeret er lukket før du brukerrengjøringssystemet til å rengjøre eller ladebarbermaskinen.

- Når rengjøringssystemet er klart til bruk, må detikke flyttes. På den måten unngår du lekkasje avrensevæske.

- Det kan dryppe vann fra kontakten nederst påbarbermaskinen når du skyller den. Dette ernormalt og er ikke farlig fordi all elektronikk erplassert i et forseglet skall inni barbermaskinen.

- For å unngå skader som ikke kan repareres, skaldu ikke bruke strømadapteren i eller i nærhetenav vegguttak som inneholder elektriskeluftfriskere.

Elektromagnetiske felt (EMF)- Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle

standarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt.

116 Norsk

Page 117: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Generelt- Denne barbermaskinen kan rengjøres under

springen.- Apparatet kan brukes med nettspenninger fra

100 til 240 volt.- Strømadapteren omformer 100–240 V til en

sikker lavspenning på under 24 V.

LadingDet vil ta ca. 1 time (S3520, S3510) eller 8 timer(S3120, S3110) før apparatet er fulladet. Når dulader apparatet for første gang, eller når det erlenge siden det har vært i bruk, må du lade det tilladelampen lyser kontinuerlig. Et fulladet apparathar en brukstid på opptil 50 minutter (S3520,S3510) eller 45 minutter (S3120, S3110). Det kanhende at barberingstiden er mindre enn 50 eller 45minutter som et resultat av barberingsvaner,rengjøringsvaner eller skjeggtype.

Lade med adapteren

2

1

1 Koble det lille støpselet til apparatet.

2 Put the adapter in the wall socket.- Ladelampen viser ladestatusen til apparatet (se

avsnittet Ladeindikasjoner i dette kapittelet).

3 Etter ladingen trekker du ut adapteren frastikkontakten, og den lille kontakten ut avapparatet.

Anvisninger for ladingLav batterikapasitet

117Norsk

Page 118: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Når batteriet nesten er tomt for strøm (når detbare er fem eller færre minutter igjen), begynnerladelampen å blinke oransje.

- Når du slår av apparatet, fortsetter ladelampenå blinke oransje i noen sekunder.

HurtigladingNår du begynner å lade det tomme batteriet,blinker ladelampen oransje og grønt. Etter ca.3 minutter begynner ladelampen å blinke baregrønt. Apparatet har nå nok strøm til omtrent 5minutters barbering.

Lading- Når apparatet lades, blinker ladelampen grønt.

Fulladet batteri- Når batteriet er fulladet, lyser ladelampen

kontinuerlig grønt.

Merk: Ladelampen slukkes etter ca. 30 minutter forå spare energi.

Bruke apparatetMerk: Dette apparatet kan brukes uten ledningeller når det er koblet til en stikkontakt.

Tips og triks til barbering- Bruk sirkelbevegelser. Bruk sirkelbevegelser i

stedet for rette bevegelser for å oppnå bedrebarberingsresultat.

- Det kan ta to til tre uker før huden blir vant tilPhilips' barberingssystem.

118 Norsk

Page 119: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Slå apparatet av eller på1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-

knappen én gang.

2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.

Barbering1 Slå på apparatet.

2 Beveg skjærehodene over huden din medsirkelbevegelser.

3 Slå av apparatet etter barbering.

4 Rengjør apparatet (se kapittelet «Rengjøring ogvedlikehold»).

Trimming (kun S3520, S3510)Du kan bruke trimmeren for å stelle bart ogkinnskjegg.

1 Skyv trimmebryteren nedover for å åpnetrimmeren.

2 Slå på apparatet.

- You can now start trimming.

3 Slå av apparatet etter trimming.

4 Rengjør trimmeren (se kapittelet Rengjøring ogvedlikehold).

119Norsk

Page 120: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

5 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk).

Rengjøring og vedlikeholdFare: Fjern den avtakbarestrømledningen fra den håndholdte delenfør du rengjør denne delen i vann.

Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer,rengjøringsmidler med skure-effekt eller væskersom bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.- Rengjør apparatet etter hver bruk for å sikre

optimalt barberingsresultat- Regelmessig rengjøring sikrer et bedre

barberingsresultat.- Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet

ikke er så varmt at du brenner deg.

Merk: Det kan lekke ut vann fra kontakten nederstpå apparatet når du skyller det. Dette er normaltog er ikke farlig fordi all elektronikk er plassert i etforseglet skall inni barbermaskinen.

Rengjøre skjæreenheten under springen1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.

2 Trykk på utløserknappen for å åpneskjæreenheten. Skyll innsiden avbarberingsenheten og hårkammeret undervarmt vann i 30 sekunder.

120 Norsk

Page 121: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Skyll skjæreenheten utvendig.

3 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann.

Forsiktig: Vær forsiktig når du rister vannet avskjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe.

Forsiktig: Aldri tørk skjæreenheten ogskjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir.Det kan skade skjæreenheten.

4 Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen,slik at apparatet kan tørke helt.

Grundig rengjøringVask skjærehodene grundig en gang i måneden forå sikre optimal ytelse.

1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.

2 Trykk på utløserknappen for å åpneskjæreenheten. Dra skjæreenheten avapparatet.

2

1

3 Vri låsen mot klokken, og fjern holderammen.

4 Ta av og rengjør ett skjærehode om gangen.Hvert skjærehode består av en kniv og enlamelltopp.

Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og énlamelltopp om gangen, da de sitter parvis. Hvisdu blander kniver og lamelltopper, kan det taflere uker før du får optimal barbering igjen.

121Norsk

Page 122: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Ta kniven av barberlamelltoppen og rengjørbegge delene under springen.

5 Sett kniven tilbake i lamelltoppen.

6 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten.

Merk: Kontroller at skjærehodene sitter godt påplass i fordypningene.

1

2

7 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten,og vri låsen med klokken.

8 Sett tappen på skjæreenheten inn i sporet påtoppen av apparatet. Lukk deretterskjæreenheten (det skal høres et klikk).

Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig,bør du kontrollere om skjærehodene er plassertriktig, og om holderammen er låst.

Rengjøre trimmeren under springen (kun S3520,S3510)

Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.

1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.

122 Norsk

Page 123: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

2 Skyv trimmebryteren nedover for å åpnetrimmeren.

3 Slå på apparatet og rengjør trimmeren underspringen.

4 Slå av apparatet og la trimmeren være åpen,slik at den tørker.

5 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk).

Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpesymaskinolje hver sjette måned for å få optimaltresultat når du bruker trimmeren.

OppbevaringMerk: Vi anbefaler at du lar apparatet tørke før dusetter på beskyttelsesdekselet.

Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå atskjærehodene skades.

Utskiftning

2yrsVi anbefaler at du bytter skjæreenhetenannethvert år for å sikre best mulig resultat. Skift utskadde skjærehoder umiddelbart. Skjærehodenemå erstattes med originale skjærehoder (se'Bestille tilbehør') fra Philips.

123Norsk

Page 124: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Påminnelse om å bytte

Skjæreenhetssymbolet lyser for å indikere atskjærehodene må byttes.

1 Skjæreenhetssymbolet lyser oransjekontinuerlig.

2 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten.

3 Trykk på utløserknappen for å åpneskjæreenheten. Dra skjæreenheten avapparatet.

2

1

4 Vri låsen mot klokken, og fjern holderammen.

5 Fjern skjærehodene fra skjæreenheten, og kastdem.

6 Plasser de nye skjærehodene i skjæreenheten.

Merk: Kontroller at skjærehodene sitter godt påplass i fordypningene.

1

2

7 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten,og vri låsen med klokken.

124 Norsk

Page 125: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

8 Sett tappen på skjæreenheten inn i sporet påtoppen av apparatet. Lukk deretterskjæreenheten (det skal høres et klikk).

Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig,bør du kontrollere om skjærehodene er plassertriktig, og om holderammen er låst.

5 sec.

9 Trykk på og hold inne av/på-knappen i ca.5 sekunder for å tilbakestille påminnelsen om åbytte på barbermaskinen. Den oransje lampenslukkes.

Bestille tilbehørGå til www.shop.philips.com/service eller dinlokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør ellerreservedeler. Du kan også kontakte PhilipsForbrukerstøttesenter i ditt eget land (segarantiheftet for hele verden for kontaktdetaljer).

Følgende tilbehør og reservedeler er tilgjengelig:- SH30 Philips Shaving Heads (skjærehoder)- HQ110 Philips rensespray for skjærehoder

Resirkulering- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke

må avhendes i vanlig husholdningsavfall(2012/19/EU).

- Dette symbolet betyr at dette produktetinneholder et innebygd oppladbart batteri somikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall(2006/66/EC). Vi anbefaler deg å ta medproduktet til et offentlig innsamlingssted eller tilet Philips-servicesenter, slik at det oppladbarebatteriet kan fjernes av en faglært.

125Norsk

Page 126: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Følg nasjonale bestemmelser omavfallsdeponering av elektriske og elektroniskeprodukter samt oppladbare batterier. Riktigavfallshåndtering bidrar til å forhindre negativekonsekvenser for helse og miljø.

Garanti og støtteHvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gåtil www.philips.com/support eller lese detmedfølgende garantiheftet med global gyldighet.

Begrensninger i garantienSkjærehodene (kniver og lamelltopper) erslitedeler, og dekkes derfor ikke av vilkårene i deninternasjonale garantien.

FeilsøkingDette kapitlet oppsummerer de vanligsteproblemene som kan oppstå med apparatet. Hvisdu ikke kan løse problemet ved hjelp av

informasjonen under, gå til www.philips.com/supportfor en liste med ofte stilte spørsmål, eller ta kontaktmed Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land.

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatetbarberer ikke likebra som før.

Skjærehodene erødelagte ellerutslitte.

Bytt skjærehodene (seavsnittet Utskifting).

Lange hår dekkerskjærehodene.

Rengjør skjærehodene énetter én (se avsnittetRengjøring og vedlikehold).

Du har ikke sattskjærehodene riktiginn.

Kontroller at skjærehodenesitter godt på plass ifordypningene (se avsnittetRengjøring og vedlikehold).

126 Norsk

Page 127: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatet virkerikke når jegtrykker på av/på-knappen.

Det oppladbarebatteriet er utladet.

Lad opp batteriet (seavsnittet Lading).

