lucien deiss.pdf

63

Transcript of lucien deiss.pdf

Page 1: lucien deiss.pdf
Page 2: lucien deiss.pdf

UNSOLOSEÑOR

6.° edición

Cantos tomados de la Escritura y de la Tradición (Const. Lit. arto 121 ¡.Su autor, P. Lucien DEISS, c. S. sp., músico y exégeta, comenta musi·calmente los textos sagrados.Adaptación musical del autor para España y países de lenguacastellana.Texto y edición BERIT.Disco PAX - 2 LDL - 339

2.° libro: PUEBLO DE REYESDisco PAX· 3 LDL • 350Libro de acompañamientos.

3.8r libro: HIJA DE SIONLibro de acompañamientos.

4.° libro: RECITATIVOS Y SALMODIASDisco PAX· 10 - tL • 4032

Fichas dentro de la colección del Instituto de Pastoral de Salamanca.

Page 3: lucien deiss.pdf

Advertencias de interés general

Todas las antífonas y todas las estrofas pueden cantarse al unísono,es decir, utilizando solamente la primera voz.las antífonas corresponden a la Asamblea. los versículos o estrofasse confiarán al Coro.las antífonas pueden repetirse después de cada estrofa o grupo deestrofas. Por elemplo:

Coro Antífona.Asamblea y Coro: rE'petición de antífona. '{ ~'~'1;T);>j Ü ~G t.::~c::~;;:' ,;;)'nn=l

Coro: Versículo o estrofa. ..1: : :) :;2:30 r~ ~ ; G ~'::':C!") ~:;

Asamblea: Antífona. -,,-r"r' , _ ,.,_•. ,,'~,r~ 'Yj

Pero este modo de proceder no es obligatorio; se puede obrar libre· ~,_=:: ...mente en la Interpretaclon y en la alternancia de las estrofas y _ -.;>')

antífonas. '.

Es importante que el Coro no cante en polifonla hasta que la Asam­blea pueda cantar con seguridad la voz que le corresponde.Un canto al unísono, simple pero bien cantado, será siempre preferl'ble a una polifonía imprecisa y mediocre.

Una última advertencia:Estos cantos no están destinados de ninguna manera a sustituir el re·pertorio tradicional. Sena un grave error creer que la comunidad pa­rroquial se puede renovar simplemente por cantar novedades. Es mu­cho más Importante una formación y una educación seria del pueblocristiano tanto en el plano litúrgico como en el bíblico.lo esencial es armonizar nuestra vida con la de Cristo, «el cantico delPadre» (S. Agustín).

Censor. Dr. Juan Calzada Gafacl1eImprímase. Mauro, t Obispo de Salamanca

10 diciembre 1964

© Edita Bent 1964 Es propiedad

Edición francesa: Editions du levainPRINTED IN SPAIN Dpto legol· S 130 1964

Talleres Grah~o¡ .Calatrav .-Salamanca

Page 4: lucien deiss.pdf

Un Solo Señor

Elementos de Catequesis. La antífona y las estrofas están tomadas de la Epístola a los Efesios 4, 4·6.

Música. La antífona y las estrofas, se cantarán en un movimiento bastante amplio. Con mucha agilidadrítmica.

Uso litúrgico. Pentecostés. Fiestas de la Iglesia y de la Unidad Cristiana. Bautismo.

Página 11.

Ven, Salvador

Elementos de Catequesis. Las estrofas están inspiradas en las antífonas del Magníficat para el tiempode Adviento (las grandes antífonas de la O). Se refieren a los siguientes textos de la Sagrada Escritura.-Estrofa La; Ez. 34, 1 ss; Jn. 10, 1 ss. Dt. 9,29.-Estrofa 2.0: Eccle. 24, 3; Heb. 1,1·2; Jn. 14,6.-Estrofa 3.0

: Apoc. 22, 16; ls. 11, 10.-Estrofa 4.0: Apoc. 3, 7; ls. 22, 22; 9, 1. 5·6; 42, 7.-Estrofa 5.0: Lc. 1,78·79; Heb. 1,3; Mal. 4, 2.-Estrofa 6.0: Jer. 10, 7; I Peto 2, 4-6; Ef. 2, 20. 14.-Estrofa 7.0: ls. 7, 14; Mt. 1,23; Act. 4, 12.

Música. Las estrofas se ejecutarán como un recitado muy ágil; es preferible que las recite un solista o unpequeño grupo.

Uso litúrgico. Oración para el tiempo de Adviento. Si se quiere, se pueden cantar las estrofas de la ma·nera siguiente: el solista o un pequeño grupo, canta la estrofa entera. La asamblea repite la última frase deesta estrofa: Ven, Señor! Ven, Salvador! La schola canta en seguida la antífona. Esta oración podrá ser utili­zada especialmente en las celebraciones del Tiempo de Adviento. En ese caso, se podrá leer antes de cadaestrofa el pasaje -o los pasajes- de la Escritura de donde está sacado el texto de la estrofa. Se canta en·seguida la estrofa y la antífona, y se termina con un momento de silencio y de meditación.

Page 5: lucien deiss.pdf

la oración-colecta que concluye este canto 'ver pág. 17) es la del primer domingo de Adviento. Pueden ut;li­zarse también las de los otros domingos de este Ciclo litúrgico, y especialmente las de las ferias de Témpo­ras de Adviento.Página 14.

Marana tha

Elementos de C<:Itequesis. la antífona está tomada de la primera carta a los Corintios, 16,22 «Maranatha» es un texto arameo que significa: «Señor, Ven». Esta fórmula, que expresa la esperanza de los prime­ros cristianos en la venida cercana de Cristo Jesús, había pasado a la lengua litúrgica como testifica el textode San Pablo en su primera carta a los Corintios. Se puede leer también: «Maran'atha» en el sentido: «elSeñor viene». las estrofas están tomadas del final del Apocalipsis 22, 1620.

Música. la antífona se cantará en un movimiento amplio, pero sin lentitud ("J ~ 76). las estrofas, seránejecutadas con un ritmo muy ágil, sin romper el dibujo melódico.

Uso litúrgico. Ciclo de Adviento. Misterios de Cristo.

Página 18.

Gloria, honor a Tí

Elementos de Catequesis. las estrofas de este canto han sido extraídas de la 1.0 Carta a Timoteo, 3, 16,redactada hacia el año 65. Se trata'de un Himno litúrgico, que ha podido servir de Credo a la Comunidadprimitiva. Pablo habla de el, como del «Misterio de la Piedad» (3, 15), es decir del Evangelio. El consideraaquí este Evangelio no como una verdad abstracta e impersonal, sino como una persona viviente, la de Je­sucristo, que se ha manifestado en la carne, cuyo misterio ha irradiado al mundo, y que ha sido exaltadoen la Gloria.

