19.12.05 Evisa Rami & Ewelina Pawlowska-Satelliten1 Satelliten Ewelina Pawlowska & Evisa Rami.
Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de...
Transcript of Liste de pièces de rechange EVISA Spare parts list E25.R / E40 ... - … · Liste de pièces de...
Liste de pièces de rechange EVISA
Spare parts list E25.R / E40.R
Lista de piezas de recambio E65.3 / E100.3
Lista de peças sobressalentes E65.R / E100.R
Ersatzteilliste E150.R / E200.R / E300.R
Pompes à vide / Vacuum pumps / Bombas de vacío / Bombas de vácuo / Vakuumpumpen
MIL'S SAS 15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex – France
Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40 Télécopie + 33 (0)4 78 00 82 34 http://www.mils.eu e-mail : [email protected]
520489-05 01/2018
1 520489-05
Spécifications pouvant évoluer sans préavis
Specifications are subject to change without notice
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Especificações podendo evoluir sem pré-avisos
Specificazioni che possono evolvere senza preavviso
Spezifizierungen, die sich fristlos entwickeln können
Ce document ne peut être communiqué ou reproduit sans l'autorisation de la société MIL'S SAS. Le non-respect de cette clause peut entraîner des poursuites. This document may not be forwarded or reproduced without authorisation from MIL’S SAS company. Failure to respect this requirement may lead to prosecution. Este documento no puede transmitirse o reproducirse sin la autorización de la empresa MIL'S SAS. No respetar esta cláusula puede dar lugar a proseguimientos. Este documento não pode ser dado ou reproduzido sem o consentimento da Sociedade MIL'S SAS. O não respeito destas regras terá consequências jurídicas. Questo documento non puo’ essere comunicato o riprodotto senza l’autorizzazione della societa MIL'S SAS. Il mancato rispetto di questa questa clausula puo’ essere perseguibile per legge. Diese Dokument darf nur mit Genehmigung des Unternehmens MIL'S SAS an Dritte weitergegeben oder vervielfältigt werden. Die Nichtbeachtung dieser Klausel kann geahndet werden.
EVISA E25.R / E40.R
520489-05 2
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E25.R E40.R 1 10 724585 1 0 Moteur complet mono (1) 1-ph complete motor (1) Motor completo MONO (1) Motor complete MONO (1) Motorgehäuse 1~ (1) 1 10 724586 0 1 Moteur complet mono (1) 1-ph complete motor (1) Motor completo MONO (1) Motor complete MONO (1) Motorgehäuse 1~ (1) 1 10 724487 1 0 Moteur complet Europe TRI / Asie (2) Asia 3-ph complete motor (2) Motor completo TRI Asia (2) Motor complete TRI Asia (2) Asien Motorgehäuse 3~ (2) 1 10 724488 0 1 Moteur complet Europe TRI / Asie (2) Asia 3-ph complete motor (2) Motor completo TRI Asia (2) Motor complete TRI Asia (2) Asien Motorgehäuse 3~ (2) 1 à 10 724489 1 0 Moteur complet Am. Sud. / US (3) South Am./US complete motor (3) Motor completo Am.del sud/US (3) Motor complete Am. do sul/US (3) Südamerika Motorgehäuse (3) 1 10 724490 0 1 Moteur complet Am. Sud. / US (3) South Am./US complete motor (3) Motor completo Am.del sud/US (3) Motor complete Am. do sul/US (3) Südamerika Motorgehäuse (3) 1 10 724491 1 0 Moteur complet Japon (4) Japan complete motor (4) Motor completo Japón (4) Motor complete Japão (4) Japan Motorgehäuse (4) 1 10 724492 0 1 Moteur complet Japon (4) Japan complete motor (4) Motor completo Japón (4) Motor complete Japão (4) Japan Motorgehäuse (4)
1 333708 1 1 Capot moteur Motor protection cap Capo motor Cambota motor Motor Haube 4 333707 1 1 Hélice moteur Motor fan Hélice motor Helice motor Motor Axiallüfter 5 333709 4 4 Tirant moteur Engine strut Puntal de motor Embriagem Turbinentriebwerks 6 221298 1 1 Cône fixation masse rotorique mono Single phase motor ring Anillo de motor mono Anel de motor mono Motorring 1~ 6 221003 0 1 Cône fixation masse rotorique Motor ring Anillo de motor Anel de motor Motorring 6 221018 1 0 Cône fixation masse rotorique Motor ring Anillo de motor Anel de motor Motorring 7 333706 1 1 Flasque arrière moteur Rear end shield motor Frasco atrás motor Frasco adia máquina Schlaff hinterer Motor 8 221258 1 1 Rotor moteur mono Single phase motor rotor Motor rotor mono Motor rotor mono Motor rotor 1~ 8 220986 1 0 Rotor moteur Motor rotor Motor rotor Motor rotor Motor rotor 8 220987 0 1 Rotor moteur Motor rotor Motor rotor Motor rotor Motor rotor 9 333832 1 1 Stator moteur mono 1-ph stator motor Stator motor MONO Stator motor MONO Stator motor 1~ 9 333700 1 0 Stator moteur Europe TRI / Asie Asia 3-ph stator motor Stator motor TRI Asia Stator motor TRI Asia Asien stator motor 3~ 9 333703 0 1 Stator moteur Europe TRI / Asie Asia 3-ph stator motor Stator motor TRI Asia Stator motor TRI Asia Asien stator motor 3~ 9 333701 1 0 Stator moteur Am. Sud. / US South Am./US stator motor Stator motor Am.del sud/US Stator motor Am. do sul/US Südamerika stator Motor 9 333704 0 1 Stator moteur Am. Sud. / US South Am./US stator motor Stator motor Am.del sud/US Stator motor Am. do sul/US Südamerika stator Motor 9 333702 1 0 Stator moteur Japon Japan stator motor Stator motor Japón Stator motor Japão Japan stator motor 9 333705 0 1 Stator moteur Japon Japan stator motor Stator motor Japón Stator motor Japão Japan stator motor 10 220995 1 1 Bague maintien masse rotorique Motor ring Anillo de motor Anel de motor Motorring
11 75 724587 1 0 Corps complet avec lest d'air HV Complete pump with gas ballast HV Cuerpo completo con lastre de aire HV Corpo complete com lastro de ar HV Pumpengehäuse Gasballastventil HV 11 75 724588 0 1 Corps complet avec lest d'air HV Complete pump with gas ballast HV Cuerpo completo con lastre de aire HV Corpo complete com lastro de ar HV Pumpengehäuse Gasballastventil HV 11 75 724589 1 0 Corps complet sans lest d'air HV Complete pump without gas ballast HV Cuerpo completo sin lastre de aire HV Corpo complete sem lastro de ar HV Pumpengehäuse ohne Gasballastventil HV 11 75 724590 0 1 Corps complet sans lest d'air HV Complete pump without gas ballast HV Cuerpo completo sin lastre de aire HV Corpo complete sem lastro de ar HV Pumpengehäuse ohne Gasballastventil HV 11 75 724591 1 0 Corps complet avec lest d'air Complete pump with gas ballast Cuerpo completo con lastre de aire Corpo complete com lastro de ar Pumpengehäuse Gasballastventil 11 75 724592 0 1 Corps complet avec lest d'air Complete pump with gas ballast Cuerpo completo con lastre de aire Corpo complete com lastro de ar Pumpengehäuse Gasballastventil 11 75 724593 1 0 Corps complet sans lest d'air Complete pump without gas ballast Cuerpo completo sin lastre de aire Corpo complete sem lastro de ar Pumpengehäuse ohne Gasballastventil 11 75 724594 0 1 Corps complet sans lest d'air Complete pump without gas ballast Cuerpo completo sin lastre de aire Corpo complete sem lastro de ar Pumpengehäuse ohne Gasballastventil
11 360228 1 1 Bague à lèvres Shaft seal Sellos de eje Selo de cabo Wellendichtung 12 350777 1 1 Silentbloc Silentbloc Silentbloc Silentbloc Gummipuffer
