Loop Barcelona 2013 | Time Out

48
16 - 25 MAIG / MAY LOOP LOOP BARCELONA BARCELONA THE PLACE FOR VIDEOART LOVERS

description

A special publication of Time Out that includes everything you have to know about the 11º edition of Loop Barcelona.

Transcript of Loop Barcelona 2013 | Time Out

Page 1: Loop Barcelona 2013 | Time Out

16 - 25 MAIG / MAY

LOOPLOOPBARCELONABARCELONATHE PLACE FOR VIDEOART LOVERS

Page 2: Loop Barcelona 2013 | Time Out
Page 3: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 3

CONTENTSSUMARI

Time Out Barcelona Via Laietana, 20 08003 Barcelona Redacció T. 93 310 73 43 ([email protected]) Editor Eduard VoltasGerent Judit SansDirectora de negoci Mabel Mas

Director Andreu Gomila Director d’art Diego PiccininnoCap de rep. i web MJ GómezRedacció d’aquesta guia Screen FestivalDisseny d’aquesta guia Eduard ForrollEdició d’aquesta guia Aina Mercader

Publicitat Núria Gómez. 666 44 60 62 ([email protected])T. 93 295 54 00([email protected])Coordinació de publicitat Carme Mingo Impressió Bigsa Indústria Gràfica

Time Out Barcelona està editat per 80 + 4 Publicacions amb la col·laboració de Time Out International.Suplement gratuït. Prohibida la seva venda.

06 SCREEN FESTIVAL08 -EXPOSICIONS/EXHIBITIONS23 -PROJECCIONSI‘PERFORMANCES’/SCREENINGSANDPERFORMANCES32 -RUTESCOMISSARIADES/CURATEDROUTES34 -GALERIES/GALLERIES

37 LOOP EDUCATION38 -SEMINARI“ONCOLLABORATION”/SEMINAR“ONCOLLABORATION”39 -TALLERSISTEMESDEREPRESENTACIÓ/WORKSHOPSYSTEMSOF REPRESENTATION40 -PRESENTACIÓ“LACÀMERACOMAESCRIPTURA”/PRESENTATION“THE CAMERAASWRITING”40 -TROBADESCASAÀSIA/ENCOUNTERSCASAÀSIA41 -MINISCREEN

43 LOOP FAIR 201344 -SELECCIÓDEFILMS&VÍDEOSD’ARTISTESACTUALS/SELECTIONOFARTISTS’ FILM&VIDEOTODAY45 -POOL

SUMARI CONTENTS

Page 4: Loop Barcelona 2013 | Time Out

4 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

LOOPBAR-CEL-ONA

LOOPBAR-CEL-ONA

DIRECTORSEMILIO ÁLVAREZ & CARLOS DURÁN

SCREEN FESTIVALJÚLIA POCH & CONRADO URIBE|PROGRAMMEMANAGERSMARIA DE LA PEÑA COLL & ANNA PENALVA|ASSISTANTSMAYA BYSKOV |MINISCREENCOORDINATORPEDRO TORRES |COORDINATOR

LOOPJULIA MORANDEIRA ARRIZABALAGA|LOOPGENERALMANAGERANDRÉA GOFFRE|PROFESSIONAL&COLLECTOR’SPROGRAMMEMANAGERCARMEN CORBERA|PROFESSIONAL&COLLECTOR’SPROGRAMMEASSISTANT

LOOP STUDIESJULIA MORANDEIRA & CONRADO URIBE|CONCEPTUALFRAMEWORKCONRADO URIBE|COORDINATORFILIPPOS ANALITIS|ASSISTANT

PRODUCTIONISA CASANELLAS|PRODUCTIONDIRECTORÁLVARO BARTOLOMÉ|PRODUCTIONMANAGERONFOCUS|TECHNICALPRODUCTION

PROJECTS OUTREACH MAYA BYSKOV|MANAGERPEDRO TORRES|SCREENPROJECTSDEVELOPERFRIDA RUSNAK |ASSISTANT

PRESS & COMMUNICATIONMIQUEL CERDÀ|COMMUNICATIONMANAGERPILAR SANTILLÁN|COMMUNICATIONCOORDINATORSIMONE GONÇALVES|SOCIALNETWORKSCOORDINATORMIKKEL GADEGAARD|WEBDEVELOPERAURÉLIEN LE GENISSEL & INÉS MARTÍNEZ|PRESS

ART DIRECTION & DESIGNPAULA RUFI DOMINGO

WWW.LOOP-BARCELONA.COM

LOOP BARCELONA ÉS UN PROJECTE QUE ES GESTIONA TEIXINT ALIANCES I PROMOCIONAN ESPAIS DE CREIXEMENT COMPARTIT. EL PROJECTE DESCANSA EN LA UNIÓ ENTRE UN FESTIVAL INTERNACIONAL COL·LABORATIU (SCREEN FESTIVAL), UNA PLATAFORMA DE FORMACIÓ (LOOP EDUCATION) I UNA FIRA PROFESSIONAL (LOOP). LOOP BARCELONA IS A PROJECT DEVELOPED THROUGH NETWORKS AND THE PROMOTION OF VARIOUS SPACES OF COLLECTIVE PROGRESS. IT WORKS AS AN ARTICULATION OF AN INTERNATIONAL COLLABORATIVE FESTIVAL (SCREEN FESTIVAL), AN EDUCATION PLATFORM (LOOP EDUCATION), AND A PROFESSIONAL EVENT (LOOP).

Page 5: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 5

HORARIS/TIMETABLEHORARIS/TIMETABLE15 DIMECRES/ WEDNESDAY 19:30 INAUGURACIÓSCREENFESTIVAL ambl’exposicióHaute FidélitécomissariadapelFMAC ArtsSantaMònica

16 DIJOUS/ THURSDAY 18:00 TheRadiant,deTheOtolithGroup Presenta:BartomeuMarí. MACBA19:00 Screening.PoéticaCuerpo. UnaseleccióndeDuploGaleria Presenta:PedroTorresiPaola Marugán. ThePrivateSpace19:30 Inauguració.Quèfer CaixaForumBarcelona20:00 ScreeningI.SetmanadeVídeo Iberoamericà.Presenta:el col·lectiuLaNaveSpacial CasaAmèricaCatalunyaGALERIESInauguren:FerranCano,H2O,Marlborough,N2,Trama

17 DIVENDRES/ FRIDAY 17:00 Screening.HicetNunc Presenta:ImmaPrieto FundacióAntoniTàpies20:00 Livecinema.YeShanghai,de RobertoPaciDalò TeatredelCCCB20:00 ScreeningII.SetmanadeVídeo Iberoamericà.Presenta:el col·lectiuLaNaveSpacial CasaAmèricaCatalunya

18 DISSABTE / SATURDAY 16:00 Taller.Producciócol·lectivade vídeoizonescorporals desautorizades.LucíaEgaña CreaciódeFotografíaDocumental17:00 Screening.Videoactivismo tropical-Ilegalidades transformadoras Presenta:FernandaNogueira FundacióAntoniTàpies18:30 Ruta.AmplificacionesdeseñalI. Presenta:Equipore PobleSecGALERIESInaugura:EscaleradeIncendios

19 DIUMENGE/ SUNDAY 17:00 Screening.Videoactivismo tropical-Postporneandolos géneros Presenta:FernandaNogueira FundacióAntoniTàpies19:00 Ruta.AmplificacionesdeseñalII Presenta:Equipore Raval

20 DILLUNS/ MONDAY 19:00 Screening.Antenuestrosojos(I) Presenta:CommissionsCuratorial Group Gràcia

21 DIMARTS/ TUESDAY 18:00 Inauguració.XimenaLabra. Tothosewhogo ConsolatdeMèxic19:30 Inauguració.Thisisnotalovesong Comissari:JavierPanera LaVirreinaCentredelaImatgeGALERIESInaugura:DieEcke

22 DIMECRES/ WEDNESDAY 10:00 LOOPSTUDIES.Institucionsen context:Puntsencomúi discrepàncies Modera:BartomeuMarí AuditoriMACBA12:00 LOOPSTUDIES.Empresesi institucionscomaproductors Modera:CarlesGuerra AuditoriMACBA19:00 Inauguració.CairoTimes FundacióSuñol19:30 Inauguració.PasoliniRoma CCCBGALERIESInauguren:Senda,LaPlataforma,LaPan

23 DIJOUS/ THURSDAY 10:00 LOOPSTUDIES.Col·leccionismei lasevaresponsabilitatsocial Modera:JeanConradLemaître AuditoriLOOP12:00 LOOPFAIR.Professionalday HotelCataloniaRamblas

12:00 LOOPSTUDIES.Novesinteraccions entrel’esferapúblicaiprivada Modera:BenjaminWeil. AuditoriLOOP19:30 INAUGURACIÓLOOPFAIR. HotelCataloniaRamblas

24 DIVENDRES/ FRIDAY 09:30 LOOPSTUDIES.Comunicació3.0: nousformatsiesdeveniments dinàmics Modera:RobertaBosco AuditoriLOOP11:30 LOOPSTUDIES.Casestudies: FernandaNogueira,MarkCoetze, CaseySpooner,VitamineCreative Space,AntoniMercader,Timothy Persons,IsaacJulien15:00 LOOPFAIR.ProfessionalAccess. HotelCataloniaRamblas17:00 LOOPFAIR.PublicAccess. HotelCataloniaRamblas19:30 Ruta.Webuildthiscity Presenta:EstudioNómada Barrigòtic20:00 Screening.Boum!Boum!Enavant lamusique Presenta:BenetRossell AteneuBarcelonès21:30 Première.Dust Presenta:CaseySpooner FilmotecadeCatalunya

25 DISSABTE / SATURDAY 12:00 Screening.Ledésordreexposé Presenten:AndréS.Labarthei PascaleCassagnau CinemaBoliche13:00 Screening.Antenuestrosojos(II) Presenta:Commission Gràcia15:00 LOOPFAIR.ProfessionalAccess17:00 LOOPFAIR.PublicAccess

Page 6: Loop Barcelona 2013 | Time Out

6 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

SCREENFESTIVALSCREENFESTIVAL

UN FESTIVAL DE CIUTAT

A CITY FESTIVAL

ENTRE EL 16 I EL 25 DE MAIG DE 2013, TÉ LLOC L’ONZENA EDICIÓ DEL FESTIVAL, QUE S’HA CONSOLIDAT COM UNA DATA CLAU A NIVELL INTERNACIONAL PER ALS PROFESSIONALS I AMANTS DE LA VIDEOCREACIÓ CONTEMPORÀNIA, ELS FILMS D’ARTISTA I LA IMATGE EN MOVIMENT.

THE 11TH EDITION OF SCREEN FESTIVAL TAKES PLACE IN BARCELONA FROM 16TH TO 25TH MAY 2013. IT HAS CONSOLIDATED ITSELF AS THE ESSENTIAL INTERNATIONAL EVENT FOR PROFESSIONALS AND LOVERS OF ART PRACTICES RELATED TO VIDEO, FILM AND NEW MEDIA.

Page 7: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 7

SCREENFESTIVAL

LA PROGRAMACIÓ DEL FESTIVAL, QUE INCLOU DIFERENTS COMISSARIS, ARTISTES I INSTITUCIONS, LOCALS I INTERNACIONALS, ES PRESENTA TANT EN ESPAIS INSTITUCIONALS COM EN GALERIES, CENTRES INDEPENDENTS, ASSOCIACIONS I BARS, ENTRE D’ALTRES. PROGRAMACIÓ L’SCREEN Festival 2013 s’estructura a partir de dos grans àmbits de treball. Sound & VisionAquest eix temàtic busca explorar els nombrosos creuaments de camins entre la videocreació i la música, emfatitzant les maneres en què es retroalimenten i el seu impacte en l’imaginari col·lectiu. Qüestiona també les relacions convencionals de subordinació del so respecte a allò visual. Des del punt de vista històric, han existit relacions fecundes entre les arts visuals i la música. Al llarg del segle XX, particularment des dels anys seixanta, les maneres, els comportaments i les iconografies de la música pop i els videoclips han estat presents en les pràctiques artístiques dels videocreadors contemporanis. Poetics & PoliticsL’aspecte polític forma part dels processos de videocreació

contemporanis, tant en relació amb elements de la dimensió sensible del subjecte com amb l’interès per inscriure i promoure noves subjectivitats. Moltes d’aquestes accions, intenten establir una veu de resistència davant les demandes funcionalistes del sistema econòmic i polític imperant; encarnen el desig de transformar les realitats contingents del present; exploren les diferents possibilitats del procés artístic; i utilitzen la video-creació com a eina per a l’emancipació dels subjectes. A més, com a novetat, incorpora tres rutes comissariades per agents convidats pel festival a pensar una programació especial: Equipo re, Estudio Nómada i Kika Nicolela.

THE FESTIVAL’S PROGRAMME, PRESENTED IN VARIOUS VENUES THROUGHOUT THE CITY, IS GENERATED BY INVITING INTERNATIONAL PLATFORMS, CURATORS AND INSTITUTIONS TO COLLABORATE WITH LOCAL ACTORS, EACH OF THEM INVOLVED AND PROACTIVE WITH REGARDS TO MOVING IMAGE. PROGRAMME SCREEN Festival 2013 is structured around two main themes. Sound & Vision This theme seeks to explore the numerous crossing lines between music and video, highlighting the mutual influences and the impact of these on the collective imagination. It also questions the conventional subordinate relationship of sound to image, which has

been enforced by hegemonic western culture. From the historical point of view, visual arts and music have maintained a fruitful relationship throughout the 20th century; since the 1960s in particular, the modes, attitudes, and iconography of pop music and music videos have been present in the artistic process of contemporary video creators. Poetics & Politics There is a strong political aspect in contemporary artistic practices which is linked both to the sensitive dimension of the subject and to the interest in registering and promoting new subjectivities. Many of these practices are trying to establish a voice of resistance to the functional demands of the dominant economic and political system. They embody the desire to transform our present realities while exploring new possibilities of art, and use video creation as a tool for the emancipation of the subject. Also, for the first time, the festival includes three curated routes by different curators: Equipo re, Estudio Nómada and Kika Nicolela, who have been invited to present a special programme.

LLEGENDA / LEGEND

Poetics & Politics

Sound & Vision

Page 8: Loop Barcelona 2013 | Time Out

8 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

EXPOSICIONSEXHIBITIONS

INAUGURACIÓ SCREEN FESTIVAL 2013 16/05 - 15/06INAUGURACIÓ / OPENING: 15/05 A LES 19:30 H.ARTS SANTA MÒNICA

HAUTE FIDÉLITÉ Comissari / Curator: Fonds d’Art Contemporain de la Ville de Genève (FMAC)Adreça / Address: La Rambla, 7 93 567 11 10www.artssantamonica.cat

El FMAC presenta, per primera vegada, la seva col·lecció pública a l’estranger, amb una selecció d’obres audiovisuals del seu fons de vídeo, un dels més importants d’Europa per la seva riquesa i coherència històrica. Haute Fidélité recorre vàries dècades d’adquisicions i ofereix un panorama de la història del vídeo, en l’encreuament de diversos camps d’experimentació: art contemporani i música, imatge i so.

