LungauTravel Winter 2013

76
76 Seiten Reportagen, Brauchtum, Wintersport, Lokal-Führer u.v.m. 76 pages of news and stories, tradition, winter sports, restaurant guide etc. Winter Eisiger Spaß mit viel PS Motorbikes on ice Die Lungauer Kasmandl Dwarfs of the Lungau Winterurlaub im Schnee Best places for winter

description

LungauTravel, das besondere Reisemagazin aus dem UNESCO Biosphärenpark Salzburger Lungau und Kärntner Nockberge.LungauTravel, the new travel magazine focusing on the new UNESCO Biosphere Reserve Salzburger Lungau und Carinthian Nockberger

Transcript of LungauTravel Winter 2013

Page 1: LungauTravel Winter 2013

176 Seiten Reportagen, Brauchtum, Wintersport, Lokal-Führer u.v.m.76 pages of news and stories, tradition, winter sports, restaurant guide etc.

Winter

Eisiger Spaß mit viel PS

Motorbikes on iceDie Lungauer Kasmandl

Dwarfs of the Lungau

Winterurlaub im SchneeBest places for winter

Page 2: LungauTravel Winter 2013

2

www.traumplatzl.at

• exklusive, hochwertige Suiten und Studios in toller Lage• inmitten von fünf Schigebieten im Umkreis von 5 Minuten• gratis Schibus direkt beim Haus

www.recongroup.at

Ihr regionaler Projektpartner für:

• die Errichtung• den Verkauf• die Vermietung von Ferienobjekten.

Gerne erwarten wir Ihre Anfrage! Recon Group GmbHMurtalstraße 507 | 5582 St. Michael T: 06477 / 699 23 | [email protected]

Appartements zum Träumen!Oberradergasse 40 | 5582 St. Michael

T: 06477 / 69923 | [email protected]

Page 3: LungauTravel Winter 2013

3

INHALTSVERZEICHNIS / TOCEditorial & Impressum 4Der Lungau 8The Lungau 9News 12Kulturerbe „Stille Nacht“ 16Holy Night - Silent Night 17no handicap - Lungauer Langlauftage 18Inspiring 20Skitouren 22Backcountry Skiing 22Skigebeite im Überblick 26Ski resorts of the Lungau 26Skigebiet Katschberg-Aineck 34Katschberg-Aineck 35Pistenzwerge und Seniorprofis 36Ski for life 37Gut gespurt 38Well maintained 38Lass die Ski stehen 42No hustle and bustle 43Wo kann ich denn … ? 46Best places to enjoy … ? 46Skijöring 48When a motorbike meets ice 50Schuhegröße XXXL 52A herd of Yetis 53Alte Ansichten 54Braucht zu Martini 56Very traditionell 56Stimmungsvoller Advent 62A special time filled with excitement 62Weihnachtsbäckerei 64Christmas bakery 64Lokal-Führer 70Restaurant guide 70Osterfeuer 72Traditional Easter 72Sommer im Lungau 73Summertime 73

Page 4: LungauTravel Winter 2013

4

Einen Urlaub ist der Lungau immer WertDer Lungau war schon immer eine wunderschöne Ferienregion, ein wunderbarer Platz zum Leben und Arbeiten. Seit Juli 2012 ist er auch ein UNESCO Biosphärenpark. Und ich darf Ihnen sagen, hier zu leben ist der absolute Luxus!

Mit unserem Umzug in den Lungau haben wir Stille, Vielfalt, Kultur, regionale köst-liche Produkte, reine Gewässer, klare Luft und vieles mehr gefunden. Etwas, was an-dere nicht nur neugierig, sondern durchaus auch neidisch macht. Und es stimmt: die Anerkennung zum Biosphärenpark Lungau zeichnet die Besonderheit und Vielfalt sei-ner Lebewesen aus. Der Lungau ist ein Schatz in vielerlei Hinsicht und ihn gilt es zu behüten ohne still zu stehen. Mit originellen Ideen für Wirtschaft, Tourismus und Bil-dung, die das Vorhandene bewahren. Das ist Zukunft, Gegenwart und Vergangenheit in einem. Werden Sie ein Teil davon. Sie müssen ja nicht gleich in den Lungau ziehen, doch einen Urlaub ist der Lungau immer wert!

Best place for a holidayThe Lungau has always been a wonderful holiday region, a balanced place to live and work. In July 2012, the Lungau was designated as a UNESCO Biosphere Reserve. And believe me: living here is an absolute luxury!

Having moved with my family to the Lungau, we enjoy something that is hard to find else-where: balance, biodiversity, culture, delicious local products, pure water, fresh air and much more. This extraordinary quality of life makes our friends from all over the world not only curious about the Lungau, they are almost jealous. And it is true: the recognition as a Bio-sphere Reserve honours the uniqueness and biodiversity of the Lungau. Just be aware of the Lungau as a treasure, pay attention, preserve the existing and continue to develop - with original ideas for business, tourism and education. This is the past, present and future in one. Become a part of it. Would you like to move to the Lungau? Great! If not, just enjoy your holidays here with us.

I Lungau!

Editorial© Copyright 2012. Die Medienwerkstatt GmbH,

Dechant Franz Fuchs Str. 5, 5580 Tamsweg,

www.diemedienwerkstatt.info,

E-Mail: [email protected].

Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt und

unterliegt den Copyright Bestimmungen der Die

Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg. In keinem

Fall ist Die Medienwerkstatt GmbH, Tamsweg für

Folgeschäden verantwortlich, die sich aus der Ver-

wendung dieser Informationen ergeben. Bei der

Zusammenstellung von Karten, Texten und Abbil-

dungen wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen.

Herausgeber und Autoren können für fehlerhafte

Angaben und deren Folgen weder juristisch be-

langt werden noch irgendeine Haftung überneh-

men. Alle Rechte, insbesondere der Verbreitung,

der Vervielfältigung, der Übersetzung, des Nach-

drucks und die Wiedergabe auf fotomechanischen

oder ähnlichen Wegen, durch Fotokopien, Mi-

krofilm, Internet oder andere elektronische Ver-

fahren, bleiben auch bei nur auszugsweiser Ver-

wertung, dem Herausgeber vorbehalten. Fehler,

Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Alle Ter-

minangaben ohne Gewähr!

Bildnachweis: Lungau.travel, Max Rossberg, Hans

Moser, aboutpixel.de, Fotolia, sxc.hu, Laura Ross-

berg, SalzburgerLand Tourismus, Fischer Sports,

Fotostudio Roland Holitzky, Lungauer Langlauf-

tage, Samerhof, TVB Obertauern, Tarifverbund

Lungau-Katschberg-Obertauern, Katschberg-Ai-

neck, Fanningberg, Skischule SMARTY SPORTS,

Alpinschule Firn Sepp, Gemeinde Mariapfarr,

Ferienregion Lungau, TVB Mariapfarr, Kößlba-

cher Alm, Stille Nacht Museum, snow2kite.at,

istockphoto, Club Alpin, Werner Czychi, Photo-

disc, Lungauer Heimatmusum Tamsweg, Natio-

nalpark Nockberge.

Redaktion Englisch/Deutsch: Lungau.travel

Special thanks to Cath!

Das Lungau.travel Team bedankt sich bei allen, die das Lungau.travel unterstützen.

Impressum

Page 5: LungauTravel Winter 2013

| 1

Winter 2012/13Winter 2012/13

Info Skiregion Lungau

Sehens- & Wissenswertes

Postkarte im Innenteil

Alle wichtigen Informationen

inklusive Gastronomieführer

zu Ihrem Winterurlaub in der

Ferienregion Lungau.

Kostenlos erhältlich

im Tourismusverband,

bei Ihrem Gastgeber

sowie im Büro der

Ferienregion Lungau.

zu Ihrem Winterurlaub in der

Versenden Sie Ihre Urlaubsgrüße mit der integrierten Postkarte!

Ferienregion Lungau

Rotkreuzgasse 100, A-5582 St. Michael

T +43 (0)6477 8988, F +43 (0)6477 8988-20

Skype: ferienregion.lungau

E-Mail: [email protected]; Web: www.lungau.at

Page 6: LungauTravel Winter 2013

6 BelieBter SkitourenBerg: Die Besten beim Preberlauf erreichen die 1220 hm bis zum Gipfel in weniger als einer Stunde

Preber 2740mMit ihrer Schönheit geben die Berge viel Energie

Page 7: LungauTravel Winter 2013

7Ready foR ski mountaineeRing: One of the most popular mountains for ski tours.

Page 8: LungauTravel Winter 2013

8

Mitten ins Herz

Der Lungau

Herzlichen willkommen im UNESCO Biosphärenpark Lun-gau, einer ganz besonderen Ferienregion mit viel Charme

und eigenem Charakter. Genau dort, wo drei der schönsten Länder Österreichs, nämlich Salzburg, Kärnten und die Steier-mark, aufeinandertreffen, liegt das schneesichere Hochplateau. Die Höhenlage auf über 1000 Meter Seehöhe mit Gipfeln bis zu 3000 Meter hoch garantiert optimale Winterbedingungen mit viel Sonne.

AuswAhl: Man muss sich nur noch entscheiden, ob man am Katschberg-Aineck, Fanningberg, Grosseck-Speiereck oder in Obertauern carven, boarden oder abfahren möchte. Ruhiger, aber nicht weniger spannend, ist eine Skitour oder Schnee-schuhwanderung. Ein Erlebnis für die ganze Familie sind Pfer-deschlittenfahrten oder Schneemannbauen auf einem Winter-spaziergang. Wer es gesellig mag, geht Eislaufen, Rodeln oder Eisstockschießen. Abenteuerlustige Individualisten versuchen sich im Snowkiten oder Snowbiken. Und wenn die Sonne untergeht, ist der Tag noch lange nicht vorbei. Nachtskilauf, Fackelwanderungen und Lungauer Après-Ski sorgen für außer-gewöhnliche Momente.

lust und lAune: Im südlichsten Zipfel vom Salzburger Land verbringt man seine Ferien in Privatzimmern, auf Almhütten, in Appartements, bei Urlaub auf dem Bauernhof oder in noblen Hotels und Chalets. Barrierefreie Ferienwohnungen finden sich zum Beispiel bei der Pension Firn Sepp in Mauterndorf.

Ausgezeichnet: Die UNESCO hat bereits aus der Rubrik Bräuche und Tradition das Lungauer Samsontragen, das in Mariapfarr geschriebene Weihnachtslied „Stille Nacht“ und die Tamsweger Vereinigten auf die Liste des immateriellen Kultur-erbes gesetzt und somit ausgezeichnet.

schmAckhAft: Ganz nach Interesse genießt man den Urlaub im Lungau erholsam aktiv, entspannend gemächlich, Kultur und Brauchtum genießend oder lässt sich die Lungauer Küche schmecken. Im Lungau sorgen viele regionale Produkte und fan-tasievolle Köche für Genuss. Und da Liebe ja bekanntlich durch den Magen geht, verliebt man sich schnell in den Lungau.

Mit dem Smartphone einscannen und noch mehr Infos holen!

Page 9: LungauTravel Winter 2013

9

The UNESCO Biosphere Reserve Lungau can be found exactly where three of the most beautiful regions of Austria – the prov-

inces of Salzburg, Carinthia and Styria – meet.

Superior: The snow-guaranteed plateau with its valleys above 1000 metres sea level and peaks up to 3000 metres high provides excellent conditions for endless winter fun and sport. The only thing you have to do, is to decide what to do first.

Splendid: Skiing, carving or snowboarding at one of the attrac-tive ski areas Katschberg-Aineck, Fanningberg, Grosseck-Speiereck or in Obertauern? Family friendly winter walking or horse sleigh rides? Do you like to be adventurous - then try snow kiting or snow biking? Take your time while snowshoe hiking or ski touring. Or let yourself simply be tickled by the sun while you enjoy the wonder-ful view to the mountain peaks. When the sun goes down, the fun goes on. Skiing at night or après ski ensure extraordinary holiday memories. excellent: There is always the right place to suit you for your stay: Bed and Breakfast, apartments, alpine cabins, agriturismo or luxury hotels and chalets.

AdmirAble: In addition to the biosphere reserve designation UNESCO has honoured the customs and traditions of the Lungau as an intangible cultural heritage. Guests from all over the world like to see the parade of the Giant Samson; the lyrics of the famous Christmas carol „Silent Night“, written in Mariapfarr and the Tamsweg guild. mAgnificent: The Lungau has an interesting history to offer as well as lots of cultural and culinary delights. With its organic local food and creative cooking skills, the Lungau will capture your heart.

Tauerntunnel

Katschbergtunnel

AusfahrtSt. Michael

Bruck

MÜNCHEN

BERN/ZÜRICH

MAILAND/ROM/VENEDIGZAGREB

BUDAPEST

BRÜNNPRAG

Linz

Graz

Wien

Eisenstadt

Klagenfurt

Villach

St. Pölten

Salzburg

Innsbruck

Bregenz

The Lungau Close to home - far from ordinary

Page 10: LungauTravel Winter 2013

10

3

1 2

Page 11: LungauTravel Winter 2013

11

Wahre Schönheit kommt im Alter

ZeitZeugen: Über Jahrhunderte entwickelte sich das Leben im Lungau in Harmonie mit der Landschaft.1. Immer der Skispitze nach

All around you is below 2. Rauchkuchl im 300 Jahre alten Blasnerhof

„Rauchkuchl“ - 300 year old smoke kitchen 3. Stille Winkel zum Skitouren gehen

Incredible opportunities of safe backcountry skiing in the UNESCO Biosphere Reserve Lungau

4. So blickten die Ritter einst von Burg Mauterndorf View from the castle „Burg Mauterndorf “

4

Page 12: LungauTravel Winter 2013

12

Für Neugierige Good to know Tipps und Neues Tips and news

Ich will meine Locken feiern …

… nach einem Besuch beim Salon Erika!

Öffnungszeiten: Di., Do. und Fr.: 8-18 Uhr Mi.: 8-17 UhrSa.: 8-15 Uhrwww.friseursalon-erika.at

Gasthof & Landhotel mit geprüfter Bioküche

Gesunde Küche für Genießer

Erholung in unberührter Natur

Ferien im Kreis der Familie

Das ist Urlaub

beim SchlickwirtOberweißburg 12

A-5582 St. MichaelTel.: +43 (0)6477 8915

[email protected]

Gesund genießen …

Gesunde Küche für GenießerErholung in unberührter NaturFerien im Kreis der Familie

Das ist Urlaub beim Schlickwirt

KombiKarte SKi & Golf: Sie kommt ins Spiel, wenn ab Mitte März der 27-Loch Golfplatz bespielbar ist. Vormittags genießt man die Skiregion Lungau. Nachmittags dreht man eine Runde auf der renommierten Golfanlage mit überdachten Abschlägen, Puttinggreens, Pitchen- und Chipping-Area, Dri-ving Range, 9-Loch Übungsplatz sowie dem 18-Loch Meister-schaftsplatz.

NachtSKilauf: Sind die Skitage zu kurz, genießt man Ski-fahren im Mondschein, unterstützt mit modernen Flutlichtan-lagen am Katschberg-Aineck und der Edelweissbahn in Ober-tauern. In Kombination mit den Beschneiungsanlagen und bestem Naturschnee spürt man, was optimale Pistenqualität bedeutet.

Get your combined ski and Golf ticket: As soon as the 27-hole golf course has opened for the season, around mid March, you can use a combined ticket for golf and skiing. The combined tick-et will let you access the slopes till 1 pm. Then, you can swap your ski-poles for golf clubs. While you are putting, pitching and chipping on the green, the fairway offers you a beautiful view of the snow-capped slopes of the Speiereck ski area.

niGht skiinG: When the sun goes down, many ski resorts send everyone home. However, the ski areas of Katschberg-Aineck and Obertauern are gearing up for a night of skiing under lights and stars. With the high-intensity lamps the night slopes are well lit and help you to navigate down the trails. A chairlift ride under the full moon with a significant other can be a heart warming experience.

Page 13: LungauTravel Winter 2013

13

Ballonwoche Balloon festivalÜber den Wolken Balloons in all their splendour!

Zahlreiche Teams aus ganz Europa gehen in dem mittelal-terlichen Mauterndorf an den Start, um bei optimaler

Thermik in die Lüfte zu steigen. Je nach Windrichtung fahren die Ballone über die Hohen Tauern oder nach Süden bis nach Italien. Wer einmal in den Genuss dieses luftigen Abenteuers kommen möchte, hat während der Ballonwoche Gelegenheit dazu: Die Teams nehmen gerne Passagiere mit an Bord. Beson-ders schön sehen die Ballons im hell erleuchteten Zustand vor nächtlicher Kulisse aus.

T he medieval village of Mauterndorf is home to the balloon fes-tival in January. Depending on the direction of the wind, the

balloons of many European teams will ride over the ski hills of the Hohe Tauern in the North or into the south to Italy.

However, you will definitely catch a glimpse of them while you are on the slopes. Those who want to enjoy this breezy adventure should not hesitate to take the opportunity: The teams are happy to have passengers on board. And do not miss the most spectacular moment when all the ballooners fire their burners to illuminate their balloons at night.