14(5) 361634 1 1 Anneau de levage Eye bolt Anilla de elevación Anel de elevação Hebering 14(6) 361693 1 1 Anneau de levage Eye bolt Anilla de elevación Anel de elevação Hebering 15(5) 333784 1 1 Entretoise anneau levage Eye bolt ring Tirante anilla de elevación Espaçador anel de elevação Hebering Distanzstuck 18(5) 221080 1 1 Tôle anneau levage Eye bolt plate Placa anilla de elevación Placa anel de elevação Blech Hebering 19(5) 333785 1 1 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift 20* 625033 1 1 Cale event vent wedge Calzo ventilación Calço ventilação Lüftung Keil 22* 221015 1 1 Support clapet refoulement Valve plate Soporte de valula Suporte valvula Stützblech 23* 221002 1 1 Clapet refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte 25 333719 1 1 Goupille cylindrique Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift 26 333731 1 1 O'ring O'ring O'ring O'ring O'ring 27* 221020 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder 27** 221184 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder 28 221000 1 1 Clapet aspiration Suction valve Valvula aspiracion Valvula aspiraçéao Ventilplatte 29 362573 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring 30 360244 1 1 Circlips Circlips Circlips Circlips Sicherungsring 31 270738 1 1 Grille aspiration Suction grid Rejilla aspiracion Grelha aspiração Ansaugsieb 32 120472 1 1 Bride aspiration Suction flange Brida aspiracion Flange aspiração Ansaugflansch
(1) 230 V - 50 Hz // 220V – 60Hz pour E25.R; 230V – 50Hz pour E40.R (2) 230/400 V - 50 Hz // 220/380 V – 50/60 Hz (3) 190/380 V - 50 Hz // 208-230/460 – 60 Hz (4) 200/400 V - 50/60 Hz
(5) Pour pompe avec moteur Europe TRI / Asie – Used with 3-ph Europe/Asia motor - Para bomba con motor Europa TRI / Asia Para bomba com máquina Europa TRI/Asia - Für Pumpe mit Motor 3~ Europa / Asien
(6) Pour pompe avec moteur autre que Europe TRI / Asie - Other than Europe 3-ph/Asia pump with motor - Para bomba con motor distinta Europa TRI / Asia Para bomba com máquina exepto Europa TRI/Asia - Für Pumpe mit Motor anders als 3~ Europa / Asien
* pièces uniquement dans la version HV / parts only in HV version / Piezas unicamente en version HV / Peças unicamente em versão HV. / Nur für HV ** Pièces non présentes dans la version HV / Not present parts on HV version / Piezas no presentes en la version HV / Peças naõ presentes em versão HV. / Nicht gegenwärtige Teile auf HV Version
EVISA E25.R / E40.R
3 520489-05
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E25.R E40.R
35 120468 1 0 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse
35 120467 0 1 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse
36 333721 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
37 333726 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
38 221004 1 2 Bague frottement Rotor ring Anillo de frotamiento Anel de esfregamento Distanzring
39 333186 1 2 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
40 221078 1 2 Entretoise Ring Tirante espaçador Distanzstuck
41 625034 1 0 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor
41 625035 0 1 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor
42 221011 3 0 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle
42 221012 0 3 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle
43 624963 1 0 Plateau pour pompe avec lest air End plate for pump with gas ballast Placa para bomba con lastre de aire Tampa para bomba com lastro de ar Lagerdeckel für Pumpe Gasballastventil
43 625037 1 0 Plateau pour pompe sans lest air End plate for pump without gas ballast Placa para bomba sin lastre de aire Tampa para bomba sem lastro de ar Lagerdeckel für Pumpe ohne Gasballastventil
43 120469 0 1 Plateau pour pompe avec lest air End plate for pump with gas ballast Placa para bomba con lastre de aire Tampa para bomba com lastro de ar Lagerdeckel für Pumpe Gasballastventil
43 120570 0 1 Plateau pour pompe sans lest air End plate for pump without gas ballast Placa para bomba sin lastre de aire Tampa para bomba sem lastro de ar Lagerdeckel für Pumpe ohne Gasballastventil
46 221008 0 1 Grille capot hélice Fan protection grid Rejilla Grelha Ansaugsieb
47 333087 2 2 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift
53 221010 0 1 Moyeu hélice Fan boss Hélice con cubo Helice com cubo Axiallüfter + Büchse
54 270756 0 2 Rondelle hélice Fan washer Hélice arandela Helice anilha Scheibe
55 360566 0 1 Hélice Fan Hélice Helice Axiallüfter
56 270757 0 1 Rondelle appui hélice Washer Arandela apoyo Anilha de apoio Scheibe
60 333764 0 2 Rivet Rivet Remache Rebite Niet
63 220999 0 1 Capot hélice Fan protection Capo Cambota Haube
64 75 624837 1 1 Lest d'air complet Gas ballast Lastre de aire Lastro de ar Gasballastventil komplett
64 221016 1 1 Corps lest air Gas ballast cylinder Cuerpo lastre de aire Corpo lastro de ar Gasballastventi
65 221019 1 1 Mousse lest air Gas ballast filter Filtro de lastre de aire Filtro de lastro de ar Gasballastventi Filter
66 221017 1 1 Vis de réglage lest air Gas ballast set screw Tornillo de lastre de aire Parafuso de lastro de ar Schraube Gasballastventi
67 221007 1 1 Piston lest air Gas ballast piston Embolo de lastre de aire Embolo de lastro de ar Kolben Gasballastventi
68 360476 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
69 333774 1 1 Poussoir ressort Spring tappet Botón vuelve a salir Botão se salienta Vorspannen Feder
70 221001 1 1 Joint clapet lest air Gas ballast valve seal Juntado válvula lastre de aire Tampa unida lastro de ar Gasballast Stellring
71 221014 1 1 Pointeau lest air Gas ballast needle Aguja lastre de aire Agulha lastro de ar Gasballast nadel
72 333446 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
74 362037 1 1 Equerre Connection element Escuadra Esquadro Eckwinkel
75 221112 1 1 Tube lest air Gas ballast pipe Tubo lastre de aire Tubo lastro de ar Gasballastleitung
75.1 334113 1 1 Raccord silencieux Ø8 – G1/8" Dia.8 – G1/8" silencer fitting Acoplamiento Ø8 – G1/8" Conector Ø8 – G1/8" Verbindung Ø8 – G1/8"
75.2 334114 1 1 Silencieux G1/8" G1/8" silencer Silenciador G1/8" Silenciador G1/8" Schalldämpfer
EVISA E25.R / E40.R
520489-05 4
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E25.R E40.R
77 221013 2 2 Plaque fermeture Closing plate Placa de cierre Placa de fecho Entölerdeckel
78 120466 1 1 Boite refoulement Oil casing Caja de descarga Caixa de compressão Entölergehäuse
80 360385 1 1 Cartouche séparatrice Separating cartridge Cartucho separador Cartucho separador Filterhalterung
81 221005 1 1 Patin/vis cartouche séparatrice Tappet screw Tope Tope Gummipuffer
82 221009 1 1 Maintien cartouche séparatrice Clamping bow Soporte del filtro separador Suporte Cartucho Spannblech
83 333722 2 2 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
87 353654 1 1 Bouchon vidange Drain plug Tapon Bujão Stopfen
88 356249 1 1 Vanne vidange Drain valve Valvula Válvula Absperrschieber
89 218904 1 1 Rondelle appui vanne Washer Arandela apoyo Anilha de apoio Scheibe
90 354517 1 1 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen
92 357352 1 1 Voyant niveau huile Oil sight glass Indicator de aceite Indicator de oléo Ölschauglas