Apparatet har forhøy temperatur. Idette tilfellet virkerikke apparatetlenger.

Når apparatet ertilstrekkelig avkjølt, kan duslå det på igjen.

127Norsk

Page 128: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Português

IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o seuproduto em www.philips.com/welcome.

Descrição geral (Fig. 1)1 Tampa de proteção2 Acessório de corte3 Botão de libertação do acessório de corte4 Botão ligar/desligar5 Símbolo da cabeça de corte6 Luz de carga7 Aparador (apenas nos modelos S3520 e S3510)8 Botão de libertação do aparador (apenas nos

modelos S3520 e S3510)9 Unidade de alimentação (adaptador, tipo

HQ8505)10 Ficha pequena

Informações de segurança importantesLeia cuidadosamente estas informaçõesimportantes antes de utilizar os aparelhos erespetivos acessórios e guarde-as para umaeventual consulta futura. Os acessórios fornecidospodem variar consoante os produtos.

Perigo- Mantenha a unidade de

alimentação seca.

128 Português

Page 129: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Aviso- O aparelho pertence à Classe III.- Para carregar a bateria, utilize apenas a fonte

de alimentação destacável (tipo HQ8505)fornecida com o aparelho.

- A unidade de alimentação contém umtransformador. Não corte a unidade dealimentação para a substituir por outra ficha,pois isto representa uma situação de perigo.

- Este aparelho pode ser utilizado por criançascom idade igual ou superior a 8 anos e porpessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou sem experiência econhecimentos, caso sejam supervisionadas oulhes tenham sido dadas instruções relativas àutilização segura do aparelho e secompreenderem os perigos envolvidos. Ascrianças não devem brincar com o aparelho. Alimpeza e manutenção não devem serefetuadas por crianças sem supervisão.

- Antes de lavar em água corrente, desliguesempre a máquina de barbear da corrente.

- Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar.Não utilize o aparelho se este estiver danificadoou partido, pois isto pode provocar ferimentos.Substitua sempre uma peça danificada por umaequivalente de origem.

- Não abra o aparelho para substituir a bateriarecarregável.

Cuidado- Nunca imerja o sistema de limpeza nem a base

de carga em água, nem os enxagúe em águacorrente.

- Nunca mergulhe a máquina de barbear emágua. Não utilize a máquina de barbear nobanho ou no duche.

129Português

Page 130: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Não lave a máquina de barbear em água detemperatura superior a 80 °C.

- Utilize este aparelho apenas para o fim a quese destina, conforme indicado no manual doutilizador.

- Por questões de higiene, o aparelho só deveser utilizado por uma pessoa.

- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentesde limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,tais como petróleo ou acetona, para limpar oaparelho.

- Se a sua máquina de barbear estiver equipadacom um sistema de limpeza, utilize sempre olíquido de limpeza original da Philips (recargaou frasco, dependendo do tipo de sistema delimpeza).

- Coloque sempre o sistema de limpeza sobreuma superfície estável, plana e horizontal paraevitar fugas.

- Se o seu sistema de limpeza utiliza uma recargade limpeza, certifique-se sempre de que ocompartimento para recargas está fechadoantes de utilizar o sistema de limpeza paralimpar ou carregar a máquina de barbear.

- Quando o sistema de limpeza estiver pronto autilizar, não deve ser deslocado para não haverfugas do líquido de limpeza.

- Pode pingar água da tomada na base damáquina de barbear ao enxaguá-la à torneira.Isto é normal e não é perigoso, visto que todosos componentes eléctricos estão protegidosnuma unidade de alimentação isolada nointerior da máquina de barbear.

- Não utilize a unidade de alimentação em/pertode tomadas que tenham um ambientadoreléctrico, para evitar danos irreparáveis àunidade de alimentação.

130 Português

Page 131: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Campos electromagnéticos (CEM)- Este aparelho Philips cumpre todas as normas

e regulamentos aplicáveis relativos à exposiçãoa campos electromagnéticos.

Geral- Esta máquina de barbear pode ser limpa em

água corrente de forma segura.- Este aparelho é indicado para voltagens entre

100 e 240 volts.- A unidade de alimentação transforma 100-240

volts numa tensão segura e baixa inferior a 24volts.

CarregamentoPara carregar totalmente o aparelho, sãonecessárias 1 hora (S3520, S3510) ou 8 horas(S3120, S3110). Quando carregar o aparelho pelaprimeira vez ou se não o utilizar por um longoperíodo de tempo, deixe-o carregar até a luz decarga permanecer continuamente acesa. Umaparelho completamente carregado possui umaautonomia de até 50 minutos (S3520 e S3510) ouaté 45 minutos (S3120, S3110). O tempo parabarbear pode ser inferior a 50 ou 45 minutos,dependendo dos seus hábitos de barbear, dassuas rotinas de higiene e do tipo de barba.

Carregar com o adaptador

2

1

1 Introduza a ficha pequena no aparelho.

2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.- A luz de carregamento indica o estado de

carregamento do aparelho (consulte a secção"Indicações de carga" neste capítulo).

131Português

Page 132: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

3 Após a carga, retire o transformador da tomadaelétrica e puxe a ficha de ligação para fora doaparelho.

Indicações de cargaBateria fraca- Quando a bateria está quase vazia (quando

restam apenas 5 ou menos minutos debarbear), a luz de carga fica intermitente a corde laranja.

- Quando desligar o aparelho, a luz de cargacontinua intermitente a cor de laranja durantealguns segundos.

Carga rápidaQuando começa a carregar a bateria vazia, a luzde carregamento fica intermitente alternadamentea cor de laranja e verde. Depois de aprox. 3minutos, a luz de carregamento fica intermitenteapenas a verde. O aparelho contém agora energiasuficiente para uma sessão de barbear de 5minutos.

Carregamento- Quando o aparelho está a carregar, a luz de

carga fica intermitente a verde.

Bateria completamente carregada- Quando a bateria estiver completamente

carregada, a luz de carga acendecontinuamente a verde.

Nota: Depois de aprox. 30 minutos, a luz decarregamento apaga-se para poupar energia.

132 Português

Page 133: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Utilizar o aparelhoNota: Este aparelho pode ser utilizado sem fios ouligado a uma tomada elétrica.

Sugestões e dicas para barbear- Faça movimentos circulares durante a

utilização. Os movimentos circulares oferecemmelhores resultados de barbear do que osmovimentos retilíneos.

- A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanaspara se adaptar ao sistema de barbear Philips.

Ligar e desligar o aparelho1 Para ligar o aparelho, prima o botão

ligar/desligar uma vez.

2 Para desligar o aparelho, prima o botãoligar/desligar uma vez.

Corte1 Ligue o aparelho.

2 Mova as cabeças de corte em movimentoscirculares sobre a sua pele.

3 Depois do barbear, desligue o aparelho.

4 Limpe o aparelho (consulte o capítulo “Limpezae manutenção”).

Aparador (apenas S3520 e S3510)Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas eo bigode.

133Português

Page 134: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1 Empurre o comutador para baixo para abrir oaparador.

2 Ligue o aparelho.

- Pode agora utilizar o aparador.

3 Depois de aparar, desligue o aparelho.

4 Limpe o aparador (consulte o capítulo“Limpeza e manutenção”).

5 Feche o aparador até ouvir um estalido.

Limpeza e manutençãoPerigo: Retire o cabo amovível da parteportátil antes da limpeza desta comágua.

Atenção: Nunca utilize ar comprimido, esfregões,agentes de limpeza abrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleo ou acetona, paralimpar o aparelho.- Limpe o aparelho após cada utilização para

obter o melhor desempenho de corte.- Uma limpeza regular garante melhores

resultados de barbear.- Tenha cuidado com a água quente. Verifique

sempre se a água não está demasiado quentepara evitar queimar as mãos.

134 Português

Page 135: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Nota: Pode pingar água da tomada na base doaparelho ao enxaguá-lo. Isto é normal e não éperigoso, visto que todos os componenteselétricos estão protegidos numa unidade dealimentação isolada no interior da máquina debarbear.

Lavar o acessório de corte em água corrente1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está

desligado da tomada elétrica.

2 Prima o botão de libertação para abrir oacessório de corte. Enxague o interior daunidade de corte e a câmara de recolha dospelos em água quente corrente durante 30segundos.

- Enxague o exterior do acessório de corte.

3 Feche o acessório de corte e sacuda o excessode água.

Atenção: Tenha cuidado para não bater com aunidade de corte contra algo ao sacudir oexcesso de água.

Atenção: Nunca seque a unidade de corte e acâmara de recolha de pelos com uma toalha oupapel, pois isto pode danificar a unidade decorte.

4 Abra novamente o acessório de corte e deixe-oaberto para permitir que o aparelho sequecompletamente.

Limpeza profundaLimpe as cabeças de corte a fundo uma vez pormês para obter um desempenho ideal.

1 Desligue o aparelho e certifique-se de que estádesligado da tomada elétrica.

135Português

Page 136: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

2 Prima o botão de libertação para abrir oacessório de corte. Retire o acessório de cortedo aparelho.

2

1

3 Rode a patilha para a esquerda retire aarmação de fixação.

4 Retire e limpe uma cabeça de corte de cadavez. Cada cabeça de corte é composta por umalâmina e uma proteção.

Nota: Não limpe mais do que um conjuntolâmina/proteção de cada vez já que estesconstituem pares. Se, por acaso, alterar osconjuntos lâmina/proteção, a eficácia damáquina diminuirá e só passadas algumassemanas voltará ao normal.

- Retire a lâmina da proteção de corte e limpeambas as peças sob água corrente.

5 Coloque a lâmina novamente na protecção.

136 Português

Page 137: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

6 Volte a colocar as cabeças de corte noacessório de corte.

Nota: Certifique-se de que as saliênciasexistentes nas cabeças de corte encaixamperfeitamente nas reentrâncias.

1

2

7 Volte a colocar a armação de fixação noacessório de corte e rode a patilha para adireita.

8 Introduza a saliência do acessório de corte naranhura na parte superior do aparelho. Depois,feche o acessório de corte até ouvir umestalido.

Nota: Se não conseguir fechar facilmente aunidade de corte, confirme se as cabeças decorte foram introduzidas corretamente e se aarmação de fixação está fixa.

