luxury 2013-1 › digital_archive › TTG_Luxury_autumn_2014.pdf · ОСЕНЬ 2014 16+...

48
ОСЕНЬ 2014 TTGLUXURY.RU 16+ ЗАТЕРЯННЫЙ СРЕДИ ФЬОРДОВ РАЙ С ВИДОМ НА ДЕЛЬФИНОВ ИСКУССТВО В ДВИЖЕНИИ

Transcript of luxury 2013-1 › digital_archive › TTG_Luxury_autumn_2014.pdf · ОСЕНЬ 2014 16+...

ОСЕНЬ 2014

TTGLUXURY.RU16+

ЗАТЕРЯННЫЙ СРЕДИ

ФЬОРДОВ

РАЙ С ВИДОМ

НА ДЕЛЬФИНОВ

ИСКУССТВО

В ДВИЖЕНИИ

1

Вы продаете мечту? Но мечта — понятие

эфемерное и многогранное. Для одних это

отдых у моря в роскошном дворце, для дру-

гих — суровые скалы и ледники. Как понять,

кому что подойдет? Здесь нужно быть не

только психологом, но и фантазером, чтобы

за пару минут совершить с туристом вообра-

жаемое путешествие, рассказав ему обо

всех удивительных приключениях будущей

поездки и тех чудесах, которые ему пред-

стоит увидеть. Надеемся, что ttg luxury станет

для вас неиссякаемым источником идей для

незабываемых путешествий ваших клиентов!

Мария Шан ки на, глав ный ре дак тор

«Жизнь во время

путешествия —

это мечта в чистом

виде».

Агата Кристи

ttg luxury

Специализированное периодическоеиздание туристской национальной имеждународной информации

Выходит два раза в год

Издатель: ООО Travel Media International

Директор Елена ВЕТРОВАГлавный редактор Мария ШАНКИНА shankina@ttg�russia.ruЗам. главного редактора Полина НАЗАРКИНА polina@ttg�russia.ruРедакторы: Татьяна СТАРЧЕНКОВА,Ирина ГОРБАТОВА, Ольга МЕДВЕДСКАЯМенеджеры по рекламе Жанна САФОНОВА safonova@ttg�russia.ruАнастасия МИХАЙЛОВА reclama@ttg�russia.ruАнтон СУРКОВ аnton@ttg�russia.ru

Адрес редакции: Москва, 127051, ул. Трубная, 21/11, 4�й подъездТел.: (495) 645�0423, Е�mail: ttg@ttg�russia.ruwww.ttg�russia.ru

Тираж: 5 000 экземпляров

Верстка «Триада�График�Медиа».

Отпечатано в России

Распространяется бесплатноpost@ttg�russia.ru

ttg luxury является приложением к газете Travel Trade Gazette Russia,зарегистрированной в Министерствепечати и информации РФ.Свидетельство о регистрацииПИ №ФС77�18928 от 22.11.2004

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявленийи не всегда разделяет мнение авторовпубликуемых в газете материалов

При перепечатке материалов ссылкана газету ttg luxury обязательнаttg luxury Russia входит в международную сеть газет TTGWorldwide: TTG UK & Ireland, TTG Asia,TTG Italia, TTG Poland, TTG Hungary,TTG Czech Republic, TTG China, TTGMiddle East & North Africa

Director Elena VETROVAEditor�in�СhiefMaria SHANKINA shankina@ttg�russia.ruAdvertisement managersJanna SAFONOVA safonova@ttg�russia.ruAnastasia MIKHAILOVAreclama@ttg�russia.ruAnton SURKOVanton@ttg�russia.ru

Address: 21/11, Trubnaya st. Moscow127051 RussiaTel.: (495) 645�0423, Е�mail: ttg@ttg�russia.ruInternet: www.ttgluxury.ru

Circulation: 5 000 copies

The Editorial Board is not responsible forthe contents of the advertisements

© «ttg luxury» 2014

Над номером работали: Алексей Дмитриев, Мария Желиховская,Елена Соболева, Лиза Гилле и Игорь Горностаев

Фото на обложке: Taj Lake Palace

Long Beach

ОГЛАВЛЕНИЕt t g l u x u r y r u s s i a о с е н ь 2 0 1 4

ЕВРОПА, БЕЛЬГИЯ

ВКУСНЫЙ УИК-ЕНДВ МАЛЕНЬКОЙСТОЛИЦЕ БОЛЬШОЙ ЕВРОПЫ

АЗИЯ, ПЕНАНГ

ФЭНШУЙСТРОИТЬ ИЖИТЬ ПОМОГАЕТ

АЗИЯ, ШРИ-ЛАНКА

КОРОЛЕВСКОЕЧАЕПИТИЕ

АЗИЯ, ИНДОНЕЗИЯ

РАЙ С ВИДОМ НА ДЕЛЬФИНОВ

ЕВРОПА, ИСЛАНДИЯ

ЗАТЕРЯННЫЙСРЕДИ ФЬОРДОВ

АМЕРИКА, СЕНТ-БАРТ

РОСКОШЬ УЕДИНЕНИЯ

6 ЖИЗНЬ В РОСКОШИ СВАДЬБА С «СИКСТИНСКОЙ МАДОННОЙ»

8 ВПЕЧАТЛЕНИЯ ДЕНЬ В ГОРАХ ЛИШНИМ НЕ БЫВАЕТ

10 ВПЕЧАТЛЕНИЯ ОТЕЛЬ, ПАРЯЩИЙ НАД ЗЕМЛЕЙ

12 ЖИЗНЬ В РОСКОШИ ВДАЛИ ОТ ВСЕГО В ЦЕНТРЕ ЕВРОПЫ

15 ЖИЗНЬ В РОСКОШИ 12 БРИЛЛИАНТОВ В КОРОНЕ HOTEL HERMITAGE

16 КРУИЗЫ ПРИКЛЮЧЕНИЯ С КОМФОРТОМ

17 ЖИЗНЬ В РОСКОШИ LUX* НА «ЧАЙНОМ ПУТИ»

18 ЖИЗНЬ В РОСКОШИ THE PENINSULA PARIS: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ

20 ЖИЗНЬ В РОСКОШИ КЛЕОПАТРА ДЛЯ ФАРАОНА

29 ЖИЗНЬ В РОСКОШИ ВСЕ ГЕНИАЛЬНОЕ ПРОСТО

32 В&О ИСКУССТВО В ДВИЖЕНИИ

34 ХРОНИКА ILTM ASIA РОСКОШЬ В АЗИАТСКОМ ФОРМАТЕ

37 ХРОНИКА ILTM ASIA ФРАНЦИЯ В КИТАЕ

38 ХРОНИКА ILTM ASIA FAIRMONT-КОСМОПОЛИТ

42 ХРОНИКА ILTM ASIA NOMA В ГОСТЯХ У MANDARIN ORIENTAL

44 ВПЕЧАТЛЕНИЯ В ИНДИЮ ЗА РОМАНТИКОЙ

За обновками в МетцингенВ преддверии осени знаменитый «городок распродаж» OUTLETCITYMETZINGEN, расположенный в пригороде немецкого Штутгарта,разработал несколько специальных предложений

Шарф — MissoniКардиган — Missoni

Джинсы — Missoni

Сапоги — Jimmy Choo

OUTLETCITY METZINGEN находит-ся в 30 км к югу от Штутгарта, наместе штаб-квартиры Hugo Boss. В аутлете — более 60 бутиков с одеж-дой и аксессуарами от брендов клас-сов premium и luxury, причем для мно-гих из них эти магазины являютсяфлагманскими, а их дизайн завоевалне одну награду. Такие марки, какArmani, Bally, Burberry, Church’s,Coach, Diane von Furstenberg, Escada,Hackett, Hugo Boss, Jimmy Choo,LoroPiana, Max Mara, Michael Kors,Missoni, MiuMiu, Moncler, Polo RalphLauren, Prada, Tod’s и Windsor, застав-ляют сладко трепетать сердца всех,кто находится во власти моды. Ковсему прочему, нынешней осеньюбрендовую коллекцию OUTLETCITYMETZINGEN пополнят новые магази-ны Guess и Ermenegildo Zegna. Здесьпродаются вещи на все времена годаи для любых целей: работы в офисе,выездов на деловые встречи, отдыха

дома или организации VIP-вече-ринки. Заметим, что, помимо се -зонных предложений, во всех бути-ках аутлета круглый год действуютскидки от 30 до 70%. Новости регу-лярно публикуются на сайтеwww.outletcity.com, который дос -тупен также в русскоязычной версии.

Впрочем, даже шопоголики состажем не могут проводить в мага-зинах 24 часа в сутки, поэтомупосещение OUTLETCITY METZIN-GEN рекомендуется совместить сэкскурсиями по окрестностямрегиона. Область вокруг Мет цин -гена богата туристическими досто-примечательностями. Вы сможетепревратить шопинг в увлекатель-ное путешествие. Впечатляющиезамки, восхитительные пейзажи,неповторимые города и уникаль-ные выставки, такие как музеиDaimler и Porsche, ждут, чтобы выпобывали здесь.

УКУТАЙТЕСЬ ПОТЕПЛЕЕКогда дни становятся короче, а ночи холоднее, хочется тепла и уюта.

Предложение, стартующее в октябре-2014, называется Autumn сoco-oning («Осеннее укутывание»). Каше мир, мягкие кардиганы, кофты,шапки и прочие атрибуты осени, выполненные в технике мелкой вязки,а также шарфы из шерсти и шелка, будто обволакивающие теплом, —все это в новой октябрьской коллекции OUTLETCITY METZINGEN.Завершит осенне-зимний «лук» классический твидовый блейзер. В дополнение к «Осеннему укутыванию» предусмотрены еще двеакции: 2 октября состоится «Шопинг после работы» — бутики будутработать до 10 вечера, а 26 октября все желающие приглашены на«Воскресный шопинг».

ЗИМНИЕ ДНИДругое предложение под названием Winterdays («Зимние дни») стартует 27 ноября.

В хо лодные зимние месяцы OUTLETCITY METZINGEN будет сверкать множеством празд-ничных гирлянд, на яркоосвещенных витринах вырастут чудо-деревья, покрытые снегом,тут и там будет витать аромат скорого Рождества — любимого праздника детей и взрос-лых. Бутики сделают эксклюзивные предложения для покупателей. В эти дни особенноприятно бродить по аутлету, понимая, что дамская сумочка от Prada или мужские запонкиот Armani не далекая мечта, а вполне реальные вещи, которые можно тут же приобрести.

Если вы собираетесь в OUTLETCITYMETZINGEN, не забудьте зайти в информационный центр и сказатькодовое слово TTG Russia, и выполучите VIP Shopping Pass, которыйпозволит сэкономить 10% на покупкахв участвующих в акциях магазинах OUTLETCITY. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДО 31 ДЕКАБРЯ 2014 ГОДА

Ботфорты — Jimmy Choo

Пуховик — Escada

Сумка — Escada

Полусапожки — Escada

Платье — EscadaКардиган — Escada

Отель Badrutt’s Palace расположен всамом центре знаменитого курортаСанкт-Мориц, в долине Энгадин. Из окон

отеля открывается великолепный вид на курорт,горы и знаменитое озеро Санкт-Мориц. СловоPalace в названии отеля не случайно: Badrutt’sPalace — это настоящий дворец, с деревяннымипотолками, выполненной вручную резьбой и готи-ческими сводами, мраморными полами и стена-ми, украшенными полотнами знаменитых живо-писцев.

Madonna Saal украшает творение школыРафаэля «Сикстинская Мадонна». В 1886 годуизвестный коллекционер Йоханнес Бадрутт купилалтарную картину, которая по сей день находитсяв Badrutt’s Palace. Покупка этой картиныБадруттом стала значимым для гостиницы собы-тием. Во всем мире существуют только две кар-

тины с изображением Мадонны с младенцемХристом на руках в окружении Папы Сикста исвятой Варвары. Первая была написанаРафаэлем в 1512-1513 годах для монастыря Сан-Систо в итальянском Пьяченце и сегодня хранит-ся в Дрезденской картинной галерее. Вторая кар-тина, которую также называют «Успение», пред-ставляет собой копию «Сикстинской Мадонны»,выполненную учениками Рафаэля, и находится вMadonna Saal, в отеле Badrutt’s Palace.

Весь интерьер Madonna Saal завораживает.Раньше в этом зале находилась библиотека, и нанастенных стеллажах хранятся редкие старинныекниги. В уникальной камерной атмосфереMadonna Saal теперь можно провести свадебнуюцеремонию и принять до 40 человек. Шеф-поварМауро Тауфер приготовит свадебный торт и уго-щения. По желанию гостей отель организует

мальчишник. Спецпредложение «Мальчишник»включает его организацию и забавное тестирова-ние жениха на умение стирать и гладить, послечего будущий супруг пройдет проверку у дворец-кого на возможность носить гордое звание«джентльмен», а повара оценят, сможет ли онприготовить пирог для своей тещи. В результатежених получит от Badrrutt’s Palace специальнуюлицензию на готовность к браку. Но конечно, ужениха и его друзей найдется время на веселье:и на развлечения в пабах и барах Санкт-Морица,и на скоростной спуск на тобогганах зимой илина прогулку с ветерком по озеру на собственнойлодке отеля Badrutt’s Palace летом.

Пакет включает проживание 2 ночи в номерекатегории Superior; повышение до следующейкатегории номера при заселении в зависимостиот наличия номеров; один ужин в Le Restaurantили ресторане Chesa Veglia (не включая напитки);эксклюзивную экскурсию в винный погреб отеляBadrutt’s Palace с сомелье и бокал шампанскогодля каждого участника; один ужин за столом сшеф-поваром в кухне одного из ресторановотеля на выбор (не включая напитки); программу«Мальчишник» со специальным курсом по глаж-ке, этикету и кулинарному искусству и вручениемспециального сертификата; поездку на тобогга-нах зимой или двухчасовую прогулку на лодке сошкипером летом, включая трансферы; тур побарам и пабам Санкт-Морица, рекомендованнымконсьержами.

СВАДЬБА С «СИКСТИНСКОЙ МАДОННОЙ»

Туристы, которые хотят провести свадебную церемониюв Швейцарии, в окружении романтической природы и в роскошной обстановке, теперь могут сделать это в отеле Badrutt’s Palace, в Madonna Saal

6

ЖИ

ЗНЬ

В Р

ОСК

ОШ

И

ВБодруме открылся отель Mandarin Oriental —первый и самый долгожданный отель брендав Турции. В честь этого события первым

гостям отель предлагает воспользоваться специ-альным предложением Discover Paradise Bay, кото-рое предоставляет возможность размещения на триночи при стоимости проживания от €595 за ночь, атакже подарочные сертификаты на услуги рестора-нов и spa-центра общим номиналом до €300.Предложение действительно до 31 де кабря нынеш-него года.

Отель Mandarin Oriental Bodrum, построенный насеверной стороне полуострова, занимает террито-рию площадью около 60 га на берегу лазурнойбухты Cennet Koyu. Комплекс разместился средидревних оливковых рощ и сосновых деревьев, нанескольких ландшафтных уровнях, спускающихся погорным склонам к морю.

Номерной фонд отеля составляет 109 комнат спанорамными видами на безбрежные далиЭгейского моря. Еще до своего открытия номераотеля были признаны самыми просторными вБодруме. Например, площадь номеров категорииSea View Rooms и Mediterranean Suites варьируетсяот 72 до 145 м 2.

В создании жилых комнат и люксов отеля участвовалдизайнер с мировым именем Антонио Читтерио, кото-рый оформил их в элегантном современном стиле, под-черкивающем преимущества курорта. В каждом эле-менте интерьера ощущается не только влияние восточ-ных корней Mandarin Oriental, но и культурное наследиеБодрума. Не последнее место отведено современномутехническому оснащению и созданию широкого спек-тра развлечений в номере.

Отель порадует истинных гурманов сотрудничествомсо знаменитыми шеф-поварами, которые привнесут своиидеи в колоритный гастрономический мир региона. К услугам гостей 10 ресторанов и баров, каждый из ко -торых готов удивить своим инновационным подходом кприготовлению блюд и особым видом на Эгейское море.

Spa-центр в Mandarin Oriental Bodrum общей площа-дью 2700 м 2 обещает стать одним из лучших вБодруме. Один из входов в spa-центр ведет к морю, наспециально обустроенный уединенный пляж. Здесьтакже откроется фирменный салон красоты MandarinSalon и станут доступны услуги мужского мастера-цирюльника в легендарном для отелей группы мужскомклубе Barber. Ингредиенты для косметических процедурпроизводят здесь же из растений, которые выращи-вают в садах на территории курорта.

ЛАЗУРНОЕ РАЗДОЛЬЕ

Желающим расслабить-ся и восстановитьсилы после покорения

горных склонов в отеле предла-гают spa-комплекс с крытым бас-сейном, термальной зоной, хам-мамом и различными spa-про-цедурами. Завершить насыщен-ный день можно вкусным ужиномв ресторане итальянской кухниL’Olivo. Гастрономические изыскиот шеф-повара, аутентичные про-дукты, специальные печи позво-ляют с точностью воспроизводитьтрадиционные блюда Италии.Салтимбокка, паста, ризотто

готовятся на открытой кухне,гости могут понаблюдать запроцессом приготовлениясвоего любимого блюда.

Стоимость проживания вотеле составляет от 6000 руб-лей в сутки за одного человекаи 7200 рублей за двоих, вклю-чая завтрак. Предложение дей-ствует на период проживаниядо 20 декабря 2014 года, заисключением периода прове-дения «Формулы-1».

Дополнительная информа-ция: www.marriott.com/aermc;facebook.com/marriottkp.

8

ВПЕЧ

АТЛ

ЕНИ

Я

ДЕНЬ В ГОРАХ ЛИШНИМ НЕ БЫВАЕТ!Отличный подарок приготовилотель «Сочи Marriott КраснаяПоляна» всем любителямгорнолыжного отдыха. Теперь утуристов есть возможностьпродлить удовольствие от катанияи получить еще один день радостив подарок: при бронировании двухночей третья предоставляетсябесплатно

комната с джакузи и подогреваемыми полами, стереосистема и плазменный ТВ-экран.

В отеле 6 гостевых комнат двух катего-рий — King room и Queen room, расположен-ных в основном лодже, и отдельно стоящиеOlive House и коттеджи Tree Houses; лобби,ресторан, конференц-зал. В Olive House на 1-м этаже находятся тренажерный зал, мас-сажный кабинет и даже мельница для приго-товления собственного оливкового масла, ана 2-м этаже — апартаменты с кухоннойзоной, двумя балконами и камином. В инфра-

структуру отеля также входят библио-тека, бассейн и сауна.

В Hapuku Lodge and Tree Houses гос-тей ждут всевозможные виды рыбалки(включая глубоководную), водноесафари, каякинг, прогулки на яхтах,наблюдение за китами, дельфинами итюленями, конный и велосипедныйспорт. Желающие поближе узнатьисторию страны могут заказать маори-тур, в ходе которого они познакомятсяс жизнью, традициями и историейкоренного народа Новой Зеландии.

Расположенный недалеко от городаКаикоура (Новая Зеландия, островЮжный), между живописными горами и

заливом Мангамауну, Hapuku Lodge and TreeHouses — идеальный выбор для тех, кто хочетощутить полное единение с природой. Его глав-ная особенность — расположенные на деревьяхдома, из панорамных окон которых открываетсязавораживающий вид на горы, бесконечные лесаи воды Тихого океана.

Все здания и интерьеры лоджа были построе-ны из экологически чистой местной древесины, вкаждом номере есть камин и терраса, ванная

Отель со всех сторон окружен фьордами, покрыты-ми зеленым мхом, кристально чистыми реками,ледниковыми скалами и горячими ключами.

В оформлении отеля дизайнеры и архитекторы также руко-водствовались в первую очередь принципом гармонии с

природой: в строительстве использовались современные материа-лы, обработанные с использованием традиционных технологий.Одна из главных особенностей отеля — огромные панорамныеокна, которые позволяют гостям почувствовать себя в полном еди-нении с суровой и живописной северной природой Исландии.

Отель располагает 46 номерами, в каждом есть бесплатный Wi-Fi, спутниковое телевидение, большая ванная комната. Все номераоформлены с использованием натуральных материалов и украше-ны произведениями современных исландских художников.

В ресторане Ion Luxury Adventure Hotel можно отведать блюдаскандинавской кухни, а затем посетить spa-центр и сауну и иску-паться в горячем источнике на открытом воздухе. Если ледянаясеверная пустыня покажется слишком безлюдной, не стоит забы-вать, что отель находится всего в часе езды от Рейкьявика с егокультурными достопримечательностями и развлечениями.

Сочетание комфорта и уникальной северной природы, возмож-ностей для релаксации и близость столицы делают отдых в отелеIon Luxury Adventure Hotel незабываемым. 10

ВПЕЧ

АТЛ

ЕНИ

Я

ЗАТЕРЯННЫЙ СРЕДИ ФЬОРДОВ

ОТЕЛЬ, ПАРЯЩИЙ НАД ЗЕМЛЕЙ

Один из самых оригинальных дизайн-отелей мира Ion Luxury Adventure Hotelрасположен в Исландии на гореХендгиль, в 18 км от Национальногопарка Тингвеллир, находящегося подохраной ЮНЕСКО. Это прекрасноеместо для тех, кто хочет побывать накраю света, отдохнуть от городскойсуеты и посвятить время созерцанию

Фуэртевентура — самый «африкан-ский» остров Канарского архипе-лага. От Марокко его отделяет

всего 100 км. Понятно, что погода здесьрасполагает к приятному времяпрепровож-дению на пляже, обдуваемом легкимветерком. Как известно, своим названиемэтот райский остров обязан именно ветру:по-испански el viento — ветер, а fuerte —сильный.

Лучший пляж здесь, бесспорно, новыйCoco Beach отеля Gran Hotel Atlantis BahíaReal. Это не просто пляж, а целая филосо-фия, согласно которой нужно наслаждатьсякаждым прекрасным моментом. Балийскиешезлонги, шампанское, коктейльное менюи виды на соседние острова, от которых

захватывает дух, — всем этим можнонаслаждаться под романтическое сопровож-дение волн Атлантического океана.