93 333715 1 1 Bouchon remplissage huile Oil filling plug Tapon Bujão Stopfen
94 120471 1 1 Plaque niveau huile Closing plate (oil level) Placa de cierre Placa de fecho Entölerdeckel
95 333720 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
98 220217 1 1 Mamelon Fitting Mamelon Terminal Nippel
99 333017 1 1 Filtre huile Oil filter Filtro de aceite Filtro de oléo Ölfilter
100 220975 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
104 113 624826 1 1 Purgeur automatique Automatic drain Purgador automatico Purgador automatico Ölrücksaugung
104 333718 1 1 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift
105 333775 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
106 614287 1 1 Ensemble flotteur purgeur Cylinder + float set Cuerpo con fondo flotador Corpo + flutuador Schwimmer
107 220779 1 1 Bielle purgeur Drain link Biela purgador Vara de ligação Entleerungshahn
108 220778 1 1 Pion purgeur Slug Peón Peäo Zapfen
110 333723 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
111 120481 1 1 Corps purgeur Drain body Cuerpo de purgador Corpo de purgador Flansch
112 220993 1 1 Axe purgeur Axis Eje Eixo Stift
113 333771 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
Ref E25.R E40.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG
724572 1 1
Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint en silicone)
With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with silicone gasket)
Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en silicona)
Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em silicona)
Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus silikon)
Ref E25.R E40.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG
724573 1 1
Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint VITON)
With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with VITON gasket)
Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en VITON)
Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em VITON)
Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus VITON)
Ref E25.R E40.R MAINTENANCE PREVENTIVE PREVENTIVE MAINTENANCE MANTENIMIENTO PREVENTIVO MANUTENCÃO PREVENTIVO VORBEUGENDE WARTUNG
724583 1 0 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h
724574 0 1 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h
EVISA E65.3 / E100.3
5 520489-05
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E65.3 E100.3
1 333814 1 0 Moteur 1.5 kW TRI 230/400 3-ph motor 1.5 kW 230/400 Motor 1.5 kW TRI 230/400 Motor 1.5 kW TRI 230/400 Motor 1.5 kW 3~ 230/400
1 333815 0 1 Moteur 2.2 kW TRI 230/400 3-ph motor 2.2 kW 230/400 Motor 2.2 kW TRI 230/400 Motor 2.2 kW TRI 230/400 Motor 2.2 kW 3~ 230/400
5 360227 2 2 Silentbloc FF ø40X28 Silentbloc FF dia.40x28 Silentbloc FF ø40X28 Silentbloc FF ø40X28 Gummipuffer FF ø40X28
7 270719 1 1 Pied support Foot Pie Pé Fuß
10 170694 1 0 Cloche d'accouplement E65 E65 coupling house Campana de acoplamiento E65 Corpo de ligação E65 Ventilatorgehäuse E65
10 170605 0 1 Cloche d'accouplement E100 E100 coupling house Campana de acoplamiento E100 Corpo de ligação E100 Ventilatorgehäuse E100
12 363055 1 0 Manchon Bowex coté moteur Rotex coupling / motor side Manguito Rotex União Rotex lado motor Kupplungshälfte getrieben
12 363056 0 1 Manchon Bowex coté moteur Rotex coupling / motor side Manguito Rotex União Rotex lado motor Kupplungshälfte getrieben
15 363057 1 1 Anneau accouplement Bowex Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern
19 363055 1 1 Manchon Bowex coté pompe Rotex coupling / pump side Manguito Rotex bomba União Rotex lado bomba Kupplungshälfte getrieben
19a 220216 1 0 Entretoise Bowex Spacer Tirante Espaçador Distanzstuck
20 209062 1 1 Clavette Driving key Chaveta Chaveta Paßfeder
EVISA E65.3 / E100.3
520489-05 6
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E65.3 E100.3 22 49a 624113 1 0 E65.3 : Corps complet MV MV Pump cylinder Cuerpo completo MV Corpo complete MV Pumpengehäuse MV 22 49a 624114 0 1 E100.3 : Corps complet MV MV Pump cylinder Cuerpo completo MV Corpo complete MV Pumpengehäuse MV 22 52a 623948 1 0 E65.3 : Corps complet HV HV Pump cylinder Cuerpo completo HV Corpo complete HV Pumpengehäuse HV 22 52a 623902 0 1 E100.3 : Corps complet HV HV Pump cylinder Cuerpo completo HV Corpo complete HV Pumpengehäuse HV
22 360228 2 2 Bague d’étanchéité Radial shaft seal Anillo Anel rascador Radialwellendichtring 23 363267 2 2 Bague autolubrifiante Self-lubricating ring Anillo auto-lubrificante Anel auto-lubrificante Schrauben ditchtungsring 24 363280 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 25 220196 1 1 Bague de frottement avant Front intermediate ring Anillo de frotamiento delantero Anel de esfregamento dianteiro Distanzring 26 333087 4 4 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift 28 623903 1 1 Plateau avant complet Front end plate Placa delantera Tampa da frente Lagerdeckel A 29 361191 2 2 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 31 120110 1 0 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse 31 120108 0 1 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse 32 120111 1 0 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor 32 119946 0 1 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor 33 270687 3 0 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle 33 270688 0 3 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle 34 624056 1 1 Plateau arrière complet Back end plate Placa trasera Tampa de tràs Lagerdeckel B 35 333421 1 1 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen 36 624174 1 1 Tube sur plateau arrière + joints Pipe of back endplate Tubo Tubo Kupferrohrleitung 37 333015 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 38 220197 1 1 Bague de frottement arrière Back intermediate ring Anillo trasero Anel de esfregamento traseiro Distanzring 39 624173 1 1 Tube sur plateau avant + joints Pipe of front endplate Tubo Tubo Kupferrohrleitung 41 333100 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
42** 210080 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder 42* 220356 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder 43 270633 1 1 Obturateur clapet aspiration Suction valve shutter Obturador valvula aspiracion Obturador valvula aspiraçéao Ventilplatte 44 362573 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 45 360244 1 1 Circlips int. Circlips Circlips Circlips Sicherungsring 46 270738 1 1 Grille aspiration Suction grid Rejilla aspiracion Grelha aspiração Ansaugsieb 47 120154 1 1 Bride aspiration Suction flange Brida aspiracion Flange aspiração Ansaugflansch 49 220249 1 1 Tube évent Vent tube Tubo de aire Tubo do ar Entlüftungsstutzen 49a 220462 1 1 Buse Nozzle Boquilla Bocal duse 50* 270642 1 0 Clapet de refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte 50* 220601 0 1 Clapet de refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte 51* 216453 1 1 Support clapet Valve support Soporte de valula Suporte valvula Stützblech