For the first time, FMAC is presenting abroad a specific selection of audiovisual pieces from its public collection, one of the biggest and most important video collections in Europe. Haute Fidélité goes over various decades of acquisitions to propose an outlook of the history of video in relation to several experimental fields: contemporary art and music, image and sound.

Artistes / Artists: Laurie Anderson, Francis Baudevin, René Bauermeister, Samuel Beckett, Sadie Benning, Robert Breer, Marcel Broodthaers, William Burroughs, Douglas Davis, Andreas Dobler, Cerith Wyn Evans, Oskar Fischinger, Johan Grimonprez, Andy Guhl

& Norbert Möslang, Alexander Hahn, Gary Hill, Hubbard & Birchler, Maria Iorio & Raphaël Cuomo, Mark Lewis, Christian Marclay, Tracey Moffatt, Miranda Pennell, Hans Richter, Pipilotti Rist, Richard Serra, Roman Signer, Michael Snow, Steina & Woody Vasulka, Bill Viola, Robert Wilson.

© FO

NDS D

’ART

CONT

EMPO

RAIN

DE LA

VILL

E DE G

ENÈV

E (FM

AC)

PHOT

OGRA

PH: A

NNIC

K WET

TER.

ART C

OLLE

CTIO

N

DOBLER, ANDREAS, LARGO AFFETUOSO, PEINTURE, 2010

Page 9: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 9

EXHIBITIONS

22/05 - 29/09INAUGURACIÓ / OPENING: 21/05 A LES 19:30 H. LA VIRREINA CENTRE DE LA IMATGE

THIS IS NOT A LOVE SONG Comissari / Curator: Javier PaneraAdreça / Address: Palau de la Virreina La Rambla, 99 93 316 10 00www.lavirreina.bcn.catUna coproducció de / A co-production of: Screen Projects, La Virreina Centre de la Imatge, Primavera Sound Patrocinadors / Sponsors: Grundig

This is Not a Love Song traça una genealogia de les relacions entre videocreació i música pop , des dels seixanta fins a l’actualitat, posant l’èmfasi en els moments en què es van retroalimentar i moure entre l’experimentació, la utopia o la incorrecció política. El projecte es divideix en dues seccions: Pop i videocreació, amb més de trenta peces destacades de la història del videoart i el

cinema experimental des dels seixanta fins al 2013; i Música per als teus ulls. Arts visuals i estètica del videoclip, un recorregut per la història del videoclip on es revisen les trajectòries dels realitzadors més significatius dels últims quaranta anys.

This is Not a Love Song sets out to trace the genealogy of the relations between pop music and video-creation from the 1960s to today, putting emphasis on those moments in which there was feedback between the two manifestations as they explored the field of experiment, utopia and political incorrectness. The project is divided into two sections: Pop and video-

creation, which includes more than 30 significant works in the history of video art and experimental film from the 60s to 2013; and Music for your eyes. Visual arts and the aesthetics of the videoclip, a journey through the history of the music video of the last 40 years.

Artistes / Artists: Andy Warhol, Ronald Nameth, Nam June Paik, Jud Yalkut, Yayoi Kusama, Eric Siegel, Dan Graham, Tony Oursler, Laurent P. Berger, Adel Abidin, Dan Graham, Vito Acconci, John Baldessari, Jean Mikel Euba, José Iges, Largen & Bread, Douglas Gordon, Cristian Marclay, Tony Cokes, Scott Pagano, Candice Breitz, Jeremy Deller, Mark Leckey, Charlie Case, James Clar, Adrian Piper, Assume Vivid Astro Focus, John Di Stefano, Charles Atlas, Dara Birnbaum, Joseph Beuys, John Sanborn, Kit Fitzgerald, Pipilotti Rist, Bjørn Melhus, Olaf Breuning, Rodney Graham, Cheryl Donegan, Ana Laura Aláez, Carles Congost, Joan Morey, Ana Laura Aláez, Charles Atlas, Jorge Galindo y Santiago Sierra, César Pesquera, Jesús Hernández, Marc Bijl, Adel Abidin, Hugo Alonso.

02/05 - 30/06CENTRE D’ESTUDIS I DOCUMENTACIÓ DEL MACBA

TWIN MIRALDA Comissari / Curator: SCREEN ProjectsAdreça / Address: Plaça dels Àngels, 8 93 481 79 05www.macba.cat Patrocinadors / Sponsors: Dept. Cultura Generalitat de Catalunya, Ajuntament de Barcelona

TWIN relata el procés del projecte Twin Tastes & Tongues que Screen Projects va comissionar a Miralda per al Pavelló de Barcelona de la 9ª Biennal de Shanghai, inaugurada l’octubre de 2012. Partint del fet que Barcelona i Shanghai són ciutats agermanades, TWIN explora els imaginaris,els rituals, les polítiques i les tradicions de cada lloc a través del menjar. El resultat és una cartografia visual des d’on sorgeixen similituds, diferències i processos agermanats i globals.

TWIN is an exhibition portraying the work process of Miralda’s Twin Taste & Tongues project for the Barcelona Pavilion for the 9th Shanghai Biennale which opened in October 2012. Taking the fact that Barcelona and Shanghai are twin cities as a departing point, TWIN is an exploration of both cities’ imaginaries, traditions, rituals and politics through its food culture and eating habits, resulting in a visual cartography through which similarities, differences and globalization twinning processes are further explored.

ERRO

R-DE

SIGN

.COM

Page 10: Loop Barcelona 2013 | Time Out

10 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

21/05 - 26/05MNAC

NO FEAR (ENJOY YOUR LIFE) Comissari / Curator: Pascal Beausse - Centre National des Arts Plastiques (CNAP)Adreça / Address: Palau Nacional, Parc de Montjuïc, s/n 93 622 03 60www.mnac.cat

L’objectiu d’aquest projecte és crear un diàleg entre els vídeos d’art contemporani i la

iconografia romànica. La videoprojecció de Bertrand Gadenne anomenada La bulle (La bombolla) funciona com un símbol filosòfic de l’individu i del món actual. Matthew Day-Jackson retrata, en forma de loop, l’explosió de les dues primeres bombes nuclears. Sven Johne captura una coral d’homes cantant un rèquiem per una visita guiada turística. Després de la seva mort, els seus amics es pregunten per aquesta pèrdua: és justícia celestial o un càstig?

The aim of this project is to create a dialogue between contemporary art videos and

the romanesque iconography. Bertrand Gadenne’s video-projection titled La bulle works as a philosophical symbol of the Self and the World today. Matthew Day-Jackson depicts the first two nuclear bombs never endlessly falling. Sven Jöhne’s video depicts a choir of men singing a Requiem for a touristic guide tour. After his death, his twelve colleagues questioned themselves about the reasons of this loss: was it celestial justice or a punishment?

Artistes / Artists: Bertrand Gadenne, Matthew Day-Jackson, Sven Jöhne.

05/04 - 24/06CAIXAFORUM BARCELONA

GEORGES MÉLIÈS. LA MÀGIA DEL CINE Comissari / Curator: Laurent MannoniAdreça / Address: Av. de Francesc Ferrer i Guàrdia, 6-8 93 476 86 00www.obrasocial.lacaixa.es

L’exposició és un homenatge a un dels autors més importants de la història del cinema i explica, per primera vegada, les arrels culturals, estètiques i tècniques de Méliès, demostrant que els inicis del seu món es troben als orígens del cinema: ombres animades, llanterna màgica, fantasmagòria, crono-fotografia, il·lusionisme, màgia i fantasia. El ritme de la mostra està marcat per projeccions, aparells cinematogràfics en

funcionament i objectes únics -de la Cinémathèque Française-, com la primera càmera de Méliès o el vestuari original de Viatge a la lluna.

The exhibition, based on one of the most important artists in the history of cinema, explains Méliès’ cultural, aesthetic and technical roots, and shows how the origins of his world are found in the origins of cinema: animated shadows, magic lantern, phantasmagoria, chronophotography, illusion, magic and fantasy. The rhythm of the exhibition is set by projections, operating cinematographic apparatus and unique items such as Méliès’ first camera and original costumes from Trip to the Moon. The objects belong to the Cinémathèque Française.

Crèdit foto / Photo caption:Georges Méliès. «En plein dans l’oeil!! (9e Tableau)», recomposició d’una escena del film/composition of a scene from the film Voyage dans la Lune [1902], c. 1930. Photo by Stéphane Dabrowski. La Cinémathèque française.

EN PLEIN DANS L’OEIL!!

Page 11: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 11

INAUGURACIÓ / OPENING:16/05 A LES 19:30 H.17/05 - 08/09CAIXAFORUM BARCELONA

QUÈ FER Comissari / Curator: Rosa MartínezAdreça / Address: Av. de Francesc Ferrer i Guàrdia, 6-8 93 476 86 00www.obrasocial.lacaixa.es

Us recomanem l’exposició Què fer que entre moltes altres obres presenta tres peces audiovisuals molt interessants. El cicle d’exposicions Què pensar. Què desitjar. Què fer, mostra una selecció en tres episodis de la Col·lecció d’Art Contemporani de la Fundació “la Caixa” i té com objectiu qüestionar com l’art pot orientar-nos al món contemporani. Què fer, tercera part d’aquesta exhibició, mostra peces de vídeo i videoinstal·lacions de tres artistes rellevants en la producció artística contemporània. El recorregut de l’exposició està marcat per una videoinstal·lació en dos canals de Javier Téllez, una gravació de Bruce Nauman fent exercicis i balls al seu estudi i una videoinstal·lació de Janine Antoni.

We recommend the exhibition Què fer, presenting, among

many other works, three fascinating audiovisual pieces. The cycle of exhibitions Què pensar. Què desitjar. Què fer. show a selection of works from the Col·lecció d’Art Contemporani de la Fundació “la Caixa” in three different episodes. The exhibitions question the role of contemporary art as a guide for our modern days. Què fer, the third and last show of the cycle, presents a selection of video and video installation pieces by outstanding contemporary

artists. The exhibition includes a two channel video installation by Javier Téllez, a recording of Bruce Nauman dancing and exercising filmed by the artist and a video installation by Janine Antoni.

Artistes / Artists: Javier Téllez, Bruce Nauman, Janine Antoni, entre altres / amongs others.Crèdit foto / Photo caption:Gillian Wearing. Autoretrat als 17 anys, 2003. Fotografia en color, 115,2 x 92 cm. Col·lecció Fundació “la Caixa” / Self portrait at the age of 17, 2003.

16/05 - 25/05PALAU ROBERT

HELLO, MS. HOCK JORDI BERNADÓAdreça / Address: Passeig de Gràcia, 107 93 238 80 91www.gencat.cat/palaurobert

L’arquitecte de la Casa de la Cultura de Lloret de Mar fa un encàrrec a la pintora mundialment reconeguda Ms. Hock. Aquest vídeo de l’artista Jordi Bernadó recrea part de l’entrevista a Ms. Hock i presenta uns moments previs a una de les sessions de treball.

The architect of the Casa de la Cultura in Lloret de Mar commissions a work to the world famous painter Ms. Hock. This video reproduces part of the interview to Ms. Hock and shows some preliminary moments of the working sessions.

SELF PORTRAIT AT THE AGE OF 17, 2003

Page 12: Loop Barcelona 2013 | Time Out

12 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

INAUGURACIÓ / OPENING:22/05 A LES 19 H. AMB L’ARTISTA JOHANNA DOMKE22/05 - 25/05FUNDACIÓ SUÑOL

CAIRO TIMESPatrocinador / Sponsor: Danish Arts Council Adreça / Address: Passeig de Gràcia, 98 08008 Barcelona 93 496 10 32www.fundaciosunol.org

L’exposició explora la complexa relació entre el que veiem, el que sabem i el que esdevé imatge en el marc de la recent revolució egípcia. CROP és un documental experimental que revela l’interior de la seu d’Al Ahram, el diari estatal egipci més antic i influent. Som testimonis de les activitats dutes a terme dins la institució mentre sentim la història d’un fotoperiodista que ens apropa

a les seves reflexions personals sobre els estratagemes mediàtics de l’antic règim. Cairo Times és una anàlisi personal sobre la utilització de les imatges durant la revolució.

The exhibition deals with the relationship of what we see, what we know and what becomes an image within the framework of the Egyptian Revolution. The video Cairo Times is a personal analysis of the use of images during the revolution. CROP is an experimental documentary that reveals the inside of the Al Ahram’s building - Egypt’s most influential state newspaper. We witness the proceedings inside the institution while we follow the story of a photo-journalist who gives a personal opinion on the use of the media by the old regime.

Artistes / Artists: Johanna Domke & Marouan Omara.

07/03 - 31/07EDIFICI HISTÒRIC DE LA UNIVERSITAT DE BARCELONA

ART CONTEMPO- RANI A LA UB / CONTEMPORARY ART AT THE UB FUNDACIÓ SORIGUÉ Plataforma / Platform:Fundació SoriguéAdreça / Address: Gran Via de les Corts Catalanes, 585 93 403 55 85 En el marc del festival, es presenta, per primera vegada, el vídeo Doomed, de Tracey Moffat. La mostra és una selecció de peces de creadors de primer ordre internacional, que es completa amb

CROP. JOHANNA DOMKE, MAROUAN OMARA

Page 13: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 13

22/03 - 16/06FUNDACIÓ MIRÓ

INSOMNIA Comissari / Curator: Neus MiróAdreça / Address: Parc de Montjuïc, s/n 93 443 94 70www.fundaciomiro-bcn.org

Us recomanem l’exposició Insomnia que és un recull de l’obra d’artistes internacionals que han explorat el cinema com a mitjà des dels anys seixanta i fins a l’actualitat. Els creadors seleccionats treballen amb les propietats del cinema des d’una actitud experimental i al marge de les exigències de la indústria. Les obres que s’exposen modifiquen les convencions del cinema des de tres punts de vista: analitzant la confluència entre la fotografia i el cinema, modificant les formes de projecció i creant nous

espais de visionat, o bé renovant els models de la narrativa cinematogràfica.

We recommend the exhibition Insomnia that brings together international artists who have explored film from the sixties to the present. The selected artists take an experimental approach to working with the properties of film, unfettered by the demands of the film industry. The works in the exhibition modify the conventions of cinema from three different perspectives: by analysing the convergence of photography and cinema, by modifying traditional forms of projection and creating new kinds of viewing spaces, and by renewing the models of film narrative.