Отель Gran Hotel Atlantis Bahía Real рас-положен на берегу Атлантического океана,рядом с красивейшим природным паркомКорралехо. Отель идеально подходит дляотдыха в спокойной, приватной обстановке,с гарантированным вниманием к деталям.Из окон 242 просторных и комфортабель-ных номеров и люксов открываются живо-писные виды на острова Лобос иЛансароте.

Пять ресторанов предлагают угощения втрадициях различных стран мира и на раз-ный вкус, но всех их объединяют высокоекачество продуктов и приготовления блюд,

отменный сервис, креативность шеф-поварови гастрономическое совершенство.

В огромном spa-центре отеля Spa BahíaVital, занимающем площадь 3000 м2, предла-гаются различные оздоровительные ритуалы,процедуры эстетической медицины.

ЖИ

ЗНЬ

В Р

ОСК

ОШ

ИРОМАНТИКАНА ОСТРОВЕ ВЕТРОВ

Открытие этого ресторанастало достойным возна-граждением для победи-

теля первого сезона итальянскойверсии телепередачи.

Огромный курортный комплексForte Village, раскинувшийсясреди изумрудной средиземно-морской растительности, окруженодной из самых красивых бухтюжного побережья острова.

Уникальное местоположение курор-та, несомненно, сделало борьбу зашефство над рестораном еще болеенапряженной.

Формат итальянской версии шоуостался традиционным, только вме-сто легендарного Гордона Рамзиитальянской «Адской кухней» руко-водит известный шеф-повар, обла-датель звезд Michelin и телеведущийКарло Кракко.

В FORTE VILLAGE ПРИШЛА «АДСКАЯ КУХНЯ»Ресторан «Адской кухни» появился нынешнимлетом на знаменитом сардинском курортеForte Village. Первый в мире ресторанзнаменитого реалити-шоу радовал гостейотеля в течение всего летнего сезона

так давно, в 2012 году, здесь открылосьсовременное арт-пространство SALT.

Любители искусства не единствен-ные, кому интересен Стамбул: отдель-ного внимания достойны турецкиемодные дизайнеры. В Стамбуле много концептуальныхбутиков, где можно увидеть работыталантливых дизайнеров наряду cшироко известными именами в миремоды, поэтому Raffles Istanbul будетпредлагать своим гостям персональ-ный шопинг и услуги стилиста.

Питер Френч, президент RafflesHotels & Resorts, так отозвался оновом проекте: «Турция является вос-ходящей звездой мировой экономики,а Стамбул, несомненно, звезда миро-вого туризма. Это место встречимежду Востоком и Западом, междуАзией и Европой. Это удивительныйгород, который объединяет разныекультуры и цивилизации.Путешественники останавливались вСтамбуле на протяжении многих тысячлет: это место, где люди встречаются,

Вновом Zorlu Center расположеныбутики самых известных мировыхбрендов, галерея искусств, помеще-

ния для конференций и концертные залы. Как и в легендарном Le Royal

Monceau Raffles Paris, современныеинтерьеры Raffles Istanbul будут украше-ны коллекцией произведений искусства,созданной местными художниками спе-циально к открытию отеля. Живопись,скульптура, фотография и видеоинстал-ляции создавались под влиянием турец-кого культурного наследия, что позво-ляет почувствовать в гостинице мест-ный колорит.

Современное искусство активно разви-вается в Стамбуле: в прошлом году рядхудожественных галерей города принялучастие в ярмарке Frieze в Лондоне, атакже в Art Basel в Базеле и Гонконге.Кроме того, в 2004 году на берегахБосфора был открыт Музей современногоискусства — первый частный музей вТурции, в котором посетителям предла-гают познакомиться с различнымивыставками современного искусства. А не

ИСКУССТВО И МОДА С RAFFLES ISTANBUL

К огда смотришь из гондолы на дере-веньку Ортизей и проплывающийвнизу хвойный лес, кажется, что там

наверху не будет ничего, кроме дикой приро-ды и величественных пиков гряды Сассолунго.Так и есть, но теперь любоваться ими можноиз мягкой постели, в тепле сложенного из ело-вых досок шале или вынырнув на поверхность«бескрайнего» бассейна.

Десять лет потребовалось владельцамгруппы отелей «Адлер», чтобы довести делодо конца, но если уж семейство Санонер(седьмое поколение потомственных хотель-еров) берется за что-нибудь, то в успехеможно не сомневаться: в июле 2014-го новыйAdler Mountain Lodge (www.adler-lodge.com)принял первых гостей. Почему пришлосьждать так долго? Потому что лодж находитсяна высоте 1800 м, в центре итальянскихДоломитов, включенных ЮНЕСКО в СписокВсемирного наследия благодаря уникальномупо красоте ландшафту, и получение согласо-ваний и само строительство лоджа далисьнелегко.

Санонеры снесли стоявший здесь с 1938 го -да и пришедший в запустение отель, куплен-ный ими в 1999 году. На его месте построилииз местных пород дерева центральный лоджна 18 номеров, а полукругом вокруг него —еще 12 шале в стиле традиционных тироль-ских хижин, так что вся группа органично впи-сывается в пейзаж окрестных кряжей Альпе-де-Сиуси. Помимо гостевых номеров, в самомлодже расположились ресепшн, пещерообраз-ный лаундж с открытым камином, терраса дляпринятия солнечных ванн и ресторан. Тут женашлось место для spa — непременного атри-бута всех отелей «Адлер» — и для бассейна.

Двухэтажные шале построили чуть повыше,чтобы ничто не мешало постояльцам созер-цать панораму альпийских лугов и гор.

«Мы стремились создать девственнуюатмосферу, чтобы наши гости могли отдыхатькак можно ближе к природе, чтобы ход време-ни замедлялся и ничто не напоминало оповседневности, чтобы излучаемый ландшаф-том покой беспрепятственно перетекал вдушу», — описывает основную идею лоджаАндреас Санонер. Можно сказать, чтопоставленной цели он добился: после здоро-вого завтрака ноги сами выводят на природу,по летним тропам разной протяженности исложности или по снегу на лыжах зимой (доподъемника — несколько минут пешком).Горный воздух вентилирует легкие, а горныевершины успокаивают глаза. И дополняет всеэто бокал хорошего Vernatsch, выращенногона недалеких склонах между Бользано иТрентом.

Особой популярностью у клиентов поль-зуются 12 шале. Из рук плотников из Валь-Гардены, славящейся скульпторами и масте-рами по дереву, они вышли уютными и прак-тичными. Принимать душ летним утромможно, распахнув окно в ванной и вдыхаязапахи полевых цветов. Можно в пижаме

ВДАЛИ ОТ ВСЕГО В ЦЕНТРЕ ЕВРОПЫ

устроиться на балконе и нежиться на солнышке.Вечерами солнце радует изумительным закатом,окрашивая Сассолунго в оранжевый цвет. В любое время дня и ночи гостей шале ждетсобственная сауна, а зимними вечера -ми — камин в гостиной.

Маркетинговая присказка «Дай душе летатьсвободно!», используемая в рекламе всех отелей«Адлер», новому лоджу подходит в полной мере.Это не значит, что здесь не позаботятся о теле:гостей ждет полный пансион гурманских «прича-щений» южнотирольской кухни с отличным выбо-ром вин и напитков покрепче, а программапеших походов, туров на горном велосипеде илыж под руководством гидов-спортсменов — взависимости от времени года — придется подуше любителям подвижного отдыха: им всегдазаботливо упакуют ланч в дорогу. Сторонникамболее созерцательного досуга будет трудно усто-ять перед йогой на закате.

Удаленность от пусть и привлекательнойтуристской суеты крохотного Ортизея, до которо-го, впрочем, лишь 10 минут по канатной дороге,и близость к облакам действительно делает без-заботное наслаждение альпийским пейзажем водном из красивейших мест Европы основнымзанятием и располагает к распорядку дня, под-сказанному самой природой.

обмениваются идеями, рассказы-вают истории, отдыхают и сноваотправляются в путь. Zorlu Centerстал абсолютно новым местомвстречи, которое имеет массуфункциональных возможностей ипоражает своим дизайном».

Гости, прилетевшие на вертолет-ную площадку на крыше отеля илиприбывшие в гостиницу на автомо-биле из аэропорта, могут остано-виться после долгого пути в рос-кошных номерах с огромными бал-конами и прекрасным панорамнымвидом на город. Отдохнуть отгородской суеты днем можно убассейна на крыше отеля, тогдакак ночью это пространство напол-няют живая музыка и клубнаяатмосфера. Туристы навернякаоценят Champagne Bar отеля, а взнаменитом Long Bar, расположен-ном внизу, все постоянные клиен-ты Raffles смогут найти классиче-ские коктейли, приготовленные cсовременными акцентами.

1 сентября в Стамбуле открылся отель Raffles Istanbul. Эклектичныйи энергичный, как и сам город, отель расположен в центре новоготоргово-развлекательного комплекса Zorlu Center в районеБешикташ, в европейской части Стамбула с прекрасным видом на Босфор, Принцевы острова и исторический полуостров

12

ЖИ

ЗНЬ

В Р

ОСК

ОШ

И

Роскошный отель The Leela Palace NewDelhi, расположенный в Нью-Дели, подго-товил трехдневную программу для люби-

телей колоритного шопинга. Традиционныеиндийские базары с пряностями, ткаными ков-рами и украшениями ручной работы не нуждают-ся в рекламе. Помимо этого, в Дели, который,как известно, является современным мегаполи-сом, множество бутиков и торговых центров, гдеможно купить новинки известных брендов.

Программа начинается с той минуты, когда гостипереступают порог отеля The Leela Palace. Сначалаим предстоит стать участниками шоу, основанногона древнеиндийской церемонии аарти — подноше-ний богам цветов, риса, огня. Затем, получив вподарок цветочную гирлянду и национальную под-веску тику, туристы отправляются завтракать вресторан The Qube с видом на сад и скульптурубогини Деви, сделанную из 1,5 тонн золота, сереб-ра, бронзы и меди. После этого стартует экскурсия.Гости Дели увидят дипломатический квартал, зда-ние парламента, президентский дворецРаштрапати-Бхавана, британские колониальныезастройки, Индийские ворота — памятник жертвамПервой мировой войны. Но ключевая остановка,

конечно, рынок Chandni Chowk в Старом Дели.Чего здесь только нет: знаменитые индийские спе-ции, сари, этнические курты (туники). Главное —правильно торговаться, как делают местные жите-ли. Это весьма увлекательный процесс, способныйдоставить даже больше удовольствия, чем самфакт покупки. Легкий ланч в The Qube — и пораехать дальше, в квартал бутиков Hauz Khas Village,где представлены индийские бренды, винтажнаяодежда, произведения современного искусства исеребряные украшения. Отличным завершениемдня станет ужин в ресторане-гурмэ французско-итальянской кухни Le Cirque, расположенномна 10-м этаже отеля The Leela Palace.

Второй день шопинга стартует на модномбазаре Mehar Chand, что на Лоди Роуд, в центреколониального района Lutyens’ Delhi: здесь путе-шественники найдут лавки и бутики индийскихдизайнерских марок, таких как House of Masaba,Soma и Suruchi. Далее туристам рекомендуютзаглянуть в четырехэтажный торговый центр TheCrescent в квартале Кутб, вблизи кирпичногоминарета Кутб-Минар XIII века — памятникаиндо-исламской архитектуры, находящегося подзащитой ЮНЕСКО. The Crescent — одно из глав-

ных мест Дели категории must visit: магазины этогомолла задают сезонные тренды. После ланча непло-хо пройтись по выставке современного индийскогоискусства, расположенной прямо в The Leela Palace,и пропустить бокал розового шампанского. Вечеромсамое время сделать часовой массаж в эксклюзив-ном spa-центре ESPA и отужинать в Jamavar, культо-вом индийском ресторане отеля.

Наконец, третий день — кульминация программы.Утром туристы едут в торговый центр Santushti, гдепредставлены товары высочайшего класса: элегант-ная одежда, ювелирные украшения, обувь, картины,аюрведическая продукция. Следующий пункт про-граммы — Khan Market, рынок, изобилующий этниче-ской одеждой и изделиями ручной работы со всейИндии. Перерыв на ланч — и снова в путь, на сей разна ремесленную ярмарку Dilli Haat за сувенирами и вторговый центр Cottage Industries Emporium за изыс-канными поделками местных умельцев и текстилем.

Если кому-то показалось мало даже столь насы-щенной программы, в отеле The Leela Palace еже-дневно открыт бутик AMALYA, в котором продаютсяженская одежда, украшения, серебро, сувениры ипроизведения искусства, отражающие богатую исто-рию и культуру Индии.

ПО

КУП

КИ

ГЛАМУРНЫЙ ШОПИНГ НА ИНДИЙСКИЙ МАНЕР

Расположенный на берегах восхитительного озера Пичола, отель The Leela Palace Udaipur с первоговзгляда поражает изысканностью и богатством своей архитектуры, очарование которой выгодноподчеркивает такая естественная и умиротворяющая красота озера. Еще более может поразитьВас роскошью всемирно известный центр Спа-процедур ESPA, разместившийся на территориигостиничного комплекса, в виде очаровательных отдельно стоящих вилл с затейливыми крышами.Это место исполнения Ваших желаний, время любви к себе и потворства любым капризам. Васожидают эксклюзивные аюрведические программы и лучшее из коллекции европейских терапевти-ческих методик. Либо, потакая своему любопытству, и желая попробовать все и сразу, Вы можетевыбрать эксклюзивный пакет, под названием Spa & Spiritual Journeys.

Эти уникальные программы были тщательно разработаны с целью сбалансироватьи восстановить организм в целом, напитать его ткани, омолодить тело на клеточ-ном и духовном уровне, за период времени от 3, 5 или 7 дней и более.Освобождению сознания от навязчивых мыслей и негативных установок поможетпрофессиональная йога и занятия медитацией. Особая роль отведена здоровомуспа-питанию и соблюдению определенных ритуалов. А посещение необыкновен-ных храмов, прикосновение к многовековой истории сделает Ваше путешествиепо-настоящему высоко-духовным и наполненным яркими впечатлениями.

Прохаживаясь по королевским коридорам дворца, вы услышите нежные звукиклассической индийской музыки. Вечером же, на заходе солнца Вам предложатсовершить эксклюзивный, и потому незабываемый, круиз на лодке по озеруПичола, откуда Вы сможете полюбоваться местными достопримечательностями инеповторимой красоты закатом. Будучи гостем отеля The Leela Palace Udaipur, Вы попадаете в сказочный мир роскоши, изящества и абсолютного гостеприимства.

Исходя из Ваших пожеланий, Вам будет предложена комната с видом на озеро илиодин из коллекции номеров категории Heritage suite («Исторический Люкс»), включаяизысканные апартаменты Royal («Королевские») и Maharaja («Махараджа»), пребы-вание в которых сделает Ваш отдых еще более запоминающимся.

Все, что могло бы Вам понадобиться для полноценного отдыха, Вы найдете прямоздесь, на территории отеля. Будь то услуги дворецкого (круглосуточно), высокаякухня, занятия йогой, консультация астрологов, экзотические национальные танцыи разнообразные представления, местные трехколесные средства передвижения(королевские «тук-туки») или престижные автомобили класса люкс с личным води-телем для поездок по улицам великолепного Удайпура.

Индийская поговорка «Гость уподобляется Богу» — является здесь образом жизни.

ЕСЛИ ВОЛШЕБНАЯ АТМОСФЕРАОТЕЛЯ THE LEELA UDAIPURПОСЕЛИЛА В ВАС ВОСТОРГ

И ВОСХИЩЕНИЕ, НО ТАК И НЕ ПРИВЕЛА ВАС В СОСТОЯНИЕ

БЛАЖЕНСТВА И ПРОСВЕТЛЕНИЯ,ДОВЕРЬТЕСЬ ВСЕМОГУЩЕМУ МИРУ SPA.

Добро пожаловать в Удайпур — великуюземлю, с поистине королевской историей

и удивительной красоты природой. Именно здесьсосредоточены роскошные дворцы Раджастана,

изумительные озера, сокровища и драгоценности, от одного взгляда на которые захватывает дух.

Именно здесь, посреди этого великолепия и раскинулся величественный отель

The Leela Palace Udaipur.

[email protected]

Представительство отелей The Leela Palaces, Hotels & Resorts в Москве Тел.: +7 499 340-0322

E-mail: [email protected]

14

ЖИ

ЗНЬ

В Р

ОСК

ОШ

И

Кначалу чемпионата мира по футболу вБразилии был открыт уникальный отельMaria Santa Teresa. Предыстория такова: пер-

вый pop-up-проект сети Design Hotel — Papay Playaв мексиканском курортном городе Тулум — появил-ся в 2011 году и имел невероятный успех. На этойволне в 2012 году компания открыла второй сезон-ный pop-up-отель в Греции — San Giorgio Mykonos.Maria Santa Teresa в Рио-де-Жанейро стал третьимподобным проектом Design Hotel.

Небольшой уютный отель на 6 номеров располо-жен в богемном районе Рио — Санта-Тереза, в 25 минутах езды от пляжей Ипанема и Копакабана.Изначально здесь селились богатые семьи, строив-шие шикарные особняки — они прекрасно сохрани-лись до сих пор, хотя многим из них уже около двух-сот лет, а позже район стал заселяться художника-ми, артистами и писателями. Сейчас в нем можнонайти множество музеев, творческих мастерских,

уютных баров, красочно оформленных домов, живо-писно располагающихся вдоль узких мощеных уло-чек. Рядом с отелем расположен один из лучшихресторанов в Рио — Aprazivel: здесь террасы,соединенные витыми лестницами, утопают в зелени,а хозяева делают превосходнейшие кашасу и пиво.

В отеле гостей ждут уютные номера с кроватямикинг-сайз и удобными матрасами, ЖК-телевизором,органическими туалетными принадлежностями. В инфраструктуру отеля входит открытая террасадля завтраков, с которой открывается прекрасныйвид на город, лобби-бар, бассейн, сигарный лаунджс огромными ТВ-экранами, уютными креслами ибольшим выбором сигар, рома и виски.

В таком виде отель существует уже год. Вскорепройдет очередной редизайн под руководствомизвестного бразильского архитектора МарсиоКогана, чтобы открыться к Олимпийским играм 2016 года.

порту, но и 24 часа будет находиться в необхо-димой досягаемости: поможет вызвать беби-ситтера, повара или массажиста, организо-вать доставку продуктов, заказать парусник вчартер или столик в некоторых, часто трудно-доступных для клиентов «со стороны», ресто-ранах. Особенно необходим консьерж впериод рождественских праздников, когданаселение Сен-Барта утраивается.

Бронировать виллы на этот период нико-гда не рано. Во-первых, постоянные клиентыкомпании, которые арендуют одну и ту жевиллу из года в год в одно и то же время,будут иметь преимущества. Во-вторых, арен-даторы — народ опытный и хорошо разбира-ется в тонкостях островного жилья.Например, уединенные и расположенныеповыше виллы расходятся первыми.Большим спросом пользуются и те, что нахо-дятся на западной стороне острова, потомучто во второй половине дня тень от дома вних не будет падать на бассейн.

На осенне-зимний сезон WIMCO добавилав свой портфель 5 новых вилл, отличающих-ся современным дизайном и безукоризнен-ным ландшафтом участков. Вилла La PetiteSereine на мысе Милу выделяется броскимдизайном и панорамой западного побережьяЛориан и дальних островов — отличнаядекорация к коктейлям на закате. В пятиспальнях и двух бассейнах с подогревомхватит места и королевской чете, и свите, акухней останется доволен повар-профессио-нал. Завтрак, услуги прачки и авто в арендувходят в стоимость.

Вилла Wings, названная так благодарязагибающимся скатам крыши, расположенана вершине холма над пляжем Сан-Жан и

знаменитым отелем Eden Rock, недалеко от рестора-нов Nikki Beach и La Plage, но она спрятана от любо-пытных глаз. Тут четыре спальни, огромный бассейн идве просторные террасы.

Своеобразно оформленная вилла Lagon Vert в рай-оне Petite Cul de Sac кажется высеченной из скалы.Расположенная в поселке закрытого типа, где естьсвои теннисные корты и пляж, она тем не менее пол-ностью изолирована. Расположение трех спален дела-ет ее удобной и для двух пар, путешествующих вме-сте, и для семьи с детьми.

Вид на залив Лориан открывается из стоящей навозвышенности виллы Nita. В ней две спальни, превос-ходно оборудованная кухня, столовая на 6 человек,гостиная и бассейн.

Вилла Sandra & Jessica тоже находится в заливеЛориан, но на пляже. Две спальни делают ее подходя-щей для двух семей с маленькими детьми или заядлыхсерфингистов. Растительность на участке отгоражива-ет виллу от пляжной публики, но пропускает с моряосвежающий бриз.

Шасси почти касаются крыш машинна единственном оживленномперекрестке, самолет резко садит-

ся на полосу, которая, как говорят местныежители, «не длиннее, чем у авианосца».

Но те, кто по-настоящему богат, приплы-вают сюда на своих мегаяхтах. Со временРокфеллеров и Ротшильдов этот идилли-ческий клочок Франции площадью 21 км 2

уже несколько десятков лет не выходит измоды у богатых и именитых. При 500 гос -тиничных номерах массовый туризм Сен-Барту не грозит. Островная оторванность,не реагирующее на знаменитостей мест-ное население (в подавляющем большин-стве белое, потому что на гористом остро-ве никогда не было плантаций и, как след-ствие, рабов) и тонкая гастрономическаясоставляющая позволяют гостям чувство-вать себя здесь уютно. Поскольку приват-ность всегда была важна для состоятель-ной публики, на острове прекрасно постав-лена аренда вилл, за стенами которыхможно не стесняться быть самим собой.