53 220198 1 1 Moyeu Boss Cubo Cubo Büchse 54 360247 1 1 Hélice de ventilation Fan Hélice de ventilacion Helice de ventilação Axiallüfter 60 217168 1 1 Equerre de levage Lifting bracket Soporte de elevación Suporte de elevação Hebelasche 61 333018 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
* pièces uniquement dans la version HV / parts only in HV version / Piezas unicamente en version HV / Peças unicamente em versão HV / Nur für HV ** Pièces non présentes dans la version HV / Not present parts on HV version / Piezas no presentes en la version HV / Peças naõ presentes em versão HV. / Nicht gegenwärtige Teile auf HV Version
EVISA E65.3 / E100.3
7 520489-05
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E65.3 E100.3
67 333017 1 1 Filtre à huile 321W712 321W712 oil filter Filtro de aceite 321W712 Filtro de oléo 321W712 Ölfilter 321W712
68 220217 1 1 Mamelon filtre à huile Oil filter fitting Mamelon filtro de aceite Terminal filtro de oléo Nippel
69 350777 2 2 Silentbloc Silentbloc Silentbloc Silentbloc Gummipuffer
71 333421 1 1 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen
73 624170 1 0 Tube graissage plat.avant +joints Front bearing oil circulation pipe Tubo engrase placa delantera Tubo lubrificação tampa da frente Olleitung
73 624171 0 1 Tube graissage plat.avant +joints Front bearing oil circulation pipe Tubo engrase placa delantera Tubo lubrificação tampa da frente Olleitung
74 624172 1 1 Tube graissage plat.arrière +joints Back bearing oil circulation pipe Tubo engrase placa trasera Tubo lubrificação tampa de tràs Olleitung
78 219002 1 1 Complément capot Protection cap Capo Complemento cambota Haubenteil
79 218993 1 1 Capot Protection cap Capo Cambota Haube
80 624175 1 1 Tube retour purgeur +joint Oil circulating pipe Tubo retorno de purgador Tubo retorno de purgador Ölrücksaugleitung
81 353650 1 1 Raccord coude Union elbow Codo de unión Cotovelo de união Winkelverschraubung
85 360069 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
86 90 670677 1 1 Purgeur automatique Automatic drain Purgador automatico Purgador automatico Ölrücksaugung
86 270630 1 1 Buse purgeur Drain nozzle Boquilla de purgador Bico de purgador Düse
87 270628 1 1 Corps de purgeur Drain body Cuerpo de purgador Corpo de purgador Flansch
88 214229 1 1 Axe Axis Eje Eixo Stift
89+90 724163 1 1 Corps + fond flotteur + joint Body + float set + gasket Cuerpo + fondo flotador + junta Corpo + fundo flutuador + junta Schwimmer
91 219527 1 1 Joint Gasket Junta Junta Dichtung
92 220928 1 1 Plaque de fermeture niv. d'huile Closing plate (oil level) Placa de cierre Placa de fecho Entölerdeckel
94 218904 1 1 Rondelle appui vanne Washer Arandela apoyo Anilha de apoio Scheibe
95 356249 1 1 Robinet Waste oil tap Grifo de vaciado Torneira Ablasshahn
96 353654 1 1 Bouchon Oil drain plug Tapon Bujão Stopfen
97 357317 1 1 Voyant d'huile Oil level glass Indicator de aceite Indicator de oléo Ölschauglas
100 218994 1 1 Joint Gasket Junta Junta Dichtung
101 220930 1 1 Tôle fermeture refoulement Exhaust closing plate Placa de cierre Placa de fecho de compressão Entölerdeckel
105 107 616282 1 1 Patte/patin cartouche séparat. Clamping bow/tappet stop Soporte/Tope del filtro separador Suporte/ cartucho separador Filterhalterung
106 270717 1 1 Plat de maintien de cartouche Clamping bow Soporte del filtro separador Suporte Cartucho Spannblech
107 219603 1 1 Patin/vis cartouche Block Tope Tope Gummipuffer
108 370724 1 1 Cartouche + joint silicone Cartridge + silicone seal Cartucho + junta silicone Cartucho + junta silicone Filterelement + dichtung silicone
108 333362 1 1 Cartouche + joint viton Cartridge + viton seal Cartucho + junta viton Cartucho + junta viton Filterelement + dichtung viton
111 361521 1 1 Coude refoulement Elbow exhaust Codo Cotovelo Winkel
114 218995 1 1 Joint tôle fermeture arrière Gasket Junta de placa de cierre Junta placa de fecho de tràs Dichtung
115 220929 1 1 Tôle fermeture arrière Back closing plate Placa de cierre Placa de fecho de tràs Entölerdeckel
116 215190 1 1 Bouchon Plug Tapon Jujão Öleinfüllstopfen
117 360810 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
118 120112 1 1 Boite de refoulement Oil casing Caja de descarga Caixa de compressão Entölergehäuse
120 618584 1 1 Déflecteur avec paille Deflector Deflector Deflector Umlenkfilter
217302 1 1 Grille latérale Deflector Deflector Deflector Umlenkblech
356551 1 1 Paille INOX Steel wool Virutas de acero Palha de aço Stahlwolle
EVISA E65.3 / E100.3
520489-05 8
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E65.3 E100.3
OPTION LEST D'AIR COMPLET COMPLETE GAS BALLAST LASTRE DE AIRE COMPLETO LASTRO DE AR COMPLETO GASBALLASTVENTIL
126a 126o
624122 1 1 Lest d'air complet Complete gas ballast Lastre de aire completo Lastro de ar completo Gasballastventil komplett
126a 215662 1 1 Lest d'air Gas ballast Lastre de aire Lastro de ar Gasballastventil
126b 360069 2 2 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
126c 216178 2 2 Fond lest d'air Gas ballast head Fondo de lastre de aire Fundo de lastro de ar Gasballastgehäuse
126f 270766 1 1 Feutre Filter Filtro Filtro Filter
126g 210950 1 1 Joint gasket Junta Junta Dichtung
126h 350449 1 1 Joint Gasket Junta Junta Dichtung
126i 361586 1 1 Coude refoulement Elbow exhaust Codo Cotovelo Winkelverschraubung
126j 354053 1 1 Robinet Tap Grifo de vaciado Torneira Kugelhahn
126k 333413 1 1 Raccord droit Nipple Union derecho União direito Geradverschraubung
126l 357565 1 1 Raccord droit Nipple Union derecho União direito Geradverschraubung
126m 054121 1 1 Rilsan Rilsan Rilsan Rilsan Saugrohr
126o 220323 1 1 Maintien lest d'air Support Soporte Suporte Stuetze
127 624176 1 0 Tube lest d'air + joint Gas ballast pipe Tubo lastre de aire Tubo lastro de ar Gasballastleitung
127 624177 0 1 Tube lest d'air + joint Gas ballast pipe Tubo lastre de aire Tubo lastro de ar Gasballastleitung
Ref E65.3 E100.3 HUILE OIL ACEITE OLEO ÖL
362660 1 1 Huile synthèse 2L – MV99S Synthetic oil – 2 L – MV99S Aceite de sintesis 2L – MV99S Oléo sintese 2L – MV99S Synth. Öl 2l - ISO MV99S
362661 1 1 Huile synthèse 5L – MV99S Synthetic oil – 5 L – MV99S Aceite de sintesis 5L – MV99S Oléo sintese 5L – MV99S Synth. Öl 2l - ISO MV99S
Ref E65.3 E100.3 KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG
723959 1 1
Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint en silicone)
With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with silicone gasket)
Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en silicona)
Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em silicona)
Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus silikon)
Ref E65.3 E100.3 KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG
723960 1 1
Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint VITON)
With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with VITON gasket)
Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en VITON)
Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em VITON)
Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus VITON)
Ref E65.3 E100.3 MAINTENANCE PREVENTIVE PREVENTIVE MAINTENANCE MANTENIMIENTO PREVENTIVO MANUTENCÃO PREVENTIVO VORBEUGENDE WARTUNG
