Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

7
Lobo! Lobo! Wolf! Wolf! Lobo! Lobo! Wolf! Wolf! On the hillside above the town, Eric tended his father ¶s sheep. ³It¶s so peaceful here,´ he thought. ³I wish something exciting would happen!´ Then he thought of an idea. ³W olf! Wolf!!´ he yelled. ³Woooooooolf! Help me!´ Then he giggled with glee. Nas colinas, acima do vilarejo, Maruo cuidava das ovelhas de seu pai. ³Está tão quieto aqui...´ ele pensou. Eu queria que algo diferente acontecesse aqui. Ele então teve uma idéia: ³Lobo! Lobo!´, ele gritou. ³Looooobo! Socorro!´ Ele então ria com prazer.

Transcript of Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

Page 1: Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

8/7/2019 Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

http://slidepdf.com/reader/full/lobo-lobo-wolf-wolf 1/7

Lobo! Lobo!

Wolf! Wolf!

Lobo! Lobo!

Wolf! Wolf!

On the hillside above the town, Eric

tended his father¶s sheep. ³It¶s so peaceful

here,´ he thought. ³I wish something

exciting would happen!´

Then he thought of anidea. ³Wolf! Wolf!!´

he yelled.

³Woooooooolf! Help

me!´ Then he giggled

with glee.

Nas colinas, acima do vilarejo, Maruo

cuidava das ovelhas de seu pai. ³Está tão

quieto aqui...´ ele pensou. Eu queria que

algo diferente acontecesse aqui.

Ele então teve umaidéia: ³Lobo! Lobo!´,

ele gritou. ³Looooobo!

Socorro!´ Ele então ria

com prazer.

Page 2: Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

8/7/2019 Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

http://slidepdf.com/reader/full/lobo-lobo-wolf-wolf 2/7

In the town square below, the people

paused. ³Listen!´ shouted the fish monger.

³Woooooolf! Woooolf!´ came the faint cry

from the hills.

³Quickly men!´ yelled Farmer Brown.

³Grab your clubs! Eric needs help!´

The men ran with weapons in hand until

they found Eric. ³Where is the wolf?´ they

huffed and puffed.

³Ha, ha, ha!´

laughed Eric.

³I fooled you!

There is no wolf!

What a funnyjoke!´

³You bad boy!´

they scolded,

promptly

returning

to the town.

Lá embaixo, na aldeia, as pessoas pararam...

³Ouçam!´, exclamou o vendedor de peixe.

³Lobo, Lobo!´ se escutava lá ao longe nas

colinas.

³Rápido, homens!´, gritou Fernando

Fazendeiro, ³Peguem seus porretes! O Mauro

precisa de ajuda!´

Os homens correram com suas armas nas

mãos, até que encontraram Mauro. ³Onde estáo lobo?!´ Perguntaram esbaforidos.

³Ha, ha, ha´,

gargalhou Maruo,

³enganei vocês! Não

tem lobo nenhum!

Que piada engraçada!´

³Menino sem

vergonha!´, ralharam

eles, voltando logo

para a vila.

Page 3: Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

8/7/2019 Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

http://slidepdf.com/reader/full/lobo-lobo-wolf-wolf 3/7

Algumas horas mais tarde, Mauro pensou, ³Já

estou cansado de ficar aqui sentado...que posso

fazer?...´

Então novamente, ³Lobo!´ gritou ele, ³Lobo!´O povo da cidade entrou em pânico. Os

homens correram para salvar Mauro e as

ovelhas!

³Aqui estamos!´ disseram ofegantes. ³Onde

está o lobo?!´Mauro deu uma

risada ³Ha, ha,

ha! Não tem

lobo nenhum!

Eu enganei

vocês de novo!´

Balançando a

cabeça

desapontados, os

homens

retornaram á

vila.

A few hours later, Eric thought, ³I¶m tired

of sitting here. What can I do?´

Then again, ³Wooooolffff!´ he shrieked.

³Wolf! Wolf!´

The town¶s people panicked! The men ran

to save Eric and the sheep.

³We¶re here!´ they gasped. ³Where¶s the

wolf?´

Eric laughed.

³Ha, ha, ha!

There is no wolf!

I fooled you

again!´

Shaking their heads in disgust,

the men went

back to town.

Page 4: Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

8/7/2019 Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

http://slidepdf.com/reader/full/lobo-lobo-wolf-wolf 4/7

Eric continued to deceive the men that

day, who repeatedly rushed to help him,

each time thinking the alarm was real, yet

each time found Eric doubled over with

laughter.

Mauro continuou a enganar os homens pelo

resto do dia, os quais diversas vezes correram

em seu socorro, achando que ele estava

realmente em perigo. E todas as vezes

encontraram Mauro se contorcendo de tanto rir!

Page 5: Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

8/7/2019 Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

http://slidepdf.com/reader/full/lobo-lobo-wolf-wolf 5/7

Até que, de repente, um lobo de verdade

surgiu da moita e atacou as ovelhas. Mauro,

tornou seu cajado e tentou afugentar o lobo

faminto.A

pavorado, ele gritou: ³Looobo!Lobo! Socorro!´

As pessoas no vilarejo, já cansadas das piadas

de Mauro,

desseram:

³Dessa vez nós

não vamos lá.

Deixe ele rir o

quanto quiser.´

Then suddenly, a real wolf bounded from

the thicket, attacking the sheep. Eric

grabbed his staff, trying to ward off the

hungry wolf. Frightened, he cried out inanguish, ³Woooooollff! Wolf! Help me!´

The town¶s folk, now tired of Eric¶s jokes,

said ³We¶re

not going

again. Let him

laugh all he

wants!´

Page 6: Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

8/7/2019 Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

http://slidepdf.com/reader/full/lobo-lobo-wolf-wolf 6/7

When Eric came out from hiding, he saw

the wolf had made off with most of the

sheep.

³Why didn¶t anyone rescue me?´ he wept tohimself. Too late, he realized the sad results

of his pranks.

The men had risked their lives to help him

when he was

lying, so thenwhen he told

the truth, they

didn¶t believe

him.

With tears in his

eyes, Ericlearned a lesson

he would never 

forget.

Quando Mauro saiu de seu esconderijo, ele viu

que o lobo havia levado a maior parte das

ovelhas.

³Por que é que ninguém veio me socorrer?´,ele chorou para si mesmo. Tarde demais, ele se

deu conta dos tristes resultados de seus trotes.

Os homens haviam

arriscado suas vidas

para ajudá-lo quando

ele estava mentindo.

Então, quando ele

falou a verdade, eles

não mais

acreditaram.

Com lágrimas nosolhos, Mauro

aprendeu uma lição

que ele jamais

esqueceria.

Page 7: Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

8/7/2019 Lobo! Lobo!_ Wolf! Wolf!

http://slidepdf.com/reader/full/lobo-lobo-wolf-wolf 7/7

Photos used in this story are © TreasureAttic

Boy ± meninoSheep ± ovelhas

Wolf ± lobo

Men ± homens

Town ± aldeiaLying - mentindo