Hotel Neuwirt - Familie KirchnerA-5570 Mauterndorf, Markt 39t: +43 6472 7268f: +43 6472 7268 8m: [email protected]: www.hotelneuwirt.at

Weitab von Hektik und Sorgen, direkt im ruhigen Zentrum von Mauterndorf, liegt unser Hotel Neuwirt. 2011 haben wir das Hotel Neuwirt übernommen und sind seither bemüht, unseren Gästen alle Wün-sche für einen wundervollen und erholsamen Urlaub zu erfüllen. Nach dem Motto: „Wenn unsere Gäste gerne wieder kommen, dann hat sich unser Bestreben gelohnt.“

Kulinarisch verwöhnen wir Sie mit einem reichhaltigem Frühstücksbuffet mit Produkten aus dem Bio-sphärenpark Lungau und Abends zaubert unser Küchenchef ein 4-gängiges Wahlmenü mit Salatbuffet.

Die Skibushaltestelle befindet sich direkt vor dem Hotel. Zusätzlich bieten wir Fackelwanderungen und Führungen durch den historischen Ort Mauterndorf an. Im Sommer sind wir für Biker perfekt ausgestattet und sind natürlich auch bei der Tourenplanung gerne behilflich. www.hotelne

uwirt.at

itourismusverband mauterndorf5570 MauterndorfTel.: +43 (0)6472/7949 E-Mail: [email protected] www.mauterndorf.at

Page 14: LungauTravel Winter 2013

14

Auf der Lungauer Dr. Josef Mehrlhütte in Schönfeld trifft man sich zum Hundeschlittenfahren. Interessenten sollten

wie die Huskys den Schnee lieben, denn sie schlüpfen in die Rolle eines Mushers, dem Schlittenhundeführer. Er gibt die An-weisungen, denen die Huskys folgen. Das ist ein fantastisches Wintererlebnis und ein einzigartiges Abenteuer – ganz gleich ob man den Schlitten letztendlich selber lenkt oder einfach nur mitfährt. Aufgewärmt wird sich auf 1720 Meter in der urigen Alpenvereinshütte.

Meet for dog sledding at the Lungauer Josef Mehrlhütte in the valley of Schönfeld. Like the huskies, interested parties should

love the snow, as they slip into the role of a real musher. He provides the instructions, the huskies are eager to follow. This is a fantastic winter experience and a unique adventure – regardless of whether you self command and steer the sled or just enjoy a ride along. Warm yourself up in the traditional cosy mountain hut at 1720 meters.

Schlittenhunde Dog SleddingWie Jack London im Lungau Mush your own team

itourismusverband Thomatal5592 ThomatalTel.: +43 (0)6476/250-15 E-Mail: [email protected] www.thomatal.at

Page 15: LungauTravel Winter 2013

15

Kuenburgstraße 4 und 9 • 5580 TamswegTel.: 06474 / 6926-0 • Fax: DW 12 • Homepage: www.csc-tamsweg.at

• Lungau`s größtes Einkaufszentrum in Tamsweg (2 min. vom Zentrum)

• Einkaufserlebnis im Coop Shopping Center und im City Center auf über 4.500 m² Wäsche, Taschen, Mode & Tracht, Elektro, Geschirr, Heimtex, Kinder & Spiel Lotto - Toto Cafe - Bistro günstiges Mittagsmenü • Monatshit • täglich tolle Angebote

• Spielecke für Kids• gratis Parken (Rückvergütung für Kunden)

LOOK fashion4young im City Center Tamsweg

günstiges Mittagsmenü • Monatshit • täglich tolle Angebote

Bild: Fotostudio Holitzky

Die außergewöhnliche, naturbelassene Lungauer Land-schaft begeisterte bereits die Salzburger Erzbischöfe, de-

nen die die Burg Mauterndorf gelegentlich als Sommerresidenz nutzten. Heute dienen ihre Säle, Gewölbe und Gemächer als Erlebnisausstellung „Lust aufs Mittelalter“, als Landschafts-museum für den Lungau, als regionales Kulturzentrum und als Gastronomiebetrieb. Stimmungsvolle Abendführungen in dem über 700 Jahre alten Wehrturm für die ganze Familie finden re-gelmäßig statt. Auf Wunsch kann man nach der etwa einstün-digen Führung ein „Türmermahl“ in der Burgschenke einneh-men. Anmeldung erforderlich.

At the 13th century Mauterndorf Castle, a former toll house and occasional summer residence of the Salzburg prince archbish-

ops, the Middle Ages come to life. A fascinating tour of the castle with your own Audio Guide (German, English, Italian), boundless fun on the Knights‘ Playground, a hearty tavern snack befitting the nobility, and a visit to Lungau’s regional history and heritage mu-seum, will turn any vacation in the Lungau into a truly unforgetta-ble experience. Take your family and friends on a tour through the tower, which is more than 700 years old, and learn about the Middle Ages and the Lungau region. Tours start frequently. Upon request, you can book a medieval dinner held in the castle after the one-hour tour. Registration required.

Burg Mauterndorf Medieval feelingsBurgfräulein und Ritteressen Historical tour and dinner

iburg mauterndorf5570 MauterndorfTel.: +43 (0)6472/7426 E-Mail: [email protected] www.burg-mauterndorf.at

Page 16: LungauTravel Winter 2013

16

Kulturerbe „Stille Nacht“Weltweit bekanntes Weihnachtslied entstand in Mariapfarr

Vor allem die Lieder zaubern in die Advents- und Weihnachtszeit eine

ganz besondere Stimmung. Auf den Spuren des bekanntesten Weihnachts-liedes landen wir im „Stille Nacht“ Mu-seum in Mariapfarr.

Fast 200 Jahre: Zuerst lernen wir etwas über den Stammbaum von Joseph Mohr, der hier 1816 den Text zu dem berühmten Lied geschrieben hat. Der Text sollte später in über 300 Sprachen und Dialekten gesun-gen werden. Zwei Jahre später schrieb der Musiker Franz Xaver Gruber die Melodie dazu. In der Christmette am 24. Dezember 1818 sangen die bei-den ihr sechsstrophiges Weihnachts-lied zum ersten Mal in der alten Sankt Nikolaus Kirche in Oberndorf. Von hier aus startete das Lied seinen Weg um die Welt.

UNesCO KUltUrerbe: Damals ahnte niemand was für eine weite Reise die sechs Strophen vor sich hatten, bis sie schließlich im Nationalen Verzeich-nis des Immateriellen Kulturerbes in Österreich aufgenommen wurden. Die Vereinten Nationen für Bildung, Wis-senschaft, Kultur und Kommunikation schützen und bewahren mit diesem Verzeichnis bedeutungsvolle Bräuche und Lieder. Im Biosphärenpark Lungau wurden übrigens auch das Samsontra-gen sowie die Tamsweger Vereinigten zum Kulturerbe anerkannt.

GesChiChtliChe seNsatiON: Erst 1995 wurde in einem Nachlass die Original-Handschrift des Weihnachts-Welthits entdeckt. Das unvermutete Auftauchen dieses „Stille Nacht“ - Au-tographs sorgte für Aufsehen und für eine Neufassung des Entstehungska-

pitels von „Stille Nacht“. Konnten nun dank der eigenhändigen Niederschrift Mohrs Entstehungsort und -datum sowie Autor und Komponist des welt-bekannten Weihnachtsliedes eindeutig wissenschaftlich belegt werden. Für Mariapfarr hat die Erkenntnis, dass Franz Gruber der Komponist, aber Joseph Mohr als Textdichter und vor allem als Initiator für das Weihnachts-lied gilt, eine besondere Bedeutung. Genauso wie für viele Menschen in aller Welt das Weihnachtsfest eine wertvolle Stellung hat.

Page 17: LungauTravel Winter 2013

17

Holy Night - Silent NightThe spirit of Christmas written in Mariapfarr

Christmas season without its most famous carol would be missing some-

thing special. Looking for the story behind this Christmas carol we visit the „Museum of the Silent Night Carol“ in Mariapfarr.

Cultural heritage: When “Silent Night“ was performed for the first time in 1818, nobody realised its potential to be-come the most famous song at Christmas time. The carol´s publicity reached a peak when „Silent Night“ was recognised as an Intangible Cultural Heritage by UNESCO in March 2011. UNESCO use the Intan-gible Cultural Heritage register to protect and preserve meaningful customs and songs. In the Lungau, they also appointed the „Carrying of the Giants“ and the old-est fraternity in Austria „Die Vereinigten“ (translated as the guild of the non-guil-ders) to the intangible heritage.

World premiere: The carol was first performed on Christmas Eve in 1818 in Oberndorf. The young priest Father Mohr had come to Oberndorf the year be-fore. In his luggage he had the lyrics for the carol „Silent Night“ he had written in 1816 at Mariapfarr, the hometown of his father and his working place as a coadjutor. Before Christmas Eve, Mohr asked the organist Mr Gruber to compose a melody. During the Christmas service the première took place. Today, this carol is an indispensable part of our Christmas services.

original manusCript: In 1995, an employee of the „Karolinum Augusteum“ Museum in Salzburg caused a small his-torical sensation: a signature from one of her heirlooms was scientifically confirmed as belonging to Joseph Mohr. The hand-

written document revealed the true date in which this famous Christmas carol was composed, as well as its exact place of ori-gin. The year „1816“ and the note „Coad-jutor“ unmistakably refer to Mariapfarr as the carol‘s place of origin because Joseph Mohr was the coadjutor of Mari-apfarr at that time. No doubts were left that Mr. Mohr from Mariapfarr was the lyricist and initiator of this carol, whereas Mr. Gruber was the composer.

Regionale Küche & NaturkücheÖrglwirt‘s selbstgebrannte & selbstangesetzte „Schnapsla“Viele weitere Produkte aus eigener Erzeugung - auch in unserem Bauernladen erhältlich!

Restaurant • Familie Santner • Tel: 06473/8207 www.oerglwirt.com • [email protected]

„Ausgsuachts“ aus dem Biosphärenpark Lungau

Gesund & Fit Hotel

Mittag- & AbendrestaurantMontag Ruhetag (ausgenommenWeihnachtsferien)

Hier kochen die Wirtsleute noch selbst!

Lammbratl und andere Lammgerichte von unseren eigenen Lämmern

itourismusverband Mariapfarr5571 MariapfarrTel.: +43 (0)6473/8766 E-Mail: [email protected] www.sonnengarantie.at

Page 18: LungauTravel Winter 2013

18

no handicap - Lungauer LanglauftageHier werden alle zu Gewinnern

Rund um den 1514 Meter hoch gelegenen Prebersee bei Tamsweg finden die Lungauer Langlauftage statt. Dann

treffen sich geistig behinderte Menschen, um hier in der wun-derschönen Winterlandschaft unter fachkundiger Anleitung entsprechend ihrem Können zu trainieren. Training und rennen: Gemeinsam mit einem Langlauf-Trainerteam erforschen sie den Schnee, erlernen den nor-dischen Sport, entdecken das Gelände und bereiten sich auf die Bewerbe vor. Rennen über 100 Meter und 500 Meter sind bei Anfängern sehr beliebt. Fortgeschrittene versuchen sich im 1000 oder 3000 Meter Rennen, wo auch Steigungen und Abfahrten zu bewältigen sind.

SeiT 1992: Die Lungauer Langlauftage sind schon seit vie-len Jahren ein besonderer Höhepunkt für Teilnehmer und Zuschauer. Eine Woche lang gibt die größte internationale Langlaufveranstaltung in Europa für geistig und mehrfach behinderte Sportler und Sportlerinnen ihren Teilnehmern die Möglichkeit, sich sportlich zu betätigen, neue Fähigkeiten zu erwerben, sich mit anderen Teilnehmern zu messen und auch eigene Grenzen auszuloten. Das ist nicht nur im Wettkampf, wichtig sondern auch im Alltag. Vorbild Special olympicS: Getreu der Idee von Special Olympics heben auch die Lungauer Langlauftage generell die Bedeutung des Sports für geistig behinderte Menschen her-vor. Sie sollen somit auch ein ganzjähriges Training in den In-stitutionen verstärken. neue Wege eröffnen: Doch mindesten genau so wichtig wie die körperliche Betätigung, ist den Organisatoren ein ent-sprechendes Rahmenprogramm.

Dieses bietet Raum für Begegnung, Austausch, neue Kontakte und viel Spaß bei den verschiedensten – auch kulturellen – Veranstaltungen. Dabei wird dem Miteinander von behinder-ten und nicht behinderten Menschen große Bedeutung beige-messen, denn gemeinsames Tun und Genießen baut Barrieren und Ängste ab und öffnet neue Wege.

Page 19: LungauTravel Winter 2013

19

Page 20: LungauTravel Winter 2013

20

InspiringInternational cross country skiing event for mentally challenged

Set in the beautiful Natural Protected Area Preber the cross country skiing festival for mentally challenged athletes offers

fun, exhilaration and the chance to enjoy the outdoors. People with learning challenges gather around the spectacular Prebersee lake close to Tamsweg to take part in this international festival with a family feel. Its mission is to expand the potential of people with special learning needs through sport.

Enjoy thE outdoors: Together with a cross country skiing instructor, they improve their physical fitness and motor skills in order to participate in the competition races. The aim is not only to become fit, but also to become a respected member of society.

onE wEEk: Since 1992, the Sports Festival is a particular highlight for participants and spectators. For one week, the big-gest international cross country event for mentally challenged in Europe offers the opportunity to grow mentally, socially and spirit-ually. Furthermore, through the activities, the participants exhibit boundless courage and enthusiasm, enjoy the rewards of friend-ship and ultimately discover not only new abilities and talents but greater self-confidence and a more positive self-image as well. This is important not only in competition but also in everyday life.

GEt involvEd: At least as important as the competition itself, is a program which provides space for meeting, exchange, new contacts and fun as well as various cultural events. The interac-tion between people is seen as essential since joint activities and shared joy reduces barriers and fears. To get involved, contact no handicap.

ino handicap - lungauer langlauftage5580 TamswegTel.: +43 (0)6478/801 E-Mail: [email protected] www.specialolympics-salzburg.at

Page 21: LungauTravel Winter 2013

21

Mit dem

Smartphone

einscannen

und

mehr Infos

holen!

Des

ign:

ww

w.d

iem

edie

nwer

ksta

tt.in

fo |

Gra

� ken

: sxc

.hu

www.lungau.travel

Museenim Lungau

Denkmalhof Maurerhaus

Kodak History Museum

Pfarr- und Wallfahrtsmuseum

MuseenMuseenMuseenMuseenMuseenim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungau

www.lungau.travel

Burgen &Schlösser

im Lungau

Burg Finstergrün

Wehrkirche St. LeonhardSchloss Moosham

SchlösserSchlösserSchlösserim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungau

www.lungau.travel

TechnischeDenkmäler

im Lungau

Silberbergwerk Ramingstein Mühlenweg Zederhaus

Hochofenanlage Kendlbruck

DenkmälerDenkmälerDenkmälerDenkmälerDenkmälerDenkmälerim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungauim Lungau

www.lungau.travelVereinigte zu Tamsweg Stille Nacht Lied

Samsontragen

Der Lungauim UNESCO

Verzeichnis des Immateriellen Kulturerbes

Der LungauDer LungauDer LungauDer LungauDer Lungauim UNESCO im UNESCO im UNESCO im UNESCO

Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des

www.lungau.travel

Action &Funsports

im Lungau

www.lungau.travelwww.lungau.travel

Rafting

www.lungau.travelwww.lungau.travel

Outdoorparc LungauOutdoorparc Lungau

Hochseilgarten

Kidsiddididfür

51

61

31

21

11

52

62 6365

42

32

2212

2

53

43

33

13

3

5444

34

24

4

55

45

35

25

5

56

36

26

16

6

57

37

27

17

7

58

48

38

28

18

8

49

39

29

19

9

60

50

40

30

20

10

78

9

36

53

29

43

40

ZIEL

START

1

4746

23

Sonn

enalm

bahnTrogabfahrt

Zirbenjet

Silverjet

A1

Almabfahrt

Panorama

Gamsle

iten 2

Schmied

Groß

eckb

ahn

Lessach-Lift

Schönfeld-Lift

Zehnerkar

Gamsko

gelex

press

14

15

59 64

Tschaneck-piste

41

Die verrückte SkischaukelJeder nimmt sich einen Spielstein (Münze, papierkügelchen etc.) und

alle beginnen bei der Zi� er 1. Abwechselnd wird gewürfelt und die

Felder gezogen. Dabei beachten: Grünes Feld – Fahre mit den Lungau-

er Liften zur Bergstation. Rotes Feld - Spaß bei den Skiabfahrten hin-

unter ins Tal. Hütten – Die urigen Lungauer Skihütten laden zur zünfti-

gen Jause ein und du erholst dich eine Runde lang. Wer wird wohl als

erster ins Ziel kommen? Viel Spaß!Rätsel und Spiele

44

17

38 39

ZirbenjetZirbenjetZirbenjetZirbenjetZirbenjet

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Almabfahrt

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Lessach-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Schönfeld-Lift

Die Männlein aus den Bergen

31 3230

TrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrtTrogabfahrt

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Winterspaß

Mit dem Mit dem

Smartphone Smartphone

einscannen einscannen

und und

mehr Infos mehr Infos

Des

ign:

ww

w.d

iem

edie

nwer

ksta

tt.in

fo |

Gra

� ken

: sxc

.hu

www.lungau.travelwww.lungau.travelwww.lungau.travelwww.lungau.travel

Verzeichnis des Verzeichnis des Immateriellen Immateriellen Immateriellen Immateriellen Immateriellen Immateriellen KulturerbesKulturerbesKulturerbesKulturerbesKulturerbesKulturerbes

Immateriellen AcAcAcAcFunsportsFunsportsFunsportsFunsports

im Lungauim Lungauim Lungau

Der LungauDer LungauDer LungauDer LungauDer LungauDer LungauDer Lungauim UNESCO im UNESCO im UNESCO im UNESCO im UNESCO

Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des

Der LungauDer LungauDer Lungauim UNESCO im UNESCO im UNESCO im UNESCO

Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des Verzeichnis des

Der LungauDer LungauDer LungauDer LungauVerzeichnis des Verzeichnis des

2122 20

10

23232323232323

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

Gamsle

iten 2

SchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmiedSchmied

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Groß

eckb

ahn

Die verrückte Skischaukel

Rätsel und SpieleRätsel und SpieleDie Männlein aus den BergenDie Männlein aus den Bergen

WinterspaßWinterspaß

Immateriellen Immateriellen Immateriellen Immateriellen Immateriellen Immateriellen Immateriellen KulturerbesKulturerbesKulturerbesKulturerbesKulturerbesKulturerbesKulturerbes

Immateriellen Immateriellen Immateriellen Immateriellen KulturerbesKulturerbesKulturerbes

!! GRATIS !! Bei Ihrem Vermieter

oder Tourismusverband!Die Informationsfolder bieten Ihnen geballtes Wissen im hand-lichen Format und das neue Lungau.Travel für Kids garantiert Spiel , Spaß und Spannung.