723961 1 0 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h
723962 0 1 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h
Ref E65.3 E100.3 POCHETTE DE JOINTS GASKETS FOR CHECK-UP BOLSA DE JUNTAS JOGO DE JUNTAS DICHTUNGSSATZ
624119 1 1 Pochette de joints Set of gaskets Bolsa de juntas Jogo de juntas Dichtungssatz
EVISA E65.R / E100.R
9 520489-05
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E65.R E100.R
1 333814 1 0 Moteur 1,5kW TRI 230/400 50Hz Motor 1,5kW TRI 230/400 50Hz Motor 1,5kW TRI 230/400 50Hz Motor 1,5kW TRI 230/400 50Hz Motor 1,5kW TRI 230/400 50Hz
1 333649 1 0 Moteur 3HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 3HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 3HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 3HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 3HP TRI 208-230/460 60Hz
1 333815 1 0 Moteur 1,8kW TRI 220/380 60Hz Motor 1,8kW TRI 220/380 60Hz Motor 1,8kW TRI 220/380 60Hz Motor 1,8kW TRI 220/380 60Hz Motor 1,8kW TRI 220/380 60Hz
1 333815 0 1 Moteur 2,2kW TRI 230/400 50Hz Motor 2,2kW TRI 230/400 50Hz Motor 2,2kW TRI 230/400 50Hz Motor 2,2kW TRI 230/400 50Hz Motor 2,2kW TRI 230/400 50Hz
1 333650 0 1 Moteur 5HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 5HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 5HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 5HP TRI 208-230/460 60Hz Motor 5HP TRI 208-230/460 60Hz
1 360097 0 1 Moteur 2,64kW TRI 220/380 60Hz Motor 2,64kW TRI 220/380 60Hz Motor 2,64kW TRI 220/380 60Hz Motor 2,64kW TRI 220/380 60Hz Motor 2,64kW TRI 220/380 60Hz
2 (50Hz) 221154 2 0 Goujon court lanterne Setcrew lantern short Terno campana de acoplamiento corto Terno corpo de ligacao Steckanker kurz
2 (60Hz) 221155 2 0 Goujon court lanterne Setcrew lantern short Terno campana de acoplamiento corto Terno corpo de ligacao Steckanker kurz
2 221155 0 2 Goujon court lanterne Setcrew lantern short Terno campana de acoplamiento corto Terno corpo de ligacao Steckanker kurz
3 (50Hz) 221156 2 0 Goujon long lanterne Setcrew lantern long Terno campana de acoplamiento largo Terno corpo de ligacao longo Langen Steckanker
3 (60Hz) 221157 2 0 Goujon long lanterne Setcrew lantern long Terno campana de acoplamiento largo Terno corpo de ligacao longo Langen Steckanker
3 221157 0 2 Goujon long lanterne Setcrew lantern long Terno campana de acoplamiento largo Terno corpo de ligacao longo Langen Steckanker
4 (50Hz) 363055 1 0 Manchon accouplement Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern
4 (60Hz) 363056 1 0 Manchon accouplement Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern
4 363056 0 1 Manchon accouplement Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern
7 334071 1 1 Anneau accouplement Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern
8 221294 1 1 Support capot Fan protection support Capo soporte Cambota suporte Haube trager
EVISA E65.R / E100.R
520489-05 10
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E65.R E100.R
12 80 724742 1 0 Corps complet avec lest d'air HV Complete pump with gas ballast HV Cuerpo completo con lastre de aire HV Corpo complete com lastro de ar HV Pumpengehäuse Gasballastventil HV
12 80 724743 0 1 Corps complet avec lest d'air HV Complete pump with gas ballast HV Cuerpo completo con lastre de aire HV Corpo complete com lastro de ar HV Pumpengehäuse Gasballastventil HV
12 80 724744 1 0 Corps complet sans lest d'air HV Complete pump without gas ballast HV Cuerpo completo sin lastre de aire HV Corpo complete sem lastro de ar HV Pumpengehäuse ohne Gasballastventil HV
12 80 724745 0 1 Corps complet sans lest d'air HV Complete pump without gas ballast HV Cuerpo completo sin lastre de aire HV Corpo complete sem lastro de ar HV Pumpengehäuse ohne Gasballastventil HV
12 80 724746 1 0 Corps complet avec lest d'air Complete pump with gas ballast Cuerpo completo con lastre de aire Corpo complete com lastro de ar Pumpengehäuse Gasballastventil
12 80 724747 0 1 Corps complet avec lest d'air Complete pump with gas ballast Cuerpo completo con lastre de aire Corpo complete com lastro de ar Pumpengehäuse Gasballastventil
12 80 724748 1 0 Corps complet sans lest d'air Complete pump without gas ballast Cuerpo completo sin lastre de aire Corpo complete sem lastro de ar Pumpengehäuse ohne Gasballastventil
12 80 724749 0 1 Corps complet sans lest d'air Complete pump without gas ballast Cuerpo completo sin lastre de aire Corpo complete sem lastro de ar Pumpengehäuse ohne Gasballastventil
12 360227 2 2 Silentbloc Silentbloc Silentbloc Silentbloc Gummipuffer
16 3616963 1 1 Anneau levage Eye bolt Anilla de elevación Anel de elevação Hebering
17* 221166 0 1 Cale event Vent wedge Calzo ventilación Calço ventilação Lüftung Keil
17* 625344 1 0 Cale event Vent wedge Calzo ventilación Calço ventilação Lüftung Keil
18* 221165 1 1 Clapet refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte
19* 221164 1 1 Support clapet refoulement Valve plate Soporte de valula Suporte valvula Stützblech
23 333731 2 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
24 333719 1 1 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift
25* 221020 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder H
26** 221184 1 1 Ressort Spring Resorte Mola Feder
26 221000 1 1 Clapet aspiration Suction valve Valvula aspiracion Valvula aspiraçéao Ventilplatte
27 362573 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
28 360244 1 1 Circlips Circlips Circlips Circlips Sicherungsring
29 270738 1 1 Grille aspiration Suction grid Rejilla aspiracion Grelha aspiração Ansaugsieb
30 102473 1 1 Bride aspiration Suction flange Brida aspiracion Flange aspiração Ansaugflansch
33 221078 1 1 Entretoise Ring Tirante espaçador Distanzstuck
35 221010 1 1 Moyeu hélice Fan boss Hélice con cubo Helice com cubo Axiallüfter + Büchse
36 270756 2 2 Rondelle hélice Fan washer Hélice arandela Helice anilha Scheibe
37 360566 1 1 Hélice Fan Hélice de ventilacion Helice de ventilação Axiallüfter
42 333980 3 3 Rivet Rivet Remache Rebite Niet
43 333984 1 1 Entretoise nylon Ring Tirante Espaçador Distanzstuck
47 221293 1 1 Capot Protection cap Capo Cambota Haube
48 333981 1 1 Bouchon lest d’air Gas ballast plug Tapon de aire Bujão de ar Gasballast Stopfen
* pièces uniquement dans la version HV / parts only in HV version / Piezas unicamente en version HV / Peças unicamente em versão HV / Nur für HV ** Pièces non présentes dans la version HV / Not present parts on HV version / Piezas no presentes en la version HV / Peças naõ presentes em versão HV. / Nicht gegenwärtige Teile auf HV Version
EVISA E65.R / E100.R
11 520489-05
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E65.R E100.R
60 221158 1 1 Grille lanterne Protection Lantern Protección Campana de acoplamiento Protector Corpo de ligação Schutz Laterne
61 334070 3 3 Insert plastique Plastic insert Inserción plástica Inserto plastico Kunststoffeinsatz
62 357818 1 1 Circlips Circlips Circlips Circlips Sicherungsring
64 221159 1 1 Rondelle appui accouplement Washer Arandela apoyo Anilha de apoio Scheibe
65 333964 1 1 Clavette Driving key Chaveta Chaveta Paßfeder
