Look Catalog

64

description

Mariani's Look Collection

Transcript of Look Catalog

Page 1: Look Catalog
Page 2: Look Catalog

a d d _ l o o k b e _ l o o kb y M a u r o L i p p a r i n i

0 2

Rigore, poesia, leggerezza, armonia, comfort. La raffinata sobrietà, il design incisivo, il rigore delle linee

essenziali e decise, e allo stesso tempo appena flesse, ammorbidite, sono il leitmotif di Look Collection.

a d d _ l o o k e b e _ l o o k percorrono strade differenti pur avendo alcuni elementi in comune, come

la morbidità delle forme, l’armonia dei profili, il sinuoso e comodo degradare dello schienale. Altro elemento unificante

nelle due linee: il taglio accurato che, quasi un vezzo sartoriale, denuncia la straordinaria attenzione ai particolari.

Poetry, precision, subtlety, harmony, comfort. The classic sense of refinement, the incisive approach to design,

the geometric accuracy of line and volume that come together to create an aura of welcome and ease: these are

the motifs of Look Collection.

a d d _ l o o k and b e _ l o o k two different sofa systems with significant elements in common:

gentle shapes and generous proportions, framed by a comfortable reclining backrest. Another shared element:

great attention to detail—a precise cut, like that of a custom-tailored garment.

Strenge, Poesie, Leichtigkeit, Harmonie und Komfort. Die raffinierte Schlichtheit, das markante Design, die Strenge

der wesentlichen und glatten Linien, die gleichzeitig kaum wahrnehmbar gebogen und weich sind, sind das Leitmotiv

der Look Collection.

a d d _ l o o k und b e _ l o o k gehen verschiedene Wege, obgleich sie einige Elemente gemein

haben, wie die Geschmeidigkeit der Formen, die Harmonie der Profile, das gewundene und bequeme

Degradieren der Rückenlehne. Ein weiteres verbindendes Element der beiden Linien: der akkurate Schnitt, der

beinahe wie ein Schmeichelei des Schneiders die außerordentliche Aufmerksamkeit für die Details verkündet.

R i g u e u r, poésie, légèreté harmonie, comfort. La sobriété raffinée, le design incisif, la rigueur des lignes essentielles

et résolues, et en même temps légèrement fléchies, assouplies, sont le leitmotiv de Look Collection

a d d _ l o o k et b e _ l o o k parcourent des chemins différents tout en ayant quelques éléments

en commun, comme la douceur des formes, l’harmonie des silhouettes, le dossier sinueux et confortable qui

épouse les formes du corps. Un autre élément unifiant dans les deux lignes: la coupe soignée, presque une manie de

c o u t u r i e r, qui montre l’attention aux détails.

Page 3: Look Catalog

a d d _ l o o k b e _ l o o kb y M a u r o L i p p a r i n i

0 2

Rigore, poesia, leggerezza, armonia, comfort. La raffinata sobrietà, il design incisivo, il rigore delle linee

essenziali e decise, e allo stesso tempo appena flesse, ammorbidite, sono il leitmotif di Look Collection.

a d d _ l o o k e b e _ l o o k percorrono strade differenti pur avendo alcuni elementi in comune, come

la morbidità delle forme, l’armonia dei profili, il sinuoso e comodo degradare dello schienale. Altro elemento unificante

nelle due linee: il taglio accurato che, quasi un vezzo sartoriale, denuncia la straordinaria attenzione ai particolari.

Poetry, precision, subtlety, harmony, comfort. The classic sense of refinement, the incisive approach to design,

the geometric accuracy of line and volume that come together to create an aura of welcome and ease: these are

the motifs of Look Collection.

a d d _ l o o k and b e _ l o o k two different sofa systems with significant elements in common:

gentle shapes and generous proportions, framed by a comfortable reclining backrest. Another shared element:

great attention to detail—a precise cut, like that of a custom-tailored garment.

Strenge, Poesie, Leichtigkeit, Harmonie und Komfort. Die raffinierte Schlichtheit, das markante Design, die Strenge

der wesentlichen und glatten Linien, die gleichzeitig kaum wahrnehmbar gebogen und weich sind, sind das Leitmotiv

der Look Collection.

a d d _ l o o k und b e _ l o o k gehen verschiedene Wege, obgleich sie einige Elemente gemein

haben, wie die Geschmeidigkeit der Formen, die Harmonie der Profile, das gewundene und bequeme

Degradieren der Rückenlehne. Ein weiteres verbindendes Element der beiden Linien: der akkurate Schnitt, der

beinahe wie ein Schmeichelei des Schneiders die außerordentliche Aufmerksamkeit für die Details verkündet.