Page 22: LungauTravel Winter 2013

22

Katschberg ㉖ KarecK 2481 mS KatschberghöheH 1100 m D 5 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

Skitouren/Backcountry Skiing

Muhr ⓫ GroSSer reicheSchkoGel 2413 mS Zederhaus, Ortschaft WaldH 700 m D 3 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

⓬ oblitzen 2658 mS Muhr, Untere AuH 1500 m D 8 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝◐⃝ L ▄ ▆ █

Zederhaus ㆒ MoserMandl von süden 2680mS Zederhaus, Ortschaft WaldH 1350 m D 7 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

㆓ Kleines MoserMandl 2538 mS Zederhaus, Ortschaft WaldH 1200 m D 5 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝◐⃝ L ▄ ▆ █

叅 aignerhöhe 2104 mS Zederhaus, Ortschaft WaldH 800 m D 3 ¾ Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

㆕ labspitZe 2223 mS Zederhaus, Ortschaft WaldH 900 m D 4 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝◐⃝⃝ L ▄ ▆ █

⓹ hagleitenspitZe 1952 mS ZederhausH 750 m D 3 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝◐⃝⃝ L ▄ ▆ █

⓺ JägerspitZe 2508 mS SchliereralmH 1000 m D 6 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝◐⃝ L ▄ ▆ █

柒 WeissecK 2711 mS SchliereralmH 1200 m D 5 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

⓼ FelsKarspitZe 2506 mS Zederhaus, Ortschaft WaldH 1170 m D 5 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝◐⃝ L ▄ ▆ █

⓽ seeKöpFl 2225 mS ZederhausH 950 m D 4 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

❿ balonspitZe 2485 mS Zederhaus, Gasthaus JägerwirtH 1300 m D 5 ½ Std./hM Dez Jan Feb Mär Apr MaiE ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

MAriAPFArr / WeiSSPriAch ⓴ Kleines gurpitschecK 2378 mS Bergstation FanningbergbahnH 400 m D 3 ½ Std./h M 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

㉑ lung. KalKspitZe v. Weißpriach 2471 mS Parkplatz bei Abzweigung ins ZnachtalH 1200 m D 5-6 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝◐⃝ L ▄ ▆ █

㉒ ZechnerKarspitZe 2452 mS Kraischaberg, PlatschgutH 1100 m D 6 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝◐⃝ L ▄ ▆ █

㉓ gensgitsch 2279 mS ZankwarnH 1100 m D 7 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

㆒㆓

叅 ㆕

柒 ⓼ ⓽

⓭⓮

⓯⓰

⓲⓳

Skitouren & FreizeitkArte

30 Skitouren, Sehenswürdigkeiten, Winterwanderwege, Pferdeschlit-tenfahrten, Rodelbahnen, Museen, Reitbetriebe, Hallenbäder, Ausflugs-ziele, Wellness-Oasen uvm.

nur

% 2,-

Page 23: LungauTravel Winter 2013

23

obertauern / tWeng ⓭ grosse KesselspitZe 2361 mS Tauernpassstraße, Brücke über TaurachH 950 m D 4 ½ Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

⓮ glöcKnerin 2433 mS Obertauern, Auffahrt zur FelseralmH 900 m D 4 ½ Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

⓯ sonntagsKarhöhe 2245 mS Obertauern, SeekarhausH 450 m D 2 ½ Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

⓰ lung. KalKspitZe v. obertauern 2471 mS Obertauern, SeekarhausH 900 m D 6 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

⓱ schWarZecK 2636 mS TwengH 1400 m D 7 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

⓲ WeissenecK 2550 mS TwengH 1300 m D 6 ½ Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

⓳ ViertlecK 2340 mS TwengH 1100 m D 5 Std./hM 12 01 02 03 04 05

E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

nocKberge㉗ teuerlnocK 2145 mS Bundschuh, HochofenmuseumH 900 m D 4 ½ Std./h M 12 01 02 03 04 05E ⃝◐⃝⃝ L ▄ ▆ █

㉘ schWarZWand 2214 mS Bundschuh, HochofenmuseumH 900 m D 4 ½ Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝◐⃝⃝ L ▄ ▆ █

㉙ WirtsnocK 2014 mS Bundschuh, Straße nach Schönfeld, BrückeH 500 m D 2 ½ Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝◐⃝⃝ L ▄ ▆ █

㉚ Mühlhauser höhe 2216 mS Straße zur Karneralm, Brücke ü. KlölingbachH 700 m D 3 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝◐⃝⃝ L ▄ ▆ █

lessach / taMsWeg ㉔ guMMa 2316 mS LessachH 1100 m D 4 ½ Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

㉕ preber 2740 mS PreberseeH 1200 m D 5 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

㉓㉔

㉘㉙

notruF / EmErgEncy callRettung / ambulance 144Notruf / international 112Polizei / police 133Feuerwehr / fire 122Bergrettung / alpine rescue 140Lawineninfo / avalanche info www.lawine.salzburg.at

Skitouren/Backcountry Skiing

nur

% 10,-lunGAuer SkitourenFührer:22 detailliert beschriebene Rou-ten. Erhältlich als Ringmappe im handlichen A5-Format Infos: www.lungau.at

leGende / lEgEndS Start H Höhe / elevationD Dauer / durationM Beste Zeit / best monthE Schwierigkeit / levelL Lawinengefahr / avalache risk

Page 24: LungauTravel Winter 2013

24

Die Skiroute auf den Schöpfing ist eine typische Hochwinter-tour über 800 Höhenmeter Anstieg, geringen technischen

Anforderungen und somit auch für weniger Geübte machbar. Fortgeschrittene schätzen den Schöpfing als Ausweichtour. Im Frühjahr lässt sich die Tour zur Firnvariante ausbauen.

StArt: Ausgangspunkt ist der kleine Weiler Wald auf 1340 Meter Seehöhe unmittelbar am Südportal des Tauerntunnels. Die Zufahrt erfolgt auf der Talstraße von Zederhaus nach Nord-westen bis zum Eingang in das Riedingtal direkt am Tunnelpor-tal. Parkplatz bei einer Trafostation.

route: Von der Trafostation auf der Straße bleiben, bis man zum Mautschranken in das Riedingtal kommt. Hier zweigt im spitzen Winkel nach rechts (ostwärts) eine Almstraße ab, die zur Neuseßwirtalm führt. (Hierher gelangt man auch direkt von der ersten Linkskehre an der Straße über einen oft gespurten Abschneider.) Von der Neuseßwirtalm führt die Almstraße wei-ter konsequent nach Norden entlang des Großen Kesselbachs bis zur Muhreralm. Vorbei an der Muhreralm, über eine kleine Brücke nach links zur Urbanbauerhütte. Durch den Hochwald, rechts entlang vom Graben bis zum Gipfel des Schöpfing.

AbFAhrt: Die Abfahrt folgt im Prinzip der Anstiegsspur. Al-lerdings empfiehlt es sich, nicht den ganzen Bogen bis zur Köß-lerhiasalm auszufahren, sondern vorher nordostwärts durch Gräben zur Urbanbauernalm abzubiegen. Hier ist oft lange nach dem letzten Schneefall noch Pulverschnee zu finden.

Whatever your passion and ability level is, your affinity to-wards snow and scenery, or your needs for adrenalin and

challenge, there is a ski mountaineering tour for you in the Lungau.

naturE rEsErvE riEdingtal: The thrill of making perfect tracks on a long descent well away from the rest of civilization will lead you to the nature reserve of Riedingtal. You should try the tour to the Schöpfling. It starts at the entrance of the Riedingtal, close to the valley´s admission booth which is open in the summer. Park your car at the electricity supply station.

mid-wintEr and spring: This ski mountaineering tour is a typical mid-winter tour with a descent of 800 metres. The technical skills required are fairly low, this ski tour will suit less experienced skiers. Professionals choose this tour as an alternative route. When the snow compacts under its weight like a fallen cake in spring time, the tour can be a nice experience as a firn tour.

matrix of jumbo crystals: Such dense firn is known as corn-snow. For your ascent catch the moment, when alpenglow fires the summits with radiance like the burn of a gigantic camp fire.

likE thE first kiss with a lovEr: Enjoy the view during your ascent until you have reached the "Schöpfing". You would like to stay forever but the gravity is hungry. You feed it and ski downhill. Firm corn snow holds your skis in an arc that man-made snow can hardly imitate. When you finally stop, gasping for breath, you laugh with your friends and agree: the Lungau is perfect for ski tours.

Skitour: Schöpfing, 2143 m

Page 25: LungauTravel Winter 2013

25

Die Naturparkgemeinde Zederhaus, ein kleiner Ort in der Ferienregion Lungau im Salzburger Land, liegt auf 1220 m Seehöhe und ist eingebettet inmitten der grandiosen Bergkulisse der Radstädter Tauern. Der Naturpark Riedingtal ist nicht nur im Sommer Ziel vieler Naturliebhaber. Im winterli-chen Kleid gehüllt, bietet diese Landschaft Einzigartiges. Vom Hochwinter bis ins Frühjahr sind Touren und berauschende Abfahrten aller Schwierigkeits-grade möglich.

Etwa 50 Skigipfel aller Schwierigkeitsstufen und die schneesichere Ausgangs-höhe, bescheren dem Ort eine Skitourensaison von über sechs Monaten. Ob für Anfänger oder routinierte Tourengeher, hier fi ndet man Freunde mit denen man am Gipfel oder nach der herrlichen Tiefschneeabfahrt bei einem guten Essen Erfahrung und Informationen austauschen kann.

Skitourenpauschale

buchbar beim

Tourismusverband Zederhaus

A-5584 Zederhaus

Tel.: +43 (0)6478 / 801

E-Mail: [email protected]

www.zederhaus.at

Naturparkgemeinde Zederhaus - Der Geheimtipp für alle Erholungssuchende und Naturliebhaber!

www.zederhaus.at

itourenführer naturparkgemeinde zederhausTourismusverband Zederhaus5584 ZederhausTel.: +43 (0)6478/801 E-Mail: [email protected] www.zederhaus.at

ZederhausschöpFing 2143 mS Zederhaus/WaldH 800 m D 3,5 Std./hM 12 01 02 03 04 05E ⃝⃝⃝⃝ L ▄ ▆ █

Page 26: LungauTravel Winter 2013

26

Ski resorts of the Lungau

Skigebiet katSchbergSkipassverkaufsstellen / Ticket officeTalstation der Sesselbahn, Tel.: +43 (0)4734 838 880FRESCH:UP, Tel.: +43 (0)4734 299 00Talstation der Tschaneckbahn,Tel.: +43 (0)4734 838 880

Ski- u. Snowboardschulen / Ski schoolFRESCH:UP, Tel.: +43 (0)4734 299 00-13Otto´s Ski- und Snowboardschule,Tel.: +43 (0)4734 8244Ski und Snowboard Friendly Carinthia,Tel.: +43 (0)4734 608Schneesportschule Falkensteiner,Tel.: +43 (0)4734 631 917

Skiverleih / Ski rentalFRESCH:UP, Tel.: +43 (0)4734 299 00Sport Friedrich, Tel.: +43 (0)4734 470Otto´s Ski- und Snowboardschule,Tel.: +43 (0)4734 8244Sport Erni, Tel.: +43 (0)4734 320

Die Skigebiete im Überblick

ObertauernSkipassverkaufsstellen / Ticket officeSchaidbergbahn, Tel.: +43 (0)6456 731 012Plattenkarbahn, Tel.: +43 (0)6456 722 113Volksbank Obertauern, Tel.: +43 (0)6456 7492Gamsleitenbahn, Tel.: +43 (0)6456 731 612Zentralbahn, Tel.: +43 (0)6456 770 512 Seekarspitzbahn/Hotel Seekarhaus,Tel.: +43 (0)6456 200 10Raiffeisenbank Mauterndorf - Filiale Obertauern, Tel.: +43 (0)6456 7285 Sonnenlift, Tel.: +43 (0)6456 7708 Zehnerkarbahn Talstation, Tel.: +43 (0)6456 724 730Grünwaldkopfbahn, Tel.: +43 (0)6456 722 612Raiffeisenbank Radstadt-Filiale Obertauern, Tel.: +43 (0)6456 7385Zehnerkar Bus-Parkplatz, Tel.: +43 (0)6456 724 711Kehrkopfbahn, Tel.: +43 (0)6456 200 02

Ski- u. Snowboardschulen / Ski schoolSki- u. Snowboardschule CSA, Tel.: +43 (0)6456 7462Ski u. Snowboardschule Frau Holle,Tel.: +43 (0)6456 766 384Ski- u. Snowboardschule Koch,Tel.: +43 (0)6456 722 85Ski- u. Snowboardschule Krallinger,Tel.: +43 (0)6456 7258 Ski- u. Snowboardschule Top, Tel.: +43 (0)6456 7678BLUE TOMATO Snowboardschule,Tel.: +43 (0)6456 7675Kite Schule Obertauern, Tel.: +43 (0)676 340 87 79

Skiverleih / Ski rentalIntersport FRÜHSTÜCKL Filiale Zehnerkar, Tel.: +43 (0)6456 200 72Filiale Hotel Edelweiß, Tel.: +43 (0)6456 7270Servicestation Kringsalm, Tel.: +43 (0)664 836 65 65Sport SAM, Hotel Winter, Tel.: +43 (0)6456 7526M 1, Hotel Alpina, Tel.: +43 (0)6456 200 89Sport GLORIA, Tel.: +43 (0)6456 7268 Sport ERIKA Filiale auf der Paßhöhe, Tel.: +43 (0)6456 7261Filiale Skistadl Schaidberg, Tel.: +43 (0)664 130 10 79Sport GEFÄLLFiliale beim Hotel Perner, Tel.: +43 (0)6456 8231Sport Shop SKI-WorldFiliale beim Hotel Marietta, Tel.: +43 (0)6456 200 90Filiale beim Hotel Samson, Tel.: +43 (0)6456 200 90Filiale Obertauern Mitte, Tel.: +43 (0)6456 200 75Sport CIRCLE Filiale beim Hotel Koch, Tel.: +43 (0)6456 7510

Page 27: LungauTravel Winter 2013

27

Skigebiet aineckSkipassverkaufsstellen / Ticket officeTalstation der Sesselbahn,Tel.: +43 (0)6476 307 oder +43 (0)6476 806

Ski- u. Snowboardschulen / Ski schoolAlpin- & Skischule Firn Sepp, Tel.: +43 (0)664 422 80 83FRESCH:UP, Tel.: +43 (0)4734 299 00

Skiverleih / Ski rentalFRESCH:UP, Tel.: +43 (0)6476 205 34Firn Sepp, Tel.: +43 (0)664 422 80 83

Skigebiet SpeiereckSkipassverkaufsstellen / Ticket officeTalstation Sesselbahn Grosseck-Speiereck,Tel.: +43 (0)6477 7144Tourismusverband St. Michael,Tel.: +43 (0)6477 8913

Ski- u. Snowboardschulen / Ski schoolOtto´s Ski- und Snowboardschule,Mobil: +43 (0)664 641 43 41Schischule St. Michael, Tel.: +43 (0)6477 710 60

Skiverleih / Ski rentalSport Friedrich, Tel.: +43 (0)6477 8246Sport Rest, Tel.: +43 (0)664 53 12 792

Skigebiet Schönfeldinfos erhalten Sie unter / More infoswww.thomatal.at

tamSwegSkiverleih / Ski rentalIntersport Frühstückl, Tel.: +43 (0)6474 6655

Skigebiet fanningbergSkipassverkaufsstellen / Ticket officeTalstation 6-er Samson-Jet, Tel.: +43 (0)6473 7008

Ski- u. Snowboardschulen / Ski schoolAlberts Schischule, Tel.: +43(0)650/950 01 35Skischule Breitschädel, Tel.: +43 (0)6473/200 03

Skiverleih / Ski rentalSport Pichler, Tel.: +43 (0)6473 7010Sport Kollmann, Tel.: +43 (0)6473 7063

Skigebiet grOSSeckSkipassverkaufsstellen / Ticket officeTalstation Kabinenbahn, Tel.: +43 (0)6472 8008