Artistes / Artists: Hollis Frampton, Lis Rhodes, Peter Kubelka, Stan VanDerBeek, Dan Graham, Ben Rivers, Stan Douglas.

l’exhibició de dues escultures contemporànies. Totes les obres formen part de la Fundació Sorigué, que exposa per primer cop les seves peces a la ciutat. Entre els artistes, destaca Bill Viola, considerat un dels pares del videoart.

The video Doomed by the artist Tracey Moffat is presented for the first time in Catalonia, as part of the Festival. The exhibition is a selection of videoart work by first class international artists, and shows aswell two pieces of contemporary sculpture. All works are part of the collection of the Foundation Sorigué showing for the first time a selection of his works in Barcelona. One of the artists is Bill Viola, considered one of the fathers of videoart.

Artistes/Artists: Bill Viola, William Kentridge, Marco Brambilla, Marina Alexeeva, Kuo i Chen, Kiki Smith, Leonard McComb,Tracey Moffat.

NOSTALGIA, 1971

© ES

TATE

OF HO

LLIS

FRAM

PTON

Page 14: Loop Barcelona 2013 | Time Out

14 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

16/05 - 25/05 INAUGURACIÓ / OPENING: 16/05MUSEU D’HISTÒRIA DE CATALUNYA

ANTI-TERRORISTVARIETY CHENSHAOXIONG & UNTITLEDFIORENZA MENINIPlataforma / Platform: FRAC Languedoc-Roussillon Comissari / Curator: Emmanuel LatreilleAdreça / Address: Plaça de Pau Vila, 3 93 225 47 00www.mhcat.cat

Fiorenza Menini era per casualitat a Nova York l’11 de setembre de 2001 i va gravar imatges de l’atemptat en temps real. A diferència dels clixés realistes de la premsa, aquest document fílmic es distancia de la representació de la catàstrofe que tenim en

ment. El pla fix és progressivament envaït per una massa de fum que omple la pantalla i que poc a poc desapareix. D’aquesta manera, la violència es substitueix per la contemplació. En canvi, a la peça Anti-terrorist Variety, de Chen Shaoxiong, un taulell d’escacs i dos vídeos evoquen un hipotètic atac sobre les dues torres més altes de Pequín i Shangai.

By chance, Fiorenza Menini was in New York on September 11,

2001, and was able to film the attacks in real time. This video document is very different to the broadcasted realistic videos of the catastrophe that we have in mind. A fixed shot is rogressively pervaded by a smoke cloud that slowly dissipates. Hence, contemplation replaces violence. Anti-terrorist Variety, by Chen Shaoxiong, shows a chess table together with two videos that allude to a hypothetical attack on the two highest towers in Beijing and Shanghai.

RUTA COMMISARIADA / CURATED ROUTE16 - 25 MAYCOSMO, DEEBEE, LA CAPELLA, LA CENTRAL DEL MACBA, LA PLATAFORMA, MIBA MUSEUM, MISCELANEA, MXESPAI 1010, NAUART, REIAL CERCLE ARTÍSTIC, SETBA ZONA D’ART

ALL OF US

Comissari / Curator: Kika Nicolela amb la col·laboració de/with the collaboration of Videoformes and Demétrio Portugal

All of Us presenta una varietat d’enfocaments personals a diversos temes polítics. Alguns artistes utilitzen metàfores

visuals per crear consciència, altres emfatitzen la necessitat de recordar els fets crucials, i altres directament provoquen esdeveniments amb l’objectiu de promoure el canvi. Aquests creadors s’enfronten a qüestions polítiques específiques i indaguen, més enllà, a partir d’una delicada pregunta: quin és el paper de l’artista en la societat contemporània? Es tracta d’un projecte utòpic (o pretensiós) veure l’art com un motor per canviar l’estructura del nostre món? O és una necessitat?

All of Us presents a diversity of personal approaches to various political themes. Some artists use visual metaphors to raise awareness; some, stress the

need to remember crucial events; others, directly provoke events with the aim to promote change. They deal with more than specific political issues. They raise another tricky question: which is the role of the artist in contemporary society? Is it a utopian (or pretentious) project to see art as an engine to change the fabric of our world? Or is it a necessity?

Artistes / Artists: Allan Brown, Aalam Wassef - a.k.a Ahmad Sherif, Alexandra Gelis, Andrés Denegri, Carlosmagno Rodrigues, Cesar Meneghetti, David Siepert and Stefan Baltensperger, Jorge Lozano, Junebum Park, Liu Wei, Lucas Bambozzi, Mihai Grecu.

©FR

AC LA

NGUE

DOC-

ROUS

SILLO

N

ANTI-TERRORIST VARIETY BY CHEN SHAOXIONG

Page 15: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 15

INAUGURACIÓ / OPENING:22/05 A LES 19:30 H.23/05 - 15/09CCCB

PASOLINI ROMA Comissari / Curator: Alain Bergala, Jordi Balló, Gianni Borgna Patrocinadors / Sponsors: Programa Cultura de la Comissió EuropeaMitjà col·laborador / Collaborative medium: El PaísAdreça / Address: Montalegre, 5 93 306 41 00www.cccb.org

El CCCB presenta l’exposició Pasolini Roma, un projecte compartit amb la Cinémathèque de París, el Palazzo delle Esposizioni de

Roma i el Martin Gropius Bau de Berlín, i finançat pel programa Cultura de la Comissió Europea.Apropar-se a Pasolini a través de la seva relació amb Roma significa entrar a la vegada en tots els aspectes que la conformaren i la definiren: l’amistat, la literatura, la política, l’amor, el sexe i el cinema. Hi ha una Roma anterior i una posterior a Pasolini. Els seus escrits i les seves pel·lícules van crear un nou imaginari de Roma. Pasolini no es va acontentar amb integrar la ciutat com a teló de fons de les seves novel·les i pel·lícules, sinó que va “refundar” Roma a través de la seva literatura i del seu cinema.

CCCB presents the exhibition Pasolini Roma, a coproduction between the Cinémathèque Française in Paris, the Palazzo

delle Esposizioni in Rome and the Martin Gropius Bau in Berlin, funded with support from the European Commission’s Culture Programme.To take an approach to Pasolini’s relationship with the city of Rome means simultaneously entering into all the aspects that composed it and defined it: friendship, literature, politics, love, sex and film.There is a Rome before and a Rome after Pasolini. His texts and his films created a new imaginary of the city of Rome. Pasolini was not happy with integrating the city as a backdrop to his novels and his films, but rather he “re-founded” Rome through literature and film.

Artistes / Artists: Pasolini, Mafai, Morandi, Rosai, Zigaina, De Pisis.

Page 16: Loop Barcelona 2013 | Time Out

16 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

15/05 - 25/05EL PALOMAR

IN THE FUTURE WE WILL ALL BE DEERS Comissari / Curator: Equipo PalomarAdreça / Address: Elkano, 43bis, Àtic Per a visitar l’exposició després de l’acte inaugural, concertar cita prèvia a: [email protected] www.el-palomar.tumblr.com

Henry Hudson and His Son és un striptease sobre l’herència pare-fill. Federico alterna l’espai clínic, el dipòsit d’un museu, l’arxiu amateur i el paisatge romàntic; llocs de violència asèptica on situa la relació basada en el pupil·latge versus la supervivència. Vladimir x3 (El Grande) és una epopeia multiforme en la qual el narrador es multiplica, torçant els objectius heroics de la seva exploració. A Gallon of Monster Foam és,

segons l’artista, una peça de no-ficció on es dissecciona el caràcter antropòfag de l’ésser humà.

Henry Hudson and His Son is a striptease on the parent-child relation. Federico alternates the clinical room, the museum’s tanks and romantic landscapes, places of aseptic violence, where the relationship “pupillage Vs.

survival” is set. Vladimir x3 (El Grande) is an epic multiform story in which the narrator is multiplied, confusing the aims of the heroic exploration. A Gallon of Foam Monster is, according to the artist, a non-fiction piece that dissects the nature of human cannibalism.

Artistes / Artists: Federico Vladimir, Strate Pezdirc.

25/04 - 29/06CENTRE CÍVIC CAN FELIPA

¿QUÉ HAY DE NUEVO, VIEJO? Tutor / Tutor: Pedro VicenteAdreça / Address: Pallars, 277 93 256 38 40www.cccanfelipa.cat/arts-visualsObertura / Opening times: Dimarts a dissabte de 17 a 20 h. Tuesday to Saturday 17 - 20 h.

Cada vegada més artistes interpreten, reprodueixen, representen, transformen, exposen o utilitzen obres ja

realitzades per altres creadors. Aquesta repetició o incorporació d’una obra en un context diferent, altera per complet el seu significat i qüestiona les nocions d’originalitat, autenticitat i autoria, que es difuminen, lentament, en aquest paisatge artístic, constructor de noves realitats. Els artistes d’aquesta exposició revisiten de manera més o menys directa fets i obres que els han precedit per fer-nos reflexionar sobre la relació entre productor i consumidor.

More and more artists interpret, reproduce, represent, transform or exhibit works made by other artists.

This repetition or inclusion of a work in a different context, completely alters its meaning and questions the notions of originality, authenticity and authorship, which are slowly blurred in this new artistic landscape, creating new realities.The artists in this exhibition revisit in a more or less direct way facts and works that precede them to reflecton the relationshipbetween producer and consumer.

Artistes / Artists: Lúa Coderch & Ignasi Prat, Martin Llavaneras, Anna Moreno, David Mutiloa, Clàudia Pagès & Martín Vitaliti.

A GALLON OF MONSTER FOAM

Page 17: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 17

16/05 - 25/05 CASA BATLLÓ

TIERRA SIN MALES SUSAN KLEINBERG Patrocinadors / Sponsors: Les Guthman/xplr, Tom Polson, Ziegler Foundation, Endar, RealDAdreça / Address: Passeig de Gràcia, 43 93 216 03 06www.casabatllo.cat

Tierra Sin Males és un vídeo giratori, en espiral. Una gran esfera de vidre rodola amunt i avall sobre una llosa de fusta balancejada sobre un suport triangular. Clavada dins l’esfera hi ha una imatge d’un senyal de trànsit de l’autopista prop de la frontera entre Mèxic i els Estats Units, que alerta els conductors per evitar xocar amb els immigrants que creuen corrent en la seva fugida. La imatge es distorsiona amb el moviment pendular de l’esfera.

Tierra Sin Males is a spinning, spiraling and fracturing video piece. A large glass globe rolls tensely back and forth on a track over a central fulcrum. Embedded in the sphere is an image which is the reflection of a highway sign near the Mexico/US border warning drivers not to hit immigrants as they flee along the road. As the globe rolls up the track, tilting almost over the edge, it contorts and distorts the image inside.

16/05 - 25/05 MUSEU PICASSO

AMBASSADOR’S SONG NOMEDA & GEDIMINAS URBONAS Plataforma / Platform: FRAC Nord-Pas de CalaisAdreça / Address: Montcada, 15-23 93 319 63 10www.museupicasso.bcn.cat

FRAC Nord-Pas de Calais presenta una obra visual de la seva col·lecció, per tal d’analitzar com l’art contemporani, en el terreny de la música, es pot relacionar també amb la societat i la política. Les peces multidisciplinàries de Nomeda & Gediminas Urbonas exploren l’espai públic i l’esfera política. El vídeo presenta els “autèntics ambaixadors de Lituània” davant del Ministeri d’afers exteriors a Vilnius, cantant una cançó de protesta. Es tracta del hit popular de George Baker, Una paloma Blanca.

FRAC Nord-Pas de Calais presents an artwork from its collection, exploring how contemporary art in the theme of music relates to the society and politics. Nomeda & Gediminas Urbonas represent their social, interactive and interdisciplinary practice which deals with public space and the political sphere. This video shows the “true ambassadors of Lithuania” in front of the Ministry of Foreign Affairs in Vilnius, singing a playful protest song, the popular folk hit Una Paloma Blanca by George Baker. 

AMB UNA SOLA OBRA / WITH ONE SINGLE PIECEEXPOSICIONS / EXHIBITIONS

AMBASSADOR’S SONG. NOMEDA & GEDIMINAS URBONAS.

Page 18: Loop Barcelona 2013 | Time Out

18 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

22/05 CAP ENDAVANT / ONWARDSPRESENTACIÓ / PRESENTATION:24/05 A LES 18 H. AMB / WITH ERIC BAUDELAIREMACBA (PLANTA 2)

THE ANABASIS OF MAY AND FUSAKO SHIGENOBU, MASAO ADACHI, AND 27 YEARS WITHOUT IMAGES ERIC BAUDELAIRE Plataforma / Platform:MACBAAdreça / Address: Plaça dels Àngels, 1 93 412 08 10www.macba.cat

L’èpica política i personal del Japanese Red Army s’explica en aquesta pel·lícula experimental a través de dos testimonis orals, May Shigenobu i Masao Adachi, que comparteixen una experiència revolucionària de 27 anys. El film explora trenta anys d’autoinvenció on el tema

recurrent és la qüestió de la imatge. En un format experimental, els relats dels dos testimonis es superposen a imatges fûkericon, filmades en Super 8 al paisatge contemporani de Tòquio i Beirut.

The political and personal epic of the Japanese Red Army is recounted in this experimental film through two oral testimonies, May Shigenobu and Masao Adachi who share a revolutionary experience of 27 years. The film explores thirty years of self-invention in which the recurring theme is the

question of image. Adopting an experimental documentary format, the accounts of the two testimonies overlay new fûkeiron images, filmed in Super 8 in the contemporary landscapes of Tokyo and Beirut.

16/05 - 20/05INAUGURACIÓ / OPENING:16/05 A LES 18 H. PRESENTA / PRESENTS: BARTOMEU MARÍ, DIRECTOR DEL MACBA.MACBA, PLANTA 2

THE RADIANT THE OTOLITH GROUP Plataforma / Platform:MACBAAdreça / Address: Plaça dels Àngels, 1 93 412 08 10www.macba.cat

The Radiant és una peça cinemàtica, comissionada al 2012 per dOCUMENTA (13), que explora les seqüeles del terratrèmol que va desencadenar el tsunami i va causar milers de morts i la fusió a la planta nuclear de Fukushima Daiichi, l’11 de Març del 2011. La peça, que compta amb la dificultat de representar les conseqüències d’una pluja radioactiva, ofereix una ullada a la forma i la presència d’una entitat oculta i a les seves manifestacions abstractes a través d’allò visual.

Commissioned as part of dOCUMENTA (13) in 2012, The Radiant explores the aftermath of March 11, 2011, when the Tohoku earthquake triggered a tsunami that killed many thousands and caused the partial meltdown of the Fukushima Daiichi nuclear power plant. Burdened by the difficult task of representing the invisible aftermath of nuclear fallout, this cinematic document offers glimpses into the shape and presence of an unseen entity and its abstract manifestation through visual phenomena.