Сегодня более половины сдающихся в наемвилл находятся в управлении у компанииWIMCO, которая в 1983 году начала этот биз-нес на Сен-Барте, много сделав для поддер-жания его эксклюзивного имиджа, а потомрасширила деятельность еще на 12 карибскихостровов, Гавайи и Европу. Введя на сайтеwww.wimco.com искомые характеристики исроки аренды, вы получите несколько вариан-тов будущего пристанища и обилие фото.Есть еще одна примечательная деталь, кото-рая отличает WIMCO: это услуги приписанногок вилле консьержа. Он не только встретит васс арендованным авто у причала или в аэро-

POP-UP-ОТЕЛЬ В РИО

Небольшой самолетикTradewind Aviationпролетает над «рощей»яхтенных мачт в заливе Коломбье изаходит на посадку надбывшей усадьбой ДэвидаРокфеллера

РОСКОШЬ УЕДИНЕНИЯ

В«Бриллиантовый» пентхаус — эксклю-зивный люкс, где можно отлично прове-сти время с друзьями или семьей, ведет

отдельный лифт. Зайдя в помещение, гостипопадают в просторную гостиную и столовую,которая ведет на большую чуть возвышеннуютеррасу и в более интимную лаундж-зону, отго-роженную от остального пространства дверями.Точно так же лаундж можно отделить от спаль-ни — система дверей дает возможность прижелании получить максимальную приватность.Просторный гардероб и ванная комната допол-няют элегантный сьют, оформленный в золо-тых, серо-коричневых и бежевых тонах с деко-ративными акцентами в виде принтов с живот-ными. Этот оригинальный, необычный декорконкурирует с уютным, семейным дизайномдвух других спален, а также гостиной и столо-вой. Исключительность сьюта обусловленаогромной террасой, меблированной палубнымистульями, из которой открывается превосход-ный вид на старый город и порт Эркюль.Лаундж-зона, обогреваемая в холодное времягода, декорирована гравюрами эпохиРомантизма, ее интерьеры украшают деревян-ные и выполненные из благородных материа-лов вазы.

Помимо трех спален, столовой и террасы,сьют-пентхаус также располагает большойлоджией, гардеробной комнатой, тремя ванны-ми комнатами с отдельными душевыми каби-нами и двумя гостиными. По запросу в сьютеможет быть оборудована детская игровая пло-щадка. Гостям сьюта предоставляются видео-системы hi-fi и спутниковое телевидение, бес-

платный беспроводной интернет, косметическиепринадлежности Bulgari The Rouge, кофемашиныNespresso и бесплатный кофе в ассортименте.Кроме того, обслуживание сьют-пентхауса вклю-чает персональный сервис менеджера по работес гостями; трансферы из международного аэро-порта Ниццы и обратно; регистрацию и выпискув сьюте; помощь горничной в распаковке и упа-ковке чемоданов; специальные VIP-услуги длядетей; бесплатная газета на выбор гостя; лиму-зин для поездок по территории Monte-Carlo SBMResort, за исключением гольф-поля, бесплатныйдоступ на частный пляж, в велнес-центр и пря-мой доступ в роскошный spa-центр отеляThermes Marins Monte-Carlo, занимающий пло-щадь 6600 м2.

Помимо пентхауса, в Hotel Hermitage Monte-Carlo есть другие выдающиеся «бриллиантовые»сьюты. Например, Diamond Suite — Pagnol,названный в честь останавливавшегося в немзнаменитого драматурга и режиссера, пионерафранцузского кино Марселя Паньоля. Сьютвыполнен в классических пастельных тонах иукрашен мраморными панелями, подсвечника-ми-канделябрами, мебелью в антикварномстиле, из его окон виден очаровательный внут-ренний сад отеля.

Diamond Suite Presidential — воплощение стиля«Прекрасной эпохи» с традиционными литымирешетками, стеклянными столиками и другимихарактерными для ар-деко элементами. Сьютнапоминает залитый солнцем лофт — идеальноепомещение для морских каникул с панорамнымвидом на синюю морскую гладь. Не обязательнобыть президентом, чтобы жить в Diamond Suite

Presidential, но здесь любой гость себя импочувствует.

С 1 сентября по 14 декабря отель при-глашает туристов открыть для себя луч-шие вина категории Grand Cru.Инициатива «Энологических месяцев»принадлежит Паскалю Камиа, генераль-ному менеджеру пятизвездного отеля,являющегося частью курорта Societe desBains de Mer. Этот винный праздник пред-лагает гостям отеля персональный сервиси рассчитан как на любителей, так и напродвинутых ценителей лучших мировыхмарочных вин. Для них отель HermitageMonte-Carlo откроет свой винный погреб сбольшой секцией Grands Crus.Престижные вина гости будут дегустиро-вать в обстановке Belle Epoque, где бес-сменная традиция французского «искус-ства жить» встречается с совершеннымивинодельческими техниками и прекрасносочетается с утонченной философией зна-менитой Ривьеры Монако.

Предложение Les Grands Crus включаетдве ночи в номере на двоих с завтраком-буфетом; эксклюзивный ланч «Великиевина Бордо»; карту Cercle Monte-Carlo, покоторой предоставляется бесплатныйдоступ в Казино Монте-Карло; скидка 50%на услуги гольф-клуба Monte-Carlo GolfClub и Monte-Carlo Сountry, а также бес-платный доступ в пляжный клуб Beach Clubс подогреваемым олимпийским бассейномс морской водой и на частный пляж.Стоимость пакета составляет от €365.

15

ЖИ

ЗНЬ

В Р

ОСК

ОШ

И

Номерной фонд отеля составляет в общей сложности 278 комнат различных категорий:Rooms, Sea View Rooms, Junior Suites, Sea View Junior Suites и Suites. Но настоящаягордость отеля Hermitage Monte-Carlo — 12 «бриллиантовых» сьютов: три с однойспальней, восемь с двумя спальнями и один сьют-пентхаус с тремя спальнями DiamondSuite Penthouse площадью 360 м2

12 БРИЛЛИАНТОВ В КОРОНЕ HOTEL HERMITAGE

получило новое название — «Орте -лиус», в честь фламандского картогра-фа Абрахама Ортелия, который соста-вил первый в мире географическийатлас в 1570 году. Судно было пол-ностью переоборудовано в 2005 годудля комфортного размещения пассажи-ров. Теперь оно прекрасно подходитдля круизов в Арктику и Антарктику, в том числе к морю Росса и ЗемлеФранца-Иосифа. Просторный капитан-ский мостик открыт для пассажиров.

Оба судна располагают уютными каю-тами с климат-контролем, салоном спанорамными окнами, библиотекой,ресторанами, барами и полностью обо-рудованными залами для проведениялекций и презентаций, в ходе которыхучастники круиза могут услышатьзахватывающий рассказ опытных нату-ралистов, увидеть слайд-шоу с прекрас-ными фотографиями и увлекательнымикомментариями.

Столетняя шхуна «Нордерлихт» — этоплавучая история: она была построенабольше века назад, в 1910 году.Изначально это было трехмачтовоесудно, выполняющее навигацию вБалтийском море. В 1991 году его пол-ностью реконструировали: для путеше-ствий в северных регионах укрепилиносовую часть, установили новые мачтыи переоборудовали каюты.

История шхуны привлекает многочис-ленных туристов из разных стран, в томчисле любителей парусных кораблей,которые хотят больше знать об историифлота прошлого века.

«Нордерлихт» идеально подходитдля морских путешествий в любыхрайонах Мирового океана, а заужен-ный корпус обеспечивает судну плав-ный ход под парусами. В водахАрктики путешественники знакомятсяс живописными пейзажами, севернымсиянием, могут увидеть касаток,белых медведей и редких птиц, атакже стать полноценными членамикоманды, в обязанности которых вхо-дит постановка и уборка парусов иуправление судном.

Входе увлекательного морского путешествиятуристы могут увидеть диких животных ибелоснежные глыбы льда, послушать увлека-

тельные лекции на борту, принять участие в походах,сплавах на байдарках, катании на лыжах и другихвидах активного отдыха.

Все суда, принадлежащие OceanwideExpeditions, — настоящие «плавучие отели», каждыйсо своей историей. «Планциус» был построен в каче-стве океанографического исследовательского суднадля военно-морского флота Нидерландов в 1976 го -ду. В 2004 году его приобрела компания OceanwideExpeditions и произвела полную реконструкцию:капитальный ремонт технических систем и переобо-рудование внутренних помещений. Нынешний«Планциус» полностью адаптирован под нужды экс-педиционных круизов: на борту есть надувныелодки, каяки, оборудование для дайвинга, трапы длявысадок на побережье или прогулок.

Еще одно судно ледового класса — «Ортели -ус» — было построено в Польше в 1989 го ду, носи-ло имя «Марина Цветаева» и использовалосьРоссийской академией наук. Сменив флаг, оно

Парусник «Рембрандт ван Рейн» былпостроен в начале ХХ века для ловли сель-ди. В 1994 году он был переоборудован втрехмачтовую пассажирскую шхуну исовершал круизы к Шпицбергену (1994–1996) и Галапагосам (1998–2001). К 2011 году судно было полностью рекон-струировано, и теперь оно прекрасно под-ходит для экспедиционных круизов срединебольших островов. Открытая палубапредлагает отличную возможность длянаблюдений за природой. На борту естьпросторный ресторан, который такжеможет использоваться как лекционный зал,и бар, который служит отличным местомдля отдыха, общения или чтения.

Продолжительность туров OceanwideExpeditions зависит от корабля и выбранногонаправления: это могут быть как 7, так и 30 ночей. Месяц в пути — настоящая«Антарктическая Одиссея»: путешествие кморю Росса, одному из самых загадочных иотдаленных от цивилизации мест, где разре-шено высаживаться лишь нескольким тури-стическим экскурсионным судам. Вы сможе-те увидеть вулканы Эребус и Дискавери,Трансантарктические горы, колонии пингви-нов и тюленей на плавучих льдинах, огром-ных китов, а также редчайших птиц: снежно-го буревестника и южнополярного поморни-ка. Здесь до сих пор стоят хижины перво-открывателей острова Росс — Шеклтона иСкотта, побывавших здесь в начале про-шлого века и устроивших знаменитые«Гонки к полюсу», навсегда вошедшие висторию великих открытий человечества.

Путешествие, совмещающее визит наШпицберген и в Северную Гренландию,будет непродолжительным, но не менеевпечатляющим. Взору предстанут пасущие-ся на скалистых лугах овцебыки, живопис-ные фьорды и ослепительно сияющие лед-ники, белые медведи и колонии морскихптиц, древние поселения инуитов и забро-шенные охотничьи хижины, где в первойполовине прошлого столетия жили норвеж-ские охотники.

Какой бы тур вы ни выбрали, путеше-ствие на кораблях Oceanwide Expeditionsстанет невероятным приключением, кото-рое запомнится навсегда. 16

КРУ

ИЗЫ ПРИКЛЮЧЕНИЯ C КОМФОРТОМ

Голландская круизная компания Oceanwide Expeditions, владеющая и управляющаяэкспедиционными лайнерами «Планциус», «Ортелиус», «Нордерлихт» и «Рембрандт ванРейн», представляет круизные программы в самых отдаленных и неизведанных уголкахАрктики, Северной Атлантики и Антарктиды

З дание отеля выполнено в архитектурных тра-дициях на си — деревянный каркас, орнамен-ты с изображениями династий Хань и Цзанг.

Основной двухэтажный корпус вмещает 10 номеровтрех категорий: Junior Suites, Deluxe Rooms иSuperior Rooms, оформленных в современном стиле,библиотеку Cha Ma Dao и основной двор. В приле-гающем к нему здании разместились ресторан, гдеподают блюда азиатской и европейской кухни, атакже традиционные блюда наси и юньнань, и бар,где по вечерам можно послушать игру местныхмузыкантов и увлекательные истории про Чайныйпуть. В чайном лаундже после обеда проводят чай-ные церемонии — здесь можно отведать такие сортачая, как Yunnan Gold, Pu’erh, Broken Yunnan, Keemumtea. На всей территории отеля можно пользоватьсябесплатным беспроводным Интернетом.

Здесь путешественники могут открыть для себяуникальную культуру народности наси, издревленаселяющей предгорья Гималаев, и поучаствовать

в мастер-классах национальной кухни; совершить экс -курсию по легендарному Чайному пути, по которомукогда-то шли конные всадники, торговавшие чаем;стать участником традиционных чайных церемонийи познакомиться с лучшими образцами чая пуэр;прокатиться по окрестностям на лошади; побродитьпо узким улочкам старого города; найти письмо вбутылке и научиться понимать пиктографическоеписьмо наси — донгба, единственное в современ-ном мире, которым до сих пор активно пользуютсяместные жители. Отель также предоставляет тури-стам карты города и велосипеды, на которых можноотправиться в близлежащие деревни. Любителимузыки смогут открыть для себя удивительнуюмузыку наси, которую местные жители исполняютна старинных инструментах, а те, кто предпочитаетактивный отдых, отправиться на хайкинг по разра-ботанному специалистами отеля маршруту. Навыбор гостям также предлагаются тематическиепакеты Discover Lijiang, Slow Life и Golf.

LUX* Resorts открыли отель в Китае, на маршруте древнего Чайногопути. Новый отель LUX* Lijiang расположен в старой части «городамостов» Лицзянг, занесенного в Список Всемир ного культурногонаследия ЮНЕСКО, в 10 минутах ходьбы от главной площади

Гостиничная сеть LUX* Resorts подвелаитоги 3-го этапа конкурса «Выиграйкоролевские каникулы», который прово-

дится совместно с авиакомпанией Emirates игазетой TTG Russia. На сей раз победителемстал Виктор Волков из туристической компа-нии Fenix (Санкт-Петербург), забронировав-ший наибольшее число ночей в отелях цепоч-ки. В качестве бонуса Виктор получил двабилета бизнес-класса до Маврикия и обратно,7 ночей для двоих на вилле отеля LUX* BelleMare по системе «Все включено», трансферыв аэропорт и обратно в Петербурге и наМаврикии.

«Прежде всего хочу поблагодарить цепочкуотелей LUX за превосходное качество отдыхадля туристов, — сказал Вик тор. — Ведьдовольный клиент — это залог успеха нашегобизнеса. Возв ращение наших туристов вотели LUX* — прямое подтверждение притя-гательной роскоши и идеального сервиса длягостей. Я пребываю в эйфории от предвкуше-ния подаренного мне отдыха в отеле LUX*Belle Mare на острове Маврикий, после кото-рого будет вдвойне приятнее продолжатьсотрудничество. Даже немного опасаюсь, чтотам совсем разбалуюсь и больше никуда,кроме отелей LUX, не захочу!»

Отель LUX* Belle Mare, расположенный вдевственной лагуне, на одном из лучших пля-жей Маврикия, предлагает 12 вилл классалюкс площадью от 160 до 255 м2 с частнымибассейнами, просторными верандами иинтерьерами от известного британскогодизайнера Келли Хоппен. На территориикурорта четыре гастрономических ресторанаи кафе, блюда в которых готовят из местных

КОНКУРС КЛАССА LUX*: ЧЕТВЕРТЫЙ СЕЗОН ОТКРЫТ!

органических продуктов, большой дизайнер-ский бассейн, spa-центр и огромный выборводных видов спорта и развлечений на пляже.

Впрочем, на этом конкурс от LUX* Resorts незаканчивается. У агентов, работающих с гости-ничной сетью, по-прежнему есть шанс отпра-виться на отдых класса люкс, поскольку стар-тует 4-й этап конкурса. По его результатамагент, забронировавший наибольшее числоночей в отелях цепочки LUX* Resorts в периодс 1 июля до 31 октября 2014-го, получит воз-можность провести «Королевские каникулы»на Маврикии: два билета бизнес-классаEmirates до Маврикия и обратно; 7 ночей длядвоих на вилле отеля LUX* Belle Mare по систе-ме «Все включено»; трансферы в аэропорт иобратно в России и на Маврикии.

В конкурсе учитываются бронирования влюбом из отелей цепочки LUX* Resorts на Мав -рикии, Мальдивах и острове Реюньон: LUX*Belle Mare, LUX* Le Morne, LUX* Grand Gaube,LUX* Maldives, LUX* Ile de la Reunion, TamassaBel Ombre, Merville Beach Grand Bay, Le Recif StGilles Les Bains. Учитываются только брониро-вания, сделанные агентом непосредственнодля прямого клиента. Каждая бронь можетбыть зарегистрирована только на одного аген-та. Бронирования могут быть сделаны черезлюбого туроператора, предлагающего отелицепочки LUX* Resorts. Как только бронирова-ние было отправлено туроператору, его деталинужно занести на специальный сайт конкурса:http://www.luxresorts.com/ru/travel-agents.aspx.

Призом можно будет воспользоваться до31 октября 2015 года, в зависимости от нали-чия мест в отеле и билетов Emirates Airlines.

LUX* НА «ЧАЙНОМ ПУТИ»

История

Здание постройки конца XIX века в стиле французского классицизмауже служило отелем — один из первых «гранд-отелей» Парижа былоткрыт в нем в 1908 году. В течение тридцати лет он принимал весь фран-цузский бомонд, самых богатых и влиятельных людей города, а также зна-менитых художников, литераторов, музыкантов и просто светских персо-нажей «Прекрасной эпохи». Джордж Гершвин именно в этом отеле напи-сал свой мюзикл «Американец в Париже». После Второй мировой войны ифашистской оккупации, с 1948 года, в здании располагалась штаб-кварти-ра ЮНЕСКО. В 1958 году его занял конференц-центр министерства ино-странных дел Франции, в котором до 2009 года проводились различныестатусные мероприятия. В частности, здесь в 1973 году Генри Киссинджери Ле Дык Тхо подписали соглашение, положившее конец вьетнамскойвойне.

Историческое пространство органично дополнено предметамисовременного искусства, новой мебелью и последними техноло-гиями. Особенность обновленного отеля — террасные сады на

крыше здания с обзором французской столицы на 360°.Как и для всех отелей сети Peninsula, немалую роль в выборе здания в

Париже сыграло его расположение: гостиница находится всего в несколь-ких шагах от Триумфальной арки и Елисейских Полей, на авеню Kleber, всамом центре элегантного 16-го округа, вблизи от самых известных досто-примечательностей, музеев и торговых кварталов Парижа.

В новом отеле присутствуют такие фирменные атрибуты Peninsula, какстатуи китайских львов возле дверей; послеобеденный чайный ритуалPeninsula Afternoon Tea, который проводят в лобби отеля; услуги пажей;парк автомобилей Rolls-Royce.

Современность

Дизайн интерьеров обновленного отеля был раз-работан командой штатных архитекторов PeninsulaHotels в сотрудничестве с Генри Леунгом из гонконг-ского бюро Chhada Siembieda Leung Ltd.Реставрацией занимались специалисты из бюроAffine Architecture & Interior Design, а также опытныефранцузские реставраторы, владеющие техникой,которая применялась столетие назад. Благодаряумению и старанию этих специалистов историческоездание предстало в своей полной красе, будто вмашине времени перенеся гостей в 1908 год. Отельотвечает всем требованиям современного комфор-та. Мрамор, лепнина, плитка, которой отделаныстены и крыша, резное дерево и множество другихдекоративных элементов были тщательно отрестав-рированы специалистами, предшественники которыхтрудились над реставрацией Версаля и Лувра.

Сегодня отель The Peninsula Paris предлагаетгостям 200 номеров люкс-класса и 34 сьюта, 5 изкоторых имеют собственный сад на крыше с пано-рамными видами на Париж. Номера и сьюты отелясчитаются одними из самых просторных в Париже, атакже наиболее технологически оснащенными.Помимо спален, гостиных и ванных комнат, в номе-рах имеются гардеробные и глубокие платяныешкафы, комнаты для камердинеров, характерныедля отелей Peninsula, удобные для того, чтобы скла-дывать и забирать одежду для прачечной и обувьдля чистки, а также электронные сейфы, подставкидля чемоданов, интернет-радио, метеорологическиепанели и фены. Комнаты оснащены планшетами спанелями управления, «говорящими» на 11 языках,и дополнительными ж/к панелями на стенах.

Гурманам отель предлагает коллекцию из 6 ресто-ранов и баров: The Lobby, La Terrasse Kleber, китай-ский ресторан LiLi, ресторан на крыше L’OiseauBlanc, Le Bar и бар с сигарной комнатой Le LoungeKleber. В The Peninsula Paris большой выбор поме-щений для проведения деловых и торжественныхмероприятий, закрытых и под открытым небом,включая помещения на террасах и бальный зал.Любое мероприятие, проведенное здесь, несомнен-но войдет в историю!

18

ЖИ

ЗНЬ

В Р

ОСК

ОШ

И

THE PENINSULA PARIS: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ1 августа гостиничная сеть Peninsula Hotels открылановую страницу своей истории, начавшейся в 1866 году, — распахнул свои двери ее первыйотель в Европе. Новая гостиница The Peninsula Parisобосновалась в центре французской столицы, в здании, построенном сто лет назад и недавнотщательно отреставрированном имодернизированном, чтобы отвечать всемфирменным стандартам гостеприимства бренда

Вновом аэропорту «Хамад» столицыКатара — Дохи — недавно распахнулсвои двери бизнес-лаундж «Аль Муржан».

Он предназначен для обслуживания пассажировпервого и бизнес-класса авиакомпании QatarAirways и альянса oneworld. Роскошный дизайн исовременные технологии помогут провести времяв зале ожидания не только с комфортом и эсте-тическим наслаждением, но и с максимальнымудобством и пользой.

«Аль Муржан», расположенный на площади 10 тысяч м2, является крупнейшим залом ожиданияв мире и предлагает пассажирам национальнойкомпании непревзойденное катарское гостеприим-ство и исключительный сервис. Огромные разме-ры лаунджа впечатляют: расположенный на двухуровнях «Аль Муржан» вмещает до тысячи посети-телей одновременно. Несколько уютных кафепредложат легкие закуски и напитки на выбор, а вполной мере утолить голод можно, предавшисьтрапезе в роскошном ресторане на мезонине.