Ski- u. Snowboardschulen / Ski schoolSchischule Mauterndorf, Tel.: +43 (0)6472 200 33

Skiverleih / Ski rentalHaradal, Tel.: +43 (0)6472 7363Sport Rest, Tel.: +43 (0)6472 200 44

Page 28: LungauTravel Winter 2013

28

www.fanningberg.infoTel.: +43 (0)6473 7008

fanningberg

lifte / LiftsÜbungslifte / Training lifts: 2 Schlepplifte / T-bar lift: 1Sesselbahnen / Chair lifts: 2 Kabinenbahnen / Gondola lift: -

pistenkilometer / Slopes Leicht / Easy: 13 km Mittel / Moderate: 7 km Schwer / Difficult: 10 km

Gesamt / Total: 30 km davon beschneit / artificial snow: 80 %

pisteninfos / InformationSeehöhe / Elevation: 1500-2100 mBetriebszeiten / Open: 9.00-16.00 Uhr

extras / ExtrasSki- & Snowboardschule(n) / Ski schools: 2Skiverleih / Ski rental: 2Kinderbetreuung / Child animation: ✓

Der Familienberg / Hot spot for families

Fanningberg

ifanningbergbahnen gmbh&cokgFanningberg 1515571 Mariapfarr-WeißpriachTel.: +43 (0)6473 / [email protected]

Page 29: LungauTravel Winter 2013

29

• 2 Sechssesselbahnen, 3 Schleppliftanlagen• 30 bestens präparierte Pistenkilometer für Anfänger und Könner• Sonnenreiches und schneesicheres Winterparadies

• Familienfreundlich – Fit for Kids• Urige Skihütten und gehobene Gastronomie• Aprés Ski• Wohngenuss direkt an der Piste

www.fanningberg.info

Liftbetriebbis

07.04.2013

Page 30: LungauTravel Winter 2013

30

grOSSeck-Speiereck

lifte / LiftsÜbungslifte / Training lifts: 4 Schlepplifte / T-bar lift: 4Sesselbahnen / Chair lifts: 4 Kabinenbahnen / Gondola lift: 2

pistenkilometer / Slopes Leicht / Easy: 26 km Mittel / Moderate: 17 km Schwer / Difficult: 7 km

Gesamt / Total: 50 km davon beschneit / artificial snow: 100 %

pisteninfos / InformationSeehöhe / Elevation: 1100-2400 mBetriebszeiten / Open: 9.00-16.00 Uhr

extras / ExtrasSki- & Snowboardschule(n) / Ski schools: 3Skiverleih / Ski rental: 3Kinderbetreuung / Child animation: ✓

Ein ganzer Berg voller Sport und Freizeit / Sports and fun

Grosseck-Speiereck

ibergbahnen lungau gmbh & co kg Schizentrum Mauterndorf 416A-5570 MauterndorfTel.: +43 (0) 6472 / [email protected]

Page 31: LungauTravel Winter 2013

31

Obertauern

lifte / LiftsÜbungslifte / Training lifts: 6 Schlepplifte / T-bar lift: 6Sesselbahnen / Chair lifts: 19 Kabinenbahnen / Gondola lift: 1

pistenkilometer / Slopes Leicht / Easy: 61 km Mittel / Moderate: 35 km Schwer / Difficult: 4 km

Gesamt / Total: 100 km davon beschneit / artificial snow: 90 %

pisteninfos / InformationSeehöhe / Elevation: 1630-2313 mBetriebszeiten / Open: 9.00-16.00 Uhr

extras / ExtrasSki- & Snowboardschule(n) / Ski schools: 7Skiverleih / Ski rental: 8Kinderbetreuung / Child animation: ✓

Dort wo der Schnee zu Hause ist / On the top

Obertauern

itourismusverband ObertauernPionierstraße5562 ObertauernTel.: +43 (0)6456 / [email protected]

Page 32: LungauTravel Winter 2013

32 www.fi rnsepp.com

Skikurse für Erwachsene & Kinder Snowboardkurse | Free Ride Guide

Schneeschuhtouren | SkitourenShop |Verleih | Service

www.firnsepp.com

Wir betreuen Sie durch engagierte und qualifi zierte Mitarbeiter. Dyna-misch und hoch motiviert entfüh-ren wir Sie in die Welt des Win-tersports. Spaß, Geselligkeit und gemeinsame Freude am Winter-sport stehen bei uns seit 30 Jahren im Vordergrund und machen Ihren Winterurlaub zu einem besonderen Erlebnis. Es erwartet Sie eine kin-derfreundliche und familiäre Atmo-sphäre. Für Sie geben wir immer unser Bestes, wenn wir Ihnen die neuesten Techniken der Schnee-sportarten professionell vermitteln. Unser Ziel ist es, die eigene Freude und Begeisterung am Wintersport an Sie weiterzugeben- kompetent, sicher und zuverlässig! Fahren Sie mit uns ab!

Firn Sepp Alpin- & SkischuleTalstation Aineck5581 St. MargarethenMobil: +43 (0)664/422 80 83E-Mail: fi [email protected]

SHOP | VERLEIH | SERVICE

St. MargarethenTalort der Schischaukel Katschberg-Aineck

St. Margarethen: Ein ganzes Dorf direkt am Aineck gelegen. Das Aineck, der höchste Punkt des Skigebietes Katschberg ist unser Hausberg und birgt auch die meisten und längsten Abfahrten wie z.B. die A1, eine 6 km lange Abfahrt von 2.220 m auf 1.065 m Seehöhe und zwei moderne Gondelanlagen des Skigebietes Katschberg.

Wer bei uns eincheckt, steht schon mit einem Fuß auf der Piste. Von den meisten Unterkünften leicht zu Fuß erreichbar ist es der ideale Ort einen entspannten Winterurlaub mit der ganzen Familie zu genießen. Die neuen 4 Sterne Hotels bieten jeden Komfort – einfach alles, was zu einem gelungenen Urlaub dazu gehört. Auch die neue, öffentli-che Kinderbetreuungsstätte ist eine schöne Einrichtung für Eltern, die gerne mal ein paar Stunden abschalten möchten. Appartements und Ferienhäuser säumen das Skigebiet, sowie gemütliche Privatzimmer und Pensionen liegen in unmittelbarer Nähe der Talstation.

Der idyllische Wasserweg Leisnitz ist besonders im Winter einen Spaziergang wert. Denn jetzt liegt der Wildbach Leisnitz still und friedlich unter Eis und Schnee. Am Ende des Weges kommt man am Wildgehege vorbei. Man sieht hier vor allem Rotwild und bei Dämmerung kann man bei der Fütterung zuschauen.

Im Dorf findet man zahlreiche Möglichkeiten um gut Essen zu gehen. Ob im feinen 4 Sterne Restaurant direkt an der Piste oder im gutbürgerlichen Gasthaus mit heimischen, teils hofei-genen Bio Produkten, da kann man sich verwöhnen lassen und den Lungau schmecken…

Wohnen und Essen... ...gleich neben dem Lift!

Tourismusverband St. Margarethen • Schulgasse 73 • 5581 St. Margarethen • AustriaTel: +43(0)6476/812 • Fax: +43(0)6476/812 – 50 • e-mail: [email protected] • www.stmargarethen.at

grOSSeck-Speiereck

lifte / LiftsÜbungslifte / Training lifts: 3 Schlepplifte / T-bar lift: 5Sesselbahnen / Chair lifts: 6 Kabinenbahnen / Gondola lift: 2

pistenkilometer / Slopes Leicht / Easy: 10 km Mittel / Moderate: 50 km Schwer / Difficult: 10 km

Gesamt / Total: 70 km davon beschneit / artificial snow: 100 %

pisteninfos / InformationSeehöhe / Elevation: 1066-2220 mBetriebszeiten / Open: 9.00-16.00 Uhr

extras / ExtrasSki- & Snowboardschule(n) / Ski schools: 5Skiverleih / Ski rental: 5Kinderbetreuung / Child animation: ✓

ikatschbergbahnen gmbhA-9863 Katschberg 17Tel.: +43 (0)4734 / [email protected]

Mehr Ski am Katschi / More ski at the „Katschi“

Katschberg-Aineck

Page 33: LungauTravel Winter 2013

33www.fi rnsepp.com

Skikurse für Erwachsene & Kinder Snowboardkurse | Free Ride Guide

Schneeschuhtouren | SkitourenShop |Verleih | Service

www.firnsepp.com

Wir betreuen Sie durch engagierte und qualifi zierte Mitarbeiter. Dyna-misch und hoch motiviert entfüh-ren wir Sie in die Welt des Win-tersports. Spaß, Geselligkeit und gemeinsame Freude am Winter-sport stehen bei uns seit 30 Jahren im Vordergrund und machen Ihren Winterurlaub zu einem besonderen Erlebnis. Es erwartet Sie eine kin-derfreundliche und familiäre Atmo-sphäre. Für Sie geben wir immer unser Bestes, wenn wir Ihnen die neuesten Techniken der Schnee-sportarten professionell vermitteln. Unser Ziel ist es, die eigene Freude und Begeisterung am Wintersport an Sie weiterzugeben- kompetent, sicher und zuverlässig! Fahren Sie mit uns ab!

Firn Sepp Alpin- & SkischuleTalstation Aineck5581 St. MargarethenMobil: +43 (0)664/422 80 83E-Mail: fi [email protected]

SHOP | VERLEIH | SERVICE

St. MargarethenTalort der Schischaukel Katschberg-Aineck

St. Margarethen: Ein ganzes Dorf direkt am Aineck gelegen. Das Aineck, der höchste Punkt des Skigebietes Katschberg ist unser Hausberg und birgt auch die meisten und längsten Abfahrten wie z.B. die A1, eine 6 km lange Abfahrt von 2.220 m auf 1.065 m Seehöhe und zwei moderne Gondelanlagen des Skigebietes Katschberg.

Wer bei uns eincheckt, steht schon mit einem Fuß auf der Piste. Von den meisten Unterkünften leicht zu Fuß erreichbar ist es der ideale Ort einen entspannten Winterurlaub mit der ganzen Familie zu genießen. Die neuen 4 Sterne Hotels bieten jeden Komfort – einfach alles, was zu einem gelungenen Urlaub dazu gehört. Auch die neue, öffentli-che Kinderbetreuungsstätte ist eine schöne Einrichtung für Eltern, die gerne mal ein paar Stunden abschalten möchten. Appartements und Ferienhäuser säumen das Skigebiet, sowie gemütliche Privatzimmer und Pensionen liegen in unmittelbarer Nähe der Talstation.

Der idyllische Wasserweg Leisnitz ist besonders im Winter einen Spaziergang wert. Denn jetzt liegt der Wildbach Leisnitz still und friedlich unter Eis und Schnee. Am Ende des Weges kommt man am Wildgehege vorbei. Man sieht hier vor allem Rotwild und bei Dämmerung kann man bei der Fütterung zuschauen.

Im Dorf findet man zahlreiche Möglichkeiten um gut Essen zu gehen. Ob im feinen 4 Sterne Restaurant direkt an der Piste oder im gutbürgerlichen Gasthaus mit heimischen, teils hofei-genen Bio Produkten, da kann man sich verwöhnen lassen und den Lungau schmecken…

Wohnen und Essen... ...gleich neben dem Lift!

Tourismusverband St. Margarethen • Schulgasse 73 • 5581 St. Margarethen • AustriaTel: +43(0)6476/812 • Fax: +43(0)6476/812 – 50 • e-mail: [email protected] • www.stmargarethen.at

Page 34: LungauTravel Winter 2013

34 34

Wintersportlerherz, was magst du mehr?

Skigebiet Katschberg-Aineck

Schon von der Ferne sehen wir die weißen langen Pisten des Skigebiets Katschberg-Aineck. Wie weiße Riesenschlangen

schlängeln sie sich einladend über den Berg. Runde Sache: Gerade als wir das Auto auf dem großzügigen Parkplatz abstellen, biegt der Skibus um die Ecke. Er ist die kostenlose Skischaukel zwischen dem Aineck und dem Katsch-berg und verhilft leidenschaftlichen Alpinisten zu noch mehr

Skispaß – macht insgesamt 66 Kilometer gut beschneite, ab-wechslungsreiche Pisten fürs Carven, Wedeln, Schuss fahren oder Boarden. Die Snowboarder toben sich auf Half Pipe, Pro Jump und Fun Park aus. Da geht es dann richtig rund. SchuSS und Schwung: Vom Parkplatz sind es nur ein paar Schritte und schon sind wir bei den Liften. Erfreulich sind die speziellen Katschi-Familienangebote. Überhaupt ist das Skigebiet voller Kinderattraktionen: kindgerechte Pisten und Übungslifte, das Maskottchen „Katschi“ zum Durchfahren und Kinderskischulen. Der Mann am Lift grüßt herzlich und hilft uns bei unserer ersten Liftfahrt der Saison freundlich in die Anlage. Komfortabel kann man sich bis auf 2200 Meter beför-dern lassen. Das ist hoch genug, um sich im freien Fall bei bis zu 100% Gefälle die Diretissima hinunter zu stürzen. Natürlich kann man auch die sechs Kilometer lange A1 vom Aineckgipfel bis auf den Talboden sanft hinunter schwingen. einkehRSchwung: Hoch oben von den Skihütten genießt man eine tolle Aussicht. Wir bestellen einen Kakao auf der Kößlbacheralm. Der Besitzer höchstpersönlich schwärmt uns von Silvesterfackellauf, Nachtskifahren und wilden Rodelpar-tien vor.

Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!Aufi und genießen!ursprünglich & guat

Kößlbacheralm am Aineckwww.koesslbacheralm.atE-Mail: [email protected].: +43 664 211 37 11NEU: Montag bis 21:30 für Tourengeher geöffnet

Kößlbacheralm am

Aineck

Page 35: LungauTravel Winter 2013

35

Nothing left to be desiredKatschberg-Aineck

35

The long white slopes of the Katschberg-Aineck meander inviting-ly over the face of the mountain. Skiers and snowboarders enjoy

more than 60 km of well-prepared slopes of all difficulties, fantastic powder and easy family runs. 16 modern chair and tow lifts are the heart of the ski area Katschberg-Aineck .

Kids on the runs: The ski resort is full of attractions for chil-dren: child-friendly slopes and ski lifts and every now and than the mascot „Katschi“ to slalom as well as special Katschi-family deals.

speed up or slow down: Snowboarders are crazy about the half pipe, pro jump, slides and the fun park. Passionate skiers will love to ride the 100% steep Diretissima or swing along the six kilo-metres A1 from the Aineck´s peak to the valley.

hot chocolate: If you do not take the free-of-charge ski bus, the ski area has plenty of parking spaces. For a rest, enjoy your hot chocolate at the Kößlbacheralm and listen to the owner´s insider stories about New Years torch hike, night skiing and sledding.

Page 36: LungauTravel Winter 2013

36

Pistenzwerge und SeniorprofisSkischulen im Biosphärenpark Lungau

Nur die Stimme vom Skilehrer ist zu hören. Sie erklärt den Kindern mit den Worten „macht ein Pizzastück“ den

Schneepflug. Sobald ein Kind seine erste Kurve gemeistert hat, lobt sie in schönster Lungauer Mundart „Poasst schoa“. Den Bogen rausBekommen: Skischule ist wohl die beste Schule der Welt. Vor allem erlernen die Kinder die Freude am Winter. Probieren begeistert etwas Neues aus. Sie entdecken Mut und Vorsicht, entwickeln Teamgeist und Ehrgeiz und ganz nebenbei lernen sie auch noch Skifahren. Die topausgebildeten Skilehrer und Skilehrerin machen es mit ihrem Fachwissen, ih-rer Fürsorglichkeit und ihrem Verständnis für die Stärken und Schwächen der kleinen Rennläufer von morgen, möglich.

skischule Bietet mehr: Bevor es in die betreute Mittags-pause geht, kommt die erste Fahrt mit dem Kinderübungslift.

Den Blick der stolzen Eltern auf sich gerichtet, den eigenen Blick entschlossen nach oben gerichtet, klammern sie sich mit dicken Fäustlingen fest. Doch das dicke Ende, der Ausstieg kommt erst noch. Schwupps wird aus dem Pizzastück ein über-kreuztes Chaos mit mehr Schneekontakt als gewünscht. Schon ist der Skilehrer da und sammelt wieder auf, schnallt an und tröstet. Nach der wohlverdienten Mittagsstärkung kommt der große Moment: Wie ein langer Tatzelwurm fahren sie im Schneepflug den Hang hinunter. Keiner denkt mehr an Pizza. alte kanten neu schleifen: Der Wiedereinstieg ge-staltet sich meist leichter als gedacht. Freilich gilt es beim Ski-fahren generell, besonders bei älteren Pistenbenützern, auf Si-cherheit zu achten. Doch mit ein bisschen Vernunft und gutem Material lassen sich Stürze leicht vermeiden. Was die Technik betrifft: Die kommt dank der kompetenten Skilehrer ganz ne-benbei wieder zurück. Selbst erfahrene Abfahrer frischen gerne ihre Trickkiste bei den Lungauer Skiprofis auf und verbessern je nach Können Stil und Technik. Im Lungau ist es sowieso ganz selbstverständlich, dass ältere Semester fröhlich und gekonnt die Piste hinunter schwingen und somit auch etwas für ihre Mobilität und Lebensqualität tun.

ialpin- & skischule firn seppTalstation Aineck - St. MargarethenTel.: +43 (0)664/422 80 83 E-Mail: [email protected]

Page 37: LungauTravel Winter 2013

37

2

Ski for lifeFrom toddlers to the third age

Going on family ski vacations in the Biosphere Reserve Lungau can be a lot of fun for the entire family. However, taking the

right steps will ensure that the experience is enjoyable for everyone - for you and for your kids. Teaching kids to ski can be a daunting task for parents. Whereas professional ski instructors have a large toolbox of techniques to meet the special needs of your children.

