Logitech M-RAN100 Wireless Mouse

2

Click here to load reader

description

Installation Guide

Transcript of Logitech M-RAN100 Wireless Mouse

Page 1: Logitech M-RAN100 Wireless Mouse

Logitech®

Installation V500 Cordless Notebook MouseV500 Souris Notebook Sans Fil

www.logitech.com

1

English Press battery access switch to remove battery compartment door.

Español Presione el botón de acceso a las pilas para extraer la tapa del compartimento de las pilas.

Français Appuyez sur le bouton pour retirer le couvercle du logement des piles.

Português Prima o botão de acesso às pilhas para remover a porta do compartimento das pilhas.

2

English Insert 2 AAA alkaline batteries. Replace battery door.

Español Introduzca 2 pilas alcalinas AAA. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.

Français Insérez 2 piles alcalines AAA. Replacez le couvercle.

Português Introduza 2 pilhas AAA alcalinas. Volte a colocar a porta das pilhas.

6

English Unpacking the mouse. a) Press slider forward to open mouse. b) Press end of receiver to eject it from mouse. c) Remove receiver. d) When open, mouse is on.

Español Desempaquetado del ratón. a) Presione el control deslizante hacia delante para abrir el ratón. b) Pulse el extremo del receptor para expulsarlo del ratón. c) Saque el receptor. d) Cuando esté abierto, el ratón estará encendido.

Français Activation de la souris. a) Faites coulisser le bouton vers l'avant pour ouvrir la souris. b) Appuyez sur l'extrémité du récepteur pour l'éjecter. c) Retirez le récepteur. d) Une fois ouverte, la souris est allumée.

Português Abrir o rato. a) Empurre para a frente a patilha para abrir o rato. b) Prima a extremidade do receptor para o ejectar do rato. c) Remova o receptor. d) Quando estiver aberto, o rato está ligado.

3

English Plug receiver into computer’s USB port, and then turn on the computer.

Español Conecte el receptor al puerto USB del ordenador y encienda el ordenador.

Français Branchez le récepteur dans le port USB de l'ordinateur et mettez l'ordinateur sous tension.

Português Ligue o receptor à porta USB do computador e ligue o computador.

5English Getting the mouse ready for travel. a) Insert receiver into rear of mouse. b) Close mouse by pushing slider forward while pressing mouse top and bottom together. c) When closed, mouse is off.

Español Preparación del ratón para viajar. a) Introduzca el receptor en la parte posterior del ratón. b) Cierre el ratón empujando el control deslizante hacia delante mientras hace presión al mismo tiempo en la parte superior e inferior del ratón. c) Cuando esté cerrado, el ratón estará apagado.

Français Désactivation de la souris. a) Insérez le récepteur à l'arrière de la souris. b) Faites coulisser le bouton vers l'avant tout en appuyant sur la souris pour la refermer. c) Une fois refermée, la souris est éteinte.

Português Preparar o rato para o transportar. a) Introduza o receptor na parte posterior do rato. b) Feche o rato empurrando para a frente a patilha e premindo a parte superior e inferior do rato. c) Quando estiver fechado, o rato está desligado.

i

LED

ONEnglish LED turns green when mouse is turned on, and then it turns off. LED blinks red when batteries are low.

Español El indicador luminoso se vuelve verde cuando el ratón está activado y luego se apaga. El indicador luminoso parpadea de color rojo cuando las pilas se están acabando.

Français Le témoin lumineux devient vert lorsque la souris est activée, puis il s'éteint. Il clignote en rouge lorsque le niveau des piles est faible.

Português O LED fica verde quando liga o rato e depois desliga-se. O LED vermelho pisca quando as pilhas estão fracas.

a

cOFFOFF

b

ab

c

ONON

d

© 2004 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.

© 2004 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.

623529-1403.A

ONON

4English Insert the software CD into the CD-ROM drive. For Macintosh® users, download mouse software drivers at www.logitech.com/V500mac. To enjoy all the features of the mouse, you MUST install the software.

Español Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Macintosh®: deben descargar los controladores de ratón desde www.logitech.com/V500mac. Para disponer de todas las funciones del ratón, DEBE instalar el software.

Français Insérez le CD du logiciel dans le lecteur de CD-ROM. Utilisateurs Macintosh®: téléchargez les pilotes de la souris à partir du site www.logitech.com/V500mac. Pour profiter pleinement de toutes les fonctions de la souris, vous DEVEZ installer le logiciel.

Português Introduza o CD do software na unidade de CD-ROM. Para os utilizadores de Macintosh®, transfira os controladores de software do rato em www.logitech.com/V500mac. Para utilizar todas as funcionalidades do rato, TEM de instalar o software.

Logitech

Macintosh® Mouse Software(Pilote logiciel Macintosh® pour la souris)

www.logitech.com/V500mac

Page 2: Logitech M-RAN100 Wireless Mouse

i

?

Reset

LED

ONEnglish If the mouse LED is blinking red, replace the batteries. If the mouse is not working: 1. Make sure the mouse is on (open). 2. Check batteries and battery installation. 3. Check receiver installation. 4. Try another USB port. 5. Press the RESET button on the mouse to reconnect mouse with receiver.

Español Si el indicador luminoso del ratón parpadea en rojo, sustituya las pilas. Si el ratón no funciona: 1. Asegúrese de que el ratón está encendido (abierto) 2. Compruebe las pilas y su instalación. 3. Compruebe la instalación del receptor. 4. Pruebe a usar otro puerto USB. 5. Pulse el botón RESET del ratón para volver a conectar el ratón con el receptor.