Lavar o aparador em água corrente (apenas S3520,S3510)

Limpe o aparador sempre que o utilizar.

1 Desligue o aparelho e certifique-se de que estádesligado da tomada elétrica.

2 Empurre o comutador para baixo para abrir oaparador.

137Português

Page 138: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

3 Ligue o aparelho e limpe o aparador sob águacorrente.

4 Desligue o aparelho e deixe o aparador abertopara secar.

5 Feche o aparador até ouvir um estalido.

Sugestão: De seis em seis meses, lubrifique osdentes do aparador com uma gota de óleo paramáquinas de costura de modo a obter o melhordesempenho ao aparar.

ArrumaçãoNota: Aconselhamo-lo a deixar o aparelho secarantes de colocar a tampa de proteção.

Coloque a tampa de proteção no aparelho paraevitar danos.

Substituição

2yrsPara o desempenho máximo de corte, éaconselhável substituir as cabeças de corte a cadadois anos. Substitua imediatamente cabeças decorte danificadas. Substitua sempre as cabeças decorte por cabeças (consultar 'Encomendaracessórios') de corte originais da Philips.

Lembrete de substituição

O símbolo da unidade de corte acender-se-á paraindicar que as cabeças de corte devem sersubstituídas.

138 Português

Page 139: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1 O símbolo da unidade de corte permanececontinuamente aceso a cor de laranja.

2 Desligue o aparelho e certifique-se de que estádesligado da tomada elétrica.

3 Prima o botão de libertação para abrir oacessório de corte. Retire o acessório de cortedo aparelho.

2

1

4 Rode a patilha para a esquerda retire aarmação de fixação.

5 Retire as cabeças de corte do acessório decorte e elimine-as.

6 Coloque novas cabeças de corte no acessóriode corte.

Nota: Certifique-se de que as saliênciasexistentes nas cabeças de corte encaixamperfeitamente nas reentrâncias.

1

2

7 Volte a colocar a armação de fixação noacessório de corte e rode a patilha para adireita.

139Português

Page 140: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

8 Introduza a saliência do acessório de corte naranhura na parte superior do aparelho. Depois,feche o acessório de corte até ouvir umestalido.

Nota: Se não conseguir fechar facilmente aunidade de corte, confirme se as cabeças decorte foram introduzidas corretamente e se aarmação de fixação está fixa.

5 sec.

9 Mantenha o botão ligar/desligar premidodurante 5 segundos para repor o lembrete desubstituição na máquina de barbear. A luz corde laranja apaga-se.

Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobresselentes,visite www.shop.philips.com/service ou dirija-seao seu revendedor Philips. Também podecontactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philipsno seu país (consulte os dados de contacto nofolheto de garantia mundial).

Estão disponíveis os seguintes acessórios e peçassobressalentes:- SH30 Cabeças de Corte Philips.- HQ110 Spray para limpeza das cabeças de corte

Philips

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto não

deve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).

140 Português

Page 141: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Este símbolo significa que este produto contémuma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2006/66/CE).Recomendamos vivamente que leve o seuproduto a um ponto de recolha oficial ou a umcentro de assistência da Philips para que umtécnico qualificado retire a bateria recarregável.

- Cumpra as regras nacionais de recolha selectivade produtos eléctricos e electrónicos, e pilhasrecarregáveis. A eliminação correcta ajuda aevitar consequências prejudiciais para o meioambiente e a saúde pública.

Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou assistência, visitewww.philips.com/support ou leia o folheto dagarantia mundial em separado.

Restrições à garantiaAs cabeças de corte (lâminas e proteções) nãoestão abrangidas pelos termos da garantiainternacional, uma vez que estão sujeitas adesgaste.

Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comunsque pode ter com o aparelho. Se não conseguirresolver o problema com as informações

fornecidas a seguir, visite www.philips.com/supportpara consultar uma lista de perguntas frequentesou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seupaís.

141Português

Page 142: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Problema Possível causa Solução

O aparelho nãocorta tão bemcomoinicialmente.

As cabeças decorte estãodanificadas ougastas.

Substitua as cabeças decorte (consulte o capítulo"Substituição").

Pelos mais longosobstruem ascabeças de corte.

Limpe as cabeças de corteuma por uma (consulte ocapítulo "Limpeza emanutenção").

Não introduziu ascabeças de cortecorretamente.

Certifique-se de que assaliências existentes nascabeças de corte encaixamperfeitamente nasreentrâncias (consulte ocapítulo "Limpeza emanutenção").

O aparelho nãofunciona quandoprimo o botãoligar/desligar.

A bateriarecarregável estávazia.

Recarregar a bateria(consulte o capítulo"Carregamento").

A temperatura doaparelho édemasiado alta.Neste caso, oaparelho nãofunciona.

Logo que a temperaturado aparelho tenha baixadoo suficiente, pode ligá-lonovamente.

142 Português

Page 143: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Suomi

JohdantoOnnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällätuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Laitteen osat (kuva 1)1 Teräsuojus2 Ajopää3 Ajopään vapautuspainike4 Virtapainike5 Ajopään kuvake6 Latauksen merkkivalo7 Trimmeri (vain malleissa S3520, S3510)8 Trimmerin vapautuskytkin (vain malleissa

S3520, S3510)9 Virtalähde (verkkolaite, tyyppi HQ8505)10 Pieni liitin

Tärkeitä turvallisuustietojaLue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennenlaitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaaja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdellatuotekohtaisesti.

Vaara- Pidä virtalähde kuivana.

143Suomi

Page 144: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Varoitus- Tämä on rakenteeltaan III-luokan laite.- Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana

toimitettua irrotettavaa virtalähdettä (tyyppiäHQ8505).

- Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Älä katkaisevirtalähteen johtoa ja vaihda siihen toistapistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen.

- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaatlapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinentoimintakyky on rajoittunut tai joilla ei olekokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitäon neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä taitarjolla on turvallisen käytön edellyttämävalvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseenliittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaalaitetta ilman valvontaa.

- Irrota laite sähköverkosta aina ennen senpuhdistamista vesihanan alla.

- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Äläkäytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koska senkäyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.Vaihda vahingoittuneen osan tilalle ainaalkuperäisen tyyppinen osa.

- Älä avaa laitetta akun vaihtamista varten.

Varoitus- Älä upota puhdistusjärjestelmää tai

lataustelinettä veteen äläkä huuhtele niitävesihanan alla.

- Älä upota parranajokonetta veteen. Älä käytäparranajokonetta kylvyssä tai suihkussa.

- Huuhtele parranajokone korkeintaan80-asteisella vedellä.

- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisestikäyttöoppaassa esitetyllä tavalla.

144 Suomi

Page 145: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhdenhenkilön käyttöön.

- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia taisyövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia) laitteenpuhdistamiseen.

- Jos parranajokoneessa on mukanapuhdistusjärjestelmä, käytä vain Philipsinalkuperäistä puhdistusnestettä (patruunassa taipullossa järjestelmän mukaan).

- Aseta puhdistusjärjestelmä aina tukevalle,tasaiselle ja vaakasuoralle pinnalle vuotojenehkäisemiseksi.

- Jos puhdistusjärjestelmässä käytetäänpuhdistuspatruunoita, varmista aina, ettäpatruunalokeron kansi on kiinni, ennen kuinkäytät järjestelmää parranajokoneenpuhdistamiseen tai lataamiseen.

- Kun puhdistusjärjestelmä on käyttövalmis, sitäei saa siirtää, sillä laitteesta saattaa tällöinvuotaa puhdistusnestettä.

- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestäsaattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä.Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa,koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissävirtayksikössä parranajokoneen sisällä.

- Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissatai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa onsähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voivahingoittua pysyvästi.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)- Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia

sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumistakoskevia standardeja ja säännöksiä.

145Suomi

Page 146: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Yleistä- Parranajokoneen voi huuhdella juoksevalla

vedellä.- Laite soveltuu 100–240 voltin

verkkojännitteelle.- Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteen

turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.

LataaminenLaitteen lataaminen täyteen kestää noin 1 tunnin(S3520, S3510) tai 8 tuntia (S3120, S3110). Kunlataat laitteen ensimmäisen kerran tai pitkän tauonjälkeen, anna sen latautua, kunnes latauksenmerkkivalo palaa jatkuvasti. Täyteen ladatunlaitteen ajoaika on 50 minuuttia (S3520, S3510) tai45 minuuttia (S3120, S3110). Ajoaika voi olla alle 50tai 45 minuuttia parranajo- ja puhdistustavoistasekä parran tyypistä riippuen.

Lataaminen verkkolaitteella

2

1

1 Työnnä pienempi liitin laitteeseen.

2 Yhdistä verkkolaite pistorasiaan.- Latauksen merkkivalo näyttää laitteen

latauksen tilan (lisätietoja on tämän luvunkohdassa Latausilmaisimet).

3 Irrota lataamisen jälkeen verkkolaitepistorasiasta ja pieni liitin laitteesta.

LatausilmaisimetLataus vähissä- Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään

5 minuuttia käyttöaikaa), latauksen merkkivaloalkaa vilkkua oranssina.

- Kun katkaiset laitteesta virran, latauksenmerkkivalo vilkkuu oranssina muutamansekunnin.

146 Suomi

Page 147: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Nopea latausKun aloitat tyhjän akun lataamisen, latauksenmerkkivalo vilkkuu vuorotellen oranssina javihreänä. Noin 3 minuutin kuluttua latauksenmerkkivalo alkaa vilkkua vihreänä. Laitteessa onnyt tarpeeksi virtaa 5 minuutin ajoa varten.

Lataaminen- Kun laite latautuu, latauksen merkkivalo vilkkuu

vihreänä.

Akku täynnä- Kun akku on täysin ladattu, latauksen

merkkivalo palaa tasaisen vihreänä.

Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua latauksenmerkkivalo sammuu energian säästämiseksi.

KäyttöHuomautus: Tätä laitetta voi käyttää ilman johtoatai kytkettynä pistorasiaan.

Parranajon vinkkejä- Tee pyöriviä liikkeitä käytön aikana. Pyörivin

liikkein saa paremman ajotuloksen kuin suorillavedoilla.

- Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa.

147Suomi

Page 148: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen1 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta

kerran.

2 Sammuta laite painamalla kerranvirtapainiketta.

Parran ajaminen1 Käynnistä laite.