SkiSchoolS are the beSt SchoolS ever: Children learn to explore an exciting winter landscape and to understand the environment. They are continously challenged to try something new. They meet new friends from around the world. They learn courage and caution at the same time. They develop team spirit and ambition and almost by chance learn how to ski like the pros. The instructors have the training, personality and patience to get kids onto the slopes. That kind of school is ideal to learn the correct skiing techniques from the beginning without having to correct bad habits later.

comeback on SkiS: Anybody trying to talk you out of heading to the slopes, just because you are a proud Granddad or Grandma? It might be harder to find the old skis than to update your vintage ski-ing techniques. The Lungau appeals to enthusiastic seniors who love to ski and one of the best ways to encourage this healthy, active and positive lifestyle is to take advantage of our special senior skiing discount. These are just a few reasons to rediscover an almost long lost skill to get back onto the skis.

SMARTY Sports www.smarty.at

Leitung: Karl PellikanLiftstraße 143, A-5582 St. Michaeltel +43 [0]6477.71060 fax +43 [0]6477.71060.20 [email protected]

Leitung: Martin SagmeisterSchizentrum Mauterndorf A-5570 Mauterndorf tel +43 [0]6472.20033 fax +43 [0]6472.20033.4e-mail [email protected]

ischischule mauterndorfSkizentrum - Mauterndorf/HammerTel.: +43 (0)6472/200 33E-Mail: [email protected]

Page 38: LungauTravel Winter 2013

38

Der Lungau hält nicht nur eine unvergleichliche Winter-märchenlandschaft bereit, sondern ist vor allem unter

Langläufern ein beliebtes Reiseziel. Auf insgesamt 200 Ki-lometer warten Skating- und Klassikspuren mit verschie-denen Leistungsansprüchen sowohl auf Neulinge als auch auf echte Könner des nordischen Sports. Qualität und leistung: Die künstlerische wunder-schön gestaltete Langlaufnadel ist die Eintrittskarte ins Loi-penparadies und bei den Tourismusverbänden erhältlich. Und sie lohnt sich, denn die Loipen des UNESCO Biosphärenpark Lungaus sind mit dem Loipengütesiegel qualitätsgeprüft. Es wird nur an Langlaufregionen vergeben, die umfangreiche Kriterien erfüllen. Für mich bedeutet das, dass ich mein Auto gut am Start bei der übersichtlichen Panoramakarte parken könnte, wenn ich nicht das günstige Kombiticket für die Benutzung der Lungauer Loipen und Linienbusse gekauft hätte. Damit komme ich bequem zur Loipe. Außerdem kann ich mich darauf verlassen, dass mich regelmäßige Schilder über Laufrichtung und Kilometer informieren. Sollte ich Probleme mit meinen Langlaufskiern haben oder mir wel-che ausleihen wollen, finde ich im Lungau viele Verleih- und Servicestellen. So macht der Sport im Winterurlaub noch mal so viel Spaß.

T he UNESCO Biosphere Reserve Lungau is a popular ski destination especially for those who enjoy cross-country

skiing. As a beginner or a professional you will find a variety of trails that are sure to appeal to every age and skill level.

You will find a total of 200 km of skating and classic ski trails  waiting with something for everyone from the novice to the real experts in Nordic sports.

Quality and Performance: Obtain one of the wonder-fully crafted buttons from the tourist centres, and this  is your personal cross country admission ticket, making all  the cross country trails open to you. All the trails in the region have been awarded a Quality seal, which is only awarded to cross regions that meet high criteria such as parking facilities at the start, a panoramic overview of the tours, the offer to take a free of charge ski bus. It also requires regular signs on the trails giving detailed information on length, duration and orientation. And last but not least, proper rental and service centres for you and your skiing equipment. 

Das erwartet Sie im sonnenreichsten Ort Österreichs inmitten des Biosphärenparks:

• Gemütliche & familiäre Unterkünfte in allen Kategorien

• Abwechslungsreiches Skivergnügen in der Skiregion Lungau und Obertauern

• Gesunde Sportlickeit auf den herrlichen, schneesicheren Langlaufl oipen - Mariapfarr verfügt über die erste beschneite Höhenloipe in der Ferienregion Lungau

• Durchatmen bei traumhaften Winterwanderungen

• Genießen & Entspannen im modernen Wellness- & Gesundheitscenter Samsunn

• Auf den Spuren von Joseph Mohr, der im Jahr 1816 in Mariapfarr den Text zum wohl weltberühmtesten Weihnachtslied „Stille Nacht, Heilige Nacht“ geschrieben hat

Informationen: Tourismusverband Mariapfarr • Am Weiher 175 • A 5571 MariapfarrTel.: +43 6473 8766; Fax: DW -32 • E-Mail: [email protected] www.sonnengarantie.at

Gut gespurt Well maintainedSkaten oder Klassisch Skating or classic?

Page 39: LungauTravel Winter 2013

39

xxxxxxxxxxxx

xxxxx xxxxxxxx

Das erwartet Sie im sonnenreichsten Ort Österreichs inmitten des Biosphärenparks:

• Gemütliche & familiäre Unterkünfte in allen Kategorien

• Abwechslungsreiches Skivergnügen in der Skiregion Lungau und Obertauern

• Gesunde Sportlickeit auf den herrlichen, schneesicheren Langlaufl oipen - Mariapfarr verfügt über die erste beschneite Höhenloipe in der Ferienregion Lungau

• Durchatmen bei traumhaften Winterwanderungen

• Genießen & Entspannen im modernen Wellness- & Gesundheitscenter Samsunn

• Auf den Spuren von Joseph Mohr, der im Jahr 1816 in Mariapfarr den Text zum wohl weltberühmtesten Weihnachtslied „Stille Nacht, Heilige Nacht“ geschrieben hat

Informationen: Tourismusverband Mariapfarr • Am Weiher 175 • A 5571 MariapfarrTel.: +43 6473 8766; Fax: DW -32 • E-Mail: [email protected] www.sonnengarantie.at

Page 40: LungauTravel Winter 2013

40

Auch die schönsten Talloipen haben einen Haken, ihre Saison ist kurz. Nicht so im Lungau! Beschneite Loipen wie

die Lignitzloipe bei Mariapfarr und echte Höhenloipen wie am Prebersee haben den ganzen Winter über Saison.

HöHenloipe preber: Rund um den Prebersee, weiter in östlicher Richtung durch leicht kupiertes Alm- und Wiesenge-lände. Wendepunkt vor dem Gasthof Stadlober (Stichloipe zum Gasthof). Auf der rechten Seite des Feisterbaches zurück. Ska-tingspur für sportlich ambitionierte Langläufer. Für alle Alters-klassen geeignet!

bei Mariapfarr: Die Lignitzloipe ist - auch Dank der neu-en Beschneiungsanlage - eine schneesichere Höhenloipe für Anfänger, Genussläufer und Profis. Der Langlaufausflug kann ins Hintere Lignitztal fortgesetzt werden und ist wunderschön.

HöHenloipe KatscHberg: Eine windgeschützte Hö-henloipe im Wald mit Panoramablick von den Hohen Tauern bis zu den Nockbergen. Die ersten Kilometer sind sehr einfach mit geringen Steigungen, die restlichen Kilometer werden von den gut konditionierten Langläufern sehr geschätzt. Die Loipe führt an mehreren Hütten im Skigebiet Aineck vorbei. Ab der Kößlbacheralm kann man bis zur Bergstation mit der Doppel-sesselbahn abfahren.

obertauern: Der Einstieg zur Gnadenalmloipe ist ca. 4 km nördlich von Obertauern, oberhalb der Gnadenalm, kurz vor der Weißlahn Lawinengalerie auf der rechten Seite. Der schönste, sonnige Teil der Hundsfeldloipe führt quer durch das Naturschutzgebiet Hundsfeldmoor und endet mit einer rasanten Abfahrt.

The Biosphere Reserve Lungau is a region rich in Nordic Skiing tradition and blessed with some of the best skating and classic

trails, snowguaranteed.

Beginners and intermediates: You will prefer the trails at the Prebersee lake. At an altitude of 1500 metres through slightly hilly snow-covered pastures and meadows around the lake and further east. You should also try the cross country trail of Lignitz, where a six kilometres round course trail can be extended with a trip into the back of the valley. With the new snow-making equipment snow is guaranteed on the round course.

KatschBerg: Enjoy the view at the famous mountains sur-rounding Lungau. The first part is very simple with low gradients, and then gets more difficult at the end. There is a chairlift at the Kößlbacheralm to take you back downhill.

oBertauern: The 20 kilometres of the Gnadenalm trail start about 4 km north of Obertauern, above the Gnadenalm at an al-titude of 1350 metres. Or take the Hundsfeld trail at an altitude of almost 1800 metres. The most beautiful sunny part of this trail runs through the Nature Reserve of Hundsfeld Moor and ends with a fast descent.

Langlaufen Cross Country SkiingSchneesichere Loipen Well groomed trails

Mit dem Smartphone einscannen und noch mehr Infos holen!

Page 41: LungauTravel Winter 2013

41

Page 42: LungauTravel Winter 2013

42

Lass die Ski stehenWandern zu den Schneemännern

Der Biosphärenpark Lungau ist ein herrliches Wanderparadies, auch

im Winter. Neben Ruhe und Entspan-nung begegnen wir Bächen, die vom Eis gesäumt werden, Bäumen, auf die Väter-chen Frost Millionen kleine Sternchen gestreut hat und einer zauberhaften Stille, die über all dieser Schönheit liegt. WinterWanderWege: Auf 1514 Meter Seehöhe liegt ein ganz besonde-rer Moorsee, der durch das sommerliche Preberseeschießen sehr berühmt ist und im Winter mit Urigkeit und Eleganz ge-heimnisvoll im Winterschlaf liegt. Rund um den See kann man zu Fuß die Sonne genießen. Die Lungauer Winterwander-wege sind so schön zum Laufen, dass wir wählen können zwischen Kinderwa-gen und Schlitten. Wir setzen unseren

Kleinsten in den Schlitten. Der freut sich über seine Geschwister als Zug-pferde. Die wiederum freuen sich, dass um den See ein Moorlehrpfad führt, der mit tollen Tafeln das Leben dieser Regi-on erzählt. Nach unserer Seerunde freu-en wir uns auf die BadeINSEL. abtauchen in Wellness: Nach dem wir ein paar Tage zuvor wohlige Winter-Wellness im SAMSUNN in Mariapfarr genossen hatten, steht für die Familie die Tamsweger BadeINSEL auf dem Pro-gramm. Im Gegensatz zum SAMSUNN wo eine Atmosphäre wohltuender Ruhe, traumhafter Behandlungen mit überra-schenden Licht-, Farb- und Dufterleb-nissen herrscht, wird in den Becken des Hallenbades BadeINSEL kräftig getobt und geschwommen.

Die 80 Meter lange Blackhole Rutsche sorgt nicht nur bei unseren Kindern für Nervenkitzel. Und ganz schön kitzeln tun uns die Schneeflocken, als wir im beheizten Außenbecken unter freiem Himmel schwimmen. Nach so viel Akti-on, wollen mein Mann und ich die näch-sten Tage im SAMSUNN die Außensau-na „Schlafender Riese“ gönnen und mit Blick auf die Berge kräftig schwitzen. Vielleicht hängen wir auch noch einen Gang in den Kristalldom an und lassen uns von dem Farbspiel berauschen.

iWellness- und gesund-heitsscenter saMsunn5571 MariapfarrTel.: +43 (0)6473/20020 E-Mail: [email protected] www.samsunn.at

Page 43: LungauTravel Winter 2013

43

No hustle and bustleWinter is not just for skiing anymore

Walking has become a popular sport all year round in the UNESCO

Biosphere Reserve Lungau. The white snow-covered landscape provides us with peace and quietness while we meet streams mystically flanked by ice. We see trees on which the winter has spread millions of lit-tle icy stars.

Lake prebersee: We take a deep breath of invigorating air and leave every day life, hectic and stress behind. In the Lungau there are plenty of beautiful winter walking trails. On a walk on the cleared trails around the lake Prebersee you will be touched by the view of glittering forests and the elegance of a lake in hibernation. Make your little ones comfortable on a sleigh. And off you go.

perfect for a heaLthy body and mind: Since it is a nice rule to al-ways stop for a treat after a hike, the Well-ness Spa SAMSUNN in Mariapfarr or the indoorpool BadeINSEL in Tamsweg will end what the walking had started: explor-ing not only the landscape, but also your inner self.

spa samsunn: This Wellness and Vi-tal Center comforts you with a calm at-mosphere and fantastic treatments. You will experience total wellbeing with the fragrance, light and colour treatments. The jacuzzi as well as five saunas – one of them the outdoor sauna „Sleeping Giant“, named after the mountain you can view through its panoramic windows, let you dive into wellness.

indoor and outdoor pooLs at badeinseL: The resort in Tamsweg has to be on the agenda for families. The 80-meter Black Hole slide thrills not only children, but also adults. Not to mention the heated outdoor pool. Take a swim in wintertime and let the snowflakes tickle your nose.

ierlebnisbad badeinsel5580 TamswegTel.: +43 (0)6474 2312 E-Mail: [email protected] www.badeinsel.at

Page 44: LungauTravel Winter 2013

44

TA MSWEGEINFACH STARK

www.ta msweg.info

&&&&Wellness Badespaßim Lungau

Wellness- & Gesundheitscenter SamsunnSonnenweg 600

A-5571 MariapfarrTel.: +43 (0)6473/200 20

Fax: +43 (0)6473/200 20 [email protected] • www.samsunn.at

BadeINSEL TamswegSport u. Immobilien GmbH

Sportzentrumweg 2A-5580 Tamsweg

Tel.: +43 (0)6474/[email protected] • www.badeinsel.at

Gerade Familien mit Kinder fühlen sich in den vielfältigen Schwimmbecken im In- und Outdoorbereich der Tamsweger BadeINSEL

wohl. Der dortige Spielbereich und die Blackhole-Wasserrutsche bieten großzügigen Freizeit- und Badespaß, während sportlich

orientierte Schwimmer ihre Bahnen ziehen können. Das SAMSUNN in Mariapfarr legt seinen Schwerpunkt auf Erholungssuchende

und Saunaliebhaber. Der Kristalldom, die Panorama-Außensauna, Ruhezone mit Wasserbetten sowie Beauty- und Massageangebote

schaffen einen Ort des Wohlfühlens und der Entspannung. Besonders empfehlenswert für Paare und Einzelreisende um den

Alltagsstress hinter sich zu lassen. Natürlich ist sowohl in der BadeINSEL als auch im SAMSUNN für das leibliche Wohl bestens gesorgt.

.atSAMSUNNWellness- & Gesundheitscenter

VollkoMMene balance: Die Harmonie der Lungauer Winterlandschaft und Wellness in vollen Zügen genießen.1. Stilles Winterglück im Göriach Tal

Peace an quieteness in Göriach2. Gepflegte Winterwanderwege am Prebersee

Cleared trails at lake Prebersee

3. BadeINSEL in der Winternacht Cold winternight at the heated pool of the BadeINSEL

4. Sonnige Weite Richtung Mariapfarr Put your sunglasses on and enjoy

5. Kinder lieben das Schneeabenteuer im Hexenwald bei St. Andrä Turned into an adventurous wonderland by Ms Hulda

1

2 3

4 5

Page 45: LungauTravel Winter 2013

45TA MSWEG

EINFACH STARK

www.ta msweg.info

&&&&Wellness Badespaßim Lungau

Wellness- & Gesundheitscenter SamsunnSonnenweg 600

A-5571 MariapfarrTel.: +43 (0)6473/200 20

Fax: +43 (0)6473/200 20 [email protected] • www.samsunn.at

BadeINSEL TamswegSport u. Immobilien GmbH

Sportzentrumweg 2A-5580 Tamsweg

Tel.: +43 (0)6474/[email protected] • www.badeinsel.at

Gerade Familien mit Kinder fühlen sich in den vielfältigen Schwimmbecken im In- und Outdoorbereich der Tamsweger BadeINSEL

wohl. Der dortige Spielbereich und die Blackhole-Wasserrutsche bieten großzügigen Freizeit- und Badespaß, während sportlich

orientierte Schwimmer ihre Bahnen ziehen können. Das SAMSUNN in Mariapfarr legt seinen Schwerpunkt auf Erholungssuchende

und Saunaliebhaber. Der Kristalldom, die Panorama-Außensauna, Ruhezone mit Wasserbetten sowie Beauty- und Massageangebote

schaffen einen Ort des Wohlfühlens und der Entspannung. Besonders empfehlenswert für Paare und Einzelreisende um den

Alltagsstress hinter sich zu lassen. Natürlich ist sowohl in der BadeINSEL als auch im SAMSUNN für das leibliche Wohl bestens gesorgt.