После обеда или ужина гости могут здесь жесовершить променад, насладившись безмятеж-ностью пейзажного бассейна размерами 15 х 7 м.

Вдохновленный арабской архитектурой,известный итальянский дизайнер АнтониоЧиттерио по-новому интерпретировал совре-менный индустриальный стиль и воплотил егов роскоши интерьеров «Аль Муржан». Здесьможно найти уединение и расслабиться посре-ди суеты огромного воздушного порта. Уже навходе в зал посетителей поражают простоталиний и изящество современного стиля. Служ -ба приема гостей расположена за стойкой дли-ной 5 метров, выполненной в технике тончай-шей чеканки из полированной нержавеющейстали. Аура величия, которой наполнен бизнес-зал, особенно ярко выражена в монументаль-ном сооружении из стекла и стали в виде лест-ницы, «ведущей в никуда». Торжественнаялюстра ниспадает каскадом в сердцевинувинта ступенек, устремляясь в водную гладь

декоративного водоема, где образующееся зеркальноеотражение создает неповторимый эффект глубины.

По всему лаунджу на выбор представлены разнообраз-ные места для сидения, по форме и удобству отвечаю-щие самым взыскательным вкусам. Большинство креселбыли индивидуально сконструированы Антонио Читтериодля «Аль Муржана». Мебель заказывалась у известныхдизайнеров, таких как Bouroullec Brothers, Bertoia,Fukasaw и Urquiola. Свое место в зале нашли и различ-ные предметы интерьерного искусства от ведущих италь-янских и европейских дизайнеров люкс-сегмента: Vitra,B&B, Cassina, Knoll, Arper Flos, Fritz Hansen и Unifor.

В О

БЛ

АКА

ХЛУЧШИЙ БИЗНЕС-КЛАССВ МИРЕАвиакомпания Qatar Airways в июле первенствовала сразув трех номинациях самой престижной профессиональнойнаграды от компании Skytrax — World Airline Awards 2014.Звание «Лучший бизнес-класс в мире» она завоевываетвторой год подряд и уже третий раз в своей истории.Награда «Лучшая авиакомпания Ближнего Востока» длянее восьмая по счету. Кроме того, Qatar Airways заняла ипочетное второе место в категории «Лучшаяавиакомпания года»

В2016 году в британской столице откроетсяновый отель под брендом Belmond.Одноименная гостиничная цепочка подпи-

сала контракт с Cadogan Estates Ltd — старей-шей в Великобритании компанией, специализи-рующейся на операциях с недвижимостью и при-надлежащей виконтам Челси, графамКадоганам. История Cadogan Estates насчитыва-ет более трех столетий.

Отель The Cadogan расположен в элитном рай-оне Челси, на Sloane Street. Построенный в 1887 году в стиле английского барокко, он пови-дал немало знаменитостей: здесь, например,останавливались Оскар Уайльд и Лили Лангтри.

Начатая в июле 2014-го масштабная реставра-ция стоимостью $48 млн завершится летом 2016 года, после чего обновленный отельоткроется для гостей под новым именем —Belmond Cadogan. Проект внутренней переплани-

ровки разработан международным архитектур-ным бюро Blair Associates Architects. Согласноновому плану площадь номеров и сьютов будетрасширена за счет сокращения номерного фондаотеля: вместо прежних 64 комнат будут созданы54 но вых сьюта, площадь которых составит от 44 до 111 м2. Интерьерами в Belmond Cadoganзаймется лондонское подразделение дизайн-бюроGA Design International, специализирующегося наработе с отелями класса люкс в различных точкахпланеты. В дизайн-проекте нашли свое отраже-ние особенности архитектурного стиля Челси ибогатое историческое наследие отеля.

Благодаря своему выгодному расположениюобновленный Belmond Cadogan обещает стать нетолько одним из лучших гостиничных адресовЛондона, но и новым местом притяжения гурма-нов. Имя шеф-повара пока не разглашают, номожно не сомневаться, что это будет звезда.

Очаровательная бирманская кошечкаКлео патра появилась 31 июля в Le BristolParis. Отныне в знаменитом парижском па -

лас-отеле будут обитать уже два маленьких стража.Игривая и ласковая, нежная и деликатная,

Клеопатра сразу понравилась старожилу отелякоту Фараону и стала идеальной спутницей того,кто воплощал кошачью душу Le Bristol. Фараон,будучи истинным джентльменом, достойно при-нял новую гостью, провел ее по кулуарам отеля,показал роскошные салоны, прогулялся с ней пофранцузскому саду и разрешил полежать всвоем любимом уголке — на стойке консьержа.Кошечка с удовольствием участвует в детскихиграх и принимает ласки гостей. Ее появлениезнаменует расширение семьи Le Bristol, подчер-кивая важность семейных ценностей в этомисключительном паласе.

«Я рад появлению Клеопатры, которая соста-вит компанию Фараону. Она нежная и беззабот-ная, очаровывающая и гостей, и персонал, и,конечно, самого Фараона, вместе с которым онаотныне будет следить за порядком в Le Bristol

Paris», — говорит президент и генеральныйдиректор Le Bristol Paris Дидье Ле-Кальвез.

В прошлом году на свой третий день рожденияФараон, как истинный кот-франт, получил в пода-рок от Maison Goyard роскошный ошейник-бабочкуOscar, изготовленный из холста и черной кожи, атакже миску из дерева тополя, покрытую холщевойтканью с шевронами и кожей. На ней было выгра-вировано его имя зелено-розовыми буквами — вфирменных цветах Le Bristol. Клеопатра тоже полу-чит подарок от престижного дома — ошейник-бабочку Oscar, украшенную серебряным медаль-оном от Christofle. Основанный в 1853 году MaisonGoyard, производитель чемоданов и дорожныхсумок, а также аксессуаров для домашних живот-ных, известен своим ноу-хау и именными вещамив единственном экземпляре. «Покои» Клеопатры иФараона в Le Bristol оформит Renk. Известный вовсем мире стрит-арт-художник покроет стены тега-ми «кот» на всех языках, а также кличками этихдвух очаровательных созданий.

Кот имеет различные символические значения.Например, в Европе животное символизируетжизнь, движение и свободу, в США его образсвязан с независимостью, храбростью и терпени-ем, в Азии котики воспринимаются как символымира, удачи, семейности и даже материальногоблагополучия.

20

ЖИ

ЗНЬ

В Р

ОСК

ОШ

И ПОД ОТКРЫТЫМНЕБОМ АФРИКИ

Royal Chundu River Lodges — пер-вый отель в Замбии, вошедший всеть Relais & Chateaux. Это иде-

альное место для тех, кто любит тишину,уединение и первозданную природу. Он находится на реке Замбези, в 30 кмвверх по течению от водопада Викторияи Национального парка Чобе. Отельпредлагает туристам виллы Island Lodge,расположенные на острове Катомбора, и10 сьютов на берегу реки RiverfrontLodge, в дизайне которых колониальнаяэлегантность дополнена африканскимколоритом.

Island Lodge — это четыре виллы клас-са люкс, каждая с ванной под открытымнебом, кроватью king size с матрасамиSelect Comfort, кондиционерами и пре-красно оборудованной кухней. На самомострове также есть бассейн, бома (такздесь называют место для барбекю), двалаунджа, библиотека и бизнес-центр.В сьютах Riverfront Lodge, расположенныхна берегу Замбези, тоже есть все необхо-димые удобства.

В двух ресторанах лоджа гостямподают блюда африканской и междуна-родной кухни, для приготовления которыхшеф-повар и его помощники используюттолько свежие местные продукты. Здесьможно отведать копченных с ягодамиперепелов, арбуз с сыром фета, шпинатсо сливками с арахисом, множество видовжареной, копченой или тушеной рыбы.

Жизнь в окружении дикой природы поз-волит туристам увидеть множество живот-ных и птиц: в реке по соседству живутбегемоты и крокодилы, на берегу — буй-волы, зебры, цапли, пеликаны, жирафы ислоны. Тем, кто желает повстречаться сольвами, стоит отправиться в парк Чобе всоседней Ботсване, где обитают большиепрайды этих царственных кошек.

ЗВЕЗДА BELMOND ЗАЖЖЕТСЯВ ЧЕЛСИ

КЛЕОПАТРА ДЛЯ ФАРАОНА

ЖИ

ЗНЬ

В Р

ОСК

ОШ

И

Эта новость не была бы столь значимой, еслиб не два обстоятельства. Первое — кромеQuin, в список попали лишь три отеля Нью-

Йорка, а всего в рейтинге 72 объекта размещенияиз разных стран мира. Второе — Quin не простоновая гостиница, это возрожденная в ноябре 2013 года достопримечательность Нью-Йорка,известная каждому, кто приезжал сюда в начале,середине или конце XX века в поисках «американ-ского счастья». Отель все эти годы являлся симво-лом успеха и богемной жизни, своеобразным «зер-калом» богатого города.

Правда, много лет назад он называлсяBuckingham. Отель открылся в 1929 году наМанхэттене, на углу 57-й улицы и Шестой авеню, и сразу же прославился. Номер в этом роскошномобъекте забронировал Игнаций Ян Падеревский,знаменитый на весь мир пианист и композитор, а по совместительству дипломат и премьер-министрПольши. Падеревский еще не раз приезжал вBuckingham, здесь он провел и последний деньсвоей жизни. 29 июня 1941 года весь Манхэттенсобрался у дверей гостиницы, чтобы попрощаться с легендарным музыкантом. Сейчас в память о пер-вом именитом постояльце в отеле Quin создан сьютPaderewski.

Вслед за Падеревским в Buckingham устремилисьи другие знаменитости начала XX века: американ-ская художница-пейзажистка Джорджия О’Кифф —ей тоже посвящен сьют, художник Марк Шагал,кинокомпозитор Дмитрий Темкин, звезды Метропо -литен-опера Джузеппе Де Лука и Джованни Марти -нелли, актер Макс Хоффман-младший. В 50-х за

отелем окончательно закрепилась репутация «доматворческой элиты». Здесь бывали сопрано РенатаТебальди, бродвейский актер Бобби Ван, саксофо-нист Гато Барбьери и оперная дива Регина Резник,оставившая после себя портреты музыкантаМстислава Ростроповича и пианиста АртураРубенштейна из коллекции своего мужа — художни-ка и скульптора Арбита Блатаса. Любой представи-тель богемы, чье имя не сходило со страниц таблои-дов, оказавшись на Манхэттене, считал своим дол-гом остановиться в Buckingham, а тот, кто тольконачинал свой путь на Бродвее или в близлежащей«Рокфеллер Плазе» — мечте офисных карьеристов,надеялся однажды «дорасти» до этой гостиницы.

В наши дни люди не столь романтичны. Однакоотель, поменявший имя на Quin, по-прежнему оста-ется культовым объектом Нью-Йорка. Более того,его новое имя, с одной стороны, созвучно английско-му слову «королева», а с другой — является частьютермина «квинтэссенция». Владельцы хотели ска-зать, что эта гостиница — суть, душа Нью-Йорка,причем именно такого, каким его себе представляливо все времена поклонники красивой жизни.Ребрендинг связан еще и с тем, что на дворе XXI век,а значит, любой современный отель должен исполь-зовать в своем интерьере последние достижениядизайна. Этим вопросом занялась компания PerkinsEastman. Архитекторам удалось сохранить богем-ность и гламур прошлого и соединить их с новейши-ми достижениями. 208 номеров, из которых 28 —роскошные сьюты, обставлены мебелью из лакиро-ванного дерева и экологических материалов, в ван-ных комнатах натуральная элитная косметика от

фирмы Fresh®, она же используется в spa-цент-ре. Есть тут пентхаус с террасой площадью 1200 м2, выходящей на Центральный парк Нью-Йорка. Особая гордость Quin — двухэтажныйресторан Wayfarer (буквально «путник»), оформ-ленный в виде классического «клуба джентльме-нов». Это не просто место, где завтракают илиобедают гости отеля. Wayfarer — знаковый ресто-ран Нью-Йорка, вошедший во все путеводители исправочники. Уже сложилась традиция ужинатьздесь до или после вечернего шоу — ведь рядомБродвей, Карнеги-холл, Метрополитен-опера иконцертные залы Центра Линкольна. Quinвообще расположен на редкость удачно. В двухшагах также Музей современного искусства и 80 арт-галерей. А еще — знаменитая Пятаяавеню.

QUIN — НОВАЯ ДУША НЬЮ-ЙОРКАНью-йоркский luxury-отель Quin вошел в престижный список«Лучших новых гостиниц — 2014», составленныйамериканским изданием Travel + Leisure

тельствующие об участи женщин в политиче-ской жизни государства. Интересна выставкапаспортов, по которым прослеживается исто-рия женщины в ОАЭ, начиная от домохозяйкии заканчивая владелицей недвижимости. Этопервый музей на Ближнем Востоке, тематикойкоторого является жизнь местных женщин.

В завершение тура гости посетят мечетьДжумейра — самую большую и одну из самыхкрасивых в Дубае. Здесь расскажут об архи-тектурных традициях, основных канонах исла-ма и истории древнего Арабского халифата.

Для тех, кто ищет захватывающих при-ключений, создан тур «Наследие сафари».Гости отправятся в путь на вездеходном ленд-ровере с открытым верхом, позволяющимнаблюдать за жизнью диких животных впустыне. Обед и отдых будут в деревне бедуи-нов, которые продемонстрируют гостям тради-

П утешествие начинается с остановкиоколо Dubai Creek — залива, которыйделит город на две части. Здесь можно

увидеть множество разноцветных традицион-ных арабских лодок доу и водных такси абра ипрокатиться на них через залив, к рынку спе-ций с его головокружительными ароматами и«Золотому» рынку, где тысячи витрин свер-кают всевозможными украшениями. Цены назолото здесь одни из самых низких в мире, иможно найти действительно уникальные вещи.

Рядом с рынком расположен музей, пол-ностью посвященный представительницампрекрасного пола. В нем можно увидеть тради-ционные украшения женщин ОАЭ, косметику,духи, кухонную утварь, полотна, описывающиечастную жизнь современных женщин эмиратови их предшественниц. Также в музее выстав-лены редкие документы и фотографии, свиде-

ционное арабское гостеприимство, атакже местные танцы и музыку.

Желающим подняться на новые верши-ны компания Desert Gate предлагаетзахватывающий полет на гидросамолетеEmirates. Взлет с водной гладиДубайского залива — и воздушный путь встолицу ОАЭ Абу-Даби. Внизу плавноскользят по волнам лодки доу и открыва-ется картина врезающихся в мореПальмовых и Мировых островов. В Абу-Даби вас ждет путешествие в «МирФеррари», гоночная трасса Яс Марина, накоторой проводятся этапы «Формулы-1»,искусственный остров Яс, ослепительнаяБелая мечеть шейха Заеда. Вечером вотеле Emirates Palace Hotel начнетсяарабский вечер: катание на верблюдах,восточная музыка и роскошный пир.

24

НА

ПРА

ВЛЕН

ИЕ:

БЛ

ИЖ

НИ

Й В

ОСТ

ОК

DESERT GATE: ВОРОТА В ДУБАЙКомпания Desert Gate представляет тур «Откройте для себя Дубай», в ходе которого опытный гид откроет путешественникам много новых страниц из истории ОАЭ

Пятиэтажный отель с гастрономи-ческими ресторанами, больши-ми бассейнами, spa-центром и

собственным пляжем расположен наулице Sheikh Zayed Road, в несколькихминутах езды от международного аэро-порта Дубая, на берегу Персидскогозалива, в окружении деловых центров иразвлекательных комплексов.Просторные номера и люксы настраи-вают на отдых по-королевски. Новыйкурорт отличается современным сти-лем, сочетая в своей архитектуре сре-диземноморские и арабские традиции.Ни в одной детали нет места для ком-промисса: даже ручки в лифтах сдела-ны из муранского стекла.

С балконов каждого из 237 номеровоткрываются панорамные виды на мореили город, в том числе на знаменитыйнебоскреб «Бурдж-Халифа». В номерахвысокие потолки подчеркиваются кожа-

ным изголовьем кровати во всю стену, соз-дающим атмосферу настоящего лофта.Детали интерьера включают мраморный пол вприхожей, ванной и гардеробной комнатах, атакже помещение для одежды и вещей сдеревянными панелями на стенах.

Курорт имеет собственный пляж протяжен-ностью 270 м. Для тех, кто хочет расслабить-ся, предоставляется возможность заброниро-вать один из пляжных домиков Day Villa. Ониимеют отдельные террасы для солнечныхванн, мини-бар и телевизор с плоским экра-ном в комнате с кондиционером, два душа.

На площади 706 м2 расположен spa-центрс 10 процедурными комнатами, аквазоной,фреш-баром и зоной отдыха, а также салонкрасоты En Vogue.

На пляже или у бассейна, на танцеваль-ной площадке или в удобном клубном крес-ле, в саду или на крыше — в Four SeasonsResort Jumeirah Beach есть множество мест,где можно перекусить, выпить или встре-

титься с коллегами и друзьями. Для гостейдоступны 5 ресторанов и лаундж-зон, кото-рыми управляет сеть Four Seasons.

Главный шеф-повар француз ЖильАрзур, приехавший в Дубай из калифорний-ского отеля Beverly Wilshire, Beverly Hills (A Four Seasons Hotel), подбирает для своегоменю лучшие ингредиенты со всего мира.

Также в отеле будут открыты 5 независи-мых заведений: два ресторана от знамени-того шефа Жан-Жоржа Вонгерихтена, двазаведения от ресторанного проекта Zuma инебольшой эксклюзивный клуб ProvocateurNight Club с диджеями мирового уровня.

Открытие курорта Four Seasons ResortDubai at Jumeirah Beach состоится 1 ноября2014 года. Гости, забронировавшие номердо 30 сентября, смогут воспользоватьсяспециальными предложениями IntroductoryOffer или Introductory Bed and BreakfastRate на период пребывания с 1 декабря2014-го по 28 февраля 2015-го.

«ЧЕТЫРЕ СЕЗОНА» ОТКРЫВАЮТ СЕЗОН В ДУБАЕ

Новый курорт Four Seasons Resort Dubai at Jumeirah Beach появился в центресамого туристического города Арабских Эмиратов. Проезжая по усаженнойпальмами аллее на территории курорта, первое, что заметят туристы, — этовосемь старых оливковых деревьев, которые создают атмосферуСредиземноморья и настраивают на великолепный отдых

Ч асто эту увлекательную гонкуставят в один ряд с лучшимирегатами мира: The Rolex

Fastnet, The Rolex Sydney Hobart иNewport Bermuda Race. Участникиотправятся с Мальты в направлении ост-рова Сицилия, подойдут к Липарскимостровам, в том числе Стромболи,затем к Эгадским, проплывут вдоль ост-ровов Пантеллерия и Лампедуза. Далеемаршрут проходит по каналу ЮжныйКомино, преодолев который яхтсменынаправятся к финишу на Мальте.Участники гонки смогут насладитьсякрасивейшими пейзажамиСредиземного моря, увидеть вулканЭтна, который на сегодняшний деньявляется крупнейшим в Европе.

История The Rolex Middle Sea Raceначалась в 60-х годах XX века. Регатазародилась в результате соперничествамежду членами КоролевскогоМальтийского яхт-клуба — уроженцамиМальты Полом и Джоном Рипардами иангличанином Аланом Грином. Первыйисторический старт состоялся в 1968 го -ду, и тогда соревнования выиграл ДжонРипард. С тех пор с каждым годомжелающих стать участниками регатыяхт становится все больше. За этовремя было установлено несколькорекордов. Так, в 2000 году Роберт Макнейл пре-одолел дистанцию в 600 миль на MaxiTurbo Sled Zephyrus IV менее чем за 65 часов. Этот рекорд был побит лишь 7 лет спустя Джорд жем Дэвидом наяхте Rambler, чье время составилооколо 48 часов.

НА

ПРА

ВЛЕН

ИЕ:

МА

ЛЬТ

А

МАЛЬТИЙСКАЯ РЕГАТА ПРИГЛАШАЕТ НА СТАРТ

С 13 по 25 октябряМальта в 35-й разстанет отправнойточкой и местомфиниша паруснойрегаты The RolexMiddle Sea Race(www.rolexmiddle-searace.com)

пляже Баваро, практически на одной территории сне менее известной гостиницей Now Larimar PuntaCana Resort & Spa, которая тоже входит вAMResorts. Благодаря такому соседству гостиSecrets Royal Beach Punta Cana имеют неограни-ченный доступ на территорию Now Larimar, во всеего рестораны и бары, могут посещать вечерниешоу и дискотеку. А когда шумная тусовка надоест,то всегда можно вернуться в уютный и спокойныйSecrets. Всегда приятно, когда есть выбор —поэтому Secrets Royal Beach Punta Cana у нас втоп-листе продаж.

В Мексике у AMResorts в общей сложностидесять отелей Secrets Resorts & Spa, которые рас-положены в Канкуне, на Ривьере-Майя и на берегуТихого океана, еще два расположены на Ямайке,на частном пляже в Монтего-Бэй.

В прошлом году мы создали новый бренд, пред-назначенный только для взрослых, — BreathlessResorts & Spas. Первый и пока единственныйотель этого бренда открылся в ноябре 2013 года вДоминиканской республике, в Уверто-Альто, всорока пяти минутах езды от аэропорта Пунта-Каны. Breathless Punta Cana Resort & Spa принима-ет гостей с 18 лет и идеально подходит для роман-тических пар, компаний друзей и любителей весе-лой атмосферы. На просторной территории курор-та расположены 750 элегантно обставленныхномеров, оборудованных по последнему слову тех-ники. Во всех номерах есть джакузи на балконах.Отель расположен на прекрасном пляже, усеянномпальмами, с отличным доступом в море. На терри-тории курорта также открыт новенький spa-ком-плекс. Концепция развлечений в Breathless Resorts& Spas располагает к знакомствам, вечеринкам, кболее динамичному отдыху.

— Есть ли в вашей коллекции бренды, подхо-дящие для семейного отдыха?