2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.

3 Katkaise laitteen virta ajamisen jälkeen.

4 Puhdista laite (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).

Siistiminen (vain malleissa S3520, S3510)Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksiensiistimiseen.

1 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkintaaksepäin.

2 Käynnistä laite.

- Voit nyt aloittaa trimmaamisen.

3 Katkaise laitteen virta trimmaamisen jälkeen.

4 Puhdista trimmeri (katso kohtaa Puhdistus jahoito).

148 Suomi

Page 149: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

5 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni.

Puhdistus ja huoltoVaara Poista irrotettava johto kädessäpidettävästä osasta ennen osanpuhdistamista vedellä.

Varoitus: Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia taisyövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kutenbensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen.- Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat

laitteen jokaisen ajokerran jälkeen.- Säännöllinen puhdistus takaa hyvän

ajotuloksen.- Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista

aina, ettei vesi ole liian kuumaa, jotta et poltakäsiäsi.

Huomautus: Laitteen alaosassa olevasta liittimestäsaattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä. Tämäon normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa, koskakaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössäparranajokoneen sisällä.

Teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se on

irrotettu pistorasiasta.

2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.Huuhtele ajopäätä ja partakarvasäiliötäkuumalla juoksevalla vedellä 30 sekunnin ajan.

149Suomi

Page 150: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Huuhtele ajopää ulkopuolelta.

3 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois.

Varoitus: Varo iskemästä ajopäätä mitään vastenravistaessasi sitä kuivaksi.

Varoitus: Älä kuivaa ajopäätä taipartakarvasäiliötä pyyheliinalla taipaperipyyhkeellä, ettet vahingoita sitä.

4 Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin ettälaite kuivuu täysin.

Perusteellinen puhdistusPuhdista teräyksiköt perusteellisesti kerrankuukaudessa, jotta ne toimivat parhaallamahdollisella tavalla.

1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se onirrotettu pistorasiasta.

2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.Irrota ajopää laitteesta.

2

1

3 Käännä lukitsinta vastapäivään ja irrotakiinnityskehikko.

4 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan.Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö.

Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä jateräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jossekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaakestää useita viikkoja, ennen kuin ajotulos onpalautunut ennalleen.

150 Suomi

Page 151: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Irrota terä teräsäleiköstä ja puhdista molemmatosat juoksevalla vedellä.

5 Aseta terä takaisin teräsäleikköön.

6 Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän.

Huomautus: Tarkista, että teräyksiköt asettuvatkunnolla syvennyksiin.

1

2

7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän jakäännä lukitsinta myötäpäivään.

8 Aseta ajopään kieleke laitteen päällä olevaanaukkoon. Sulje sitten ajopää siten, että senapsahtaa kiinni.

Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti,tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossaja kiinnityskehikko lukittu.

Trimmerin puhdistaminen juoksevalla vedellä (vainS3520, S3510)

Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen.

1 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se onirrotettu pistorasiasta.

151Suomi

Page 152: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

2 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkintaaksepäin.

3 Käynnistä laite ja puhdista trimmeri juoksevallavedellä.

4 Katkaise laitteesta virta ja jätä trimmeri auki,jotta se pääsee kuivumaan.

5 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni.

Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kunlevität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyäkerran puolessa vuodessa.

SäilytysHuomautus: Suosittelemme, että annat laitteenkuivua, ennen kuin asetat suojuksen paikalleen.

Laita suojus laitteeseen vaurioiden välttämiseksi.

Vaihto

2yrsParhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemmeajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein.Vaihda vahingoittuneet teräyksiköt heti. Vaihdateräyksiköt aina Philipsin alkuperäisiin ajopäihin(katso 'Tarvikkeiden tilaaminen').

152 Suomi

Page 153: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Muistutus vaihtamisesta

Ajopään kuvake syttyy, kun teräyksiköt onvaihdettava.

1 Ajopään kuvake palaa oranssina jatkuvasti.

2 Katkaise laitteen virta ja varmista, että se onirrotettu pistorasiasta.

3 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.Irrota ajopää laitteesta.

2

1

4 Käännä lukitsinta vastapäivään ja irrotakiinnityskehikko.

5 Poista teräyksiköt ajopäästä ja hävitä ne.

6 Aseta uudet teräyksiköt ajopäähän.

Huomautus: Tarkista, että teräyksiköt asettuvatkunnolla syvennyksiin.

1

2

7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän jakäännä lukitsinta myötäpäivään.

153Suomi

Page 154: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

8 Aseta ajopään kieleke laitteen päällä olevaanaukkoon. Sulje sitten ajopää siten, että senapsahtaa kiinni.

Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti,tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossaja kiinnityskehikko lukittu.

5 sec.

9 Nollaa parranajokoneen ajopäidenvaihtomuistutus painamalla virtapainiketta 5sekunnin ajan. Oranssi merkkivalo sammuu.

Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteestawww.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä omanmaasi Philips-asiakaspalveluun (eri maidentukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä).

Saatavilla ovat seuraavat tarvikkeet ja varaosat:- Philips SH30 -teräyksiköt- HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään

puhdistussuihke

Kierrätys- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei

saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana(2012/19/EU).

- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältääkiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittäätavallisen kotitalousjätteen mukana(2006/66/EY). Suosittelemme, että viet laitteenviralliseen keräyspisteeseen tai Philipsinvaltuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossaammattilaiset irrottavat ladattavan akun.

154 Suomi

Page 155: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Noudata oman maasi sähkö- jaelektroniikkalaitteiden sekä akkujen japaristojen kierrätystä ja hävittämistä koskeviasääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaaehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituviahaittavaikutuksia.

Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsinverkkosivuilla osoitteessawww.philips.com/support tai lue erillinenkansainvälinen takuulehtinen.

Takuun rajoituksetKansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terätja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.

VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydäongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue

osoitteesta www.philips.com/support vastauksiausein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasiasiakaspalveluun.

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Laite ei toimienää niin hyvinkuin aluksi.

Teräyksiköt ovatvahingoittuneet taikuluneet.

Vaihda teräyksiköt (katsokohtaa Varaosat).

Pitkät karvathaittaavatteräyksiköidentoimintaa.

Puhdista teräyksiköt yksikerrallaan (katso kohtaPuhdistus ja hoito).

155Suomi

Page 156: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Teräyksiköt eivätole kunnollapaikoillaan.

Tarkista, että teräyksikötasettuvat kunnollasyvennyksiin (katso kohtaPuhdistus ja hoito).

Laite ei käynnisty,kun virtakytkintäpainetaan.

Ladattava akku ontyhjä.

Lataa akku (katso kohtaaLataaminen).

Laite onlämmennyt liikaa.Laite ei tällöintoimi.

Kun laitteen lämpötila onlaskenut riittävästi, voitkäynnistää sen uudelleen.

156 Suomi

Page 157: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Svenska

InledningGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt påwww.philips.com/welcome.

Allmän beskrivning (bild 1)1 Skyddskåpa2 Skärhuvud3 Frigöringsknapp för skärhuvudet4 På/av-knapp5 Symbol för rakhuvud6 Laddningslampa7 Trimsax (endast S3520/S3510)8 Frigörningsknapp för trimsax (endast

S3520/S3510)9 Strömförsörjningsenhet (adapter av typ

HQ8505)10 Liten kontakt

Viktig säkerhetsinformationLäs den här viktiga informationen noggrant innandu använder apparaten och dess tillbehör. Sparadet här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kanmedfölja olika modeller.

Fara- Blöt inte ned

strömförsörjningsenheten.

157Svenska

Page 158: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Varning- Apparaten är en Klass II-konstruktion.- Använd endast den löstagbara nätadapter

(HQ8505) som medföljer apparaten för attladda batteriet.

- Nätadaptern innehåller en transformator.Modifiera inte strömförsörjningsenheten mednågon annan typ av kontakt, eftersom det kanmedföra risker.

- Den här apparaten kan användas av barn från 8år och uppåt och av personer med olikafunktionshinder, eller som inte har kunskap omhur apparaten används, så länge de övervakasoch får anvisningar om säker användning ochförstår vilka risker som föreligger. Barn ska inteleka med apparaten. Rengöring och underhållska inte utföras av barn utan övervakning.

- Dra alltid ur rakapparatens stickpropp innan durengör den under rinnande vatten.

- Kontrollera alltid aparaten innan du använderden. Använd inte apparaten om den är skadadeftersom det kan medföra risk för personskador.Skadade delar ska alltid bytas ut motoriginaldelar.

- Öppna inte apparaten för att byta ut detladdningsbara batteriet.

Varning!- Sänk aldrig ned rengöringssystemet eller

laddningsstället i vatten och skölj inte hellerkomponenterna under kranen.

- Doppa aldrig rakapparaten i vatten. Använd interakapparaten i badet eller duschen.

- Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °Cnär du sköljer rakapparaten.

- Använd endast apparaten för de ändamål somframgår av användarhandboken.

158 Svenska

Page 159: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Av hygieniska skäl bör apparaten endastanvändas av en person.

- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskor som bensin elleraceton för att rengöra enheten.

- Om rakapparaten levereras med ettrengöringssystem ska du alltid använda Philipsoriginalrengöringsvätska (patron eller flaskaberoende på typen av rengöringssystem).

- Ställ alltid rengöringssystemet på en stabil,jämn, horisontell yta för att undvika läckage.

- Om en rengöringskassett används tillrengöringssystemet ska du se till attpatronfacket är stängt innan du använderrengöringssystemet eller rengör/laddarrakapparaten.

- Flytta inte rengöringssystemet när det är klartför användning. Då kan rengöringsvätska läckaut.

- Det kan droppa vatten från kontakten längstned på rakapparaten när du sköljer den. Det ärnormalt och inte farligt, eftersom all elektronikär inkapslad i en försluten strömenhet inutirakapparaten.

- Använd inte strömförsörjningsenheten i eller inärheten av vägguttag där det finns en elektriskluftrenare eftersom detta kan ge upphov tillpermanenta skador påströmförsörjningsenheten.

Elektromagnetiska fält (EMF)- Den här Philips-apparaten uppfyller alla

tillämpliga standarder och regler gällandeexponering av elektromagnetiska fält.