.atSAMSUNNWellness- & Gesundheitscenter

Page 46: LungauTravel Winter 2013

46

Wo kann ich denn …?Best places to enjoy …

Mariapfarr

Eisstockbahn mit Flutlicht am

Sportplatz / illuminatedTel.: +43 (0)6473/8766

Mauterndorf

Beim Erlebnisbad Tel.: +43 (0)664/1418312

MuhrAm Sportplatz mit Flutlicht /

illuminatedTel.: +43 (0)650/9933415

Ramingstein

Dorfwirt Bräu, Landgasthof

Weilharter, Gasthof Adamwirt

Tel.: +43 (0)6475/802-17

St. Margarethen

Beim SportplatzTel.: +43 (0)664/2139753

St. Michael

Gasthof Blasiwirt, Eisbahnen

Glashütte, Eisbahnen beim

Sportplatz Tel.: +43(0)676/3594516

Tamsweg

Eisstadion St. Leonhard,Waldcamping Mehlhartlgut

Tel.: +43 (0)6474/2145

Thomatal

Gasthof GrüblTel.: +43 (0)6476/255

Unternberg

Gasthof Post GfrererstadlTel.: +43 (0)6474/6211

Weißpriach

Neben SportplatzTel.: +43 (0)6473/7014-14

Zederhaus

Eisstadion bei der Schiefer-

brücke mit Flutlicht /illuminatedTel.: +43 (0)6478 487

Eisstockschießen / „Lungaurian“ curling

St. MichaelRodelbahn Katschberg (1,8 km)Rodelbahn Glashütte (1,5 km)Tel.: +43 (0)6477/8913

MauterndorfRodelbahn Burg Mauterndorf (300 m)Rodelbahn Grosseck-Speiereckhütte (1 km)Tel.: +43 (0)6472/7949

TamswegRodelbahn Preber (2,5 km)Tel.: +43 (0)6474/2145

MariapfarrRodelbahn Mariapfarr (200 m)Rodelbahn Wielandhof (2 km)Tel.: +43 (0)6473/8766

GöriachRodelbahn Hintergöriach (200 m)Tel.: +43 (0)6483/212-11

LessachRodelbahn Wildbachhütte (2,5 km)Tel.: +43 (0)6484 812-0

ThomatalRodelbahn Schönfeld (1,3 km)Tel.: +43 (0)6476/250-15

Tweng - ObertauernRodelbahn Tweng (400 m)Rodelbahn Gnadenalm (1,5 km)Tel.: +43 (0)6471/217

WeißpriachRodelbahn Fanningberg (3 km)Tel.: +43 (0)6473/7014-14

ZederhausRodelbahn Schieferbauer (500 m)Tel.: +43 (0)6478/801

Rodelbahn / Tobogganing

46

Page 47: LungauTravel Winter 2013

47

Mariapfarr

Familie Angermann

Tel.: +43 (0)664/5257226

SamerhofTel.: +43 (0)6473/8503

St. Michael

Pferdezentrum Katschberg

Tel.: +43 (0)664/2844583

Neuhauserhof

Tel.: +43 (0)664/9064160

Tamsweg

Rossbacherhof

Tel.: +43 (0)664/4659188

TwengReitbetrieb Postgut

Tel.: +43 (0)6471/20206

St. Margarethen

Sagmeisterhof

Tel.: +43 (0)676/7257248

Essl-GutTel.: +43 (0)676/5363062

Unternberg

Gerhard Sampl

Tel.: +43 (0)664/5244793

Pferdeschlitten / Horse sleigh rides

Ramingstein Karneralm snow2kite.at Tel.: +43 (0)6475/802-17

ThomatalRodelbahn Schönfeld (1,3 km)Tel.: +43 (0)6476/250-15

Tweng - ObertauernRodelbahn Tweng (400 m)Rodelbahn Gnadenalm (1,5 km)Tel.: +43 (0)6471/217

WeißpriachRodelbahn Fanningberg (3 km)Tel.: +43 (0)6473/7014-14

ZederhausRodelbahn Schieferbauer (500 m)Tel.: +43 (0)6478/801

MariapfarrEislaufplatz SAMSUNNTel.: +43 (0)6473/20020

MauterndorfNatureislaufplatz beim Erlebnisbad mit EisdiscoTel.: +43 (0)664/1418312

RamingsteinEishockeyplatz am SportplatzTel.: +43 (0)6475/802-17

St.MargarethenBeim Sportplatz Tel.: +43 (0)664/2139753

St. MichaelSportplatz und am BlasiteichTel.: +43 (0)6477/8402

UnternbergGasthof Post Gfrererstadl am Freizeitteich mit Flutlicht / illuminatedTel.: +43 (0)6474/6211

TamswegNatur-Eislaufplatz bei der BadeINSELTel.: +43 (0)6474/2312Natur-Eislaufplatz St. LeonhardTel.: +43 (0)6474/2453

ZederhausEisstadion bei der Schieferbrücke mit Flutlicht / illuminatedTel.: +43 (0)6478/487

Eislaufen / Ice skating

MariapfarrAlois Lankmayer IslandpferdereithofTel.: +43 (0)664/4551728 Reitparadies KirchnerhofTel.: +43 (0)664/1225261Familie AngermannTel.: +43 (0)664/5257226

St. MichaelPferdezentrum KatschbergTel.: +43 (0)664/2844583

TamswegMehlhartlgutTel.: +43 (0)664/1715450

TwengReitbetrieb PostgutTel.: +43 (0)6471/20206

Reiten / Horseback riding

47

Snowkiten / Kite boarding

Page 48: LungauTravel Winter 2013

48 48

Lungauer Winter ist spitze für Eis-eilige!

Skijöring

Es ist schon erstaunlich was sich aus der skandinavischen Tradition entwickelte. Statt Hund und Pferd werden beim

motorisierten Skijöring Quads, Motorräder und Autos vor den Skifahrer gespannt.

Wie beim Wasserski: Feiner Schneestaub und Motorröh-ren erfüllen die Lungauer Luft. Ein Motorrad driftet um die Kurve. Die meisten Lenker schalten vor der Kurve einen Gang zurück, damit das Hinterrad gleichmäßig durchdreht. Dem Ski-fahrer obliegt es dann den Drift zu steuern. Am Kurvenende lässt dieser nach und das Motorrad fährt wieder geradeaus auf die nächste Kurve zu. Gefühl in der rechten Hand wird vom Mo-torradfahrer gefordert, dem Skifahrer werden Kondition und Kraft abverlangt.

Wie ein Ventilator in die UmlaUfbahn: Die durch-drehenden Hinterräder verarbeiten den Schnee zu Schmelz-wasser was sofort wieder zu Eis gefriert. Die Metallkanten der Ski kratzen sich in die glatte Eisschicht, die Geschwindigkeit

wird aus dem Rennen genommen. „In den Kurven sind es so 40, auf der Geraden kommt man schon auf seine 70 Sachen“, verrät ein windschnittiger Rennanzug mit Helm nebst dazuge-hörigem Mann.

keinen halt: Um auf dem eisigen Oval guten Halt zu be-kommen, gibt es verschiedene Taktiken. Den meisten Grip bringen die Spikes. Wie Folterwerkzeuge ragen die langen spit-zen Spikes vom Reifen weg.

itourismusverband mauterndorf5570 MauterndorfTel.: +43 (0)6472/7949 E-Mail: [email protected] www.mauterndorf.at

Page 49: LungauTravel Winter 2013

49 49

Page 50: LungauTravel Winter 2013

50

New variations on traditional skijoring

When a motorbike meets ice

Skijoring is different from other winter sports you know because it requires dogs, a horse or a motor vehicle aside from the usual

ski equipment. It is even regarded as one of the most competitive sports because you’re not just dependent on your own skill but also on that of the one who is pulling you. Skijorers used to crank up their own muscle power by harnessing themselves to horses or dogs, but now they use mechanical power as well. Like waterskiing, but on snow: Motorized skijoring is the more adrenaline pumping version of the sport. Given the power of quads, motorcycles or cars compared to even a team of dogs, skiers need to have the necessary training and techniques. Like a spinning fan: The spinning rear wheel melts the ice into water which immediately freezes into ice again. The metal edge of the ski scratches into the smooth ice. At the curve´s end, the speed is decreased and the bike goes straight back into the next turn. They hit speeds of 40 kmph in the corner and up to 70 kmph on the straight. That requires a sensitive hand from the motorcyclist

and fitness and strength from the skier. To get a good grip on the icy track there are different tactics. The most effective is the use of spikes.

Page 51: LungauTravel Winter 2013

51

Page 52: LungauTravel Winter 2013

52 52

Ticket in die Einsamkeit

Schuhgröße XXXL

Kennt man doch? Eben stapft man mit Schneeschuhen noch über eine Lichtung. Schneekristalle funkeln wie Diamanten in

der Sonne. Und dann klingelt der Wecker. Aus der Traum!

Rhythmisch und Ruhig: Um den Traum doch wahr wer-den zu lassen macht man am besten in der Pension Firn Sepp in Mauterndorf Urlaub. Das hat den Vorteil, dass die Ski- und Al-pinschule Firn Sepp sozusagen morgens das Frühstück serviert und tagsüber mit den Pensionsgästen und vielen anderen Win-tersportlern starkes Winterprogramm macht. Der Junior wie der Senior Chef sind ausgebildete Bergführer, was für Skitouren und Schneeschuhwanderungen außerordentlich wichtig ist.

schRitt füR schRitt: Sind die Tennisschläger, oh pardon, die Schneeschuh erst mal an den Füßen und die ersten Meter im Watschelgang geschafft, spielt sich der Bewegungsablauf schnell ein. Ein bisschen mehr Kraft als normales Laufen, aber kinder-leicht. Die Schuhe flüstern mit den Kristallen. Und ich jubele vor Glück. Unsere bunt gemischte Gruppe setzt in einer Tour Schritt für Schritt voreinander. Zunächst mühelos über verschneite Alm-wiesen. Manchmal lugen Zaunpfähle durch den Schnee. Wir wan-dern weiter durch eine verzauberte Winterlandschaft. Senken, dann wieder ein Aufstieg. Eine ruhige Angelegenheit. Einem Stück durch den tief verschneiten Tannenwald folgen schneebedeckte Wiesen. Überdimensionale Fußstapfen im Schnee verraten, dass sich hier vor uns auch jemand seinen Traum erfüllt hat.

Page 53: LungauTravel Winter 2013

53 53

Did it ever happen to you? You are just about to cross a snowfield spar-kling like diamonds and then the morning alarm clock rings.

real life: Make your dream of snowshoeing come true. First book a room at the B&B Firn Sepp in Mauterndorf for your holiday in the Lungau. Staying at this lovely place gives you an advantage, since Sepp and his wife themselves not only serve you breakfast in the morning but also take you along on a winter snowshoe trip. Promising, right? Both, the junior and the senior of the Ski and Alpine School Firn Sepp are certified guides when it comes to the mountains. As a matter of fact, that could be life saving for backcountry skiing and snowshoeing.

Tennis rackeTs: Finally I have put my snowshoes on. Look like fancy tennis rackets to me, but they do a great job in the deep fresh snow. The first few steps I waddle around, but soon I find my rhythm. It takes a bit more energy than pure hiking, but it is easy. No secrets, just walking. The snowshoes whisper with the snow crystals. I cheer happily.

iT is a dream: Slowly our group – a frolic mixture of all ages – snow-shoes step by step. First we cross snowy meadows. Sometimes fence posts are peeping through the snow like dark mushrooms. We walk through a magical winter wonderland. It is a dream, but this time no alarm clock wakes me up.

A herd of Yetis Walking over the white

Page 54: LungauTravel Winter 2013

54

Eisschützen hinter dem Knappenwirtstall l9O3

Wintersport in TamswegHatheyergassl l9l5

Skikurs am Leonhardsberg l9lO

Semesterferien l928

Page 55: LungauTravel Winter 2013

55

Tamsweger Marktplatzl9l4

Skiunterricht der

VS Tamsweg l948/49

Tamsweger Marktplatz

l9l4

Erwachsenen SkirennenWeisspriach l926

Kinder SkirennenWeisspriach l926

Page 56: LungauTravel Winter 2013

56

Brauch zu Martini Very traditionalWo die Kasmandl wohnen It is only found in the Lungau

Am Vorabend zu Martini ziehen die Kinder im Lungau als Kas-mandl verkleidet von Haus zu Haus. Sie singen Almlieder, er-

zählen in Gedichten vom Almleben und verteilen Rahmkoch – das sogenannte Almmarzipan aus Butter, Rosinen, Zucker und Rahm - sowie ein Germgebäck namens Schnuraus. Almzwerge: Dabei erinnern die Kinder an die Zwergen ähn-lichen Gestalten, die im Sommer hoch oben in den Bergen und Al-men hausen. Diese Kasmandl ernähren sich im Sommer von Beeren und der Milch der Almkühe. Die Almmilch lieben sie besonders und versuchen die Kühe während der Almzeit zu beschützen. Bricht der Herbst an, kommen die Kasmandl aus ihren Verstecken hervor und suchen von Martini bis Georgi, am 23. April, Schutz in den verlas-senen Almhütten. Dort wartet auf sie Käse, Speck und Brot, damit sie im nächsten Almsommer die Kühe wieder beschützen. gAbenkorb: Der Lichtträger schreitet voran, gefolgt von den Kasmandl, die ein wilder Bart aus Moos ziert. Außerdem gehören zu jeder Gruppe auch ein Bauer nebst Bäuerin mit Stier und Kranzkuh und natürlich Jäger, Zwerge, Halterbuben und die Sennerin. Letzte-re hält am Ende den Korb für Spenden wie Süßes und Mandarinen hin und verteilt als Dank die mitgebrachten Gaben.

The cattle herders and shepherds finally depart from their huts on the high pastures on St. Martin’s Day. They may only re-en-

ter these huts on St. George’s Day in April. In the meantime, the mystical Kasmandl dwarfs inhabit these huts for the winter season.

Very traditional: On St. Martin‘s Eve (10th November), children dress up in traditional clothes, or Trachten. They represent the Kasmandl, the little dwarfs who are meant to live high up in the mountains on the pastures. It is said that they protect the cows, and in the winter they live in the huts which have been left empty by the herders and shepherds.

only in the lungau: The children walk from house to house reciting poems and songs about life on the alms. At the end, they hand out sweets of the region, such as the sweet Rahmkoch that is made from butter, raisins, sugar and cream or the Schnuraus, a fried cake made with yeast. Each group includes a farmer and his wife, a bull and a cow, the carrier of the candle light, hunters, the Kasmandl dwarfs as well as a herder and a maid. It is the maid who hands out the treats and collects the donations for the children‘s per-formance.

Page 57: LungauTravel Winter 2013

57

Tel.: +43 (0)6477 / 20 204 • [email protected]

DIREKT NEBEN DER SONNENBAHN - SPEIERECK!

Zum GranitzlIHR FAMILIENHOTEL MIT DER BESTEN LAGE IN MARIAPFARR

Apartment & Panoramahotel Restaurant

„Znachtaler Almlachs“fangfrischer Wild-Saibling aus unserem Gebirgsalmsee

Wohn(t)räume zum Wohlfühlen!Apartments in bester Lage mit besonderem Komfort

Fam. Lerchner | Grabendorf 52 A - 5571 Mariapfarr

Tel.: +43 (0)6473 8239 | [email protected] www.granitzl.at

★ ★★ ★

Zum GranitzlIHR FAMILIENHOTEL MIT DER BESTEN LAGE IN MARIAPFARR

Apartment & Panoramahotel Apartment & PanoramahotelApartment & PanoramahotelApartment & PanoramahotelApartment & PanoramahotelApartment & PanoramahotelApartment & PanoramahotelApartment & PanoramahotelApartment & PanoramahotelApartment & PanoramahotelApartment & PanoramahotelRestaurant

„Znachtaler Almlachs“fangfrischer Wild-Saibling aus unserem Gebirgsalmsee

Wohn(t)räume zum Wohlfühlen!Apartments in bester Lage mit besonderem Komfort

Fam. Lerchner | Grabendorf 52 A - 5571 Mariapfarr

Tel.: +43 (0)6473 8239 | [email protected] www.granitzl.at

Apartment & Panoramahotel★ ★★ ★

Die Moser´s (ehemaliges Weinmesser) ein neues Restaurant in Mariapfarr möchte sie gerne mit Schmankerln aus der Region verwöhnen. Tischreservierungen nehmen wir gerne für sie entgegen unter

0664/534 94 93 oder unter 0664/150 19 40

Warme Küche:von 11:30-13:30 und von 17:30-21:00 Mittwoch Ruhetag und Donnerstag erst ab 17 Uhr geöffnet

Moser GerhardPfarrstraße 16

5571 [email protected]

Wielandhof | Familie PernerLiegnitz 47 | A - 5571 Mariapfarr | Tel.: +43 (0)6473 7162

E-Mail: [email protected] | www.wielandhof.atMontag Ruhetag!

JausenstationKäserei

FerienwohnungenDirekt an der Loipe gelegen

ikasmandl-brauch im lungauLungauer VolkskulturE-Mail: [email protected]

Die gAben Der kAsmAnDl: Rahmkoch und Schnuraus - das Lungauer Marzipan und eine Art Schmalzgebäck.the kasmandls‘ gifts: „Rahmkoch“ and „Schnuraus“

Page 58: LungauTravel Winter 2013

58

Die Sennerin

gedicht für den Jäger:

I bin da Jaga mit da Pixoba schiasß´n dua i nix.I pass auf, auf de Hischnund tua mi o´pirschn,tua losn und schaun,wia se se za da Grippn traun.