R i g u e u r, poésie, légèreté harmonie, comfort. La sobriété raffinée, le design incisif, la rigueur des lignes essentielles

et résolues, et en même temps légèrement fléchies, assouplies, sont le leitmotiv de Look Collection

a d d _ l o o k et b e _ l o o k parcourent des chemins différents tout en ayant quelques éléments

en commun, comme la douceur des formes, l’harmonie des silhouettes, le dossier sinueux et confortable qui

épouse les formes du corps. Un autre élément unifiant dans les deux lignes: la coupe soignée, presque une manie de

c o u t u r i e r, qui montre l’attention aux détails.

Page 4: Look Catalog

0 4

a d d _ l o o k ha un’elegante leggerezza, uno sviluppo orizzontale con piattaforme in due diverse profondità: nella

versione più ampia, di 111 cm, si amplifica il comfort attraverso l’abbondanza di soffici cuscini.

a d d _ l o o k has an elegant lightness. With platforms available in two different depths—95 and 111 cm—it

accentuates sensual enjoyment through a profusion of soft cushions.

a d d _ l o o k hat eine elegante Leichtigkeit, eine horizontale Entwicklung mit Plattformen in zwei verschiedenen

Tiefen: in der breiteren Version von 111 cm wird der Komfort durch den Reichtum an weichen Kissen noch vermehrt.

a d d _ l o o k est caractérisé par une légèreté élégante, un développement horizontal avec plate-forme et avec deux

profondeurs différentes: dans la version la plus ample, de 111 cm, le comfort s’amplifie à travers l’abondance de coussins souples.

Page 5: Look Catalog

0 4

a d d _ l o o k ha un’elegante leggerezza, uno sviluppo orizzontale con piattaforme in due diverse profondità: nella

versione più ampia, di 111 cm, si amplifica il comfort attraverso l’abbondanza di soffici cuscini.

a d d _ l o o k has an elegant lightness. With platforms available in two different depths—95 and 111 cm—it

accentuates sensual enjoyment through a profusion of soft cushions.

a d d _ l o o k hat eine elegante Leichtigkeit, eine horizontale Entwicklung mit Plattformen in zwei verschiedenen

Tiefen: in der breiteren Version von 111 cm wird der Komfort durch den Reichtum an weichen Kissen noch vermehrt.

a d d _ l o o k est caractérisé par une légèreté élégante, un développement horizontal avec plate-forme et avec deux

profondeurs différentes: dans la version la plus ample, de 111 cm, le comfort s’amplifie à travers l’abondance de coussins souples.