— Конечно, AMResorts уделяет огромное внима-ние семейному отдыху. Например, в отелях DreamsResorts & Spas соблюдаются лучшие традициисемейного отдыха, здесь каждый член семьи най-дет себе занятие по душе. В ДоминиканскойРеспублике у нас три отеля этого бренда.Наибольшей популярностью пользуется Dreams LaRomana Resorts & Spa — во многом благодарясвоему прекрасному расположению и утопающей взелени территории. Пляж при отеле очень живо-писный, вода здесь спокойная, поскольку курортЛа-Романа, где находится отель, омывается неж-ным Карибским морем, а не задиристойАтлантикой, как на востоке страны. На территорииотеля работают детские клубы: Explorer’s Club длямаленьких и Core Zone Teen’s Club для подростков,в которых с юными гостями занимается специ-ально обученный персонал. В Мексике у нас семьотелей Dreams Resorts & Spas, самые известныеиз которых расположены на Ривьере-Майя. Новыйотель Dreams Sands Resorts & Spa открывается 1 сентября нынешнего года. Он расположен набелопесчаном пляже в самом центре Zona Hotelieraв Канкуне, в получасе езды от аэропорта, вблизи

— Какие из брендовАMResorts вы считаетенаиболее перспективны-ми для российскогорынка?

— АMResorts занимаетсябренд-менеджментом, про-дажами и маркетингом дляшести брендов курортовкласса люкс, расположен-ных в Мексике,ДоминиканскойРеспублике, Панаме, наостровах Ямайка и Сент-Томас. Все наши брендыобъединяют отели катего-рии 5* и выше. Например,

курорты класса люкс Zoлtry Wellness & SpaResorts — это шикарные интерьеры, отменнаякухня а-ля карт и отличное обслуживание; ихможно смело рекомендовать самым взыскатель-ным клиентам. Сеть AMResorts включает ZoлtryAqua Punta Cana в Доминикане, Zoлtry Paraiso deLa Bonita на Ривьере-Майя и Zoлtry Casa del Mar вЛос-Кабосе (Мексика). В декабре 2014 года откры-вается отель Zoлtry Villa Rolandi Isla MujeresCancun, расположенный в Канкуне, на островеМухерес. Пока эти отели не пользуются большимспросом в России, потому что многие туристы оних попросту еще не знают. Хотя время от време-ни в них заезжают влиятельные россияне, которыевсегда остаются довольны сервисом, пляжами,выбором напитков и кулинарными достижениямиповаров. Надо отметить, что в отелях ZoлtryWellness & Spa Resorts нет шумного веселья илигромкой анимации — там останавливаются люди,которые наслаждаются спокойствием, spa-про-цедурами, окружающей природой и безупречнымипляжами, друг другом, в конце концов.

Бренд Secrets Resorts & Spas предлагает отдыхтолько для взрослых в романтической обстановке.Это идеальное место для молодоженов, влюблен-ных пар и тех, кто предпочитает отдыхать в спо-койной и расслабленной атмосфере. Днем гостизагорают, купаются в море, попивают коктейли иохлаждаются в бассейнах. Более активные зани-маются водными видами спорта, аквааэробикой,играют в игры, изучают испанский язык илиобучаются карибским танцам. Вечером гости кра-сиво одеваются, ужинают в ресторанах при свечах,пьют изысканные вина и прогуливаются по зеле-ной территории отеля с красивой подсветкой.Самым популярным отелем этого бренда на рос-сийском рынке можно назвать, пожалуй, SecretsRoyal Beach Punta Cana. Он находится вДоминиканской Республике, на жемчужно-белом

от многочисленных ночных клубов и торговыхцентров города. Всего в отеле 441 номер с видомна море и знаменитый остров Мухерес. Мы наде-емся, что этот отель быстро наберет популярностьна российском рынке благодаря своему удобномурасположению, чудесному пляжу и соотношению«цена — качество».

Но все-таки самым популярным отелем из всейцепочки AMResorts можно назвать Now LarimarPunta Cana в Доминиканской Республике. Курортнаходится в тридцати минутах езды от аэропортаПунта-Кана на пляже Баваро и предлагает гостям822 номера различных категорий. Признание илюбовь российских туристов отель завоевал бла-годаря своей просторной территории, живописно-му пляжу, атмосфере активного отдыха, анимациии веселой дискотеке.

— В чем основные конкурентные преимуще-ства ваших отелей?

— Мы позиционируем отдых в наших отелях какболее утонченный и продуманный вариант концеп-ции «все включено». AMResorts уделяет большоевнимание сервису, индивидуальному подходу ккаждому гостю, деталям интерьеров, качеству едыи алкогольных напитков и, конечно же, развлече-ниям. Все отели расположены на шикарных пля-жах с лежаками и зонтиками. Концепция «всевключено» в AMResorts называется UnlimitedLuxury® («Неограниченная роскошь»). Это означа-ет отсутствие контрольных браслетов и необходи-мости резервировать столики в ресторанах, круг-лосуточное обслуживание в номерах и услуги кон-сьержа, а-ля карт рестораны для гурманов, мароч-ные алкогольные напитки, ежедневно пополняе-мые мини-бары в номерах, обслуживание у бас-сейна и на пляже. Бренд Zoлtry Wellness & SpaResorts работает по концепции Endless Privileges®(«Нескончаемые привилегии»), которая включаетгурмэ-кухню в ресторанах а-ля карт и широкийвыбор алкогольных напитков, ванные принадлеж-ности от BVLGARI, ароматические подушки, услугигорничной три раза в день, роскошный spa-центр,бесплатную прачечную 24 часа в сутки, круглосу-точное обслуживание в номерах, неограниченныебесплатные телефонные звонки по всему миру,трансферы из аэропорта и многое другое. Каждыйдень гостям в номер предоставляется бутылкаигристого вина и фрукты.

— Каковы последние тренды в развитиигостиничного бизнеса в Карибском регионе?

— После нескольких лет стагнации в гости-ничной индустрии, вызванной мировым финан-совым кризисом, сейчас ситуация заметно улуч-шилась. По предварительным данным, посравнению с 2013 годом поток туристов из этихстран вырос в общей сложности на 8%.Российский рынок занимает третье место средиевропейских стран после Франции и Германии.И несмотря на то, что в отелях AMResorts гостииз России пока еще составляют относительномалую часть отдыхающих, россиян в них оченьценят и уважают. 26

B&O

АMRESORTS: НИКАКИХ БРАСЛЕТОВ!

Гостиничная сеть АMResorts на российскомрынке пока не столь широко известна —несмотря на то что отели сети расположены ввесьма популярных у россиян странах, средикоторых — Мексика, ДоминиканскаяРеспублика, Ямайка. Но ситуация в ближайшеевремя обещает кардинально измениться:АMResorts намерены заняться серьезнымпродвижением весьма разнообразной палитрысвоих брендов, отели которых подходят и длясемейного отдыха, и для тех, кто любитавантюры, и для романтических каникулвдвоем. Об отелях и планах компаниирассказывает представитель AMResorts нароссийском рынке Екатерина Трубилова

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА. ГОРНЫЕ ЛЫЖИ ДЛЯ ИНДИВИДУАЛОВ

АлександрДарменко,руководительгорнолыжногоотделакомпании«Турбинария»

Наша компания содня своего основа-ния организует

исключительно индивиду-альные туры. Мы выбрали для себя и своих клиентовбезрисковую модель, позволяющую нам стабильно работатьи поддерживать высокую репутацию, поскольку в оборотеиспользуются исключительно собственные средства, заклю-чаются прямые контракты с отелями и принимающими ком-паниями, мы предлагаем авиабилеты на регулярные рейсынадежных авиакомпаний и имеем многолетнюю аккредита-цию в консульствах стран Шенгенского соглашения.

Индивидуальный горнолыжный турпродукт имеет рядбезусловных преимуществ по сравнению с пакетными тура-ми. Клиенты четко знают время вылета и прилета, авиа-компанию и уровень обслуживания. Билеты они получаютзаранее, а не накануне дня вылета. Заблаговременно заре-гистрировавшись, самостоятельно или с помощью нашихменеджеров, клиенты гарантированно будут сидеть навыбранных ими местах, в нужном им салоне и есть ту еду,которую они заказывали.

Заказ индивидуального трансфера из аэропорта и обратнопозволяет сильно сэкономить во времени и значительно выиг-рать в комфорте. В аэропорту клиента вежливо встретят стабличкой с его фамилией, помогут с погрузкой багажа, под-везут без задержек прямо к отелю. Можно заказать и самыйэффектный вариант трансфера — из аэропорта на вертолетепрямо на курорт, где шаттл доставит до дверей отеля.

При индивидуальном бронировании проживания у клиен-тов есть значительно больший выбор объектов размеще-ния, и клиент легко может проверить, оплачен ли отельзаранее, позвонив на ресепшен. Кроме того, мы не толькопомогаем подобрать отель, резиденцию, апарт-отель, кон-доминиум или шале, которые будут соответствовать ожида-ниям клиентов, но и дополнительные услуги: индивидуаль-ного инструктора, шеф-повара, няню, аренду горнолыжногооборудования, заказ ski-pass, столика в хорошем рестора-не, организацию досуга и многое другое.

Наша компания занимается созданием исключительно инди-видуального горнолыжного продукта. Продажи на следующийсезон обычно начинаются уже в конце предыдущего. Клиенты,приехав с горнолыжного курорта в феврале-марте, сразуоставляют нам заявку на следующий сезон, для того чтобы мыподобрали им нужное размещение и забронировали авиабиле-ты заранее. Мы с удовольствием помогаем им в этом, а послеих возвращения совместно обсуждаем плюсы и минусы курор-тов и предлагаем варианты для следующего отдыха. Сразупосле каникул, «по горячим следам», сделать это гораздопроще: яркие впечатления от курортов, отелей и склонов ещесвежи в памяти, и нам легче понять, что еще следует добавитьили поменять в индивидуальном горнолыжном продукте.

Для наших клиентов мы всегда подбираем курорты, кото-рые подойдут именно им. Например, любителям адренали-на рекомендуем американские курорты штата Колорадо.Отели Аспена предоставляют шикарное проживание, акатание в знаменитом Боуле и внетрассовое катание надол-го останутся в памяти. Семьям с детьми или начинающимпонравятся горнолыжные курорты Гран-Массива во Фран -ции — Самоен, Карро или Флэн. Здесь есть более 250 кмразнообразных трасс для всех уровней катающихся, а оча-ровательные, типичные савойские деревушки раскинулисьпрямо около подножия склонов. Молодежи и любителямбурного отдыха apres-ski будет интересно на французских«тусовочных» курортах Валь-Торанс, Альп-д`Юэз, Валь-д`Изер, где проводится очень много веселых и шумныхмероприятий, в том числе и знаменитое La Folie Douce.

Сатурния, Фьюджи, Искья; Германии иАвстрии: многочисленные Бады, раз-бросанные по территории этих бога-тых на «живую воду» стран; и, конеч-но, Чехии с ее Карловыми Варами иМарианскими Лазнями. Также мыпредлагаем и греческие отели с тер-мальными источниками.

Spa-отели в Европе, как правило, невыбирают только потому, что там естьхороший spa-центр. При выборе боль-шую роль играет и уровень сервиса вотеле в целом, и сам регион, где отельрасположен. Исключение составляютspa-гостиницы, в которых работаютуникальные специалисты, напримершвейцарский Hotel des Trois Couronnesв городке Веве на берегу Женевскогоозера. Там творит чудеса «волшебни-ца для кожи», «гениальный космето-лог» Жоэль Чиокко (Joлlle Ciocco), раз-работавшая собственную косметиче-скую линию и особые пластическиемассажи. В этом случае люди едутради нее, а не просто поддавшись оча-рованию швейцарских красот.

Планируя свою поездку в экзотиче-ские страны, наши клиенты, как пра-вило, также предпочитают совмещатьпляжный отдых, spa и знакомство сместной культурой. На Бали туристыстремятся посетить центральнуючасть острова — Убуд с его художе-ственными мастерскими и неповтори-мыми spa-отелями в джунглях. Здесьможно найти и экзотическую древнююкультуру, и роскошные, максимальноприближенные к природе отели, и уни-кальные оздоровительные програм-мы. Например, Five Elements 5* пред-лагает программы на несколько дней,в которых для оздоровления использу-ется энергия пяти стихий. Многиелюбители экзотических spa регулярноездят в Таиланд в свои любимыеотели, где целенаправленно заранеебронируют для себя тайский массажна весь период пребывания, чтобывосстановиться после очень напря-женной и ответственной работы. Еслиговорить о лечебных экзотическихкурортах, то непревзойденными поэффективности среди традиционныхостаются аюрведические курортыИндии. Например, в Гималаях естьотель Ananda 5*, куда можно удалить-ся от суеты и восстановить силы. Или«Калари Ковилаком» в Керале — дво-рец аюрведы и spa-курорт, где рабо-тают уникальные специалисты.Природа, культура, традиции, уни-кальный опыт, накопленный за многотысячелетий — это то, ради чего мыедем в дальние страны, и то, чтопомогает нам «перезагрузиться».

— Индивидуально подобранный spa-тур имеет ряд преимуществ, посколькуне предполагает ограничений ни податам перелета, ни по количеству дней,ни по выбору отеля. Продолжительностьотдыха клиента на курорте или в spa-отеле диктуется только его возможно-стями, потребностями и задачами.Например, в некоторых случаях общееоздоровление и релакс не обязательнотребуют длительного пребывания, инекоторые spa-отели формируют про-граммы даже на 2–3 дня. Что касаетсятермальных лечебных курортов, то дляобщего оздоровления рекомендуетсяотдохнуть неделю, но чтобы получитьтерапевтический эффект, потребуетсяминимум две недели, а для серьезнойработы над своим здоровьем — три-четыре недели.

Многие наши клиенты выстраиваютсвое путешествие таким образом, чтобынеделю-две уделить исключительно здо-ровью, а потом проехать по самыминтересным местам страны или регионас экскурсиями, что тоже легко сделать врамках индивидуального тура. В этомсмысле очень популярны европейскиекурорты, куда ездят лечиться из поколе-ния в поколение. С одной стороны,Европа богата термальными источника-ми, многие из которых известны людямуже несколько тысячелетий, а с дру-гой — на европейских курортах можноне только отдохнуть и оздоровиться, нои насладиться шедеврами архитектуры,искусства, посетить концерты и теат-ральные постановки, совершитьшопинг. Наибольшей популярностью унаших клиентов пользуются курортыИталии: Абано Терме, Терме ди

28

B&O ПУТЕШЕСТВИЕ

С ПОЛЬЗОЙ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯВыбор spa-направления — непростоедело. Довольно сложно выбрать место,которое одновременно соответствовало бывсем «туристическим» и «оздоровительным»пожеланиям. Лариса Цуцкова, заместительдиректора туристической компании«Турбинария», рассказала корреспондентуttg luxury о специфике таких путешествий

SPA С ВИДОМ НА ПЛЯЖ

Новый spa-центр появился нынешнимлетом в отеле Hotel Arts Barcelona.Центр 43 The Spa открыт при сотрудни-честве с премиальной испанской косме-тологической маркой Natura Bisse.

Центр расположен на 43-м этажеотеля — отсюда и его название; из оконнекоторых процедурных комнат, а такжеиз бассейна и сауны открываются пре-красные виды на город и прибрежную по -лосу с пляжем. Spa-центр включает 8 мас -сажных комнат. Аквазона включаетнесколько саун, парные комнаты с цвето-терапией, ледяные фонтаны и бассейны.

Специалисты косметической компа-нии создали специально для 43 The Spaдва эксклюзивных ритуала: в них соче-таются омолаживающий и укрепляющийэффекты морской среды, в окружениикоторой находится сам отель.

Ритуал The Sublime Diamond Journey,длящийся 2 часа 20 минут, начинается соскраба, содержащего алмазную крошку,затем следуют три вида массажа. Массажлица «Широдара» проводится в лучшихтрадициях аюрведической медицины сиспользованием мелких ракушек и аро-матического масла, после чего следуетподтягивающий массаж лица. Ритуал The43 Sea Experience, длящийся 1 час 20 ми -нут, стимулирует нервные окончанияпутем ароматерапии и глубоко расслаб-ляет тело. При его проведении исполь-зуются техники хиропрактики и прессоте-рапии, массаж также проводят морскимираковинами. В результате кожа становит-ся более гладкой, упругой и эластичной.

И звестная фраза Леонардо да Винчи Simplicityis the ultimate sophistication («Простота — пре-дел совершенства») прекрасно отражает

философию Zannier Hotels. Первый отель под этимбрендом — Le Chalet Zannier 5* — открылся два годаназад во французском Межеве. Его создатели пред-ложили гостям минимализм и простую элегантнуюобстановку. В дизайне номеров, ресторана и лоббииспользованы местные традиции и материалы.Комплекс отеля состоит из трех альпийских шале, вкоторых гостей ожидают теплый прием и превосход-ный сервис. Каждый из 12 гостевых номеров имеетсобственное оформление. Кроме того, в распоряже-нии гостей находится отдельный трехэтажный коттеджLe Chalet общей площадью 750 м2, рассчитанный наразмещение 16 человек, и небольшое шале Lacroix.

В уютной гостиной Le Chalet Zannier можноустроиться у камина или на открытой террасе инаслаждаться панорамным видом на горы и Межев.Все блюда в ре сторане готовятся из свежих местныхпродуктов. Шеф-повар Жюльен Бюрла — настоящийзнаток французской кухни, его творения всегдарадуют гурманов. В инфраструктуру отеля такжевходит оздоровительный центр с крытым бассейном,

сауной, паровой баней и двумя кабинетами для мас-сажа и косметических процедур.

В июне 2015 года откроется второй отель ZannierHotel — Phum Baitang, который строится в Камбод -же, в Сием-Рипе, неподалеку от храмового комплек-са Ангкор Ват. Он будет состоять из 45 вилл, окру-женных тропической растительностью, 20 люксов счастными бассейнами и 25 люксов с террасами, spa-салона с пятью одноместными и двумя парнымипроцедурными кабинетами, турецкой бани, фитнес-центра, нескольких баров и ресторанов, детскогоклуба и большого бассейна. Ж

ИЗН

Ь В

РО

СКО

ШИ

ВСЕ ГЕНИАЛЬНОЕ ПРОСТО

Sun Resorts одними из первых решились соз-дать отель, который отличался бы от класси-ческих маврикийских гостиниц. Этим отелем

стал Long Beach 5*, который расположился на вос-точном побережье, в районе пляжа Belle Mare.

Long Beach построен с учетом самых последнихтенденций в гостиничном дизайне. Современнаяархитектура отеля отображает его характер иатмосферу: светлый, живой, просторный и легкий,с ярко выраженным контрастом. Такой стильпогружает гостей в современную роскошь, смяг-ченную природными формами, материалами иместным колоритом.

Отель построен по принципу небольшого город-ка, где в центре находится площадь с ресторана-ми, бутиками, барами и ночным клубом. Номераже остаются в стороне, и динамика города гармо-нирует с умиротворением и уединенностью пляж-ного отдыха, что позволяет наслаждаться тишинойв любое время суток.

Номерной фонд насчитывает 255 комнат разнойкатегории, начиная от стандартов в двухэтажных кор-пусах и заканчивая отдельно стоящими виллами. Изкаждого номера открывается великолепный вид наИндийский океан. Все интерьеры выполнены в совре-менном стиле: их составляют превосходная двуспаль-ная кровать или две отдельно стоящие кровати,стильная мягкая мебель, всё это дополнено аксессуа-рами цвета сочного зеленого яблока и алого коралла.

Площадь номеров начинается от 60 м 2. Гости -ничная база Маврикия не располагает большимколичеством отелей, которые могли бы предло-жить столь просторные номера стандартных кате-горий, а потому это обстоятельство нередко стано-вится решающим при выборе отеля Long Beach.Standard и Superior rooms позволяют с комфортомразместить семью из 4 человек. Большим плюсомдля семей с детьми станет наличие двухкомнат-ных номеров категории Family room, готовых раз-местить до 5–6 человек.

Для маленьких гостей от 4 до 12 лет пред-усмотрены всевозможные занятия в детскомклубе Angels Kids, где, помимо уроков рисования,пения, развивающих игр, предлагаются детскиекулинарные программы, уроки плавания, тенниса.Long Beach также позаботился о питании детей.Каждый вечер на ужин детям предлагается дет-ское меню, шведский стол и барбекю.Специально обученный персонал позаботится обезопасности ребенка.

Sun Resorts уделяет особое внимание концеп-ции семейного отдыха и понимает, что дети в воз-расте с 12 до 18 лет также захотят найти себезанятие по душе. Поэтому в Long Beach для этогосоздан отдельный Waves Teens Club, которыйпредлагает программу спортивных и развлека-тельных мероприятий, таких, как пляжные вече-ринки, барбекю у костра, всевозможные квесты,

пицца-вечеринки в итальянском ресторане и про-чие. Для любителей компьютерных игр работаетCyber Cafe.

Самым главным плюсом и для детей, и длявзрослых являются пляж протяженностью 900 мет-ров и прекрасный песчаный вход в океан, очищен-ный даже от мелких кораллов.

Последние тенденции гостиничного дизайнавоплотились и в облике Sea Spa. Это огромныйталассокомплекс, состоящий из хаммама и 12 ком -нат для spa-процедур, часть из которых распола-гается на берегу небольшого озера. В оздоро -вительных программах используются средствавсемирно известной французской марки Thal’ion.

Long Beach замечательно подходит для семейногоотдыха, свадеб, гольф-турниров, корпоративныхсобраний, бизнес-конференций и иных мероприятий.Ежегодно отель принимает любителей и профес-сиональных игроков в гольф: в 15 минутах ототеля располагается гольф-остров, получивший в2013-м награду Luxury Travel Awards «Лучшийгольф-остров региона Индийского океана».