Français Si le témoin lumineux de la souris clignote en rouge, cela signifie que vous devez remplacer les piles. Si la souris ne fonctionne pas: 1. Vérifiez qu'elle est activée (ouverte). 2. Vérifiez la bonne installation des piles et leur niveau de charge. 3. Vérifiez l'installation du récepteur. 4. Essayez un autre port USB. 5. Appuyez sur le bouton RESET de la souris pour rétablir la communication entre la souris et le récepteur.

Português Se o LED vermelho do rato estiver a piscar, substitua as pilhas. Se o rato não estiver a funcionar: 1. Verifique se o rato está ligado (aberto). 2. Verifique as pilhas e a sua instalação. 3. Verifique a instalação do receptor. 4. Tente outra porta USB. 5. Prima o botão RESET no rato para voltar a estabelecer a ligação com o receptor.

English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system or at http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software help system. Warranty and FCC. Your product comes with a limited warranty, is UL tested, and is FCC compliant. For more information, refer to the online help system on your hard disk.

Español Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software o en la dirección http://www.logitech.com/comfort. ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software. Garantía y FCC. El producto se entrega con una garantía limitada, ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas FCC. Para más información, consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en el disco duro.

Français Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l’Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort. Attention! Veuillez lire l’avertissement relatif aux piles dans l’Aide du logiciel. Garantie et FCC. Votre produit, certifié UL, est livré avec une garantie limitée et est conforme aux normes FCC. Pour de plus amples informations, consultez l’aide en ligne située sur votre disque dur.

Português Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto no sistema de ajuda do software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort. Atenção! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Garantia e FCC. Este produto tem uma garantia limitada, foi submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC. Para mais informações, consulte o sistema de ajuda online no seu disco rígido.

www.logitech.com/support

+1 702 269 3457

Hotline Technical HelpHotline (Aide Technique)

1

2

3

English Vertical and Horizontal Scrolling. To scroll vertically or horizontally, place finger on scroll panel and slide it in the direction you want to scroll (1). Use scroll panel arrows as a guide (2). There is no diagonal scrolling. (Software must be installed to enable horizontal scrolling, and horizontal scroll bars must be present on screen.) Continuous Vertical and Horizontal Scrolling. To scroll continuously, place finger on scroll panel, slide it in the direction you want to scroll, and once your finger reaches the edge of the panel hold it there to keep scrolling in that direction (3). To stop, simply lift your finger. Adjusting Scrolling Speed. To adjust scrolling speed, use the SetPoint software control panel. (Go to Programs/Logitech/Mice and Keyboards/Settings, select My Mouse tab, select your mouse, and then choose the Mouse Movement side tab.)

Español Desplazamiento vertical y horizontal. Para desplazarse vertical u horizontalmente, deslice el dedo por el panel de desplazamiento en la dirección que desee (1). Use como guías las flechas del panel de desplazamiento (2). No hay desplazamiento en diagonal. (Debe haber instalado el software para activar el desplazamiento horizontal y debe haber barras de desplazamiento horizontal en la pantalla). Desplazamiento vertical y horizontal continuo. Para desplazarse de forma continua, desplace el dedo sobre el panel de desplazamiento en la dirección que desee y, cuando llegue al borde del panel, manténgalo allí para seguir desplazándose en esa dirección (3). Para detener el desplazamiento, levante el dedo. Ajuste de la velocidad de desplazamiento. Para ajustar la velocidad de desplazamiento, use el panel de control del software SetPoint. (Vaya a Programas/Logitech/Ratones y teclados/Configuración, seleccione la ficha Mi ratón, seleccione el ratón y, a continuación, la ficha correspondiente al movimiento.)

Français Défilement horizontal et vertical. Pour effectuer un défilement vertical ou horizontal, placez le doigt sur le panneau de défilement et faites-le glisser dans la direction de défilement souhaitée (1). Guidez-vous au moyen des flèches inscrites sur le panneau de défilement (2). Il est impossible d'effectuer un défilement en diagonale. (Pour que le défilement horizontal puisse fonctionner, le logiciel doit être installé et les barres de défilement horizontal doivent être affichées à l'écran.) Défilement horizontal et vertical continu. Pour effectuer un défilement continu, placez le doigt sur le panneau de défilement, faites-le glisser dans la direction de défilement souhaitée et lorsque votre doigt atteint le bord du panneau laissez-le appuyé pour continuer le défilement dans la même direction (3). Pour arrêter le défilement, enlevez votre doigt. Réglage de la vitesse de défilement. Pour régler la vitesse de défilement, utilisez le panneau de configuration du logiciel SetPoint. Sélectionnez Programmes/Logitech/Souris et claviers/Paramètres. Cliquez sur l'onglet Ma souris, sélectionnez le modèle correspondant à votre souris, puis choisissez l'onglet latéral relatif au déplacement de la souris.

Português Deslocamento Vertical e Horizontal. Para efectuar a deslocação vertical ou horizontalmente, coloque o dedo no painel de deslocação e deslize-o na direcção desejada (1). Utilize as setas do painel de deslocação como guia (2). Não existe deslocação diagonal. (Tem de instalar o software para activar o scroll horizontal e as barras de scroll horizontal têm de estar presentes no ecrã.) Deslocamento Vertical e Horizontal Contínuo. Para efectuar a deslocação continuamente, coloque o dedo no painel de deslocação, deslize-o na direcção desejada, e quando o dedo alcançar a extremidade do painel mantenha-o aí para continuar a efectuar a deslocação nessa direcção (3). Para parar basta levantar o seu dedo. Ajuste da Velocidade de Deslocação. Para ajustar a velocidade de deslocação, utilize o painel de controlo do software SetPoint. (Vá a Programas/Logitech/Rato e Teclado/Definições, seleccione o separador Meu Rato, seleccione o seu rato, e em seguida seleccione o separador lateral do Movimento do Rato).

3

3

3