66 363055 1 1 Manchon accouplement rotor Coupling ring rotor Anillo de acoplamiento rotor Anel de ligação rotor Kupplungsstern rotor
67 360228 1 1 Bague à lèvres Shaft seal Sellos de eje Selo de cabo Wellendichtung
68 333087 2 2 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift 71
(50Hz) 120553 1 0 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne
71 (60Hz)
120637 1 0 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne
71 120554 0 1 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne
72 334069 2 2 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
74 120555 1 0 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor
74 120556 0 1 Rotor Rotor Rotor Rotor Rotor
75 221160 3 0 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle
75 221185 0 3 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle
76 333186 2 2 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
77 221004 2 2 Bague de frottement Shaft seal Sellos de eje Selo de cabo Wellendichtung
78 333803 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
79 120551 1 0 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse
79 120552 0 1 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse
80 360228 1 1 Bague à lèvres Shaft seal Sellos de eje Selo de cabo Wellendichtung
81 333805 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
82 221167 1 1 Logement lest air Gas ballast De lastre de aire de lastro de ar Gasballastventi
85 97 624837 1 1 Lest d’air complet Gas ballast Lastre de aire Lastro de ar Gasballastventil komplett
85 333446 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
86 221014 1 1 Pointeau lest air Gas ballast needle Aguja lastre de aire Agulha lastro de ar Gasballast nadel
87 221001 1 1 Joint clapet lest air Gas ballast valve seal Juntado válvula lastre de aire Tampa unida lastro de ar Gasballast Stellring
88 333774 1 1 Poussoir à ressort Spring tappet Botón vuelve a salir Botão se salienta Vorspannen Feder
89 360476 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
90 221007 1 1 Piston lest air Gas ballast piston Embolo de lastre de aire Embolo de lastro de ar Kolben Gasballastventi
91 221017 1 1 Vis de reglage lest air Gas ballast set screw Tornillo de lastre de aire Parafuso de lastro de ar Schraube Gasballastventi
92 221019 1 1 Mousse lest d’air Gas ballast Filter Filtro de lastre de aire Filtro de lastro de ar Gasballastventi Filter
93 221016 1 1 Corps lest air Gas ballast cylinder Cuerpo lastre de aire Corpo lastro de ar Gasballastventi
94 362037 1 1 Raccord Union elbow Codo de unión Cotovelo de união Winkelverschraubung
95 221112 1 1 Tube Pipe Tubo Tubo Rohr
96 334113 1 1 Raccord Fitting Acoplamiento Conector Verbindung
97 334114 1 1 Silencieux Silencer Silenciador Silenciador Schalldämpfer
EVISA E65.R / E100.R
520489-05 12
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E65.R E100.R
111 221013 2 2 Plaque Closing plate Placa de cierre Placa de fecho Entölerdeckel
112 333722 2 2 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
115 221150 1 1 Deflecteur latéral Deflector Deflector Deflector Umlenkfilter
116 120550 1 1 Boite refoulement Oil casing Caja de descarga Caixa de compressão Entölergehäuse
118 370724 1 1 Cartouche séparatrice Separating cartridge cartucho separador cartucho separador Filterhalterung
119 221005 1 1 Patin/vis cartouche séparatrice Tappet/ Separating cartridge Tope/ cartucho separador Tope/ cartucho separador Gummipuffer/ Filterhalterung
120 221009 1 1 Maintien cartouche séparatrice Clamping bow Soporte del filtro separador Suporte Cartucho Spannblech
124 131 624826 1 1 Purgeur automatique Automatic drain Purgador automatico Purgador automatico Ölrücksaugung
124 333771 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
125 220993 1 1 Axe purgeur Axis Eje Eixo Stift
126 120481 1 1 Corps purgeur Drain body Cuerpo de purgador Corpo de purgador Flansch
128 333723 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
129 220778 1 1 Pion étanchéité purgeur Slug Peón Peäo Zapfen
130 220779 1 1 Bielle purgeur Drain link Biela purgador Vara de ligação Entleerungshahn
131 614287 1 1 Ensemble flotteur purgeur Cylinder + float set Cuerpo con fondo flotador Corpo + flutuador Schwimmer
135 221179 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
136 333017 1 1 Filtre huile Oil filter Filtro de aceite Filtro de oléo Ölfilter
137 221232 1 1 Mamelon Oil filter fitting Mamelon filtro de aceite Terminal filtro de oléo Nippel
138 361448 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
139 221233 1 1 Support joint mamelon Gasket support Junta soporte Suporte junta Trager dichtunt
140 350777 2 2 Silentbloc Silentbloc Silentbloc Silentbloc Gummipuffer
143 333720 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
144 333775 1 1 Joint torique O'ring O'ring O'ring O'ring
145 333718 1 1 Goupille Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift
146 221149 1 1 Tube boite Pipe Tubo Tubo Rohr
147 221148 1 1 Tube filtre Pipe Tubo Tubo Rohr
148 120734 1 1 Plaque niveau huile Closing plate (oil level) Placa de cierre Placa de fecho Entölerdeckel
150 354517 1 1 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen
151 357352 1 1 Voyant niveau d’huile Oil sight glass Indicator de aceite Indicator de oléo Ölschauglas
152 333715 1 1 Bouchon remplissage d’huile Oil filling plug Tapon Bujão Stopfen
153 218904 1 1 Rondelle appui vanne Washer Arandela de apoyo Anilha de apoio Scheibe
154 356249 1 1 Vanne vidange Drain valve Valvula Válvula Absperrschieber
155 353654 1 1 Bouchon vidange Drain plug Tapon Bujão Stopfen Ref E65.R E100.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG
724601 1 1
Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint en silicone)
With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with silicone gasket)
Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en silicona)
Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em silicona)
Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus silikon)
Ref E65.R E100.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG
724602 1 1
Avec huile de synthèse 3000 heures ou 24 mois (cartouches séparatrices avec joint VITON)
With synthetic oil 3000 hours or 24 months (oil separating cartridges with VITON gasket)
Con aceite de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores con junta en VITON)
Com oleo de sintisis 3000 horas o 24 meses (Cartuchos separadores com junta em VITON)
Mit SynthetikÖl 3000 h oder 24 Monate (Filterelement mit dichtung aus VITON)
Ref E65.R E100.R MAINTENANCE PREVENTIVE PREVENTIVE MAINTENANCE MANTENIMIENTO PREVENTIVO MANUTENCÃO PREVENTIVO VORBEUGENDE WARTUNG
724603 1 0 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h
724604 0 1 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h
EVISA E150.R / E200.R / E300.R
13 520489-05
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E150.R E200.R E300.R
1 333979 1 0 0 Moteur 3 kW 230/400V Motor 3 kW 230/400V Motor 3 kW 230/400V Motor 3 kW 230/400V Motor 3 kW 230/400V
1 333966 0 1 0 Moteur 4 kW 230/400V Motor 4 kW 230/400V Motor 4 kW 230/400V Motor 4 kW 230/400V Motor 4 kW 230/400V