Música. Movimiento: andante ( -~ = 60)

Uso litúrgico. Doxología para todos los tiempos. Profesión de fe (credo). liturgia Bautismal. Ciclo de Na­vidad. Aclamación a Cristo, que puede ser utilizada, ya en las celebraciones de la Palabra de Dios, ya en

Page 6: lucien deiss.pdf

la Misa como canto de procesión de Ofertorio, mientras se lleva al altar el pan y el vino para la celebra­ción de la Eucaristía.Página 21.

Oh Luz gozosa

Elementos de Catequesis. Lo tarde del sábado, que es el comienzo de lo vigilia dominical, los fieles delas primeros generaciones cristianos se reunían poro uno velada de oración, llamado «Lucernario» (Lychni­kon, Eucharistío Lucernoris); se encendía uno lámparo en recuerdo de Cristo resucitado -Esplendor de loGloria del Padre (Heb. 1, 3) Y Luz del mundo (Jn. 8, 12)-, Y en espera de la Parusío o vuelta del Señor: aeste antiguo Oficio está ligado el célebre Himno «Oh Luz gozosa» (siglo 11).Más tarde, la Eucharistía Lucernaris se enriqueció con lo ceremonia de ofrendo del incienso, siguiendo unsimbolismo sugerido por el salmo 141:Que mi oración se eleve ante Ti como el incienso.mis manos, como la ofrenda de lo tarde!Lo «Peregrinatio» de Eteria nos narro con vivos colores cómo se hacía esta ceremonia en Jerusalén, en laIglesia de la Anástasis, hacia finales del siglo IV: se tomaba la luz del interior del Santo Sepulcro para en­cender de ella todas los lámparas, que derramaban por lo Iglesia uno luz infinito -fit lumen infinitum­mientras las voces innumerables de los niños -quorum voces infinitae sunt - respondían a la oración delcelebrante.Como testimonio de esto antiguo ceremonia, tenemos en la Liturgia Latino los ritos de lo Vigilia Pascual, conlo bendición del fuego nuevo, del incienso, del Cirio pascual, y sobre todo, lo «Laus Cerei», lo alabanza oCristo-Luz en el «Exultet». Y en lo Liturgia Hispánico, lo antífona -Laudo» (VPR) que inicio todos los Víspe"ros (ML 86), resto clarísimo de lo celebración habitual de lo Eucharistía Lucernaris en España.

Música. Movimiento sereno y apacible. Como antífona se puede tomar lo primera estrofa, o simplementelo aclamación: «Santo y Feliz Jesucristo».

Uso litúrgico. Himno del Oficio de lo tarde.Página 28.

Page 7: lucien deiss.pdf

6

Los rosales en flor

Elementos de Catequesis. Este canto está inspirado en el primer Re.ponsorio del Oficio de la Asunción"Vidi speciosam:.. El texto del Responsorio mismo estó tomado de diferentes pasajes de la Escritura, utiliza­da en sentido acomodaticio.lo antífona «los rosales en flor» sigue la Vulgata: «Et sicut dies verni circundobant eam flores rosarum et li·lium convallium» (Ecclo. 50, 8; en el texto original, la imagen está aplicado 01 Sumo Sacerdote Simón, hijode Onías).los estrofas se inspiran en el Oficio de la Virgen y sus imágenes están tomadas del Contar de los Cantares.Moría, Santa e Inmaculada, glorificada en el cielo cerca de Cristo, es el arquetipo de la Iglesia resucitada;en la Virgen de la Asunción, la Iglesia realizo yo lo culminación de su propio Misterio; su presencio allado del Señor, en la santidad y en el amor.

Música. la antífona se ejecutará en un movimiento bastante vivo. Subrayar con precisión y delicadezalos tiempos fuertes. En las estrofas, retardar el movimiento para preparar la cadencia final.

Uso litúrgico. Responsorio del Oficio de la Asunción. No será necesario, no obstante, aguardar al 15 deagosto poro recordar que Moría no ceso de reinar en el cielo al lado de Jesús. Este texto ha inspiradoigualmente el 11 Responsorio de los Maitines de lo Visitación.Pógina 30.

Bendito sea Dios

Elementos de Catequesis. El texto de este canto está tomado del libro de Tobías (11, 14).Uso litúrgico. Doxología y Acción de gracias. Bendición para apertura y conclusión de celebraciones li·túrgicas o de oraciones comunitarias.Página 34.

Page 8: lucien deiss.pdf

Como brotes de olivo

Elementos de Catequesis. la felicidad del justo está en temer al Señor y en caminar por sus sendas.Dios le bendice iluminando su soledad de hombre, con la riqueza del amor nupcial; más aún, le bendice en­riqueciendo este amor con la fecundidad de la carne. Como renuevos de olivo, sus hijos rodean su mesa;como llamas encendidas en la llama de su amor, irradian al mundo la imagen de Dios. Este misterio se reo·liza en plenitud en la Iglesia, Esposa de Cristo, Madre feliz de sus innumerables hijos.

Música. la antífona se ejecutará en un movimiento alegre y bastante vivo; respetar el ritmo, para ponerde relieve, con suavidad y precisión, los acentos del texto.

Uso litúrgico. Como el misterio sacramental de la unión del hombre y la mujer participa del Misterio deCristo y su Iglesia, este salmo tiene su papel, no sólo en la Misa Nupcial, sino también en las fiestas de laIglesia y en las celebraciones eucarísticas (canto de comunión).Página 44.

Alabad, siervos de Dios

Elementos de Catequesis. Salmo 113 (V. 112). Este salmo abre el Hallel (grupo de los salmos 113-118) queCristo cantó con sus Apóstoles en la Ultima Cena (Mt. 26, 30; Mc. 14, 26). Como comienza y termina con«AJleluia» se ha conservQdo esta gozosa aclamación como antífona para cada versículo. (AJle/uia significa:Alabad a Yah, es decir, Alabad a Dios).El salmo se divide en dos partes: la alabanza de Dios y el tema de los pobres de Yahvé; su estructura anun­cia así las ideas esenciales que la Virgen recogerá en el Magnificat.Cristo celebra al Padre, Dios de Gloria y de Piedad.

Música. Movimiento vivo. Unidad rítmica: 3 corcheas. Es preferible confiar las estrofas a un solista o a unpequeño grupo, al cual responderá todo el coro. la armonización de los Alleluia se encuentra al final delsalmo. Si la última nota de los tenores (sol) resultara demasiado alta, se podrá cantar m; en su lugar. En esecaso el contralto deberá usar sol en lugar de s;.

Page 9: lucien deiss.pdf

Uso litúrgico. Vísperas del Domingo, con antífona: Que el nombre del Señor seo bendito por los siglos.Fiestas de Nuestro Señor y de los Apóstoles (vers 5). Vísperas de lo Virgen.Página 46.