COL·LECCIÓ MACBA. FUNDACIÓ MACBA

Page 19: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 19

16/05 - 25/05 20 - 22 H. CERCLE DEL LICEU / THE OPERA HOUSE CLUB

PARADE HANS OP DE BEECK Plataforma / Platform: Ron Mandos Gallery Adreça / Address: La Rambla, 65 93 318 79 25www.circulodelliceo.es

La música comença, els focus s’encenen, la cortina de vellut vermell es desplega: en un escenari de teatre una processó llarga i acolorida de gent passatgera camina per un carrer imaginari. Un gran tableau vivant que passa subtilment a càmera lenta.

Hans Op de Beeck mostra, a Parade, una desfilada tragicòmica sobre la vida i la mort.

The music starts, spotlights are on, the red velvet curtain unfolds: at the stage of a

theater hall a lengthy and colourful procession of people, passers-by, walk in an imaginary street. A large ‘tableau vivant’, a subtle slow motion. A tragicomic parade about life and death.

PARADE, 2012

11 MI

N 2 SE

C, FU

LL HD

VIDE

O, CO

LOR,

SOUN

D (16

:9 AS

PECT

RATIO

) ED

ITION

OF 10

PLUS

2 AR

TIST’S

PROO

FS

Page 20: Loop Barcelona 2013 | Time Out

20 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

16/05 - 25/05MUSEU FREDERIC MARÈS - PATI / COURTYARD

MANTIS RELIGIOSA / PRAYING MANTIS EVA BARÓ REINIER VAN BRUMMELEN & MATÍAS MARTÍNEZ (COMPOSITOR)Comissari / Curator: Vision of the DanceAdreça / Address: Plaça de Sant Iu, 5 93 256 35 00www.museumares.bcn.catPatrocinadors / Sponsors: Vision of the Dance, Stereo Matrix NL, Luthier Dansa, DDT SFX Estudio Efectos, ApuntoLaPospo, Puma, Galeria Senda

Mantis Religiosa és un vídeo que transcendeix a altres mons portant l’espectador vers un llenguatge visual pictòric,

cinematogràfic, i teatral mitjançant la dansa, la música i la recreació fictícia de l’univers de les mantis religioses. El fil conductor del vídeo és una nena perduda al desert, enmig de la nit que, després d’una trobada màgica amb una mantis religiosa, finalment es salva amb les danses i la música d’aquest elegant insecte. Mantis Religiosa és la presentació de la primera obra de Vision of the Dance.

Praying Mantis is a video art that transcends to other worlds bringing the audience into a visual language of painting, video and theatrical art through the dance, music and the fictional recreation of the world of the praying mantis. The video art tells the story of a lost kid in the middle of the salt desert at night that after a magical encounter with a praying mantis will be saved with the dances and music of this elegant insect. Praying Mantis is the first work by Vision of the Dance.

16/05 - 25/05 MUSEU FREDERIC MARÈS

LA LLAVOR DE L’AMOR XAVIER Comissari / Curator: Pilar VélezAdreça / Address: Plaça de Sant Iu, 5 93 256 35 00www.museumares.bcn.cat

Presentació del primer Opus de L’incroyable histoire de la graine d’amour (L’increïble història de la llavor de l’amor) una exposició de l’artista, Xavier, que s’inclou dins la línia d’interpretacions del Museu des de la mirada artística contemporània. A partir del curt, l’artista s’endinsa en la ficció per tal de construir una història fantàstica protagonitzada per les obres del Museu.

Presentation of the first Opus of L’incroyable histoire de la graine d’amour (The incredible story of the love seed) an exhibition by Xavier, a contemporary art approach of the Museum Federic Marès. Through a series of short films, he builds a fictional story staring the art pieces from the museum.

© XA

VIER

. FOT

O HYD

RIS M

OKDA

HI

PRAYING MANTIS - VISION OF THE DANCE

© RE

INIER

VAN B

RUMM

ELEN

, EVA

BARO

, MAT

IAS M

ARTIN

EZ

Page 21: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 21

16/05 - 25/05ROOMSERVICE DESIGN

TRANSFORMATION DAVIDE CAIRO, DANIEL SCHWARZ Comissari / Curator: Fàbrica Benetton, VeneziaAdreça / Address: Dels Àngels, 16 93 302 10 16www.roomservicebcn.com

L’exposició acull dues peces: Piece of Paper, de Daniel Schwarz, i Vanish, de Davide Cairo. La primera és un viatge a través d’escultures fetes de retalls de paper triangulars i de 40 kg de terra dins l’estudi de Fàbrica Benetton. Sobre les escultures s’hi projecten llums i visuals a ritme de Piece of Paper, d’Amon Tobin.

Vanish és un film experimental que recorre un trajecte, a través de la música i el vídeo, definit per una selecció d’objectes de l’entorn quotidià de l’artista.

The exhibition presents two video pieces: Piece of Paper by Daniel Schwarz and Vanish by Davide Cairo. Piece of Paper is a journey traced by a setup of triangle-cut paper

sculptures, various pop-up sculptures and 40 kg of soil. Visuals and lights are projected on the sculptures reacting to Amon Tobin‘s track Piece of Paper. Vanish is an experimental journey through music and video that was defined by choosing mundane objects around the artists’ environment in order to build models and record visuals as well as sounds from them.

© PI

ECE O

F PAP

ER, D

ANIEL

SCHW

ARZ

Page 22: Loop Barcelona 2013 | Time Out

22 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

16/5 - 25/5 EN HORARI DEL RESTAURANT/ AT THE RESTAURANT OPENING HOURSCARMELITAS

PROSTITUCIÓN. PRÁCTICAS RELACIONALES EN PELIGRO DE EXTINCIÓN MIQUEL GARCÍAAdreça / Address: Doctor Dou, 1 93 412 46 84www.carmelitas.biz

Cartografia visual de diversos llocs de Madrid on s’exerceix la prostitució. El vídeo proposa establir un diàleg a través dels testimonis dels / de les treballadors/es sexuals reflexionant sobre la seva condició de subjecte i ésser humà.

Visual mapping of various places in Madrid where prostitution is practiced. The video aims to establish a dialogue through testimonies of sexual workers reflecting on their condition as a subject and as a human being.

16/05 - 25/05 ANTIGA FÀBRICA MORITZ STORE

LA VIE SANS L’AIR NYAMNYAM (IÑAKI ÁLVAREZ + ARIADNA RODRÍGUEZ) Adreça / Address: Ronda Sant Antoni, 4108011 Barcelona 93 426 00 50www.moritz.com

Nyamnyam es dedica a utilitzar i fomentar la relació entre les diverses formes d’art i la gastronomia, com a element vehicular per a motivar reflexions i situacions que ajudin a crear noves maneres de relació entre el menjar i el teixit social. La vie sans l’air és una investigació a partir dels descobriments de Louis

Pasteur sobre el procés de fermentació. Apunts, imatges, cites, vídeos que es contraposen afegint o redefinint el contingut en forma de petits experiments visuals.

Nyamnyam is dedicated to explore and promote the relationship between different art forms and gastronomy,

and articulate new relationships and push forward new situations relating food to the social network. The work is presented as an investigation about the new discoveries on the fermentation food process by Louis Pasteur. Notes, images, quotes and videos are compared and contrasted in a way that its visuality is put to experiment.

NYAMNYAM

Page 23: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 23

16 MAY19 H. XERRADA SOBRE EL PANORAMA ARTÍSTIC BRASILER / TALKING ABOUT THE BRAZILIAN ARTISTIC SCENE BY PEDRO TORRES AND PAOLA MARUGÁN THE PRIVATE SPACE

POÉTICA CUERPO. UNA SELECCIÓN DE DUPLO GALERIA Comissari / Curator: Roberto Moreira S. CruzPlataforma / Platform:Duplo GaleriaAdreça / Address: Roc Boronat, 37 93 356 96 06www.theprivate- spacebcn.com

Les obres d’aquesta exposició (Ex-purgo, Não sei mesmo, Maré Vazante, Aguapé, Windmaker, Grupo 08_Amparo 14, Ajude-me i Alarm Floor) són un reflex de les peculiaritats amb les quals

els artistes fan ús del cos humà en les seves creacions. Els temes de la proposta són, entre d’altres, la intolerància, la confusió, la solitud, la memòria, i que es presenten a través de material audiovisual.

The works in this exhibition (Ex-purgo, Não sei mesmo, Maré Vazante, Aguapé, Windmaker, Grupo 08_Amparo 14, Ajude-me and Alarm Floor) reflect the peculiarity of how artists make use of the body in their poetic creations. The themes included in the program vary from intolerance, misunderstandings, loneliness, to memory and are portrayed by means of images, video resources and sounds.

Artistes / Artists: Beth Moysés, Felipe Barros, Carlosmagno Rodrigues, Roberto Bellini, Sara Não Tem Nome, Kika Nicolela, Isabela Prado, Raimo Benedetti.

20 H.CASA AMÈRICA CATALUNYAPRIMERA SESSIÓ

V SETMANA DE VÍDEO IBEROAMERICÀ / V WEEK OF LATIN AMERICAN VIDEOComissari / Curator: La Nave SpacialPatrocinadors / Sponsors: Filmoteca de Andalucía, La Fragua Artist Residency, Casa Amèrica Catalunya.Adreça / Address: Còrsega 299, entresòl, 932380661www.americat.cat

Per cinquè any consecutiu, Casa Amèrica Catalunya presenta la Setmana de Vídeo Iberoamericà. La Nave Spacial, ha creat un esdeveniment que mostra el treball de videoartistes

PROJECCIONS I ‘PERFORMANCES’

SCREENINGS AND PERFORMANCES

© DU

PLO G

ALER

IA

AJUDE-ME WINDMAKER

Page 24: Loop Barcelona 2013 | Time Out

24 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

espanyols, dins i fora de l’Estat i, a la vegada, dóna difusió al treball que s’està realitzant a un espai geogràfic –Iberoamèrica– molt unit a nosaltres per llaços culturals i històrics.

For the fifth consecutive year, La Nave Spacial presents the Week of Latin American Video, in which they asume the commitment of creating an event to show the work of Spanish videoartists, inside and outside Spain, and at the same time to make know their work in a geographic area, Latin America, which is strongly linked to Spain by cultural and storical ties.

Artistes / Artists: Regina José Galindo, Gustavo Galuppo, Gonzalo Egurza, Federico Pintos.

17 MAY17 H. AMB LA COMISSÀRIA I ALGUNS ARTISTES / WITH THE CURATOR AND SOME OF THE ARTISTSFUNDACIÓ ANTONI TÀPIES

HIC ET NUNC. SOBRE LAS PARADOJAS DE LA DEMOCRACIA Comissari / Curator: Imma PrietoAdreça / Address: Aragó, 255 93 487 03 15www.fundaciotapies.org

El projecte té com objectiu reflexionar sobre la relació existent entre l’art i la resistència. El context fa referència al present més immediat, incidint també en la necessitat de buscar l’origen de l’escletxa socio-política

actual en la teorització clàssica d’allò que hauria de ser l’Estat.

The project aims to reflect on the existing relationship between art and resistance. The context references the most immediate present, putting an emphasis on the need to find the origin of the current political-social slit from the classical theorization of what should be the State.

Artistes / Artists: Daniel G. Andújar, Eugenio Ampudia, María Cañas, Mateo Maté, Chus García-Fraile, Jordi Colomer, PSJM, Avelino Sala, Marta de Gonzalo & Publio Pérez, Núria Güell, Jorge García & Pelayo Varela.

20 H.TEATRE DEL CCCB

YE SHANGHAI ROBERTO PACI DALÒAdreça / Address: Montalegre, 5 93 306 41 00www.cccb.org

Ye Shanghai és una peça de live cinema, una performance visual i musical. L’artista du a

terme una acció a partir de les filmacions realitzades a Shanghai, al voltant dels guetos de refugiats jueus en aquesta ciutat durant la Segona Guerra Mundial, i la cançó Nights of Shanghai, de 1940, fent una relectura in situ d’aquests materials històrics i permetent que esdevinguin contemporanis.

Ye Shanghai is a music-visual performance, a work of live cinema. The artist’s performance will be based on footage of Shanghai’s refugee ghettos during the Second World War, and the song Nights of Shanghai, from 1940. The artist will use this material to propose a reading in situ of these historical accounts in a contemporary setting.

© M

ARTA

DE GO

NZAL

O Y PU

BLIO

PÉRE

Z PRI

ETO

© RO

BERT

O PAC

I DAL

Ò

BAILA LA CONTRAREFORMA, 2012

YE SHANGAI

Page 25: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 25

20 H.CASA AMÈRICA CATALUNYASEGONA SESSIÓ

V SETMANA DE VÍDEO IBEROAMERICÀ / V WEEK OF LATIN AMERICAN VIDEOComissari / Curator: La Nave SpacialPatrocinadors / Sponsors: Filmoteca de Andalucía, La Fragua Artist Residency, Casa Amèrica Catalunya.Adreça / Address: Còrsega, 299, entresòl 93 238 06 61www.americat.cat

Per cinquè any consecutiu, Casa Amèrica Catalunya presenta la Setmana de Vídeo Iberoamericà. La Nave Spacial, ha creat un esdeveniment que mostra el treball de videoartistes espanyols, dins i fora de l’Estat i, a la vegada, dóna difusió al treball que s’està realitzant a un espai geogràfic –Iberoamèrica- molt unit a nosaltres per llaços culturals i històrics.

For the fifth consecutive year, La Nave Spacial presents the Week of Latin American Video, in which they asume the commitment of creating an event to show the work of Spanish videoartists, inside and outside Spain, and at the same time to make know their work in a geographic area, Latin America, which is strongly linked to Spain by cultural and storical ties.Artistes / Artists: Patricia Bueno, Carlos Troncoso Matto, Nadia Morillo, Katherinne Fiedler, Claudio Molina, Anamor, Ricardo Iglesias,

Ramón Gimaraes, Verónica Ruth Frías, Carlos Tmori, Luis Jaume, Francis Naranjo, Arapy Yergos, José Arispe, Kathia María Simón i Cristina Lora, María Riveros, Narda Alvarado, Javier Valdéz.

18 MAY17 H. AMB LA COMISSARIA I CAMILA BASTOS BACELLAR (TEATRO DE OPERAÇOES / RJ) / WITH THE CURATOR AND CAMILA BASTOS BACELLAR (TEATRO DE OPERAÇOES / RJ)FUNDACIÓ ANTONI TÀPIES

VIDEOACTIVISMO TROPICAL - ILEGA-LIDADES TRANS-FORMADORASComissari / Curator: Fernanda NogueiraAdreça / Address: Aragó, 255 93 487 03 15www.fundaciotapies.org

La primera part del programa presenta produccions videogràfiques que encaren de maneres diferents les problemàtiques cícliques generades pel flux de capital i el seu llegat desastrós. Les propostes recreades o registrades en aquest vídeo

tracten no només de presentar una lectura crítica de l’estat de la situació, sinó també de transformar les relacions, activar la memòria social, assajar microrevolucions urbanes i dispersar tàctiques de supervivència i construcció immediata de col·lectivitats. The first part of the program presents key video graphic productions which embody, in many ways, the cyclical problems generated by the capital flows and their disastrous legacy. The artistic proposals recreated or registered on video, are not only aimed to present a critical point of view of the situation, but also to transform the relationships, to activate the social memory, to practice street microrevolucions and to scatter survival and collective building tactics.