159Svenska

Page 160: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Allmänt- Den här rakapparaten kan rengöras på ett

säkert sätt under kranen.- Apparaten är avsedd för nätspänningar på

100–240 volt.- Strömförsörjningsenheten omvandlar 100–240

volt till en säker låg spänning på under 24 volt.

LaddningDet tar ungefär 1 timme (S3520/S3510) eller 8timmar (S3120/S3110) att ladda apparatenfullständigt. När du laddar apparaten förstagången eller när den inte har använts under enlängre period måste den laddas tillsladdningslampan lyser med fast sken. Närapparaten är fulladdad har den en raktid på upptill 50 minuter (S3520/S3510) eller 45 minuter(S3120/S3110). Raktiden kan vara mindre än 50eller 45 minuter beroende på rakningsvanor,rengöringsvanor eller skäggtyp.

Ladda med adaptern

2

1

1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten.

2 Sätt i adaptern i vägguttaget.- Laddningslampan visar apparatens

laddningsstatus (se avsnittetLaddningsindikeringar i det här kapitlet).

3 Dra ur adaptern ur vägguttaget efter laddningoch lossa den lilla kontakten från apparaten.

LaddningsindikeringLåg batterinivå

160 Svenska

Page 161: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- När batteriet nästan är tomt (när det återstår 5minuter eller mindre) börjar laddningslampanblinka orange.

- När du stänger av apparaten fortsätterladdningslampan att blinka orange i någrasekunder.

SnabbladdningNär det urladdade batteriet börjar laddas lyserbatterilampan växelvis orange och grönt. Efter ca 3minuter lyser laddningslampan endast grönt. Nuhar apparaten tillräcklig laddning för 5 minutersrakning.

Laddning- När apparaten laddas blinkar laddningslampan

grönt.

Batteriet fulladdat- När batteriet är fulladdat lyser laddningslampan

med fast grönt sken.

Obs! Efter ca 30 minuter slocknarladdningslampan för att spara energi.

Använda apparatenObs! Apparaten kan användas sladdlös elleransluten till ett vägguttag.

Rakningstips- För rakapparaten över huden i cirkelrörelser.

Cirkelrörelser ger bättre resultat än raka rörelser.- Huden kan behöva två till tre veckor för att

vänja sig vid rakapparaten från Philips.

161Svenska

Page 162: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Sätta på och stänga av apparaten1 Slå på apparaten genom att trycka en gång på

på/av-knappen.

2 Stäng av apparaten genom att trycka en gångpå på/av-knappen.

Rakning1 Slå på apparaten.

2 För rakhuvudena i cirklande rörelser överhuden.

3 Stäng av apparaten efter rakningen.

4 Rengör apparaten (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

Trimning (endast S3520/S3510)Du kan använda trimmern till att ansa polisongernaoch mustaschen.

1 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt.

2 Slå på apparaten.

- Du kan nu börja trimma.

3 Stäng av apparaten efter trimningen.

4 Rengör trimsaxen (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

162 Svenska

Page 163: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

5 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs).

Rengöring och underhållFara: Ta bort den löstagbara sladden frånden handhållna delen innan du rengörden här delen i vatten.

Varning! Använd aldrig tryckluft, skursvampar,slipande rengöringsmedel eller vätskor sombensin eller aceton för att rengöra apparaten.- Rengör apparaten efter varje rakning för bästa

resultat.- Regelbunden rengöring ger det bästa

rakresultatet.- Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid

att vattnet inte är så varmt att du skållar dinahänder.

Obs! Det kan läcka vatten från kontakten längstned på apparaten när du sköljer den. Det ärnormalt och inte farligt, eftersom all elektronik ärinkapslad i en försluten strömenhet inutirakapparaten.

Rengöra skärhuvudet under kranen1 Stäng av apparaten och se till att den är

urkopplad från vägguttaget.

2 Tryck på frigöringsknappen och fäll uppskärhuvudet. Skölj insidan av skärhuvudet ochhårbehållaren under rinnande varmvatten i ca30 sekunder.

163Svenska

Page 164: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Skölj skärhuvudets utsida.

3 Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten somfinns kvar.

Varning! Var försiktig så att du inte slår iskärhuvudet mot något när du skakar avöverflödigt vatten.

Varning! Torka aldrig skärhuvudet ellerhårbehållaren med handduk eller papper,eftersom det kan skada skärhuvudet.

4 Öppna skärhuvudet på nytt och låt det varaöppet tills det är torrt.

Noggrann rengöringFör bästa funktion ska rakhuvudena rengörasnoggrant en gång i månaden.

1 Stäng av apparaten och se till att den ärurkopplad från vägguttaget.

2 Tryck på frigöringsknappen och fäll uppskärhuvudet. Dra ut skärhuvudet ur apparaten.

2

1

3 Vrid låset moturs och ta bort hållaren.

4 Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången.Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd.

Obs! Rengör endast en kniv och ett skydd åtgången, eftersom kniv och skydd hör ihopparvis. Om du av misstag blandar ihop knivaroch skydd kan det ta flera veckor innanapparaten fungerar optimalt igen.

164 Svenska

Page 165: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Ta bort skärkniven från rakskyddet och rengörbåda delarna i rinnande vatten.

5 Sätt tillbaka kniven i skyddet.

6 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet.

Obs! Se till att passa in mönstren pårakhuvudena exakt i nedsänkningarna.

1

2

7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vridlåset medurs.

8 Sätt i skärhuvudets fäste i öppningen längst upppå apparaten. Stäng sedan skärhuvudet (ettklickljud hörs).

Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kandu kontrollera att du har satt in rakhuvudena pårätt sätt och att hållaren är stängd.

Rengöra trimsaxen under rinnande vatten (endastS3520/S3510)

Gör ren trimsaxen efter varje användning.

1 Stäng av apparaten och se till att den ärurkopplad från vägguttaget.

165Svenska

Page 166: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

2 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt.

3 Slå på apparaten och rengör trimsaxen underrinnande vatten.

4 Stäng av apparaten och lämna trimsaxenöppen för att torka.

5 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs).

Tips! För bästa resultat kan du smörja trimsaxenständer med en droppe symaskinsolja var sjättemånad.

FörvaringObs! Vi rekommenderar att du låter apparatentorka innan du sätter på skyddskåpan.

Sätt på skyddskåpan på apparaten så undviker duatt den skadas.

Byte

2yrsFör bästa möjliga rakningsresultat rekommenderarvi att du byter ut rakhuvudet vartannat år. Byt utskadade rakhuvuden direkt. Ersätt alltidrakhuvudena med Philips-originalrakhuvuden.

Bytespåminnelse

166 Svenska

Page 167: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Skärhuvudsymbolen tänds för att ange attrakhuvudena behöver bytas ut.

1 Skärhuvudsymbolen lyser med fast orangesken.

2 Stäng av apparaten och se till att den ärurkopplad från vägguttaget.

3 Tryck på frigöringsknappen och fäll uppskärhuvudet. Dra ut skärhuvudet ur apparaten.

2

1

4 Vrid låset moturs och ta bort hållaren.

5 Ta bort rakhuvudena från skärhuvudet ochkassera dem.

6 Sätt fast nya rakhuvuden i skärhuvudet.

Obs! Se till att passa in mönstren pårakhuvudena exakt i nedsänkningarna.

1

2

7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vridlåset medurs.

167Svenska

Page 168: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

8 Sätt i skärhuvudets fäste i öppningen längst upppå apparaten. Stäng sedan skärhuvudet (ettklickljud hörs).

Obs! Om skärhuvudet går trögt att stänga kandu kontrollera att du har satt in rakhuvudena pårätt sätt och att hållaren är stängd.

5 sec.

9 Återställ bytespåminnelsen genom att hållapå/av-knappen intryckt i 5 sekunder. Denorange lampan släcks.

Beställa tillbehörDu kan köpa tillbehör och reservdelar påwww.shop.philips.com/service och hos din lokalaPhilips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philipskundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter finns igarantibroschyren).

Följande tillbehör och reservdelar är tillgängliga:- SH30 Philips-rakhuvuden.- HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet

Återvinning- Den här symbolen betyder att produkten inte

ska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU).

- Den här symbolen betyder att produkteninnehåller inbyggda laddningsbara batterier ochdärför inte får kasseras i vanliga hushållssopor(enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Virekommenderar att du lämnar produkten till enlokal återvinningsstation eller till ett auktoriseratPhilips-servicecenter för att de laddningsbarabatterierna ska tas om hand på korrekt sätt.

168 Svenska

Page 169: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriskaoch elektroniska produkter samtuppladdningsbara batterier. En korrekthantering bidrar till att förhindra negativpåverkan på miljö och hälsa.

Garanti och supportOm du behöver information eller support kan dubesöka oss på www.philips.com/support eller läsagarantibroschyren.

GarantibegränsningarRakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte avde internationella garantivillkoren eftersom deutsätts för slitage.

FelsökningDet här kapitlet sammanfattar de vanligasteproblemen som kan uppstå med apparaten. Omdu inte kan lösa problemet med hjälp avinformationen nedan kan du besöka

www.philips.com/support och läsa svaren på vanligafrågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.

Problem Möjlig orsak Lösning

Apparaten rakarinte lika bra somden gjordetidigare.

Rakhuvudena ärskadade eller slitna.

Byt ut rakhuvudena (läsmer i kapitlet Byten).

Långa hårstrånsitter fast irakhuvudena.

Rengör rakhuvudena ettoch ett (se kapitletRengöring och underhåll).

169Svenska

Page 170: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Problem Möjlig orsak Lösning

Du har inte satt inrakhuvudena pårätt sätt.

Se till att passa inmönstren på rakhuvudenaexakt i nedsänkningarna(se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

Apparaten startarinte när jagtrycker på på/av-knappen.

Det laddningsbarabatteriet ärurladdat.

Ladda batteriet (se kapitletLaddning).

Apparatenstemperatur är förhög. Om detta ärfallet fungerar inteapparaten.

Så snart apparatenstemperatur har sjunkittillräckligt kan du slå påden igen.

170 Svenska

Page 171: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Türkçe

GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresindenkaydettirin.