1 333967 0 0 1 Moteur 5.5 kW 230/400V Motor 5.5 kW 230/400V Motor 5.5 kW 230/400V Motor 5.5 kW 230/400V Motor 5.5 kW 230/400V
2 219029 1 1 1 Rondelle d'appui épaulée Washer Arandela apoyo Anilha de apoio Scheibe
4 209062 1 1 1 Clavette Driving key Chaveta Chaveta Paßfeder
5 362940 1 0 1 Manchon Bowex coté moteur Bowex coupling / motor side Manguito Bowex motor União Bowex lado motor Kupplungshälfte getrieben
5 332980 0 1 0 Manchon Bowex coté moteur Bowex coupling / motor side Manguito Bowex motor União Bowex lado motor Kupplungshälfte getrieben
6 362941 1 1 1 Manchon Bowex coté pompe Bowex coupling / pump side Manguito Bowex bomba União Bowex lado bomba Kupplungshälfte getrieben
7 362942 1 1 1 Anneau accouplement Bowex Coupling ring Anillo de acoplamiento Anel de ligação Kupplungsstern
EVISA E150.R / E200.R / E300.R
520489-05 14
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E150.R E200.R E300.R
20 49 724072 1 0 0 E150.R MV : Corps complet MV MV Complete Pump cylinder Cuerpo completo MV Corpo complete MV Pumpengehäuse MV
20 49 724048 0 1 0 E200.R MV : Corps complet MV MV Complete Pump cylinder Cuerpo completo MV Corpo complete MV Pumpengehäuse MV
20 49 724049 0 0 1 E300.R MV : Corps complet MV MV Complete Pump cylinder Cuerpo completo MV Corpo complete MV Pumpengehäuse MV
20 52 724077 1 0 0 E150.R HV : Corps complet HV HV Complete Pump cylinder Cuerpo completo HV Corpo complete HV Pumpengehäuse HV
20 52 724040 0 1 0 E200.R HV : Corps complet HV HV Complete Pump cylinder Cuerpo completo HV Corpo complete HV Pumpengehäuse HV
20 52 724041 0 0 1 E300.R HV : Corps complet HV HV Complete Pump cylinder Cuerpo completo HV Corpo complete HV Pumpengehäuse HV
20 120010 1 1 0 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse
20 120012 0 0 1 Corps Pump cylinder Cuerpo Corpo Pumpengehäuse
21 120218 1 0 0 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne
21 120007 0 1 0 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne
21 120008 0 0 1 Lanterne Lantern Campana de acoplamiento Corpo de ligação Laterne
22 624300 1 1 0 Rotor complet + roulement Complete rotor + bearing Rotor completo + rodamiento Rotor completo + rolamento Rotor + nadellager
624301 0 0 1 Rotor complet + roulement Complete rotor + bearing Rotor completo + rodamiento Rotor completo + rolamento Rotor+ nadellager
22a 624546 2 2 2 Roulement à aiguilles Needle bearing Rodamiento Rolamento Nadellager
25 360228 2 2 2 Bague à lèvres Radial shaft sealing ring Anillo de estancam Anel de rascador Radialwellendichtring
26 360063 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
27 332990 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
28 220057 1 1 1 Bague de frottement avant Front intermediate ring Anillo de frotamiento delantero Anel de esfregamento dianteiro Distanzring
29 220060 1 1 1 Bague de frottement arrière Back intermediate ring Anillo trasero Anel de esfregamento traseiro Distanzring
31 220059 3 3 0 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle
31 220058 0 0 3 Palette Vane Paleta Paleta Lamelle
32 333087 2 2 2 Goupille cylindrique Center pin Pasador Cavilha Zentrierstift
33 332979 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
34 120217 1 1 1 Bride aspiration Suction flange Brida aspiracion Flange aspiração Ansaugflansch
35 270744 1 1 1 Grille aspiration Suction grid Rejilla aspiracion Grelha aspiração Ansaugsieb
36 362095 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
38 332978 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
39 270636 1 1 1 Clapet aspiration Suction valve Valvula aspiracion Valvula aspiraçéao Ventilplatte
40 220157 1 1 1 Tube évent Vent tube Tubo de aire Tubo do ar Entlüftungsstutzen
42 351162 3 3 3 Circlips Circlips Circlips Circlips Sicherungsring
43 333421 1 1 1 Bouchon Plug Tapon Jujão Öleinfüllstopfen
49* 220926 1 1 1 Ressort clapet aspiration Spring Resorte Mola Feder
49** 217096 1 1 1 Ressort clapet aspiration Spring Resorte Mola Feder
51* 220448 1 1 0 Support clapet refoulement Valve support Soporte de valula Suporte valvula Stützblech
51* 220178 0 0 1 Support clapet refoulement Valve support Soporte de valula Suporte valvula Stützblech
52* 220447 1 1 0 Clapet refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte
52* 220177 0 0 1 Clapet refoulement Exhaust valve Valvula de descarga Valvula de compressão Ventilplatte
53 220526 1 0 0 Equerre de levage Lifting bracket Soporte de elevación Suporte de elevação Hebelasche
53 217598 0 1 1 Equerre de levage Lifting bracket Soporte de elevación Suporte de elevação Hebelasche
54 208930 1 1 1 Clavette 6 x 6 x 18 6 x 6 x 18 driving key Chaveta 6 x 6 x 18 Chaveta 6 x 6 x 18 Paßfeder 6 x 6 x 18
55 217079 1 1 1 Rondelle d'appui ventilateur Fan washer Arandela Anilha de apoio Scheibe
58 270752 1 1 1 Hélice avec 6 pales 45° Fan Hélice de ventilación Helice de ventilação Axiallüfter
59 362489 2 2 2 Silentbloc FF Ø50 X 25 – M10 Silentbloc FF 50 X 25 – M10 Silentbloc FF Ø50 X 25 – M10 Silentbloc FF Ø50 X 25 – M10 Gummipuffer FF Ø50 X 25 – M10
* pièces uniquement dans la version HV / parts only in HV version / Piezas unicamente en version HV / Peças unicamente em versão HV / Nur für HV ** Pièces non présentes dans la version HV / Not present parts on HV version / Piezas no presentes en la version HV / Peças naõ presentes em versão HV. / Nicht gegenwärtige Teile auf HV Version
EVISA E150.R / E200.R / E300.R
15 520489-05
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E150.R E200.R E300.R
OPTION LEST D'AIR COMPLET COMPLETE GAS BALLAST LASTRE DE AIRE COMPLETO LASTRO DE AR COMPLETO GASBALLASTVENTIL
65a 65q 624099 1 1 1 Lest d'air complet Complete gas ballast Lastre de aire completo Lastro de ar completo Gasballastventil komplett
65a 120078 1 1 1 Fond femelle Gas ballast head Fondo de lastre de aire Fundo de lastro de ar Gasballastgehäuse
65b 120079 1 1 1 Fond mâle Gas ballast head Fondo de lastre de aire Fundo de lastro de ar Gasballastgehäuse
65c 220309 1 1 1 Joint Gasket Junta Junta Dichtung
65d 333185 1 1 1 Vanne Tap Grifo de vaciado Torneira Kugelhahn
65f 333186 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
65g 350449 1 1 1 Joint métallo O-ring Junta Junta O-ring
65h 220308 1 1 1 Tube Pipe Tubo Tubo Rohr
65i 220276 1 1 1 Support Support Soporte Suporte Trager
65j 333448 2 2 2 Raccord coude Union elbow Codo de unión Cotovelo de união Winkelverschraubung
65m 622641 1 1 1 Mousse lest d'air Gas ballast foam Espuma lastre de aire Espuma lastro de ar Schaum
65o 624236 1 1 1 Tube lest d'air Gas ballast pipe Tubo lastre de aire Tubo lastro de ar Gasballastleitung
65p 120365 1 1 1 Capuchon Cap Tapon Capa Kappe
EVISA E150.R / E200.R / E300.R
520489-05 16
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E150.R E200.R E300.R