Artistes / Artists: Frente 3 de Fevereiro & Afrofuturismo, Coletivo de Comunicação do Movimento Nacional de Luta pela Moradia – RJ, Felipe Tiradentes, Levante Popular da Juventude, Coletivo Filé de Peixe, Lula Carvalho, Renato Martins, Pedro Peregrino, Alexandre Vogler, BijaRi, Grilo 13, Paulo Leminsky, ARNSTV, Acento Frenético + Cuerpo Puerco.

BY RE

GINA

JOSÉ

GALIN

DO

RECORTE POR LA LINEA

Page 26: Loop Barcelona 2013 | Time Out

26 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

RUTA COMISSARIADA/ CURATED ROUTERECORREGUT PER ESPAIS DEL POBLE SEC DE 19:00 A 22 H. ROUTE AROUND POBLE SEC FROM 19:00 TO 22 H.

AMPLIFICACIONES DE SEÑAL: VÍDEO Y PRÁCTICAS CONTRA-BIOPOLÍTICAS (I)Comissari / Curator: Equipo rePrograma / Programm:18h30 - La Purée - Guillermo Moscoso19h00 - Homesession - Pilar Quinteros19h30 - El Astillero. Espacio Cultural - Daniela Ortiz i Xosé Quiroga20h30 - CDF - Virginie Manuel / PEI. Activitat d’observació i de debat al voltant del tema Gentrificació: Ciutat i exclusió amb la participació d’associacions i agent

vinculats a aquesta temàtica./ Activity of observation and debate around the themeGentrification; City and Exclusion, with the participation of associations and agents related to this field.

Activitat d’observació i de debat al voltant del tema Gentrificació: Ciutat i exclusió, amb la participació d’associacions i agents vinculats a aquesta temàtica. / Activity of observation and debate around the theme Gentrification; City and Exclusion, with the participation of associations and agents related to this field.

La ruta proposa un recorregut per quatre formes actuals de “polítiques del cos”: la regulació de la immigració (Daniela Ortiz & Xose Quiroga); la visibilitat del cos seropositiu (Guillermo Moscoso); la presència del cos precari que evidencia un conflicte social (Pilar Quinteros); i els processos de gentrificació urbana (Virginie Manuel / PEI). Alguns dels

treballs incideixen de manera crítica en la configuració de la “ciutat” actual, entesa com un entramat de control biopolític. Hi participaran artistes i altres agents amb els quals entaular un diàleg.

This route proposes a journey through for contemporary forms of “body politics”: immigration regulation (Daniela Ortiz & Xose Quiroga); visibility of seropositive bodies (Guillermo Moscoso); the presence of the precarious body which states the social conflict (Pilar Quinteros); and the urban gentrification process (Virginie Manuel / PEI). Some of these works have a critical impact in the configuration of the current city, understood as a network of biopolitical control. The route will be followed by some artists and other agents that will hold a debate on these topics.

Artistes / Artists: Guillermo Moscoso, Pilar Quinteros, Daniela Ortiz, Xose Quiroga, Virginie Manuel.

EQUI

PO RE

Page 27: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 27

19 MAY17 H. AMB LA PRESÈNCIA DE LA COMISSÀRIA EN CONVERSA AMB PEDRO COSTA/ WITH THE CURATOR AND PEDRO COSTAFUNDACIÓ ANTONI TÀPIES

VIDEOACTIVISMO TROPICAL. POST-PORNEANDO LOS GÉNEROSComissari / Curator: Fernanda NogueiraAdreça / Address: Aragó, 255 93 487 03 15www.fundaciotapies.org

La guerra dins el territori corporal, sobrepassar les seves fronteres, trastornar els ordres imposats, expurgar, exorcitzar, vomitar l’educació corrupta empassada a la força, llegir on som i què volem, autoritzar el propi cos i destruir les bases del règim sexopolític normatiu. En

aquestes sessions, es presenten un conjunt de consignes visuals que expandeixen el camp d’allò polític fins a les entranyes.

War on the bodily territory, overpass its boarders, disrupt imposed orders, expurgate and vomit the corrupt education received as an obligation, read where we are and what we want, empower the body and carefully destroy the sexo-political normative regime. The selected videos for these screenings seek to introduce a set of visual messages that can expand the political field to our guts.

Artistes / Artists: La Fulminante, Nadia Granados, CUDS Coordenadora Universitária por la Diversidad Sexual, MC Luana Hansen e Elisa Gargiulio, Yla Jonson, Taís Lobo, Luiza Hecker, Pornô Clown, Juliana Dorneles, Aily Habibi, Angelo Luz, Leo Glück, Louie Chavez, Frank Dineyazhe, Ron Athey, Acento Frenético, Cuerpo Puerco, PorNo Proxy, Cláudio Manuel.

RUTA COMMISARIADA/ CURATED ROUTERECORREGUT PEL RAVAL DE 19:00 A 22 H. ROUTE AROUND THE RAVAL FROM 19:00 TO 22 H.

AMPLIFICACIONES DE SEÑAL: VÍDEO Y PRÁCTICAS CONTRA-BIOPOLÍTICAS (II) Comissari / Curator: Equipo rePrograma / Programm:19 h.Inusual Project/ Paloma, 5 Miquel Benlloch, Desidentificate (2010)19:20 h.Rulo Peluquería /Joaquim Costa, 52 .CUDS - Colectivo Universitario de Disidencia Sexual, Rubias por el Bicentenario (2010)19:45 h.Associació Cultura La Lleonera / Lleó, 1 Miguel Parra, La casa

AMPLIFICACIONES DE SEÑAL: VÍDEO Y PRÁCTICAS CONTRA-BIOPOLÍTICAS

EQUI

PO RE

Page 28: Loop Barcelona 2013 | Time Out

28 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

desaparecida (2012)20:30 h.Freedonia / Lleialtat, 6, bajos /Internacional Errorista, La trans-gedia: la epopeya de la soja genocida (2013)Rafa Marcos, Lanzar un Travesti al Espacio (versión dramatizada) (2012) i El Chroma y la Muerte (obituario, 8/4/13).

Al territori prioritari de l’actuació biopolítica que anomenem “cos”, s’endevinen noves configuracions crítiques: cossos desapareguts (Miguel Parra); dissidents (CUDS); no identificats (Miguel Benlloch); transvestits-espacials (Rafa Marcos); “erroristes” (Internacional Errorista)... El programa aplega una multiplicitat de “cossos” amb capacitat disruptiva, amb estratègies que van des de la poètica al carnavalesc; que no precedeixen la seva representació, sinó que operen en termes de correlació constitutiva amb el vídeo.

Within the priority territory of the biopolitical action that we call “body”, new critical configurations are activated in the horizon: disappeared bodies (Miguel Parra); dissident bodies (CUDS); non-identified bodies (Miguel Benlloch); travesty-spatial bodies (Rafa Marcos); “errorist” bodies (Internacional Errorista)... This program takes in a multiplicity of bodies with a disrupted capacity, and several strategies that unfold from poetics to carnival aspects; all of these operate in reciprocity with video.

Artistes / Artists: MiguelBenlloch, CUDS, Miguel Parra, Internacional Errorista, Rafa Marcos

20 MAY19 H.AVELINO SALA STUDIO AMB ELS COMISSARIS I ALGUNS ARTISTES / WITH THE CURATORS AND SOME OF THE ARTISTS

ANTE NUESTROS OJOS (PRIMERA SESSIÓ / FIRST SESSION)Comissari / Curator: Commisions Curatorial GroupAdreça / Address: Sant Lluís, 16, baixos 629 176 057www.commissioncura.wordpress.com

Les propostes seleccionades qüestionen la cultura de

l’espectacle, la nostra capacitat crítica i els models inamovibles. La mostra col·lectiva explora el llenguatge de l’experiència comuna buscant una consciència social i un compromís per dir allò que tenim davant dels ulls.

The selected projects question our society, our critical capacity and the fixed models that we live with. The collective show explores the language of the shared experience and it seeks a social consciousness and a compromise to tell what is in front of our eyes.

Artistes / Artists: Marco Godoy, Pelayo Varela, Teresa Margolles, Eugenio Merino, Núria Güell, Gina Arizpe, Daniel G. Andujar, Antoni Muntadas, Rogelio López Cuenca, Santiago Morilla, Santiago Cirugeda, Fernando Sánchez Castillo, PSJM.

BOUM! BOUM! EN AVANT LA MUSIQUE

BENE

T ROS

SELL

I ANT

ONI M

IRAL

DA

WE BUILD THIS CITY

Page 29: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 29

24 MAY RUTA COMMISARIADA/ CURATED ROUTERUTA DE 19:30 A 20:30 H. I DE 21 A 22 H.ESTUDIO NÓMADA, PATI LLIMONA, BASE ELEMENTS, PALAU MOXO, CENTRE CULTURAL VALENTINA, ELECTROCOMETA, LOCAL D, BLANCO STUDIO, VEHICLE MÒBIL I ENDORFINA

WE BUILD THIS CITY Comissari / Curator: Arnout Krediet / Estudio NómadaAdreça / Address: La palma de Sant Just, 7, 622 689 [email protected]

Amb l’objectiu d’oferir un recorregut pel Gòtic, un conjunt d’espais obren les portes per ensenyar videoart i videoinstal·lacions al voltant del tema Construïm la ciutat. Les obres giren entorn de la interacció entre la ciutat i els seus habitants -la migració, la urbanització, la construcció i la destrucció- que il·luminaran i transformaran el teixit històric de Barcelona. La ruta tindrà lloc dues vegades i començant a Estudio Nómada.

In a specific part of the historical Gòtic quarter, a group of neighboring spaces open their doors to show video art and video installations around the theme We Built this City. Works reflecting human-city interaction, migration, urbanization and construction/destruction will illuminate and transform the historic surface of the city. The route will take place twice and will depart from Estudio Nómada.

Artistes / Artists: Michael Bliem (premiere), Lina Lopes & Paolo Muggler (premiere), Karla Kracht & Susana Karrasch (premiere), Julie Marsh (premiere), Noemí Sjoberg, students Escola Massana, students Estudio Nómada.

20 H. PRESENTACIÓ A CÀRREC DELS ARTISTES / PRESENTATION BY THE ARTISTS ATENEU BARCELONÈS

BOUM! BOUM! EN AVANT LA MUSIQUE BENET ROSSELL I ANTONI MIRALDA Adreça / Address: Ateneu Barcelonès. Sala Verdaguer. Canuda, 6 93 343 61 21www.ateneubcn.orgAquesta pel·lícula de ficció fou rodada a París l’any 1974 i interpretada per Jaume Xifra i Pierre Restany. És una crítica lúdica, contundent i burlesca; un atac ferotge contra la

incongruència de la guerra. La música adquireix aquí un paper predominant amb un ampli repertori de cançons de la soldadesca i s’inclouen discursos i documents fotogràfics originals de la Primera Guerra Mundial. A més, si repassem el ventall d’actors, descobrirem noms que evoquen els ambients artístics que Antoni Miralda i Benet Rossell van freqüentar a París a principis dels anys setanta. This feature film was shot in Paris in 1974 and interpreted by Jaume Xifra and Pierre Restany. It is a fun, forceful and burlesque criticism, a fierce attack against the incongruity of war, in which the music takes on a prominent role with a wide repertoire of songs from the soldiery. It also includes speeches, original photos and documents from World War I.In the cast list, we find names of artists from the Parisian scene that Rossell and Miralda frequented in the early 70s.

ADAM

DUGA

S & CA

SEY S

POON

ER

DUST; JAIMIE WARREN COM A “LYNN”

Page 30: Loop Barcelona 2013 | Time Out

30 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

21:30 H. AMB LA PRESÈNCIA DELS ARTISTES / WITH THE PRESENCE OF THE ARTISTS FILMOTECA DE CATALUNYA

DUST Adreça / Address: Plaça Salvador Seguí, 1-9 93 567 10 70www.filmoteca.cat

Dust és la història d’una família excèntrica i disfuncional en crisi. Tres germans resistents al canvi s’enfronten al seu germà gran i a la seva pròpia visió

miop del món, amb resultats tragicòmics. A la pel·lícula, filmada principalment a Kansas l’any 2011, hi figuren molts talents locals.

Dust is the story of an eccentric family in crisis. Unable to move forward or functionally communicate, three change-averse siblings collide with their older brother and their own myopic worldview with comic and tragic results. Filmed primarily in Kansas City in 2011, the movie features many local talents.

Directors / Directors: Adam Dugas & Casey Spooner.

25 MAY12 H. AMB LA PRESÈNCIA DELS AUTORS / WITH THE PRESENCE OF THE AUTHORS: ANDRÉ S. LABARTHE & PASCALE CASSAGNAU CINEMA BOLICHE

JEAN-LUC GODARD, LE DÉSORDRE EXPOSÉ Plataforma / Platform: CO producciones i NinetofivePatrocinadors / Sponsors: Institut Français de Barcelona, CO producciones, Cine Boliche, Fonds Image Mouvement CNAPAdreça / Address: Avinguda Diagonal, 508 93 218 17 88

París, primavera 2012. André S. Labarthe surt a la recerca de Voyage(s) en utopie, una instal·lació realitzada per Jean-Luc Godard al Centre Georges Pompidou l’any 2006. Com si fos un somni, s’inicia una nova lectura de l’obra del cineasta a partir de films, imatges d’arxiu i entrevistes. Després de la projecció hi haurà una trobada amb els autors i amb André S. Labarthe i Pascale Cassagnau,

JEAN-LUC GODARD, LE DÉSORDRE EXPOSÉ

OLIV

IER BO

HLER

I CÉL

INE G

AILL

EURD

Page 31: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 31

responsable de les col·leccions d’audiovisual, vídeo i nous mitjans del Centre National des arts plastiques (CNAP).

Paris, spring 2012. André S Labarthe reaches out for the exploration of Voyage(s) en utopie, an installation by Jean-Luc Godard at the Centre Georges Pompidou in 2006. As if it was a dream, a new reading of the work of the filmmaker is initiated by several films, archive images and interviews. After the screening there will be a meeting with the authors and the filmmaker André S. Labarthe and Pascale Cassagnau, responsible for the audiovisual, video and new medias collections of the Centre National des arts plastiques (CNAP).

Directors / Directors: Olivier Bohler i Céline Gailleurd

13 H.AVELINO SALA STUDIO AMB ELS COMISSARIS I ALGUNSARTISTES / WITH THE CURATORSAND SOME OF THE ARTISTS

ANTE NUESTROS OJOS (SEGONA SESSIÓ / SECOND SESSION)Comissari / Curator: Commisions Curatorial GroupAdreça / Address: Sant Lluís, 16, baixos 629 176 057www.commissioncura.wordpress.com

Les propostes artístiques seleccionades qüestionen la cultura de l’espectacle, la nostra capacitat crítica així com els models inamovibles.