Bendición

Elementos de Catequesis. El texto está tomado del libro de los Números 6, 24-26: «Yahvé habló o Moi­sés y le dijo: Hablo así o Aarón y o sus hijos Así bendeciréis o los hijos de Israel. Les diréis: «Que Yahvé tebendigo y te guarde... Que invoquen así mi Nombre sobre los hijos de Israel, y Yo les bendeciré»(Núms. 6, 24·27).

Uso litúrgico. Bendición. Esto bendición se utilizaba en otro tiempo en lo Liturgia de lo Miso, antes de loComunión, como atestiguan los Constituciones Apostólicas, escritos hacia el año 380 (MG 1, 724-737).Página 52.

Entre tus manosElementos de Catequesis.

«Vuestro canto será como lo noche de fiestaen que reino lo alegría.Como aquel que comino 01 son de lo Aauta.con timbales y cítaras, y arpasparo ir 01 Monte del Señor,junto o lo Roca de Israel!» (Is. 30, 29. 32 b).

De noche, como de día, el fiel canto 01 Señor. Hijo de lo Luz, no teme los tinieblas de lo noche, sino simple­mente los del pecado: «Hermanos, sed sobrios y vigilantes, porque vuestro adversario el Diablo, rondo,como león rugiente, buscando o quien devorar. Resistídle, permaneced firmes en lo Fe ..» (1 Peto S, 8).El cristiano espero el «Día del Señor». su vida es uno velado de armas! En su lucho, su valor es sostenido porlo fuerzo mismo de Dios, en quien se refugio:

«Tú eres mi seguridad, Señor,entre tus monos encomiendo mi espíritu...» (Ps. 31,5·6).

Page 10: lucien deiss.pdf

El grito de victoria de Cristo al dormirse en la Cruz, es también el del fiel cuando entrega su alma al Señoren d obandono del amor.

Música. Antífona: (.J = 72). Dar a las estrofas un aire gracioso y ágil.

Uso litúrgico. Recitado posiblemente, en otro tiempo, en la ceremonia nocturna que inauguraba la Fiestade los Tabernáculos, este salmo clausurará con acierto toda oración de la tarde.En el Breviario Romano, se canta en Completas los días de fiesta.

Página 54.

Alleluial Amén!

Elementos de Catequesis. Salmo 117 (V. 116). Es el más corto de todos los salmos, pero su doctrina uni­versa lista lo abre a las dimensiones de la humanidad. El autor invito a todas las naciones a unir sus vocesen un inmenso canto de Pentecostés (vers. 1), para celebrar al Señor lleno de Misericordía y de Fidelidad(vers. 2). Este último versículo nos lleva a una de las más antiguas revelaciones del Nombre de Dios.Moisés dijo a Yahvé: «Concédeme la gracia de contemplar tu Gloria»! Yahvé le respondió: «Yo hare pasarante tí toda mi Bondad, y pronunciaré ante tí el Nombre de Yahvé»... Y pasó ante Moises diciendo: .Yahvé,Yahvé, Dios de entrañas de misericordia y de compasión, paciente, rico en gracias y en fidelidad, que guar­da su favor por millares de generaciones...» (Ex. 33, 18·19; 34, 6-7).la antífona dice simplemente: cAlleluia! Amén!» que significa: Alabad a Dios, el Fiel. El Apocalipsis (19, 1-5)nos presenta la liturgia celeste realizando la profecía del Salmo 117: «Y oí en el cielo como la gran voz deuna inmensa muchedumbre que decía: cAlleluia! Victoria, gloria y poder a nuestro Dios... Amén! Alleluia!».Y del Trono salió una voz que decía: «Alabad a nuestro Dios, vosotros todos sus siervos, vosotros todos losque le teméis, grandes y pequeños!».

Uso litúrgico. la liturgia utiliza este salmo en la mayor parte de las fiestas de Nuestro Señor y de los San­tos. Notemos que Cristo lo cantó en la Ultima Cena, y que forma parte de la acción de gracias de despuésde las comidas. Se podrá, pues, utilizar como canto de a:ción de gracias en las ocasiones más diversas. A

Page 11: lucien deiss.pdf

o

causa de su doctrina universalista, se podrá contar igualmente en las Fiestas de las Misiones. Durante eltiempo de Septuagésima y de Cuaresma, se sustituirá el «Alleluia» por «Gloria a Ti, Señorl».Página 56.

Ciudadanos del Cielo

Elementos de Catequesis. las estrofas de este canto están tomadas de la carta a los Hebreos, 12,22-24.Después de haber mostrado la «nube de testigos» del Antiguo Testamento que recibieron la herencia deCristo por la fe, el autor invita Q los fieles de la Nueva Alianza a continuar esta peregrinación de la fe, aacercarse «a :10 montaña de Sión, a la Ciudad del Dios viviente, a la Nueva Jerusalén, a las miríadas deángeles, a la Fiesta universal, al Dios que juzga al universo, a Jesús, Mediador de la Nueva Alianza ...:.Este canto debería ser el canto por excelencia de la peregrinación del cristiano en marcha hacia la celebra­ción eterna del Padre.la antífona, inspirada en la Epístola a los Efesios 2, 18-19, insiste sobre el carácter único de esta marchahacia Dios: somos peregrinos del Cielo, a la vez que habitamos ya en la casa de Dios.Esta es la paradoja cristiana, hecha de llamadas y de silencio, de luz y de tinieblas; de gracia y de pecado;todas las realidades cristianas son germen, primicias, arras, y la posesión incoada de Dios que no se nos damás que para avivar nuestro deseo de la posesión total.

Música. Antífona: ritmo gozoso y vivo, pero sin precipitaciones. las estrofas se cantarán al estilo de una

cantinela gregoriana (.J = 76).

Uso litúrgico. Pentecostés. Ciclo de Adviento. Fiestas de la Iglesia. Todos los Santos. Peregrinaciones.

Página 58.

Page 12: lucien deiss.pdf

Un solo Sefior V12

monición: Cantemos al Señor que nos ha reunido en la unidad de una sola Fe y de un solo Bautis­mo, alrededor de un solo Dios y Padre!

Un sÓ· 10 Se· ñOf, u· na SO· la f", un

J ¡,

Page 13: lucien deiss.pdf

ANT.mos:~~J~-~I

pro· cia. ma·

1. Lla· ma·dos a guaro dar l~. ni· dad del Es· pi. rí· tu por el vincu.lo de la

~~ l'~paz, can· tao mos y

en un mis - mo Es·r~2Lld f :,. a· ma· os a oro mar un so' o cuero po

~í. ~ '~ ~lL J -NT ip . fl' tu, can· tao mos y pro·ca· ma· mos~ A.

tt~~ANT.

