Llengua Mandinga
-
Upload
teomoscardo -
Category
Education
-
view
295 -
download
4
description
Transcript of Llengua Mandinga
![Page 1: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/1.jpg)
![Page 2: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/2.jpg)
INTRODUCCIÓ
- Filiació lingüística, localització geográfica i nombre de
parlants.
- Codi escrit.
Comparació gramatical del mandinga amb el català
occidental.
Vocabulari d’aula i d’interacció social català/mandinga.
Conclusions
Vídeo
![Page 3: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/3.jpg)
Filiació lingüística, localització geográfica i
nombre de parlants
•El mandinga, mandé o malinké conforma un grup ètnic d’Àfrica
occidental.
• Les llengües mandé, entre les que es troba el
mandinga, pertanyen a una rama divergent de la família
lingüística nigerio-congolesa. El nombre aproximat de llengües
mandinga són 68.
• El nombre de parlants
de mandinga,1ª llengua
10.112.000
• Com a 2ª llengua
5.200.000
Malí
Senegal
Guinea
![Page 4: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/4.jpg)
Codi escrit
Alfabet N’Ko 1949
De dreta a esquerra
![Page 5: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/5.jpg)
COMPARACIÓ
![Page 6: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/6.jpg)
El sistema vocàlic del mandinga té vocals: /a/, /e/,
/i/, /o/, /u/.
Alguns autors diferencien en vocals.
Les vocals poden ser llargues o breus.
Una vocal llarga es representa amb dos punts (a:).
En la seua escriptura (aa).
Exemple: Ke “esdevenir” Kee “Home”
![Page 7: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/7.jpg)
Consonants:
En mandinga, a
diferencia del que passa
en català, no existeixenels sons /z/, /ʒ/, /ƪ/, /ʎ/
ni /ɾ/ i tampoc no
canvien les oclusives
sonores /b/, /d/ i /g/ en les fricatives /ß/,/ð/, /Ɣ/
ni la nasal i labiodental
/ɱ/ .Per a la major part dels parlants del mandinga el so /g/ no
existeix, només es pot trobar en alguns préstecs.
![Page 8: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/8.jpg)
La diferencia entre el sistema consonàntic del català i el mandinga
pot explicar errors com els següents:
S sonora s’ha substituït per la sorda.
Co/z/a co/s/a
El bategant del català s’ha convertit en una vibrant.
Ma/ɾ/e ma/r/e
Hi ha casos en que la palatal lateral /ʎ/ també s’ha convertit en
/j/ i de vegades doble.
u/ʎ/s u/j/s
/ʎ/egir /jj/egir
![Page 9: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/9.jpg)
Parts de l’oració:
Les parts de l’oració en mandinga no són
substancialment diferents de les que trobem en
català: noms, verbs, adjectius, pronoms, adverbis,
conjuncions i interjeccions.
No existeix l’article
![Page 10: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/10.jpg)
Flexió nominal:
La flexió nominal afecta als noms i adjectius.
Génere:
- No hi ha distinció de gènere.
- No hi ha marques que indiquen classe de nom.
![Page 11: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/11.jpg)
Nombres:
Existeix la distinció singular/plural: la marca del
plural és -lu.
Exemple kalaa kalaalu
el llapis els llapis
![Page 12: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/12.jpg)
Definitud:
Existeix la distinció definit/indefinit en els noms.
Forma indefinida: és no referencial i correspon a un
partitiu. Exemple Menja formatge
Forma definida: és la forma que es fa servir per a
referir-se a la paraula.
La noció de definitud s’expressa amb el sufix – o:
Musu (dona) Musoo (la dona)
![Page 13: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/13.jpg)
Pronoms personals i possessius:
El subjecte apareix davant de tota la frase i l’objecte
immediatament abans del verb.
Demostratius
Té el seu referent en el discurs.
Ex Aquest/el xiquet de qui acabem de parlar.
Exemples: Woo Moo Woo Moolu
aquell persona aquelles persones
aquella persona
![Page 14: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/14.jpg)
Els numerals
El nom generalment conserva la forma singular, tot i
que també pot aparéixer la marca de plural al final.
Els adjectius numerals van darrere del nom i no s’hi
afegix cap partícula.
Ex: Saba (3) sun saba
cavall tres tres cavalls
![Page 15: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/15.jpg)
Flexió verbal
Flexió Verbal
- No es un element imprescindible per a la frase.
- Hi ha frases sense verbs nominals i adjectivals que en
català es construirien en el verbs ser i estar.
Formació de mots.
- Es formen per composició i derivació.
Exemple Kere “home” keeyaa “humanitat”
Mansa + musu
Rei + reina = reina
![Page 16: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/16.jpg)
Parentiu
-És una conseqüència de la diversitat cultural i social,
perquè són paraules que reflecteixen directament
l’estructuració de la família.
Termes de colors
-El mandinga té tres termes bàsics, que corresponen als
nostres:
Blanc Negre Vermell
![Page 17: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/17.jpg)
Noms de persona
El pare i la mare donen dos noms al fill, un cada un, i
aquests dos noms es fan servir indistintament durant la
infantesa.
Mesos de l’any i estacions
Les èpoques de l’any es designen amb termes que fan
referència a les diverses activitats agrícoles pròpies
d’aquell període.
L’any es divideix bàsicament en dues estacions, la
humida (samaa), i la seca (tilikandi).
![Page 18: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/18.jpg)
VOCABULARI
D’AULA
![Page 19: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/19.jpg)
INTERACCIÓ SOCIAL
CATALÀ MANDINGA
Bon dia
Bona vesprada
Per favor
Sí!
No!
Aquest és el meu llapis
Com estàs?
Com…?
D’acord!
Gràcies!
Per què…?
Perdó!
I saama
I tiina
Dukare
Kay
Hani
Ñi mu nna kalaa le ti
I be ñandii?
Ñaadii?
Kañantaa!
Abaraka!
Munaatinna?
Haketu!
![Page 20: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/20.jpg)
Cronologia
![Page 21: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/21.jpg)
DIES DE LA SETMANA
![Page 22: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/22.jpg)
COLORS
- CATALÀ -
COLOR
GROC
BLAU
NEGRE
GRIS
VERD
MARRÓ
ROIG
- MANDINGA -
KULOOROO
NETEMUNKU
BULUU
FI
SEEBALOO
JAMBAKERE
POTOBALA
WULEETA
![Page 23: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/23.jpg)
NOMBRES
Un Tres Cinc Set Nou
Dos Quatre Sis Vuit Deu
Kili Ñe Luulu Worowula Kononto
Fula Naani Wooro Sey Tan
![Page 24: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/24.jpg)
MATERIAL ESCOLAR
El llapis
Llibre
Taula
Armari
Cadira
Guix
Full de paper
Pissarra
Flauta
Kalaa
Bukoo
Tabuloo
Alimooroo
Siira o
Cokoo
Kayitiijamboo
Walaa
Fule
![Page 25: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/25.jpg)
![Page 26: Llengua Mandinga](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022013118/559e4ced1a28abd5588b464d/html5/thumbnails/26.jpg)
http://www.youtube.com/watch?v=uuNhur
9uc10