90 120005 1 1 1 Boite de refoulement Oil casing Caja de descarga Caixa de compressão Entölergehäuse 91 220931 2 2 2 Tôle fermeture boîte reft Exhaust closing plate Placa de cierre de descarga Placa de fecho de compressão Entölerdeckel 92 220418 1 1 0 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen 93 216990 1 1 0 Bride Flange Brida Flange Flansch 94 220417 1 1 0 Joint Gasket Junta Junta Dichtung 98 220932 1 1 1 Tôle niveau d'huile Closing plate (oil level) Placa de cierre nivel de aceite Placa de fecho nivel oléo Entölerdeckel 99 356249 1 1 1 Robinet Waste Grifo Torneira Ablasshahn
100 370724 2 2 3 Cartouche + joint silicone Cartridge + silicone seal Cartucho + junta silicone Cartucho + junta silicone Filterelement + dichtung silicone 100 333362 2 2 3 Cartouche + joint viton Cartridge + viton seal Cartucho + junta Viton Cartucho + junta Viton Filterelement + dichtung viton
101 104
624149 1 1 1 Chicane reft avec paille Exhaust deflector with steel wool Deflector con paja de acero Deflector com palha de aço Umlenkblech
101 220114 1 1 1 Chicane refoulement Exhaust deflector Deflector Deflector Umlenkblech
102 333187 1 1 1 Paille INOX Steel wool Paja de acero Palha de aço Stahlwolle
105 215190 1 1 1 Bouchon de remplissage Plug Tapon Bujão Stopfen 106 361378 1 1 1 Coude refoulement Elbow exhaust Codo Cotovelo Winkel 112 220107 1 1 1 Etrier cartouches Clamping bow Soporte del filtro separador Suporte cartucho Spannblech 113 219603 2 2 3 Ensemble patin + vis Tappet/screw Tope/tornillo Tope/parafuso Gummipuffer/gewindestift
114 120
670677 1 1 1 Purgeur automatique Automatic drain Purgador automatico Purgador automatico Ölrücksaugung
114 214229 1 1 1 Axe purgeur auto Axis Eje Eixo Stift 115 270630 1 1 1 Buse purgeur auto Drain nozzle Boquilla de purgador Bico de purgador Düse 116 270628 1 1 1 Corps purgeur auto Drain body Cuerpo de purgador Corpo de purgador Flansch 117 270629 1 1 1 Joint purgeur auto Gasket Junta Junta Dichtung 118 353650 1 1 1 Raccord coude Union elbow Codo de unión Cotovelo de união Winkelverschraubung 119 360069 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 120 614287 1 1 1 Ensemble flotteur purgeur Body + float set Cuerpo con fondo flotador Corpo + flutuador Schwimmer
121 218904 1 1 1 Rondelle appui robinet Washer Arandela de apoyo Anilha de apoio Scheibe 122 353654 1 1 1 Bouchon Plug Tapon Bujão Stopfen 123 357317 2 2 2 Voyant d'huile Oil level glass Indicator de aceite Indicator de oléo Ölschauglas 124 220217 1 1 1 Mamelon Fitting Mamelon Terminal Nippel 125 333154 1 1 1 Filtre à huile Oil filter Filtro de aceite Filtro de oléo Ölfilter 126 220959 2 2 2 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 127 333153 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 128 333059 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 129 360810 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 130 220521 1 1 1 Complément capot Protection cap Capo Complemento cambota Haubenteil 131 220518 1 0 0 Capot Protection cap Capo Cambota Haube 131 220255 0 1 0 Capot Protection cap Capo Cambota Haube 131 220253 0 0 1 Capot Protection cap Capo Cambota Haube 132 220516 1 0 0 Support radiateur Cooler support Soporte radiator Suporte radiator Trager 132 220119 0 1 0 Support radiateur Cooler support Soporte radiator Suporte radiator Trager 132 220110 0 0 1 Support radiateur Cooler support Soporte radiator Suporte radiator Trager 133 220109 1 1 1 Complément capot lanterne Protection cap Capo Cambota Haube 134 455229 2 2 2 Silentbloc Silentbloc Silentbloc Silentbloc Gummipuffer
EVISA E150.R / E200.R / E300.R
17 520489-05
N° Ref Qt Désignation Description Descripción Descrição Beschreibung
E150.R E200.R E300.R 200 624237 1 1 1 Tube purgeur auto +O-ring Oil circulation pipe+O-ring Tubo de purgador+O-ring Tubo de purgador+O-ring Ölrücksaugleitung+O-ring 201 625246 0 1 0 Tube boite reft arrière radiateur Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 201 625247 0 0 1 Tube boite reft arrière radiateur Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 202 625249 0 1 0 Tube boite reft avant radiateur Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 202 625250 0 0 1 Tube boite reft avant radiateur Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 203 625244 0 1 0 Tube graissage lanterne radiateur oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 203 625245 0 0 1 Tube graissage lanterne radiateur Oil circulating pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 204 625248 0 1 1 Tube graissage corps radiateur Oil circulating pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 205 624303 1 1 0 Tube graissage force av. +O-ring Oil circulating pipe+O-ring Tubo engrase+O-ring Tubo lubrificação+O-ring Olleitung+O-ring 205 624302 0 0 1 Tube graissage force av. +O-ring Oil circulating pipe+O-ring Tubo engrase+O-ring Tubo lubrificação+O-ring Olleitung+O-ring 206 624305 1 1 0 Tube graissage force ar. + joints Oil circulating pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 206 624304 0 0 1 Tube graissage force ar. + joints Oil circulating pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 207 356098 0 4 4 Raccord droit Nipple Union derecho União direito Geradverschraubung 208 354130 1 1 1 Raccord coude Union elbow Codo de unión Cotovelo de união Winkelverschraubung 209 333173 0 1 1 Refroidisseur huile Cooler Refrigerador Arrefecedor Kühlsystem 210 625336 1 0 0 Tube boite reft arrière Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 211 625337 1 0 0 Tube graissage boite lanterne Oil circulation pipe Tubo engrase Tubo lubrificação Olleitung 212 333145 4 4 4 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring 213 357101 3 3 3 Raccord droit Nipple Union derecho União direito Geradverschraubung 214 333147 1 1 1 O-ring O-ring O-ring O-ring O-ring
E150.R E200.R E300.R HUILE OIL ACEITE OLEO ÖL 362660 Huile synthèse 2L – MV99S Synthetic oil – 2 L – MV99S Aceite de sintesis 2L – MV99S Oléo sintese 2L – MV99S Synth. Öl 2l - ISO MV99S 362661 Huile synthèse 5L – MV99S Synthetic oil – 5 L – MV99S Aceite de sintesis 5L – MV99S Oléo sintese 5L – MV99S Synth. Öl 2l - ISO MV99S
E150.R E200.R E300.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG
724054 1 1 0 3000 h (cartouches séparatrices avec joint en silicone)
3000 h (oil separating cartridges with silicone gasket)
3000 horas (cartuchos separadores con junta en silicone)
3000 horas (cartuchos separadores com junta em silicone)
3000 h (filterelement mit dichtung aus 'SILICONE') 724079 0 0 1
E150.R E200.R E300.R KIT ENTRETIEN COURANT USUAL MAINTENANCE MANTENIMIENTO CORRIENTE MANUTENCÃO CORRENTE NORMALE WARTUNG
724055 1 1 0 3000 h (cartouches séparatrices avec joint en VITON)
3000 h (oil separating cartridges with VITON gasket)
3000 horas (cartuchos separadores con junta en VITON)
3000 horas (cartuchos separadores com junta em VITON)
3000 h (filterelement mit dichtung aus 'VITON') 724080 0 0 1
E150.R E200.R E300.R MAINTENANCE PRÉVENTIVE PREVENTIVE MAINTENANCE MANTENIMIENTO PREVENTIVO MANUTENCÃO PREVENTIVO VORBEUGENDE WARTUNG
724052 1 1 0 12 000 heures 12 000 hours 12 000 horas 12 000 horas 12 000 h
724053 0 0 1
E150.R E200.R E300.R POCHETTE DE JOINTS GASKETS FOR CHECK-UP BOLSA DE JUNTAS JOGO DE JUNTAS DICHTUNGSSATZ
624230 1 1 0 Pochette de joints Set of gaskets Bolsa de juntas Jogo de juntas Dichtungssatz
624231 0 0 1
520489-05 18