Для молодоженов и тех, кто планирует связатьсебя узами брака, отель предлагает специальныетематические свадебные программы, включаю-щие услуги свадебного координатора, оформле-ние арки, макияж и прическу невесты, подготовкужениха и многое другое. Действует специальноепредложение «Невеста живет бесплатно».

ОТДЫХ НА МАВРИКИИ: СОВРЕМЕННОЕ ПРОЧТЕНИЕ

аббатским пивом Grimbergen Tripel, приготовлен-ным по рецепту 1128 года и подававшимся добры-ми монахами жаждущим пилигримам.

В городе 70 музеев, но по сравнению с неимо-верным количеством ресторанов — более 2000! —Брюссель кажется бедным на достопримечатель-ности. Это не считая множества кондитерских, лот-ков и прилавков, на которых выставлены соленые,копченые и сладкие лакомства. От мишленовскихзвезд рябит в глазах: в них валлоны и фламандцызабывают свои разногласия, потому как и те и дру-гие знают толк в еде. Бельгия — одна из редкихстран, где «Макдо налдс» теряет деньги. Так чтоследуйте за местными, а не за туристами, на кото-рых рассчитаны ресторанные ряды на Рю-де-Бушеоколо Гран Плас. Исключение здесь составляетAux Armes de Bruxelles: он преданно кормит брюс-сельскую аристократию с 1921 года в уютной ста-росветской простоте крокетами из креветок,мидиями в горшочке и камбалой в белом вине.

Более молодежная и утонченная атмосферацарит в брассери La Belga Queen в элегантном зда-нии в стиле ар-нуво, которое сначала было почтам-том, а потом банком Credit du Nord. Теперь там кор-мят банкиров и яппи. Устричный бар считаетсяодним из лучших в Европе. Потайная лестницаведет в бывшее хранилище, где сегодня можновыкурить сигару и выбрать что душе угодно изнескончаемого списка коктейлей и вин.Отлучившись по нужде, не пугайтесь, увидевкабинки со стеклянными дверцами: когда их закры-вают изнутри, они запотевают. Почти всегда...

на них здесь живут не только буржуа, но и искус-ство, и креативный лайфстайл. Молодежи, кото-рая хочет себя показать и на других посмотреть,в городе много — Брюссель либерально относит-ся к уличным музыкантам и вообще ко всем куль-турным начинаниям: известные всему миру стилиар-нуво и ар-деко зародились здесь.

«Толстяк не видит своих ног, но они приведутего туда, куда надо», — говорят в Бельгии. В Брюс -селе они приводят на площадь Гран Плас, к фаса-дам домов, принадлежавших купеческим и масте-ровым гильдиям, — уж так спланировали город вСредние века. Дома «кичатся» друг перед другомместом в европейской истории, а знаменитаясвоей асимметрией ратуша еще и возрастом —ее закончили строить в середине XV века. Maisondu Roi (Дом короля) напротив нее когда-то при-надлежал герцогу Брабантскому, которого потомпосадили на испанский престол, отсюда и назва-ние. После французской революции он был про-возглашен «Народным дворцом», а сегодня в неммузей города, где выставлен гардероб «Манекен-Писа» и по аналогии развернута экспозиция поевропейской канализации. В Maison Le Cygne(Дом лебедя), когда-то принадлежавшем гильдиимясников, Маркс и Энгельс написали «Бродитпризрак по Европе», подкрепившись традицион-ными для Брюсселя мидиями с жареным карто-фелем moules-frites, колбасками с тушеными ово-щами stoemp и запив их малиновым ламбиком водноименном ресторанчике. Неудивительно, чтороскошный фасад дома L’Arbre d’Or («Золотоедерево») украшен колосьями ячменя и веточкамихмеля — в нем заседала гильдия пивоваров.

Писать про Брюссель и не пройтись по пиву —нечестно. Даже если Бельгия и сдала свои пози-ции в пивной лиге по количеству выпиваемыхлитров, эта маленькая страна продолжает про-изводить 700 сортов этого напитка, от известныхи незамысловатых Stella Artois и Maes Pilsner доGueuze тройного брожения или экзотическогоEylenbosch с фруктовым послевкусием.Брюссель по праву может называть себя настоя-щей пивной столицей, и ряды пивных баров,бистро, кафе и брассери подмигивают гостямглазом из бутылочного стекла самых разныхоттенков: мол, зайди, не пожалеешь. Но пиво вБрюсселе не только пьют, на нем еще и готовят.

«Что еще мы делаем из пива?..» — меланхолич-но повторил вопрос официант, принеся на сладкоешербет из трех видов пива: белого, вишневого лам-бика и траппистского эля. Ресторан In‘t Spinnekopke(«В паутинке») в помещении бывшей каретной спе-циализируется на пивной кухне, и вопрос был впол-не закономерен: до этого подавали лосося, тушен-ного в пшеничном эле Blanche de Steendonck скориандром и апельсиновой цедрой, и свиные кот-летки на косточке в грибном соусе с основой виш-невого ламбика. Запивают все это сладковатым

Про бельгийскую кухню говорят, что дух унее французский, а порции как вГермании, а потому те, кто любит, чтобы

хорошего было много, останутся Брюсселемдовольны. И может быть, удивлены, потому чтодостоинства бельгийской кулинарии в миреизвестны гораздо меньше, нежели французской.Но это оттого, что у бельгийцев меньше снобиз-ма: например, национальным блюдом у бельгий-цев считается картофель фри, и его подают дажев первоклассных ресторанах.

Многие считают, что, кроме любимой ВикторомГюго площади Гран Плас (изгнанный из Францииписатель жил здесь, в доме под названием LePigeon — «Голубь») и фонтана «Манекен-Пис»,смотреть в Брюсселе не на что. То ли дело Брюж(Брюгге) и Гент. А Брюссель — это так, прилет-улет... Собственно, щекастый карапуз, с задороммочащийся на публике, и был лицом города в тече-ние 400 лет. Туристская публика радовалась егонаивному бесстыдству, внимая легендам о том,откуда этот проказник взялся. Струю бронзовыймалыш пускает с 1619 года, правда, в XIX векеодин злоумышленник попортил ему причинноеместо, за что был публично выпорот на Гран Плас.

О народной любви к «Манекен-Пису» и за преде-лами Бельгии свидетельствуют дорогие костюмы,от американской военной формы до наряда мата-дора, которые присылают со всего мира, чтобы поторжественным дням в них одеть обычно гологомалыша. Со стаканом рубинового эля ChimayGrand Reserve, по вкусу больше напоминающегопортвейн, с самой крупной в Бельгии траппистскойпивоварни можно присесть на террасеPoechenellekelder напротив достопримечательности,наблюдая, как японские туристы выстраиваются вочередь, чтобы сфотографироваться под струей.

Казалось бы, сегодняшнее положение не долж-но позволять Брюсселю быть шаловливым маль-чишкой. Треть населения города — иностранцы.Но это не нелегалы, приехавшие из развиваю-щихся стран в поисках лучшей доли, а элитарнаяпрослойка из натовских генералов, европарла-ментариев, банкиров, юристов и сотрудников 500 международных организаций и корпораций.В брюссельском лексиконе даже появилосьслово zenneke — брюсселец, который открытэтому разнокультурному «нашествию».

Однако засилья еврократов в строгих темныхкостюмах не наблюдается, и своими корпоратив-ными счетами они особенно цены не взвинчи-вают: Брюссель не дороже Лондона получается.И хотя на власть, как всегда, слетаются деньги,

30

НА

ПРА

ВЛЕН

ИЕ:

БЕЛ

ЬГИ

Я

Куда заглянуть✔ «Атомиум» — выставочный комплекс в

районе Heysel-Laeken, посвященный новей-шим достижениям техники и устроенный вмо дели молекулы железа, увеличенной в 165 миллионов раз. Из 9 «атомов» 6 открытыдля посетителей и соединены эскалаторами.

✔ Собор покровителей города Св. Михаилаи Св. Гудулы (1220, Rue de MontagneTreurenberg), который теперь полностью открытпосле реставрации — из-за витражей и резнойкафедры, и, для сравнения, скромная ассимет-ричная маленькая церковь Св. Катерины наодноименной площади у рыбного рынка.

✔ Музей музыкальных инструментов (2, rueMontagne de la Cour). Сейчас там выставка,посвященная 100-летию изобретателя саксо-фона Адольфа Сакса. Из кафе на крыше хоро-шо просматривается город: вдалеке блеститметаллом «Атомиум», с двух сторон — гигант-ские купола Дворца правосудия и Базилики.

✔ Музей родоначальника движения ар-нувоВиктора Орты в квартале Сен-Жиль (HortaMuseum, 25, rue Americaine). В 1901 году онпостроил для себя этот особняк, выразившийего отношение к архитектуре.

Где пить/есть✔ A la Mort Subite (rue Montagne aux Herbes

Potageres, 7). Никогда еще «быстрая смерть»(именно так переводится название этой пив-ной, которая с 20-х годов поит жаждущих ипишет меню на зеркалах вдоль стен) от пивапод названием «Запретный плод» не прино-сила столько удовольствия.

✔ De Ultime Hallucinatie (rue Royale, 316). Пер -вые галлюцинации начинаются от траппистскогоэля Orval в колбообразном бокале. Чтобы оконча-тельно потерять связь с реальностью, достаточнофазана по-брабантски (faisan a la Brabanconne)или угрей в зеленом соусе (anguilles au vert).

Что привезтиБельгийцы — мастера шоколадного дела.

Отличный выбор предлагает фирма Galler(Rue au Beurre, 44). Бельгийскому королевско-му двору шоколад поставляет фирмаWittamer (Place du Grand Sablon, 6). Те, ктожелает узнать все шоколадные тайны, могутотправиться по адресу Rue de la Tete d’Or 9–11 — здесь находится шоколадный музей.

ВКУСНЫЙ УИК-ЕНД В МАЛЕНЬКОЙСТОЛИЦЕ БОЛЬШОЙ ЕВРОПЫ

арт-тур

лом исключительно «сильных мира сего», иполучает все более широкое распространение.

Однако компании, работающие в туризме,никогда не выделяли туристов-коллекционе-ров в отдельную категорию. Может быть, при-шла пора это сделать? Об этом корреспон-дент TTG Luxury поговорил с ЕкатеринойЛимонад-де-Рошамбо — официальнымпредставителем в России двух европейскихарт-событий: Брюссельской ярмарки искус-ства BRAFA и Международного салона живо-писи Paris Tableau.

— Екатерина, чем выставки, которые выпредставляете могут быть интересны рос-сийским коллекционерам?

— Ярмарка в Брюсселе является самойстарой в Европе и входит в топ-3 европей-ских ярмарок антиквариата и искусства. В следующем году BRAFA отметит юбилей —шестьдесят лет. Мероприятие пройдет с 24 января по 1 февраля 2015 года. BRAFA —одна из самых эклектичных ярмарок в мире:здесь можно встретить произведения отАнтичности до наших дней, от живописи,фарфора и мебели до фотографии, букини-стики и гобеленов. В прошлом году ярмаркупосетили более 55 тысяч человек, средикоторых и гости из России. С каждым годомвсе больше наших соотечественников при-езжает на BRAFA, многие из них посещаютее регулярно.

Салон Paris Tableau пройдет 13–16 ноября2014 года в четвертый раз, но он уже успелстать очень известным и статусным. Этоединственное в мире мероприятие подобногорода, специализирующееся исключительно наживописи ХV — середины XIX века. Здесьпредставлены авторы, которых мы можемвидеть в крупнейших музеях мира, а в России— в Эрмитаже и Пушкинском музее.

Оба арт-события предлагают на своейплощадке дополнительные выставки, симпо-зиумы и лекции ведущих экспертов в обла-сти искусства. Кроме того, на этих выстав-ках можно увидеть экспонаты, которыеобычно скрыты от глаз широкой публики и

Скаждым годом в нашей стране растетчисло людей, для которых коллекцио-нирование предметов искусства не

просто хобби, а надежное вложение денег:экономическая нестабильность может влиятьна курс доллара и евро, но не сделает менееценной антикварную мебель или подлиннуюкартину живописца XVIII века. При этом кол-лекционирование предметов искусства тесносвязано с путешествиями: основные художе-ственные ярмарки проводятся в городах,являющихся признанными туристическимицентрами Европы. Проведенное несколько летназад исследование American Express показа-ло, что 5% российских туристов приобретаютпроизведения искусства во время своих поез -док. С каждым годом таких людей становитсябольше: художественные произведения, антик-варная мебель, фарфор и многие другие пред-меты коллекционирования — ценность, прове-ренная годами и даже веками. Именно поэто-му коллекционирование перестает быть уде-

хранятся либо в частных фондах и коллекци ях,либо в закрытых музейных собраниях.

— Какие европейские ярмарки пользуютсянаибольшей популярностью в мире?

— Если говорить о классике, то это выставкаантиквариата и живописи TEFAF в Маастрихте, ав современном искусстве — ArtBasel в Базеле.Это самые известные мероприятия, с максималь-ным количеством участников и посетителей.

— В том числе и из России?— Да, подавляющее большинство российских

коллекционеров знают об этих салонах и регу-лярно их посещают. Но вот многие другие арт-события пока еще не так хорошо известнынашим соотечественникам.

— Если говорить о туристических компа-ниях, которые могли бы найти в регулярнопутешествующих за границу коллекционерахсвоих потенциальных клиентов, то ликбезнеобходим. Расскажите, где и какие предметыискусства покупать лучше всего?

— Чтобы дать совет, стоит понимать, какимбюджетом обладает покупатель и каковаобласть его интересов (мебель, живопись, гра-фика, монеты, скульптура). Например, за доро-гостоящими шедеврами старого искусства стоитехать на TEFAF, Biennale des antiquares(Парижскую биеннале антикваров), FriezeMasters в Лондон. За более доступными по цене,но безусловно качественными и прошедшимистрогую экспертизу произведениями искусства,я бы советовала отправиться на BRAFA иMasterpiece Лондон.

В области современного искусства, кроме уженазванного ArtBasel, я бы отметила Frieze вЛондоне, FIAC в Париже. Из хороших рабочихплощадок можно еще посоветовать ARCO вМадриде, ArtParis и ArtBrussels. К последнему ябы рекомендовала особенно присмотреться, таккак на сегодняшний день Брюссель становитсяновым европейским арт-центром, куда пере-езжают известные галереи и фонды и все чащеотправляются серьезные коллекционеры.

Если взять ярмарки c узкой специализацией,то ценителям импрессионистов и модернистов ябы рекомендовала обратить внимание на Salon32

B&О

ИСКУССТВО В ДВИЖЕНИИ

du Dessin (Парижский салон рисунка), коллекцио-нерам живописи старых мастеров — на ParisTableau, любителям фотографии — на ParisPhoto(Париж). А тех, кто интересуется таким моднымнаправлением, как предметы дизайна и интерь-ера, созданные архитекторами, скульпторами ихудожниками, заинтересует PAD (Павильонискусства и дизайна, проходит в Лондоне иПариже) и Design Miami/Basel. Конечно, я пере-числила здесь не все достойные события, ноевропейский арт-календарь слишком велик дляодной статьи.

— В какое время проводится больше всегоподобных мероприятий?

— В большинстве случаев коллекционерылюди занятые и востребованные, поэтому мно-гим из них удобно совмещать посещение сразунескольких мероприятий. Есть несколько перио-дов в году, когда в Европе начинается настоящийсезон выставок. Например, конец марта вПариже очень насыщен арт-событиями: PAD,ArtParis, Salon du Dessin, Drawing Now (Салонсовременного рисунка). В этот период в рамкахНедели рисунка проходит множество мероприя-тий в области графики, а аукционные дома гото-вят тематические торги.

В октябре проходят Frieze, Frieze Masters и PADв Лондоне, затем Fiac в Париже, а в серединеноября там же Paris Tableau и ParisPhoto.

— Это очень востребованные туристиче-ские направления. Допустим, какое-либоагентство решит заняться отправкой путеше-ственников в Европу на подобные мероприя-тия. Что могут предложить ярмарки тревел-агентствам, а они, в свою очередь, клиентам?

— Выставки заинтересованы в привлеченииколлекционеров и покупателей предметовискусства, поэтому они открыты для сотрудни-чества с туристическими агентствами сегментаluxury и консьерж-агентствами. Отвечу относи-тельно своих проектов: BRAFA и Paris Tableau.Во-первых, для VIP-клиентов мы предоставляемприглашения на вернисажи — именно это иценят истинные коллекционеры. Кроме того,организаторы BRAFA и Paris Tableau могутобеспечить доступ в частные коллекции и хра-нилища музеев, встречи с экспертами вБельгии и в Париже и его пригородах. BRAFAPrivilege Card предоставляет не только свобод-ный доступ в ряд музеев и частных фондов, нотакже и приятные сюрпризы в ресторанах игостиницах.

С BRAFA у нас уже есть положительный опыторганизации туров для российских коллекционе-ров. Но мы не туристическое агентство и нехотели бы брать на себя такую функцию, поэто-му готовы оказывать всяческое содействие про-фессионалам турбизнеса. Конечно, в первуюочередь это касается тематического содержаниятого или иного арт-события, а не туристическойинфраструктуры, хотя и здесь, если необходимо,у брюссельской ярмарки есть договоренности спятизвездными отелями, «Брюссельскими авиа-линиями» и поездами Thalys.

— Какие предметы искусства наиболеепривлекательны для коллекционеров изРоссии?

— У них широкий круг интересов, поэтомусложно что-либо выделить. Российские поку-патели очень ценят живопись и графику рус-ских художников XIX — начала XX века,современное искусство, где особое местозанимает фотография. Но антикварнаямебель и западноевропейская живописьтакже не остаются без внимания. Есть и серь-езные коллекционеры западноевропейскогофарфора, старинных монет, предметов искус-ства эпохи ар-деко.

Некоторые вещи вызывают интерес унаших соотечественников, но в силу отсут-ствия информации здесь существуют опреде-ленные предубеждения. Так, я наблюдаю заинтересом к археологии, но когда дело дохо-дит до покупки, зачастую слышу: «это можетбыть краденное», «это сложно ввозить»… Ноэто в большинстве случаев миф, который раз-веивается, если вы приобретаете произведе-ние у антиквара с репутацией.

— Но ведь есть правила ввоза предметовискусства в Россию?

— Да, безусловно. Но правила существуюттакже и для ввоза крупных сумм денег, укра-шений и одежды. Что-то подлежит обязатель-ному декларированию, но не всё. Это оченьиндивидуально. На крупных ярмарках, какправило, на каждый экспонат уже есть полныйнабор документации, необходимой для пере-воза в другую страну. Всё не так сложно, какможет показаться на первый взгляд.

33

ILTM Asia проводится для самых крупных покупателей и создателей роскош-ных путешествий. И посетители, и поставщики проходят строгий процесс отбо-ра, а онлайн-система заранее назначенных встреч позволяют покупателям иэкспонентам провести до 70 15-минутных личных встреч в течение дня, темсамым максимально используя время пребывания на выставке.

Глава дирекции выставок ILTM Элисон Гилморрассказала: «Азиатско-Тихоокеанский регионпродолжает развиваться быстрыми темпами,стимулом служит активный экономический роств Китае и на сформировавшихся рынках роскош-ного туризма, таких как Австралия и Япония. Мысчастливы принимать самых влиятельных поку-пателей региона. ILTM Asia идеальная площадкадля презентации новинок туриндустрии азиат-ской элите. Здесь проводятся форумы, где фор-мируются новые тренды, дебютируют роскошныебренды и индивидуальные отели со всего мира».

В этом году в выставке впервые приняли уча-стие: Rosewood Hotels & Resorts, OetkerCollection, Armani Hotels & Resorts и Bulgari Hotels,а также индивидуальные курорты и отели: InialaBeach House в Таиланде, китайский Le PassageMohkan Shan Hotel и The Sanchaya на островеБинтан в Индонезии. Они встали в ряд с такимиизвестными брендами, как Peninsula Hotels,Starwood Hotels & Resorts, The Ritz-Carlton Hotelsи Mandarin Oriental Hotel Group.

Генеральный директор Portman Ritz-CarltonДерек Флинт отметил: «ILTM Asia — эффектив-ная бизнес-площадка для пятизвездных гости-ничных брендов. Встреча с таким большим коли-чеством покупателей, составляющих ключевуюаудиторию, и установление с ними деловых отно-

34

РОСКОШЬ В АЗИАТСКОМ ФОРМАТЕВ начале лета в Шанхае традиционно прошла ILTM Asia (www.iltm.com/asia).Уже в восьмой раз на выставку приехали специально приглашенныепокупатели со всего Азиатско-Тихоокеанского региона

шений за столь короткое время — поистинебесценно».

По словам владельца Ceylon Tea TrailsМалика Дж. Фердинандо, «это была потря-сающая выставка с фантастическими поку-пателями, вдохновляющими дискуссиями имножеством полезных мероприятий. Оченьважна была встреча с влиятельными редак-торами мировых СМИ, пишущих о роскошномтуризме».

«Мы познакомились с интересными покупате-лями, которые действительно разбираются виндустрии роскошного туризма», — добавилаПанджама Лимсуван из Trisara в Таиланде.

Представляющая Le Passage Mohkan ShanПаулин Ли Перес отметила: «Мы впервые уча-ствуем в ILTM Asia. Здесь мы близко познако-мились с азиатским и особенно китайским рын-ком роскошного туризма. Теперь думаем обучастии в ILTM в Каннах».

В этом году ILTM Asia посетили на 15% боль-ше профессиональных покупателей, чем в про-шлом году, 42% из них приехали впервые.Всего здесь побывали почти 500 покупателейроскошного туризма из 21 страны.

Барбара Бэйтс из Австралии, из компанииSpencer Travel, приехавшая впервые, проком-ментировала: «Это очень важное мероприятие:

уровень поставщиков очень высок, иони идеально подходят для наших кли-ентов. Кроме того, здесь отличнаясистема назначения встреч».

Глава гонконгской Platinum PrivateJourneys Марк Мекки сказал: «Мы всевремя находимся в поиске новыхнаправлений и нужных людей на этихнаправлениях. На ILTM Asia мы нашлиновых партнеров».