~ª~~_-=~J~-ICrls - ro, can· tao mos y pro. cia. ma. mos:

Page 14: lucien deiss.pdf

unfeso· lau· na10 Se· ñor56·

l.~].~

./ ANTIFONA

I.I~~~~~~~~'l·Ia.:

OREMOS: Dios de amor y de ternura, Tú que llamas a todos los hombres a compartí]una sola esperanza en Cristo, a formar un solo cuerpo en un solo Espíritu, y a guardar 11unidad del Espíritu por el vínculo de la paz, reúne a todos los hombres dispersos por epecado en la unidad de tu Iglesia, a fin de que no haya más que un 8010 rebaño y UD sol.Past-or. Te lo pedimos por Jesucristo. Nuestro Señor. Amén.

Page 15: lucien deiss.pdf

Ven, Salvador! J 8

Roguemos juntos al Señor:Ven pronto, Señor! Ven, Salvador!

rda á.los 110. ved

ANTIFONA

Cie·

s.r~~~~~~~~~A'I~ rvues· tra jus . ti

14

haz ger· mi· nar al Sal· va· doro

d

Page 16: lucien deiss.pdf

~~ J Jª JO; ]1- Oh Se. ñor / ) P2lS. tor de la r:::SJ de Is-ra·\

2. Oh sao bi· du· rí- a sa· Hda de (¡, boca de!

3. Hi- jo de Da· vid es· tan· darte de 105 pueblos y los

4. Lla· ve de Da. vid ( ) )' cetro de la casa de ¡sta

5. ( ) Oh Sol na· cien· te Es· plendor de la luz e·

6. Rey de las na· cío· nes y Piedra angu·lar de La l·

7 ( ) Oh E.n- ma· nue! nues· tro Rey sal·va- dor de las na·l.15

Page 17: lucien deiss.pdf

- -1. () él, que con· duo ces a tu pue· blo. Ven a res·ca· taro nos

2. Pa· dre a· nun· cia, da por pro· ft. taso Ven a en. se. ñar. nos

3. Rt· yes a quién da. ma31 mun.d~. t(· ro. Ven a ti. ber. lar. nos

'l. { ) él, Tú que ret· nas so.brUI mun· do. Ven a Ji·ber· tar.

5. ter· na ( ) y Sol - de lUSo ti· cia. Ven ~ lu·mi· nar·

6. gle. sta Tú que u· Des a los pue· blos. Ven a lit ber. tar.

7. cio· nes es· pe· rano za de los pue· blos. Ven a Ji. ber. taro nos

Page 18: lucien deiss.pdf

~~.¡e¡~·_~Wi1. por el poder () de tu bra. zo. Ven prono te Se. ñOf, Ven sal·va· doro

2. el camino de la ( ) sal· va· dón. Ven prono to Se. ñor, Ven sal· va· doro

3. Señor~ no tar.des ya. Ven prono to Se· ñor, Ven sal·va· t1or.

1. ;1 los qneell ti nír.bils t~~. pr. rano Ven pron· to Se. rior, Ven sal· va· dar.

5. a los que yacen en sombrasde muer·te. Ven prono to Se. ñor, Ven sal· vn· oor.ó. a los hombres qnehascre. a· do. Ven prono to Se. ñor, Ven sal· va· doro

7. Señor, no taro des ya. Ven prono to Se· ñor, Ven sal. va· dar.

OHEMOS:

Señor, despierta tu Poder y ven,protégenos, y seremos arrancados de los peligrosa que nos exponen nuestros pecados;líbranos, y seremos salvados;le lo pedimos, Señor Jesús,a Ti que vives y reinas con el Padreen la unidad del Espíritu SantoDios por todos los siglos de los siglos. Amén. 1i

Page 19: lucien deiss.pdf

Marana Tha! J 9

Con las primeras generaciones cristianas, con la Iglesia de todos los tiempos. nos mantenemos en laespera incesante del retorno del Señor,:y le suplicamos: .Marana tha», Ven Señor Jesúsl

ANTIFONA

Ma- ra· na tha' Ven _ Se - ñor Je - súsl

taEso'-'