Genel bilgiler (Şek. 1)1 Koruma kapağı2 Tıraş ünitesi3 Tıraş ünitesi çıkarma düğmesi4 Açma/kapama düğmesi5 Tıraş başlığı simgesi6 Şarj ışığı7 Düzeltici (sadece S3520, S3510)8 Düzeltici çıkarma düğmesi (sadece S3520,

S3510)9 Güç kaynağı ünitesi (adaptör, model HQ8505)10 Küçük fiş

Önemli güvenlik bilgileriCihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce buönemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecektebaşvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilenaksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.

Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kuru

tutun.

171Türkçe

Page 172: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Uyarı- Cihaz, Class III yapısındadır.- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte

verilen ayrılabilir besleme ünitesini (HQ8505tür) kullanın.

- Besleme ünitesi içinde bir transformatörbulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir fişledeğiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmaktehlikeli hale gelir.

- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar vefiziksel, motor ya da zihinsel becerilerigelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayankişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerinnezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veyacihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişileresağlanması ve olası tehlikelerin anlatılmasıdurumunda mümkündür. Çocuklar cihazlaoynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımıgözetim olmadan çocuklar tarafındanyapılmamalıdır.

- Tıraş makinesini musluk altında yıkamadanönce mutlaka prizden çekin.

- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontroledin. Yaralanmaya yol açabileceği için, hasarlıveya bozuksa cihazı kullanmayın. Zarar görmüşbir parçayı mutlaka orijinal yedek parçalarladeğiştirin.

- Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek amacıylacihazı açmayın.

Dikkat- Temizlik sistemini veya şarj desteğini asla suya

batırmayın ve musluk altında durulamayın.- Tıraş makinesini asla suya batırmayın. Tıraş

makinesini banyo ya da duş yaparkenkullanmayın.

172 Türkçe

Page 173: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Tıraş makinesini durulamak için asla 80°C'densıcak su kullanmayın.

- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygunolarak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibikullanın.

- Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece birkişi tarafından kullanılmalıdır.

- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava,ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar kullanmayın.

- Tıraş makinesi ile birlikte bir temizlik sistemigelirse her zaman orijinal Philips temizlemesıvısı kullanın (temizleme sistemi modeline görekartuş veya şişe).

- Akmasını önlemek için temizleme sisteminidaima düz, yatay ve sabit bir zemine yerleştirin.

- Temizlik sisteminiz temizleme kartuşukullanıyorsa, temizlik sistemini tıraş makinesinitemizlemek veya şarj etmek için kullanmadanönce daima kartuş bölmesinin kapalıolduğundan emin olun.

- Temizleme sistemi kullanıma hazır olduğundaiçindeki temizlik sıvısının dökülmesini önlemekiçin hareket ettirmeyin.

- Tıraş makinesini durularken cihazın altkısmındaki soketten su sızabilir. Bu durumnormaldir ve tıraş makinesi içindeki tümelektronik parçalar su geçirmez bir güç ünitesiiçine yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez.

- Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkünolmayan hasarlardan korumak için elektrikli odaspreyi içeren duvar soketlerinde ya da bunlarınyakınında kullanmayın.

173Türkçe

Page 174: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Elektromanyetik alanlar (EMF)- Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara

maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlarave düzenlemelere uygundur.

Genel- Bu tıraş makinesi musluk altında güvenli bir

şekilde yıkanabilir.- Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke

gerilimlerine uygundur.- Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha

düşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir.

Şarj etmeCihazın tamamen şarj olması yaklaşık 1 saat(S3520, S3510) veya 8 saat (S3120, S3110)sürmektedir. Cihazı ilk defa veya uzun sürekullanılmadıktan sonra şarj ettiğinizde, şarj ışığısürekli yanana kadar şarjda bırakın. Tam olarak şarjedilmiş bir cihaz, 50 dakikaya (S3520, S3510) veya45 dakikaya (S3120, QP2521, QP2520) kadar tıraşsüresi sağlar. Tıraş süresi, tıraş şeklinize, temizlikalışkanlıklarınıza veya sakalınızın tipine göre 50veya 45 dakikadan daha kısa sürebilir.

Adaptörle şarj etme

2

1

1 Küçük fişi cihaza takın.

2 Adaptörü prize takın.- Şarj ediliyor ışığı cihazın şarj durumunu gösterir

(bu bölümdeki ‘Şarj göstergeleri’ başlığınabakın).

3 Şarj ettikten sonra, adaptörü prizden çıkarın veküçük fişi cihazdan çekin.

Şarj göstergeleriDüşük pil

174 Türkçe

Page 175: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Şarj bitmek üzereyken (tıraş için sadece 5dakika veya daha kısa bir süre kaldığında), şarjışığı turuncu renkte yanıp sönmeye başlar.

- Cihazı kapattığınızda, şarj ışığı birkaç saniyedaha turuncu renkte yanıp sönmeye devameder.

Hızlı şarjBoş pili şarj etmeye başladığınızda, şarj ediliyorışığı turuncu ve beyaz renkte yanıp söner. Şarjediliyor ışığı yaklaşık 3 dakika sonra sadece yeşilolarak yanmaya başlar. Cihaz artık 5 dakikalıkbir tıraşlık güce sahip olur.

Şarj etme- Cihaz şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp

söner.

Pil tamamen şarj edildiğinde- Pil tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı devamlı

olarak yeşil yanar.

Not: Şarj ediliyor ışığı yaklaşık 30 dakika sonraenerji tasarrufu sağlamak için söner.

Cihazın kullanımıNot: Bu cihaz kablosuz olarak ya da prize takılıykenkullanılabilir.

Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler- Dairesel hareketlerle tıraş olun. Dairesel

hareketler, düz hareketlere göre daha iyi tıraşsonuçları verir.

175Türkçe

Page 176: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3hafta sürebilir.

Cihazın açılması ve kapatılması1 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir

kez basın.

2 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesinebir kez basın.

Tıraş olma1 Cihazı açın.

2 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde dairelerçizerek hareket ettirin.

3 Tıraştan sonra cihazı kapatın.

4 Cihazı temizleyin (bk. ‘Temizlik ve bakım’bölümü).

Düzeltme (sadece S3520, S3510)Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyikullanabilirsiniz.

1 Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağıdoğru bastırın.

2 Cihazı açın.

- Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz.

3 Düzelttikten sonra cihazı kapatın.

4 Düzelticiyi temizleyin (bk. ‘Temizlik ve bakım’bölümü).

176 Türkçe

Page 177: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

5 Düzelticiyi kapatın (‘klik’).

Temizlik ve bakımTehlike: Elde kullanılan kısmı suylatemizlemeden önce kabloyu çıkarın.

Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlıhava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar kullanmayın.- Optimum tıraş performansı için her tıraştan

sonra cihazı temizleyin.- Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş

performansı sağlar.- Sıcak su konusunda dikkatli olun. Ellerinizin

yanmasını önlemek için daima suyun çok sıcakolup olmadığını kontrol edin.

Not: Durularken cihazın alt kısmındaki soketten susızabilir. Bu durum normaldir ve tıraş makinesiiçindeki tüm elektronik parçalar su geçirmez bir güçünitesi içine yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez.

Tıraş ünitesini musluk suyu altında temizleme1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığından

emin olun.

2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.Tıraş ünitesinin içini ve kıl haznesini 30 saniyesıcak su altına tutarak temizleyin.

177Türkçe

Page 178: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Tıraş ünitesinin dışını durulayın.

3 Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin.

Dikkat: Fazla suyu silkelerken tıraş ünitesini biryere çarpmamaya dikkat edin.

Dikkat: Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesiniasla havlu veya kağıt mendille kurulamayın, aksitakdirde tıraş ünitesi hasar görebilir.

4 Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açıkbırakın.

Tam temizlikOptimum performans için ayda bir kez tıraşbaşlıklarını güzelce temizleyin.

1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığındanemin olun.

2 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.Tıraş ünitesini cihazdan çekerek çıkarın.

2

1

3 Kilidi saat yönünün tersine döndürün ve tutucuçerçeveyi çıkartın.

4 Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin.Her tıraş başlığında bir bıçak ve koruyucu parçabulunur.

Not: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından,her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucuparçayı temizleyin. Bıçağı ve koruyucu parçalarıbirbirine karıştırırsanız en iyi tıraş performansınaulaşmanız haftalar sürebilir.

178 Türkçe

Page 179: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Kesiciyi koruyucu üniteden çıkarıp her ikiparçayı da musluk suyu altında temizleyin.

5 Bıçağı tekrar koruyucuya yerleştirin.

6 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın.

Not: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerinedoğru yerleştiğinden emin olun.

1

2

7 Yuvayı tekrar tıraş ünitesine takın ve kilidi saatyönünde döndürün.

8 Tıraş ünitesinin sapını cihazın üzerindeki yuvayayerleştirin. Ardından tıraş ünitesini kapatın(‘klik’).

Not: Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraşünitesini doğru biçimde yerleştiripyerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesininkilitli olup olmadığını kontrol edin.

Düzelticinin musluk suyu altında temizlenmesi (sadeceS3520, S3510)

Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin.

179Türkçe

Page 180: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığındanemin olun.

2 Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağıdoğru bastırın.

3 Cihazı açın ve düzelticiyi musluk suyu altındatemizleyin.

4 Cihazı kapatın ve düzelticiyi kuruması için açıkbırakın.

5 Düzelticiyi kapatın (‘klik’).

İpucu: Optimum düzeltme performansı içindüzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damladikiş makinesi yağıyla yağlayın.

DepolamaNot: Cihazın koruyucu kapağını takmadan öncekurumasını beklemenizi öneririz.

Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın.

180 Türkçe

Page 181: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Değiştirme

2yrsMaksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını ikiyılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraşbaşlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını herzaman orijinal Philips tıraş başlıkları' (bkz.'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin.

Değiştirme uyarısı

Tıraş ünitesi simgesinin yanıp sönmesi tıraşbaşlıklarının değiştirilmesi gerektiği anlamına gelir.

1 Tıraş ünitesi simgesi turuncu renkte sürekliyanar.

2 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığındanemin olun.

3 Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.Tıraş ünitesini cihazdan çekerek çıkarın.

2

1

4 Kilidi saat yönünün tersine döndürün ve tutucuçerçeveyi çıkartın.

5 Tıraş başlıklarını tıraş ünitesinden çıkarın veçöpe atın.

6 Yeni tıraş başlıkları tıraş ünitesine takın.

Not: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerinedoğru yerleştiğinden emin olun.