La mostra col·lectiva explora el llenguatge de l’experiència comú buscant una consciència social i un compromís per dir allò que tenim davant dels nostres ulls.

The selected projects question our society, our critical capacity and the fixed models that we live with. The collective show explores the language of the shared experience and it seeks a social consciousness and a compromise to tell what is in front of our eyes.

Artistes / Artists: Jorge García, Ruben Verdú, Carlos Garaicoa, Rafa Burillo, Tomás Ochoa, Patricio Palomeque, Rosa Jijón, María José Argenzio, Estefanía Peñafiel Loaiza, Olmedo Alvarado, Miguel Alvear i Avelino Sala.

Page 32: Loop Barcelona 2013 | Time Out

El barriGòtic

PASSEIG DE GRÀCIA

VIA LAIETANA

DIAGONAL

GRAN VIA

PARAL·LEL

El Raval

CIUTATVELLA

EIXAMPLE

EIXAMPLE

El Poble Sec

1

1

1

2

2

3

33

4

4

5

5

5

66

6

7

7

7

8

8

92

4

RUTES COMISSARIADES

CURATED ROUTES

32 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

PASSEIGDE SANT JOAN

RUTA BY EQUIPO RE 1 La Purée:Margarit, 46, Local 2 - Guillermo Moscoso, Geno-Sida (2009)

2 Homesession:Creu dels Molers, 15, Local 1 - Pilar Quinteros, Carrito de sopaipillas (2009)

3 El Astillero, Espacio Cultural: Lafont, 7, baixos - Daniela Ortíz, FDTD, Sedación forzada para deportar, (2011) - Daniela Ortíz & Xose Quiroga, Homenaje a los caídos (2012)

4 CDF Creació de Fotografía Documental:Fontrodona, 31- Virginie Manuel, Desde Mi Balcón (2010) / Vídeo taller Pei Gentrificación

5 Inusual Project:Paloma 5 - Miquel Benlloch, Desidentificate (2010)

6 Rulo Peluquería:Joaquín Costa 52 - CUDS - Colectivo Universitario de Disidencia Sexual, Rubias por el Bicentenario (2010)

7 Associació Cultural La Lleonera:Lleó 1 - Miguel Parra, La casa desaparecida (2012)

8 Freedonia:Lleialtat 6, bajos - Internacional Errorista, La trans-gedia: la epopeya de la soja genocida (2013), Rafa Marcos, Lanzar un Travesti al Espacio (versión dramatizada) (2012) y El Chroma y la Muerte (obituario, 8/4/13).

Equipo re és una plataforma per a l’articulació de l’espai de l’art amb l’acció crítica; un dels seus àmbits d’intervenció són les “polítiques del cos”, enteses com la configuració de les formes de gestió biopolítica i les estratègies de resistència davant d’aquestes. El projecte es presenta a travers d’espais autogestionats del Poble Sec i del Raval Equipo re is a platform for the articulation of the art space and the critical action; one of their fields of intervention is “body politics”, understood as the configuration of the borders for bio political management and the resistant strategies that confront them. The project is presented through self-managed platforms in Raval and in Poble Sec.

8

Page 33: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Barceloneta

Glòries

MER

IDIA

NA

DIAGONAL

EL POBLENOU

EL CLOT

911

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 33

RUTA BY KIKA NICOLELA 1 La Central (MACBA): Dels Àngels, 1

2 Miscelanea: Guàrdia, 10

3 Setba Zona d’Art:Plaça Reial, 10

4 La Capella:Hospital, 56

5 MIBA Museu d’Idees i invents:Ciutat, 7

6 MX Espai 1010:Llibreteria, 7

7 Cosmo:Enric Granados, 3

8 Reial Cercle Artístic:Arcs, 5

9 DeeBee Creative Group: Pujades, 95

10 NauART: Espronceda, 154

11 La Plataforma: Pujades, 99

Kika Nicolela és artista i comissària independent. Ha realitzat el comissariat i la producció de Imagem-Contato: Mostra de Imagem em Movimento (SESC São Paulo i SESC TV) i programes de videoart per a festivals internacionals com Videoformes, Alucine Toronto Llatí Media Festival, AIVA Angelholm International Video Art Festival, CineDesign, Directors Lounge i Manipulated Image Kika Nicolela is an artist and independent curator. She curated and produced Imagem-Contato: Mostra de Imagem em Movimento (SESC São Paulo and SESC TV) and video art programs for festivals such as Videoformes, Alucine Toronto Latin Media Festival, AIVA Angelholm International Video Art Festival, CineDesign, Directors Lounge and Manipulated Image.

Estudio Nòmada es un espai on artistes internacionals treballen, aprenen i exposen les seves obres. En els seus tallers de Barcelona i de Hong Kong, els artistes col·laboren i s’inspiren entre ells. Participen activament i organitzen esdeveniments per ajudar a artistes nòmades a entrar en contacte. Estudio Nómada is a working, learning, and exhibition complex for traveling artists. Based in Barcelona and Hong Kong, artists and students collaborate, inspire and learn from each other. They actively organize and take part in art events to help nomadic artists interact with the local culture.

RUTA BY ESTUDIO NÓMADA1 Base Elements: Palau 6 – 932688312 - Julie Marsh

2 Estudio Nómada: La Palma de Sant Just 7 - 622 68 90 32 - Michael Bliem

3 Pati Llimona:Regomir 3 - 932 68 47 00 - Noemi Sjoberg, Elisaveta Oliynyk and Konstantinos Antonios Goutos

4 Palau Moxó: Plaça de Sant Just 4 - 93 315 22 38 - Lina Lopes + Paolo Muggler Moreira

5 Endorfina:Baixada de Viladecols 3 - Anja Filatova

6 Centre Cultural Valentina: Plaça Regormir 2 - Alumnes de l’Escola Massana / Students of the Escola Massana

7 Electrocometa: Cometa 6 - Ángel Muñoz

8 Local D:Palma de Sant Just 9 D - Enric Socias

9 Blanco Studio:Baixada Caçador 4 - 933 191 436 - Sebastian Muhl

10 Vehicle mòbil pel barri / Mobile vehicle - Karla Kracht + Susana Karrash

Per a més informació sobre les rutes comissariades, consulta la web del festival / For more information on the curated routes, see the festival website.

10

Page 34: Loop Barcelona 2013 | Time Out

34 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

# 01 JOAN PRATS “LATIDOANTECEDENTE”,JAVIERPEÑAFIELDel 21 de març al 25 de maigDm. – Ds.: 11 - 20h.Joan PratsRambla de Catalunya, 54 93 216 02 90www.galeriajoanprats.com

# 02 ADN “UNMILLÓNDEAMIGOS”,IVÁNARGOTEDel 23 de març al 31 de maigDl.: 10 - 14h. i 15 - 19h.Dx.- Dv.: 10 - 14h. i 16 - 20h.Ds.: 11 - 14h. i 17 - 20:30h.ADNEnric Granados, 49 93 451 00 64www.adngaleria.com

# 03 FIDEL BALAGUER“IDON’TBELIEVEINYOUBUTIBELIEVEINLOVE”,SARAHMINTER,LUCIAKING,MARIOKISSME,RAFAMARCOS,PEDROTORRES,CHRISTINASCHULTZ,JOSÉ-PABLOJOFRÉ,MARIOPEÑAYLILLO,

CRISTIANFORTE,ACALAPA-KA,MARIACOSMES,MARCMARTÍNEZDel 12 d’abril al 15 de junyDm.-Ds.: 11 - 19h.Fidel BalaguerConsell de Cent, 315 93 487 41 99www.galeriabalaguer.com

# 04 ÀNGELS BARCELONA“DELAREVOLUCIÓNYDESUCUERPOI”,PETERDOWNSBROUGH,HARUNFAROCKI,IONGRIGORESCU,W.RUTTMAN14/05 INAUGURACIÓDel 14 de maig al 25 de maigDl.-Dv.: 10:30 - 19h.Àngels BarcelonaPintor Fortuny, 27 93 412 54 00www.angelsbarcelona.com # 04 - bis ÀNGELS BARCELONA - ESPAI-2“DELAREVOLUCIÓNYDESUCUERPOII”,PEPAGUT,ESTHERFERRER,IONGRIGORESCU14/05 INAUGURACIÓDel 14 de maig al 25 de maig

Dl.-Dv.: 10:30 - 19h.Àngels Barcelona – Espai-2Dels Àngels, 16 93 412 54 00www.angelsbarcelona.com

# 05 FERRAN CANO“HOWTOKILLLAURINAPAPERINA”,LAURINAPAPERINA16/05 INAUGURACIÓDel 16 de maig al 25 de maig Dm.- Ds.: 11:30 - 14h. i 17 - 20h.Ferran CanoPlaça Duc de Medinaceli, 6 93 301 15 48www.galeriaferrancano.com

# 06 H2O “HFM#18”,NÚRIAMARTINEZSEGUER,BLANCAREGINA,JORDICERDÀ,BEATRIZMÍNGUEZ,CAMILACAÑEQUE.16/ 05 INAUGURACIÓDel 16 maig al 25 de maig Dl.- Dv.: 16-20h.H2OVerdi, 152 93 415 18 01www.h2o.es

DISSET GALERIES D’ART ES SUMEN A LOOP BARCELONA INCLOENT EN LA SEVA PROGRAMACIÓ UNA SELECCIÓ ESPECIAL DE PECES AUDIOVISUALS. AMB LA PARTICIPACIÓ D’AQUESTES GALERIES, ES POTENCIA LA XARXA CULTURAL DE LA CIUTAT, QUE VIBRARÀ AL RITME DE L’ESDEVENIMENT.

SEVENTEEN ART GALLERIES ARE TAKING PART IN LOOP BARCELONA BY INCLUDING A SPECIAL SELECTION OF AUDIOVISUAL PIECES IN THEIR PROGRAMME. THE PARTICIPATION OF THESE GALLERIES PROMOTES THE CULTURAL NETWORK OF THE CITY AND CONTRIBUTES TO THE VIBRANT RHYTHM OF THE EVENT.

GALERIES / GALLERIES

EVA LOOTZ

Page 35: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 35

# 07 MARLBOROUGH“THEPICKERS”,ADAMCHODZKO16/05 INAUGURACIÓDel 16 de maig al 5 de juny Dl.-Dv.: 11 - 14h. i 15 - 19h.MarlboroughValència, 284, 1º 2ª A 93 467 44 54www.galeriamarlborough.com

# 08 N2“27LACEREMONIA”,“19FUN”,“24CONFIANZA”,PAULASUSAETAIPACOTRINIDAD16/05 INAUGURACIÓDel 16 de maig al 25 de maig Dl.-Dv.: 11 - 14h. i 17 - 20:30h.N2Enric Granados, 61 93 452 05 92www.n2galeria.com

# 09 TRAMA “ELÚLTIMOPUNTOSUSPENSIVO”,ISABELTALLOS16/05 INAUGURACIÓDel 16 de maig al 25 de maigDl.: 16 - 20h. Dm.- Dv.: 10:30 - 14h. i 16 - 20h. Ds.: 10:30 - 14h. i 16:30-20:30h.TramaPetritxol, 5 933 17 48 77www.galeriatrama.com

# 10 RAIÑA LUPA“AVECESDESPUÉSDELALLUVIA”,EVALOOTZDel 16 de maig al 30 de junyDl.- Dv.: 16 - 20h. Raiña LupaSant Eusebi, 40-44 93 414 15 97www.maserre.com

# 11 ESCALERA DE INCENDIOS“KENTIA”,POLGONZÁLEZ18/05 INAUGURACIÓDel 18 de maig al 23 maigDl.- Dj.: 11 - 14h. i 17 - 20h.Escalera de IncendiosParlament, 26 633 195 384www.escaleradeincendios.com

# 12 DIE ECKE“BRISAS”,ENRIQUERAMÍREZ21/05 INAUGURACIÓDel 21 de maig al 13 junyDl.-Dj.: 17 - 20h. Die EckeMontmany, 27 93 415 19 31www.dieecke.cl

# 13 SENDAFAMILYVALUES:MICHAELBEVILACQUA/ADAMDUGAS/CASEYSPOONER/JAIMIEWARREN/PEGGYNOLAND/CODYCRITCHELOE.22/05 INAUGURACIÓDel 23 de maig al 20 de juliol Dm.- Ds.: 11 - 20h.SendaConsell de Cent, 337 93 487 67 59www.galeriasenda.com

# 14 LA PAN“VIDEOPAN”,CATHERINEDELBUONO,GABYSTEINER,CLAIREMURPHY,GONZALOREYESARAOS,ENRICSOCIAS22/05 INAUGURACIÓDel 15 de maig al 15 de junyDl.- Dv.: 17 - 20:30h.La PanTorrent de l’Olla, 15 93 532 00 11www.pantocratorgallery.com

# 15 LA PLATAFORMA“DOSPUNTOSDEVISTA”,ABRAHAMHURTADO,JOAQUINURBINA22/05 INAUGURACIÓDel 23 de maig al 24 de maigDm.-Dv.: 11 - 14h. i 16 - 20h.La Plataforma Pujades, 99, Baixos 2 93 485 65 19www.laplataformabcn.com

# 16 ESTRANY DE LA MOTA“OUTSIDE”,MARIJKEVANWARMERDAM25/05 INAUGURACIÓDel 25 de maig al 22 de junyDm.- Dv.: 10:30 - 17h.Estrany de la MotaPassatge Mercader, 18 93 215 70 51 www.estranydela mota.com

# 17 URBAN GALLERYEXHIBICIÓDELESARTISTESDel 16 de maig al 25 de maigUrban gallery online 606 933 817www.urbangallery.es

ADAM CHODZKO

Page 36: Loop Barcelona 2013 | Time Out

EIXAMPLE ROUTE# 1 JOAN PRATS Rambla de Catalunya, 54

# 2 ADN Enric Granados, 49

# 3 FIDEL BALAGUER Consell de Cent, 315

# 4 MARLBOROUGH València, 284, 1º 2ª A

# 5 N2 Enric Granados, 61

# 6 SENDA Consell de Cent, 337

# 7 ESTRANY DE LA MOTA Passatge Mercader, 18

CIUTAT VELLA ROUTE# 8 FERRAN CANO Plaça Duc de Medinaceli, 6

# 9 TRAMA Petritxol, 5

# 10 ÀNGELS BARCELONA Pintor Fortuny, 27

# 11 ÀNGELS BARCELONA - Espai 2 Dels Àngels, 16

# 12 ESCALERA DE INCENDIOS Parlament, 26

GRÀCIA ROUTE# 12 H2O Verdi, 152

# 13 RAIÑA LUPA Sant Eusebi, 40-44

# 14 DIE ECKE Montmany, 27

# 15 LA PAN Torrent de l’Olla, 15

POBLENOU# 16 LA PLATAFORMA Pujades, 99, Baixos 2

MAPA DE LES GALERIESGALLERY MAP

36 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

Page 37: Loop Barcelona 2013 | Time Out

LOOPEDUCATIONLOOPEDUCATION

+ UNIVERSITATS

+ UNIVERSITIES

CONJUNT D’ACCIONS PEDAGÒGIQUES I FORMATIVES QUE LOOP BARCELONA DEFINEIX JUNTAMENT AMB DIFERENTS INSTITUCIONS EDUCATIVES I MUSEÍSTIQUES DE LA CIUTAT.