18

~~~~.'$31. Yo soy la ra· iz y el Hi· jo de Da· vid,

~~====~~~tre· na ra· dian· te de la ma· ña _ Da. ANT.

Page 20: lucien deiss.pdf

~ ~223------ - - - ---

Se· ñorl Quién lo oi· ga di· ga: Ven Se· ñor! ANT.

~j ~r- *'@=-~~it'J I3. Quién ten· ga sed que ven _ ga, Quién lo de·

:Á==--c==iFc~~~ct~~ ~J;;;;.t:= - L _-==:11se· e. 1. que to. me el don del a· gua dt' la Vi _ da. ANT.

19

Page 21: lucien deiss.pdf

toopron-ven· go4. Si yo

~~ ~ --~ :p Lj§t Efª9 t19~1

ménl Ven - Se· ñor Je::::::"'; sús!

ANTlFONA

Ma- ra· na- ftla. Ven- Se- ñor Je súsl

; J .l. iJ,T.B.

20

OREMOS: Señor Jesús, Estrella radiante de la mañana, que has venido al mundo parailuminar nuestras tinieblas, te suplicamos: que tu Luz nos guíe en el camino hacia el Reinodonde Oíos, tu Padre y nuestro Padre, enjugará las lágrimas de nuestros ojos, y donderantaremos tu gloria por los siglos de los siglos. Amén.

Page 22: lucien deiss.pdf

Gloria, honor a Ti

Gloria, honor a Ti

Señor Jesús, manifestado en la carne y exaltado en la Gloria.

ANTIFONA ASAMBLEA r:-..

V 11 b

l.2.

.1 ~ I

1~1t' I 1$ I I I

• --F- --- - f --¡- ~ ~-T -I I I ••

Glo- ria ha nor a Ti Se· ñor le. sús! 1. Cris· to ma·ni· res·iII I , ,

'"~- • .,- --L1- IV ,_

u

ASAMBLEA

l.'2.

3.

.IJJr - I I ~ , I I I I .....-1

el - -- H -~-e- r¡-- + r----- _.tao do en la caro neo Glo· ria ha· nor a Ti. 2. Cris. to san· ti· fi.

~ I "'-

'4 - ., -z¡

Page 23: lucien deiss.pdf

\.~.

3•

l.

'l.

ASAMBLEAI I't I - I I ~ 1 I I-

~~--- I

~ K I I I 11 I -ca.dQ91 el es.pí. ri· tu Gl0· na o· nor a Ti. 3. Gis· to con·rem·I'l I , 11-... • ..,-

1:.:

ASAMBLEA./ 1'1 f I , l I I 1 , 1

• ............ I.~ Y I I I I _1 I 1, !pla.do porlos An-ge.les. Glo. Ma ho· nor a TI Se· nor fe sus

" 1

, ,-

"'. .. ..,- ,. r;¡

ASAMBLEA

n

I')

3

,./ IJ I - 1 , L 1 I I-I--+-

el •I -- I

~ ~I I I

~ ~. Crls. to pro.cIa. ma-d~ntre los pa- ga. nos. Glo. na o. nor a TI.,-.,. • Io'f-~

Page 24: lucien deiss.pdf

ASAMBLEA

l.J

...... ~ I - f I , I I IJ.

~ --r+ =- -J.--t--el r - I ¡.- ~ I I

5. Cris· to ere· i· do en el mun·do. Glo·ría ho· nor a n. 6. Gis- to ex al·

iIJ, ,{--- __ o

-~-----

" • P)- ri

ASAt-tBLEA

3.

/ " I I , I I j - I I I--

=- I / I I• - - .... I ¡... ~ I I ,ta·d.o en la glo . tia Go. tia ho· nor a Ti Se· ñor Je· sús!

iIJ¡ ,- +-- r--c:.:

~-

-1- -

• P) \V t-'

OREMOS: Dios de eterna Gloria, Tú que nos has revelado tu Nombre, y nos has mani.festado tu Amor por la encarnación de Jesucristo entre nosotros: concédenos hacer conoceren el mundo entero el Nombre de tu Hijo, a fin de que toda lengua proclame que Jesu.cristo es Señor, para tu Gloria, oh Dios y Padre nuestro, por los siglos de los siglos. Amén.

23

Page 25: lucien deiss.pdf

Vlla

sús!

slÍs!

suslñor leASAMBLEA

Se·anorha·na

./ /') I ---d--- ' 1 ~I 1-- --~-

~~- --" - - ---

IdI v =r~-.~ I

o· na o· nor a TI.

"-"=-~--+ !---=--- '

11. - -~JX-~-$==~-. ." ~

Glo. ría ha· Ti.1. Cris· to, ma· ni. fes. tao do en la caro neo nor a• ,..R.

<;.A.

T.

Page 26: lucien deiss.pdf

ASANHLEA

e;A

T.

R

,./ ~ I 1 ~ , I 1 I- - --- l--

t 61 ~ k I 1

!JI. - ..... P-Io·na,. O, nor a n.

- 1, -" ...,¡ --

141} •• - . ....,2. Cris. to san· ti. fj. cadoen el Es.pi.ri. tu. Glo. ria ho. nor a Ti. 3. Cns. lo con·tero

"-" .. ~ ti·· -~

"

~Glo· na ha· nor a Ti Se· ñor le· sús!

", I , I I I I ~ I J. ..h j

tIdIo. rYa /0' I I I

" I

nor a Ti Se. ñor le. sús!,

• pla·do p~os~ge. les Glo· ria ho· nor a Ti Se. ñor le. sús!• , ~ • ,

··"

C;.A

B.

T•

Page 27: lucien deiss.pdf

ASAMBLEA~, -- -- - I • I I I

-'" ~-

el Idlo. ~ J... I 1 I

111na ho. nor a n.- I I • ! I -

IeJ 4. Cris.70-.......,

Glo. ria ho. n.pro-c1a. ma-doen-tre los pa- ga.nos nor a

• ,.."

T.

ASAMBLEA

S.A

T.

B.

./ " II --k~ I I .J-.

le J V ¡., I I

l'J ,Glo· ria ho- nor a TI.- ,

! • -

~~.

• 5. Cris- to,..~ I do. Glo· ria ho· n.creo l· o en el mun· nor a

• ,.

Page 28: lucien deiss.pdf

r.(~ pdbt=!M-~6.Cris. to e· xa}. tal·do en la gla. na .

./ Il I ASAMBLEA!----r--- -.,.

010. ria ho. nar a Ti Se.

sús!

sús!

27

Page 29: lucien deiss.pdf

Oh luz gozosa S 13

Reunidos en el Nombre del Senor, mientras se extienden por la tierra las primeras sombras de lanoche, cantemos a Jesucristo, Sol sin ocaso!

~ ANTlt'ONA

y ~~

Pa. dre ce· les. te in. mor· tal San.to y fe. Hz Te.su. cris- to!

Armonización

a voces m. y

voces ig.

~~~~ISan· to y fe· Hz le. su· J: __ '1

Page 30: lucien deiss.pdf

~~~~-==--g~1. Al neo gar el o· ca· so- del sol con· temo plan· do la

~~ '1~~.~Jluz _ de la taro de can· la __o ~s al

~ ~~~~-g=:J~}~~Pa· dre v31 Hi _ jo Y31 Es· pío n. tu de Dios. ANT.

~ ~g~m;c'~~~ s<ra· a· ba.do-si~:pr;-por

~~-~-~~=~san·ta~~ Hi· jo de Dios -- que nos ¿i~~-- 1< la

~ ~~ ¡¡ "1 ~~j$~~$~

vi, da el mun·d®J te. ro te í~]0' ri· f:. ('.01. M-n.OREMOS: Señor Je~ús, que has dicho: «Yo soy la Luz del mundo, aquel que me siga

no caminará en tinieblas, sino que tendrá la Luz de la Vida», santificanos, para que podamoscantar tu ¡(loria, y guianos con tu Luz, a través de las tinieblas de este mundo, hasta llegar 2\al Reino de tu paz y de tu gloria eterna, por los siglos de los siglos. Amén.

Page 31: lucien deiss.pdf

Los rosales en flor P 17

Celebremos a Nuestra Señora, Madre de Nuestro Señor Jesucristo! Al cantarla, cumplimos su pro­fecía: «He aquí que desde ahora todas las generaciones me llamarán biena\'enturada!~ O!!e nuestroscantos, como los rosales en flor y 10s lirios del campo, la rodeen de e~plendor!

ANTIFONA,/ I'J - ,l .

~· ·......

Los ro· sa·les en flor y los R.rios del,-

La de.an <.::&mQgl prirnacam-po, 1'0· -ve·ra.~ , 17'

· ·,

141 .. - .- •• - - .. - -

fj - f7'.··

t ....-.-La ro· de·an co..m~nprima . ve· ra..,. ~ --- 17'.

~Ltt==: · ·. "8=" -'"'

~

A

s.

B.

T.

30

Page 32: lucien deiss.pdf

voces iguales

~,

~~~~~ r tt .

Losro·sa·lesen nory los Ii·riosdrl cam-po, La ro· de-an co·tID3J1pri-rna- ve· ra.

OREMOS: Dios eterno y todopode·roso, Tú has elevado a la gloria delcielo a María, Virgen Inmaculada y Ma­dre de tu Hijo, y nos has dado en Ellauna imagen de tu Iglesia resucitada,Virgen Inmaculada, Esposa del Señor:concédenos tender sin cesar a las cosasdel cielo, para tener parte en su glo­ria. Por Jesucristo Nuestro Señor.Amén 3

Page 33: lucien deiss.pdf

ESTROFAS,/ , --""""""1 I 1\ r 1 - ~I1 , ,...,.... - ,

• rl r I V r L J r~1 \., I I u...J L..Ur ~t. Co ·ros ce· les· tes can·tan B' 'la - ban a nuestraSe.ño.-a que su.bea IosOe·los.