Page 6: Look Catalog

0 6

a d l o o k 3 p o p r o f

Page 7: Look Catalog

0 6

a d l o o k 3 p o p r o f

Page 8: Look Catalog

0 8

a d l o o k 3 p o n o r ma d l o o k 3 p o p r o fd e p t h 1 1 1 c m

Page 9: Look Catalog

0 8

a d l o o k 3 p o n o r ma d l o o k 3 p o p r o fd e p t h 1 1 1 c m

Page 10: Look Catalog

0 1 0

a 0 0 6

Page 11: Look Catalog

0 1 0

a 0 0 6

Page 12: Look Catalog

0 1 2

Page 13: Look Catalog

0 1 2

Page 14: Look Catalog

0 1 4

a 1 8 6

Page 15: Look Catalog

0 1 4

a 1 8 6

Page 16: Look Catalog

0 1 6

Page 17: Look Catalog

0 1 6

Page 18: Look Catalog

0 1 8

a 0 1 8d e p t h 1 1 1 c m

Page 19: Look Catalog

0 1 8

a 0 1 8d e p t h 1 1 1 c m

Page 20: Look Catalog

0 2 0

a 0 8 9

Page 21: Look Catalog

0 2 0

a 0 8 9

Page 22: Look Catalog

0 2 2

a d l o o k 3 p o n o r ma d l o o k 3 p o p r o f d e p t h 1 1 1 c m

Page 23: Look Catalog

0 2 2

a d l o o k 3 p o n o r ma d l o o k 3 p o p r o f d e p t h 1 1 1 c m

Page 24: Look Catalog

0 2 4

a 0 9 8

Page 25: Look Catalog

0 2 4

a 0 9 8

Page 26: Look Catalog

0 2 6

a 1 8 0

Page 27: Look Catalog

0 2 6

a 1 8 0

Page 28: Look Catalog

0 2 8

a 0 9 8 a d l o o k 3 p o n o r m

Page 29: Look Catalog

0 2 8

a 0 9 8 a d l o o k 3 p o n o r m

Page 30: Look Catalog

0 3 0

Page 31: Look Catalog

0 3 0

Page 32: Look Catalog

0 3 2

b e _ l o o k si sviluppa come un monovolume che aderisce, con le sue linee ampie e comode, alla superficie d’appoggio.

Una diversa espressione di comfort caratterizza la generosa volumetria della scocca. La sua incredibile modularità permette

di ottenere componibili articolabili nelle più svariate conformazioni, soddisfacendo ogni soluzione spaziale.

b e _ l o o k demonstrates a clear devotion to physical comfort, exemplified by the ample volume of the sofa body. Its

highly flexible, modular design allows the system to be articulated in a wide variety of configurations, facilitating the perfect

solution for the unique requirements of any space.

b e _ l o o k entwickelt sich wie ein Großraumfahrzeug, das mit seinen weiten und bequemen Linien auf der Sitzfläche

anhaftet. Ein anderer Ausdruck von Komfort charakterisiert die großzügige Raumverteilung des Aufbaus. Seine unglaubliche

Modulbauweise gestattet, in den unterschiedlichsten Zusammenstellungen gliederbare Kompositionen zu erhalten, wobei

jede räumliche Lösung zufrieden gestellt wird.

b e _ l o o k se développe comme un monobloc qui adhère, avec ses lignes amples et confortable, à la surface d’appui.

Une expression de comfort différente caractérise la volumétrie généreuse du châssis. Son incroyable modularité permet d’obtenir

des éléments modulaires qui peuvent s’articuler dans les conformations les plus variées, en satisfaisant toute solution d’espace.

Page 33: Look Catalog

0 3 2

b e _ l o o k si sviluppa come un monovolume che aderisce, con le sue linee ampie e comode, alla superficie d’appoggio.

Una diversa espressione di comfort caratterizza la generosa volumetria della scocca. La sua incredibile modularità permette

di ottenere componibili articolabili nelle più svariate conformazioni, soddisfacendo ogni soluzione spaziale.

b e _ l o o k demonstrates a clear devotion to physical comfort, exemplified by the ample volume of the sofa body. Its

highly flexible, modular design allows the system to be articulated in a wide variety of configurations, facilitating the perfect

solution for the unique requirements of any space.

b e _ l o o k entwickelt sich wie ein Großraumfahrzeug, das mit seinen weiten und bequemen Linien auf der Sitzfläche

anhaftet. Ein anderer Ausdruck von Komfort charakterisiert die großzügige Raumverteilung des Aufbaus. Seine unglaubliche

Modulbauweise gestattet, in den unterschiedlichsten Zusammenstellungen gliederbare Kompositionen zu erhalten, wobei

jede räumliche Lösung zufrieden gestellt wird.

b e _ l o o k se développe comme un monobloc qui adhère, avec ses lignes amples et confortable, à la surface d’appui.

Une expression de comfort différente caractérise la volumétrie généreuse du châssis. Son incroyable modularité permet d’obtenir

des éléments modulaires qui peuvent s’articuler dans les conformations les plus variées, en satisfaisant toute solution d’espace.