Lieber geh i za da Senden in de Hütten

und tua um an Schmarrn schea bitten .

Der is besser wia a jeder Braten,

probiat´s es a, tat i enk raten .

von Maria Kößlbacher aus Mariapfarr

gedicht für das kasmandl:

I bin es Kasmandl und hon lonke Haxn

En Winta auf da Alm moch i meine Faxn .

Bin lusig und kreizfide

Koch ma a guate Brennsuppn schne

Iß auf de ganze Schissl

Und nocha tratz i de Zwergl noch a bißl .

von Elisabeth Löcker aus St. Margarethen

gedicht für den stier:

I bin da groasse, schware Stiah,

i hon an Schockn scheane Kiah.Oba a fesche junge koim

Tat ma scho weit bessa gfoin .

von Rosemarie Rotschopf aus St. Margarethen

gedicht für den bauern:

I bin da Baua a recht schoffna Moo,

i hon mei Lebn long nix ondas do.

I bin mei eigner Herr und Knecht

Und des is ma glei Recht.

I trog dazua bei, dass ma hom

A scheane und saubare Natur,

zan Essn oiwai gnua.

Mia san a a Touristenatraktion,

de ma sehr guat vermorkten ko.

So vielfätig is des Bauernlebn

Es ko jo goa niz scheanas gebn .

I sogs enk lieabe Leit des Bauer sei

Des is mei Freid,

für hait und olle Zeit.

von Ernestine Graggaber aus Unternberggedicht für die sennerin

I bin de Sennaren, hon 2 Goaß und 3 Kiahund wos mia possiacht is, des glabs es mia nia!Wia i bin en Stoi ausse gonga,

homb me de Kasmandla eingfonga.Zerscht bin i woi sauba dakema,oba hiatz werd’ es hoit ois Hoita nehma.

Bittschea, gebs ins wos mit zan Essn ,weil so diieche Hoita konnst awoi vagessn!

von Maria Kröll aus Lessach

Page 59: LungauTravel Winter 2013

59

einleitendes gedicht:

Za Martini, das is ja weitum bekonnt,ziachnd en Lungau die Kasmandla ummanondund weils a oiter Brauch tuat sein ,kehrn mir da heint bei enk gern ein!

von Luise Sampl aus St. Andrä

Abschließendes gedicht:

De Kasmandl sogn für heuer Pfiat Gott,se wünschen vih Glück und ninacht a Not.Koan U´reim in Stoi, in Keller voi Ruam,und da Bäurin in de Wiagn an Hondfestn Buam.

von Rosemarie Rotschopf aus St. Margarethen

Page 60: LungauTravel Winter 2013

60

Page 61: LungauTravel Winter 2013

61

Page 62: LungauTravel Winter 2013

62

Stimmungsvoller AdventDie Adventmärkte im Lungau verbreiten Besinnlichkeit

Im Lungau locken stimmungsvolle Adventsmärkte zum Bum-meln, Besinnen und Bestaunen. Alte Traditionen wie Krip-

penschnitzer, Pferdekutschen, weihnachtliche Bläsermusik sorgen für authentische Stimmung während regionale Speziali-täten zum Gustieren und Probieren verlocken. Ganz besonders auf dem Christkindlmarkt in St. Michael kehren die Träume von früher zurück. Die kleinen Stände, das liebevolle Programm, das wärmende Feuer und die verwinkelten Gassen lassen gar keinen anderen Gedanken zu, als den, dass Weihnachten hier zu Hause ist. Neben musizieren, basteln und Geschichten lauschen, wer-den je nach Witterung auch Eisskulpturen geschnitzt. Auch der Dorfplatz des vom Mittelalterfest bekannten Mauterndorf ver-wandelt sich an den Adventswochenenden zu einem weihnacht-lichen Markt, der für glänzende Augen sorgt.

Tamsweg: Der absolute Höhepunkt für alle Gäste und Einhei-mische ist der „Adventszauber im Schlosspark“. Der sehr liebe-voll und stimmungsvoll gestaltete Weihnachtsmarkt erstreckt sich vom Schlosspark über die urigen Gewölberäumlichkeiten des Schloss Kuenburg bis zum Hintereingang des Heimatmuse-ums, wo Krippenausstellung, Schnitzer und Kunsthandwerk un-tergebracht sind. Doch nicht nur Kunsthandwerk und Glühwein erinnern an den Advent, viel mehr noch zu Einkehr und Stille bewegen die Weihnachtskonzerte und Gottesdienste.

Krampus: In ein zottiges Fell gehüllt und mit einer kräftigen Rute in der Hand lehrt der Krampus lehrt Groß und Klein das Fürchten, während der Nikolaus die braven Kinder belohnt und ihnen aus dem Korb des Korbmandls Süßigkeiten schenkt.

Page 63: LungauTravel Winter 2013

63

A special time filled with excitementCome and see the Christmas markets

Christmas is a season of wonder and joy – of decorations, car-olling and frost covered windows. Share this special time with

your family and friends in the UNESCO Biosphere Reserve Lungau! The ChrisTmas markeTs of The Lungau: They cele-brate the romance and magic of a traditional Christmas and capture all of the tradition, heritage and charm of the season, showcasing old traditions such as wood carvers, horse-drawn carriages, regional music – all surrounding the Nativity Scene.

enjoy The merrimenT of The season: When the roman-tic winding alleys of St. Michael, once ancient streets, are full with little stands, warming fireplaces and storytellers - the wonder and excitement shining in the eyes of the kids is contagious. You should also pause at the Christmas Market at Mauterndorf. This village is known for its medieval character and history. Take your Time: The absolute highlight for all guests and resi-dents is the Christmas market in Tamsweg. Already the theme „The magic of Advent“ is promising. The stands are arranged on the most beautiful castle garden. Surrounded by the old castle Kuenburg, the heritage museum of Tamsweg, the atmosphere brings back the his-tory of Christmas markets which goes back to the Late Middle Ages.But its not just crafts and mulled wine that remind us of Advent, the many Christmas concerts and church services give time to contem-plate, meditate and offer tranquillity during Christmas time.Around the 6 December you should look out for Saint Nicholas and watch out for the Krampus. The Krampus is a beast-like creature and punishes the bad children who have misbehaved, whereas Saint Nicholas rewards the good children with gifts.

krampus and sainT niChoLas: Traditionally young men dress up as the Krampus and roam the streets frightening children with rusty chains and bells. They wear wooden masks and horns and are wrapped in a shaggy pelt. And they carry a switch, made of birch branches and occasionally swat the misbehaving with it. And according to the folklore, it could be worse: Krampus is said to cap-ture particularly naughty children in his sack and carry them away to his lair. But do not worry, Saint Nicholas will keep the Krampus under control.

Page 64: LungauTravel Winter 2013

64

Schokoladensterne200 g Mehl, 62,5g Staubzucker, 1 EL Bourbon-Vanillezucker, 1 TL Rum und 1 Prise

Zimt oder Kardamon und 125g Butter rasch zu einem Teig kneten, kurz kühl rasten lassen. Backofen auf 180°C Grad Heißluft vorheizen. Den Teig 2 mm dick ausrollen,

Sterne ausstechen, auf ein mit Backpapier belegtes Blech legen und hellbraun backen. Ausgekühlt je 2 Sterne mit erwärmtem Johannisbeergelee zusammensetzen, mit

Zartbitterglasur überziehen und beliebig dekorieren.

Chocolate Star CookiesMix 200 g flour, 62.5 g of powdered sugar, 1 tablespoon bourbon vanilla sugar, 1 teaspoon rum and

1 pinch of cinnamon or cardamom and 125 g butter quickly into a dough, rest briefly to let cool. Preheat oven to 180° C hot air. Roll out the dough 2 mm thick, cut out stars and place on a lined baking tray and bake

light brown. Stick 2 stars with warm currant jelly together, cover with dark chocolate icing and decorate.

Page 65: LungauTravel Winter 2013

65

Orangenstäbchen250 g Butter mit 200 g Staubzucker, 200 g Rohmarzipan, 2 Eiern und den Schalen von 2 Orangen

schaumig schlagen, langsam den Saft der 2 Orangen dazugeben und zum Schluss 300 g Mehl und 200 g Stärkemehl untermengen. In einen Spritzsack mit Sterntülle füllen und dünne Stäbchen auf ein

mit Backpapier belegtes Blech dressieren. Bei ca. 180° C ca. 8-10 Minuten hell backen. Jeweils 2 Stäbchen mit Marmelade zusammensetzen, die Stäbchenenden in Kuvertüre tunken und trocknen lassen.

Orange SticksCream together 250 g butter, 200 g powdered sugar, 200 g marzipan, 2 eggs and the orange zest until frothy, then slowly

add the juice of 2 oranges. Finally mix in 300 g flour and 200 g cornflour. Fill the dough into a piping bag with a star tip and pipe long rods on a lined baking tray. Bake at 180° C for about 8-10 minutes until golden brown. Stick 2 rods together with

jam and dip the ends into warm chocolate. Lay out on a rack to dry.

Page 66: LungauTravel Winter 2013

66

Tante Rosis Vanillekipferl200 g Mehl, 50 g Staubzucker, 70 g geröstete und geriebene Haselnüssen, 150 g kalte Butterstückchen, Bourbon-Vanillezucker und 1 Prise Salz rasch zu einem Teig kneten und ca. 20 Minuten kühl stellen. Backofen auf 180° C Heißluft vorheizen. Den Teig zu einer Rolle formen, in gleichmäßige Stückchen teilen und daraus Kipferl formen. Auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen, hell backen und noch warm in dem Vanille-Staubzuckergemisch wälzen. In einer gut verschlossenen Dose lagern.

Aunt Rosi´s crescent Christmas BiscuitsMix and knead quickly 200 g flour, 50 g powdered sugar, 70 g roasted and grated hazelnuts, 150 g cold small pieces of butter, bourbon vanilla sugar and a pinch of salt. Let the dough cool for 20 minutes. Preheat oven to 180° C convection heat. Shape the dough into a roll, divide into equal pieces and shape into crescents. Bake light on a tray lined baking tray. Roll tthe warm crescents in vanilla icing sugar mixture. Store in a tightly closed container.

Gutes Gelingen wünscht Christina Moser, Samerhof - Stranach

Page 67: LungauTravel Winter 2013

67

Butterringerl420 g Mehl, 120 g Kristallzucker, Vanillezucker, 1 Prise Salz, 280 g kalte

Butter und 3 Dotter rasch zu einem Teig kneten, kurz rasten lassen. In-zwischen 2 Eiklar und 160 g Staubzucker zu einer festen Windmasse auf-

schlagen. Teig auswalken, Scheiben (5 cm Durchmesser) ausstechen und bei der halben Menge der Scheiben nochmals einen Kreis ausstechen, sodass 1 cm breite Ringerl

entstehen. Auf diese Ringerl die Windmasse dressieren und anschließend alles bei ca. 200° C, 8-12 Minuten backen. Dann jeweils eine Scheibe mit einem Ringerl mit Marmelade zusammensetzen.

ButterringsMix 420 g flour, 120 g powdered sugar, vanilla sugar, 1 pinch of salt, 280 g cold butter and 3 egg yolks quickly into

a dough, rest briefly. Meanwhile, beat 2 egg whites and 160 g icing sugar until stiff. Roll out dough, cut out discs (5 cm diameter). Again cut out of half the amount of the discs a circle (1 cm wide) to make a ring. Put the stiff

egg white and sugar mass on them and bake everything at 200° C for 8-12 minutes. Then use marmelade to stick together a disc with a ring.

Page 68: LungauTravel Winter 2013

68 Rosennock spiegelt sich im FRiesenhalssee: Unesco Biosphärenpark Salzburger Lungau und Kärnter Nockberge

Page 69: LungauTravel Winter 2013

69Lake FriesenhaLssee: The search for tranquility is a lifetime quest, it cannot be hurried.

Page 70: LungauTravel Winter 2013

70

Lokal-Führer Restaurant guideGöriach

restaurants GaSThOF BaUErTel. +43 (0)6483/225 GaSThOF LacKNErhOFTel. +43 (0)6483/226

LESSachhütten & alpengasthöfe LENZNaLMTel. +43 (0)6484/356 WiLdBachhüTTETel. +43 (0)664/410 75 13

restaurantsGaSThOF NEUWirTTel. +43 (0)6484/231

MariapFarrcafécaFÉ BiSTrO prOSEccOTel. +43 (0)664/153 01 81 caFÉ-KONdiTOrEi SiEGLTel. +43 (0)6473/201 87

hütten & alpengasthöfeJaUSENSTaTiON WiELaNdhOFTel. +43 (0)6473/71 62

restaurantsBErGGaSThOF-hOTEL „ZUM GraNiTZL“ Tel. +43 (0)6473/82 39 caFÉ-BiSTrO SaMSUNN Tel. +43 (0)6473/200 20 25 dOrFWirT „haUS aLOiSia“Tel. +43 (0)6473/82 45 GaSThOF FaNNiNGErWirT Tel. +43 (0)6473/84 19 GaSThOF „hÄUSErL iM WaLd“ Tel. +43 (0)6473/82 88 GaSThOF NEUWirT Tel. +43 (0)6473/82 18 GESUNd & FiT hOTEL pOST-örGLWirTTel. +43 (0)6473/82 07 hOTEL-GaSThOF ThOMaLWirTTel. +43 (0)6473/82 04 paNOraMaGaSThOF STEiNErTel. +43 (0)6473/82 72 rESTaUraNT S‘MOSErSTel. +43 (0)664/150 19 40 rESTaUraNT „diE STUBN“ Tel. +43 (0)664/546 46 90

MaUTErNdOrF café caFÉ cLaUdiOTel. +43 (0)6472/79 34 caFÉ ESSLTel. +43 (0)6472/72 61 caFÉ MaNUELaTel. +43 (0)664/466 27 87 TrEFFpUNKT TaNZcaFÉTel. +43 (0)664/926 09 60 MarKTcaFÉ BiNGGLTel. +43 (0)6472/72 04 caFÉ KErNTel. +43 (0)6472/72 14

hütten & alpengasthöfepaNOraMa aLMTel. +43 (0)664/282 04 53 TrOGaLMTel. +43 (0)664/150 19 40

OBErFELdaLMTel. +43 (0)664/395 63 80 SpEiErEcKhüTTETel. +43 (0)650/128 76 45 SchirMBar FLiEGENpiLZTel. +43 (0)6472/200 38 SONNaLMTel. +43 (0)664/926 13 05

restaurantsBErGGaSThOF haiNErErhOFTel. +43 (0)6472/72 48 BErGGaSThOF JacKLBaUErTel. +43 (0)6472/70 28 BUrGSchENKETel. +43 (0)6472/72 94 rESTaUraNT hOTEL KarLaTel. +43 (0)6472/73 65 GaSThOF BrUNNErWirTTel. +43 (0)6472/72 26 GaSThOF haMMErKELLErTel. +43 (0)6472/72 46 rESTaUraNT FErMaTETel. +43 (0)6472/72 68 GaSThOF WEiTGaSSErTel. +43 (0)6472/73 66 hOTEL pOSTTel. +43 (0)6472/73 16 hOTEL STEFFNEr-WaLLNErTel. +43 (0)6472/72 14 MESNErhaUS Tel. +43 (0)6472/75 95 piZZEria aL SOLE Tel. +43 (0)664/141 83 12 piZZEria rESTaUraNT O‘SOLE MiOTel. +43 (0)6472/70 92 rESTaUraNT piZZEria paLETTiTel. +43 (0)6472/72 61 rESTaUraNT pLaTZBrÄUSTüBErLTel. +43 (0)6472/72 61 Schi-aLMTel. +43 (0)6472/200 38 WirTShaUS LaNdaUErTel. +43 (0)6472/72 90

MUhrrestaurants aLpENGaSThOF JEdLTel. +43 (0)6479/213 GaSThOF pOST/MESNErWirTTel. +43 (0)6479/215

raMiNGSTEiNcafé caFÉ „ZUM BUrGBLicK“ Tel. +43 (0)6475/203 12

hütten & alpengasthöfeGaSThOF KöNiGSTUhLTel. +43 (0)6475/203 05 GaSThOF rücKLTel. +43 (0)6475/476 aLpENGaSThOF KarNEraLMTel. +43 (0)6475/427

restaurantsdOrFWirT BrÄUTel. +43 (0)6475/303 GaSThOF adaMWirTTel. +43 (0)6475/231 GaSThOF dUriGONTel. +43 (0)6475/644

LaNdGaSThOF WEiLharTErTel. +43 (0)6475/806 JaGGLErhOFTel. +43 (0)676/944 41 80

ST. aNdrÄrestaurants GaSThOF aNdLWirTTel. +43 (0)6474/23 55 GaSThOF KarLWirTTel. +43 (0)6473/83 64 piZZEria ErNESTOTel. +43 (0)6473/83 79

ST. MarGarEThENhütten & alpengasthöfe GipFELrESTaUraNT adLErhOrSTTel. +43 (0)676/428 13 00 aLpENGaSThOF SchLöGELBErGErTel. +43 (0)6476/313 BONNErhüTTERennweg Tel. +43 (0)676/510 21 14 BraNNTWEiNEraLMTel. +43 (0)664/533 31 55 GriZZLy-BarTel. +43 (0)6476/205 88 KöSSLBachEraLMTel. +43(0)664/423 63 52 aiNEcK-STUBNTel. +43 (0)6476/306 aLMraUSch - diE aprèS SKi BarTel. +43 (0)6476/429

restaurantsGaSThaUS ZaLLErWirTTel. +43 (0)6476/207 LaNdGaSThOF LöcKErWirTTel. +43 (0)6476/212 aLM GUT daS ViTaL- UNd rELaxhOTELTel. +43 (0)6476/429 hOTEL pENSiON SchWaiGErTel. +43 (0)6476/888 GriZZLy SpOrT U. FaMiLiENrESOrTTel. +43 (0)6476/205 88