-../

" , .- .-

~.

-.....,¡Can· tan ya· la· ban d nUe5-tl'aSciIo-ra que suh~ losCie·los.

-'

.., V -

T.

'l.A.

!l.

2. La ví tan beIJa como la aurora,cual sol refulgente en medio del eielo.

3. La ví tan bella cual la palomaque vuela en el río rozando las aguas!

4. La vÍ tan hella!... La vÍ radiante,reinando en el cielo muy cerca de Dios.

Page 34: lucien deiss.pdf

5. Y se elevaba igual que el humode aromal! quemados, de mirra e incienso.

6. Virgen María, Reina del Cielo,oh llena de gracia, rogad p.r nosotros!

7. Qne por los siglos, Virgen María,los pueblos alaben a Cristo, tu Hijo!

(Texto inspirado en el primer responso del

Oficio de la Asunción "Vidi speelosam.)

voces iguales

Co·rosc~· les-tes can-tanya la - ban a nu~·s.fr3 Se-ño-ra que su~a losue-los. 3......, '-"

Page 35: lucien deiss.pdf

Bendito sea Dios V8

ia'

Bendigamos al Señor!

~ J ..~-L~i=@~~11. Ben· di· to se· a Dios' A mén!~~ , ASAMBLEA

~~Ucfi~ ¡-~======I2 Ben· di· to se· a su gran Nom· bre' A mén'

~í$= U=1@-Cidi='~~=TI3. Ben· di tos sus An - f.,">e· les san tos I A _ mén'

, ASAl\1BLEA

~~~~T=Jt==a_3t~-~~4. Ven- ga so· bl'e no· so· tras su gran Nom. bre' A - mén'

~H~~5. Ben di· tos se· an sus An· ge· les por los~ ASAMBLEA ,

~=- ~E3si glosl A - mén' Al· té· lu·

Page 36: lucien deiss.pdf

Iu ialTI Se. ñor!--~----

-- ---=.7' -- r -------\.:,1

vocesmixtos

vocesiguales

l.'"l.

3.

A­A-

lu---TI Se·

..J. ---.ia'ñor'

35

Page 37: lucien deiss.pdf

Acuérdate, Senor(Oraci6n de intercesi6n)

B 16

De la liturgia de Santiago

1. A-cuér·da. te, Se· ñor, de tu Iglesia santa, ca· tólica y a pos· tó· Ji • ca

2. A-cuér.da. te, Se. ñor. de nuestro santo Pa·dre el Pa· pa

3. A.euér.da.te. Se. ñor, en tu gran misen· COl' • dia

4. A.cuér. da .te, Se· ¡1')r, de todos los an· cianos e in· vá· ti· dos

5. A·cué!'·da·te, Se· ñor, de todos los que go- hieroan las na· cío· nes

6. A·cué!'· da. te I Se. ñor, cOllcédeno-s un tiempo fa· vo· ra . bIt'

7. A·euér·da te, Se. ñor, del pl1eblo rescatadopor la sangre de tu Hi· jo

8. A·euér· da· te 1 Se· ñor, de aquellos a quiene~ hoy re· COl" da· mos

9. A·cnér.oa.te, Se. ñor, de nuestros hermanos quedl1ermen en Cris· to

Page 38: lucien deiss.pdf

-~ ~1011- extendida por todo ,1 uni· ver· so

2. de todos los obispos ql1e entregan la pa labra de Dios

3. de nosotros pobr,s pecador('<; e in· dignos sier· vo~

4. de los enfermos de todos los que su- fren

5 ) concéde . les tu so- co· rro

6 lluvia" bIenhechoras a bun· dantes co· se· chas

7 concedeles Señor el espíritu de paz y con· coro dia

8 concédeles la graCia de los bienes e· ter· nos

9. Que fue ron res catados con el spllo de la fe.

37

Page 39: lucien deiss.pdf

Ii ~ ---~~

1. concédele se!!ún tu miseri· rordia in fi • ni· tao

2 de los sacerdotes de nuestrn comunidad y de tolio ,-,1 mun· do

3. en tu c1eml'Tlci ó y tu bondad ven a so- co· rrer· nos

4 dq fado cristiano que se f'T1 cuen tra ne - ce· si· tao do

5. somete a las naciones que buscan la gue· rra

6. ) corona el año de tus bono da· des

7. pon fin 3 las desgarraduras del cu(>rpo de Cris· to

8. por las riquezas que se acaban las ri· quezas in mor· ta - les

9. concédeles el descanso y la paz e· ter· na

18

Page 40: lucien deiss.pdf

_~-;--~~~c:,::~:-c::-'==---=Ai;¡ ce .__~

1. Los dones del es· píritu san· too

.... de los diáconos y de todos los mi· nistros del al· tar;¿ •

3. líbranos Se· ñor nuestro Dios;

4. que espera en la gran miserkordia y en tu so· co· rro;

5. il ymla y fortaleza a los cris· tia· nos;

6. los ojos de todos están puestos en ti·I

7. disipa las ame· nazas de la here· jia;

8. por todo lo tempo· ral 10 e· ter. no;

9. que brilte sobre ellos la luz de tu ros· tro;

* En la linea nÚm. 5 donde dice .fortaleza' debe decir .fortalece'. 3~

Page 41: lucien deiss.pdf

Itt---------------~--- 222I1!I ---- ~-1. Concédele can· tar tus a la· ban· zas

2. Acuérdate de toda la fa • milia hu· ma· na

3. Para que donde i'lpun· dó nuestro pe· ca· do

'i. ACllérdatl' de los prisio· nl'1'OS y dl'ste· rra· dos

5. QI1{' l1evemo" 10dos una vida tran· ql10a y apa· d· ble

5. Tú nos das 1'1 alimento en eJ tiempo opor. tu· no

7. Concéflenos el espi ritll d{' caridad Sal va· dor y Dios nnl's . tro

8. Según la pro mesa que hi. ciste por Cris. to

9. Que puedan exaltar V ce· JI' • brar tu glo· lÍ"

lO

Page 42: lucien deiss.pdf

fJJ

~;

1- Escucha la oración que su·beha·cia ti.--'

2. de todo el pueblo que pone en Cris· 10 sua· mor.

3. sobre a· bun· de la gra· d?

4 De los que a causa de tu nombre son per. se· gui. dos.

5. glorificando tu nombre oh Dios de la paz.

6 abres tu mano y sacias a to· do vi. vien. te.

7 ) esperan~ de to· dos los PUl'· bIas.

8. porque tú eres el dueño de la vi· da y la muer· te........-

g, con los ángeles del cielo que te a· la· ban sin fin.

41

Page 43: lucien deiss.pdf

Después de cada estrofa la asamblea responde:

~--IKy· ri· e1 e· le· i· son.

Chris - te e· le· ¡ . son.

12Ky_ Ti _ e, e· le· j. son. Chris te l _ e - le. j - son.

Page 44: lucien deiss.pdf

Oh hijos de la paz, hijos de la 1C)lesia una y católica. cami·nad por la Ruta que es Cristo! Cantad en la Ruta, como hacenlos viajeros, los pereC)rinos, para consolarse de la fatiC)a delcamino! Cantad en la Rutil! Yo os conjuro a ello por aquelque es nuestra Ruta! Cantad el cántico nuevo! nada de viejosestribillos.

Cantad los cantos de amor de vuestra Patria! nada de viejosestribillos. RUTA NUEVA, HOMBRE NUEVO, CANTICONUEVO!

San Agustln, Enarr. in Ps. LXVI 6

Page 45: lucien deiss.pdf

Como brotes de olivo I 17

Cantemos 12 felicidad del justo, bendecido por Dios en su hogar! Digamos al Señor nuestra alegríapor haber sido contados entre los hijos de la Iglesia, nuestra Madre. Que como brotes de olivopodamos rodear la mesa del Señor!

~ ~Co·mo bro·tes deo· ti· YO en toro n~ tu me· sa, Se·

~-·~~~FªIñor. a· si son los hi. jos d~ tU' gl(· sia.

Page 46: lucien deiss.pdf

~LMO

~Jltj1. El que te·

! E;===:pJ F Sªme al Se· ñor se· rá fe·

'ª ~~~~liz, fe· liz el que si __ gue su ru. E-

2. Del trabajo de tus manos comerás,a ti, la alegría, el gozo!

- 3. Y tu esposa en el medio de tu hogarserá como víña fecunda.

..

4. Como brotes de un olivo reuDlraslos hijos en torno a tu mesa.

5. El Señor bendecirá al hombre fielcon esta abundancia de bienes.

6. A los hijos de tus hijos los verás:la Cloria al Señor, por los siglos!

Ps. 128 (V, 127).

OREMOS:

Señor Jesús, Salvador de tu Iglesia,a la que has amado, por la que te has entregadopara santificarla y purificarla,para hacerla toda resplandeciente,sin mancha, ni arruga, ni nada semejante,sino santa e inmaculada:multiplica sus bijos como brotes de olivoy reúne a la inmensa familia humanaen tu Reino eternopor los siglos de los siglos. Amén.

Page 47: lucien deiss.pdf

Alabad, siervos de Dios F 112 bis

Con Cristo Jesús, y con Nuestra Señora, celebremos al Dios de gloria y de piedad que reina en elcielo, y que se inclina con amor sobre los humildes y los pobres.

tu -- ial A· la·sier· vos de Dios Al· lé·

_~ SALMO ANTlFONA

~~R'1§~~:o::~t A· la· bad

ttr-bad el nom·bre de Dios Al. té· lu ia! Ben·de . dd el

~2S~~·1nom·bre de Dios Al· lé· tu ial Al· lé· lu· ia!

'Y_.'@2.Des.d,g. ho·ray porsi·glossin fin Al· lé· Iu _ ia! De Iaan

r'J' r~ o· ca· so del Sol Al· té· lu _ ia! A· la. bad cl

Page 48: lucien deiss.pdf

~.-~.-§P- Iuom·bre de Dios Al· lé. lu __ ta 1 Al· 1é· lu· tal

'3, So· bre too dos los pue·blos s~· le·~ Se. ñor AJ· lé· lu - tal Más

~~al· la qu~~.1 de' lo la Glo· Tia dE' DiosAI·lé lu _ ¡al Quién co·mod Se.

'-"

~'W:'Iñor nu('S·tTo Dios Al. lé. lu _ ia I Al. lé. lu. ial

'"t~~lr'''~4, En laal. tu· ra se slen·tael Se. ñor,AJ. lé. lu _ ia! y sdJl.

~ '-' ~

Page 49: lucien deiss.pdf

~#~~cti· naa la tie· rra yal ci~·lo.a.l. lé· In __ ¡a' y le·......, ~:..:J"

van- ta del poI· voal hu· mil de Al· Jé· lu _ ia Al· lé· lu· ia!....., ~

~~_.5. Del ~S' tier· col al po· bre le. van ·taAI· lé· lu _ ¡a!

-"

.-En·tre Prind· pes I~.ct. s~n·tar A.l. le· lu - ia! En· tre to·dos los