A SET OF EDUCATIONAL AND PEDAGOGIC ACTIONS COORDINATED BY LOOP BARCELONA TOGETHER WITH DIFFERENT EDUCATIONAL INSTITUTIONS AND MUSEUMS FROM THE CITY.

Page 38: Loop Barcelona 2013 | Time Out

38 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

LOOP STUDIES: ON COLLABORATION.UNIVERSITAT DE BARCELONA + LOOP EDUCATIONDavant el desmantellament sistemàtic i la redefinició de les polítiques públiques i davant dels canvis de paradigma al camp de la cultura, el context actual exigeix noves actituds en relació a la producció cultural.LOOP STUDIES presenta 3 dies de taules rodones i casos d’estudi al voltant de la pregunta What about collaboration? amb l’objectiu de treure a la llum nous horitzons de creació, producció i administració relacionats amb el concepte de col·laboració. LOOP STUDIES busca explorar, discutir, imaginar i conceptualitzar estratègies comunes (des de les pràctiques autogestionades fins a les institucions) i construir un espai de reflexió sobre metodologies ètiques en l’art, socialment sostenibles i políticament apropiades al context actual.

Facing the systematic dismantling and redefinition of public policies and the changing

work paradigm in the field of culture; the current context requires new attitudes towards the cultural production.Firmly rooted in the question What about collaboration?, LOOP STUDIES presents 3 days of round tables and professional case studies, aiming to shine a light on new horizons of creation, production and administration built around the concept of collaboration. LOOP STUDIES will explore, discuss, imagine and conceptualize common strategies (from self-managed practices to institutions) and create a space to think about methodologies that can be ethically relevant in the arts, socially sustainable and politically appropriate in the present environment.

PANELLS DE DISCUSSIÓ / PANEL DISCUSSIONSDIMECRES22DEMAIG10-14:15H.AUDITORIDELMACBA

Institucions en context: punts en comú i discrepànciesModerador: Bartomeu Marí (Director, MACBA).Institutions in context: dialogues and clashes.

Moderator: Bartomeu Marí (Director, MACBA).

Empreses i institucions com a productorsModerador: Carles Guerra (Conservador en cap, MACBA). Ponents: Mark Coetzee (Conservador, Col·lecció Zeitz) Jean-Marc Prevost (Director, Carré d’Art de Nïmes), Susanne Pfeffer (Comissària independent).Companies and Institutions as producersModerator: Carles Guerra (Chief Curator, MACBA).Speakers: Mark Coetzee (Curator, Zeitz Collection) Jean-Marc Prevost (Director, Carré d’art de Nîmes), Susanne Pfeffer (Independent Curator).

DIJOUS23DEMAIG10–14:15H.AUDITORILOOPFAIRCol·leccionisme i la seva responsabilitat socialModerador: Jean Conrad Lemaître (Col·leccionista i economista). Ponents: Giuliana Setari Carusi (President, Dena Foundation for Contemporary Art), Sandra Terdjman (comissària i coordinadora de programes, Kadist Art Foundation Paris).Collecting and its social

responsibilities.Moderator: Jean Conrad Lemaître (Economist & Collector). Speakers: Giuliana Setari Carusi (President, Dena Foundation for Contemporary Art), Sandra Terdjman (Programs manager and curator, Kadist Art Foundation Paris).

Noves interaccions entre l’esfera pública i privadaModerador: Benjamin Weil (Director artístic, LAboral centre of Art).Ponents: Timothy Persons (professor catedràtic, Aalto University School of Art), Anne Marie Charbonneaux (Presidenta, Magasin de Grénoble).New Interactions between public and private spheresModerator: Benjamin Weil (Artistic Director, LAboral centre of Art). Speakers: Timothy Persons (Senior lecturer, Aalto University School of Art), Anne Marie Charbonneaux (President of Le Magasin de Grénoble).

DIVENDRES24DEMAIG9:30–11H.AUDITORILOOPFAIRComunicació 3.0: nous formats i esdeveniments dinàmicsModeradora: Roberta Bosco (Periodista d’art i

LA CÁ

MARA

COMO

ESCR

ITURA

. ISAB

EL M

ARÍA

.

Page 39: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 39

cultura digital). Ponents: Javier Creus (Estrateg i fundador de Ideas for Change), Jesús Rodríguez + Santiago López (Comandante Tom I+D en communication i Network Thinking).Communication 3.0: New formats and dynamic events.Moderator: Roberta Bosco (Art and digital culture Journalist). Speakers: Javier Creus (Strategist, founder of Ideas for Change) Jesús Rodríguez + Santiago López (Commander Tom R+ D in communication and Network Thinking).

CASOS D’ESTUDI / CASE STUDIESDIVENDRES24DEMAIG11:30–14:30H.AUDITORILOOPFAIR

Antoni Mercader (Professor titular jubilat, Universitat de Barcelona)Meeting Points in the iconosphere, una publicació conjunta que opera com una espai d’interacció entre especialistes del sector i que té com a objectiu construir una història de la imatge en moviment en l’art. (Retired lecturer, University Barcelona)Meeting Points in the iconosphere, a coral publication that operates as a place of interaction between different specialists in the sector, which aims to build a history of the moving image in art.

Fernanda Nogueira (Comissària independent)Estratègies de col·laboració i de treball deslocalitzat: La xarxa de conceptualismes del sud.(Independent Curator)

Strategies of collaborative and delocalized work: The Network of South Conceptualisms.

Vitamine Creative Space (Espai d’art/Galeria)Com es pot produir material pertinent i efectiu per a cada context i al mateix temps aconseguir sobreviure? (Art Space/Gallery)How to produce pertinent, relevant and effective contents for every context, while being able to survive?

Timothy Persons (Professor catedràtic, Aalto University School of Art). Com conceben els artistes les seves pràctiques contemporànies en tant que network? (Senior lecturer, Aalto University School of Art)How do artists understand their contemporary practice as network?

Isaac Julien (Artist, Filmmaker and Professor at Karlsruhe University of Art & Design) On collaboration

Mark Coetzee (Conservador, Zeitz Collection)Col·lectius, béns comuns,

co-creació, col·laboració, co-producció. La co-responsabilitat és una alternativa o és només la part sobrant per la majoria? (Curator, Zeitz Collection)Crowd, commons, co-creation, collaboration, co-production. Is co-responsibility an alternative or is it just what it is left for the majority?

Casey Spooner (Music i artista)Sobre apropaments “inter” i transdisciplinals cap a la producció artística. Com esdevé un cantant productor?(Musician & Artist)About inter and trans-disciplinal approaches to Art Production. How does a singer become a producer?

El termini d’inscripció es tancarà el dilluns 20 maig de 2013. Els interessats han d’escriure a [email protected], tema: On collaboration inscripció.The registration period will close on Monday May 20, 2013. Those interested should write to [email protected], subject: On collaboration inscription.

LA SALLE SCHOOL OF ARCHITECTURE + LOOP EDUCATION

SDR SISTEMES DE REPRESENTACIÓSDR s’imparteix a l’Escola d’Arquitectura La Salle des del curs 1999-2000. SDR és un espai per construir coneixement a partir de la interrelació entre diverses matèries i disciplines: art i arquitectura, estètica i composició, disseny gràfic i comunicació visual, estudis visuals i representació, vídeo i espai.El coneixement es genera a partir de les activitats d’aprenentatge: representar i analitzar fotogràficament la ciutat, captar i representar l’espai urbà amb el vídeo. En el marc de l’SCREEN Festival 2013, es desenvoluparan 4 activitats amb diversos artistes a diferents llocs de la ciutat de Barcelona, aprofitant la Unitat Mòbil de Vídeo Arquitectura UMVA (http://umvascreen.blogspot.com.es/), projecte itinerant dut a terme per primera vegada en el marc de l’SCREEN Festival 2012. 

CARL

OS CO

LLAD

O

Page 40: Loop Barcelona 2013 | Time Out

40 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

Les jornades seran (de 15h - 18h):MAIG16:SANTANDREU.ARTISTECONVIDAT:MIQUELGARCÍAMAIG21:CENTRECÍVICLABARCELONETA.ARTISTECONVIDAT:XAVIHURTADOMAIG23:RAVAL.ARTISTECONVIDAT:PEPAGUTMAIG28:POBLENOU–CENTRECÍVICCANFELIPA.ARTISTECONVIDAT:PEPDARDANYÀMés informació a www.salleurl.edu/sdr SOR SYSTEMS OF REPRESENTATION (WWW.SALLEURL.EDU / SDR)SDR is taught in the School of Architecture La Salle since the academic year 1999-2000. SDR is a space to build knowledge from the interplay between various subjects and disciplines: art and architecture, aesthetics and composition, graphic design and visual communication, visual studies and representation, video and space. Knowledge is generated from learning activities: representing and analyzing photographically city, capturing and representing urban space in video. 4 activities will be held with different artists and in different places of the city of Barcelona, reusing the Mobile Video Architecture UMVA (http://umvascreen.blogspot.com.es) traveling project carried out for the first time as part of the festival SCREEN 2012.

The sessions will be (from 15 - 18 h):MAY16:SANTANDREU.ARTISTECONVIDAT:

MIQUELGARCÍAMAY21:CENTRECÍVICLABARCELONETA.ARTISTECONVIDAT:XAVIHURTADOMAY23:RAVAL.ARTISTECONVIDAT:PEPAGUTMAY28:POBLENOU–CENTRECÍVICCANFELIPA.ARTISTECONVIDAT:PEPDARDANYÀMore info at www.salleurl.edu/sdr

MÀSTER ESTUDIS AVANÇATS EN HISTÒRIA DE L’ART F ACULTAT DE GEOGRAFIA I HISTÒRIA, UNIVERSITAT DE BARCELONA + LOOP EDUCATIONLa càmera com a escriptura, de l’artista Isabel María investiga i analitza, des del propi llenguatge audiovisual, el procés creatiu de tres artistes i les seves obres: Bill Viola (The Passing), Alan Berliner (Nobody’s Business) i Agnès Varda (Els glaneurs et la glaneuse). El resultat són tres documentals: Temps del trànsit, amb Bill Viola, Una mica de tots, amb Alan Berliner, i Espigolant a una espigadora, amb Agnès Varda que mostren una aproximació als artistes i a les seves obres, al mateix temps que retraten l’ésser humà a través dels seus gestos i de la improvisació.

MAIG24:17H.PRESENTACIÓAMBL’ARTISTAModera: Dr. José Enrique Monterde, especialista en llenguatge cinematogràfic

Artist Isabel María’s project The camera as writing in the audiovisual creation of Bill Viola (The Passing), Alan Berliner

(Nobody’s Business) and Agnès Varda (Les glaneurs et the glaneuse) investigates and analyzes the creative processes of each of these artists and their audiovisual languages from their own language. The result are three documentaries: Transit Times with Bill Viola, Some of everyone with Alan Berliner, and Gleaning a gleaner with Agnès Varda. The documentaries depict an approximation to the artists and their works, while portraying at the same time the human being through gestures and improvisation.

MAY24:17PM.PRESENTATIONBYTHEARTISTModerator: Dr. José Enrique Monterde, specialist in cinematographic languages.

CASA ASIA + LOOP EDUCATION Programa de trobades i projeccions que tindran lloc a la seu de Casa Àsia, del 14 de maig a l’1 de juny de 2013. Entrada lliure fins a completar l’aforament.TROBADADIMARTS14DEMAIG19H.I. “Video mòbil” Ponent: Lorea Iglesias, comissària independent i gestora cultural. Presenta:

Menene Gras, directora de Cultura i Exposicions de Casa Àsia.PROJECCIÓDISSABTE25DEMAIGIDISSABTE1DEJUNY19H.II. Cinema o vídeo? L’estratègia del curtmetratge i la indústria cinematogràfica a l’Índia Presenta: Menene Gras, directora de Cultura i Exposicions de Casa ÀsiaMake me Think (Amit Mishr, 2010) 20’Jagjeet (Kavanjit Singh, 2011) 14’ Us Paar / The Other End (Arati Kadav, 2011) 17’ Rose Bed (Aarambhh Mohan Singh, 2012) 13’

Program of meetings and screenings that will take place at Casa Àsia, from May 14th to June 1st 2013. Admission free with limited capacity.MEETINGTUESDAYMAY14TH,19H.I. “Video” Speaker: Lorea Iglesias, independent curator and cultural manager. Presented by Menene Gras, Director of Culture and Exhibitions of Casa Àsia.PROJECTIONSSATURDAYMAY25THANDSATURDAYJUNE1ST19H.II. Film or video? The strategy of the film and the film industry in IndiaPresented Menene Gras, Director of Culture and Exhibitions of Casa Àsia.Make me Think (Amit Mishra, 2010) 20’Jagjeet (Kavanjit Singh, 2011) 14’We Paar / The Other End (Arati Kadav, 2011) 17’Rose Bed (Aarambhh Mohan Singh, 2012) 13’

Casa Àsia • Sala Samarcanda i Espai TransAsia. Av. Diagonal, 373 • Barcelona

- SDR

- UMV

A, UN

ITAT M

ÒBIL

DE VÍ

DEO A

RQUI

TECT

URA (

2012

)

Page 41: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 41

MINISCREEN ÉS UN ESPAI DE TALLERS ARTÍSTICS INTERACTIUS QUE TÉ COM OBJECTIU APROPAR L’ART CONTEMPORANI AL PÚBLIC INFANTIL.LES ACTIVITATS DEL MINISCREEN 2013 GIRARAN AL VOLTANT DE LES EXPERIÈNCIES SENSORIALS DE MANERA QUE PERMETRAN DESCOBRIR COM PODEM UTILITZAR TOTS ELS NOSTRES SENTITS PER ENTENDRE I GAUDIR DE L’ART. DURANT ELS DOS DIES DE TALLERS A LOOP, DEDICATS EXCLUSIVAMENT ALS NENS I A LES SEVES FAMÍLIES, S’EXPLORARAN L’OÏDA, LA VISIÓ, EL TACTE, L’OLFACTE I EL GUST.