Представляющий индонезийскуюDreamscape Фитри Сьямсуддин резю-мировал: «С каждым годом ILTM Asiaстановится все лучше.Представленные продукты исключи-тельного качества, а экспоненты в пол-ной мере осознают важность азиат-ских покупателей».

Элисон Гилмор подвела итог: «ILTMAsia 2014 подтвердила огромный спросна элитные путешествия в растущемАзиатско-Тихоокеанском регионе.Результаты этого года вновь доказы-вают, что ILTM Asia — ведущий форум,посвященный роскошному туризму,где заключают крупные контракты».

В 2015 году выставка вновь пройдетв Шанхае с 1 по 4 июня. 35

Гостям отеля обязательно нужно отпра-виться на экскурсию «Чайная тропа»,посвященную главной достопримечатель-ности острова. Опытный гид продемон-стрирует процесс изготовления чая и про-ведет вас тайными тропами в джунгли —они были проложены плантаторами,искавшими удобные склоны для посадкичая. Интересно будет понаблюдать, каксобиратели чая уверенными и ловкимидвижениями, отточенными многолетнейпрактикой, обрывают с каждого куста дваверхних листочка и бутон. Затем гостипознакомятся с чайной фабрикой.Некоторые машины сохранились здесьсо времен британского владычества наострове и до сих пор находятся в рабо-чем состоянии. Традиционный процессизготовления чая тоже мало изменилсяза последнее столетие. Заканчиваетсяэкскурсия дегустацией разных сортовэтого великолепного напитка. После экс-курсии можно отправиться в spa-салон,где процедуры осуществляются сиспользованием чая.

Из отеля организуются увлекательныеэкскурсии по острову. Стоит посетить пикАдама, пятую по высоте гору Шри-Ланки(2243 м). Эта гора трех религий: буддистыназывают ее Шри Пада (в переводе с син-гальского «священный след»), веря, что самБудда посетил это место, оставив отпечатоксвоей ноги. Христиане уверены, что этототпечаток принадлежит Адаму, изгнанномуиз рая, а индуисты приписывают его Шиве иназывают гору Шриван Адипатам («косми-

Самое старое бунгало Tientsin было по -строено в 1888 году и названо в честькитайской деревни, из которой были

привезены первые чайные саженцы для план-тации. В нем царит дух старой Британии, видиз окон радует пейзажем классического анг-лийского сада, созданного на манер тех, чторазбивали скучающие по дому жены планта-торов на Шри-Ланке столетие назад. Розовыеаллеи, беседка, увитая плющом, мебель изполированного красного дерева и кровати сбалдахином в номерах-люксах — все это воз-вращает гостей во времена владычестваБританской империи.

Бунгало Norwood, построенное в 1890 годуи реконструированное в 1950-м, расположенов восточной части долины Bogawantalawa. Егопросторный салон, площадка для игры в кро-кет, элегантные интерьеры воссоздают эпоху50-х годов ХХ века.

Бунгало Castlereagh находится на берегуозера, в окружении пышной зелени, умиро-творяет уединением и погружает в романти-ку чарующих закатов. Summerville располо-жено у озера, на краю чайной плантации.Это небольшое бунгало с элегантнымоформлением соответствует духу летнегозагородного дома; все его четыре комнатыимеют выход в гостиную с камином и пано-рамными окнами.

В каждом бунгало есть столовая, гостиная,сад с беседкой, терраса, библиотека, пло-щадки для крокета или тенниса. Все онисоединены между собой пешеходнымидорожками, пролегающими через плантациицейлонского чая.

ческий танец Шивы»). Сегодня на верши-не стоит небольшой буддийский храм, икаждый желающий, поднявшись по 7000 ступеней, может взглянуть на полу-метровый отпечаток ноги.

Еще одна увлекательная экскур-сия — в «священный город» Канди,занесенный в Список Всемирногонаследия ЮНЕСКО. Это бывшая столи-ца Шри-Ланки и последняя крепость,сдавшаяся англичанам в 1815 году.Канди, основанный в XIV веке королемВикрамбаху III, является вторым повеличине после Коломбо, здесь искус-ство, культура и традиции сингаловсохранились до наших дней. В центрегорода находится искусственное озеро,на берегу которого стоит буддийскийхрам, хранящий одну из священнейшихреликвий буддизма — зуб Будды. Онтак и называется — Храм зуба Будды.

Знакомство с историей Шри-Ланкибудет неполным без посещения городаНувара-Элия, что в переводе с языкасингалов означает «город огней».

Город в 1847 году основал известныйпутешественник и исследовательСэмюэль Бейкер. Он старался воссоз-дать классический английский центр —с судебным приставом, кузницей идаже завез сюда коров гереордской идарэмской пород. Вскоре Нувара-Элиястала местом паломничества англичан,желающих отдохнуть от суеты и жарыКоломбо, ее даже прозвали«Маленькая Англия».

36

ХРО

НИ

КА IL

TM A

SIA

КОРОЛЕВСКОЕ ЧАЕПИТИЕ

Ceylon Tea Trails 5*, входящий в сеть Relais & Chateaux,расположен в центральной частиШри-Ланки, в окружении зеленыххолмов и чайных плантаций. Этот отель состоит из классическихбунгало плантаторов,отреставрированных иобустроенных с максимальнымкомфортом для гостей

É clat Beijing занимает с 15-го по 18-й этажикомплекса Parkview Green FangCaoDi,внешне представляющего собой фантасти-

ческую стеклянную пирамиду. Архитектура зданияобеспечивает прекрасный вид на город из всех100 номеров отеля, оборудованных 3D-ЖК-телеви-зорами с Blu-Ray DVD-плеером, док-станциями дляiPod, фирменными массажными креслами и аудио-системой Bang & Olufsen. Отель отличается нетолько своим футуристическим дизайном, но и тем,что в нем находится коллекция оригинальных про-изведений искусства, в том числе картиныСальвадора Дали, Энди Уорхола и современных

китайских художников, а потому пребыва-ние в нем сравнимо с визитом в галерею.

Второй отель Eclat, принадлежащийкомпании Parkview Group и входящий всеть Small Luxury Hotels of the World, распо-ложен в районе Даань (Тайбэй), рядом снебоскребом Taipei 101. К услугам гостей60 стильно оформленных номеров, в каж-дом из которых есть телевизор с плоскимэкраном, аудиосистема Bang & Olufsen,кофемашина Nespresso. Ко всему этомуприлагаются бесплатная парковка и сво-бодный неограниченный Wi-Fi.

ФРАНЦИЯ В КИТАЕ

Окруженный чайными плантациями и бамбуковымлесом, бутик-отель Le Passage Mohkan Shan HotelFrancais — настоящее сокровище, спрятанное насклоне горы Моганшань в одноименном националь-ном парке Китая.

Моганшань два века назад стал местом отдыхаевропейцев, живущих в Шанхае и желающих прове-сти лето подальше от городской жары и духоты, взеленых горах, на свежем воздухе. Для них здесьстроились отели и виллы в западном стиле, чтобысостоятельные гости, испытывающие ностальгию,могли хотя бы ненадолго почувствовать себя какдома. В 20–30-е годы ХХ века это место стало настоя-щим светским курортом: здесь были открыты теннис-ные корты, бассейны, аллеи для пеших прогулок.

Оформленный в стиле французского загородногодома, Le Passage Mohkan Shan Hotel Francais распола-гает великолепным баром и винным погребом, поме-щениями для проведения деловых мероприятий ирестораном, в котором подаются блюда французскойи китайской кухни. Их готовит Джеки Чен — одна изсамых ярких звезд на гастрономическом небосклонеКитая. У него за плечами работа в знаменитом лон-донском Mandarin Oriental Hyde Park, обслуживаниеглав государств и британской королевской семьи.

К услугам гостей отеля 25 просторных номеров синдивидуальным дизайном и 5 отдельно стоящих бун-гало. Все комнаты оборудованы по последнему словутехники: в них есть центральное отопление, кондицио-нер, кабельное телевидение, Wi-Fi и другие удобства.В главном здании гостей ждет сигарная комната смягкими кожаными диванами и бутик-бар с различны-ми сортами зеленого и черного чая, который «про-изводится» буквально под окнами отеля — на планта-ции, окружающей Le Passage Mohkan Shan.

Capitol Singapore, открытие которогонамечено на конец 2014 года, станет пер-вым отелем сети Patina Hotels & Resorts.

Он расположится в двух исторических зданиях —Stamford House и Capitol Building в самом центреСингапура. Первое было построено в 1903 годуна перекрестке Stamford Road и Hill Street позаказу жителя Сингапура американского про-исхождения Пола Сета, который разместил в немсвою торговую фирму и назвал его OranjeBuilding. В 1910 году знаменитый отель Raffles

Hotel в связи с недостатком собственных номе-ров арендовал под них два этажа «Оранжевогодома». В 1933 году дочь Пола Сета реконструи-ровала здание и превратила его в популярныйотель. После Второй мировой войны отель при-шел в упадок: номера сдавались различным кон-торам, на первом этаже открылись магазины иторговые ряды.

Второе здание, Capitol Building, было построенов 1933 году в неоклассическом стиле на пере-сечении North Bridge Road и Stamford Road.Сначала здесь размещался театр. В 1944 году вздание попала бомба и частично его разрушила;после окончания войны оно было восстановлено,а количество мест в театре увеличено. В такомкачестве он просуществовал до 1998 года, апотом пустовал.

Несмотря на интересную архитектуру, несколь-ко лет здания, охраняемые городом как историче-ские памятники, пребывали в запустении. Од накопосле реконструкции знаменитым американскимархитектором, лауреатом Притцкеровской премииРичардом Мейером они обрели блеск и величие,достойное своего исторического прошлого.

Отель Capitol Building на 157 но -меров представит роскошныеинтерьеры, самое современноеоснащение, сервис высочайшегокачества. Еще не открывшись,отель уже вошел в сеть LeadingHotels of the World.

37

ХРО

НИ

КА IL

TM A

SIA

CAPITOL SINGAPORE: ПЕРЕЗАГРУЗКА

В мире немного отелей, способных поразить своихгостей. Два из них — E’clat Hotel Beijing и Eclat HotelTaipei — принадлежат крупному холдингу изГонконга — компании Parkview Group. Каждый изних отличается уникальным стилем и дизайном

ÉCLAT HOTELS: ЖЕМЧУЖИНЫ ПЕКИНА И ТАЙБЭЯ

коллекция люксов. Это единственная гостиницав Шанхае, предлагающая люксы, каждый изкоторых имеет уникальную дизайнерскую кон-цепцию; всего таких номеров 39.

Любителям ар-деко наверняка приглянутсялюксы с одной спальней площадью 89 м2: их внут-реннее убранство отражает оригинальный дизайнздания отеля. Тем, кто предпочитает националь-ную тему, стоит остановить свой выбор на одномиз 9 Nations Suites, каждый из которых имеет пло-щадь 178 м2 и отражает имидж Шанхая как само-го космополитического города в Китае, привле-кающего на свою землю людей самых разныхкультур и национальностей. Идея этих люксовбыла задумана сэром Сэссуном. Китайский,индийский, английский и американский сьютысохранены в первоначальном виде, в то время какдизайн французского, итальянского, испанского,японского и немецкого был пересмотрен с сохра-нением оригинальной дизайнерской концепции.

Американский сьют спроектирован в кали-форнийском стиле: винтажные чемоданы сизображениями Мэрилин Монро отсылают нас кстарым добрым временам Голливуда. Из оконсьюта открываются виды на реку Хуанпу и зна-менитую шанхайскую набережную Вайтань, а вгостиной можно организовать ужин на 8 чело-век. Английский сьют украшают дубовые стены,камины и лепнина на потолках — напоминаниео Викторианской эпохе. Не лишена гламура иванная комната, в которой установлены джаку-зи и жидкокристаллический экран.

Ярко-алый потолок в лучших имперских тради-циях Китая венчает китайский сьют, стены кото-рого покрашены в золотой цвет. Комнаты укра-шают многочисленные декоративные детали в

Fairmont Peace Hotel — настоящий архитектурныйшедевр. Расположенный на променаде Бунд,рядом с престижными магазинами Nanjing Road,

он вобрал в себя элементы стиля модерн, готики и чикаг-ской архитектурной школы. Здание отеля поделено надва корпуса: северный и южный. Строительство северно-го корпуса началось в 1926 году. Названное в честьсвоего владельца, известного британского бизнесменасэра Виктора Сэссуна, 10-этажное здание было спроек-тировано архитектурным бюро Palmer and TurnerArchitects Limited. В 1929 году этажи с 4-го по 9-й зани-мал отель Cathay. Благодаря интересной архитектуре ипрестижному расположению отель называли «Дом номеродин на Дальнем Востоке». Здание украшала обшитаямедью крыша, возвышавшаяся на 77 метров над землей,а также мраморные полы и витражи от Lalique.

Спустя три года после образования в 1949 году КитайскойНародной Республики часть здания занял муниципальныйкомитет финансов, а еще через четыре года здесь открылимуниципальную гостиницу под названием Peace Hotel.

Южный корпус здания построили в 1850-е годы и раз-местили в нем Central Hotel. В 1903-м отель был реструк-турирован и стал называться Palace Hotel. В то время егошестиэтажное здание было самым высоким на улицеNanjing Road. Здание, которое сохранилось до нашихдней, с фасадами в стиле эпохи Возрождения, былодостроено в 1908 году и стало первым в Шанхае, гдебыли установлены лифты. В 1965 году оно стало частьюPeace Hotel. В 1992 году Peace Hotel был назван одним изсамых известных в мире. По сей день он остается един-ственным отелем в Китае, удостоившимся такого звания.

В 2007 году отель закрылся на реконструкцию.Дизайнеры в своей работе следовали оригинальномуплану зданий, в результате чего вернули отелю былуюроскошь. Сегодня Peace Hotel предлагает туристам270 комнат, но главная его гордость — это необычная

китайском стиле. Итальянский сьют выпол-нен в современном итальянском стиле. И конечно, какая Италия без эспрессо?! Сьютоснащен кофемашиной. В японском сьютеможно увидеть традиционные для этой стра-ны расписные ширмы и татами в соломеннойцветовой гамме. Стиль ар-нуво царит вофранцузском сьюте: мебель из ореха, рос-кошные дизайнерские ткани. Яркие цветакорриды знаменуют испанский сьют; фили-гранные лепные фигуры на стенах, подвес-ные светильники и роскошные ковры наполу — индийский, а элементы минимализмаи неизменная практичность — немецкий.

Отель известен и благодаря своему джаз-бару, где всегда собирались сливки обществаэкспатриантов. Развлекал публику оркестрпод названием Old Jazz Band, состоящий изшести музыкантов, которые время от временис успехом гастролировали по Азии иСоединенным Штатам. В 1930-е годы бар былсамым желанным заведением, в которое бук-вально все жители Шанхая мечтали попасть.Кстати, нынешний состав оркестра играет вотеле с 1980-х годов, и каждый из музыкан-тов имеет богатую сольную карьеру. Вместеже джазмены побывали на гастролях во мно-гих странах, включая Японию, Сингапур,Тайвань, Гонконг и США, а недавно оркестрпринял участие в Североморском джазовомфестивале в голландском Роттердаме.

Отель предлагает туристам различныезалы для проведения деловых мероприятийи свадеб. Разве можно найти для подобныхсобытий нечто лучшее, нежели атмосфераистинного интернационала?!

38

ХРО

НИ

КА IL

TM A

SIA

FAIRMONT-КОСМОПОЛИТ Fairmont Peace Hotel, расположенный в Шанхае, предлагает целую палитру сьютов:американский, английский, итальянский, испанский, индийский, французский,немецкий, японский и китайский. Одним словом, на любой вкус!

39

ХРО

НИ

КА IL

TM A

SIA

Вноябре на Пхукете состоитсязнаменательное открытие:двери распахнут 34 роскошные

виллы Sky Villas, входящие в комплексKata Rocks. Гостей ждет ультрасовре-менный дизайн, превосходные обслу-живание и кухня, комфорт, полноеуединение и приватность.

Каждая «небесная вилла» с собст-венным бассейном состоит из боль-шой столовой и гостиной, просторныхспален и ванной. Технология «умныйдом» позволяет контролировать всепомещения с помощью iPad.

В ресторане с видом на Андаман -ское море готовят здоровую и вкусную

пищу из свежих местных продуктов. Салат изпомело, креветки в соусе из тамаринада,курица, жаренная с листьями пандана, — этии многие другие блюда гостям подают всопровождении изысканных вин и лучшихдижестивов. Стив Бейкер является шеф-пова-ром и управляющим курорта одновременно.За его плечами двадцатилетний опыт работыв отелях по всему миру. Он занимал ключе-вые позиции в знаменитом лондонском ресто-ране Quaglino’s, The Water Club в Нью-Йорке ив отеле Alex в Церматте.

В элегантном и стильном баре Kata Rocksцарит дух гедонизма: настойки собственногоприготовления и огромный выбор коктейлей,легкие закуски и безупречное обслуживание.

В CHIVA SOMЗА КРАСОТОЙ

Chiva Som International Health ResortHua Hin, великолепный spa-курорт,окруженный тропической зеленью,

представил уникальное предложение поснижению веса — трансплантацию жира сLipokit, в ходе которой собственные жиро-вые клетки отсасываются и затем вводят-ся в другие части тела. Она позволяетподтянуть и одновременно усовершен-ствовать определенные участки тела:например, излишки жира могут быть уда-лены с живота, бедер и ягодиц и исполь-зоваться для коррекции таких дефектов,как асимметрия, глубокие носогубныескладки и многое другое. Процедуратакже может быть эффективно использо-вана для омоложения рук, увеличениягруди, бедер и губ. Главный ее плюсзаключается в том, что в организм не вво-дятся чужеродные вещества. Она такжеобеспечивает более естественный вид ипродолжительный результат, нежели гиа-луроновые наполнители. Восстановлениепосле процедуры занимает 1–3 дня, апериод полной реабилитации варьируетсяот двух до четырех недель в зависимостиот зоны воздействия.

Во время пребывания в отеле состояниетуристов будут контролировать опытныедоктора, которые успешно работают вChiva Som много лет, помогая гостям статькрасивыми.

В большинстве своем гости приезжаютсюда, чтобы восстановить здоровье, укре-пить тело, найти гармонию с окружающиммиром. Для этого предназначены лечебныеи релаксационные ванны, гидромассажныебассейны, сауны и парные. Диетологи,инструкторы по фитнесу и spa-специали-сты подбирают для каждого индивидуаль-ный режим питания, тренировок и оздоро-вительных процедур; в ресторанах подаютполезные и вкусные блюда из свежейрыбы, овощей и мяса, выращенных насобственной ферме. Плюс к этому — тай-ский массаж, антистрессовые и детокс-про-граммы, направленные на снижение веса.Здесь используются специальные диеты,spa-терапия, обертывания с использовани-ем лечебных грязей, очищение организма,тайцзы и йога, медитация, занятия в трена-жерных залах, плавание и многое другое.

Его девять люксов оформлены в колони-альном стиле, а дизайн 21 виллы соз-давался под влиянием южноазиатской

культуры. Каждая из них представляет собойнастоящий шедевр, в котором переплелисьнациональные мотивы Брунея, Индонезии,Лаоса, Малайзии, Таиланда и других стран.

Традиционные интерьеры прекрасно соче-таются с ультрасовременной «начинкой»отеля: аудиосистемы Bang & Olufsen, AppleTV и мини-iPad в каждом номере. В рестора-не гостей ждут блюда южноазиатской кухни,приготовленные шеф-поваром с использова-нием ароматных местных специй, spa-салонпредлагает различные омолаживающие, рас-слабляющие и лечебные процедуры.

Отель окружен тремя гектарами сада.Рядом расположен прекрасный пляж, гдеможно понаблюдать за дельфинами и морски-ми черепахами или заняться парусным спор-том.

Высочайшее качество сервиса (персональ-ный батлер, способный предугадать желаниясамых взыскательных клиентов 24 часа всутки) позволяет гостям забыть обо всех забо-тах и по-настоящему насладиться роскошью иуединением.

Отелем руководит генеральный директорМарлидхар Рао, имеющий 25-летний опытработы в гостиничной индустрии, в том числев сетях Four Seasons, Kempinski, MandarinOriental и Alila.

Остров Бинтан расположен в 45 минутахезды на пароме от морского терминалаТана Мера в Сингапуре. Он славится свои-ми пляжами с белым песком, тропически-ми лесами, мангровыми зарослями, мяг-ким тропическим климатом и обилиемморепродуктов.

По случаю открытия отель предлагаетспециальные цены: пакет DiscoverSanchaya будет доступен с 1 сентября до31 октября 2014 года.

«НЕБЕСНЫЕ ВИЛЛЫ» НА ПХУКЕТЕ: НОВЫЙ УРОВЕНЬ РОСКОШИ

РАЙ С ВИДОМ НА ДЕЛЬФИНОВ В начале 2014 года на живописном берегу островаБинтан, Индонезия, открылся эксклюзивный пятизвездныйотель The Sanchaya

40

ВПЕЧ

АТЛ

ЕНИ

Я

На фоне современных белых отелейстолицы острова Джорджтауна особ-няк Чонг Фат Це (www.cheongfatttze-

mansion.com) ошеломляет своим голубымцветом. В Китае богатые дома прятались заглухими стенами, а здесь все на виду: и ароч-ные проходы, и мозаичные панно из разноцвет-ных черепков, и венецианские ставни на окнах.Необычные цвет и отделка дома задают тондальнейшему восприятию и готовят к сюрпри-зам внутри, где строгие принципы геомантиифэншуй переплетаются со свободными форма-ми ар-деко, в чем-то отражая неординарнуюсудьбу «Рокфеллера Востока», как однаждыокрестила хозяина «Нью-Йорк Таймс».