~~~'IR~.yes del pue.bloAl.lé. lu __ ¡a! Al· lé· lu. ¡al

~

Page 50: lucien deiss.pdf

Ro· Gl'

~~.Y~6. Ya la es· té· nI la ha· c~ha·bi· tar Al· lé· lu -- ia! Co· mo

-...-' -...-' ---'

~~.~ma· dre go. zo·saen su ca· saA·lé· Iu -- ial

-...-' -...-'

~·r·=Ia· da de hi· íos fe· liz AI·lé·!u - ial A1. lé. fu· la'

t~-~7. Glo'Maal Pa·dre, al Hi· joa! Es· pi· M· tu San.toA.J.le. h1 __

---' ---' '-'

~~ia' Es Dios que Rei.na sin ñn Al. té. Iu _ ial Parlas si·g!os e·

4'

Page 51: lucien deiss.pdf

ter·nas.A· mén! Al· lé· lu __ ial Al· té· lu· tal

50

OREMOS: Dios de gloria y de piedad, que te sientas en los cielos y te inclinas conamor sobre la debilidad del pobre y sobre la necesidad del débil, concede a tu Iglesiael espíritu de pobreza y de humildad, y multiplica sus hijos, para que pueda cantar, porel mundo entero tu Nombre superior a todo nombre, ahora y por los síglos de los siglos. Amév

Armonización de los Alleluia

~~~:~Al· lé· lu __ ial AJ. lé· 1~ lal Al· lé·

~t-p5?Ei ,,: ij¡""e1i' iji" Ilu __ ¡a~- !.71:: ¡al ¡a'

Page 52: lucien deiss.pdf

Al· té· lu la Al· 112' lu -- ia A.l. lé·

SA

T.B

.-' ~.tf I ~ , IPar repetlr !IPara fin ,i

~w ~

. ·. ·• v r I · .

V T Itu -- la! Al· \é· lu· ¡al ia!

J...-- t\ 1 • ; ~. J. J.:

w..

51

Page 53: lucien deiss.pdf

Bendición V9

ASAMBLEA

os ben· di· ga yos guaro de. A - ménl(nos) (nos)

so - brefazsu~'-.-n---~L.r--":"""a-.-g~~ va·(no·

ASAMBLEA

9~~J~J~'~;:::==::¡';R;:::;::=:S:;;==~tSo· tros yos con - ce· da su gra - da. A -- mén!so. tras) (nos)+ ' ASAMBLEA

~t3dr~~e~'3. Qu~el Se· ñor OS re· ve· le su ros- fro yos con· ce· da su paz. A - mén!

~ ~~ ~~

Page 54: lucien deiss.pdf

~/i6iflJm

~~~§~ J4. Ben· di· lo el Pa· dre

~ ~ Jñor Jt- su·

Armon:zcción de los Amén.