Page 34: Look Catalog

0 3 4

b 1 7 7

Page 35: Look Catalog

0 3 4

b 1 7 7

Page 36: Look Catalog

0 3 6

b e l o o k p o u 9 5 9 5b e l o o k d i v a 2 g r

Page 37: Look Catalog

0 3 6

b e l o o k p o u 9 5 9 5b e l o o k d i v a 2 g r

Page 38: Look Catalog

0 3 8

b 1 8 8

Page 39: Look Catalog

0 3 8

b 1 8 8

Page 40: Look Catalog

0 4 0

b 0 9 0

Page 41: Look Catalog

0 4 0

b 0 9 0

Page 42: Look Catalog

0 4 2

Page 43: Look Catalog

0 4 2

Page 44: Look Catalog

0 4 4

b e l o o k d i v a 3 p o

Page 45: Look Catalog

0 4 4

b e l o o k d i v a 3 p o

Page 46: Look Catalog

0 4 6

b 1 8 7

Page 47: Look Catalog

0 4 6

b 1 8 7

Page 48: Look Catalog

0 4 8

b e l o o k p u 1 9 0 9 5b 1 8 4

Page 49: Look Catalog

0 4 8

b e l o o k p u 1 9 0 9 5b 1 8 4

Page 50: Look Catalog

0 5 0

Page 51: Look Catalog

0 5 0

Page 52: Look Catalog

0 5 2

Page 53: Look Catalog

0 5 2

Page 54: Look Catalog

0 5 4

Page 55: Look Catalog

0 5 4

Page 56: Look Catalog

0 5 6

Page 57: Look Catalog

0 5 6

Page 58: Look Catalog
Page 59: Look Catalog
Page 60: Look Catalog
Page 61: Look Catalog
Page 62: Look Catalog

AD

executive producer _ michelle richter

photographer _ master fotografie

graphic production _ paoloprocacci

color separations _ art and pixel

printing _ impronta grafica

many thanks to _ solzi luce

Il gruppo i4 MARIANI è stato fondato nel 1957 dai fratelli Biagio, Tarcisio, Umberto ed Emilio. La sede è a nord di Milano, in Brianza, area che maggiormente ha contribuito allo sviluppo dell’arredo italiano. Utilizzando tecniche produttive

all’avanguardia, unite a una forte tradizione artigiana l’azienda ha fondato i propri prodotti sul design essenziale, la durata nel tempo e la qualità. Questi valori le hanno consentito di affermarsi in comparti molto sensibili ai beni durevoli quali i

settori dell’ufficio, del contract e dell’imbottito. I rapporti commerciali consolidati con i mercati americani, asiatici ed europei sono una testimonianza dello sviluppo commerciale frutto di appropriata organizzazione e preparazione professionale.

i4 MARIANI was established in 1957 by brothers Biagio, Tarcisio, Umberto, and Emilio Mariani. The company is headquartered in Brianza, north of Milan, in the region that has long been the center of the Italian furniture industry.

Applying advanced technologies along with a strong handicraft tradition, the company’s products are known for their classic design, high durability, and precise workmanship and finishes. Thanks to this reputation, i4 MARIANI is well-

established in the office, hotel, and upholstered furnishing sectors, areas in which durability is an absolute necessity. Building on its success in Europe, forward-looking management has brought the company to new prominence in

the North American and Asian markets.

Die Möbelwerke i4 MARIANI wurden 1957 von den Gebrüdern Biagio, Tarcisio, Umberto und Emilio Mariani gegründet. Der Firmensitz liegt nördlich von Mailand in der Region Brianza, dem Gebiet, das am meisten zur Entwicklung des

italienischen Möbelmarktes beigetragen hat. In diesem Kontext gehört i4 MARIANI derzeit mit Produktionsstätten, die sich über eine Gesamtfläche von 65.000 m2 erstrecken, zu einen der fortschrittlichsten Industrieunternehmen.

Durch den Einsatz modernster Produktionsverfahren im Zusammenspiel mit einer starken handwerklichen Tradition, die vor allem bei den lederbezogenen Möbeln erkennbar ist, hat es das Unternehmen geschafft, seine Produkte durch

schlichtes Design, Langlebigkeit und hervorragende Herstellungs wie auch Verarbeitungsqualität zu kennzeichnen. Diese Werte haben es dem Unternehmen ermöglicht, sich im sensiblen Bereich der Büromöbel, Objekteinrichtungen

und Polstermöbel durchzusetzen. Geschäften mit American, Asien und Europa sind dank für passenden Organisation gefestigt.

Le groupe i4 MARIANI a été fondé en 1957 par les frères Biagio, Tarcisio, Umberto, Emilio. Le siège de l’entreprise est au nord de Milan, en Brianza, un territoire qui, plus que tout autre, a contribué au développement du système

italien d’ameublement. Le groupe i4 MARIANI représente actuellement, avec ses établissements distribués sur plus de 65.000 m2, l’un des complexes industriels les plus évolués de cette réalité entrepreneuriale. L’utilisation de

techniques de production avancées associée à une grande tradition artisanale, particulièrement évidente sur les meubles revêtus de cuir, a consenti à l’entreprise de créer des produits se distinguant par des valeurs telles que la

pureté du design, la durabilité, la qualité du travail et des finitions. Ces valeurs lui ont permis de s’imposer dans des secteurs très sensibles aux biens durables comme les secteurs du bureau, des meubles pour l’hôtellerie et du

rembourré. Les rapports commerciaux avec les pays américains, asiatiques et européans ont été consolidés grâce à une organisation appropriée.