181Türkçe

Page 182: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1

2

7 Yuvayı tekrar tıraş ünitesine takın ve kilidi saatyönünde döndürün.

8 Tıraş ünitesinin sapını cihazın üzerindeki yuvayayerleştirin. Ardından tıraş ünitesini kapatın(‘klik’).

Not: Tıraş ünitesi kolay kapanmıyorsa, tıraşünitesini doğru biçimde yerleştiripyerleştirmediğinizi ve sabitleme çerçevesininkilitli olup olmadığını kontrol edin.

5 sec.

9 Tıraş makinesindeki değiştirme uyarısınısıfırlamak için açma/kapama düğmesini 5saniye boyunca basılı tutun. Turuncu ışık söner.

Aksesuarların sipariş edilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak içinwww.shop.philips.com/service adresini ziyaretedin ya da Philips bayinize gidin. ÜlkenizdekiPhilips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişimkurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapındageçerli garanti belgesine göz atın).

Aşağıdaki aksesuar ve yedek parçalar mevcuttur:- SH30 Philips Tıraş Başlıkları.- HQ110 Philips tıraş başlığı temizleme spreyi

Geri dönüşüm- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla

birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir(2012/19/EU).

182 Türkçe

Page 183: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıylabirlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarjedilebilir pil bulunduğu anlamına gelir(2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin birprofesyonel tarafından çıkartılması için ürünüzüresmi bir toplama noktasına veya bir Philipsservisi merkezine götürmenizi önemle tavsiyeederiz.

- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilirpillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkinülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyive insan sağlığını olumsuz etkileyeceksonuçların önlenmesine yardımcı olur.

Garanti ve destekBilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfenwww.philips.com/support adresini ziyaret edinveya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.

Garanti sınırlamalarıTıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmayamaruz kaldığından uluslararası garanti kapsamındadeğildir.

Sorun gidermeBu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğinizsorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilenbilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan soruları

içeren liste için www.philips.com/support adresiniziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri HizmetleriMerkezi ile iletişime geçin.

183Türkçe

Page 184: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Sorun Olası neden Çözüm

Cihaz eskisi kadariyi tıraş etmiyor.

Tıraş başlıklarıhasarlı veyayıpranmıştır.

Tıraş başlıklarını değiştirin(bkz. 'Değiştirme' bölümü).

Uzun tüyler tıraşbaşlıklarınıengellemektedir.

Tıraş başlıklarını teker tekertemizleyin (bkz. 'Temizlikve bakım' bölümü).

Tıraş başlıklarıdüzgüntakılmamıştır.

Tıraş başlıklarınıntırnaklarının yuvalara tamoturduğundan emin olun(bkz. 'Temizlik ve bakım'bölümü).

Cihazaçma/kapamadüğmesinebastığımdaçalışmıyor.

Yeniden şarjedilebilir pilbitmiştir.

Pili tekrar şarj edin (bk. 'Şarjetme' bölümü).

Cihazın sıcaklığı çokyüksektir. Budurumda cihazçalışmaz.

Cihazın sıcaklığı yeterikadar düştüğünde cihazıtekrar açabilirsiniz.

184 Türkçe

Page 185: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Ελληνικα

ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στηδιεύθυνση www.philips.com/welcome.

Γενική περιγραφή (Εικ.1)1 Προστατευτικό κάλυμμα2 Μονάδα ξυρίσματος3 Κουμπί απασφάλισης μονάδας ξυρίσματος4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης5 Σύμβολο ξυριστικής κεφαλής6 Λυχνία φόρτισης7 Τρίμερ (μόνο στους τύπους S3520, S3510)8 Διακόπτης απασφάλισης τρίμερ (μόνο στους τύπους

S3520, S3510)9 Τροφοδοτικό (μετασχηματιστής, τύπος HQ8505)10 Μικρό βύσμα

Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειαΔιαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικάπριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενάτης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Ταπαρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν γιαδιαφορετικά προϊόντα.

Κίνδυνος- Διατηρήστε το τροφοδοτικό στεγνό.

185Ελληνικα

Page 186: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Προειδοποίηση- Η συσκευή είναι προϊόν Κατηγορίας

III.- Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε

αποκλειστικά το αποσπώμενο τροφοδοτικό (τύποςHQ8505) που παρέχεται με τη συσκευή.

- Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή.Μην αφαιρέσετε το τροφοδοτικό προκειμένου να τοαντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί ναπροκληθεί κίνδυνος.

- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιάηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα μεπεριορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικέςικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με τηνπροϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ήέχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή τηςχρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενουςκινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τησυσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τοχρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται απόπαιδιά που δεν εποπτεύονται.

- Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από τηνπρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης.

- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τηχρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάνέχει υποστεί φθορά, καθώς μπορεί να προκληθείτραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμέναεξαρτήματα με γνήσια.

- Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετε τηνεπαναφορτιζόμενη μπαταρία.

186 Ελληνικα

Page 187: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Προσοχή- Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημα

καθαρισμού ή τη βάση φόρτισης σενερό και μην τα ξεπλένετε κάτωαπό τη βρύση.

- Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστικήμηχανή σε νερό. Μηνχρησιμοποιείτε την ξυριστικήμηχανή στην μπανιέρα ή το ντους.

- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σεθερμοκρασία υψηλότερη των 80°Cγια να ξεπλύνετε την ξυριστικήμηχανή.

- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνογια το σκοπό που προορίζεται καισύμφωνα με τις οδηγίες στοεγχειρίδιο χρήσης.

- Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θαπρέπει να χρησιμοποιείται μόνοαπό ένα άτομο.

- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένοαέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια,στιλβωτικά καθαριστικά ή υγράόπως πετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.

187Ελληνικα

Page 188: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Αν η ξυριστική σας μηχανήσυνοδεύεται από σύστημακαθαρισμού, να χρησιμοποιείτεπάντα το γνήσιο υγρό καθαρισμούτης Philips (ανταλλακτικό ήμπουκάλι, ανάλογα με τον τύπο τουσυστήματος καθαρισμού).

- Τοποθετείτε πάντα το σύστημακαθαρισμού σε σταθερή, επίπεδηκαι οριζόντια επιφάνεια για νααποφύγετε τις διαρροές.

- Αν το σύστημα καθαρισμού σαςχρησιμοποιεί ανταλλακτικό φίλτροκαθαρισμού, να βεβαιώνεστε πάνταότι το καπάκι του φίλτρου είναικλειστό πριν χρησιμοποιήσετε τησυσκευή είτε για καθαρισμό είτε γιαφόρτιση της ξυριστικής σαςμηχανής.

- Όταν το σύστημα καθαρισμού είναιέτοιμο για χρήση, μην τομετακινείτε, ώστε να μην προκληθείδιαρροή του υγρού καθαρισμού.

188 Ελληνικα

Page 189: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Μπορεί να στάξει νερό από τηνυποδοχή στο κάτω μέρος τηςξυριστικής συσκευής, όταν τηνξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικόκαι ακίνδυνο, καθώς όλα ταηλεκτρονικά κυκλώματαπερικλείονται σε σφραγισμένημονάδα τροφοδοσίας μέσα στηνξυριστική μηχανή.

- Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σεεπιτοίχιες πρίζες στις οποίες έχειτοποθετηθεί αποσμητικό χώρου καιμην το χρησιμοποιείτε κοντά σετέτοιες πρίζες, για να αποτρέψετετην πρόκληση ανεπανόρθωτηςβλάβης στο τροφοδοτικό.

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)- Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα

ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά μετην έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Γενικά- Αυτή η ξυριστική μηχανή μπορεί να καθαριστεί με

ασφάλεια με τρεχούμενο νερό βρύσης.- Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος που

κυμαίνεται από 100 έως 240 V.- Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή

χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V.- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 69 dB(A)

189Ελληνικα

Page 190: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

ΦόρτισηΓια την πλήρη φόρτιση της συσκευής χρειάζεται περίπου1 ώρα (S3520, S3510) ή 8 ώρες (S3120, S3110). Ότανφορτίζετε την συσκευή για πρώτη φορά ή μετά απόμεγάλο χρονικό διάστημα, αφήστε την να φορτιστεί μέχριη λυχνία φόρτισης να ανάψει σταθερά. Μια πλήρωςφορτισμένη συσκευή διαθέτει έως και 50 λεπτάαυτονομίας (S3520, S3510) ή 45 λεπτά αυτονομίας (S3120,S3110). Η αυτονομία ξυρίσματος μπορεί να είναιμικρότερη από 50 ή 45 λεπτά, ανάλογα με τον τρόποξυρίσματος, τις συνήθειες καθαρισμού η τον τύπο τωνγενιών.

Φόρτιση με το τροφοδοτικό

2

1

1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή.2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.- Η λυχνία φόρτισης δείχνει την κατάσταση φόρτισης

της συσκευής (δείτε την ενότητα «Ενδείξεις φόρτισης»σε αυτό το κεφάλαιο).

3 Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστήαπό την πρίζα και το μικρό βύσμα από τη συσκευή.

Ενδείξεις φόρτισηςΧαμηλή μπαταρία- Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν

απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), ηλυχνία φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει μεπορτοκαλί χρώμα.

- Όταν απενεργοποιείτε τη συσκευή, η λυχνία φόρτισηςσυνεχίζει να αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα γιαμερικά δευτερόλεπτα.

Γρήγορη φόρτισηΌταν αρχίζετε να φορτίζετε την αποφορτισμένημπαταρία, η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει εναλλάξ μεπορτοκαλί και πράσινο χρώμα. Μετά από περίπου 3λεπτά, η λυχνία φόρτισης σβήνει αρχίζει να αναβοσβήνει

190 Ελληνικα

Page 191: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

μόνο με πράσινο χρώμα. Αυτό σημαίνει ότι η συσκευήπεριέχει πλέον αρκετή ενέργεια ώστε να χρησιμοποιηθείγια 5 λεπτά.Φόρτιση- Όταν η συσκευή φορτίζεται, η λυχνία φόρτισης

αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα.

Μπαταρία πλήρως φορτισμένη- Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η λυχνία

φόρτισης ανάβει πράσινη συνεχόμενα.Σημείωση: Μετά από περίπου 30 λεπτά, η λυχνία σβήνειγια εξοικονόμηση ενέργειας.