~~r~r~de unes· tro Se·

JJ I I I I I

J

el ,----r- r r-1 I I -¡ I 11

A_ mén! A_ mén! A_ mén! ¡1

J J J---J J J.~ J~ ~." 5

Page 55: lucien deiss.pdf

Entre tus manos S 14

Cantemos nuestra esperanza en Jesucr sto, Vencedor de las Tinieblas! El es nuestra Luz y nuestraSalvación, ¿a quién temeremos?

ANTIFONA

sús en. co, mien.domies.pi.ri- tu.

J n n ~

T.I~~~~~~~~B·I~

OREMOS: Padre de todas las luces, Tú escuchaste el grito de tu !lijo en la noche dela Cruz haciéndole triunfar de las tinieblas en la maiiana de la Re,urrección, y nos hasllamado a compartir su victoria alumbrando nuestras somhras ron la iluminación bautismal:concédenos llegar tras la Luz de tu Hijo a la nueva Jeru,alén, en la Que ya no habrá noche

i4 porque Tú mismo serás nuestra Luz Eterna, por los siglos de los si¡:/us. Amén.

Page 56: lucien deiss.pdf

an· tele· VI'

:AESTROF~

~ y ~~F_~r~tJ~~~EE~r~tJJ=J1. QUI' mlO . ra· dón se . ~

c().m~sJ in cIen· so y misma·nas Ca-matao· fren·da de la tar- de.---./

2. Alzad las manos hacia el Templo del Señor,cantad a Dios,

en la noche cantad a Cristo, Luz eterna! (Ps. 134, 2; Jn. 1, 9. 5)

3. Entre tus manos confiamos, oh Señor, toda la vida;Cristo Luz, haznos llegar al Día Eterno! (Ps. 31, 15; Apoc. 22, 5)

4. Honor a Ti, que naciste de María, Cristo Jesús,Gloria al Padre en la unidad del Espíritu (Of. de la Virgen)

Page 57: lucien deiss.pdf

Alleluia! Amén!

Alleluia! Alabado seas, Señor! Amén!

F 116 ter.

j.

A.

T.B

,/ ~ I 1----. I 1

-=, r r 1 J 1 r--------1-

\--....--

Al· lé lu -- tal A mén'

J J ~ J J--J J....... I

56

OREMOS: Dios de misericordia eterna reúne en tu Iglesia a los hombres de todas lasrazas y de todas las lenguas; úneles por tu Espíritu de Amor y de Verdad para que cantentu Misericordia y tu Gloria por los siglos de los siglos. Amén.

Page 58: lucien deiss.pdf

es

ANT.

ANT.

!ros

"íem· pre.

so .

pa· ra

no·cia

ñor

mor ha·su a·

ce·

c¿¿ r ~ r r: • J IJpor los si· glos y sí. gloso A· r.1én. ANT.

5i

por. queel Se.....,

~~~3. Glo· ria al Pa·

C10' nes

±=t= ~

~a2. Por. que

~LF ifuer· te

dr" y3l Hi· jo Glo· ria~9J Es· pi. ri· tu

~ª~~~~

~ 7~~~€~~~~

1. A· la· bad al Se· ñor to· das las na .

~ªt§~~~~J~-~Ile· brad· le to· dos los pue· blos.

Page 59: lucien deiss.pdf

Ciudadanos del Cielo V7

Ciudadanos del Cielo, moradores de la casa de Dios, cantamos nuestra alegría de caminar juntos ha­cia el Padre, en el Hijo por el Espíritu Santo.

ANTIFONA

Cie.lo mo· ra· do· res de la ca . sa de Dios--

58

Page 60: lucien deiss.pdf

ANTIFONA

Cie· lo mo· ra· do· res de la ca· sa de Dios __, .----......B·l~~~~~~ª*~~

S.A.

T.

B.

,/ ~-I , - I I I, 1 r1 I - r-t 1

.....

• I l:...r r '-, I ! r J I - ñor, por Hs- ~I1= ca·ml· na· mos ha·ciael Pa· dre en el Se· pl. n· tu., '-" , !":'

t -ca·mi· na· mos ha· dae1Pa- dre en el Se· ñor, por el Es. pi.ri. tu.- '-"- ,.". ** - - r--- -. , -.." - \;,¡I

59

Page 61: lucien deiss.pdf

~~~kt1. Ca· mi· na _ mos

jF~· lBIha·cía el mon _ te de Si· 6n, A la Ciu·

~u~dad del Dios vi· v~n _ te, A la le. ro· sa· lén

OO. Ice· les· tia!. ANT.

so

~J~

J ?J2i ~ r2. Ca· mi· na - mas ha· cia las mi. ria das de

~ J,~~ m"1 )

An. ge· les A la Res· ta u· ni· ver· sal, A 1~. sam·

Page 62: lucien deiss.pdf

~.-bIt· a de pri· mOa gé·ni. tos lns· crí· tos en el Cie _ lo ANT.

ha· cia los es-saliuez u- ni· ver·ha· ci~ Diosmos~~6J~-~ktt~~

3. Ca· mi· na_

pi· ri· tus de los jus _ los pera fec _ tos ha· da Je.

~ f1=g¡- ~ mm ~""--"'"

sús me· día- dor de la nue· vaA· H· an - za. ANT.

OREMOS: Padre, que estás en los cielos, Tú que nos has dicho por boca de tu Apóstol:((Ya no sois extranjeros ni huéspedes, sino ciudadanos del cielo, moradores de la Casa deDios», concédenos acercarnos en alma y corazón a la Jerusalén celestial, a los cielos nuevo~v a la tierra nueva, a fin de apresurar asi la venida de tu Reino Eterno. Por Jesucristo:'1ue,tro Señor. Amén.

61

Page 63: lucien deiss.pdf

NOMB~E PAGINA NOTA PASTORAL SIGLA

Acuérdate, Señor 36 B 16

Alabad, siervos de Dios 46 pág 7 F 112 bIs

Alleluia! Amén! 56 » 9 F 116 ter

Bendición 52 » 8 V 9Bendito sea Dios 34 » 6 V 8

Ciudadanos del Cielo 58 » 10 V7

Como brotes de oliVO 44 ), 7 I 17

Entre tus manos 54 » 8 S 14

Gloria, honor o TI 21 » 4 V11 a-b

los rosales en flor 30 » 6 P 17Marana tha! 1& » ~ J 9

Oh luz gozosa 28 » 5 S 13

Un solo Señor 11 3 V 12

Ven, Salvador 14 3 J 8