ST. MichaELcafé caFÉ KONdiTOrEi MaNdLTel. +43 (0)6477/71 34 caFÉ OrOTel. +43 (0)664/215 51 91 caFÉ prEMiUMTel. +43 (0)664/430 00 93 KaFFEESTüBErL-BÄcKErEi di BOraTel. +43 (0)6477/83 02 KaFFEESTüBErL-BÄcKErEi LöcKErTel. +43 (0)6477/79 28 GOLFpLaTZrESTaUraNT S’19ErTel. +43 (0)6477/74 48-19 TENNiSSTüBErL-KEGELBahNTel. +43 (0)6477/82 46-14

hütten & alpengasthöfeGaMSKOGELhüTTE KaTSchBErGTel. +43 (0)4734/291 LÄrchENSTadLTel. +43 (0)4734/447 53 priTZhüTTETel. +43 (0)664/284 45 83 SchNEEFLOcKErLTel. +43 (0)4734/31 81 12

Page 71: LungauTravel Winter 2013

71

aLpENGaSThOF BachErTel. +43 (0)4734/318 pETErBaUEr aLMSTUBNTel. +43 (0)664/450 48 22 hUBErTUS-SchLöSSLTel. +43 (0)4734/31 990 STaMpFErLTel. +43 (0)4734/612 WiLdErEraLMTel. +43 (0)676/68 03 842 JaUSENSTaTiON NEUhaUSErSTadLTel. +43 (0)664/906 41 60 hOFaLMTel. +43 (0)660/687 10 02

restaurantsGaSThOF aUWirTTel: +43 (0)6477/200 59 GaSThOF BLaSiWirT Tel. +43 (0)6477/84 02 GaSThOF MENTNWirT Tel. +43 (0)6477/699 67 GaSThOF METZGErSTUB’N Tel. +43 (0)6477/81 10 GaSThOF STaiGErWirT Tel. +43 (0)6477/82 06 GaSThOF STraNachWirTTel. +43 (0)6477/83 19 LaNdhOTEL SchLicKWirT Tel. +43 (0)6477/89 15 LaNdhOTEL STOFFLErWirTTel. +43 (0)6477/82 93 GaSThOF hUBErTUSSTUBNTel. +43 (0)6477/81 81 piZZEria piaZZaTel. +43 (0)6477/75 94 piZZEria harLEKiNTel. +43 (0)6477/699 91 rESTaUraNT hapiMaG / hErZLSTUBNTel. +43 (0)6477/74 51 rESTaUraNT piZZEria pLaTZLSTUB’NTel. +43 (0)6477/74 69 TradiTiONShaUS „ZUM WaSTLWirT“Tel. +43 (0)6477/71 55 WELLNESShOTEL EGGErWirTTel. +43 (0)6477/82 24

TaMSWEGcafé BiSTrO iM cScTel. +43 (0)6474/69 26-233 caFÉ BiNGGL iM ciTycENTErTel. +43 (0)6474/297 34 caFÉ ViVaTel. +43 (0)664/825 97 56 caFÉ GraF KUENBUrGTel. +43 (0)6474/24 93 caFÉ-KONdiTOrEi hOchLEiTNEr Tel. +43 (0)6474/22 40 caFÉ LöcKEr WErNEr Tel. +43 (0)6474/23 29 caFÉ WaLdMaNNTel. +43 (0)6474/22 65 KraNKENhaUScaFÉ Tel. +43 (0)6474/20 50 caFÉ SKyLiNETel. +43 (0)664/593 39 50

hütten & alpengasthöfeGaSThOF LUdLaLMTel. +43 (0)6474/75 52

restaurantschiNa rESTaUraNT MaNdariNTel. +43 (0)6474/77 56 GaSThaUS rESSLErSTüBErLTel. +43 (0)664/996 47 75 GaSThOF KNappENWirTTel. +43 (0)6474/23 69 GaSThOF GaMBSWirTTel. +43 (0)6474/23 37 GaSThOF GELLNWirTTel. +43 (0)6474/60 92 GaSThOF KLaUSWirTTel. +43 (0)6470/240 GaSThOF raNNErWirT Tel. +43 (0)650/223 37 31 GaSThOF SaLiTErErTel. +43 (0)6474/272 76 GaSThOF WaSSErTröGLTel. +43 (0)6474/23 72 piZZEria da aNTONiOTel. +43 (0)676/611 39 73 LUNGaUEr FiSchKöNiGTel. +43 (0)664/225 11 40 rESTaUraNT GOLdBrüNdL Tel. +43 (0)664/230 35 83 rESTaUraNT-piZZEria-TOScaNa Tel. +43 (0)6474/69 08

ThOMaTaL-SchöNFELdhütten & alpengasthöfe dr. JOSEF-MEhrL-hüTTETel. +43 (0)4736/320 FiSchErBaUErTel. +43 (0)6476/324

restaurantsGaSThOF GrüBLTel. +43 (0)6476/255

TWENGhütten & alpengasthöfe FraNZ-JOSEFS-hüTTETel: +43 (0)6456/77 77

restaurantsGaSThOF TWENGErhOF Tel. +43 (0)6471/216 LaNdhOTEL pOSTGUT Tel. +43 (0)6471/202 06

UNTErNBErGrestaurants GaSThOF KirchENWirT Tel. +43 (0)6474/62 15 GaSThOF MOOSWirT Tel. +43 (0)6476/267 GaSThOF pOST-GFrErErSTadL Tel. +43 (0)6474/62 11 GaSThOF SchiLchErWirT Tel. +43 (0)6474/62 22

WEiSSpriachhütten & alpengasthöfe aLMSTüBErLTel. +43 (0)650/761 11 01 diKTLErhüTTETel. +43 (0)6473/70 61 SaUSchNEidEraLMTel. +43 (0)6473/70 94 GaMSSTadL Tel. +43 (0)676/349 63 61

ZirMBarTel. +43 (0)664/976 44 09 S‘rUcKSacKLTel. +43 (0)6473/200 32 ZirBErLTel. +43 (0)664/368 82 07 OTTOS SchirMBarTel. +43 (0)664/141 98 20 EdELWEiSSaLMTel. +43 (0)664/141 98 20

restaurantsrESTaUraNT FaNNiNGBErGhOF Tel. +43 (0)6473/70 59 rESTaUraNT LONGa STUBN Tel. +43 (0)6473/70 18

ZEdErhaUSrestaurants GaSThaUS hiNTErhUBErTel. +43 (0)6478/203 GaSThOF JÄGErWirTTel. +43 (0)6478/535 GaSThOF KirchENWirTTel. +43 (0)6478/222 GaSThOF TaFErNWirTTel. +43 (0)6478/212

Österreichische Küche Regionale & Lungauer Küche Italienische Küche

Chinesische Küche Internationale Küche Nichtraucher-Bereich im Lokal

Gault Millau

Page 72: LungauTravel Winter 2013

72

Osterfeuer Traditional EasterTraditionelles Feuerspektakel Unique bonfires

Den Abend vor Ostersonntag ver-bringt man draußen am Osterfeuer

im Lungau, wo es gleich zwei Arten von Osterfeuer gibt: Im Unterlungau sind die mehr oder weniger großen „Funken“ aus allerlei Holzresten und Gestrüpp typisch. Hingegen im Oberlungau die Osterfeuer mit viel Aufwand und Einfallsreichtum in schönster Blockbauweise bis zu 12 Meter hoch gezimmert werden.

Gezimmerte Feuertürme: Wäh-rend der Karwoche kann man ihre Ent-stehung, den Aufwand, die Mühe und Sorgfalt täglich mit verfolgen. Erst am Os-tersamstag werden die Feuer dann feier-lich vor vielen Zuschauern entzündet und sorgen für ein sensationelles Feuerspekta-kel. Da dürfen natürlich Musik, regionale Speisen und Getränke nicht fehlen.

Geweihtes Feuer: Neben so manch großen Osterfeuern stehen kleinere, die schon um Einbruch der Dunkelheit bren-nen. Sie überbrücken nur die Zeit, bis beim Auferstehungsgottesdienst die Feu-erweihe stattfindet, mit deren geweihtem Feuer am späten Abend die prächtigen großen Osterfeuer entzündet werden.

Only on Easter Saturday specially-made bonfires are lit in front of many specta-

tors. There are two kinds of Easter bonfires: During Holy Week, the young lads of the vil-lages gather substantial quantities of waste wood to create a so-called “Funken”. Such towers are traditional to the Unterlungau region. In the Oberlungau, the Easter bon-fires are up to 12 metres and are generally timbered.

Happy EastEr: Filled with excite-ment and anticipation, people head out on Easter night to be there for the lighting of these joyous fires. Such Easter bonfires were originally kindled by flames which had first been lit and blessed at the church.

sacrEd FirE: This blessing of the fire takes place in front of the church on Easter Saturday. A pile of wood is ignited by the priest and solemnly blessed. In addition, many farmers and children bring their own pieces of wood along, which they then light in the consecrated Easter flames and take home. Traditionally home fires should be lit on this day by the sacred Easter fires of the church. Of course, music, drinks and region-al food accompany these imposing fires.

Page 73: LungauTravel Winter 2013

73

SummertimeVolles Programm Fantastic program

Der Lungau ist bunt und vielfältig und bietet tolles Programm für die

Ferien! Familienfest? Geführte Wande-rungen? Kräuterkunde? Raftingtour? Burg Besichtigung? Termine, Veran-staltungsort und genaue Infos findet man auf der online Veranstaltungs-plattform www.outdoor-lungau.at.

Abenteuer Für mutiGe und zAGhAFte: Im Outdoorparc Lungau am Nessiteich direkt an der Abzwei-gung zum Skigebiet Fanningberg be-ginnt das Abenteuer. Ob Flying Fox, Teamparcours, Giant Swing, Pamper Pole, Kletterwand, Himmelsleiter, Boulder Rock, Niedrigseilanlage - der eigenen Kreativität sind keine Grenzen gesetzt.

LunGAuCArd: Zur Abwechslung schickt man mal nicht eine Karte nach Hause, sondern erhält zur Begrüßung die LungauCard vom Gastgeber kosten-los ausgehändigt. Mit der LungauCard kann man zahlreiche all-inclusive oder ermäßigte Angebote und Aktivitäten im Sommerurlaub nutzen.

You don’t have much time. No one does. It’s why vacations are so important.

You’ve got to make every second count. You want something to do with your family that everyone’s going to like. And it can’t be all tourist-trappy. You need some real-deal vacation time. Like a guided tour? Rafting trip? Family event? Please see the website www.outdoor-lungau.at for main informa-tion and book your favourite Lungau Pro-gram.

ExpEriEncE For a liFEtimE: The new Outdoorparc Lungau at the Lake Nessi in Mariapfarr is a place where chil-dren, adolescents and adults can test their nerves and balance, roll, teeter, climb, crawl, jump, swing, jump, play street soccer or fly through the air.

lungaucard: It gives you access to nu-merous activities in the Lungau. You can experience a range of the Lungaus´s most popular attractions on an all-inclusive or discounted rate, such as museums, outdoor activities, swimming pools, spa servic-es, lifts, guided tours and excursions, and much more. LungauCard

Die Ferienregion Lungau All-inclusive erleben

Sommer im Lungau

Page 74: LungauTravel Winter 2013

74

Page 75: LungauTravel Winter 2013

75

Diese und weitere Pauschalen buchbar beim Tourismusverband Tamsweg • Austria • Tel.: +43 (0)6474 2145 • Fax: +43 (0)6474 2145 42

E-Mail: [email protected] oder direkt unter www.tamsweg.info

Fehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten.

Langlaufen in der Sport- und Freizeitregion Preber

Entspannen in der BadeINSEL

Willkommen inWillkommen inWillkommen inWillkommen inWillkommen inWillkommen inWillkommen inWillkommen inWillkommen inWillkommen inWillkommen inWillkommen in

www.tamsweg.info

TA MSWE GEINFACH STARK

www.ta msweg.info

Erholung für zwischendurch

Die eindrucksvolle Kombination aus Bergen und Seen, Flüssen und Wäldern prägt den Urlaubsort Tamsweg mitten in der Ferienregion Lungau und stillt im Urlaub die Sehn-sucht nach Ursprünglichkeit, nach Freizeit und Erholung, nach Sport. Weit weg vom Arbeitsleben und Alltagssorgen.

• 3 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie• Begrüßungsgetränk• 1 Lungauer Schmankerlessen• 1 Eintritt in die BadeInsel Tamsweg• 1 Pferdekutschenfahrt

Privat/Bauernhof mit Frühstück ab EUR 114,-- p. P. im DZ

Gasthof/Hotel*** mit Frühstück ab EUR 162,-- p. P. im DZ

Ferienwohnung ohne Verpfl egung ab EUR 387,-- f. 2 Erw. & 2 Kinder bis 15 J.

Kinderermäßigungen und Einzelzimmerzuschlag auf Anfrage!

Skitourenerlebnis in Tamsweg

Ein atemberaubend schönes Urlaubserlebnis ist eine Skitour auf den Preber, den Hausberg von Tamsweg. Als eines der beliebtesten Skitourenziele der Ostalpen lockt der Preber viele begeisterte Skifans an, die nach dem anstrengenden Aufstieg ihre Spuren in den unberührten Tiefschnee ziehen. Durch die sichere Schneelage ist es möglich, dort auch im Frühjahr noch wunderbare Skitouren zu unternehmen.Die Ferienregion Lungau gilt als das Eldorado für Skitourengeher. Durch die alpine Höhenlage von über 1.200 m meteorologisch begünstigt, ist der Lungau der ideale Ausgangspunkt für viele reizvolle Skitouren aller Schwierigkeitsstufen.

• 7 Übernachtungen in einer gemütlichen Privatpension im Doppelbettzimmer mit Frühstück

• Begrüßungsgetränk bei der Ankunft im Quartier• Skitourenführer für den Lungau

Anmerkung: 22 detailliert beschriebene Routen, allesamt mit Tipps für den Aufstieg und natürlich auch mit Hochge-fühl-Empfehlungen für die Tiefschnee-Abfahrt. Der Skitou-renführer ist eine Ringmappe im handlichen A5-Format.

• 1 Eintritt in die BadeInsel Tamsweg – zur Entspannung nach einem erlebnisreichen Skitourentage

• 1 Skitouren-Abendessen in einem gutbürgerlichen Gasthof in Tamsweg

ab EUR 216,-- p. P. im DZEinzelzimmerzuschlag: € 5,-- p. Nacht

Buchbar in der gesamten Wintersaison 2012/2013

Tamsweg liegt im Südosten des Salzburger Lan-des und ist der Hauptort der Ferienregion Lungau. Der Ort liegt in 1.024 m Seehöhe und zählt ca. 6.000 Einwohner und bietet seinen Besuchern ein mannigfaltiges Freizeitangebot. Um den Winter von seiner schönsten Seite zu erleben, sollte man den Skiurlaub in Tamsweg verbringen. Moderne Bergbahnen und Lifte bringen Wintersportbegeis-terte in den umliegenden sechs Skiregionen auf die Gipfel. Ein perfektes Skibusnetz verbindet alle Orte und Skigebiete mit einander. Als eines der belieb-

testen Skitourenziele lockt der Preber viele Skifans an, die nach dem Aufstieg ihre Spuren in dem unberührten Tiefschnee ziehen. Für Langlauff reunde wartet rund um den Prebersee eine wunderschöne schneesichere Loipe. Sportlich ambitionierten Läufern steht eine Skatingspur zur Verfügung. Lustig bergab geht es auf der Naturrodelbahn. Nach einem gemütlichen Bummel durch die abwechslungsreiche Tamsweger Einkaufswelt können Sie in einem der zahlreichen gemütlichen Gasthöfe oder Cafés das reichhaltige kulinarische Angebot genießen.

Page 76: LungauTravel Winter 2013

76

Winter-Highlights 2012/13

★ Bauernherbst 2011 - 5. St. Michaeler Hofwanderung am 04.09.2011 - Lungauer Eachtling selber klauben am 10.09.2011

- Almabtrieb mit Hoffest am 17.09.2011

- Erntedank und Marktfest mit Samsonumzug am 25.09.2011 - Hapimag Weinlesefest am 02.10.2011

www.sanktmichael.at

2 neue 8er Kabinenseilbahnen

St. Michael - SpeiereckSt. Margarethen - Aineck

Ski & Golf 2013

ab Mitte Märzvormittags Ski in Obertauernnachmittags Golf in St. Michael

Skischnuppertage

50% ermäßigte Tageskarten01. Dezember 201212. Jänner 20139. März 20136. April 2013

70plus / best age

50% ermäßigter Skipass für Senioren von 12. Jänner bis 24. Jänner 2013(Buchungen über TVB St. Michael im Lungau)

Ski-Pauschalen 2012/2013

4 Tages-Pauschalen ab € 187,--(Buchungen über TVB St. Michael im Lungau)

Glücksgefühle...

TOURISMUSVERBAND ST. MICHAELTel.: +43 (0)6477/[email protected]