THE WORKSHOPS AT MINISCREEN ARE ALL ESPECIALLY DESIGNED FOR CHILDREN AND AIM TO ENHANCE THEIR CREATIVITY AND HELP THEM THINK IN NEW WAYS ABOUT WHAT ART IS AND HOW IT IS MADE.MINISCREEN 2013 WILL FOCUS ON SENSORIAL EXPERIENCES AND HOW WE CAN USE ALL OUR SENSES TO EXPERIENCE ART. WE WILL ACTIVELY EXPLORE SOUND, VISION, TOUCH, SMELL AND TASTE DURING 2 DAYS OF LOOP, DEDICATED EXCLUSIVELY TO CHILDREN AND THEIR FAMILIES.

INAUGURACIÓ ESPAI miniSCREEN i SWEET PICNIC Sweet Graffiti: miniSCREEN i Sweet 180º us conviden a celebrar l’obertura del miniSCREEN amb un berenar ben dolç, on podreu pintar els vostres cupcakes amb esprai! SWEET PICNIC AND OPENING OF miniSCREENSweet Graffiti: we invite you to celebrate the opening of miniSCREEN with a fabulous cupcake celebration event by Sweet 180º, where we will spray paint on our cupcakes!

Espai miniSCREENDv. 24 de maig, 19 h.

ACTIVITATS / ACTIVITIESTALLER DE DANSES URBANES. LA MÚSICA I EL MOVIMENT(en col·laboració amb British Summer)Proposem un recorregut per tots els estils de dansa de Hip-

Hop: Locking, Popping i Break-Dance. Un taller on s’explicarà el desenvolupament dels moviments en relació amb l’evolució musical. I, per descomptat, on ballarem!URBAN DANCING WORKSHOP. MUSIC AND MOVEMENT(in collaboration with British Summer)We propose an exciting journey through Hip-Hop dance styles, where these will be explained through the evolution

of musical styles. The workshop will explain the steps of Locking, Popping, Hip-Hop and Break dance, and we will dance!

Espai miniSCREENDv. 24 de maig, 18 h.

QUIN COLOR ÉSAQUESTA OLOR? (en col·laboració amb Una mà de contes) Cinema, televisió, ordinador... Atrapats pels mitjans audiovisuals, de vegades se’ns oblida

que tenim nas. Les olors també viatgen per l’espai com la llum i el so. Fins i tot ens poden explicar històries. Una mà de contes et convida a pintar la teva olor preferida amb el taller de dibuix del seu web: una fruita, la teva habitació, la mare... De quin color és la seva olor?DO COLOURS HAVE SMELLS?(in collaboration with Una mà de contes)Cinema, television, computers… caught in technology; sometimes we forget we have a nose. Smells also travel through space, just like light and the sun, and they can also tell stories. Una mà de contes invites you to paint your favourite scent during their workshop: a piece of fruit, your room, your mother… what colour is their scent?

Espai miniSCREENDs. 25 de maig, 17-20 h.

MINISCREEN

SWEET 180º

Page 42: Loop Barcelona 2013 | Time Out

42 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

MINI SCREENING OLFACTIU (en col·laboració amb la col·lecció d’art Olor Visual) Una proposta d’Olor Visual del perfumista Ernesto Ventós.Videoart i essències s’uneixen en una ruta “artístic-olfactiva” ideada per als més petits per desvetllar percepcions inèdites: “A què fa olor l’arc de Sant Martí?” –“Fa olor de festa al cel”.

OLFACTORY MINI SCREENING (in collaboration with

the Collection Olor Visual)A proposal by Olor Visual, the art collection by the perfumist Ernesto Ventós. Videoart and essences will come together for an “artistic-olfactory” route designed especially for children with the intention of revealing unknown perceptions. “What does a rainbow smell of?” – “A celebration in heaven”.

Espai miniSCREENDs. 25 de maig, 17 h.

DIBUIX SOBRE PROJECCIÓ(en col·laboració amb British Summer)Un taller d’immersió artística, on utilitzarem el projector com a eina. Es projectaran fotos de paisatges, objectes o espais sobre una tela que després es pintarà. Serà un exercici creatiu i educatiu. Els nens i nenes es podran endur les obres a casa!

PAINTING ON PROJECTIONS (In collaboration with British Summer)An artistic workshop where we will use the projector as a tool.We will project images of landscapes, objects and spaces on a canvas, which we will then paint. This will be an inspiring educational workshop. Children can take their artworks home with.

Espai miniSCREENDs. 25 de maig, 18:30 h.

Les places del taller són limitades, per fer les reserves podeu enviar un correu a:There is limited space in the workshops, please confirm assistance to:

[email protected] del pare/mare o tutor legalMother/Fathers nameNom de l’infantName of the childNúmero de telèfonTelephone numberNom del taller on es vulgui fer la inscripcióName of the Workshop that you would like to attend

T 93 215 52 06Dl-Dv de 10 a 18:00 h.

OLOR VISUAL DIBUIX SOBRE PROJECCIÓ

HIP HOP WORKSHOP

Page 43: Loop Barcelona 2013 | Time Out

LOOPFAIRLOOPFAIR

11A EDICIÓ LOOP

11TH EDITION LOOP

LOOP 2013 CELEBRA LA SEVA 11A EDICIÓ AMB UNA TRIA EXCEPCIONAL DE PEL·LÍCULES. MOLTES D’ELLES S’ESTRENARAN A BARCELONA. EL PROGRAMA CONSISTEIX EN UNA TRIA D’OBRES DE VIDEOART, PRESENTADES PER LES GALERIES DELS ARTISTES SELECCIONATS + LES ACTIVITATS I ELS PROJECTES ESPECIALS DE L’ESPAI POOL. SI ETS UN AMANT DEL CINEMA I DEL VIDEOART, HAS DE VENIR!

LOOP 2013 CELEBRATES ITS 11TH EDITION WITH AN OUTSTANDING SELECTION OF FILMS BY LEADING ARTISTS, MANY WHICH WILL BE PREMIERED IN BARCELONA. THE PROGRAMME CONSISTS OF A SHOWCASE OF SELECTED ARTISTS’ VIDEO AND FILMS PRESENTED BY THEIR GALLERIES & A SPECIAL PROJECT AND MEETING GROUND KNOWN AS THE POOL. IF YOU ARE A CINEMA & VIDEO ART LOVER, BE THERE!

Page 44: Loop Barcelona 2013 | Time Out

44 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

SELECTION OF ARTISTS’ FILM & VIDEO TODAY

* Première at

LOOP 2013

IGNASI ABALLÍ: FILM PROJECTION2012, 1h 28’ 18’’Estrany de la Mota, Barcelona

IVAN ARGOTE: TWO 50 YEARS OLD WHITE MALES HAVING EMOTIONS *2013, 4’ 26’’D+T Project Gallery, Brussels

ELENA ASINS: ANTÍGONA. LAS LEYES NO ESCRITAS *2013, 1h 04’ 04’’Galería Vanguardia, Bilbao

BRUNO AVEILLAN: MINOTAUR-EX2003, 9’ 48’’Galerie Spree, Paris

ADELA BABANOVA: RETURN TO ADRIAPORT *2013, 12’ approx.Jiri Svestka Gallery, Prague

GAËLLE BOUCAND: MEXIAN *2013, 12’ approx.Red shoes, Paris

DIEGO BRUNO: LOCATION *2013, 15’ 02’’Mirta Demare, Rotterdam

WILLI BUCHER: ARISTOTLE’S BRAIN *2013, 2’ 45’’Galerie Wolkonsky, Munich

ROB CARTER: SUN CITY *2013, 8’ 40’’Stefan Röpke Gallery, Frankfurt

KHALIL CHARIF: MONA LISA2008-2012, 4’Artur Fidalgo Galería, Rio de Janeiro

ADAM CHODZKO: KNOTS2013, 10’Marlborough Contemporary, London

ARNAUD DÉZOTEUX: RUNNING DOGS *2013, 4’Bendana Pinel Art Contemporain, Paris

DEWAR & GICQUEL: RAM2012, 2’’Loevenbruck, Paris

INCI EVINER: NURSING MODERN FALL2012, 3’ loopGalerí Nev, Istanbul

CÉDRICK EYMENIER: MIRISSA2008, 6’ 10’’Galerie Jérôme Poggi, Paris

HARUN FAROCKI: PARALLEL2012, 17’ 12’’Àngels, Barcelona

RYAN GANDER: BASQUIAT OR I CAN'T DANCE TO IT, ONE DAY - BUT NOT NOW, ONE DAY I WILL BUT THATWILL BE IT, BUT YOU WON'T KNOW IT AND THAT WILL BE IT2008, 9’ 47’’Annet Gelink Gallery, Amsterdam

RUBEN GRILO: BE SOMETHING. FACE THE SCREEN2012, 12’Nogueras Blanchard, Barcelona

CHRISTOPH GIRARDET & MATTHIAS MÜLLER: METEOR2011, 15’Campagne Première, Berlin

ANTHONY GOICOLEA: SOMNIATIC2010, 1’ 31’’La Galerie Particulière, Paris

GARY HILL: THE PSYCHEDELIC GEDANKENEXPERIMENT2010-2011, 22’ 48’’In Situ / Fabienne Leclerc, Paris

PETER HOLST HENCKEL: IT’S ABOUT TIME – AROUND THE CLOCK2012, 3’ 25’’SPECTA, Copenhagen

CLAIRE HOOPER: AUDITORIUM2005, 8’Hollybush Gardens, London

FLO KASEARU: WE ARE ON THE WAY2012, 21’ 25’’Temnikova & Kasela Gallery, Tallinn

HAYOUN KWON: MANQUE DE PREUVES (LACK OF EVIDENCE)2011, 10’Galerie Dohyang Lee, Paris

GLENDA LEÓN:INVERSIÓN II2011, 3’ loopGalería Senda, Barcelona

ORI LEVIN: L’ESPRIT D’ESCALIER2010, 10’Galerie Metropolis, Paris

MARKO MÄETAMM: LOVE2012, 3’Nettie Horn, London

IÑIGO MANGLANO-OVALLE: LEVIATHAN*2011, 5’ 5’’Christopher Grimes Gallery, Santa Monica

ADRIAN MELIS: MOMENTOS QUE MARCARON EL MUNDO I, II, III *2012-2013, 3’ x 3’Galeria ADN, Barcelona

CARLOS MOTTA: NEFANDUS *2013, 12’ 17”Galeria Filomena Soares, Lisboa

CATALINA NICULESCU: NEUSCHWANSTEIN2011, 6’ 50’’Galerie Arnaud Deschin, Marseille

CLARE NOONAN: RESTORATION WORK *2012, 6’ 02’’Motive Gallery, Brussels

HANS OP DE BEECK: STAGING SILENCE (2)2012, 20’ 25’’Ron Mandos, Amsterdam

FERHAT ÖZGÜR: WOMEN IN LOVE *2013, 15’ 22’’Bernhard Bischoff & Partner, Bern

Page 45: Loop Barcelona 2013 | Time Out

Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 45

JAVIER PÉREZ: EN PUNTAS *2013, 9’Galerie Guy Bärstchi, Geneva

HEATHER PHILLIPSON: IMMEDIATELY AND FOR A SHORT TIME BALLOONS WEAPONS TO TOO-TIGHT CLOTHING WORRIES OF ALL KINDS *2013, 15’ 23’’Rowing, London

JHAFIS QUINTERO: LA HORA GARROBO *2013, 2’ 57’’Analix Forever, Geneva

ENRIQUE RAMIREZ: CARTOGRAPHY FOR EARTH NAVIGATORS*2012, 19’Galerie Martine et Thibault de la Châtre, Paris

LA RIBOT: LES EXPOSÉS *2013, 26’ 11’’Coullaud & Koulinsky, Paris

AMPARO SARD: HAUPTPUNKT *2013, 6’N2, Barcelona

KOKI TANAKA: A PIANO PLAYED BY FIVE PIANISTS AT ONCE (FIRST ATTEMPT)2012, 57’Vitamin Creative Space, Guangzhou

SAMI TRABELSI: 2’ 7 SECONDS2012, 4’ 04’’Galerie Karima Celestin, Marseille

EMILY WARDILL: THE THIRD PERSON2012, 43’ 55’’Carlier | Gebauer, Berlin

POOLEl POOL està situat al nivell -1 de l’Hotel Catalonia Ramblas, i acollirà expositors com Story:we produce, British Summer, Laie Llibreria, i moltes altres activitats.The POOL is located in the -1 ground of the Hotel Catalonia Ramblas, and will host exhibitors such as Story:we produce, British Summer, Laie Library and many other activities.

PROGRAMA / PROGRAM

PERFORMING THE IMAGE Una selecció d’artistes de la classe de media art de HfG comissariada per Isaac Julien. Es tracta d’un projecte expositiu amb peces seleccionades de Joy Scopa, Martin Lorenz, Benedikt Dichgans, Lene Vollhardt, Philipp Gufler, Patrick Banfield i Ali Gharib. A selection of artists from the moving image art class at HfG curated by Isaac Julien, an exhibition project showing selected work by Joy Scopa, Martin Lorenz, Benedikt

Dichgans, Lene Vollhardt, Philipp Gufler, Patrick Banfield and Ali Gharib.

IMAI La instal·lació Spotting, de l’artista Freya Hattenberger, presentada per Inter media art institute de Düsseldorf.Inter media art institute will present the installation Spotting by artist Freya Hattenberger.

HANGARCentre per a la recerca i la producció artística, programarà un conjunt d’activitats, tallers i càpsules, a més de dissenyar i realitzar l’espai POOL.Barcelona’s centre for art research and production, will program a whole set of activities, workshops and capsules, beyond being responsible of designing the space of the POOL.

DOINGDOINGUna plataforma innovadora per a la comunicació i el debat a través d’internet,

connectarà l’esdeveniment i els seus protagonistes amb el món. An innovative platform for communication and debate through internet, will be located in LOOP to open the event to the world by connecting the event and its protagonists with all the people willing to discuss on contemporary art and moving image.

LOOP 2013 AGENDA LOOP Opening:

THURSDAY 23RD: 19:30 TO 21 H.

Professional Opening Days & Times:

THURSDAY 23RD: 12 TO 19:30 H.

FRIDAY 24TH + SATURDAY 25TH: 15 TO 17 H.

General Public Opening Days & Times:

FRIDAY 24TH + SATURDAY 25TH: 17 TO 21 H.

Check www.loop-barcelona.com for the complete agenda

MOME

NTOS

QUE M

ARCA

RON E

L MUN

DO II.

ADRI

AN M

ELIS

. ADN

GALE

RÍA.

Page 46: Loop Barcelona 2013 | Time Out

46 Time Out Barcelona Screen Festival 2013

Patrocinadors Institucionals

Sponsors oficials

Institucions col·laboradores

Espais i plataformes participants 2013

Empreses col·laboradores

Mitjans col·laboradors

Page 47: Loop Barcelona 2013 | Time Out
Page 48: Loop Barcelona 2013 | Time Out