Χρήση της συσκευήςΣημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείχωρίς καλώδιο ή όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.

Συμβουλές και μυστικά για το ξύρισμα- Κάντε κυκλικές κινήσεις κατά τη χρήση. Με κυκλικές

κινήσεις επιτυγχάνονται καλύτερα αποτελέσματαξυρίσματος, σε αντίθεση με τις ευθείες κινήσεις.

- Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3εβδομάδων μέχρι να συνηθίσει το σύστημαξυρίσματος της Philips.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί

ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά.2 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το

κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά.

191Ελληνικα

Page 192: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Ξύρισμα1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.2 Μετακινήστε πάνω στο δέρμα σας τις κεφαλές

ξυρίσματος με κυκλικές κινήσεις.3 Μετά το ξύρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή.4 Καθαρίστε τη συσκευή (δείτε το κεφάλαιο

«Καθαρισμός και συντήρηση»).

Τριμάρισμα (μόνο στους τύπους S3520, S3510)Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ, για ναπεριποιηθείτε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.1 Πιέστε το διακόπτη τρίμερ προς τα κάτω, για να

ανοίξετε το τρίμερ.2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

- Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα.3 Μετά το τριμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή.4 Καθαρίστε το τρίμερ (δείτε το κεφάλαιο «Καθαρισμός

και συντήρηση»).

5 Κλείστε το τρίμερ (θα ακούσετε ένα «κλικ»).

Καθαρισμός και συντήρησηΚίνδυνος: Αφαιρέστε το αποσπώμενο καλώδιοαπό το τμήμα της λαβής πριν καθαρίσετε τοσυγκεκριμένο τμήμα με νερό.

192 Ελληνικα

Page 193: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ήυγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό τηςσυσκευής.- Για άριστη απόδοση κατά το ξύρισμα, καθαρίζετε τη

συσκευή μετά από κάθε ξύρισμα.- Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση

κατά το ξύρισμα.- Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό

νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού, ώστενα μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας σεπερίπτωση που το νερό είναι καυτό.

Σημείωση: Όταν ξεπλένετε τη συσκευή, μπορεί να στάξεινερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της. Αυτό είναιφυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικάκυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδατροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.

Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με τρεχούμενο νερό1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχει

αποσυνδεθεί από την πρίζα.2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης, για να ανοίξετε τη

μονάδα ξυρίσματος. Ξεπλύνετε το εσωτερικό τηςμονάδας ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών μεζεστό τρεχούμενο νερό για 30 δευτερόλεπτα.

- Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδαςξυρίσματος.

3 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και τινάξτε την ελαφράγια να φύγει το νερό που περισσεύει.

Προσοχή: Προσέξτε μην χτυπήσετε τη μονάδαξυρίσματος καθώς την τινάζετε για να φύγει το νερόπου περισσεύει.

Προσοχή: Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματοςκαι το χώρο συλλογής τριχών με πετσέτα ή

193Ελληνικα

Page 194: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

χαρτομάντηλο, καθώς αυτό ενδέχεται να προκαλέσειβλάβη στη μονάδα ξυρίσματος.4 Ανοίξτε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος και αφήστε την

ανοιχτή, για να στεγνώσει εντελώς η συσκευή.

Σχολαστικός καθαρισμόςΚαθαρίζετε τις κεφαλές ξυρίσματος σχολαστικά μία φοράτο μήνα για βέλτιστη απόδοση.1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχει

αποσυνδεθεί από την πρίζα.2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης, για να ανοίξετε τη

μονάδα ξυρίσματος. Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματοςαπό τη συσκευή.

2

1

3 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα και αφαιρέστετο πλαίσιο συγκράτησης.

4 Αφαιρέστε και καθαρίστε μία-μία τις κεφαλές. Κάθεξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη καιέναν οδηγό.Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη καιοδηγό τη φορά, καθώς είναι διαφορετικά σετ. Ανμπερδέψετε κατά λάθος τους κόπτες και τουςοδηγούς, μπορεί να χρειαστούν αρκετές εβδομάδεςμέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στοξύρισμα.

194 Ελληνικα

Page 195: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

- Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματος καικαθαρίστε και τα δύο μέρη του με τρεχούμενο νερό.

5 Τοποθετήστε τον κόφτη ξανά μέσα στον οδηγό.

6 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδαξυρίσματος.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικώνκεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές.

1

2

7 Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στημονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλειαδεξιόστροφα.

8 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματοςμέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της συσκευής.Κατόπιν, κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος (θα ακούσετεένα «κλικ»).Σημείωση: Αν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνει ομαλά,ελέγξτε αν έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλέςσωστά και αν το πλαίσιο συγκράτησης έχει κλειδώσει.

Καθαρισμός του τρίμερ με τρεχούμενο νερό (μόνο στουςτύπους S3520, S3510)

Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του.

195Ελληνικα

Page 196: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχειαποσυνδεθεί από την πρίζα.

2 Πιέστε το διακόπτη τρίμερ προς τα κάτω, για ναανοίξετε το τρίμερ.

3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε το τρίμερ μετρεχούμενο νερό.

4 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε το τρίμερανοικτό, για να στεγνώσει.

5 Κλείστε το τρίμερ (θα ακούσετε ένα «κλικ»).

Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση, να λιπαίνετε ταδοντάκια του τρίμερ με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανήςκάθε έξι μήνες.

ΑποθήκευσηΣημείωση: Συνιστάται να αφήσετε τη συσκευή ναστεγνώσει πριν τοποθετήσετε το προστατευτικό κάλυμμα.Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στη συσκευήπρος αποφυγή πρόκλησης βλάβης.

196 Ελληνικα

Page 197: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Αντικατάσταση2yrs

Για μέγιστη απόδοση κατά το ξύρισμα, σαςσυμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τις κεφαλές ξυρίσματοςκάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσως τις φθαρμένεςκεφαλές ξυρίσματος. Να αντικαθιστάτε πάντα τιςξυριστικές κεφαλές με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές (βλέπε'Παραγγελία παρελκομένων') Philips.Υπενθύμιση αντικατάστασηςΤο σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος θα ανάψει, για ναυποδείξει ότι πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικέςκεφαλές. 1 Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος ανάβει

συνεχόμενα με πορτοκαλί χρώμα.2 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχει

αποσυνδεθεί από την πρίζα.

3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης, για να ανοίξετε τημονάδα ξυρίσματος. Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματοςαπό τη συσκευή.

2

1

4 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα και αφαιρέστετο πλαίσιο συγκράτησης.

5 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές από τη μονάδαξυρίσματος και πετάξτε τις.

6 Τοποθετήστε νέες ξυριστικές κεφαλές στη μονάδαξυρίσματος.

197Ελληνικα

Page 198: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικώνκεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές.

1

2

7 Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στημονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλειαδεξιόστροφα.

8 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματοςμέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της συσκευής.Κατόπιν, κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος (θα ακούσετεένα «κλικ»).Σημείωση: Αν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνει ομαλά,ελέγξτε αν έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλέςσωστά και αν το πλαίσιο συγκράτησης έχει κλειδώσει.

5 sec.

9 Για να επαναφέρετε την υπενθύμιση αντικατάστασηςστην ξυριστική μηχανή, πατήστε παρατεταμένα τοκουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 5δευτερόλεπτα. Η πορτοκαλί λυχνία σβήνει.

Παραγγελία παρελκομένωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτεστη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ήαπευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το ΤμήμαΕξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας(βλέπε το Διεθνές Φυλλάδιο Εγγύησης για τιςλεπτομέρειες επικοινωνίας).Διατίθενται τα εξής αξεσουάρ και ανταλλακτικά:- Ξυριστικές κεφαλές SH30 της Philips.- Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της

Philips

198 Ελληνικα

Page 199: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν

δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).

- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχειενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποίαδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Σαςσυμβουλεύουμε να μεταφέρετε το προϊόν σας σεεπίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών τηςPhilips για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενημπαταρία ένας επαγγελματίας.

- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για τηνξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικώνπροϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Ησωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγήαρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και τηνανθρώπινη υγεία.

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες, επισκεφτείτετη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε τοξεχωριστό παγκόσμιο φυλλάδιο εγγύησης.

Περιορισμοί εγγύησηςΟι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δενκαλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησηςκαθώς υπόκεινται σε φθορά.

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμέναπροβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τησυσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τιςπαρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνώνερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή

199Ελληνικα

Page 200: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτώνστη χώρα σας.

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η συσκευή δενξυρίζει τόσο καλάόσο παλιότερα.

Οι ξυριστικές κεφαλέςέχουν υποστεί βλάβηή έχουν φθαρεί.

Αντικαταστήστε τις ξυριστικέςκεφαλές (δείτε το κεφάλαιο«Αντικατάσταση»).

Οι μακριές τρίχεςεμποδίζουν τιςξυριστικές κεφαλές.

Καθαρίστε μία προς μία τιςξυριστικές κεφαλές (δείτε τοκεφάλαιο «Καθαρισμός καισυντήρηση»).

Δεν έχετετοποθετήσει σωστάτις ξυριστικέςκεφαλές.

Βεβαιωθείτε ότι οι προεξοχέςτων ξυριστικών κεφαλώνεφαρμόζουν ακριβώς στιςεγκοπές (δείτε το κεφάλαιο«Καθαρισμός και συντήρηση»).

Η συσκευή δενλειτουργεί ότανπιέζω το κουμπίενεργοποίησης/απε­νεργοποίησης.

Η επαναφορτιζόμενημπαταρία είναι άδεια.

Επαναφορτίστε την μπαταρία(βλέπε το κεφάλαιο«Φόρτιση»).

Η θερμοκρασία τηςσυσκευής είναι πολύυψηλή. Σε αυτήν τηνπερίπτωση, η συσκευήδεν λειτουργεί.

Μόλις μειωθεί αρκετά ηθερμοκρασία της συσκευής,μπορείτε να τηνενεργοποιήσετε ξανά.

200 Ελληνικα

Page 201: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.
Page 202: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.
Page 203: Luxury A6 BW New branding 2015 - shavercentre.com · disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.

Empty page before back cover