Page 63: Look Catalog

AD

executive producer _ michelle richter

photographer _ master fotografie

graphic production _ paoloprocacci

color separations _ art and pixel

printing _ impronta grafica

many thanks to _ solzi luce

Il gruppo i4 MARIANI è stato fondato nel 1957 dai fratelli Biagio, Tarcisio, Umberto ed Emilio. La sede è a nord di Milano, in Brianza, area che maggiormente ha contribuito allo sviluppo dell’arredo italiano. Utilizzando tecniche produttive

all’avanguardia, unite a una forte tradizione artigiana l’azienda ha fondato i propri prodotti sul design essenziale, la durata nel tempo e la qualità. Questi valori le hanno consentito di affermarsi in comparti molto sensibili ai beni durevoli quali i

settori dell’ufficio, del contract e dell’imbottito. I rapporti commerciali consolidati con i mercati americani, asiatici ed europei sono una testimonianza dello sviluppo commerciale frutto di appropriata organizzazione e preparazione professionale.

i4 MARIANI was established in 1957 by brothers Biagio, Tarcisio, Umberto, and Emilio Mariani. The company is headquartered in Brianza, north of Milan, in the region that has long been the center of the Italian furniture industry.

Applying advanced technologies along with a strong handicraft tradition, the company’s products are known for their classic design, high durability, and precise workmanship and finishes. Thanks to this reputation, i4 MARIANI is well-

established in the office, hotel, and upholstered furnishing sectors, areas in which durability is an absolute necessity. Building on its success in Europe, forward-looking management has brought the company to new prominence in

the North American and Asian markets.

Die Möbelwerke i4 MARIANI wurden 1957 von den Gebrüdern Biagio, Tarcisio, Umberto und Emilio Mariani gegründet. Der Firmensitz liegt nördlich von Mailand in der Region Brianza, dem Gebiet, das am meisten zur Entwicklung des

italienischen Möbelmarktes beigetragen hat. In diesem Kontext gehört i4 MARIANI derzeit mit Produktionsstätten, die sich über eine Gesamtfläche von 65.000 m2 erstrecken, zu einen der fortschrittlichsten Industrieunternehmen.

Durch den Einsatz modernster Produktionsverfahren im Zusammenspiel mit einer starken handwerklichen Tradition, die vor allem bei den lederbezogenen Möbeln erkennbar ist, hat es das Unternehmen geschafft, seine Produkte durch

schlichtes Design, Langlebigkeit und hervorragende Herstellungs wie auch Verarbeitungsqualität zu kennzeichnen. Diese Werte haben es dem Unternehmen ermöglicht, sich im sensiblen Bereich der Büromöbel, Objekteinrichtungen

und Polstermöbel durchzusetzen. Geschäften mit American, Asien und Europa sind dank für passenden Organisation gefestigt.

Le groupe i4 MARIANI a été fondé en 1957 par les frères Biagio, Tarcisio, Umberto, Emilio. Le siège de l’entreprise est au nord de Milan, en Brianza, un territoire qui, plus que tout autre, a contribué au développement du système

italien d’ameublement. Le groupe i4 MARIANI représente actuellement, avec ses établissements distribués sur plus de 65.000 m2, l’un des complexes industriels les plus évolués de cette réalité entrepreneuriale. L’utilisation de

techniques de production avancées associée à une grande tradition artisanale, particulièrement évidente sur les meubles revêtus de cuir, a consenti à l’entreprise de créer des produits se distinguant par des valeurs telles que la

pureté du design, la durabilité, la qualité du travail et des finitions. Ces valeurs lui ont permis de s’imposer dans des secteurs très sensibles aux biens durables comme les secteurs du bureau, des meubles pour l’hôtellerie et du

rembourré. Les rapports commerciaux avec les pays américains, asiatiques et européans ont été consolidés grâce à une organisation appropriée.

Page 64: Look Catalog