В 1990 году пришедший в запустение особ-няк купил местный архитектор Лоуренс Лим ишесть лет его реставрировал. Как в своевремя Чонг Фат Це, он выписал мастеровчерепковой мозаики из Китая и заказал литьечугунных балюстрад и винтовых лестниц вГлазго. В 16 комнатах сделали гостевые номе-ра. ЮНЕСКО присудила восстановленномуособняку премию в области возрождения объ-ектов архитектурного наследия за 2000 год.В том же году 116 экспертов китайской гео-мантии съехались на проверку «Голубогоособняка», как его здесь называют, и объяви-ли единогласно: 100-процентный фэншуй, зда-ние безупречно.

Вы входите в парадную приемную особняка иоказываетесь... в англиканской церкви. Светчерез витражи падает на геометрически стро-гий орнамент «сток-он-трентских» плиток. Отостального дома, куда раньше не допускались

посторонние, приемную отделяет резная позоло-ченная ширма до потолка, невероятно воздуш-ная, несмотря на свои внушительные размеры иизображения горшков с золотом — символовдостатка. Боковые проходы занавешены легкимшелком. Пока в приемной заключали сделки склиентами или подносили им угощения, женщи-ны через специальные окошечки на уровне глазмогли украдкой рассматривать гостей.

Дворецкий приглашает в открытый внутрен-ний дворик. Их всего пять — по числу состав-ляющих элементов фэншуй. Фэншуй уберегалЧонг Фат Це от неудач и обеспечивал росткапитала. Главный вход особняка обращен кморю, сзади его защищает холм Пенанг; этоположение называется «на спине у дракона» иочень благоприятно, хотя из-за этого дом стоитпод углом к улице. Спина у дракона не бываетровной, поэтому строители должны были чутьприподнять заднюю часть дома.

Прямоугольное углубление в центре двори-ка — ЗЕМЛЯ — служит для сбора ВОДЫ.Кстати, вода по-китайски — «шуй», что такжеозначает «богатство». Через стоки в карнизахкрыши дождь попадает в паутину труб, проло-женных внутри стен, охлаждая здание, а потомнаполняет углубление в центре, превращая егов бассейн. Решеточки на отверстиях для прито-ка воды сделаны в форме китайских монет.Уходит вода через другую систему труб, охлаж-дая пол в парадной приемной и комнатах пер-вого этажа.

В части дома, где соединяются вода и ветер,возникает животворящая энергия ци — «дыха-ние дракона». Дом дышит — ВОЗДУХ — черезоткрытые галереи, а в более укромныхместах — через вентиляционные отверстия встенах, строго выверенное положение которыхпо отношению друг к другу, обеспечивая притоксвежего воздуха, тем не менее не дает«выпорхнуть» деньгам. Нижние ступени лестни-цы — из камня, а вся остальная лестница — изДЕРЕВА: когда поднимаешься вверх по жизни,надо иметь под ногами прочную основу.

На втором этаже открытую по периметругалерею с филигранной викторианской решет-кой поддерживают 8 чугунных — МЕТАЛЛ-колонн, отлитых в Шотландии. Под каждой изних хозяин дома спрятал немного золота итаким образом оградил свое богатство от уда-ров судьбы. На колоннах покоятся перекрытияиз «деревянных» балок. Поначалу кажетсяневероятным, что весь вес галереи несутнесколько деревянных балок, но тут Чонг ФатЦе схитрил: балки на самом деле стальные, новыкрашены под дерево, чтобы соответствоватьтребованиям геомантии.

Маленьким мальчиком Чонг Фат Це паскоров на юге Китая. В 1856 году, когда емуисполнилось 16 лет, он отправился за лучшейдолей в Индонезию, где устроился водоносом.Потом он женился на дочке торговца и стал

партнером в деле, купил три джонки, заручил-ся голландскими военными контрактами иначал торговать с Малайзией. К 1890 году,когда началось строительство «Голубого особ-няка», Чонг Фат Це уже владел первым в Азиибанком западного образца, был директоромкитайских железных дорог и китайским консу-лом в Сингапуре. В 1899-м китайский импера-тор сделал его министром промышленности впровинциях Фудзиян и Гуандонг. В 1912 году квласти в Китае пришло республиканское пра-вительство — Чонг Фат Це стал членом зако-нодательной ассамблеи и председателемкитайской коммерческой палаты. В 1915 годуон ездил в Нью-Йорк на переговоры о креди-тах для китайской промышленности. Умер«последний мандарин и первый капиталистКитая» в 1916 году — в дни траура в англий-ских и голландских колониях были приспуще-ны флаги.

В частной жизни магнат придерживался тра-диционного способа ведения дел. Положениеобязывало его содержать несколько домов вразных концах своей империи, где жили еговосемь жен, шесть сыновей и неизвестноеколичество дочерей. Особняк в Пенанге былего главным пристанищем: здесь жила еголюбимая седьмая жена, впрочем, вместе стретьей и шестой супругами. Фотографииседьмой жены в обрамлении из сердец по-прежнему висят в спальне хозяина. «Энергияци свободно циркулировала по дому, потомучто в 1914 году, когда Чонг Фат Це было 74 го -да, седьмая жена подарила ему сына, — рас-сказал дворецкий. — Но он задержался вШанхае дольше, чем думал, ему стало тамодиноко, и появилась восьмая жена».

Если Чонг Фат Це был недоволен кем-то издомашних, то объект его раздражения выдво-рялся в дальнее крыло. В доме, где жилижены, дети и дальние родственники, суще-ствовала своя иерархия: те, кто был в почете,жили в комнатах — всего их 38, ближе к цент-ру. Когда магнат был сердит на кого-нибудь,виновник гнева «ссылался» через улицу вдом, где жили слуги и откуда в особнякдоставляли все, так как в нем не было никухни, ни водопровода. Но такие инцидентыслучались редко. Наверное, «дыхание драко-на» благотворно сказывалось на домочадцах,в доме царил покой.

Обаятельную гармонию «Голубого особня-ка» питает энергия Чонг Фат Це. Его ци незри-мо живет в доме и связывает вместе предме-ты и стили, которые до этого жили своей раз-дельной жизнью. Хотите пожить в доме сабсолютным фэншуй? Возможно, его энергияпридаст вам свежие силы и поможет по-ново-му взглянуть на окружающий мир… КатринДенев останавливалась здесь во время съе-мок фильма «Индокитай» и, говорят, осталасьочень довольна.

ФЭНШУЙ СТРОИТЬ И ЖИТЬ ПОМОГАЕТ

Бутик-отели обещаютроскошь и комфорт.В «Голубом особняке» на острове Пенанг васждет еще и возможностьокунуться в атмосферуМалайзии конца XIXвека и испытать на себедействие китайскойгеомантии фэншуй

Курортный комплекс The Mulia, MuliaResort & Villas, входящий в ассоциа-цию Leading Hotels of The World,

расположен на берегу Индийского океана,на чистейшем пляже.

Бутик-отель The Mulia — Nusa Dua,Bali предлагает 111 сьютов с одной идвумя спальнями площадью от 105 до 296 м 2, к каждому из которых прикрепленперсональный дворецкий, призванныйзаботиться о самых, казалось бы, незначи-тельных и незаметных нюансах отдыхатуристов. В каждом сьюте имеется патиодля отдыха, джакузи, суперсовременнаясистема развлечений и предметы искус-ства, которые украшают интерьеры. Из окон сьютов открывается вид на бас-сейн Infinity, визуальным продолжениемкоторого благодаря специально созданно-му оптическому эффекту является океан.

Mulia Resort — Nusa Dua, Bali такжестоит вдоль удивительной красоты берего-вой линии. В оформлении интерьеровэтого отеля красиво обыграны хрусталь ибразильский голубой гранит Azul Bahia,которые дополняют блестящие пруды, рас-положенные на его территории в окруже-нии зеленых садов. Этот курорт наиболеевсего подходит для пар, небольших семей

и групп друзей, а в особенности — длятех, кто считает себя гурманом: люби-тели гастрономических изысков могутвыбирать между ресторанами The Cafe,Edogin, Table 8, Soleil и ZJ’s Bar &Lounge.Mulia Villas — Nusa Dua, Bali предлагаетвиллы с одной — шестью спальнями,дизайн которых был инспирирован тер-расными рисовыми полями, характер-ными для острова Бали: виллы такжерасположены на нескольких ярусах, ииз каждой открываются живописныевиды на Индийский океан и частныесады. Виллы построены в стиле тради-ционных балийских домов; в каждой изних имеется стоящий отдельно павиль-он с персональным гидротерапевтиче-ским бассейном, окруженный садом.Все это создает необыкновенную, уми-ротворяющую атмосферу.

Туристам, забронировавшим номераопределенной категории в гостиничномкомплексе The Mulia, Mulia Resort &Villas, в качестве комплимента будутпредоставлены два билета на концертEarth, Wind & Fire Experience. В настоя-щее время предоставляются льготныетарифы за раннее бронирование. 41

ХРО

НИ

КА IL

TM A

SIA

THE MULIA: ЗЕМЛЯ, ВЕТЕР, ОГОНЬ И НОВЫЙ ГОДЭксклюзивный концерт легендарнойамериканской группы Earth, Wind & Fire с пятикратным обладателем Grammy Awards Элом Маккеем состоится в Новый год на курортеThe Mulia, Mulia Resort & Villas, расположенном в Нуса-Дуа, Бали. Специально для гостейроскошного отеля в Большом бальном залебудут исполнены знаменитые September, After the Love Has Gone и другие хиты

архитекторов фирмы WOHA, проектировавшихParkroyal. Они продумали мельчайшие деталиинтерьера: каскад нависающих деревянных пане-лей, уносящих взгляд наверх, островки зелени наковровом покрытии, кресла в форме птичьих кле-ток, зеленоватый, напоминающий нефрит, мра-мор. В номер ведет открытый коридор, где содной стороны журчит протока с черной галькой,над которой нависает густо поросшая мхами ипапоротниками стена, а с другой — череда цве-тущих деревьев франджипани. «Гости из лифтапроходят в номер, а из номера — в лифт. Зачемтратить электроэнергию, чтобы кондициониро-вать коридоры?» — поясняет беллбой.

15 тысяч м2 вертикальных и горизонтальныхнасаждений отеля — это в два раза больше площа-ди, на которой стоит само здание. Это количествозелени превышает требования, гарантирующиеэкологически чистым зданиям «платиновый» уро-вень по классификации строительной администра-ции Сингапура. 50 типов растений «висячих садов»,соединяющих три башни, орошаются исключитель-но дождевой водой, автоматически отключаемойдатчиками с началом дождя, освещаются электри-чеством от солнечных батарей и не дают покрытым

Если посмотреть на открывшийся в про-шлом году сингапурский отель Parkroyalна улице Пикеринг со стороны сквера Хон

Лин, то невозможно сразу различить, где зеле-ная горизонтальная плоскость сквера переходитв зеленую вертикаль отеля. Это лишь один изобманов зрения, на которые богато это чудоновейшей архитектуры, радующее продуманнойэкологией и взор, и разум.

Первое впечатление от 16-этажного здания награнице делового дистрикта и Чайна-тауна —будто его не строили, а оно само выросло подтропическими ливнями: три башни сине-зеленогостекла соединены террасами, напоминающимирисовые поля Юго-Восточной Азии. Зелень бук-вально «переливается» через край и лианопо-добно свисает вниз через специальные люки илитянется вверх между этажами по покрытым сет-кой стенам.

Тропические джунгли не могли бы существо-вать без воды. Она струится по канавкам ижелобкам, как снаружи здания, так и в узкомлобби, где благодаря зеркальным плоскостям ипрозрачным перегородкам создается ощущениебольшего пространства — очередной иллюзион

С9 по 31 января 2015 года ресто-ран отеля Signature, удостоен-ный звезды Michelin, будет пол-

ностью преобразован в ресторан Noma,в котором будут трудиться Рене и егокоманда поваров.

Ресторан вмещает до 50 гостей вовремя каждого обеда и ужина.Посетители будут наслаждаться гастро-номической историей и вкусом фило-софски переосмысленной кухни Noma,для приготовления блюд которойиспользуются местные сезонные ингре-диенты. Рене Редзепи, признанныйодним из наиболее влиятельных шеф-поваров в мире, относится к японскойкухне с глубоким чувством. Его давнеймечтой было провести какое-то время вЯпонии и через призму своей филосо-фии готовить из японских продуктов.

Отель Mandarin Oriental Tokyo рас-пложен в самом престижном финансо-42

ХРО

НИ

КА IL

TM A

SIA

ими поверхностям нагреваться на солнце. Былоподсчитано, что сэкономленной электроэнергиидостаточно для обеспечения 680 квартир.

Самый примечательный этаж отеля — пятый.Натуральные породы камня и зелень делают еговизитной карточкой отеля-сада. Тут и водопад, идорожка для бега, и spa, и «бескрайний» бас-сейн, над которым нависают беседки в видецветных птичьих клеток, своими изгибами повто-ряющие «текучую» архитектуру отеля и подчер-кивающие атмосферу «азиатскости» современ-ного по всем параметрам здания. Это подтвер-ждается многими технологическими новинками.Например, в Parkroyal впервые в Сингапуреиспользован метод Cobiax, позволяющий сокра-тить расход цемента, добавив в него «пузыри» изпластикового вторсырья.

Теплые, уютные тона дерева и панорамноеокно делают компактные номера отеля простор-нее. Стены ванной раздвигаются, и вид из нее нареку, небоскребы, здание парламента и рядыдомов Чайна-тауна напоминает об отличном рас-положении Parkroyal, который только в 2014 годуполучил четыре международные награды за луч-шие архитектуру и дизайн.

вом районе Токио и сочетает в своей архи-тектуре черты нового и старого стиля.Просторные номера, инновационныерестораны и spa-комплекс расположены наверхних девяти этажах башни NihonbashiMitsui, примыкающей к главному зданиюМемориального музея Мицуи, хранящеголучшие образцы японского искусства.

Бронирование столиков для ужина в NomaMandarin Oriental Tokyo доступно уже сейчас.Для этого необходимо предварительнозабронировать предложение по размещениюна сайте www.mandarinoriental.com/tokyo/.Предложение стоимостью от $1480 надвоих включает сутки проживания в номе-ре категории Mandarin Grand, ужин вресторане Noma в день пребывания, зав-трак в отеле и индивидуальный памятныйподарок. Предложение доступно с 9 по 31 января 2015 года. Ввиду ограниченногоколичества мест предоставляется листожидания при бронировании столика длякаждого обеда и ужина. Для того чтобыимена гостей, которые приобрели предло-жение по размещению Noma MandarinOriental Tokyo, были добавлены в лист ожи-дания, необходимо отправить их данные поэлектронной почте [email protected]. Длябронирования столика на обед гости могутвнести свои имена в лист ожидания на веб-сайте http://noma.dk/japan.

Ресторан Noma, основанный в 2003 годув Копенгагене, предлагает посетителям

кухню, которая отражает культуру иособенности времен года в регионе.Важная особенность Noma состоит втом, что основатель ресторана шеф-повар Рене Редзепи сотрудничает снебольшим количеством проверенныхпоставщиков. Маленький ресторан,вмещающий всего 11 столиков, распо-лагается около городской гавани, внут-ри здания склада постройки XVIII века.Гостям предлагают дегустационноеменю из 20 блюд, разработанное специ-ально для того, чтобы у них сложилосьнезабываемое и «очень вкусное» ощу-щение времени и места.

NOMA В ГОСТЯХ У MANDARIN ORIENTAL

«ВИСЯЧИЕ САДЫ» НА «ПЛАТИНОВОМ» УРОВНЕ

Отель Mandarin Oriental Tokyo объявил о предстоящем сотрудничестве с шеф-поваром Рене Редзепи и рестораномNoma, который в четвертый развозглавил Список 50 лучших ресторановмира по версии St. Pellegrino Award

В2014 году сразу два ресторана фран-цузского курорта Межев получили позвезде от престижного французского

справочника «Красный путеводительМichelin» — Le 1920 при шале Chalet du Montd’Arbois и La Table de l’Alpaga в отеле Alpaga.

Столь высокую оценку рестораны заслужи-ли благодаря своим молодым и талантливымшеф-поварам, а также их командам. В Le 1920с 2012 года трудится 28-летний ЖульенГатильон. Когда-то он начинал здесь своюкарьеру в качестве ассистента других звезд-ных шефов, затем учился четыре года вШвейцарии, и вот пришла пора вернуться иблеснуть на гастрономическом небосклоне.Особенность блюд Жульена Гатильона заклю-чается в том, что ему удается соединить эсте-

тику и качество, используя савойские тради-ционные продукты (мясо, улиток, сыр) и совре-менные достижения кулинарии.

Рестораном La Table de l’Alpaga, с чьей тер-расы открывается впечатляющий вид наМонблан, руководит Кристоф Шуффенекер,также с 2012-го. Маэстро впервые проявилсвои способности в Париже, потом жил иработал в США. Его кухню называют «рафи-нированной горной». Так, в летнем меню LaTable de l’Alpaga встречаются такие изыски,как артишоки с копченой савойской ветчиной,козий сыр с имбирем и садовыми травами поддынным соусом и равиоли с трюфелями.

Заметим, что Le 1920 и La Table de l’Alpagaне первые рестораны Межева, отмеченныеМишленовским справочником. В 2012 году

третья звезда досталась шефуЭммануэлю Рено из ресторана-гурмэ Flocons de Sel. Мсье Рено соз-давал свой ресторан с нуля, превра-тив скромную пиццерию в культовоезаведение. Среди его изобрете-ний — меренги из альпийскогомолока с апельсинами и шоколад-ный пирог с мороженым, подкопчен-ным на дыму от горящего дерева.Шеф не прочь поделиться своимирецептами и постоянно проводитмастер-классы для всех желающих.

Отныне Межев имеет полноеправо называться «звездным курор-том» и «центром савойской гастро-номии».

Вода Terme di Sirmione содержит значитель-ное количество серы, натрия, брома и йодаи является очень целебной. Она снижает

артериальное давление, благотворно влияет накожу и нервную систему, улучшает кровоток, оказы-вает общее седативное и расслабляющее действие.В термальном центре под руководством опытныхврачей проводят лечение ревматизма, болезнейверхних и нижних дыхательных путей, варикозногорасширения вен, диабета, а также сосудистых, дер-матологических и других заболеваний.

Гости, приехавшие в Terme di Sirmione на отдых илечение, могут выбрать, где остановиться: на бере-гу озера расположены три гостиницы: Grand HotelTerme 5*, Hotel Sirmione e Promessi Sposi 4*, HotelFonte Boiola 3*. К их услугам — два термальныхкомплекса, Terme Virgilio и Terme Catullo, и оздоро-вительный центр Aquaria с бассейнами, сауной,широким выбором оздоровительных аквапрограмм.Здесь можно приобрести ле чебные продукты Acquadi Sirmione и Sirmiogel, на 100% состоящие из тер-мальной воды, и широкий спектр косметических

средств Aquaria Thermal Cosmetics для ухода залицом и телом.

Вечером после лечебных процедур приятно прогу-ляться по старому городу Сирмионе с его многочис-ленными ресторанами, барами с живой музыкой,ночными клубами или отправиться на экскурсию вВерону, Падую, Милан. Катание на лодках, серфинг,водные лыжи, пешие и велосипедные прогулки вгоры, скалолазание, гольф, теннис и другие спортив-ные развлечения к услугам тех, кто приезжает отды-хать и лечиться в этот благодатный уголок Италии.

ЗА ЗДОРОВЬЕМ В TERME DI SIRMIONETerme di Sirmione — один из самых известных термальных курортов в Италии, которыйпрославился своей целебной водой еще в эпоху Римской империи. Он расположен на небольшом полуострове в южной части озера Гарда, в часе езды от Милана

В МЕЖЕВЕ СТАЛО БОЛЬШЕ ЗВЕЗД

И поскольку ни одно роскошное путешествие не обхо-дится без уникальных spa-процедур, пройти их можнопрямо на уникальной лодке Jiva Spa, скользящей поглади озера Пичола. Здесь можно понежиться в ваннойна палубе или насладиться ароматерапевтическим мас-сажем — мечты о королевской жизни сбываются!

Изумительный Taj Lake Palace являетсяисторическим памятником. Подобнобелоснежному каменному лотосу, он

плывет по мерцающим водам озера Пичола.Здесь каждая комната может поведать об осо-бах королевской крови. Позолоченная лепни-на, резные мраморные колонны и ажурныеперегородки превращают этот дворец в усла-ду для глаз. Горы Аравали и дворцы города,служащие фоном для отеля, создают поисти-не волшебную атмосферу.

Оценить стиль жизни меварских королей ипрочей знати былых эпох туристы смогут, подъ-езжая к причалу на блестящем «ягуаре» иливинтажном автомобиле из личного гаражамахараджи. Их встретят традиционными индий-скими танцами. Неспешный круиз по озеру — иличный дворецкий проводит гостя в роскошныйлюкс, где его будут ждать ванна с лепесткамироз и ледяное шампанское. А после стоитотправиться со второй половиной на прогулкуна легендарной лодке Gangaur в мерцании све-чей и компании наряженных гребцов.

44

ВПЕЧ

АТЛ

ЕНИ

Я

Сразу несколько отелей Taj Group были названы лучшими в Азии и в мире нацеремонии вручения наград Trip Advisor Travellers’ Choice Awards 2014. Taj Lake Palace,Udaipur оказался в центре внимания как «лучший романтический отель» Индии. Онтакже стал одним из 25 лучших отелей мира

Spa-круиз по озеру Пичола от Taj Lake Palace $700 на двоих / 4 часаКоролевские spa-процедуры от Jiva Spa включают

обертывания, часовой целительный массаж, коро-левские ритуалы омовения Mewar Khas, которыемахараджи прежде совершали накануне свадеб, ивсе это на фоне Аравийских гор с бокалом вина ииндийскими деликатесами. Spa-лодка, а по сутиspa-яхта, оснащена роскошным процедурным каби-нетом на двоих с кондиционированием, а на откры-той палубе установлена джакузи, вода в которуюнабирается из горных источников и обогащаетсяотварами трав и индийскими аромамаслами.

В ИНДИЮ ЗА РОМАНТИКОЙ